Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,110 --> 00:00:03,710
(Episode 18)
2
00:00:11,040 --> 00:00:12,410
Is this it?
3
00:00:12,780 --> 00:00:16,180
Yes. I live in the penthouse at the top.
4
00:00:16,880 --> 00:00:17,880
The penthouse?
5
00:00:17,910 --> 00:00:19,540
- On the rooftop. - I see.
6
00:00:20,780 --> 00:00:22,880
- Go on inside. - I'll see you off.
7
00:00:22,980 --> 00:00:25,640
I won't get lost. Go on inside.
8
00:00:26,140 --> 00:00:28,240
Goodnight, then.
9
00:01:36,410 --> 00:01:39,910
He seems like a nice and warm-hearted person.
10
00:01:54,640 --> 00:01:55,710
It's hot.
11
00:01:56,540 --> 00:01:57,810
That sobered me up.
12
00:01:58,310 --> 00:02:01,380
You can't sober up. We need to drink some more.
13
00:02:01,640 --> 00:02:03,710
I can't. I'm done.
14
00:02:04,110 --> 00:02:06,980
You have to work tomorrow. Call it a night.
15
00:02:07,080 --> 00:02:08,510
Where's Dong Jin?
16
00:02:09,010 --> 00:02:11,340
He went to a convenience store and isn't back yet.
17
00:02:11,880 --> 00:02:12,940
Hi there.
18
00:02:13,840 --> 00:02:16,140
Why are you back from the store empty-handed?
19
00:02:16,380 --> 00:02:19,050
- Didn't you buy anything? - You drank way too much.
20
00:02:19,310 --> 00:02:21,880
Shouldn't you go home to your pregnant wife?
21
00:02:22,050 --> 00:02:23,210
No, stop.
22
00:02:24,340 --> 00:02:26,280
The nightmare's coming back.
23
00:02:26,550 --> 00:02:28,410
- Calm down. - Is something wrong?
24
00:02:28,510 --> 00:02:30,010
Let's not talk nonsense.
25
00:02:30,550 --> 00:02:31,640
Tae Yang.
26
00:02:32,380 --> 00:02:35,440
Congratulations on your new job. I mean it.
27
00:02:36,640 --> 00:02:39,240
And although it's just community service,
28
00:02:39,240 --> 00:02:42,010
congratulations are in order, Tae Pyung.
29
00:02:42,980 --> 00:02:44,440
Are you working now?
30
00:02:44,710 --> 00:02:46,510
I didn't get to tell you yet.
31
00:02:46,710 --> 00:02:48,480
I work at Meesa Apparel.
32
00:02:48,680 --> 00:02:49,940
- Meesa Apparel? - Yes.
33
00:02:50,210 --> 00:02:53,010
Tae Yang, let me tell you about Dong Jin.
34
00:02:53,310 --> 00:02:56,980
His wife is Meesa's royal family. Or should I say "was"?
35
00:02:57,280 --> 00:02:58,280
It's in the past.
36
00:02:58,280 --> 00:03:00,310
Weren't you married to the chairman's daughter?
37
00:03:00,680 --> 00:03:03,710
That's why I sensed a rich businessman's aura...
38
00:03:03,940 --> 00:03:06,110
the first time I met him.
39
00:03:06,410 --> 00:03:08,110
Is that true?
40
00:03:08,110 --> 00:03:09,140
Which team are you in?
41
00:03:09,140 --> 00:03:10,780
The Outdoor TF Team.
42
00:03:10,980 --> 00:03:15,280
Meesa Apparel's launching an outdoor brand?
43
00:03:15,280 --> 00:03:19,880
Yes. Mr Min Hyo Sang gave the order as soon as he became CEO.
44
00:03:24,040 --> 00:03:25,640
I should go home.
45
00:03:26,180 --> 00:03:27,380
- Careful. - Be careful.
46
00:03:27,380 --> 00:03:29,210
- I'm fine. - You're dancing.
47
00:03:29,210 --> 00:03:31,510
I'm really okay. Where's my bag?
48
00:03:31,710 --> 00:03:34,510
Pack up what we bought. Let's drink it at home.
49
00:03:35,180 --> 00:03:36,340
Let's go.
50
00:03:42,040 --> 00:03:44,840
I'm not surprised he's so angry.
51
00:03:46,480 --> 00:03:49,480
Why did I feel nauseous and why did I have that dream?
52
00:03:49,640 --> 00:03:51,580
That's how all this started.
53
00:03:51,810 --> 00:03:53,580
I can't be demented already.
54
00:03:57,980 --> 00:03:59,210
You reek of alcohol.
55
00:03:59,940 --> 00:04:00,980
Did you drink?
56
00:04:00,980 --> 00:04:03,510
When would I drink if not on a day like this?
57
00:04:05,540 --> 00:04:06,740
I feel dizzy.
58
00:04:12,040 --> 00:04:14,440
We can try for a baby again.
59
00:04:15,040 --> 00:04:17,110
Don't get too upset, Piggy's Dad...
60
00:04:17,710 --> 00:04:18,910
I mean, Honey.
61
00:04:19,810 --> 00:04:21,510
I didn't do it on purpose.
62
00:04:22,080 --> 00:04:24,140
I'm shocked and upset, too.
63
00:04:24,240 --> 00:04:26,310
How could you imagine...
64
00:04:26,310 --> 00:04:28,610
being pregnant of all things?
65
00:04:30,010 --> 00:04:32,440
I spread the word too soon.
66
00:04:32,740 --> 00:04:34,010
I regret that. I really do.
67
00:04:34,110 --> 00:04:35,910
To show that you regret,
68
00:04:36,210 --> 00:04:39,380
you better not touch me for six months.
69
00:04:39,680 --> 00:04:40,940
Not that again.
70
00:04:41,140 --> 00:04:43,810
I mean it this time. If you touch me,
71
00:04:43,810 --> 00:04:46,780
I really will just...
72
00:04:46,780 --> 00:04:48,940
That's just mean, but fine.
73
00:04:48,940 --> 00:04:52,440
I won't touch you until you beg me to. Don't worry.
74
00:05:05,140 --> 00:05:07,040
I was trying to give up...
75
00:05:07,680 --> 00:05:09,480
and move on.
76
00:05:10,910 --> 00:05:13,780
She just had to get my hopes up.
77
00:05:28,210 --> 00:05:29,910
I can't believe my eyes.
78
00:05:30,380 --> 00:05:31,880
What is that for?
79
00:05:31,980 --> 00:05:35,280
All that thinking and stress gave me a headache.
80
00:05:35,940 --> 00:05:38,040
It works better than I thought.
81
00:05:38,740 --> 00:05:41,840
Now I see why you always wore this around your head.
82
00:05:42,040 --> 00:05:44,940
I wonder why the Grim Reaper won't take you.
83
00:05:45,040 --> 00:05:47,310
I don't care if he does.
84
00:05:47,580 --> 00:05:49,210
I have nothing to hold me back.
85
00:05:49,310 --> 00:05:51,480
Don't you dare say that to your mum.
86
00:05:51,580 --> 00:05:53,210
I lost the will to live.
87
00:05:53,210 --> 00:05:54,810
How so?
88
00:05:55,440 --> 00:05:57,440
Because Leather Jacket moved out?
89
00:06:02,140 --> 00:06:04,240
You said yourself that you'd let...
90
00:06:04,610 --> 00:06:06,940
Jun move back in if he repaid...
91
00:06:07,410 --> 00:06:08,940
the 30,000 dollars.
92
00:06:09,040 --> 00:06:12,480
He'll never bring it back even if the sky fell in.
93
00:06:12,840 --> 00:06:14,080
Dream on.
94
00:06:21,380 --> 00:06:24,440
If he can't do it, I will.
95
00:06:26,940 --> 00:06:28,540
What is it now?
96
00:06:29,810 --> 00:06:32,040
Dong Jin, it's you.
97
00:06:32,340 --> 00:06:33,910
I thought it was Mum.
98
00:06:34,310 --> 00:06:35,480
Are you sick?
99
00:06:35,710 --> 00:06:38,040
I just had a headache.
100
00:06:43,080 --> 00:06:44,240
What's this?
101
00:06:46,140 --> 00:06:47,780
(10,000 dollars)
102
00:06:48,610 --> 00:06:51,210
Give it to Mum, but don't tell her it's from me.
103
00:06:51,580 --> 00:06:52,780
Dong Jin.
104
00:06:52,780 --> 00:06:55,010
I don't want you two to fight over this.
105
00:06:55,210 --> 00:06:56,940
It's just a nuisance.
106
00:06:57,140 --> 00:06:59,880
Thanks, but I can't take it.
107
00:07:01,140 --> 00:07:04,080
Take it. I won't ask for it back.
108
00:07:04,840 --> 00:07:08,210
I got us in this mess, so I should clean it up.
109
00:07:08,380 --> 00:07:10,980
I know we're siblings and all,
110
00:07:11,140 --> 00:07:13,440
but I can't take so much money from you.
111
00:07:13,540 --> 00:07:15,110
I said it's okay.
112
00:07:17,980 --> 00:07:19,180
Thanks, Dong Jin,
113
00:07:19,480 --> 00:07:22,180
but I really can't take it.
114
00:07:22,880 --> 00:07:25,210
Next time, when I ask for your help...
115
00:07:25,210 --> 00:07:27,540
because I really need it, help me out then.
116
00:07:29,940 --> 00:07:32,310
I called to ask you to find someone a husband.
117
00:07:33,940 --> 00:07:36,480
For Dong Sook, of course.
118
00:07:38,480 --> 00:07:41,940
Yes, she's still slim and pretty.
119
00:07:42,340 --> 00:07:44,410
She's prettier than most girls.
120
00:07:45,840 --> 00:07:47,580
I don't ask for much.
121
00:07:48,140 --> 00:07:51,410
A hard-working man who can support a family will do.
122
00:07:51,940 --> 00:07:55,410
Someone who'll treat Da Jeong like she's his own.
123
00:07:58,180 --> 00:07:59,210
Really?
124
00:07:59,840 --> 00:08:01,640
Is there someone?
125
00:08:10,510 --> 00:08:11,540
Stop!
