All language subtitles for King of the Hill s11e10 Hair Today, Gone Tomorrow.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,964 --> 00:00:33,299 Yup. 2 00:00:33,366 --> 00:00:34,501 Yup. 3 00:00:34,568 --> 00:00:35,669 Mm-hmm. 4 00:00:35,736 --> 00:00:37,170 Hey, hillbillies, 5 00:00:37,237 --> 00:00:39,205 my delinquent nephew coming to town. 6 00:00:39,272 --> 00:00:40,473 Don't buy him beer! 7 00:00:40,541 --> 00:00:42,943 I know rednecks like to buy beer for kids. 8 00:00:43,009 --> 00:00:44,845 He'll ask. He like to party. 9 00:00:44,911 --> 00:00:46,647 Don't buy him beer! 10 00:00:47,480 --> 00:00:49,049 Hey, you guys want to come 11 00:00:49,115 --> 00:00:50,817 to my vernal equinox party tomorrow? 12 00:00:50,884 --> 00:00:52,052 No. 13 00:00:52,118 --> 00:00:53,453 Before you answer, remember, 14 00:00:53,520 --> 00:00:56,322 the vernal equinox is when the stars align 15 00:00:56,389 --> 00:00:59,793 in the configuration of an arrow pointing to earth, 16 00:00:59,860 --> 00:01:02,328 as if to say, "Come visit here." 17 00:01:02,395 --> 00:01:04,330 I'll read a thoughtful essay. 18 00:01:04,397 --> 00:01:07,000 We'll shriek ceremoniously and eat tapas! 19 00:01:07,067 --> 00:01:08,201 God, no. 20 00:01:08,268 --> 00:01:09,670 BILL: Hey, guys! 21 00:01:09,736 --> 00:01:10,804 Ow! 22 00:01:10,871 --> 00:01:12,205 My knee! 23 00:01:12,272 --> 00:01:13,473 Bill, you got to promise me 24 00:01:13,540 --> 00:01:15,776 you won't do that in front of the aliens. 25 00:01:15,842 --> 00:01:17,844 They hate slapstick. 26 00:01:18,879 --> 00:01:20,847 DALE: Nancy, 27 00:01:20,914 --> 00:01:22,315 have you begun making the tapas? 28 00:01:22,382 --> 00:01:24,217 This will be the visitors' first experience 29 00:01:24,284 --> 00:01:25,485 with food on this planet. 30 00:01:25,552 --> 00:01:27,788 I want them to have a little taste 31 00:01:27,854 --> 00:01:29,222 of everything. 32 00:01:30,056 --> 00:01:32,859 Is this going to shrink down? 33 00:01:32,926 --> 00:01:34,160 This is huge! 34 00:01:34,227 --> 00:01:35,629 What-What will I tell the aliens? 35 00:01:35,696 --> 00:01:38,164 "I hope you like this, because if you don't, 36 00:01:38,231 --> 00:01:39,365 there's nothing else?!" 37 00:01:39,432 --> 00:01:41,502 Dale, I'm doing the best I can. 38 00:01:41,568 --> 00:01:43,804 I'm sorry I don't know alien protocol. 39 00:01:43,870 --> 00:01:45,138 BOBBY: Come on, seven! 40 00:01:45,205 --> 00:01:46,472 (Joseph grunts strangely) 41 00:01:46,540 --> 00:01:47,808 (laughter) 42 00:01:47,874 --> 00:01:49,409 Seven! 43 00:01:49,475 --> 00:01:52,813 That's the third seven in a row you've blown out of your nose. 44 00:01:52,879 --> 00:01:54,014 You're amazing! 45 00:01:54,080 --> 00:01:56,850 It's either lucky dice or a lucky nose. 46 00:01:56,917 --> 00:01:59,019 There's only one way to find out. 47 00:01:59,085 --> 00:02:00,954 (grunting) 48 00:02:01,021 --> 00:02:02,789 NANCY: Boys, please stop that! 49 00:02:02,856 --> 00:02:06,727 I don't have time to take anyone to the emergency room! 50 00:02:06,793 --> 00:02:08,795 (strange grunt) 51 00:02:08,862 --> 00:02:10,731 CELL PHONE: ? She's my cherry pie ? 52 00:02:10,797 --> 00:02:11,898 Oh, that must be, uh, Minh. 53 00:02:11,965 --> 00:02:13,099 ? Cool drink of water ? 54 00:02:13,166 --> 00:02:14,501 ? Such a sweet surprise ? 55 00:02:14,568 --> 00:02:17,003 ? Taste so good, make a grown man cry ? 56 00:02:17,070 --> 00:02:19,773 ? Sweet cherry pie, oh, yeah ? 57 00:02:19,840 --> 00:02:21,808 Dinner is served. ? She's my cherry pie ? 58 00:02:21,875 --> 00:02:24,545 ? Put a smile on your face ten miles wide... ? 59 00:02:24,611 --> 00:02:26,479 Now, be sure you've got your phone off 60 00:02:26,547 --> 00:02:28,014 when the aliens get here. 61 00:02:28,081 --> 00:02:30,617 It could startle them, which could result in our death. 