All language subtitles for Superbook (2013) - S01E07 - Roar!.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,303 --> 00:00:05,904 WOOOOOO HOOOOOOOO!! 2 00:00:05,905 --> 00:00:06,973 - Big air! - Woohoo! 3 00:00:08,808 --> 00:00:10,243 YEAAAAAAAAH! 4 00:00:11,244 --> 00:00:13,345 - All right Chris! - Wohohoo!!! 5 00:00:13,346 --> 00:00:15,447 - Awesome! - Oh yeah, that was awesome 6 00:00:15,448 --> 00:00:16,616 Ha-haaa! 7 00:00:23,423 --> 00:00:24,590 Way to go! 8 00:00:24,591 --> 00:00:25,792 Totally awesome, Chris. 9 00:00:26,993 --> 00:00:30,796 Oh yeah! Just call me Chris "sweet air feet" Quantum! 10 00:00:31,632 --> 00:00:33,633 Hmm. Not bad, Chris. 11 00:00:34,467 --> 00:00:35,468 Not bad? 12 00:00:36,569 --> 00:00:38,537 Joy, I totally ollied that vert and choked out a 13 00:00:38,538 --> 00:00:42,040 360 Indy Grab across the gap. That's not easy, ya know. 14 00:00:42,041 --> 00:00:44,042 Neither is understanding what 15 00:00:44,043 --> 00:00:45,210 you just said. 16 00:00:45,211 --> 00:00:48,213 I will translate for you, Joy. Chris 17 00:00:48,214 --> 00:00:50,949 is using common skateboard terminology to describe an 18 00:00:50,950 --> 00:00:53,886 aerodynamically "Off-the-hook" set of tricks that... 19 00:00:53,887 --> 00:00:55,988 HEY GIMMIE, BARRY! IT'S NOT YOURS! 20 00:00:55,989 --> 00:00:59,224 It is if I say it is, weenie wheels. 21 00:00:59,225 --> 00:01:00,459 GIVE IT BACK! 22 00:01:00,460 --> 00:01:04,197 OOOOH!!! MAKE ME! 23 00:01:05,765 --> 00:01:08,600 COME ON! COME ON! HEY, 24 00:01:08,601 --> 00:01:09,469 COME ON! 25 00:01:09,470 --> 00:01:11,603 Chris, you gotta do something. 26 00:01:11,604 --> 00:01:13,939 Me?! I don't even know them. 27 00:01:13,940 --> 00:01:16,575 What's that matter? You gotta stand up when someone 28 00:01:16,576 --> 00:01:17,810 smaller's in trouble. 29 00:01:17,811 --> 00:01:19,978 Why? So muscle thug there can pound 30 00:01:19,979 --> 00:01:21,513 the BOTH of us? No way. 31 00:01:21,514 --> 00:01:25,050 Come on, it's the right thing to do! 32 00:01:25,051 --> 00:01:27,486 OH, COME ON! 33 00:01:27,487 --> 00:01:28,254 QUIT IT! 34 00:01:28,255 --> 00:01:31,490 Awww... cry baby! 35 00:01:31,491 --> 00:01:33,559 Chris, do something. 36 00:01:33,560 --> 00:01:35,093 Cut it out, Barry. 37 00:01:35,094 --> 00:01:36,863 You baby! 38 00:01:38,898 --> 00:01:42,635 ♪ 39 00:01:44,270 --> 00:01:46,672 ♪ It's the Word for all time 40 00:01:46,673 --> 00:01:49,842 ♪ The Word for all the world 41 00:01:49,843 --> 00:01:54,313 ♪ The Story's forever alive 42 00:01:54,314 --> 00:01:55,781 ♪ Superbook 43 00:01:55,782 --> 00:01:57,349 ♪ Hosanna, sing hosanna 44 00:01:57,350 --> 00:01:59,785 ♪ The Word... Superbook 45 00:01:59,786 --> 00:02:02,087 ♪ Hosanna, sing hosanna 46 00:02:02,088 --> 00:02:04,457 ♪ The Word... Superbook ♪♪ 47 00:02:08,995 --> 00:02:12,665 It's yours... if you can take it. 48 00:02:15,702 --> 00:02:18,737 Uhhh. Let's go home the other way. 49 00:02:18,738 --> 00:02:19,738 Chris! 50 00:02:23,676 --> 00:02:25,044 Superbook! 51 00:02:28,715 --> 00:02:30,250 Woah! 52 00:02:32,000 --> 00:02:38,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 53 00:02:42,428 --> 00:02:44,963 Oh no! Chris, I'd rather "bail a slam!" 54 00:02:44,964 --> 00:02:48,334 - That's skateboard lingo for... HEEEELLLLP! 