126
00:08:14,980 --> 00:08:18,580
Who are you and why are you coming out of my shower?
127
00:08:19,210 --> 00:08:22,410
Hang on, you're the guy who came for Mr Oh Chang Soo last time.
128
00:08:22,410 --> 00:08:23,940
Hello, again.
129
00:08:25,480 --> 00:08:26,910
Why are you here?
130
00:08:27,880 --> 00:08:32,380
Due to some personal issues, I need a place to stay for a few days.
131
00:08:33,040 --> 00:08:36,210
- You know me, so let me stay. - I can't do that.
132
00:08:40,310 --> 00:08:41,950
Is he staying with you?
133
00:08:43,180 --> 00:08:46,310
One thing lead to another. Sorry about that.
134
00:08:47,410 --> 00:08:49,640
Send him away before my boss finds out.
135
00:08:49,710 --> 00:08:51,980
Otherwise, you'll get kicked out, too.
136
00:08:57,580 --> 00:09:03,280
(Peace Gosiwon)
137
00:09:03,840 --> 00:09:05,210
Do you have a place to stay?
138
00:09:07,310 --> 00:09:09,610
Where else would I go but a 24-hour sauna?
139
00:09:14,840 --> 00:09:15,910
What's this?
140
00:09:16,510 --> 00:09:18,540
Buy yourself some soup for breakfast.
141
00:09:18,780 --> 00:09:20,510
I'll be fine.
142
00:09:27,640 --> 00:09:28,840
Thanks, Tae Yang.
143
00:09:29,710 --> 00:09:31,580
I'll never forget this.
144
00:09:32,110 --> 00:09:33,610
It's just a few dollars.
145
00:09:34,140 --> 00:09:36,310
- Cheer up. - See you.
146
00:09:47,680 --> 00:09:50,710
(Peace Gosiwon)
147
00:09:51,140 --> 00:09:52,610
(Ms Min Hyo Won)
148
00:09:54,140 --> 00:09:55,840
Why is she calling at this hour?
149
00:09:58,310 --> 00:10:01,540
- Hello? - Where are you right now?
150
00:10:01,710 --> 00:10:04,210
- I'm at home. - Are you really at home?
151
00:10:04,680 --> 00:10:06,610
Aren't you out drinking with women?
152
00:10:07,310 --> 00:10:08,480
Whether or not...
153
00:10:08,840 --> 00:10:11,310
I am out drinking with women,
154
00:10:11,710 --> 00:10:13,310
that's my private life, isn't it?
155
00:10:14,140 --> 00:10:17,110
Why do you keep asking about what I do in my own time?
156
00:10:17,310 --> 00:10:19,140
I'm not trying to be nosy.
157
00:10:20,080 --> 00:10:23,610
I just called to ask about the report you're working on.
158
00:10:23,810 --> 00:10:27,780
Okay, fine. I was about to finish it up, shower and go to bed.
159
00:10:27,980 --> 00:10:29,950
Be honest. You aren't at home, are you?
160
00:10:30,210 --> 00:10:32,610
- Are you at a bar? - I am not.
161
00:10:32,610 --> 00:10:34,480
Then turn your camera on.
162
00:10:34,580 --> 00:10:38,180
- I'll call you again. - I'm tired and want to sleep.
163
00:10:40,610 --> 00:10:43,380
Why does she care if I'm at a bar or not?
164
00:10:43,710 --> 00:10:44,980
She's weird.
165
00:10:48,110 --> 00:10:50,710
Don't hang up. Hello? Tae Yang...
166
00:10:54,210 --> 00:10:55,580
He must be...
167
00:10:56,310 --> 00:10:58,510
out drinking with women.
168
00:10:59,810 --> 00:11:01,510
This is so annoying.
169
00:11:04,610 --> 00:11:07,710
- Your mother wants to see you. - What about?
170
00:11:15,980 --> 00:11:17,880
You're my only daughter.
171
00:11:18,410 --> 00:11:20,980
Don't you care that your own mum's sick?
172
00:11:20,980 --> 00:11:22,480
I was on the phone.
173
00:11:23,310 --> 00:11:25,510
With whom? That Kang Tae Yang boy?
174
00:11:25,710 --> 00:11:27,140
Don't overreact.
175
00:11:27,310 --> 00:11:29,880
I told you already that he's just someone who works for me.
176
00:11:29,980 --> 00:11:32,110
He's the type of guy that I really hate.
177
00:11:32,410 --> 00:11:34,710
- Will you stand by that? - I will.
178
00:11:37,710 --> 00:11:38,840
Tell me, then.
179
00:11:39,410 --> 00:11:41,710
Why is he the type that you really hate?
180
00:11:42,310 --> 00:11:44,040
He looked quite handsome.
181
00:11:45,310 --> 00:11:47,710
- Do you think so, too? - Yes.
182
00:11:48,110 --> 00:11:50,680
He looked very nice, and he was polite, too.
183
00:11:51,210 --> 00:11:52,980
He's looks nicer than most men.
184
00:11:53,280 --> 00:11:55,080
You thought so, too.
185
00:11:55,410 --> 00:11:57,310
His eyes are beautiful when he smiles.
186
00:11:57,680 --> 00:12:00,710
He's 10 times prettier when he smiles.
187
00:12:00,710 --> 00:12:03,640
- I was right. You're dating. - I am not!
188
00:12:03,710 --> 00:12:05,310
Then why did you say that he has a nice smile?
189
00:12:05,410 --> 00:12:07,310
I was only answering your question.
190
00:12:07,640 --> 00:12:11,040
Objectively speaking, he's handsome, but he isn't my type.
191
00:12:13,010 --> 00:12:14,280
Don't you dare go back on that.
192
00:12:14,380 --> 00:12:16,480
I told you already that I won't.
193
00:12:19,040 --> 00:12:21,140
You aren't as sick as I thought you'd be.
194
00:12:21,580 --> 00:12:23,880
I heard that Gwangan Group's chairman's wife...
195
00:12:24,180 --> 00:12:26,080
didn't want to become in-laws because of your past.
196
00:12:26,610 --> 00:12:29,940
I thought you'd be in the ER by now, but you aren't.
197
00:12:30,040 --> 00:12:31,710
Are you fanning a fire?
198
00:12:31,980 --> 00:12:33,910
Not all chairmen's wives are equal.
199
00:12:34,110 --> 00:12:36,710
Don't even dream of climbing any social ladders.
200
00:12:37,210 --> 00:12:38,840
Find Hyo Sang a wife he deserves.
201
00:12:39,780 --> 00:12:42,110
That... That little witch.
202
00:12:45,210 --> 00:12:46,580
What was that about?
203
00:12:46,980 --> 00:12:48,910
- Did someone turn Hyo Sang down? - Be quiet.
204
00:12:49,510 --> 00:12:52,940
- Don't you dare say that to him. - Oh, no.
205
00:12:54,180 --> 00:12:55,410
Good for you.
206
00:13:39,780 --> 00:13:41,280
- See you. - Wait.
207
00:13:42,210 --> 00:13:44,780
Can you spare some time around noon?
208
00:13:45,310 --> 00:13:48,080
- What for? - To see a gynaecologist.
209
00:13:50,180 --> 00:13:53,540
So soon after you gave me a scare with an imaginary pregnancy?
210
00:13:53,710 --> 00:13:56,140
- Are you crazy? - Now that we know it was a dud,
211
00:13:56,310 --> 00:13:58,310
we can try again.
212
00:13:59,710 --> 00:14:01,710
I'll tell you one last time.
213
00:14:01,840 --> 00:14:03,410
I'm done seeing a gynaecologist.
214
00:14:03,710 --> 00:14:05,510
So give up on such false hopes.
215
00:14:05,780 --> 00:14:07,080
"False hopes"?
216
00:14:07,780 --> 00:14:11,810
Why is it a false hope when the doctor said we have a shot?
217
00:14:12,210 --> 00:14:15,080
What's all this shouting about?
218
00:14:15,810 --> 00:14:18,610
- It's too early for that. - Sorry, Ms Choi.
219
00:14:20,640 --> 00:14:23,180
Say that once more, and I'll leave home.
220
00:14:26,210 --> 00:14:27,610
Leave home, then!
221
00:14:28,010 --> 00:14:29,510
That doesn't scare me!
222
00:14:33,110 --> 00:14:35,940
What was all that about?
223
00:14:38,640 --> 00:14:41,610
Goodness. Did Sam Do and Sun Nyeo just have a fight?
224
00:14:41,810 --> 00:14:45,310
Yes. They were screaming at each other just now.
225
00:14:45,540 --> 00:14:47,610
- What about? - About Sun Nyeo.
226
00:14:48,310 --> 00:14:49,510
It was an imaginary pregnancy.
227
00:14:49,710 --> 00:14:50,840
- What? - What?
228
00:14:52,510 --> 00:14:55,710
How desperately must one want something to imagine it's real?
229
00:14:58,410 --> 00:15:00,280
If any of us were upset,
230
00:15:00,640 --> 00:15:02,410
it would be me.
231
00:15:10,210 --> 00:15:13,210
Don't take it out on the poor rubber gloves.
232
00:15:14,010 --> 00:15:15,180
Ms Choi.
233
00:15:16,540 --> 00:15:20,710
Sam Do got his hopes up which were then dashed.
234
00:15:21,010 --> 00:15:24,510
He just said what he did out of disappointment.
235
00:15:25,480 --> 00:15:27,680
Calm him down and comfort him,
236
00:15:27,980 --> 00:15:31,610
and take him to a doctor when he's no longer angry.
237
00:15:32,180 --> 00:15:33,980
There's no need to hurry.
238
00:15:34,080 --> 00:15:38,180
I don't see why nothing ever works out for me.
239
00:15:38,980 --> 00:15:41,510
I'm silly, and I do silly things.
240
00:15:42,110 --> 00:15:43,910
Why did I have a baby dream...
241
00:15:44,480 --> 00:15:48,040
and feel nauseated when I wasn't even pregnant?
242
00:15:49,410 --> 00:15:53,410
- I'm such an idiot. - Don't do that.