62 00:02:30,684 --> 00:02:33,219 Not to mention, it's pretty rude. 63 00:02:35,455 --> 00:02:36,657 Hey, Nancy, did you know 64 00:02:36,723 --> 00:02:38,458 that John Redcorn, the children's musician, 65 00:02:38,525 --> 00:02:41,261 has been trying to reach you here at the station? 66 00:02:41,327 --> 00:02:42,896 Well, I-I have no idea why. 67 00:02:42,963 --> 00:02:44,164 I barely know that guy. 68 00:02:44,230 --> 00:02:45,431 Well, he seems to know you. 69 00:02:45,498 --> 00:02:47,433 I want you to do a feature on him. 70 00:02:47,501 --> 00:02:49,435 What?! But I do news. 71 00:02:49,503 --> 00:02:51,538 We're moving you off the news desk to features. 72 00:02:51,605 --> 00:02:54,040 It seems, people aren't interested in hard news anymore. 73 00:02:54,107 --> 00:02:56,877 They say it's boring and makes them sad. 74 00:02:56,943 --> 00:02:58,178 That is not my fault. 75 00:02:58,244 --> 00:03:00,280 I always said we shouldn't do the sad stuff. 76 00:03:00,346 --> 00:03:01,715 No, people love you. 77 00:03:01,782 --> 00:03:02,916 Look at this mail. 78 00:03:02,983 --> 00:03:04,317 "We love the blonde woman." 79 00:03:04,384 --> 00:03:06,052 And, "Nancy real good." 80 00:03:06,119 --> 00:03:07,988 And, "I want to lay with blondie." 81 00:03:08,054 --> 00:03:10,423 Really? Oh, that's flattering! 82 00:03:10,490 --> 00:03:12,058 But, um, shouldn't I start 83 00:03:12,125 --> 00:03:14,027 with a better get than John Redcorn? 84 00:03:14,094 --> 00:03:15,261 No, Redcorn's hot. 85 00:03:15,328 --> 00:03:16,830 He's burning up the pre-tween market. 86 00:03:16,897 --> 00:03:19,499 And can you see if he'll play my stepkid's birthday? 87 00:03:19,566 --> 00:03:21,602 Of course, I get stuck organizing the party 88 00:03:21,668 --> 00:03:24,104 because my stepkid's real dad's too busy. 89 00:03:24,170 --> 00:03:27,473 Too busy? Too drunk! 90 00:03:30,476 --> 00:03:33,346 And... it's equinox! 91 00:03:33,413 --> 00:03:37,317 (high-pitched silly shrieking) 92 00:03:37,383 --> 00:03:39,586 (loud breathy sounds) 93 00:03:39,653 --> 00:03:41,955 (strange musical vocalizing) 94 00:03:43,590 --> 00:03:44,958 (grunts) 95 00:03:46,092 --> 00:03:48,094 (tires screeching, engine revving) 96 00:03:48,161 --> 00:03:50,096 (engine revving, tires squeak) 97 00:03:50,163 --> 00:03:51,497 Gih! 98 00:04:00,907 --> 00:04:03,176 (speaking Laotian): 99 00:04:03,243 --> 00:04:04,911 Alien? 100 00:04:04,978 --> 00:04:05,779 Aa-len. 101 00:04:05,846 --> 00:04:06,913 Alien. 102 00:04:06,980 --> 00:04:08,682 Oh, my God, it worked! 103 00:04:10,216 --> 00:04:12,819 Your language-- it's beautiful! 104 00:04:15,656 --> 00:04:17,924 You want me to get in there? 105 00:04:21,361 --> 00:04:23,429 Okay, okay, I'll get in. 106 00:04:25,165 --> 00:04:28,368 Good-bye, Earth! 107 00:04:30,971 --> 00:04:33,306 2048. 108 00:04:33,373 --> 00:04:35,375 Hey, your clock's on military time. 109 00:04:35,441 --> 00:04:36,977 Why would you have milita...? 110 00:04:37,043 --> 00:04:38,211 Oh, my God! 111 00:04:38,278 --> 00:04:39,379 That's not the time. 112 00:04:39,445 --> 00:04:40,914 That's the year! 113 00:04:40,981 --> 00:04:43,449 You're not an alien. You're a time traveler! 114 00:04:43,517 --> 00:04:46,086 Let me out of this thing! Eject! 115 00:04:46,152 --> 00:04:49,523 (engine revving) 116 00:04:52,358 --> 00:04:54,961 ? What do you do with a drunken bear? ? 117 00:04:55,028 --> 00:04:57,497 ? Early in the morning! ? 118 00:04:59,032 --> 00:05:00,266 Oh, I'm so glad 119 00:05:00,333 --> 00:05:02,468 that your regular makeup lady got meningitis 120 00:05:02,536 --> 00:05:04,337 so I can do your makeups. 121 00:05:04,404 --> 00:05:06,673 That's great, sug. 122 00:05:08,875 --> 00:05:10,811 Did you get a cat? 123 00:05:10,877 --> 00:05:12,813 A blonde cat? 124 00:05:12,879 --> 00:05:14,815 Um, no. 125 00:05:14,881 --> 00:05:17,083 I don't have a cat. 126 00:05:17,150 --> 00:05:18,819 Nancy. 127 00:05:18,885 --> 00:05:21,021 John Redcorn. 128 00:05:23,023 --> 00:05:24,090 Go, Nancy. 