Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,020 --> 00:00:22,148
Previously on Shining Vale...
2
00:00:22,173 --> 00:00:23,457
This is Pat Phelps.
3
00:00:23,482 --> 00:00:25,584
She bought the big house on Elm.
4
00:00:25,609 --> 00:00:27,903
Welcome to Casa de Phelps.
5
00:00:27,928 --> 00:00:30,014
In other words, Mom boned some rando,
6
00:00:30,039 --> 00:00:31,765
- so we had to move here.
- Hey, no!
7
00:00:31,790 --> 00:00:33,692
I've been in a really dark place lately.
8
00:00:33,717 --> 00:00:35,844
I have to finish this fucking book.
9
00:00:36,036 --> 00:00:37,371
Kam says if I don't write it,
10
00:00:37,396 --> 00:00:38,546
I have to give the advance back.
11
00:00:38,571 --> 00:00:41,343
- You can do anything.
- We are Phelps!
12
00:00:41,368 --> 00:00:43,644
There's something
very wrong with this house.
13
00:00:43,669 --> 00:00:44,879
Now is the game over?
14
00:00:44,904 --> 00:00:46,281
Not until you're dead.
15
00:00:46,306 --> 00:00:47,690
You think I'm going crazy?
16
00:00:47,715 --> 00:00:48,883
I'm just really fucking sad.
17
00:00:48,908 --> 00:00:50,577
Just take the clonazepam.
18
00:00:50,602 --> 00:00:53,779
My mother was my age
when she went psychotic.
19
00:00:53,804 --> 00:00:55,890
You're worried
you're gonna turn out like her.
20
00:00:55,915 --> 00:00:58,242
- Pat's seeing ghosts.
- It's a '50s housewife.
21
00:00:58,267 --> 00:01:00,286
- I'm Rosemary.
- She's like my muse.
22
00:01:00,311 --> 00:01:02,146
So now I just take a little vitamin C,
23
00:01:02,171 --> 00:01:04,038
and she practically writes it for me.
24
00:01:04,063 --> 00:01:05,357
I need your help to finish my book.
25
00:01:05,382 --> 00:01:06,842
Let me show you how it ends.
26
00:01:06,867 --> 00:01:09,460
We have a lot of work to do.
27
00:01:09,485 --> 00:01:12,750
She chops up her family with an axe.
28
00:01:13,199 --> 00:01:15,075
You set an impossible standard
29
00:01:15,100 --> 00:01:17,178
for what it means to be a spouse!
30
00:01:17,203 --> 00:01:18,579
Because I wanted you to be happy!
31
00:01:18,604 --> 00:01:21,281
I can't be happy!
32
00:01:23,667 --> 00:01:25,461
- Oh, my God.
- Mom!
33
00:01:27,670 --> 00:01:29,340
You're in the Shining
Vale Psychiatric Hospital.
34
00:01:29,365 --> 00:01:31,033
You overdosed on expired barbiturates.
35
00:01:31,058 --> 00:01:33,026
- I'm not crazy!
- It's okay, Mom.
36
00:01:33,051 --> 00:01:34,386
They're just gonna take care
of you for a little while.
37
00:01:34,553 --> 00:01:36,847
I'm possessed!
38
00:01:36,872 --> 00:01:38,623
Are we gonna be okay?
39
00:01:38,648 --> 00:01:41,648
Yeah, we are Phelps.
40
00:02:00,913 --> 00:02:03,499
♪ La, la, la, la ♪
41
00:02:03,666 --> 00:02:06,669
♪ La, la, la, la, la ♪♪♪
42
00:02:06,794 --> 00:02:09,128
♪ La, la, la, la ♪
43
00:02:09,255 --> 00:02:12,341
♪ La, la, la, la, la ♪
44
00:02:12,508 --> 00:02:14,760
♪ La, la, la, la ♪
45
00:02:14,927 --> 00:02:17,429
♪ La, la, la, la, la ♪
46
00:02:17,596 --> 00:02:18,722
♪ La, la ♪
47
00:02:18,747 --> 00:02:20,449
Roxy, don't shit where you eat.
48
00:02:23,394 --> 00:02:25,728
♪ La, la, la, la ♪
49
00:02:25,896 --> 00:02:28,816
♪ La, la, la, la ♪
50
00:02:28,983 --> 00:02:30,067
♪ La, la ♪
51
00:02:30,092 --> 00:02:31,877
Jake, let's go!
52
00:02:31,902 --> 00:02:35,406
♪ La, la, la, la, la ♪
53
00:02:35,573 --> 00:02:36,906
Coming.
54
00:02:37,074 --> 00:02:39,577
♪ Your life was upended ♪
55
00:02:39,743 --> 00:02:43,079
♪ When darkness descended ♪
56
00:02:43,247 --> 00:02:47,710
♪ And these Are just merely the facts ♪
57
00:02:47,877 --> 00:02:51,255
♪ The sudden upheaval ♪
58
00:02:51,422 --> 00:02:54,133
♪ When she went medieval ♪
59
00:02:54,300 --> 00:02:57,595
♪ And Mom hits your dad with an axe ♪
60
00:02:59,430 --> 00:03:01,682
♪ La, la, la, la ♪
61
00:03:01,849 --> 00:03:04,977
♪ La, la, la, la, la ♪
62
00:03:05,144 --> 00:03:07,354
♪ La, la, la, la ♪
63
00:03:07,521 --> 00:03:10,357
♪ La, la, la, la, la ♪
64
00:03:10,524 --> 00:03:12,234
♪ La, la, la, la ♪
65
00:03:12,401 --> 00:03:13,611
Gaynor!
66
00:03:13,777 --> 00:03:15,821
You forgot something!
67
00:03:15,988 --> 00:03:18,365
♪ La, la ♪
68
00:03:19,909 --> 00:03:21,410
Father.
69
00:03:21,535 --> 00:03:24,413
♪ There's no sense In running... ♪
70
00:03:24,579 --> 00:03:25,581
Daughter.