55 00:02:50,403 --> 00:02:54,206 I am taking you to meet a man who stood up for 56 00:02:54,207 --> 00:02:58,277 what he believed was right, even though it was the most 57 00:02:58,278 --> 00:03:00,213 dangerous choice. 58 00:03:10,890 --> 00:03:13,593 Oooops! 59 00:03:20,300 --> 00:03:22,135 Giz, where are we? 60 00:03:24,504 --> 00:03:26,905 It appears we are in ancient Babylon. 61 00:03:26,906 --> 00:03:29,308 Approximately 500 B.C. 62 00:03:29,309 --> 00:03:31,277 You summoned me, King Darius? 63 00:03:35,348 --> 00:03:38,350 Daniel, my friend. You have found great favor with 64 00:03:38,351 --> 00:03:42,321 my court. You are wise above all men in my kingdom. 65 00:03:42,322 --> 00:03:45,357 And I thank you for all you've done. 66 00:03:45,358 --> 00:03:51,797 I am humbled, my Lord. But, my wisdom comes only from 67 00:03:51,798 --> 00:03:54,967 God Almighty who continually gives me strength as 68 00:03:54,968 --> 00:03:56,735 I pray to Him. 69 00:03:56,736 --> 00:03:59,404 You speak so much of your God. 70 00:03:59,405 --> 00:04:04,142 All that I have - all that I am - comes from Him. 71 00:04:04,143 --> 00:04:08,880 Ah Daniel... if only I could believe in anything as 72 00:04:08,881 --> 00:04:10,717 much as you believe in your God. 73 00:04:11,784 --> 00:04:13,953 Now's our chance to sneak out. 74 00:04:25,531 --> 00:04:27,233 Time to grab some big air, Giz! 75 00:04:35,008 --> 00:04:37,275 Arsalan, we must do something about how the 76 00:04:37,276 --> 00:04:38,543 King favors Daniel! 77 00:04:38,544 --> 00:04:40,779 We've tried to find fault in Daniel's work. 78 00:04:40,780 --> 00:04:41,980 But there is none! 79 00:04:41,981 --> 00:04:44,250 I have taken care of the matter. 80 00:04:45,952 --> 00:04:47,285 What do you mean? 81 00:04:47,286 --> 00:04:48,654 You're gonna hit him with that? 82 00:04:48,655 --> 00:04:51,024 No, I'm not going to hit him, Parshan! 83 00:04:52,358 --> 00:04:54,793 Daniel's fate shall be far worse. 84 00:04:54,794 --> 00:04:58,330 For, I have convinced the King to sign this proclamation. 85 00:04:58,331 --> 00:05:02,934 Daniel thinks he's so pious - praying all the time. 86 00:05:02,935 --> 00:05:07,507 It is this very habit that is going to be his demise. 87 00:05:12,979 --> 00:05:15,647 Those guys are out to get the king's friend, Daniel! 88 00:05:15,648 --> 00:05:17,015 Chris, we should warn... 89 00:05:17,016 --> 00:05:18,250 HALT, TRESPASSERS! 90 00:05:18,251 --> 00:05:20,285 Huh?/GASP. 91 00:05:20,286 --> 00:05:22,789 Going up! Next stop, rooftop! 92 00:05:28,127 --> 00:05:30,162 Whoaaaaa! Gizmooooo...! 93 00:05:30,163 --> 00:05:31,763 When I catch you three, I'll have you thrown 94 00:05:31,764 --> 00:05:32,764 to the lions!!! 95 00:05:34,400 --> 00:05:36,334 Aw... what's the use. 96 00:05:36,335 --> 00:05:38,805 I can't get this old nag to move! 97 00:05:39,839 --> 00:05:43,743 Oooof! Whoaaa!!!! 98 00:05:46,379 --> 00:05:48,380 Now that's more like it! 99 00:05:48,381 --> 00:05:49,414 Hey. Hey! 100 00:05:49,415 --> 00:05:51,350 Come back! Thieves! 101 00:05:55,521 --> 00:05:57,290 Thieves! 102 00:06:09,035 --> 00:06:11,636 We have to do something, Chris! 