129 00:05:24,157 --> 00:05:25,626 I'm Nancy Hicks-Gribble, 130 00:05:25,692 --> 00:05:27,894 reporting live from Captain Bear's Pizza. 131 00:05:27,961 --> 00:05:29,395 John Redcorn, 132 00:05:29,462 --> 00:05:32,365 you enchant Arlen's children and tweens. 133 00:05:32,432 --> 00:05:34,267 Tell me about your personal style. 134 00:05:34,334 --> 00:05:36,703 I wore this vest especially for you. 135 00:05:36,770 --> 00:05:40,874 This is the Native American symbol for forbidden love. 136 00:05:40,941 --> 00:05:42,442 (giggles) Oh. 137 00:05:42,509 --> 00:05:44,277 Well, that's a fun fact. 138 00:05:44,344 --> 00:05:46,379 Um, speaking of fun, 139 00:05:46,446 --> 00:05:48,682 what's your favorite local hot spot? 140 00:05:48,749 --> 00:05:51,151 REDCORN: Remember when we found your hot spot? 141 00:05:51,217 --> 00:05:52,553 Bobby, room. 142 00:05:52,619 --> 00:05:55,121 But he's getting out his guitar. 143 00:05:55,188 --> 00:05:56,389 Now! 144 00:05:56,456 --> 00:05:58,391 (grunts) 145 00:05:58,458 --> 00:06:01,928 You better call me if he sings "The Oatmeal Blues." 146 00:06:03,597 --> 00:06:06,266 I hope for Dale's sake this isn't what it looks like. 147 00:06:06,332 --> 00:06:08,802 The... rekindling and whatnot. 148 00:06:08,869 --> 00:06:11,972 Nancy swore to me she would never whatnot 149 00:06:12,038 --> 00:06:13,339 with that man again. 150 00:06:13,406 --> 00:06:16,109 REDCORN: Guitar playing is about strumming the instrument 151 00:06:16,176 --> 00:06:17,811 in many intimate ways. 152 00:06:17,878 --> 00:06:21,347 I caress the strings gently with a feather. 153 00:06:21,414 --> 00:06:24,851 ? Hi yai hay, and so it rings true ? 154 00:06:24,918 --> 00:06:29,489 ? Calling people back is the right thing to do! ? 155 00:06:30,624 --> 00:06:33,459 For Channel 84, I'm Nancy Hicks-Gribble. 156 00:06:33,527 --> 00:06:34,861 Good night! 157 00:06:34,928 --> 00:06:36,930 And... clear. 158 00:06:39,533 --> 00:06:41,467 Luanne, would you help me 159 00:06:41,535 --> 00:06:43,169 with this earpiece? REDCORN: Here. 160 00:06:43,236 --> 00:06:46,807 Let me help you. 161 00:06:46,873 --> 00:06:48,141 (gasps) 162 00:06:48,208 --> 00:06:49,610 Is that my hair? 163 00:06:49,676 --> 00:06:52,713 You always did make me feel strong. 164 00:06:56,349 --> 00:06:59,452 (bird screeches) 165 00:06:59,520 --> 00:07:02,488 (panting) 166 00:07:02,556 --> 00:07:04,157 I've done it! 167 00:07:04,224 --> 00:07:06,359 I've traveled to 2048! 168 00:07:06,426 --> 00:07:09,062 Al Gore was right. 169 00:07:09,129 --> 00:07:12,132 I wonder what ocean this used to be. 170 00:07:13,499 --> 00:07:17,070 And man has devolved back to crawling. 171 00:07:17,137 --> 00:07:19,573 No, wait, that's just me. 172 00:07:21,675 --> 00:07:23,276 It's times like this I wish 173 00:07:23,343 --> 00:07:26,913 I had a friend named The Professor. 174 00:07:26,980 --> 00:07:30,383 Note to self: don't make too many notes to self. 175 00:07:30,450 --> 00:07:33,086 Probably can't get more cassettes. 176 00:07:39,059 --> 00:07:43,229 So, they changed the name of Arlen to Fartland. 177 00:07:43,296 --> 00:07:45,699 Oh, cold, hilarious fate. 178 00:07:45,766 --> 00:07:49,503 What happened here that would make them do such a thing? 179 00:07:53,574 --> 00:07:55,375 What can I do for you today? 180 00:07:55,441 --> 00:07:56,943 Your lips are looking a bit thin. 181 00:07:57,010 --> 00:08:00,046 You want me to plump them up with some more of your butt fat? 182 00:08:00,113 --> 00:08:02,949 Well, sure, but first, could you look at my hair? 183 00:08:03,016 --> 00:08:05,185 I think it's been falling out lately. 184 00:08:05,251 --> 00:08:06,653 Hmm. Hair's tough. 185 00:08:06,720 --> 00:08:09,122 Let me try something. 186 00:08:09,189 --> 00:08:11,124 Well, that should have hurt. 187 00:08:11,191 --> 00:08:12,693 What's happening to me? 188 00:08:12,759 --> 00:08:14,595 Well, it's difficult to determine the cause 189 00:08:14,661 --> 00:08:16,530 of female hair loss, and 190 00:08:16,597 --> 00:08:17,998 then it's hard to cure. 191 00:08:18,064 --> 00:08:19,065 So, what should I do? 192 00:08:19,132 --> 00:08:21,401 Well, there are some shampoos on the market 193 00:08:21,467 --> 00:08:22,636 with outrageous claims. 