71
00:03:25,606 --> 00:03:26,849
♪ It's coming ♪
72
00:03:26,874 --> 00:03:27,875
♪ Anxiety... ♪
73
00:03:29,460 --> 00:03:31,962
♪ ...plans her attacks ♪
74
00:03:32,129 --> 00:03:34,673
♪ So sit back and take it ♪
75
00:03:34,840 --> 00:03:37,968
♪ And somehow you'll make it ♪
76
00:03:38,135 --> 00:03:40,346
♪ When Mom hits your dad ♪
77
00:03:40,512 --> 00:03:43,766
♪ With an axe ♪
78
00:03:51,523 --> 00:03:53,692
Thank you, Shining Vale.
79
00:03:54,865 --> 00:03:56,700
Somebody put gum in here.
80
00:04:00,574 --> 00:04:03,577
Try to relax, Pat.
We'll be done in no time.
81
00:04:03,602 --> 00:04:04,686
Mm.
82
00:04:04,711 --> 00:04:06,423
Just bite down on this.
83
00:04:06,448 --> 00:04:07,806
No!
84
00:04:11,819 --> 00:04:14,571
Hold on tight, Patricia.
85
00:04:18,266 --> 00:04:21,918
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
86
00:04:31,806 --> 00:04:34,556
_
87
00:04:35,484 --> 00:04:38,362
Welcome home, Casa de Phelps.
88
00:04:40,739 --> 00:04:43,283
It's so dirty.
89
00:04:43,308 --> 00:04:44,345
What happened?
90
00:04:44,370 --> 00:04:45,705
Well, our cleaning lady's been
91
00:04:45,730 --> 00:04:48,232
in an insane asylum
for four months, so...
92
00:04:48,664 --> 00:04:50,916
Oh, what the fuck?
93
00:04:50,941 --> 00:04:52,860
- Fuck is that?
- Hi.
94
00:04:53,127 --> 00:04:55,587
That's Roxy. You love her.
95
00:04:55,754 --> 00:04:58,799
- Why?
- Because it's Roxy.
96
00:04:58,966 --> 00:04:59,967
Hi, Dad.
97
00:05:03,262 --> 00:05:04,430
Son.
98
00:05:05,889 --> 00:05:07,307
Dad.
99
00:05:07,332 --> 00:05:08,534
Son.
100
00:05:08,559 --> 00:05:09,727
Hmm.
101
00:05:09,893 --> 00:05:12,229
Dad.
102
00:05:14,606 --> 00:05:16,900
Son.
103
00:05:20,332 --> 00:05:22,493
- Dad.
- Okay. Holy fuck, Jake.
104
00:05:22,518 --> 00:05:24,071
Please go do your homework.
105
00:05:24,096 --> 00:05:27,224
All right, Dad,
I'm gonna take you upstairs.
106
00:05:32,441 --> 00:05:33,809
Dad?
107
00:05:39,965 --> 00:05:42,426
I-I don't think I'm going up there.
108
00:05:55,689 --> 00:05:57,066
Crazy day.
109
00:06:00,235 --> 00:06:02,196
Be better, Louise.
110
00:06:04,990 --> 00:06:07,284
Oh, no, thank you. I don't smoke...
111
00:06:07,451 --> 00:06:10,871
or drink or curse or do drugs anymore.
112
00:06:11,038 --> 00:06:14,166
I'm rehabilitated.
I've learned my lesson.
113
00:06:14,191 --> 00:06:16,944
I am no longer a danger to society.
114
00:06:16,969 --> 00:06:19,021
That's the God's honest truth.
115
00:06:19,046 --> 00:06:21,423
What'd you have for breakfast today?
116
00:06:21,590 --> 00:06:22,966
Um...
117
00:06:23,133 --> 00:06:24,885
I want to s-say oatmeal.
118
00:06:25,052 --> 00:06:27,137
You had grapefruit.
119
00:06:27,162 --> 00:06:28,705
You can't keep me locked up
120
00:06:28,730 --> 00:06:31,366
because I can't remember
what I had for breakfast.
121
00:06:31,391 --> 00:06:33,727
You may as well lock up
every woman over 40.
122
00:06:33,752 --> 00:06:35,254
What did you have for breakfast?
123
00:06:35,279 --> 00:06:37,364
Black coffee, two Sweet'N Lows,
and a cigarette.
124
00:06:37,731 --> 00:06:41,318
You don't remember breakfast
because the electric-shock treatment
125
00:06:41,485 --> 00:06:43,153
wipes your short-term memory.
126
00:06:43,320 --> 00:06:46,824
And you have had...
127
00:06:46,990 --> 00:06:49,409
sixty-six treatments.
128
00:06:49,576 --> 00:06:51,954
And you zapped Rosemary right out of me.
129
00:06:51,979 --> 00:06:54,389
I know she was a part
of my schizophrenia.
130
00:06:54,414 --> 00:06:57,334
Please, come on. Let me go.
131
00:06:57,501 --> 00:06:59,962
I mean, I've been here for...
132
00:07:00,129 --> 00:07:02,381
four months.
133
00:07:02,548 --> 00:07:04,007
I've been doing this a long time.
134
00:07:04,133 --> 00:07:07,177
I see what has happened
to women who are released too soon.
135
00:07:07,202 --> 00:07:09,871
They become dangerous, immoral, whiney.
136
00:07:10,180 --> 00:07:11,640
I am better.
137
00:07:11,765 --> 00:07:14,226
I'm a wife and a mother,
and I need to go home.
138
00:07:14,393 --> 00:07:17,688
You are a psychotic wife and mother.
139
00:07:17,855 --> 00:07:20,232
Ideally, you'd be here
for another three years.
140
00:07:20,357 --> 00:07:23,110
"Three years"? My dog will be dead.
141
00:07:23,135 --> 00:07:24,545
I said "ideally."