103 00:06:11,637 --> 00:06:14,239 Those guys we overheard in the palace are planning to harm 104 00:06:14,240 --> 00:06:15,907 Daniel and trick the King. 105 00:06:15,908 --> 00:06:17,442 Joy, you heard that guard! 106 00:06:17,443 --> 00:06:20,512 He'll feed us to the lions if he catches us in the palace again. 107 00:06:20,513 --> 00:06:23,149 Then we need find Daniel and warn him. 108 00:06:27,520 --> 00:06:31,223 Hi... um... Here's your horse and wagon back. 109 00:06:31,224 --> 00:06:35,360 Safe and sound. It was, uh - an accident. Sorry. 110 00:06:35,361 --> 00:06:39,397 All's well that ends well I always say. 111 00:06:39,398 --> 00:06:41,367 Stay out of wagons that don't belong to you. 112 00:06:43,636 --> 00:06:46,638 Uh, sir, we wondered if you knew the King's friend, 113 00:06:46,639 --> 00:06:47,639 Daniel. 114 00:06:48,875 --> 00:06:50,509 You know, Daniel? 115 00:06:50,510 --> 00:06:53,678 Well... we've seen him... you know... around... 116 00:06:53,679 --> 00:06:55,814 He seems like a very good man. 117 00:06:55,815 --> 00:06:58,183 I hear he prays three times a day. 118 00:06:58,184 --> 00:07:00,519 Do you know where we can find him? 119 00:07:00,520 --> 00:07:02,622 Last house, on that street. 120 00:07:08,161 --> 00:07:10,695 Hear ye, citizens of Babylon! 121 00:07:10,696 --> 00:07:16,902 A decree from King Darius! Anyone who prays to any god or 122 00:07:16,903 --> 00:07:20,906 man during the next thirty days, except to the king, shall be 123 00:07:20,907 --> 00:07:24,509 thrown into the lion's den. And so it has been 124 00:07:24,510 --> 00:07:26,245 decreed this day. 125 00:07:26,879 --> 00:07:28,915 Oh no! Come on! 126 00:08:00,680 --> 00:08:02,814 Daniel, you have to listen to us! 127 00:08:02,815 --> 00:08:05,383 I do? And who might you be? 128 00:08:05,384 --> 00:08:06,319 We're friends. 129 00:08:06,320 --> 00:08:08,320 And you're in great danger! 130 00:08:08,321 --> 00:08:10,922 How is it that you know my name, but I 131 00:08:10,923 --> 00:08:12,190 do not know yours? 132 00:08:12,191 --> 00:08:14,092 You have to listen! There's a plot 133 00:08:14,093 --> 00:08:15,260 to have you killed! 134 00:08:15,261 --> 00:08:17,729 The King just issued a decree that says if anyone 135 00:08:17,730 --> 00:08:21,967 prays, EXCEPT TO HIM, they'll be thrown into the lion's den! 136 00:08:21,968 --> 00:08:26,571 Yes, I learned of this proclamation before leaving 137 00:08:26,572 --> 00:08:29,774 the palace. It is not the King's doing, but 138 00:08:29,775 --> 00:08:31,676 rather, Arsalan and his friends. 139 00:08:31,677 --> 00:08:33,211 What are you going to do? 140 00:08:33,212 --> 00:08:34,847 What I have been doing. 141 00:08:43,656 --> 00:08:48,027 Um, maybe you should pray - like, in secret? 142 00:08:49,462 --> 00:08:53,765 If I am afraid of what others will say or do, when I do 143 00:08:53,766 --> 00:08:58,504 what is right then I have no strength at all. 144 00:09:10,216 --> 00:09:12,684 I wish I had your strength. 145 00:09:12,685 --> 00:09:14,253 Joy... 146 00:09:19,125 --> 00:09:22,695 Kneel with me. I will teach you how to pray. 147 00:09:27,300 --> 00:09:31,202 God wants you to tell Him what is truly on your heart, Joy. 148 00:09:31,203 --> 00:09:35,674 He loves you and wants you to be honest with Him always even in 149 00:09:35,675 --> 00:09:36,709 times of trouble. 