243
00:15:53,710 --> 00:15:57,040
Baby dreams are about the future,
244
00:15:57,410 --> 00:15:59,880
so you can dream them in advance.
245
00:16:01,410 --> 00:16:02,510
So...
246
00:16:02,640 --> 00:16:06,210
don't be upset that you aren't pregnant yet.
247
00:16:06,780 --> 00:16:10,410
It could have been about something that will happen...
248
00:16:10,480 --> 00:16:12,510
in a few months or a few years.
249
00:16:13,680 --> 00:16:14,710
Then...
250
00:16:15,540 --> 00:16:17,210
do you mean that...
251
00:16:17,210 --> 00:16:19,910
I could become pregnant later on?
252
00:16:19,910 --> 00:16:21,510
Of course.
253
00:16:21,780 --> 00:16:25,980
So don't get too upset. Calm down and try to relax, okay?
254
00:16:27,310 --> 00:16:28,540
Okay.
255
00:16:29,310 --> 00:16:30,580
My goodness.
256
00:16:38,210 --> 00:16:40,310
(Vegetable Toast)
257
00:16:45,210 --> 00:16:46,610
Didn't you eat breakfast?
258
00:16:48,040 --> 00:16:50,680
No. My sink's drain clogged up.
259
00:16:50,780 --> 00:16:51,880
Call a plumber.
260
00:16:51,980 --> 00:16:56,140
The landlord will fix it himself when he returns from his trip.
261
00:16:57,310 --> 00:17:00,040
- Do you want one? - No. I don't eat breakfast.
262
00:17:00,280 --> 00:17:02,580
This toast is amazing.
263
00:17:02,840 --> 00:17:03,840
Try one.
264
00:17:03,940 --> 00:17:05,780
Can I have a special toast please?
265
00:17:09,540 --> 00:17:11,810
- It's fine, I'll pay. - Let me.
266
00:17:12,080 --> 00:17:13,710
You helped me at the temple.
267
00:17:13,980 --> 00:17:15,650
I want to treat you.
268
00:17:16,210 --> 00:17:18,910
This is on me, so enjoy it.
269
00:17:23,410 --> 00:17:25,310
- Here. - Thank you.
270
00:17:26,650 --> 00:17:28,040
You're low on cash.
271
00:17:29,580 --> 00:17:31,280
Payday's coming up.
272
00:17:31,410 --> 00:17:32,810
That's why.
273
00:17:35,040 --> 00:17:37,610
- Enjoy your toast. - Thanks.
274
00:17:43,210 --> 00:17:45,210
How is it? Isn't it amazing?
275
00:17:51,510 --> 00:17:53,380
It's good.
276
00:18:06,540 --> 00:18:08,210
(Min Hyo Joo, Board President)
277
00:18:12,110 --> 00:18:14,580
Mr Min and Madam Ko are here.
278
00:18:18,980 --> 00:18:21,080
- Will you have tea? - I'll have a cup of red tea.
279
00:18:21,310 --> 00:18:23,080
Leave it. They won't be here for long.
280
00:18:26,910 --> 00:18:29,280
Congratulations, Board President.
281
00:18:30,740 --> 00:18:32,740
You want me to work on the foundation...
282
00:18:33,440 --> 00:18:35,440
and stay away from the home office.
283
00:18:36,080 --> 00:18:38,910
We had to convince the directors to get you this position.
284
00:18:39,010 --> 00:18:40,280
Don't say that.
285
00:18:40,580 --> 00:18:43,210
Was it that hard, Mr CEO?
286
00:18:43,710 --> 00:18:44,910
Thank you.
287
00:18:45,110 --> 00:18:46,610
Don't be mean on such a good day.
288
00:18:46,610 --> 00:18:47,710
"A good day"?
289
00:18:48,410 --> 00:18:50,440
I can't stand that I have to accept...
290
00:18:50,610 --> 00:18:53,810
a boring position you donated, and you say it's a good day?
291
00:18:54,010 --> 00:18:56,480
Why is heading Meesa Cultural Foundation a boring job?
292
00:18:56,610 --> 00:19:00,010
You can promote Meesa Apparel in so many ways...
293
00:19:00,010 --> 00:19:02,510
and do good to improve our company's image.
294
00:19:02,510 --> 00:19:03,910
You do it, then.
295
00:19:04,110 --> 00:19:05,810
You're so twisted.
296
00:19:06,110 --> 00:19:09,210
Why do you always complain? You're never satisfied.
297
00:19:09,210 --> 00:19:11,650
You two are the reason I'm like this.
298
00:19:12,610 --> 00:19:15,810
People tend to blame someone else for everything.
299
00:19:16,710 --> 00:19:19,210
You just ruined my day. Let's go.
300
00:19:26,180 --> 00:19:27,810
I hate those jerks.
301
00:19:28,480 --> 00:19:32,440
(Meesa Apparel)
302
00:19:43,210 --> 00:19:44,810
Is my makeup a mess?
303
00:19:56,910 --> 00:19:59,010
Is my lipstick too faint?
304
00:20:13,810 --> 00:20:14,910
Isn't this good enough?
305
00:20:14,910 --> 00:20:18,110
How pretty are his girlfriends that he doesn't like me?
306
00:20:33,810 --> 00:20:36,110
Did you sleep well? What about breakfast?
307
00:20:38,340 --> 00:20:39,580
Don't you worry.
308
00:20:39,840 --> 00:20:43,110
I had rice with seaweed soup before coming to work.
309
00:20:43,380 --> 00:20:44,410
Of course.
310
00:20:45,410 --> 00:20:47,910
I get to sleep and eat whenever I want to,
311
00:20:47,910 --> 00:20:50,340
so it's the best kind of life ever.
312
00:20:50,340 --> 00:20:53,610
I guess I got used to sleeping with you.
313
00:20:53,980 --> 00:20:55,080
Did you?
314
00:20:55,540 --> 00:20:56,840
I have a huge presence.
315
00:20:56,980 --> 00:20:58,650
My room feels so empty...
316
00:20:58,740 --> 00:21:00,980
Mr Kang. Do you live with a woman?
317
00:21:02,580 --> 00:21:03,610
What?
318
00:21:05,010 --> 00:21:06,510
You just said that...
319
00:21:06,710 --> 00:21:08,650
you got used to sleeping with someone.
320
00:21:11,310 --> 00:21:12,340
It's not like that.
321
00:21:12,340 --> 00:21:14,610
Why are you so brazen?
322
00:21:14,910 --> 00:21:17,010
First, you date two women at the same time,
323
00:21:17,210 --> 00:21:18,810
and now you live with someone?
324
00:21:19,010 --> 00:21:20,580
This is a serious issue,
325
00:21:20,740 --> 00:21:22,340
and I will do something about it.
326
00:21:22,440 --> 00:21:24,710
Hey. Can I say something, too?
327
00:21:25,180 --> 00:21:26,380
Don't say "hey".
328
00:21:27,310 --> 00:21:29,810
Ms Min, can I say something?
329
00:21:29,910 --> 00:21:31,440
I don't want excuses.
330
00:21:32,180 --> 00:21:34,180
Someone I know used to live with me,
331
00:21:34,540 --> 00:21:37,210
but he had to move out for a few reasons.
332
00:21:37,210 --> 00:21:39,580
I just called him out of concern.
333
00:21:40,110 --> 00:21:42,710
Do you expect me to believe that?
334
00:21:54,410 --> 00:21:55,410
Hello?
335
00:21:55,510 --> 00:21:58,210
Why am I talking to a lady?
336
00:21:58,910 --> 00:22:01,080
I was talking to Tae Yang just now.
337
00:22:03,410 --> 00:22:05,340
Oh, no.
338
00:22:09,810 --> 00:22:11,610
I'll call you in a bit.
339
00:22:15,110 --> 00:22:16,310
Will that do?
340
00:22:18,540 --> 00:22:21,280
Why do I even need to defend myself?
341
00:22:22,010 --> 00:22:24,080
Are you my girlfriend or something?
342
00:22:25,480 --> 00:22:26,640
What do you mean?
343
00:22:26,740 --> 00:22:30,980
You aren't my girlfriend, so why do you keep acting like one?
344
00:22:32,310 --> 00:22:36,310
Quit caring about my personal issues and private life.
345
00:22:36,910 --> 00:22:37,910
What...
346
00:22:38,410 --> 00:22:39,710
What girlfriend?
347
00:22:44,610 --> 00:22:46,710
Why is my heart beating so fast?
348
00:22:49,910 --> 00:22:51,110
I must be crazy.
349
00:22:57,640 --> 00:23:00,110
Make sure everything's in a straight line or...
350
00:23:01,580 --> 00:23:03,740
- What's wrong? - Captain.
351
00:23:03,840 --> 00:23:05,510
- What happened? - He just hurt himself.
352
00:23:05,610 --> 00:23:06,710
Where?
353
00:23:06,810 --> 00:23:08,210
Where? How?
354
00:23:12,380 --> 00:23:13,540
Is something wrong?
355
00:23:15,710 --> 00:23:16,740
Let me see.
356
00:23:18,710 --> 00:23:21,580
- Oh, dear. - That looks bad.
357
00:23:21,580 --> 00:23:23,610
Shouldn't you see a doctor?
358
00:23:24,210 --> 00:23:26,010
No. I'll be fine.
359
00:23:26,280 --> 00:23:28,210
Of course you should see a doctor.
360
00:23:42,340 --> 00:23:43,480
Dong Sook.
361
00:23:47,840 --> 00:23:49,840
How did that happen?
362
00:23:50,910 --> 00:23:53,840
It's nothing. I grazed myself with the hand hoe.
363
00:24:38,580 --> 00:24:39,610
Thanks.
364
00:24:39,810 --> 00:24:41,710
Shouldn't he go to a hospital?
365
00:24:41,980 --> 00:24:45,210
Won't he need an X-ray or a CT scan?
366
00:24:45,310 --> 00:24:47,980
I cleaned the wound, so he'll be fine.
367
00:24:48,210 --> 00:24:49,480
I'll get him some anti-inflammatory drugs.
368
00:24:49,580 --> 00:24:50,580
Okay.
369
00:24:51,810 --> 00:24:53,210
Were you very scared?