194 00:08:22,703 --> 00:08:24,204 You could try those, 195 00:08:24,270 --> 00:08:27,273 but if they don't work, you should be prepared for this. 196 00:08:27,340 --> 00:08:29,275 See, right now, you're... here. 197 00:08:29,342 --> 00:08:32,012 In six months, you'll be... 198 00:08:32,078 --> 00:08:33,246 here. 199 00:08:33,313 --> 00:08:35,115 Oh, my God! 200 00:08:35,181 --> 00:08:36,349 Oh, I tried it again. 201 00:08:36,416 --> 00:08:38,685 You're definitely losing your hair. 202 00:08:46,660 --> 00:08:48,862 (knocking) 203 00:08:54,668 --> 00:08:57,203 What are you doing here, John Redcorn? 204 00:08:57,270 --> 00:08:58,672 I wrote a song for you. 205 00:08:58,739 --> 00:09:01,207 It's about a beautiful tree named Fancy. 206 00:09:01,274 --> 00:09:02,643 Ignore the end. 207 00:09:02,709 --> 00:09:04,745 The tree becomes a home for a squirrel 208 00:09:04,811 --> 00:09:06,079 with body image issues. 209 00:09:06,146 --> 00:09:08,515 (strumming guitar) 210 00:09:08,582 --> 00:09:11,017 I'm sorry, John Redcorn, but you've got to go. 211 00:09:11,084 --> 00:09:12,218 We broke up already. 212 00:09:12,285 --> 00:09:13,654 It was hard, but it's done. 213 00:09:13,720 --> 00:09:16,356 REDCORN: Please, Nancy. Don't we owe it 214 00:09:16,422 --> 00:09:17,891 to ourselves to be happy? 215 00:09:17,958 --> 00:09:19,993 What's John Redcorn doing here? 216 00:09:20,060 --> 00:09:22,362 Don't be obvious, but look over 217 00:09:22,428 --> 00:09:25,599 at my 1:00, your 6:30. 218 00:09:26,733 --> 00:09:29,102 Dang it, Boomhauer. I said don't be obvious! 219 00:09:29,169 --> 00:09:32,172 I thought that whole business was over with. 220 00:09:32,238 --> 00:09:35,375 Of course I still have that arrowhead. 221 00:09:35,441 --> 00:09:36,877 Huh. 222 00:09:36,943 --> 00:09:40,914 I thought in the future, there'd be more things hovering. 223 00:09:42,382 --> 00:09:45,118 You must be Hank's grandson. 224 00:09:45,185 --> 00:09:47,120 I knew your grandfather. 225 00:09:47,187 --> 00:09:49,923 He was, hmm... okay. 226 00:09:49,990 --> 00:09:52,258 A little jowlier than you. 227 00:09:52,325 --> 00:09:53,660 Cut that out. 228 00:09:53,727 --> 00:09:55,228 BILL: Hey, guys. 229 00:09:55,295 --> 00:09:56,362 Ow! 230 00:09:56,429 --> 00:09:57,397 My knee! 231 00:09:57,463 --> 00:09:58,599 Oh, my God. 232 00:09:58,665 --> 00:10:00,500 Bill's about to say, "I'm okay!" 233 00:10:00,567 --> 00:10:01,868 I'm okay. 234 00:10:01,935 --> 00:10:02,936 Wait. 235 00:10:03,003 --> 00:10:05,506 I wasn't transported to the future. 236 00:10:05,572 --> 00:10:08,008 I've been transported to the past. 237 00:10:08,074 --> 00:10:09,309 Yesterday! 238 00:10:09,375 --> 00:10:11,211 (Nancy giggling) 239 00:10:12,112 --> 00:10:14,147 Oh, God, that's under the vest. 240 00:10:14,214 --> 00:10:15,549 Oh, no! 241 00:10:15,616 --> 00:10:16,983 (sighs) We can't let this happen. 242 00:10:17,050 --> 00:10:19,085 If Nancy sees him spouting all this nonsense, 243 00:10:19,152 --> 00:10:21,622 it's just going to drive her back to John Redcorn. 244 00:10:21,688 --> 00:10:25,358 Yeah, well, man, she ain't got too got-dang ol' far to go, man. 245 00:10:25,425 --> 00:10:26,560 DALE: Oh, my God! 246 00:10:26,627 --> 00:10:29,295 If this is yesterday, then I could... 247 00:10:29,362 --> 00:10:31,431 run into myself. 248 00:10:31,497 --> 00:10:32,899 If that happens, 249 00:10:32,966 --> 00:10:35,669 the space/time continuum will be compromised, 250 00:10:35,736 --> 00:10:37,538 and the world will explode! 251 00:10:37,604 --> 00:10:42,809 You know, Dale, we should probably keep this time travel stuff between us, 252 00:10:42,876 --> 00:10:46,813 because if the government finds out, they'll, uh... 253 00:10:46,880 --> 00:10:49,716 They'll do what, uh, you know, the government does. 254 00:10:49,783 --> 00:10:51,117 Those bastards! You're right. 