142
00:07:24,570 --> 00:07:27,030
Unfortunately, I can only keep you here
143
00:07:27,055 --> 00:07:29,599
until your insurance runs out.
144
00:07:29,759 --> 00:07:31,510
_
145
00:07:31,535 --> 00:07:33,620
Hi. Pat Phelps. I'm checking out.
146
00:07:33,787 --> 00:07:36,623
How'd they let you out
after only four months?
147
00:07:36,790 --> 00:07:40,269
I was locked away for four years,
and I just tried to kill myself.
148
00:07:40,294 --> 00:07:43,422
I guess you have
better insurance than I do.
149
00:07:43,589 --> 00:07:45,883
Thanks for picking me up, Mom.
150
00:07:46,049 --> 00:07:48,427
That's what mothers do,
151
00:07:48,594 --> 00:07:50,637
and someday you'll do the same
for Gaynor.
152
00:07:50,804 --> 00:07:53,182
Oh, my gosh, I hope not.
153
00:07:54,433 --> 00:07:56,435
My poor kids. How are they?
154
00:07:57,811 --> 00:07:59,146
How should I know?
155
00:07:59,171 --> 00:08:00,998
You were supposed
to be taking care of them.
156
00:08:01,023 --> 00:08:02,357
Then I'm sure they're fine.
157
00:08:02,382 --> 00:08:03,842
Here are the clothes you came in with.
158
00:08:03,867 --> 00:08:05,919
We couldn't get your husband's
blood out of your shirt.
159
00:08:05,944 --> 00:08:07,062
That's okay.
160
00:08:07,087 --> 00:08:08,505
And a prescription for lithium.
161
00:08:08,530 --> 00:08:10,699
Dr. Siferr wants to stick
with 600 milligrams.
162
00:08:10,724 --> 00:08:13,760
Six hundred? That's a pediatric dose.
163
00:08:13,785 --> 00:08:14,953
I'm on 900.
164
00:08:14,978 --> 00:08:16,438
You win again, Mom.
165
00:08:16,463 --> 00:08:18,757
Help me!
166
00:08:18,988 --> 00:08:20,657
Please help me!
167
00:08:21,043 --> 00:08:23,462
No! Please help...
168
00:08:23,487 --> 00:08:24,863
Can I see your wrist, please?
169
00:08:24,888 --> 00:08:26,899
Oh, no, I-I tried with pills.
170
00:08:26,924 --> 00:08:28,967
She wants to cut off your wristband.
171
00:08:28,992 --> 00:08:31,203
This is my daughter's first time.
172
00:08:31,228 --> 00:08:32,228
Sorry.
173
00:08:35,015 --> 00:08:37,808
Okay, Mrs. Phelps, you're free to go.
174
00:08:37,976 --> 00:08:39,937
Thank you.
175
00:08:40,062 --> 00:08:42,438
I'm gonna go see my family.
176
00:08:54,451 --> 00:08:55,994
Jake?
177
00:08:58,163 --> 00:09:00,290
Gaynor?
178
00:09:00,457 --> 00:09:02,125
Mommy's home.
179
00:09:09,508 --> 00:09:13,595
I am in control.
180
00:09:13,762 --> 00:09:16,932
I am in...
181
00:09:17,057 --> 00:09:19,017
Oh. Roxy.
182
00:09:19,184 --> 00:09:20,894
Oh, baby.
183
00:09:21,061 --> 00:09:23,689
Oh, my goodness. Oh.
184
00:09:23,855 --> 00:09:27,025
Mm, Mommy's back.
185
00:09:27,192 --> 00:09:28,384
Oh.
186
00:09:29,596 --> 00:09:31,056
We both need a bath.
187
00:09:49,423 --> 00:09:51,174
I am in control.
188
00:10:07,607 --> 00:10:09,192
Oh, fudge me!
189
00:10:09,359 --> 00:10:10,694
Mom.
190
00:10:10,819 --> 00:10:13,071
- Jake?
- Mom.
191
00:10:17,326 --> 00:10:18,869
Oh.
192
00:10:19,036 --> 00:10:21,204
Oh, my baby.
193
00:10:21,371 --> 00:10:22,497
Oh.
194
00:10:22,664 --> 00:10:24,124
You must have so many questions.
195
00:10:24,149 --> 00:10:25,976
Do we have pizza pockets?
196
00:10:26,001 --> 00:10:27,085
What?
197
00:10:27,252 --> 00:10:29,546
Pizza pockets. My friends are hungry.
198
00:10:29,713 --> 00:10:32,049
Friends, plural?
199
00:10:32,215 --> 00:10:34,468
Yes. I'm popular now.
200
00:10:35,778 --> 00:10:38,388
Are these adults?
Did you meet them online?
201
00:10:38,413 --> 00:10:40,907
I met them at sports. I'm a mascot now.
202
00:10:40,932 --> 00:10:42,392
Bro, this is lame.
203
00:10:42,417 --> 00:10:43,793
Let's go play Five Nights on the VR.
204
00:10:43,818 --> 00:10:46,989
No. I don't play VR anymore.
It's for virgins.
205
00:10:47,014 --> 00:10:48,957
What happened while I was gone?
206
00:10:48,982 --> 00:10:50,484
Dude, you still scared of that girl?
207
00:10:50,509 --> 00:10:52,961
No, I'm just not a nerd, okay?
208
00:10:52,986 --> 00:10:54,654
So let's just go use my drone
209
00:10:54,679 --> 00:10:56,806
to go check the accuracy of Google Maps.
210
00:10:58,617 --> 00:10:59,955
Bye.
211
00:10:59,980 --> 00:11:01,731
I missed you.
212
00:11:07,542 --> 00:11:08,794
Oh.
213
00:11:13,799 --> 00:11:15,550
Oh.
214
00:11:15,717 --> 00:11:17,677
That felt good.
215
00:11:20,847 --> 00:11:23,892
Oh, your friends went that way.