370
00:24:53,440 --> 00:24:56,580
Don't you need something to help you relax?
371
00:24:56,640 --> 00:25:00,210
I think you do. You seem more scared than I am.
372
00:25:02,280 --> 00:25:04,080
I guess I made a huge fuss.
373
00:25:04,280 --> 00:25:05,840
Not really.
374
00:25:07,510 --> 00:25:09,180
I was actually moved.
375
00:25:09,980 --> 00:25:12,210
No one cares about me like you do.
376
00:25:12,710 --> 00:25:14,510
Like I wrote in my letter,
377
00:25:15,610 --> 00:25:18,110
the only person who never stopped believing me...
378
00:25:18,540 --> 00:25:20,180
was you, Dong Sook.
379
00:25:22,510 --> 00:25:23,510
Jun.
380
00:25:23,640 --> 00:25:25,210
Until the day I die,
381
00:25:26,440 --> 00:25:28,510
I will never forget that.
382
00:25:43,180 --> 00:25:44,210
Hello?
383
00:25:44,310 --> 00:25:47,380
You said it was urgent, so we rushed to find...
384
00:25:47,380 --> 00:25:49,110
a tenant to take over the lease.
385
00:25:49,210 --> 00:25:50,710
I just wired you the deposit.
386
00:25:50,810 --> 00:25:52,080
Did you really?
387
00:25:52,980 --> 00:25:54,540
Thank you, Sir.
388
00:26:06,640 --> 00:26:09,110
You don't have too long to apply.
389
00:26:10,110 --> 00:26:13,840
Mr Lee might not be here, but this is a great opportunity...
390
00:26:14,080 --> 00:26:16,010
to show everyone that we're still going strong.
391
00:26:16,340 --> 00:26:18,110
I'm not sure about this.
392
00:26:18,840 --> 00:26:21,410
I'm afraid that the result of whatever I make...
393
00:26:21,410 --> 00:26:24,180
will end up ruining Mr Lee's reputation.
394
00:26:24,380 --> 00:26:26,080
I'm not confident enough.
395
00:26:27,310 --> 00:26:29,840
I worked at a company that makes suits for many years.
396
00:26:30,080 --> 00:26:34,210
I saw suits from most luxury brands and some from Italy, too.
397
00:26:34,610 --> 00:26:38,740
Your skills are good enough to go up against anyone.
398
00:26:38,740 --> 00:26:39,810
He's right.
399
00:26:40,110 --> 00:26:43,610
You even won the gold medal twice in an international competition.
400
00:26:43,810 --> 00:26:45,710
Be confident, Master.
401
00:26:45,810 --> 00:26:50,340
My dad would be very pleased to hear that you entered.
402
00:26:57,010 --> 00:26:59,080
Okay, then. Let's enter.
403
00:27:00,010 --> 00:27:01,480
I'll show them I'm back...
404
00:27:01,480 --> 00:27:04,810
and that Wolgyesu Tailor Shop is still going strong.
405
00:27:05,310 --> 00:27:06,410
That's great.
406
00:27:08,610 --> 00:27:09,710
Well done.
407
00:27:13,910 --> 00:27:16,180
(Wolgyesu Tailor Shop)
408
00:27:18,410 --> 00:27:19,580
I'll drive you.
409
00:27:22,580 --> 00:27:23,710
Thank you.
410
00:27:36,010 --> 00:27:37,110
Come in.
411
00:27:44,710 --> 00:27:47,810
The Tailor Society requested us to sponsor their competition.
412
00:27:51,410 --> 00:27:53,110
(Expenses)
413
00:27:53,810 --> 00:27:55,410
Do we usually sponsor this?
414
00:27:55,610 --> 00:27:58,180
Yes, because it involves Meesa Apparel.
415
00:27:58,610 --> 00:28:00,610
The amount's the same as last year.
416
00:28:01,180 --> 00:28:02,280
Okay.
417
00:28:03,810 --> 00:28:05,010
Go ahead with it.
418
00:28:13,610 --> 00:28:15,910
I thought leaving home would clear my head,
419
00:28:16,510 --> 00:28:17,710
but it doesn't.
420
00:28:23,080 --> 00:28:24,610
- Did you hand it in? - Yes.
421
00:28:24,710 --> 00:28:25,780
Good.
422
00:28:26,510 --> 00:28:29,010
It's time to get off work. Shall we have dinner?
423
00:28:29,210 --> 00:28:31,410
No, it's okay. I can eat at home.
424
00:28:31,510 --> 00:28:34,010
You bought me breakfast.
425
00:28:34,240 --> 00:28:36,010
Let me buy you dinner. Let's go.
426
00:28:37,780 --> 00:28:38,880
Just a moment.
427
00:28:40,610 --> 00:28:42,510
Are you Mr Lee Man Sool's son?
428
00:28:43,280 --> 00:28:44,280
Yes, I am.
429
00:28:44,410 --> 00:28:47,540
- It's Hangook University Hospital. - The hospital?
430
00:28:48,510 --> 00:28:52,510
Mr Lee just came into our ER in an ambulance.
431
00:28:52,710 --> 00:28:53,810
An ambulance?
432
00:28:54,410 --> 00:28:55,910
Was he in an accident?
433
00:28:56,710 --> 00:28:57,810
What accident?
434
00:29:23,980 --> 00:29:26,040
- Is he over there? - No.
435
00:29:26,810 --> 00:29:29,710
Excuse me. Where is Lee Man Sool?
436
00:29:29,910 --> 00:29:32,610
- Are you his family? - Yes, I'm his son.
437
00:29:32,910 --> 00:29:35,240
He just went in for a CT scan.
438
00:29:35,910 --> 00:29:37,910
Is he badly hurt?
439
00:29:38,010 --> 00:29:39,540
The fire fighter said...
440
00:29:39,540 --> 00:29:42,780
he seemed to have fallen and hit his head on the corner of a wall.
441
00:29:42,980 --> 00:29:44,540
We patched him up,
442
00:29:44,540 --> 00:29:46,640
and we need to see what the scan shows.
443
00:29:46,780 --> 00:29:48,310
Why did he fall?
444
00:29:48,410 --> 00:29:50,610
He complained of a dazzling light.
445
00:29:50,810 --> 00:29:53,540
I think he has a serious condition...
446
00:29:53,540 --> 00:29:54,810
with his eyesight.
447
00:29:55,010 --> 00:29:56,240
With his eyesight?
448
00:29:56,340 --> 00:29:58,610
He was a patient at our hospital...
449
00:29:58,610 --> 00:30:01,610
and was diagnosed with retinitis pigmentosa.
450
00:30:01,980 --> 00:30:03,140
Didn't you know?
451
00:30:04,610 --> 00:30:05,710
I knew about it.
452
00:30:07,610 --> 00:30:08,980
What do you mean?
453
00:30:18,280 --> 00:30:20,080
When did you find out that...
454
00:30:20,440 --> 00:30:22,080
he was sick?
455
00:30:22,910 --> 00:30:24,410
Not long ago.
456
00:30:24,880 --> 00:30:25,910
Then...
457
00:30:27,210 --> 00:30:30,880
will Mr Lee become blind?
458
00:30:33,510 --> 00:30:34,810
Not right now.
459
00:30:36,040 --> 00:30:37,140
But slowly.
460
00:30:39,210 --> 00:30:40,540
Oh, no.
461
00:30:42,340 --> 00:30:45,010
How could something like this happen?
462
00:30:46,210 --> 00:30:47,780
Isn't it a misdiagnosis?
463
00:30:48,510 --> 00:30:51,180
Don't we need a second opinion?
464
00:30:52,980 --> 00:30:54,310
He already got one.
465
00:31:06,810 --> 00:31:08,110
This can't be.
466
00:31:28,280 --> 00:31:30,440
Before Mr Lee left home,
467
00:31:31,810 --> 00:31:34,040
he asked me to do a few things.
468
00:31:35,180 --> 00:31:37,540
I should've asked about his health first.
469
00:31:39,080 --> 00:31:40,710
I should have done that.
470
00:31:41,810 --> 00:31:43,640
I'm such a fool.
471
00:31:44,280 --> 00:31:46,340
I'm so stupid.
472
00:31:48,710 --> 00:31:50,510
I know you're upset,
473
00:31:50,810 --> 00:31:52,080
but calm down.
474
00:31:54,110 --> 00:31:56,310
I feel so sorry for him.
475
00:31:56,540 --> 00:31:59,440
He took it in his stride surprisingly well.
476
00:32:00,040 --> 00:32:01,540
I'm trying to do the same.
477
00:32:01,810 --> 00:32:03,810
Did you return to the store...
478
00:32:04,640 --> 00:32:07,010
because you found out he was sick?
479
00:32:08,910 --> 00:32:10,510
That was one of my reasons.
480
00:32:11,780 --> 00:32:15,010
I had no idea. I just gave you a hard time.
481
00:32:17,080 --> 00:32:18,180
I'm sorry.
482
00:32:19,440 --> 00:32:20,810
I'm so sorry.
483
00:32:36,310 --> 00:32:37,310
Dad.
484
00:32:39,040 --> 00:32:40,080
Dad.
485
00:32:42,140 --> 00:32:43,510
Did I scare you?
486
00:32:44,010 --> 00:32:45,180
I'm sorry.
487
00:32:47,040 --> 00:32:48,280
Yun Shil.
488
00:32:49,210 --> 00:32:50,410
Mr Lee.
489
00:32:51,110 --> 00:32:53,440
There's no need to worry. It's nothing.
490
00:32:55,610 --> 00:32:57,640
The scan showed no cerebral haemorrhage.
491
00:32:57,640 --> 00:32:59,510
His neck X-ray also came back clean.
492
00:32:59,510 --> 00:33:02,110
Take him home and observe him for a few days.
493
00:33:02,110 --> 00:33:04,440
If he complains of dizziness or nausea,
494
00:33:04,440 --> 00:33:06,610
bring him back in immediately.
495
00:33:06,710 --> 00:33:08,080
I will. Thank you.
496
00:33:17,110 --> 00:33:19,780
They own two buildings in Jongno?
497
00:33:22,010 --> 00:33:24,780
Their only son studied abroad?