255 00:10:51,184 --> 00:10:53,419 I think the other me is close by. 256 00:10:53,486 --> 00:10:55,321 I hear the sound of my voice. 257 00:10:55,388 --> 00:10:57,323 If I ask, I was never here. 258 00:10:59,660 --> 00:11:01,227 DR. SCHIFF: Nancy, 259 00:11:01,294 --> 00:11:03,329 your test results show there's no medical reason 260 00:11:03,396 --> 00:11:04,464 for your hair loss. 261 00:11:04,531 --> 00:11:05,599 Your iron level is normal; 262 00:11:05,666 --> 00:11:07,067 your glands all secrete perfectly; 263 00:11:07,133 --> 00:11:09,469 and your heart is in excellent condition. 264 00:11:09,536 --> 00:11:11,004 I don't care about my heart. 265 00:11:11,071 --> 00:11:13,106 My heart isn't admired on television! 266 00:11:13,173 --> 00:11:15,909 My heart wasn't voted "prettiest heart" in high school! 267 00:11:15,976 --> 00:11:17,377 My heart isn't so high and thick 268 00:11:17,443 --> 00:11:21,047 it once had a low-flying bird get stuck in it! 269 00:11:21,114 --> 00:11:23,617 Nancy, female hair loss is not uncommon. 270 00:11:23,684 --> 00:11:25,786 It's usually caused by stress or heredity. 271 00:11:25,852 --> 00:11:27,187 Well, it must be stress. 272 00:11:27,253 --> 00:11:29,455 The hair in my family gets bigger every generation. 273 00:11:29,523 --> 00:11:30,757 Well, in that case, 274 00:11:30,824 --> 00:11:32,492 I've got some great anti-anxiety medications 275 00:11:32,559 --> 00:11:33,627 I can prescribe. 276 00:11:33,694 --> 00:11:35,228 Let's go to Dr. Schiffie's cabinet, 277 00:11:35,295 --> 00:11:36,229 see what we can do. 278 00:11:36,296 --> 00:11:38,765 Oh, you're really going to like these. 279 00:11:38,832 --> 00:11:40,200 Alakazam! 280 00:11:40,266 --> 00:11:42,268 Alprazolam! 281 00:11:50,043 --> 00:11:52,012 This scarf is so pretty. 282 00:11:52,078 --> 00:11:54,447 Do you think it thinks I'm pretty? 283 00:11:54,515 --> 00:11:56,783 Man, these pills are great. 284 00:11:56,850 --> 00:11:59,452 (glass breaking) So doctor say hair loss caused 285 00:11:59,520 --> 00:12:01,454 by something stressing you out? 286 00:12:01,522 --> 00:12:02,756 I say it toss up 287 00:12:02,823 --> 00:12:04,925 between idiot husband and idiot son. 288 00:12:04,991 --> 00:12:06,960 Who you love and don't want to hurt. 289 00:12:07,027 --> 00:12:09,195 I should wait in the car. 290 00:12:09,262 --> 00:12:11,665 I don't want my baby to catch your stress 291 00:12:11,732 --> 00:12:14,935 I am not giving birth to a bald baby. 292 00:12:21,141 --> 00:12:24,410 You think I'd be stressed out, but I'm not. 293 00:12:24,477 --> 00:12:27,480 I feel freaking fantastic. 294 00:12:30,350 --> 00:12:33,353 (laughing) 295 00:12:34,354 --> 00:12:37,691 You know, I'm addicted to these pills. 296 00:12:37,758 --> 00:12:39,025 (deep breath) 297 00:12:39,092 --> 00:12:42,328 Well, if it's not stress, it must be heredity. 298 00:12:42,395 --> 00:12:45,498 I know what I have to do. 299 00:12:50,904 --> 00:12:52,405 What the heck are you wearing? 300 00:12:52,472 --> 00:12:54,808 I'm going spelunking. 301 00:12:54,875 --> 00:12:56,577 I've got an extra headlamp and backpack thingy 302 00:12:56,643 --> 00:12:57,844 with your name on it... 303 00:12:57,911 --> 00:12:59,412 in masking tape. 304 00:12:59,479 --> 00:13:00,547 You interested? 305 00:13:00,614 --> 00:13:01,414 No. 306 00:13:01,481 --> 00:13:02,783 Neither am I. 307 00:13:02,849 --> 00:13:05,318 That's why I know I won't run into myself there. 308 00:13:05,385 --> 00:13:06,452 And after this... 309 00:13:06,520 --> 00:13:07,588 ice dancing. 310 00:13:07,654 --> 00:13:09,389 And then, flossing! 311 00:13:13,426 --> 00:13:15,996 Sorry to just drop in on you like this, Mom. 312 00:13:16,062 --> 00:13:17,497 I lost my cell phone. 