150 00:09:44,884 --> 00:09:46,351 JOY! It's them! 151 00:09:46,352 --> 00:09:49,254 I am going to guess that is NOT what they were 152 00:09:49,255 --> 00:09:50,323 praying for! 153 00:09:56,996 --> 00:10:00,565 Daniel! I hereby arrest you under 154 00:10:00,566 --> 00:10:02,234 the highest authority. 155 00:10:03,869 --> 00:10:06,404 You may arrest me. But, it is not by the 156 00:10:06,405 --> 00:10:07,873 highest authority. 157 00:10:08,674 --> 00:10:09,942 You're coming with us! 158 00:10:12,478 --> 00:10:13,912 Oh no! 159 00:10:18,751 --> 00:10:19,852 Wait! 160 00:10:25,191 --> 00:10:29,828 Let this be a lesson to any who would pray to a man or a 161 00:10:29,829 --> 00:10:32,798 god who is not our King Darius! 162 00:10:40,406 --> 00:10:42,774 It was almost like he didn't care that he was going to 163 00:10:42,775 --> 00:10:45,276 get thrown to the lions for praying. 164 00:10:45,277 --> 00:10:48,613 Daniel did what he believed was right Chris, regardless of 165 00:10:48,614 --> 00:10:51,650 the consequences. And it's time we did the same! 166 00:10:55,521 --> 00:10:57,922 Uh. Where are we going? 167 00:10:57,923 --> 00:11:01,193 To tell King Darius exactly what's going on. 168 00:11:10,503 --> 00:11:13,372 What is the meaning of this outrage?! 169 00:11:14,774 --> 00:11:17,842 We caught Daniel praying to his god... and 170 00:11:17,843 --> 00:11:18,843 not to you. 171 00:11:21,247 --> 00:11:22,581 Daniel... 172 00:11:25,885 --> 00:11:28,553 The preparations for the execution have been ordered, 173 00:11:28,554 --> 00:11:29,554 my lord. 174 00:11:31,924 --> 00:11:33,526 Daniel is my friend. 175 00:11:36,095 --> 00:11:39,964 A decree set forth by the King, after all, is the law. 176 00:11:39,965 --> 00:11:41,667 It cannot be undone. 177 00:11:51,377 --> 00:11:52,945 There must be a way! 178 00:11:54,080 --> 00:11:57,550 My Lord - it was your doing. What is done is done. 179 00:11:58,784 --> 00:12:01,753 You are terribly quick to have justice served when we 180 00:12:01,754 --> 00:12:03,389 speak of a loyal friend's life. 181 00:12:04,223 --> 00:12:06,057 I consider only you, my king. 182 00:12:06,058 --> 00:12:08,526 If we are not swift with the first offender - you will 183 00:12:08,527 --> 00:12:11,030 appear... weak. 184 00:12:15,267 --> 00:12:17,970 And the Kingdom will not give you your due respect. 185 00:12:20,206 --> 00:12:23,309 I respect you with all my heart, my king. 186 00:12:25,411 --> 00:12:28,913 But I will respect no decree or law that prevents me from 187 00:12:28,914 --> 00:12:30,683 praying to the One True God. 188 00:12:33,185 --> 00:12:35,454 Your god means this much to you? 189 00:12:39,158 --> 00:12:40,292 He does. 190 00:12:58,410 --> 00:13:01,146 The King'll never believe us if we tell him we overheard 191 00:13:01,147 --> 00:13:03,581 those guys plotting against Daniel. 192 00:13:03,582 --> 00:13:05,484 How will we know unless we try? 193 00:13:07,086 --> 00:13:08,086 Try what?! 194 00:13:08,554 --> 00:13:11,390 You guys create a distraction so I can get inside. 