498
00:33:26,240 --> 00:33:28,810
He's perfect for Dong Sook.
499
00:33:29,110 --> 00:33:30,510
Of course.
500
00:33:30,610 --> 00:33:33,010
If he's a decent man who is financially stable,
501
00:33:33,080 --> 00:33:34,980
there's no reason to stall.
502
00:33:35,140 --> 00:33:37,410
- We'll set a date to meet. - Are you in, Mum?
503
00:33:39,280 --> 00:33:44,610
I'll talk to Dong Sook and call you when we have a date.
504
00:33:45,040 --> 00:33:47,440
Okay. Thank you.
505
00:33:48,910 --> 00:33:50,280
What were you talking about?
506
00:33:50,510 --> 00:33:51,910
I arranged a blind date for you.
507
00:33:52,010 --> 00:33:55,110
I'm too old to go on blind dates. Forget about it.
508
00:33:55,110 --> 00:33:56,610
What are you talking about?
509
00:33:57,240 --> 00:33:58,540
Will you stay single forever?
510
00:33:58,640 --> 00:33:59,910
Not really,
511
00:34:00,810 --> 00:34:02,880
- but I don't want to remarry yet. - Why not?
512
00:34:03,410 --> 00:34:04,980
Because of Leather Jacket?
513
00:34:05,880 --> 00:34:07,610
Get a grip, you brat.
514
00:34:07,610 --> 00:34:10,010
- That hurt. - He owns...
515
00:34:10,410 --> 00:34:12,780
two buildings in Jongno.
516
00:34:12,980 --> 00:34:15,280
He's a decent man with an easy-going personality.
517
00:34:15,810 --> 00:34:18,340
I don't care. I'm not going on a blind date.
518
00:34:24,880 --> 00:34:26,010
What's this?
519
00:34:31,710 --> 00:34:33,010
Where did you get this?
520
00:34:35,710 --> 00:34:38,910
- I sold the store. - You did what?
521
00:34:39,080 --> 00:34:41,440
I could barely pay the rent anyway.
522
00:34:41,910 --> 00:34:45,310
Now that I sold the store, I'm going to look for another job.
523
00:34:45,780 --> 00:34:46,780
Mum.
524
00:34:47,240 --> 00:34:51,010
- Can you let Jun move back in? - You have lost your mind.
525
00:34:51,710 --> 00:34:53,340
- What's wrong with you? - My goodness.
526
00:34:54,810 --> 00:34:57,010
- You have lost all your senses. - My goodness.
527
00:34:57,080 --> 00:34:58,440
- What's wrong with you? - Mum.
528
00:34:58,550 --> 00:35:00,640
Calm down and hear me out.
529
00:35:00,780 --> 00:35:02,640
What have you done?
530
00:35:04,710 --> 00:35:07,010
- Save me, Sam Do. - Come back here.
531
00:35:07,410 --> 00:35:09,340
Come here this instant. You little brat.
532
00:35:09,610 --> 00:35:10,880
Come here.
533
00:35:11,140 --> 00:35:12,280
What's wrong?
534
00:35:12,280 --> 00:35:15,310
What did that fraud do to my daughter?
535
00:35:15,310 --> 00:35:17,050
She even sold her store for him.
536
00:35:17,340 --> 00:35:20,880
- You lost a few screws. - That's not what happened.
537
00:35:21,080 --> 00:35:24,140
- Jun doesn't know I sold my store. - You sold your store?
538
00:35:24,510 --> 00:35:26,550
Do you expect me to believe that?
539
00:35:27,280 --> 00:35:29,050
- Come here, you brat. - Mum.
540
00:35:29,340 --> 00:35:30,410
Ouch.
541
00:35:32,310 --> 00:35:34,340
- Oh, dear. - Are you okay?
542
00:35:34,550 --> 00:35:36,910
That stung, but I'm fine.
543
00:35:40,410 --> 00:35:43,710
I swear to the stars that I did not know about this.
544
00:35:44,140 --> 00:35:45,810
It's true, Mum.
545
00:35:46,010 --> 00:35:47,340
I did it on my own.
546
00:35:47,550 --> 00:35:51,180
It seems like Dong Sook really did do this on her own.
547
00:35:51,410 --> 00:35:52,610
Sam Do's right.
548
00:35:52,810 --> 00:35:57,010
Jun isn't the kind of man who'd go around manipulating people.
549
00:35:57,140 --> 00:36:01,310
He's been doing community service to save up to pay you back.
550
00:36:01,410 --> 00:36:02,710
- Community service? - That's right.
551
00:36:02,910 --> 00:36:06,410
The local government hired people to plant flowers in public areas.
552
00:36:06,610 --> 00:36:09,240
He'll never manage to save up 30,000 dollars doing that.
553
00:36:09,710 --> 00:36:10,910
I paid you back.
554
00:36:11,280 --> 00:36:14,910
Let him move back in like you promised.
555
00:36:15,280 --> 00:36:16,510
Please, Mum.
556
00:36:16,610 --> 00:36:18,240
Under one condition.
557
00:36:19,210 --> 00:36:22,110
Dong Sook, you have to go on that blind date...
558
00:36:22,340 --> 00:36:23,880
with the man I mentioned earlier.
559
00:36:25,610 --> 00:36:27,010
That's unfair.
560
00:36:27,110 --> 00:36:29,340
If you promise to go on the blind date,
561
00:36:29,910 --> 00:36:33,550
I'll let him move back in. If not, I won't give in, either.
562
00:36:37,780 --> 00:36:39,410
I won't allow her to go on a blind date.
563
00:36:40,010 --> 00:36:41,050
What?
564
00:36:41,050 --> 00:36:43,510
Dong Sook belongs to me.
565
00:36:44,010 --> 00:36:45,610
I will marry her.
566
00:36:47,010 --> 00:36:49,410
- Jun. - I have nothing to my name,
567
00:36:49,610 --> 00:36:52,310
but I will love her for the rest of my life.
568
00:36:53,210 --> 00:36:55,210
Love won't put food on the table.
569
00:36:55,550 --> 00:36:57,440
Marriage is about reality.
570
00:36:58,710 --> 00:37:01,610
Do not worry. I will release a new album...
571
00:37:02,140 --> 00:37:05,080
and make Dong Sook rich.
572
00:37:08,780 --> 00:37:10,080
Do you trust me?
573
00:37:10,810 --> 00:37:12,280
Of course I do.
574
00:37:21,340 --> 00:37:23,140
Of course she should go on that blind date.
575
00:37:24,610 --> 00:37:26,340
You should meet someone good...
576
00:37:26,440 --> 00:37:29,210
- before it's too late. - Jun.
577
00:37:29,510 --> 00:37:32,410
Stop being stubborn and listen to your mum, Dong Sook.
578
00:37:35,510 --> 00:37:37,050
Do you mean that?
579
00:37:38,550 --> 00:37:39,710
Of course I do.
580
00:37:43,010 --> 00:37:44,180
Okay, then.
581
00:37:45,240 --> 00:37:46,780
I'll go on the blind date.
582
00:37:47,510 --> 00:37:48,980
You can move back in.
583
00:37:50,210 --> 00:37:51,340
Thank you.
584
00:38:04,510 --> 00:38:07,310
I get that you have nowhere to stay,
585
00:38:07,480 --> 00:38:09,940
but you obviously know why Dong Sook did it.
586
00:38:10,310 --> 00:38:12,410
How can you tell her to go on the blind date?
587
00:38:12,910 --> 00:38:15,940
Yes. I'm disappointed in you, too. That was not a manly thing to do.
588
00:38:16,210 --> 00:38:18,440
You know that I'm a loser.
589
00:38:21,410 --> 00:38:24,440
He's like that female character who chooses the diamond ring.
590
00:38:24,910 --> 00:38:26,680
How can a man be that weaselly and sly?
591
00:38:26,680 --> 00:38:27,740
Gosh, that loser.
592
00:38:27,840 --> 00:38:29,010
- Just a second. - Why?
593
00:38:29,010 --> 00:38:31,140
Wait right here. Hold on a second, okay?
594
00:38:41,480 --> 00:38:43,710
Can you tell me why I'm seeing eels on the table again?
595
00:38:44,010 --> 00:38:45,640
Do you really have to ask?
596
00:38:45,840 --> 00:38:48,410
We should start afresh with a new mindset.
597
00:38:48,480 --> 00:38:50,050
What are you talking about?
598
00:38:50,140 --> 00:38:51,880
I'm talking about having a baby.
599
00:38:52,310 --> 00:38:53,780
Before I get any older...
600
00:38:53,780 --> 00:38:56,110
I thought we decided to forget about it.
601
00:38:56,410 --> 00:38:58,310
There's the saying, "Fall 7 times, and stand up 8 times."
602
00:38:58,410 --> 00:39:01,310
I want to give it another try. I'm very determined this time.
603
00:39:01,510 --> 00:39:02,910
I'll be sure to give birth...
604
00:39:03,140 --> 00:39:05,680
to a healthy son and see him in your arms.
605
00:39:05,780 --> 00:39:07,610
I'm so sick and tired of this.
606
00:39:07,940 --> 00:39:09,640
Healthy son? Whatever.
607
00:39:10,780 --> 00:39:11,840
Honey.
608
00:39:12,010 --> 00:39:14,310
Don't get mad at me. Hear me out, please?
609
00:39:15,010 --> 00:39:17,410
Let's try again.
610
00:39:23,740 --> 00:39:25,610
Please chew well and eat slowly.
611
00:39:25,840 --> 00:39:27,940
All right. Thanks.
612
00:39:30,340 --> 00:39:33,680
You're coming home with me after this, okay?
613
00:39:35,340 --> 00:39:37,940
Please don't try to disappear again.
614
00:39:38,210 --> 00:39:39,840
I have one last thing to take care of.
615
00:39:39,940 --> 00:39:41,580
- Dad. - It's the last thing I have to do.
616
00:39:41,680 --> 00:39:45,550
Don't make me look like a horrible son. Please?
617
00:39:45,880 --> 00:39:47,110
Please calm down.
618
00:39:47,680 --> 00:39:49,740
I was just dazzled by the light earlier.