313 00:13:17,564 --> 00:13:18,865 I've had the worst week. 314 00:13:18,932 --> 00:13:20,767 You've had a hard week. 315 00:13:20,834 --> 00:13:22,368 My foot bath died. 316 00:13:22,435 --> 00:13:25,138 Then I had another one of my recipes stolen. 317 00:13:25,205 --> 00:13:27,373 Mother, please. Just listen to me. 318 00:13:27,440 --> 00:13:28,809 Oh, all right. 319 00:13:28,875 --> 00:13:30,343 But Mommy needs her Xanax first. 320 00:13:30,410 --> 00:13:31,477 You want one? 321 00:13:31,545 --> 00:13:32,746 No. No. 322 00:13:32,813 --> 00:13:34,615 Well... 323 00:13:34,681 --> 00:13:35,816 no. 324 00:13:35,882 --> 00:13:38,685 Look, I've lost... some hair recently, 325 00:13:38,752 --> 00:13:40,020 and I was wondering 326 00:13:40,086 --> 00:13:42,388 if female hair loss runs in our family at all. 327 00:13:42,455 --> 00:13:46,292 Bless me for being so honest and such a good mother. 328 00:13:46,359 --> 00:13:50,196 Sugarbear, truth is: my hair fell out long ago. 329 00:13:50,263 --> 00:13:51,464 This is a wig. 330 00:13:51,532 --> 00:13:52,766 Oh, my God! 331 00:13:52,833 --> 00:13:54,535 Don't tell your father. 332 00:13:54,601 --> 00:13:55,869 So, it is hereditary. 333 00:13:55,936 --> 00:13:57,003 Not exactly. 334 00:13:57,070 --> 00:13:59,305 We're not so dissimilar, you and I. 335 00:13:59,372 --> 00:14:01,675 Did I ever tell you about Frank Torres? 336 00:14:01,742 --> 00:14:03,309 Your life-drawing teacher? 337 00:14:03,376 --> 00:14:07,480 I remember every day of the ten years we shared our secret love. 338 00:14:07,548 --> 00:14:11,552 Our affair was like floating on a cloud made of a rainbow; 339 00:14:11,618 --> 00:14:16,089 our lovemaking, exciting, but virtually motionless. 340 00:14:16,156 --> 00:14:18,324 I-I can't believe what I'm hearing! 341 00:14:18,391 --> 00:14:22,963 Frank. How he loved to dance wildly to no music at all, 342 00:14:23,029 --> 00:14:24,831 just the sound of the pounding 343 00:14:24,898 --> 00:14:27,400 of his fist on his leg. 344 00:14:27,467 --> 00:14:28,935 All right, 345 00:14:29,002 --> 00:14:31,071 you've made your dramatic speech for the night. 346 00:14:31,137 --> 00:14:33,273 Can we get back to my problem now? 347 00:14:33,339 --> 00:14:34,407 Sugarbear, 348 00:14:34,474 --> 00:14:35,576 I mention all this 349 00:14:35,642 --> 00:14:38,044 because the stress of ending my affair with Frank 350 00:14:38,111 --> 00:14:40,547 is what brought on my hair loss. 351 00:14:40,614 --> 00:14:41,682 What? 352 00:14:41,748 --> 00:14:43,116 By the time my shrink discovered 353 00:14:43,183 --> 00:14:45,351 my subconscious yearning was to blame, 354 00:14:45,418 --> 00:14:47,654 it was too late to get him back: 355 00:14:47,721 --> 00:14:48,955 he died. 356 00:14:49,022 --> 00:14:50,924 Just like my old foot bath. 357 00:14:50,991 --> 00:14:52,826 So, what you're telling me is... 358 00:14:52,893 --> 00:14:54,360 if I want my hair back, 359 00:14:54,427 --> 00:14:57,197 I have to get back together with John Redcorn? 360 00:14:57,263 --> 00:15:01,234 Or you'll regret it for the rest of your life. 361 00:15:03,804 --> 00:15:05,739 Hey, Hank Hill, 362 00:15:05,806 --> 00:15:06,873 my nephew missing. 363 00:15:06,940 --> 00:15:08,341 If you see 17-year-old 364 00:15:08,408 --> 00:15:10,711 in tricked-out hot rod, call the police. 365 00:15:10,777 --> 00:15:12,979 I always do. 366 00:15:15,516 --> 00:15:16,583 Hey, Nancy! 367 00:15:16,650 --> 00:15:17,718 I'm off to lifeguard school 368 00:15:17,784 --> 00:15:19,119 and I needed my Speedos. 369 00:15:19,185 --> 00:15:20,521 What? No chance 370 00:15:20,587 --> 00:15:21,822 of seeing myself there. 371 00:15:21,888 --> 00:15:23,724 What is going on with you? 372 00:15:23,790 --> 00:15:25,526 Hank! Dale! 373 00:15:27,027 --> 00:15:28,394 (sighs) Nancy, 374 00:15:28,461 --> 00:15:30,263 there's something I think you should know. 375 00:15:30,330 --> 00:15:32,599 Okay, it's a long story. 376 00:15:32,666 --> 00:15:33,734 It begins 377 00:15:33,800 --> 00:15:35,869 when I got into a time machine. 