195 00:13:13,826 --> 00:13:16,261 Oh, great. The palace guards have gigundo 196 00:13:16,262 --> 00:13:18,763 metal swords and we're going to fight them with sticks? 197 00:13:18,764 --> 00:13:22,634 You're not going to fight THEM... You're going 198 00:13:22,635 --> 00:13:23,968 to fight each other! 199 00:13:23,969 --> 00:13:24,969 WHAT?! 200 00:13:25,971 --> 00:13:28,840 You're going to keep them so distracted, I'll be able to 201 00:13:28,841 --> 00:13:32,344 slip past without being noticed. - EN GARDE, BOYS! 202 00:13:42,555 --> 00:13:45,323 Ha-ha! Take that you scoundrel! 203 00:13:45,324 --> 00:13:47,993 Off the palace steps, you little beggars! 204 00:13:49,828 --> 00:13:54,799 I'll never join you. You killed my father! 205 00:13:54,800 --> 00:13:59,137 No! I am your father! 206 00:13:59,138 --> 00:14:01,540 What? He's too young to be his father? 207 00:14:10,716 --> 00:14:13,052 Aaaah!!! 208 00:14:25,631 --> 00:14:27,700 I think we lost 'em, Giz! 209 00:14:29,335 --> 00:14:31,569 WHAAAAA! YIIIIIIIIIIIII!!!!!! 210 00:14:48,354 --> 00:14:50,289 G-Giz....! Wake up!! 211 00:14:56,095 --> 00:14:58,731 LIIIIIIOOOOONS! 212 00:15:00,332 --> 00:15:02,201 BOOT-STERS BLAST!!!! 213 00:15:05,871 --> 00:15:09,508 WAHOOOOOO!!! 214 00:15:11,510 --> 00:15:16,282 Gaaaa-uhhhhhh. You okay, Giz? 215 00:15:21,420 --> 00:15:25,290 It is hereby decreed that Daniel found in contempt 216 00:15:25,291 --> 00:15:29,060 of the edict of the King and in direct disobedience 217 00:15:29,061 --> 00:15:32,598 to his charge, shall be thrown to the lions. 218 00:15:35,534 --> 00:15:40,038 Oh Daniel. How the favorite has fallen. 219 00:15:40,039 --> 00:15:41,974 Where is your God now? 220 00:15:49,815 --> 00:15:53,685 The lion's roar may be mighty... Arsalan, 221 00:15:53,686 --> 00:15:55,888 But my God is mightier. 222 00:16:04,863 --> 00:16:09,568 May your God, whom you serve so faithfully, rescue you. 223 00:16:21,914 --> 00:16:24,148 I was too late! 224 00:16:32,358 --> 00:16:36,929 And that is the end - of Daniel. 225 00:16:57,583 --> 00:16:58,583 Who approaches? 226 00:16:59,585 --> 00:17:02,653 A friend of Daniel's. May I speak with you, my lord? 227 00:17:02,654 --> 00:17:05,990 You risk your life to speak to me? 228 00:17:05,991 --> 00:17:09,360 What could possibly be so important? 229 00:17:09,361 --> 00:17:11,662 Doing the right thing. 230 00:17:11,663 --> 00:17:12,964 Pardon me? 231 00:17:12,965 --> 00:17:16,100 Your highness do you know that the men who asked you to 232 00:17:16,101 --> 00:17:17,636 enforce that decree are evil? 233 00:17:20,205 --> 00:17:22,307 I know they conspire for power. 234 00:17:24,276 --> 00:17:28,947 Sometimes even a King can be uncertain about what is right. 235 00:17:30,783 --> 00:17:32,584 I will not sleep this night. 236 00:18:39,418 --> 00:18:40,819 Wha... what was that? 237 00:18:42,287 --> 00:18:43,754 Why do we hurry, your highness? 238 00:18:43,755 --> 00:18:45,557 Daniel is most certainly dead. 239 00:18:46,725 --> 00:18:50,162 We will find out whether or not Daniel's God is real. 240 00:18:56,702 --> 00:18:58,570 You! Come to me. 241 00:19:01,206 --> 00:19:03,641 My King, those are the ones that have been making 242 00:19:03,642 --> 00:19:04,709 all the trouble! 