216
00:11:45,497 --> 00:11:46,623
Gaynor.
217
00:11:49,418 --> 00:11:50,627
Mom.
218
00:12:00,011 --> 00:12:01,513
Oh.
219
00:12:02,722 --> 00:12:04,474
I know.
220
00:12:04,599 --> 00:12:08,645
I know. I know.
221
00:12:08,812 --> 00:12:09,980
I forgive you.
222
00:12:11,481 --> 00:12:13,733
Excuse me?
223
00:12:13,900 --> 00:12:15,819
Forgive me for what?
224
00:12:15,986 --> 00:12:19,197
For having me committed.
225
00:12:19,395 --> 00:12:20,688
I know that's not easy.
226
00:12:20,713 --> 00:12:21,964
Well, you made it easier
227
00:12:21,989 --> 00:12:23,949
by trying to chop up
your family with an axe.
228
00:12:23,974 --> 00:12:27,389
Okay, to be fair, I never tried
to chop up Jake or Roxy.
229
00:12:27,414 --> 00:12:29,332
How about saying you're fucking sorry?
230
00:12:29,458 --> 00:12:30,876
You're right. Let's go back.
231
00:12:31,042 --> 00:12:32,669
- I'm sorry.
- Hmm.
232
00:12:32,794 --> 00:12:35,839
Hey, how are you?
233
00:12:36,006 --> 00:12:37,382
How do you think I am?
234
00:12:37,407 --> 00:12:39,484
I had to take care
of your mess for four months.
235
00:12:39,509 --> 00:12:42,387
I feel like I went back,
and you didn't go back.
236
00:12:42,554 --> 00:12:44,389
Okay, whatever, Mom.
237
00:12:44,556 --> 00:12:46,808
And why are you home?
238
00:12:47,893 --> 00:12:50,187
Because I'm better.
239
00:12:50,353 --> 00:12:52,519
And I'm gonna take care of this family.
240
00:12:52,544 --> 00:12:55,442
Well, Jake and I don't need you,
and Dad doesn't remember you.
241
00:12:55,467 --> 00:12:56,634
- What?
- Don't worry.
242
00:12:56,659 --> 00:12:58,503
I didn't tell him what happened,
243
00:12:58,528 --> 00:13:00,280
and he didn't hear my song
about it, so...
244
00:13:00,405 --> 00:13:01,573
Thank you.
245
00:13:01,698 --> 00:13:04,201
I didn't do it for you.
I did it for Dad.
246
00:13:04,367 --> 00:13:06,995
His doctor said
it would be too traumatic.
247
00:13:07,162 --> 00:13:08,872
He's afraid of Roxy,
and he calls me Button.
248
00:13:09,039 --> 00:13:11,291
Button? Good gravy.
249
00:13:11,458 --> 00:13:13,793
Did you just say "good gravy"?
250
00:13:13,919 --> 00:13:16,254
I don't curse anymore.
251
00:13:16,421 --> 00:13:18,507
Yeah, they zapped it out of me.
252
00:13:18,673 --> 00:13:20,091
Oh, wow.
253
00:13:20,217 --> 00:13:23,178
Well, I guess there goes
your whole fucking personality.
254
00:13:27,974 --> 00:13:30,477
I missed you.
255
00:13:35,315 --> 00:13:37,901
I'm in control.
256
00:13:57,879 --> 00:13:59,130
Terry?
257
00:14:00,934 --> 00:14:02,150
Patty?
258
00:14:02,175 --> 00:14:04,052
Yeah.
259
00:14:04,219 --> 00:14:06,304
- It's Pat.
- Wow.
260
00:14:06,471 --> 00:14:10,141
You're even more beautiful
than in your pictures.
261
00:14:10,308 --> 00:14:12,894
And you have a beard.
262
00:14:17,816 --> 00:14:20,193
Sorry. I don't know what happened.
263
00:14:20,360 --> 00:14:21,945
I'm...
264
00:14:22,070 --> 00:14:24,364
- Sorry.
- That's okay.
265
00:14:27,033 --> 00:14:28,785
Oh, Terry.
266
00:14:30,829 --> 00:14:33,415
Why are you crying?
267
00:14:33,540 --> 00:14:36,835
I'm just so happy to see you.
268
00:14:37,002 --> 00:14:38,837
Um...
269
00:14:39,004 --> 00:14:41,298
is it true that you
don't remember anything?
270
00:14:41,464 --> 00:14:43,592
No. I...
271
00:14:43,758 --> 00:14:45,218
I remember things.
272
00:14:45,385 --> 00:14:46,845
Uh-oh.
273
00:14:46,870 --> 00:14:47,988
Like what?
274
00:14:48,013 --> 00:14:50,098
I remember you're...
275
00:14:50,265 --> 00:14:51,641
a writer
276
00:14:51,808 --> 00:14:53,518
and that you're funny
277
00:14:53,685 --> 00:14:55,812
and that when I...
278
00:14:55,979 --> 00:14:57,981
slipped and fell down the stairs,
279
00:14:58,006 --> 00:15:00,341
you got sad, so you went
to the hospital.
280
00:15:00,609 --> 00:15:02,694
Yep, those are the bullet points.
281
00:15:02,861 --> 00:15:05,655
And... and the phone is helping me
282
00:15:05,822 --> 00:15:07,699
with my memory, and...
283
00:15:08,867 --> 00:15:11,870
And here's you.
284
00:15:12,037 --> 00:15:14,998
And... and that's Jake.
285
00:15:15,165 --> 00:15:17,417
He is my son.
286
00:15:19,044 --> 00:15:21,504
And that's Button.
287
00:15:21,671 --> 00:15:24,883
That's... the dog.
288
00:15:26,217 --> 00:15:28,928
And this man's very happy.
I mean, he's...
289
00:15:28,953 --> 00:15:30,121
- I don't know who he is.
- Yeah, that's, um...