378 00:15:35,936 --> 00:15:36,903 Dale! 379 00:15:36,970 --> 00:15:38,438 Oh, right, I've got to be quick. 380 00:15:38,505 --> 00:15:41,474 Damn my love of flowery storytelling. 381 00:15:41,542 --> 00:15:42,609 Nancy... 382 00:15:42,676 --> 00:15:44,010 tomorrow's not guaranteed! 383 00:15:44,077 --> 00:15:46,079 You should live for now! 384 00:15:47,280 --> 00:15:49,215 Meaning, if you're thinking about doing something, 385 00:15:49,282 --> 00:15:51,151 but are hesitant for some reason, 386 00:15:51,217 --> 00:15:53,053 you should go ahead and do it! 387 00:15:53,119 --> 00:15:55,188 Like wearing that crazy hat. 388 00:15:55,255 --> 00:15:56,957 You, too, John Redcorn. 389 00:15:57,023 --> 00:15:58,792 If there's something you're thinking about doing, 390 00:15:58,859 --> 00:16:00,293 you might as well do it! 391 00:16:00,360 --> 00:16:01,962 Do it now! 392 00:16:05,098 --> 00:16:06,967 You heard him, Nancy. 393 00:16:17,077 --> 00:16:18,645 Now, let me get this straight. 394 00:16:18,712 --> 00:16:20,280 John Redcorn have to... 395 00:16:20,346 --> 00:16:22,015 love the hair back onto you? 396 00:16:22,082 --> 00:16:23,149 PEGGY: Uh-uh. 397 00:16:23,216 --> 00:16:24,885 That story cannot be true. 398 00:16:24,951 --> 00:16:28,154 Oh, I bet Bunny's writing a fake memoir. 399 00:16:28,221 --> 00:16:29,489 I'll warn Oprah. 400 00:16:29,556 --> 00:16:30,557 No, it's true. 401 00:16:30,624 --> 00:16:32,626 And if I don't get back together with him, 402 00:16:32,693 --> 00:16:34,027 I'll go bald. 403 00:16:34,094 --> 00:16:37,598 Just like his broad, smooth Native American chest. 404 00:16:37,664 --> 00:16:39,600 I know that giving yourself to Redcorn 405 00:16:39,666 --> 00:16:42,102 would be both exhilarating and wonderful, 406 00:16:42,168 --> 00:16:43,670 but you are a married woman! 407 00:16:43,737 --> 00:16:48,041 But my hair is my job, and my job is my family's livelihood. 408 00:16:48,108 --> 00:16:50,777 So I'd be sleeping with John Redcorn 409 00:16:50,844 --> 00:16:53,146 as if our lives depended on it. 410 00:16:54,247 --> 00:16:55,749 I know what Jesus would do: 411 00:16:55,816 --> 00:16:59,620 he would resist the temptation, even if he had to go bald. 412 00:16:59,686 --> 00:17:01,021 And he had great hair. 413 00:17:01,087 --> 00:17:03,289 Oh, what am I gonna do? 414 00:17:03,356 --> 00:17:07,093 I'm just a swirling tempest of emotions, sugs. 415 00:17:07,160 --> 00:17:08,829 Frustration. 416 00:17:08,895 --> 00:17:10,296 Humiliation. 417 00:17:10,363 --> 00:17:11,397 Fear. 418 00:17:11,464 --> 00:17:12,498 Desire. 419 00:17:12,566 --> 00:17:13,534 Guilt. 420 00:17:13,600 --> 00:17:14,801 Oh, just do it, 421 00:17:14,868 --> 00:17:18,204 but don't do it too much or you end up with moustache. 422 00:17:25,812 --> 00:17:26,880 Wow. 423 00:17:26,947 --> 00:17:29,149 This is gonna be a great party! 424 00:17:32,485 --> 00:17:34,087 (beep) 425 00:17:39,492 --> 00:17:42,062 (bell rings) 426 00:17:42,128 --> 00:17:44,931 (engine revving) 427 00:17:44,998 --> 00:17:47,133 So, I'll meet you there? 428 00:17:47,200 --> 00:17:50,403 Did he tell you where the party is? 429 00:17:52,773 --> 00:17:54,107 (xylophone playing) 430 00:17:58,344 --> 00:18:02,749 (singing): ? Then the squirrel loved herself exactly as she was ? 431 00:18:05,151 --> 00:18:07,153 ? Thanks to the beautiful... ? 432 00:18:07,220 --> 00:18:09,422 ? Fancy ? 433 00:18:24,304 --> 00:18:27,140 Excuse me, ma'am. 434 00:18:27,207 --> 00:18:28,875 Oh, I'm a friend of John Redcorn. 435 00:18:28,942 --> 00:18:33,079 Lady, all these women are "friends of John Redcorn." 436 00:18:33,146 --> 00:18:35,381 Nancy! 437 00:18:35,448 --> 00:18:37,250 Hey! 438 00:18:37,317 --> 00:18:38,585 I assume you didn't come here 439 00:18:38,652 --> 00:18:40,286 to get your caricature done with a monkey. 440 00:18:40,353 --> 00:18:42,989 But, if you want one, I can get it at half price. 