619
00:39:49,740 --> 00:39:52,240
That's why I lost balance and fell.
620
00:39:52,240 --> 00:39:54,640
I'm totally fine, and I can see everything.
621
00:39:54,740 --> 00:39:55,740
Dad.
622
00:39:55,810 --> 00:39:58,710
I finally found the person whom I've been looking for my whole life.
623
00:39:59,140 --> 00:40:00,840
I must meet her...
624
00:40:01,510 --> 00:40:03,480
and say goodbye to her before her final moments.
625
00:40:03,580 --> 00:40:05,610
What do you mean by that, Mr Lee?
626
00:40:05,910 --> 00:40:08,080
I don't want you to take this the wrong way.
627
00:40:08,580 --> 00:40:12,340
There's a woman I loved before I met your mum.
628
00:40:14,510 --> 00:40:17,310
It was over 50 years ago.
629
00:40:18,510 --> 00:40:21,210
Back then, everyone was poor and hungry.
630
00:40:21,640 --> 00:40:24,210
Parents used to send one of their daughters off to a rich family...
631
00:40:24,410 --> 00:40:27,310
as a live-in housemaid in order to cut down on living expenses.
632
00:40:28,510 --> 00:40:30,140
Mi Sook was also from a small rural town.
633
00:40:30,340 --> 00:40:33,550
She lived with my family and helped us with house chores.
634
00:40:33,840 --> 00:40:36,410
Whenever she had free time, she came to the tailor shop...
635
00:40:36,680 --> 00:40:39,780
and learned sewing in the small room upstairs.
636
00:40:53,310 --> 00:40:54,940
That's not how you do it.
637
00:41:00,240 --> 00:41:01,340
I'll do it.
638
00:41:02,640 --> 00:41:03,640
And...
639
00:41:04,640 --> 00:41:06,010
I brought this for you.
640
00:41:12,510 --> 00:41:13,840
(Wolgyesu Tailor Shop)
641
00:41:17,010 --> 00:41:18,240
Lunch is here.
642
00:41:18,480 --> 00:41:19,810
It must be heavy. Here, I'll take it.
643
00:41:20,680 --> 00:41:21,740
Thank you.
644
00:41:21,740 --> 00:41:24,710
- Here. Read it. - Thank you.
645
00:41:27,510 --> 00:41:30,780
She wasn't pretty, but she was kind-hearted.
646
00:41:30,780 --> 00:41:32,810
And she always had a smile on her face.
647
00:41:33,510 --> 00:41:35,140
Back then, I was also young.
648
00:41:35,440 --> 00:41:37,410
I was very young.
649
00:41:38,210 --> 00:41:40,310
Whenever I had delicious food, I shared it with her.
650
00:41:40,610 --> 00:41:43,410
I also gave her books so that she could study.
651
00:41:44,110 --> 00:41:46,610
And I started falling for her gradually.
652
00:41:47,980 --> 00:41:50,310
- Come on! - Then your grandmother found out...
653
00:41:50,340 --> 00:41:52,210
- about the two of us. - Come with me!
654
00:41:52,310 --> 00:41:54,080
- And she was extremely... - Why are you doing this to me, Dad?
655
00:41:54,080 --> 00:41:56,010
- against our relationship. - Come!
656
00:41:56,510 --> 00:42:00,010
So Mi Sook's dad came and took her back to her hometown.
657
00:42:00,340 --> 00:42:03,110
I heard that she married a guy whom her parents set her up with.
658
00:42:04,110 --> 00:42:05,510
That's how things were back in the days.
659
00:42:06,110 --> 00:42:08,740
Parents' words were like the law you had to obey.
660
00:42:10,310 --> 00:42:12,310
Then I forgot about her with time,
661
00:42:12,980 --> 00:42:15,140
but I recently found her whereabouts after 50 years.
662
00:42:15,240 --> 00:42:16,640
Where is she now?
663
00:42:16,910 --> 00:42:18,880
I'm not sure what happened to her,
664
00:42:19,640 --> 00:42:22,880
but she has no family or friends. She's hospitalised...
665
00:42:23,080 --> 00:42:25,240
at a municipal hospital all alone.
666
00:42:25,640 --> 00:42:28,510
A black-and-white photo...
667
00:42:28,510 --> 00:42:31,580
of the old Wolgyesu Tailor Shop was found in her jotter.
668
00:42:31,910 --> 00:42:35,440
That's how I could re-establish contact with her.
669
00:42:36,610 --> 00:42:38,410
I was told that she doesn't have much time left.
670
00:42:38,610 --> 00:42:40,610
I should be there for her in her final moments.
671
00:42:42,010 --> 00:42:43,710
- Dad. - If your mum finds out,
672
00:42:43,710 --> 00:42:45,610
she'll say that I made the right choice.
673
00:42:45,980 --> 00:42:47,710
She's kind-hearted, you know?
674
00:42:48,310 --> 00:42:49,310
Yes, but...
675
00:42:49,310 --> 00:42:51,310
Dong Jin, I know how you must feel right now.
676
00:42:51,440 --> 00:42:55,080
But this is the very last thing I have to do. Please understand.
677
00:43:05,410 --> 00:43:09,080
(Daehan Municipal Hospital)
678
00:43:16,240 --> 00:43:19,550
I'm not sure if letting you go like this is the right thing to do.
679
00:43:20,510 --> 00:43:22,640
He said he'll call you often.
680
00:43:23,880 --> 00:43:25,550
You promised us, right?
681
00:43:25,640 --> 00:43:28,340
Yes. I told you that you have nothing to worry about.
682
00:43:31,210 --> 00:43:33,580
I'm totally fine, so don't make me feel like a feeble old man.
683
00:43:33,580 --> 00:43:35,240
Your dad is well and alive.
684
00:43:35,440 --> 00:43:38,640
You have to call me if anything happens, okay?
685
00:43:41,810 --> 00:43:44,310
Yun Shil, take good care of the shop for me.
686
00:43:44,710 --> 00:43:47,780
Okay. Please don't worry about anything...
687
00:43:48,080 --> 00:43:51,410
and focus on being there for her for now. I hope to see you soon.
688
00:43:51,480 --> 00:43:52,540
All right.
689
00:44:19,080 --> 00:44:21,340
I don't think this is right. We should go back...
690
00:44:21,610 --> 00:44:22,880
and bring my dad.
691
00:44:23,210 --> 00:44:24,340
Please calm down.
692
00:44:27,210 --> 00:44:29,010
Mr Lee will be fine.
693
00:44:29,210 --> 00:44:31,580
Plus, he's at a hospital now.
694
00:44:31,880 --> 00:44:33,310
Nothing will happen.
695
00:44:33,840 --> 00:44:35,510
But this is...
696
00:44:35,510 --> 00:44:38,310
Think of it as a ritual he's doing to unburden his heart.
697
00:44:39,480 --> 00:44:42,310
Let's help him get a peace of mind.
698
00:45:07,040 --> 00:45:10,510
Mr Lee must be very happy.
699
00:45:11,610 --> 00:45:14,710
The fact that he has a son whom he can confide in...
700
00:45:15,110 --> 00:45:16,910
must make him so happy.
701
00:45:17,210 --> 00:45:20,080
No. I'm a bad son.
702
00:45:20,710 --> 00:45:22,410
I've been nothing but selfish.
703
00:45:23,410 --> 00:45:24,740
In my eyes,
704
00:45:25,240 --> 00:45:29,410
you're a very warm-hearted and caring person.
705
00:45:31,510 --> 00:45:34,480
You might be putting up...
706
00:45:34,840 --> 00:45:39,410
a cold, prickly front in order to hide that side of yours.
707
00:45:40,780 --> 00:45:42,580
That's what I thought today.
708
00:45:42,810 --> 00:45:45,110
You're Gargoyle Eyes after all, not me.
709
00:45:45,680 --> 00:45:47,910
I am a cold, prickly person.
710
00:45:49,740 --> 00:45:51,810
People who are actually cold and prickly...
711
00:45:51,980 --> 00:45:54,580
never admit that they are that way.
712
00:46:16,140 --> 00:46:17,410
I'm sorry, Ji Yun.
713
00:46:17,610 --> 00:46:20,510
I'm busy this evening as I have to go through and approve many things.
714
00:46:20,810 --> 00:46:24,440
That's all right. Then I'll cancel the reservation at the restaurant.
715
00:46:24,540 --> 00:46:27,110
I'm sorry to ask you this, but can you bring me food?
716
00:46:27,510 --> 00:46:29,210
I want to see you even if it's just for a little while.
717
00:46:29,540 --> 00:46:31,640
Why does he keep telling me to come to his office?
718
00:46:35,710 --> 00:46:38,510
(Meesa Apparel)
719
00:46:38,510 --> 00:46:39,940
(Min Hyo Sang, CEO)
720
00:46:41,480 --> 00:46:43,680
She should be here any minute now.
721
00:46:47,410 --> 00:46:48,610
- Yes, Sir. - Yes.
722
00:46:48,710 --> 00:46:50,410
Tell Kang Tae Yang of the TF team to come to my office.
723
00:46:50,480 --> 00:46:51,640
Yes, Sir.
724
00:46:54,210 --> 00:46:57,580
Ji Yun will be so surprised that her face might turn pale.
725
00:47:00,210 --> 00:47:01,310
13th floor.
726
00:47:01,610 --> 00:47:03,110
The doors are closing.
727
00:47:35,640 --> 00:47:37,480
- I run into you often these days. - I know.
728
00:47:37,780 --> 00:47:38,810
Which floor are you going?
729
00:47:38,810 --> 00:47:40,210
The same floor as you.
730
00:47:43,610 --> 00:47:46,140
How's work going? Is it all right?
731
00:47:47,710 --> 00:47:48,780
I'm doing all right.
732
00:47:49,310 --> 00:47:52,210
I thought you had more pride than this.
733
00:47:55,680 --> 00:47:57,340
If I were you,
734
00:47:57,880 --> 00:48:00,480
I'd never be able to work for the company...
735
00:48:01,240 --> 00:48:03,840
owned by my ex-girlfriend's boyfriend.