290
00:15:30,146 --> 00:15:31,865
that's your cousin Albert.
291
00:15:31,890 --> 00:15:33,683
Um, he is dead.
292
00:15:33,708 --> 00:15:37,212
- So let's erase that, okay?
- Pat?
293
00:15:37,520 --> 00:15:38,938
Was I a good husband?
294
00:15:39,105 --> 00:15:43,109
Oh, Terry, you were the best husband.
295
00:15:43,276 --> 00:15:45,445
Were you a good wife?
296
00:15:45,570 --> 00:15:47,572
I was okay.
297
00:15:47,739 --> 00:15:49,366
I'm gonna be better.
298
00:15:49,532 --> 00:15:52,118
I'm gonna be the best wife and mother.
299
00:15:52,243 --> 00:15:53,620
I promise.
300
00:15:53,745 --> 00:15:55,955
I'm gonna start
by cleaning this place up,
301
00:15:56,122 --> 00:15:58,333
and I'm gonna make a big family dinner.
302
00:15:58,500 --> 00:15:59,709
You need to rest.
303
00:15:59,876 --> 00:16:02,462
No, I've got way too much
to catch up on.
304
00:16:02,629 --> 00:16:05,465
You need to take care of yourself.
305
00:16:07,175 --> 00:16:10,095
Okay. Maybe just for one minute.
306
00:16:10,261 --> 00:16:13,139
_
307
00:16:16,768 --> 00:16:18,770
Come back! I command you!
308
00:16:31,825 --> 00:16:33,368
What?
309
00:16:33,535 --> 00:16:35,495
Jake.
310
00:16:40,875 --> 00:16:42,502
Jake.
311
00:16:43,276 --> 00:16:45,588
- I'm up!
- Why?
312
00:16:49,968 --> 00:16:52,595
"Patty, it was nice to see you.
313
00:16:52,762 --> 00:16:55,265
"Going out with Button. Be back later.
314
00:16:55,390 --> 00:16:57,434
Love, Terry."
315
00:16:57,459 --> 00:16:58,702
What the heck?
316
00:17:01,688 --> 00:17:04,482
Dad, Jake, come on. Let's go.
317
00:17:04,648 --> 00:17:06,818
I'm sorry I overslept.
318
00:17:06,843 --> 00:17:09,878
Um, why don't you just give me
a minute to brush everything?
319
00:17:09,903 --> 00:17:11,631
And I'll take you to school.
320
00:17:11,656 --> 00:17:13,190
No, that's okay. I got it.
321
00:17:13,215 --> 00:17:15,385
No, really, it...
I don't... I don't mind.
322
00:17:15,410 --> 00:17:17,704
Mom, I dropped out of school, so...
323
00:17:17,871 --> 00:17:19,955
Jeepers.
324
00:17:19,980 --> 00:17:21,565
You have to go back.
325
00:17:21,590 --> 00:17:23,435
Well, gosh, gee whiz, Mom.
326
00:17:23,460 --> 00:17:25,502
How do I know you're not
gonna go batshit again?
327
00:17:25,627 --> 00:17:29,257
Because I am in control.
328
00:17:29,382 --> 00:17:31,634
That's not helping me.
329
00:17:31,801 --> 00:17:33,178
Hey.
330
00:17:33,203 --> 00:17:35,972
Oh. Pat! Damn it.
331
00:17:36,672 --> 00:17:38,143
Patty.
332
00:17:40,710 --> 00:17:41,836
Pat.
333
00:17:45,899 --> 00:17:48,526
Honey, can I help you?
334
00:17:48,693 --> 00:17:49,986
I got it.
335
00:17:54,741 --> 00:17:56,034
I got it.
336
00:18:02,165 --> 00:18:03,917
- Sure I can't help?
- He says he's got it.
337
00:18:09,547 --> 00:18:11,382
Ah.
338
00:18:14,469 --> 00:18:18,556
This happened yesterday.
It gets stuck on this track.
339
00:18:18,581 --> 00:18:20,325
You know what, honey?
Just go without me.
340
00:18:20,350 --> 00:18:23,186
No, you got this, Dad.
341
00:18:23,353 --> 00:18:25,021
- Oh, for fig's sake, Terry.
- No, don't touch him.
342
00:18:25,188 --> 00:18:27,273
I got it. There we go.
343
00:18:27,440 --> 00:18:29,359
I got it.
344
00:18:29,526 --> 00:18:30,819
Got to run.
345
00:18:38,034 --> 00:18:39,511
- Come back!
- Great.
346
00:18:39,536 --> 00:18:41,704
Um, FYI, tonight is pizza night.
347
00:18:41,729 --> 00:18:44,355
So is tomorrow and Wednesday.
Have a good day.
348
00:18:44,380 --> 00:18:45,423
Gaynor.
349
00:18:47,252 --> 00:18:49,879
I know that you think
you have this all figured out,
350
00:18:50,046 --> 00:18:51,923
but you're too young to raise a family.
351
00:18:52,090 --> 00:18:54,634
You're only 16.
352
00:18:54,801 --> 00:18:56,594
Turned 17 three weeks ago.
353
00:18:57,929 --> 00:18:59,264
Happy birthday.
354
00:19:02,141 --> 00:19:04,060
I bet your father
didn't remember either!
355
00:19:04,102 --> 00:19:05,203
Huh?
356
00:19:05,228 --> 00:19:06,646
Nothing, sweetheart.
357
00:19:06,813 --> 00:19:09,732
Be better, Pat.
358
00:19:17,098 --> 00:19:18,299
Wow.
359
00:19:18,324 --> 00:19:20,285
Where did Button learn to drive?
360
00:19:20,310 --> 00:19:21,719
- TikTok. Jake, wait.
- Oh.
361
00:19:21,744 --> 00:19:23,413
Okay, remember, you come straight home
362
00:19:23,438 --> 00:19:24,522
from school, all right?