243 00:19:04,710 --> 00:19:08,547 Those two and that girl - have my pardon. 244 00:19:10,315 --> 00:19:11,315 Wha... 245 00:19:13,719 --> 00:19:15,487 The seal is still unbroken. 246 00:19:17,456 --> 00:19:18,790 Move the stone! 247 00:19:34,039 --> 00:19:35,172 Daniel? 248 00:19:35,173 --> 00:19:37,743 Ha! He talks to the dead. 249 00:19:40,279 --> 00:19:43,514 Daniel, you were faithful and served your God. 250 00:19:43,515 --> 00:19:46,118 Was he able to save you from the lions?! 251 00:19:52,791 --> 00:19:54,459 Long live the king! 252 00:19:56,128 --> 00:19:59,297 WHAAAAAAAT?! IMPOSSIBLE! 253 00:19:59,298 --> 00:20:03,135 Woohoo! He did it! He's alive! He made it! 254 00:20:05,304 --> 00:20:09,206 My God sent his angel to shut the lions' mouths so that 255 00:20:09,207 --> 00:20:12,944 they would not hurt me for I have been found innocent in his 256 00:20:12,945 --> 00:20:16,781 sight. And also, O King, I have done 257 00:20:16,782 --> 00:20:18,250 no wrong before you. 258 00:20:19,484 --> 00:20:20,719 Lift him out! 259 00:20:23,055 --> 00:20:26,223 I command everyone in my kingdom to worship and honor 260 00:20:26,224 --> 00:20:27,392 the God of Daniel! 261 00:20:28,193 --> 00:20:29,560 But why? My lord, that's not... 262 00:20:29,561 --> 00:20:33,864 He is the living God, the one who lives forever. 263 00:20:33,865 --> 00:20:36,835 His power and His wisdom will never end. 264 00:20:38,570 --> 00:20:43,275 He rescues people and sets them free by working great miracles. 265 00:20:45,677 --> 00:20:50,648 As for you... you will discover exactly how mighty the 266 00:20:50,649 --> 00:20:52,517 lion's roar can be. 267 00:20:57,990 --> 00:21:01,193 Chris! Gizmo! Superbook's taking us home! 268 00:21:07,933 --> 00:21:12,571 Ah come on and get it, you BABY! 269 00:21:14,239 --> 00:21:18,075 Right back where we left. If Daniel could do the 270 00:21:18,076 --> 00:21:19,978 right thing so can I. 271 00:21:25,350 --> 00:21:27,518 What's your deal? 272 00:21:27,519 --> 00:21:30,354 He's my deal. Give him back his skateboard. 273 00:21:30,355 --> 00:21:31,789 Give it back now. 274 00:21:31,790 --> 00:21:33,225 Says who? 275 00:21:33,859 --> 00:21:36,293 Says... me. 276 00:21:36,294 --> 00:21:38,263 YEAH?! AND WHO ELSE? 277 00:21:38,964 --> 00:21:39,964 Me. 278 00:21:40,565 --> 00:21:42,434 You? 279 00:21:43,468 --> 00:21:46,405 Oh! Oh! Oh! And ME! Me too, yeah! 280 00:21:47,873 --> 00:21:50,008 Yeah and... US TOO. 281 00:21:54,546 --> 00:21:57,481 Hey - I was just messing around. 282 00:21:57,482 --> 00:22:01,453 The kid can't take a joke. Is that my problem? 283 00:22:02,654 --> 00:22:04,355 Don't call me KID!! 284 00:22:04,356 --> 00:22:06,358 Tommy? - not a good time. 285 00:22:08,093 --> 00:22:09,593 Aww. Who cares, man. 286 00:22:09,594 --> 00:22:11,463 Skateboards are for losers! 287 00:22:14,433 --> 00:22:16,600 Wha wha uh woah! 288 00:22:16,601 --> 00:22:17,635 AYIEEEEEEEEE! 289 00:22:17,636 --> 00:22:19,503 Well - I guess after using his bootsters in the 290 00:22:19,504 --> 00:22:23,340 lion's den, Giz is gettin' those moves down real smooth. 