736
00:48:04,810 --> 00:48:05,940
As you already know,
737
00:48:06,340 --> 00:48:09,010
I'm not in a position to be picky.
738
00:48:10,840 --> 00:48:12,040
Exactly.
739
00:48:12,440 --> 00:48:14,040
It's not so pleasant to see...
740
00:48:14,240 --> 00:48:15,840
how low you've become.
741
00:48:20,110 --> 00:48:21,240
After you.
742
00:48:53,740 --> 00:48:54,810
Come in.
743
00:49:01,340 --> 00:49:03,040
I hope I'm not bothering you.
744
00:49:03,240 --> 00:49:05,180
What are you talking about? I'm fine.
745
00:49:05,580 --> 00:49:07,380
It's good to see your face.
746
00:49:07,680 --> 00:49:09,840
- How about you? - I feel the same.
747
00:49:10,710 --> 00:49:11,740
Take a seat.
748
00:49:23,540 --> 00:49:25,240
Kang Tae Yang from the TF team is here to see you, Sir.
749
00:49:25,440 --> 00:49:27,410
Oh, really? Bring him in.
750
00:49:34,580 --> 00:49:35,680
You asked for me, Sir?
751
00:49:35,780 --> 00:49:38,610
Yes. I had a question to ask you.
752
00:49:38,910 --> 00:49:40,680
- Take a seat first. - Yes, Sir.
753
00:49:47,380 --> 00:49:49,680
You haven't eaten yet, right? Do you want to join us?
754
00:49:50,110 --> 00:49:51,580
I'm good. I've eaten.
755
00:49:53,210 --> 00:49:55,010
Did you two say hello last time?
756
00:49:56,040 --> 00:49:57,080
What?
757
00:49:57,380 --> 00:49:58,710
Oh, yes.
758
00:49:59,040 --> 00:50:01,240
I have high hopes for this guy.
759
00:50:01,710 --> 00:50:02,740
What do you think?
760
00:50:02,740 --> 00:50:04,680
- He has a good impression, right? - Sorry?
761
00:50:06,080 --> 00:50:08,240
Yes, he does.
762
00:50:10,540 --> 00:50:13,640
I saw your proposal report for the promotion of Meesa Sports.
763
00:50:13,640 --> 00:50:15,480
It was outstanding.
764
00:50:15,710 --> 00:50:18,110
- I heard you wrote it yourself. - I did.
765
00:50:19,940 --> 00:50:23,410
I called you here because I wanted you to tell me the details.
766
00:50:54,110 --> 00:50:55,240
Ms Min?
767
00:50:59,580 --> 00:51:01,780
Ms Min Hyo Won?
768
00:51:07,110 --> 00:51:08,510
Did you call for me?
769
00:51:12,210 --> 00:51:14,110
You're drooling. You should wipe it off.
770
00:51:19,710 --> 00:51:21,410
I'll give it back to you after I wash it.
771
00:51:22,510 --> 00:51:25,380
I finished editing the proposal for the outdoor brand.
772
00:51:25,380 --> 00:51:28,540
- Already? - What do you mean? It's 9pm.
773
00:51:30,140 --> 00:51:32,280
Why does time go so fast?
774
00:51:46,010 --> 00:51:48,040
Get in. I'll give you a ride home.
775
00:51:48,140 --> 00:51:51,180
- I'm fine. - You must be tired from working.
776
00:51:51,810 --> 00:51:54,940
- My house is on the way to yours. - And where exactly do I live?
777
00:51:56,140 --> 00:51:57,740
- Isn't it around Gangnam? - No.
778
00:51:58,080 --> 00:51:59,310
I'll see you tomorrow.
779
00:52:07,340 --> 00:52:10,010
I don't mind taking a detour. Get in.
780
00:52:10,480 --> 00:52:11,710
I'll give you a ride.
781
00:52:11,810 --> 00:52:13,510
I like taking the bus.
782
00:52:14,410 --> 00:52:15,580
Drive safely.
783
00:52:19,440 --> 00:52:23,040
What a jerk. I know you hit on every woman you lay eyes on.
784
00:52:23,140 --> 00:52:24,910
Why do you keep rejecting me?
785
00:52:29,110 --> 00:52:30,240
What now?
786
00:52:30,710 --> 00:52:32,610
Is that how you talk to your mother?
787
00:52:32,810 --> 00:52:33,810
What is it?
788
00:52:33,910 --> 00:52:36,210
- Where are you right now? - I just got off work.
789
00:52:36,410 --> 00:52:37,680
- You're acting strange. - What are you talking about?
790
00:52:37,780 --> 00:52:40,580
How important is your work that you get off work so late?
791
00:52:41,040 --> 00:52:42,580
You treating me like this is the reason why...
792
00:52:42,580 --> 00:52:45,110
- everyone else looks down on me. - You scared me.
793
00:52:45,310 --> 00:52:46,810
Why are you yelling at me?
794
00:52:47,040 --> 00:52:49,780
Forget it, I have to drive.
795
00:53:00,340 --> 00:53:01,680
My gosh, she startled me.
796
00:53:01,840 --> 00:53:03,780
Is she bipolar or something?
797
00:53:04,540 --> 00:53:05,810
What's wrong with her?
798
00:53:11,840 --> 00:53:14,310
About that new employee...
799
00:53:14,410 --> 00:53:16,580
- Who? Kang Tae Yang? - Yes.
800
00:53:17,110 --> 00:53:19,010
How did he start working here?
801
00:53:19,510 --> 00:53:21,040
Did he get the job through open recruitment?
802
00:53:21,040 --> 00:53:22,940
He left a good impression at the final interview,
803
00:53:23,040 --> 00:53:24,680
so I hired him through special employment.
804
00:53:25,310 --> 00:53:26,540
What's with the sudden interest?
805
00:53:27,410 --> 00:53:29,540
It's just that I run into him quite often lately.
806
00:53:30,280 --> 00:53:31,880
Why? Is he your type?
807
00:53:32,640 --> 00:53:34,210
What are you talking about?
808
00:53:35,210 --> 00:53:37,440
I was just kidding. Why are you overreacting?
809
00:53:38,010 --> 00:53:41,880
You know I can't tell whether you're joking or not.
810
00:53:43,980 --> 00:53:47,840
You're right. You really are too serious at times.
811
00:54:13,910 --> 00:54:16,510
Go on up. Thanks for the lunchbox today.
812
00:54:17,010 --> 00:54:19,040
Do you want to come up for a cup of tea?
813
00:54:19,540 --> 00:54:21,410
You never let me inside your house.
814
00:54:21,610 --> 00:54:23,040
What's gotten into you?
815
00:54:23,610 --> 00:54:26,040
I felt bad sending you away all the time.
816
00:54:28,410 --> 00:54:30,580
I see, but I'm sorry.
817
00:54:30,940 --> 00:54:34,140
I'm really tired today, so I'd like to go home and get some rest.
818
00:54:35,640 --> 00:54:36,780
Okay, then.
819
00:54:37,840 --> 00:54:38,940
Go home safely.
820
00:54:51,280 --> 00:54:53,740
She must've been quite surprised because of Kang Tae Yang,
821
00:54:54,110 --> 00:54:55,580
seeing that she even invited me to her house.
822
00:54:59,110 --> 00:55:00,210
Let's go.
823
00:55:08,010 --> 00:55:09,380
Sam Do.
824
00:55:09,480 --> 00:55:11,440
I told you not to touch me.
825
00:55:12,580 --> 00:55:15,080
You're just saying that when you mean the opposite, right?
826
00:55:15,410 --> 00:55:18,040
You're so cute, Sam Do.
827
00:55:18,240 --> 00:55:21,010
This is the last warning before I give you a yellow card.
828
00:55:23,180 --> 00:55:26,040
Do you know what I'm wearing underneath?
829
00:55:26,880 --> 00:55:28,740
No. I don't care.
830
00:55:29,010 --> 00:55:31,210
I'm wearing that...
831
00:55:31,640 --> 00:55:34,740
red underwear you gave me.
832
00:55:36,210 --> 00:55:38,910
I don't care if it's red or blue.
833
00:55:39,240 --> 00:55:40,680
Have a good night.
834
00:55:43,710 --> 00:55:45,710
Sam Do.
835
00:55:46,510 --> 00:55:49,840
My goodness, cut it out. What's wrong with you?
836
00:55:51,910 --> 00:55:54,310
Why do you have to kill the mood?
837
00:55:54,310 --> 00:55:55,740
I'm giving you a yellow card for this.
838
00:55:56,040 --> 00:55:57,810
Touch me one more time, and you're out.
839
00:55:58,910 --> 00:56:02,010
I'll stop bothering you if you promise to go to the hospital.
840
00:56:02,110 --> 00:56:04,740
How many times do I have to tell you that I won't go?
841
00:56:05,080 --> 00:56:06,940
Can't you be more honest?
842
00:56:07,140 --> 00:56:09,510
I know you want a baby as much as I do.
843
00:56:09,510 --> 00:56:12,810
Not... Not even the tiniest bit.
844
00:56:13,080 --> 00:56:15,480
If you want to have a baby that much,
845
00:56:15,480 --> 00:56:17,340
I'll divorce you. Are you satisfied now?
846
00:56:17,940 --> 00:56:19,410
Why do you have to say it like that?
847
00:56:19,410 --> 00:56:21,610
I'm really sick of this.
848
00:56:25,480 --> 00:56:28,680
I can't even go near eels and silky fowls any more.
849
00:56:28,880 --> 00:56:30,640
I feel like I'll throw up.
850
00:56:36,410 --> 00:56:37,780
He's so selfish.
851
00:56:38,880 --> 00:56:41,140
Do you even care about me?
852
00:56:42,710 --> 00:56:45,040
How can you neglect me like this?
853
00:56:57,810 --> 00:56:59,580
You should meet someone good...
854
00:56:59,680 --> 00:57:02,380
- before it's too late. - Jun.
855
00:57:02,580 --> 00:57:05,310
Stop being stubborn and listen to your mum, Dong Sook.
856
00:57:07,680 --> 00:57:08,910
That jerk.
857
00:57:10,410 --> 00:57:12,810
How can he do this to me?