363
00:19:24,547 --> 00:19:25,881
I can't. I have basketball rehearsal.
364
00:19:25,906 --> 00:19:27,684
It's called practice, buddy.
365
00:19:27,709 --> 00:19:29,252
Jake.
366
00:19:29,277 --> 00:19:30,528
I love you.
367
00:19:32,141 --> 00:19:34,190
Hey, where do you think you're going?
368
00:19:34,215 --> 00:19:38,261
Uh, I'm gonna pick some things up.
I made a shopping list.
369
00:19:38,428 --> 00:19:40,613
Jesus. Okay, just please
stay in the car.
370
00:19:40,638 --> 00:19:42,390
It's too dangerous.
371
00:19:42,515 --> 00:19:45,310
- I got to go to work.
- Well, that's not fair.
372
00:19:46,003 --> 00:19:49,314
No, I-I-I don't want to stay in the car.
373
00:19:49,339 --> 00:19:50,540
I said no.
374
00:19:54,402 --> 00:19:55,445
Stay.
375
00:20:00,909 --> 00:20:02,702
I can be safe.
376
00:20:24,974 --> 00:20:27,977
Holy fuckity!
377
00:20:28,002 --> 00:20:30,004
Are you okay, boss?
378
00:20:30,029 --> 00:20:32,531
Yeah, yeah.
379
00:20:32,982 --> 00:20:34,776
I think that shook something loose.
380
00:20:34,943 --> 00:20:37,236
All right, be careful there, chief.
381
00:20:37,403 --> 00:20:39,822
Name's not chief.
382
00:20:39,989 --> 00:20:41,824
My name's...
383
00:20:41,991 --> 00:20:43,326
Terry Phelps.
384
00:20:47,080 --> 00:20:50,750
I'm gonna get me some "kigarettes"
385
00:20:50,875 --> 00:20:52,961
and sun dry.
386
00:20:54,128 --> 00:20:56,005
Ooh.
387
00:20:56,172 --> 00:20:57,423
Could you get that?
388
00:21:10,812 --> 00:21:12,480
I know. I know.
389
00:21:12,647 --> 00:21:14,190
I missed you the most, too.
390
00:21:14,357 --> 00:21:16,359
Shh, shh, shh.
391
00:21:46,139 --> 00:21:48,391
Ew.
392
00:22:01,237 --> 00:22:03,114
I am in control.
393
00:22:41,152 --> 00:22:43,196
I am in control.
394
00:22:43,362 --> 00:22:46,282
I am in...
395
00:22:47,867 --> 00:22:49,285
control.
396
00:23:57,854 --> 00:23:59,480
It's just an old house.
It's just an old house.
397
00:24:08,197 --> 00:24:12,577
Hey, sorry, Dad.
It was a total shit show today.
398
00:24:12,743 --> 00:24:15,288
- How are you?
- I'm great.
399
00:24:20,418 --> 00:24:22,503
Apparently I'm a smoker.
400
00:24:25,798 --> 00:24:28,509
Uh, so are you here
as my friend or my editor?
401
00:24:28,534 --> 00:24:30,778
Don't be so cynical.
I'm here as your editor.
402
00:24:30,803 --> 00:24:33,389
Your friend would know
that you hate flowers.
403
00:24:33,556 --> 00:24:34,765
I'd like to talk about the book.
404
00:24:34,932 --> 00:24:36,100
Oh, yes.
405
00:24:36,267 --> 00:24:38,394
I've been dying
to get back to work on it.
406
00:24:38,561 --> 00:24:40,605
I think that we switch the focus
407
00:24:40,771 --> 00:24:42,356
from Rosemary to Cressida.
408
00:24:42,481 --> 00:24:44,066
We have her get committed.
409
00:24:44,091 --> 00:24:46,886
I have such amazing asylum stories, Kam.
410
00:24:47,195 --> 00:24:49,280
- I'll bet.
- Yeah, she goes through hell.
411
00:24:49,447 --> 00:24:51,741
She comes out the other side
even stronger.
412
00:24:51,908 --> 00:24:54,035
I think this could be
a really important book
413
00:24:54,202 --> 00:24:56,329
about women's mental health.
414
00:24:56,495 --> 00:24:58,080
We call it Cressida Recovered.
415
00:24:58,247 --> 00:25:00,041
Oh, I fucking love it.
416
00:25:00,208 --> 00:25:02,418
Let's put a pin in that,
and I'm gonna show you
417
00:25:02,585 --> 00:25:04,587
what the marketing team came up with.
418
00:25:07,506 --> 00:25:09,091
Wait. You already published it?
419
00:25:09,258 --> 00:25:11,219
No. I mean, technically, yes,
420
00:25:11,344 --> 00:25:14,013
but it doesn't hit the shelves
for another couple weeks.
421
00:25:14,180 --> 00:25:16,891
You can't do this without my permission.
422
00:25:17,058 --> 00:25:19,268
You're a writer.
We can do whatever we want.
423
00:25:19,435 --> 00:25:22,104
We paid you, plus it's really good.
424
00:25:22,230 --> 00:25:25,399
- It's just a pulpy slasher.
- I disagree.
425
00:25:25,524 --> 00:25:27,026
I think it's everything
that you've been talking about.
426
00:25:27,193 --> 00:25:28,861
The last 16 pages
427
00:25:28,886 --> 00:25:31,680
is Rosemary chopping up
her family with an axe.
428
00:25:31,989 --> 00:25:33,491
Where is the recovery?
429
00:25:33,658 --> 00:25:35,660
You are the recovery.
430
00:25:35,785 --> 00:25:37,828
That's what you'll talk about
on the book tour.
431
00:25:37,995 --> 00:25:40,998
How this book helped you
with your healing process.
432
00:25:41,123 --> 00:25:42,541
There's a tour?
433
00:25:42,708 --> 00:25:45,735
Yeah, I don't want to be
some mental patient on display.
434
00:25:45,760 --> 00:25:47,637
Nobody wants that either.