291 00:22:23,341 --> 00:22:25,676 Let me down! Let me down! 292 00:22:25,677 --> 00:22:28,245 Aggghhh! Look out the... HELP!!! 293 00:22:28,246 --> 00:22:30,081 Noooo! I'll never pick on a little kid again. 294 00:22:30,082 --> 00:22:32,584 Let me goooooo! AGHHHH! 295 00:22:49,768 --> 00:22:54,004 ♪ ♪ Jesus, You died upon the cross 296 00:22:54,005 --> 00:22:59,243 ♪ and rose again to save the lost. 297 00:22:59,244 --> 00:23:03,447 ♪ Forgive me now of all my sin 298 00:23:03,448 --> 00:23:08,854 ♪ Come be my Savior, Lord and friend. 299 00:23:10,088 --> 00:23:14,425 ♪ Change my life and make it new 300 00:23:14,426 --> 00:23:19,563 ♪ and help me, Lord, to live for You. 301 00:23:19,564 --> 00:23:24,201 ♪ Change my life and make it new 302 00:23:24,202 --> 00:23:30,876 ♪ and help me, Lord, to live for You. 303 00:23:38,917 --> 00:23:43,254 ♪ Jesus, You died upon a cross 304 00:23:43,255 --> 00:23:48,592 ♪ and rose again to save the lost. 305 00:23:48,593 --> 00:23:52,830 ♪ Forgive me now of all my sin 306 00:23:52,831 --> 00:23:57,936 ♪ Come be my Savior, Lord and friend. 307 00:23:59,237 --> 00:24:03,574 ♪ Change my life and make it new 308 00:24:03,575 --> 00:24:08,746 ♪ and help me, Lord, to live for You. 309 00:24:08,747 --> 00:24:13,017 ♪ Change my life and make it new 310 00:24:13,018 --> 00:24:20,692 ♪ and help me, Lord, to live... for You. 311 00:24:27,966 --> 00:24:33,070 ♪ Change my life and make it new 312 00:24:33,071 --> 00:24:37,575 ♪ Help me, Lord, to live for You. 313 00:24:37,576 --> 00:24:43,147 ♪ Change my life and make it new 314 00:24:43,148 --> 00:24:45,850 ♪ Won't You make it new? 315 00:24:45,851 --> 00:24:51,856 ♪ And help me, Lord, to live 316 00:24:51,857 --> 00:24:56,494 ♪ to live for You. ♪♪ 317 00:25:10,976 --> 00:25:15,479 ♪ You and I Just imagine 318 00:25:15,480 --> 00:25:21,586 ♪ What can happen Traveling through history 319 00:25:24,489 --> 00:25:31,595 ♪ Flying high on a journey Within a mystery 320 00:25:31,596 --> 00:25:35,834 ♪ Seeing as we're meant to see 321 00:25:37,235 --> 00:25:41,705 ♪ Wisdom that's so clear 322 00:25:41,706 --> 00:25:45,209 ♪ If we have the ears to hear 323 00:25:45,210 --> 00:25:47,811 ♪ It's the Word for all time 324 00:25:47,812 --> 00:25:50,814 ♪ The Word for all the world 325 00:25:50,815 --> 00:25:54,184 ♪ The Story that's forever true 326 00:25:54,185 --> 00:25:56,387 ♪ It's the Word that shines 327 00:25:56,388 --> 00:26:00,124 ♪ with the light from above 328 00:26:00,125 --> 00:26:04,395 ♪ that God in His love gives to you 329 00:26:04,396 --> 00:26:09,133 ♪ So come take a ride There are wonders to see 330 00:26:09,134 --> 00:26:13,604 ♪ Adventures inside For you and for me 331 00:26:13,605 --> 00:26:17,808 ♪ His Word is forever alive 332 00:26:17,809 --> 00:26:19,276 ♪ Superbook 333 00:26:19,277 --> 00:26:20,844 ♪ Hosanna, sing hosanna 334 00:26:20,845 --> 00:26:23,280 ♪ The Word... Superbook 335 00:26:23,281 --> 00:26:25,582 ♪ Hosanna, sing hosanna 336 00:26:25,583 --> 00:26:27,885 ♪ The Word... Superbook 337 00:26:27,886 --> 00:26:30,220 ♪ Hosanna, sing hosanna 338 00:26:30,221 --> 00:26:32,157 ♪ The Word... Superbook ♪♪ 338 00:26:33,305 --> 00:27:33,249 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 24384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.