858
00:57:22,840 --> 00:57:24,210
You're late from work.
859
00:57:25,010 --> 00:57:26,510
Yes. Something came up.
860
00:57:28,110 --> 00:57:31,010
- Were you crying? - What are you talking about?
861
00:57:31,210 --> 00:57:33,340
Stop being stubborn and do as I say.
862
00:57:33,740 --> 00:57:36,210
You can pay me back later when the time is right.
863
00:57:36,210 --> 00:57:38,440
- I sold the comic book store. - Dong Sook.
864
00:57:39,610 --> 00:57:42,680
I haven't been getting any customers lately. It wasn't going very well.
865
00:57:43,680 --> 00:57:45,810
- Will you be okay? - Of course.
866
00:57:46,440 --> 00:57:48,010
A friend of mine owns a clothing store.
867
00:57:48,110 --> 00:57:50,680
I'll be working part-time there for a while.
868
00:57:52,810 --> 00:57:53,880
Dong Sook.
869
00:57:54,710 --> 00:57:56,580
About Sung Jun...
870
00:57:57,210 --> 00:58:00,310
I know he's a good guy, but he's not meant to be your husband.
871
00:58:00,510 --> 00:58:01,640
So just forget about him.
872
00:58:01,780 --> 00:58:02,780
Okay.
873
00:58:03,380 --> 00:58:06,380
He's no longer in my heart.
874
00:58:07,610 --> 00:58:09,540
I think I'll go on that blind date Mum set me up with.
875
00:58:09,640 --> 00:58:11,040
Good idea.
876
00:58:11,280 --> 00:58:14,840
He's a wealthy man who has two buildings in Jongno.
877
00:58:15,880 --> 00:58:18,780
When I marry a wealthy man and become rich,
878
00:58:19,080 --> 00:58:21,110
I'll pay back everything I owe you.
879
00:58:21,210 --> 00:58:24,180
My goodness. First, you have to like the guy.
880
00:58:24,380 --> 00:58:28,040
If I happen to like the wealthy man, everyone gets to be happy.
881
00:58:29,840 --> 00:58:31,010
Get some rest.
882
00:58:33,910 --> 00:58:35,340
I'm home, Mum.
883
00:58:56,280 --> 00:58:57,580
In my eyes,
884
00:58:58,080 --> 00:59:02,210
you're a very warm-hearted and caring person.
885
00:59:34,480 --> 00:59:37,580
(Lee Dong Jin)
886
00:59:45,810 --> 00:59:48,340
(Lee Dong Jin)
887
01:00:09,980 --> 01:00:11,080
Where's breakfast?
888
01:00:12,480 --> 01:00:14,110
- I'm not cooking. - Why not?
889
01:00:14,440 --> 01:00:16,440
- I don't feel like it. - You don't feel like cooking?
890
01:00:16,540 --> 01:00:17,810
That's right. I don't.
891
01:00:17,910 --> 01:00:20,610
Isn't it only right to make breakfast for your working husband?
892
01:00:20,610 --> 01:00:21,780
What do you mean you don't feel like it?
893
01:00:21,880 --> 01:00:23,980
Shut your pie hole.
894
01:00:24,640 --> 01:00:25,640
Shut my what?
895
01:00:25,640 --> 01:00:27,040
I said shut your pie hole.
896
01:00:27,040 --> 01:00:29,480
- What did you say? - You're not cooperating with me.
897
01:00:29,480 --> 01:00:31,710
Why would I want to cook for you?
898
01:00:32,040 --> 01:00:34,110
Feel free to fix something up if you're hungry.
899
01:00:34,510 --> 01:00:36,080
Cooking breakfast isn't even a big deal.
900
01:00:36,280 --> 01:00:38,180
Fine, then.
901
01:00:42,410 --> 01:00:43,640
Where are you going?
902
01:00:44,080 --> 01:00:46,210
I'm going to the community service. Why did you have to yell at me?
903
01:00:46,210 --> 01:00:49,710
I'm sorry. How are you going to work with that hand?
904
01:00:50,010 --> 01:00:52,080
I'm in no position to be picky.
905
01:00:52,280 --> 01:00:53,540
I need to make as much money as I can.
906
01:00:54,410 --> 01:00:56,280
Is Sun Nyeo sick?
907
01:00:56,640 --> 01:00:58,180
She didn't get up to make breakfast.
908
01:00:58,440 --> 01:01:00,180
She says she doesn't feel like it.
909
01:01:00,680 --> 01:01:03,080
She's acting out because I won't go to the hospital with her.
910
01:01:03,810 --> 01:01:05,740
Do you know how many restaurants there are these days?
911
01:01:05,740 --> 01:01:07,580
I'll be just fine without your breakfast.
912
01:01:07,580 --> 01:01:10,140
- Sun Nyeo, I'm going to work, too. - Let's get moving.
913
01:01:12,140 --> 01:01:14,210
Gosh, I'm hungry.
914
01:01:14,980 --> 01:01:17,580
You get cranky when you're hungry, don't you?
915
01:01:24,580 --> 01:01:26,710
Fine, Bae Sam Do.
916
01:01:27,140 --> 01:01:29,540
You're going to keep neglecting me?
917
01:01:31,310 --> 01:01:34,040
You'll regret this.
918
01:01:46,840 --> 01:01:47,980
You're out early.
919
01:01:48,280 --> 01:01:50,710
I'm handing over the store to the new owner today.
920
01:01:50,910 --> 01:01:53,140
I'll pay you back as fast as I can.
921
01:01:53,410 --> 01:01:56,710
It'll take forever to make that kind of money doing community service.
922
01:01:57,140 --> 01:01:59,410
I'll just pretend that I made a donation to the poor.
923
01:01:59,710 --> 01:02:00,980
The poor?
924
01:02:01,510 --> 01:02:03,480
I'm running late. I have to go.
925
01:02:03,780 --> 01:02:05,240
I'll see you later.
926
01:02:09,340 --> 01:02:11,040
That was cold.
927
01:02:15,440 --> 01:02:18,240
Dong Jin, can you talk to Ms Choi...
928
01:02:18,240 --> 01:02:19,910
and get them back together?
929
01:02:19,910 --> 01:02:21,740
What are you talking about?
930
01:02:22,040 --> 01:02:23,580
I won't approve of him.
931
01:02:27,280 --> 01:02:30,540
Gosh, the siblings are both so cold.
932
01:02:31,280 --> 01:02:32,410
I'm so hungry.
933
01:02:37,440 --> 01:02:38,680
- Good morning. - Hey.
934
01:02:39,140 --> 01:02:40,340
Hello.
935
01:02:44,240 --> 01:02:46,340
Wait a minute. Did you hand in the application to the Tailor Society?
936
01:02:46,340 --> 01:02:48,310
Yes, the first test will be on...
937
01:02:48,310 --> 01:02:51,710
tailoring a suit based on the provided mannequin.
938
01:02:52,540 --> 01:02:54,680
He's a two-time gold medallist of the international competition.
939
01:02:54,810 --> 01:02:56,910
This will be a piece of cake for him.
940
01:02:57,110 --> 01:02:59,940
Stop putting so much pressure on me.
941
01:03:01,710 --> 01:03:04,640
Hold on. With so much pressure on me,
942
01:03:05,680 --> 01:03:07,680
I feel like drinking some coffee. Can you make me some?
943
01:03:07,780 --> 01:03:08,940
Yes, Master Bae.
944
01:03:11,710 --> 01:03:12,880
Let's see here.
945
01:03:25,840 --> 01:03:27,280
You like your coffee black, right?
946
01:03:27,480 --> 01:03:29,880
I'll drink what you drink with the 2 to 2 to 1 ratio.
947
01:03:31,280 --> 01:03:33,040
It wasn't that bad when I had it last time.
948
01:03:33,240 --> 01:03:34,680
Give me a minute.
949
01:03:49,710 --> 01:03:51,040
Thanks for yesterday.
950
01:03:52,080 --> 01:03:55,380
You were of great help when we were meeting my dad yesterday.
951
01:03:55,740 --> 01:03:59,780
Mr Lee will be back soon. Don't worry about it.
952
01:04:05,010 --> 01:04:06,180
Here you go.
953
01:04:09,010 --> 01:04:10,940
Aren't you having any?
954
01:04:11,180 --> 01:04:13,140
I'll give them their coffee first.
955
01:04:20,940 --> 01:04:22,680
It was 2 to 2 to 1.
956
01:05:05,680 --> 01:05:08,010
Yun Shil, your phone's ringing.
957
01:05:17,940 --> 01:05:20,280
Hello, this is Yun Shil's phone. Hold on a minute.
958
01:05:20,680 --> 01:05:21,840
Who are you?
959
01:05:22,510 --> 01:05:24,710
- I'm sorry? - Why are you answering for her?
960
01:05:24,980 --> 01:05:26,680
I work with her.
961
01:05:26,940 --> 01:05:28,810
Who should I tell is calling her?
962
01:05:28,910 --> 01:05:29,980
Me?
963
01:05:31,280 --> 01:05:33,440
I'm her husband.
964
01:06:04,410 --> 01:06:06,840
(The Gentlemen of Wolgyesu Tailor Shop)
965
01:06:07,440 --> 01:06:08,780
You'd better break up with him.
966
01:06:08,880 --> 01:06:12,010
How did she end up marrying a guy like him?
967
01:06:12,110 --> 01:06:13,840
Dong Sook is going on a blind date today?
968
01:06:13,940 --> 01:06:15,040
Can you go on the date instead?
969
01:06:15,140 --> 01:06:18,540
Hello, I'm Lee Dong Sook. It's nice to meet you.
970
01:06:18,640 --> 01:06:20,340
What do you mean you want to go on a blind date again?
971
01:06:20,440 --> 01:06:21,640
I don't really want to, but...
972
01:06:21,740 --> 01:06:23,440
Who keeps breaking your heart?
973
01:06:23,540 --> 01:06:25,080
I want to see that guy's face. What's his name?
974
01:06:25,180 --> 01:06:26,940
Why do you blame everything on yourself?
975
01:06:27,040 --> 01:06:31,180
I don't know why I become so small in front of Gi Pyo and his mother.
69746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.