435
00:25:47,672 --> 00:25:49,340
Really? Is this a typo?
436
00:25:49,507 --> 00:25:50,883
You're looking at the straitjacket.
437
00:25:51,008 --> 00:25:53,928
I am looking at how incredible
your skin looks.
438
00:25:54,095 --> 00:25:55,805
Okay, look, we will regroup,
439
00:25:55,972 --> 00:25:57,473
come up with a new marketing strategy,
440
00:25:57,640 --> 00:25:59,016
which, if we go with the deranged thing,
441
00:25:59,041 --> 00:26:00,668
you're gonna have to keep
your hair like that.
442
00:26:00,693 --> 00:26:03,454
Oh, my gosh.
What am I supposed to do now?
443
00:26:03,479 --> 00:26:05,314
As your friend, take it easy.
444
00:26:05,481 --> 00:26:08,150
You're home. Just enjoy your family.
445
00:26:08,317 --> 00:26:11,445
Hmm.
446
00:26:11,570 --> 00:26:13,197
Mommy, I hate my family.
447
00:26:13,364 --> 00:26:15,741
I know. Me too.
448
00:26:15,908 --> 00:26:17,535
Come on in.
449
00:26:17,702 --> 00:26:20,997
Take off your shoes.
I just had the carpets cleaned.
450
00:26:21,163 --> 00:26:23,165
The kids don't want me,
Terry doesn't know me,
451
00:26:23,332 --> 00:26:24,750
and even Roxy is phoning it in.
452
00:26:24,917 --> 00:26:27,328
I just... nobody gives a hoot
that I'm home.
453
00:26:27,353 --> 00:26:29,313
They got rid of the cursing.
454
00:26:29,338 --> 00:26:31,941
Don't worry. That comes back
in a big fucking way.
455
00:26:31,966 --> 00:26:33,926
Come on, I'll get you some seltzer.
456
00:26:34,051 --> 00:26:36,679
Oh, that's new.
457
00:26:36,846 --> 00:26:38,431
Oh, yeah, Tommy left me.
458
00:26:38,556 --> 00:26:41,267
So I took the money
and bought baby sharks.
459
00:26:41,392 --> 00:26:42,727
Isn't it fun?
460
00:26:42,893 --> 00:26:44,520
You should see
what they do to a chicken.
461
00:26:44,687 --> 00:26:48,024
- I didn't know Tommy had money.
- Tommy was a bum.
462
00:26:48,149 --> 00:26:50,735
- I took the advance money.
- From my book?
463
00:26:50,901 --> 00:26:52,653
That... that's supposed to be
for the kids.
464
00:26:52,820 --> 00:26:54,739
The kids are fine.
465
00:26:54,905 --> 00:26:57,199
And it's practically my book.
466
00:26:57,325 --> 00:26:59,785
A beautiful,
sexually active housewife...
467
00:26:59,952 --> 00:27:01,537
you're lucky I don't sue you.
468
00:27:01,704 --> 00:27:03,372
Why is everything so terrible?
469
00:27:03,397 --> 00:27:05,099
What'd you think would happen, darling?
470
00:27:05,124 --> 00:27:07,293
You'd go away,
get your brains scrabbled,
471
00:27:07,460 --> 00:27:09,920
come back better,
and life would be perfect?
472
00:27:10,046 --> 00:27:12,631
Yeah, that's exactly
what I thought would happen.
473
00:27:12,798 --> 00:27:15,343
Once I was cured,
everything would be better.
474
00:27:15,468 --> 00:27:18,554
No, no, honey, there's
no such thing as cured.
475
00:27:18,721 --> 00:27:20,973
You can't ever get rid
of mental illness.
476
00:27:20,998 --> 00:27:23,500
That shit is like glitter.
477
00:27:23,809 --> 00:27:26,312
So I'm back to where I started.
478
00:27:26,479 --> 00:27:29,440
- You... you hear voices?
- No.
479
00:27:29,607 --> 00:27:31,317
- You want to end your own life?
- No.
480
00:27:31,484 --> 00:27:34,362
- The ghost come back?
- No.
481
00:27:36,822 --> 00:27:39,700
Then you're miles
from where you started.
482
00:27:39,867 --> 00:27:41,494
Come on.
483
00:27:41,660 --> 00:27:44,455
Let's go watch the sharks.
It'll relax you.
484
00:27:44,622 --> 00:27:46,082
I just thought I'd be missed.
485
00:27:46,207 --> 00:27:47,792
Oh, you'd have to disappear
486
00:27:47,958 --> 00:27:51,087
for a lot longer than four months.
487
00:27:51,253 --> 00:27:53,422
And you can't run away from your family.
488
00:27:53,447 --> 00:27:54,669
You did.
489
00:27:54,694 --> 00:27:57,360
No... and now I have to have
this fucking conversation.
490
00:27:57,385 --> 00:27:59,053
Cheers.
491
00:28:01,430 --> 00:28:02,807
Can I stay here for a little while?
492
00:28:02,832 --> 00:28:05,126
No, you cannot. You go home.
493
00:28:05,434 --> 00:28:08,020
You go fight for your husband.
Fight for your family.
494
00:28:10,815 --> 00:28:12,316
Fight the urge to do something
495
00:28:12,441 --> 00:28:15,444
that sends you back to that hospital.
496
00:28:15,611 --> 00:28:19,115
And if all else fails,
get yourself some sharks.
497
00:28:24,537 --> 00:28:27,206
Welcome home. I made meatloaf surprise.
498
00:28:27,373 --> 00:28:28,958
Oh, here we fucking go again.
499
00:28:28,983 --> 00:28:30,559
You better not be messing with me.
500
00:28:30,584 --> 00:28:32,128
Meatloaf surprise is my favorite.
501
00:28:32,153 --> 00:28:33,896
Remember when I found a Jolly Rancher?