441 00:18:43,056 --> 00:18:45,526 I changed my mind, sug. 442 00:18:45,592 --> 00:18:48,494 Let's start what we finished. 443 00:18:53,066 --> 00:18:54,500 (knocking on glass) 444 00:18:57,103 --> 00:18:59,540 Fatal flaw! 445 00:18:59,606 --> 00:19:02,275 The end is approaching quicker than anticipated. 446 00:19:02,342 --> 00:19:03,977 Okay, I don't know if you knew this, 447 00:19:04,044 --> 00:19:06,580 but I can't use any toilet but my own, 448 00:19:06,647 --> 00:19:08,549 I can only hold my bodily fluids 449 00:19:08,615 --> 00:19:11,151 for six days and 52 minutes. 450 00:19:11,217 --> 00:19:13,186 Yes, Dale, I'm well aware. 451 00:19:13,253 --> 00:19:15,021 So I have to go potty! 452 00:19:15,088 --> 00:19:16,923 I'm destined to run into myself 453 00:19:16,990 --> 00:19:18,792 in my bathroom. 454 00:19:18,859 --> 00:19:19,960 Listen to me. 455 00:19:20,026 --> 00:19:21,695 You have to stop talking about this. 456 00:19:21,762 --> 00:19:24,164 But I feel bad about not warning Nancy. 457 00:19:24,230 --> 00:19:25,599 You haven't told Peggy? 458 00:19:25,666 --> 00:19:28,301 No, because I don't want to scare her. 459 00:19:28,368 --> 00:19:30,203 And you shouldn't want to scare Nancy. 460 00:19:30,270 --> 00:19:31,337 I don't! 461 00:19:31,404 --> 00:19:32,973 Then just be cool. 462 00:19:33,039 --> 00:19:34,240 Everything is okay. 463 00:19:34,307 --> 00:19:36,743 Now, I'd like to get back to my family 464 00:19:36,810 --> 00:19:38,278 and my chili taco. 465 00:19:40,914 --> 00:19:43,784 So you're telling me the end of the world is near, 466 00:19:43,850 --> 00:19:45,051 and you're just gonna... 467 00:19:45,118 --> 00:19:46,920 hang out with your loved ones? 468 00:19:46,987 --> 00:19:48,689 And eat tacos? 469 00:19:48,755 --> 00:19:50,657 Yep. 470 00:19:50,724 --> 00:19:52,826 Huh. 471 00:19:54,260 --> 00:19:56,462 This train stops at the hotel. 472 00:19:56,530 --> 00:19:58,164 We can go back and order room service, 473 00:19:58,231 --> 00:19:59,365 watch a movie. 474 00:19:59,432 --> 00:20:01,234 Or we could just get right to the sex, 475 00:20:01,301 --> 00:20:02,569 whichever. 476 00:20:02,636 --> 00:20:05,806 Nancy! 477 00:20:05,872 --> 00:20:07,808 (train blows whistle) 478 00:20:07,874 --> 00:20:09,810 Dale? 479 00:20:09,876 --> 00:20:10,977 What are you doing here? 480 00:20:11,044 --> 00:20:12,579 Hello, John Redcorn. 481 00:20:12,646 --> 00:20:13,313 Dale. 482 00:20:13,379 --> 00:20:14,648 Nancy, I don't want us 483 00:20:14,715 --> 00:20:16,650 to spend one more minute apart. 484 00:20:16,717 --> 00:20:19,052 I want to be with you for the rest of my life. 485 00:20:19,119 --> 00:20:20,386 So what if that's only... 486 00:20:20,453 --> 00:20:21,955 35 minutes away. 487 00:20:22,022 --> 00:20:25,358 Now, I'm not saying the world is going to end in 35 minutes, 488 00:20:25,425 --> 00:20:26,760 but if it did, 489 00:20:26,827 --> 00:20:29,395 I know exactly where I want to be: 490 00:20:29,462 --> 00:20:31,732 in the arms of my trusty wife. 491 00:20:31,798 --> 00:20:35,368 You are as beautiful as you are trusty. 492 00:20:36,402 --> 00:20:37,738 Now, let's go home. 493 00:20:37,804 --> 00:20:40,206 I want you in the bathroom with me when it happens. 494 00:20:40,273 --> 00:20:41,274 What? 495 00:20:41,341 --> 00:20:42,676 Nancy... 496 00:20:42,743 --> 00:20:46,379 my lover, my teacher, my friend-- 497 00:20:46,446 --> 00:20:49,983 I don't want to see me without you. 498 00:20:51,017 --> 00:20:52,853 Come on. Let's go! 499 00:20:52,919 --> 00:20:54,921 Hold that train, sir. 500 00:21:02,428 --> 00:21:04,430 I hope I made the right choice. 501 00:21:04,497 --> 00:21:06,833 Well, this is the only wig shop in Arlen, 502 00:21:06,900 --> 00:21:10,036 so, you don't really have much choice. 503 00:21:10,103 --> 00:21:11,872 You're right, sug. 504 00:21:54,480 --> 00:21:57,383 DALE: Oh, cold, hilarious fate. 505 00:21:57,433 --> 00:22:01,983 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.