502
00:28:33,921 --> 00:28:36,048
It really turned
my fifth-grade year around.
503
00:28:36,173 --> 00:28:38,384
I'm not messing with you.
Where's your dad?
504
00:28:38,551 --> 00:28:40,261
Oh, he wanted to get
out of the car by himself,
505
00:28:40,386 --> 00:28:41,971
- so don't wait up.
- I'll go help him.
506
00:28:41,996 --> 00:28:43,539
No, he doesn't need your help.
507
00:28:43,564 --> 00:28:46,075
Meatloaf surprise is supposed
to have surprises in it.
508
00:28:46,100 --> 00:28:49,687
- This is just meat and loaf.
- Keep looking.
509
00:28:49,712 --> 00:28:51,831
Okay, I'm gonna go eat in my room.
510
00:28:51,856 --> 00:28:54,567
Gaynor, come on. I'm sorry.
511
00:28:54,733 --> 00:28:56,360
I'm sorry for all of this.
512
00:28:56,385 --> 00:28:58,421
I really do know
exactly what you're feeling.
513
00:28:58,446 --> 00:29:00,322
I really don't think you do, Mom.
514
00:29:02,116 --> 00:29:03,242
Wait.
515
00:29:05,683 --> 00:29:08,806
When I was your age,
I had my mother committed.
516
00:29:08,831 --> 00:29:11,750
I gave up college to take care of her.
517
00:29:11,917 --> 00:29:14,336
It took me a long time to forgive her.
518
00:29:14,503 --> 00:29:16,505
I was just waiting
for the right time to tell you.
519
00:29:16,672 --> 00:29:17,715
Grandma told me last year.
520
00:29:17,740 --> 00:29:19,316
I hate her so much.
521
00:29:19,341 --> 00:29:22,761
Yeah, I guess
we both have bad moms, then.
522
00:29:22,928 --> 00:29:24,346
Mm-hmm, we do,
523
00:29:24,513 --> 00:29:26,599
but I'm not leaving.
524
00:29:26,724 --> 00:29:28,534
And I will make this up to you.
525
00:29:28,559 --> 00:29:30,603
Nobody wants you here.
526
00:29:30,728 --> 00:29:33,355
You broke this family.
527
00:29:33,522 --> 00:29:36,525
An onion? Is that the surprise?
528
00:29:36,550 --> 00:29:38,002
I am so mad right now.
529
00:29:38,027 --> 00:29:39,528
Eat pizza, then. I don't care.
530
00:29:39,553 --> 00:29:42,848
- Don't yell at my brother!
- I'm not yelling!
531
00:29:43,115 --> 00:29:45,910
I just... I just want this
to go back to a normal,
532
00:29:45,935 --> 00:29:47,470
gosh darn family!
533
00:29:47,495 --> 00:29:49,622
Stop saying normal,
'cause we're not normal!
534
00:29:49,647 --> 00:29:51,149
We have never been normal!
535
00:29:51,457 --> 00:29:52,458
Button's right.
536
00:29:57,546 --> 00:30:00,257
These last few days...
537
00:30:00,424 --> 00:30:01,800
I've...
538
00:30:01,967 --> 00:30:04,637
gotten to meet every one of you
all over again,
539
00:30:04,803 --> 00:30:06,680
and she's right.
540
00:30:06,847 --> 00:30:09,725
You aren't normal. None of you are.
541
00:30:11,685 --> 00:30:14,897
What you are is amazing.
542
00:30:15,064 --> 00:30:17,983
We are amazing.
543
00:30:18,150 --> 00:30:20,027
Are you smoking?
544
00:30:20,194 --> 00:30:21,987
We are smokers.
545
00:30:22,154 --> 00:30:24,532
No, we are not.
546
00:30:25,866 --> 00:30:27,701
But we are a family.
547
00:30:27,868 --> 00:30:31,330
That's right, honey. We are.
We... we are...
548
00:30:32,581 --> 00:30:34,458
We...
549
00:30:34,583 --> 00:30:35,960
we are...
550
00:30:38,837 --> 00:30:41,048
Come on, Dad.
551
00:30:45,302 --> 00:30:46,762
Phelps.
552
00:30:46,929 --> 00:30:49,557
Yes. We are Phelps.
553
00:30:52,643 --> 00:30:54,562
We are Phelps.
554
00:30:54,728 --> 00:30:57,606
- We...
- ...are Phelps.
555
00:30:57,773 --> 00:31:00,776
We are Phelps.
556
00:31:00,943 --> 00:31:02,027
We are Phelps!
557
00:31:02,052 --> 00:31:03,295
That's right!
558
00:31:03,320 --> 00:31:05,364
We are Phelps!
559
00:31:05,489 --> 00:31:09,034
We are Phelps! We are Phelps!
560
00:31:09,201 --> 00:31:10,911
I remember. Come on, Button.
561
00:31:11,036 --> 00:31:12,746
We are Phelps!
562
00:31:12,913 --> 00:31:14,790
We are Phelps!
563
00:31:14,915 --> 00:31:16,542
- We are Phelps!
- He is Phelps!
564
00:31:16,709 --> 00:31:18,627
We are Phelps!
565
00:31:18,752 --> 00:31:20,045
We are Phelps!
566
00:31:20,212 --> 00:31:23,465
We are Phelps! We are Phelps!
567
00:31:23,632 --> 00:31:27,011
We are Phelps! We are Phelps!
568
00:31:27,177 --> 00:31:30,931
We are Phelps! We are Phelps!
569
00:31:31,098 --> 00:31:33,183
We are Phelps!
570
00:31:33,309 --> 00:31:36,228
We are Phelps! We are Phelps!
571
00:31:36,395 --> 00:31:38,272
We are Phelps!
572
00:31:39,732 --> 00:31:42,776
Hello, dear. So good to see you.
573
00:31:45,904 --> 00:31:46,989
Fuck.
574
00:31:47,209 --> 00:31:51,209
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
38547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.