All language subtitles for Killers of the Flower Moon (2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,771 --> 00:01:02,742 Tomorrow we will bury 2 00:01:03,363 --> 00:01:09,390 this Pipa. 3 00:01:13,086 --> 00:01:17,233 Our messenger Wah-kon-tah. 4 00:01:18,474 --> 00:01:23,501 It's time to bury this Pipa with dignity... 5 00:01:24,079 --> 00:01:28,001 and preserve his teachings. 6 00:01:28,776 --> 00:01:32,418 The children who are eavesdropping outside... 7 00:01:33,466 --> 00:01:36,624 will learn another language. 8 00:01:37,941 --> 00:01:41,211 They will be educated by whites. 9 00:01:45,469 --> 00:01:48,680 They will learn new ways, 10 00:01:49,395 --> 00:01:55,451 and not know ours. 11 00:03:17,482 --> 00:03:19,393 The Osage Nation. 12 00:03:20,246 --> 00:03:21,715 The lucky ones. 13 00:03:28,794 --> 00:03:32,722 The richest per capita in the world. 14 00:03:42,800 --> 00:03:45,439 With more Pierce-Arrow than anywhere in the US. 15 00:03:52,994 --> 00:03:55,544 And with personal drivers who follow their orders. 16 00:25:36,667 --> 00:25:40,193 You will be called Sun Hawk. 17 00:33:46,868 --> 00:33:48,245 He's not the smartest. 18 00:33:49,756 --> 00:33:51,771 But he is handsome. 19 00:33:52,036 --> 00:33:54,239 He looks like a snake. 20 00:33:54,331 --> 00:33:58,461 No, he looks like a coyote. 21 00:33:59,420 --> 00:34:01,122 Those blue eyes... 22 00:34:03,058 --> 00:34:06,810 His brother is also handsome. I like him better. 23 00:34:08,614 --> 00:34:10,497 That red-haired rat? 24 00:34:12,554 --> 00:34:17,442 He looks better than yours with a dead possum face 25 00:34:18,212 --> 00:34:20,266 and lying around house doing nothing. 26 00:34:21,751 --> 00:34:23,622 He's a possum with you, 27 00:34:24,299 --> 00:34:26,405 but with me he is a rabbit. 28 00:34:28,393 --> 00:34:29,941 Be quiet. 29 00:34:30,369 --> 00:34:32,000 The coyote is watching. 30 00:34:34,475 --> 00:34:36,159 He wants our money. 31 00:34:36,775 --> 00:34:38,827 Of course he does. 32 00:34:39,257 --> 00:34:41,958 But he also wants to have a home. 33 00:34:44,565 --> 00:34:46,377 Home to come to. 34 00:34:47,294 --> 00:34:49,372 His uncle has money. 35 00:34:49,679 --> 00:34:51,913 So it's not about the money. 36 00:34:52,427 --> 00:34:53,768 He loves you. 37 00:45:31,928 --> 00:45:33,528 Did you see the owl? 38 00:45:35,193 --> 00:45:36,163 No. 39 00:45:40,935 --> 00:45:42,831 When you see it 40 00:45:43,682 --> 00:45:47,523 it's a sign of nearing death. 41 00:45:49,304 --> 00:45:50,744 All because of you. 42 00:45:53,122 --> 00:45:55,744 They all marry white people 43 00:45:57,742 --> 00:46:01,481 and our blood turns white. 44 00:46:04,992 --> 00:46:07,073 Where is Anna? 45 00:46:07,762 --> 00:46:09,788 I want Anna. 46 00:46:10,280 --> 00:46:11,530 I'm the one here. 47 00:46:12,283 --> 00:46:14,539 I don't want you. 48 00:46:14,779 --> 00:46:16,115 I want Anna. 49 00:46:58,783 --> 00:46:59,642 Does it please you? 50 00:47:00,083 --> 00:47:01,462 Not yet, but... 51 00:47:09,637 --> 00:47:11,664 I brought blankets for mom. 52 00:47:12,145 --> 00:47:13,871 Are you already drunk? 53 00:47:14,060 --> 00:47:17,068 I'm still drunk from last night, you woke me up. 54 00:47:17,295 --> 00:47:19,487 Don't let mom see you like that. 55 00:47:19,637 --> 00:47:21,871 Don't make a fuss. 56 00:47:41,124 --> 00:47:42,855 Is this a threat? 57 00:48:07,366 --> 00:48:08,979 Big sister, calm down. 58 00:50:23,221 --> 00:50:24,763 You are... 59 00:50:25,807 --> 00:50:27,678 wild. 60 00:50:44,464 --> 00:50:48,552 You are my best blessing. 61 00:50:50,667 --> 00:50:52,751 Am I your favorite? 62 00:50:54,068 --> 00:50:54,901 Yes. 63 00:50:56,854 --> 00:50:59,472 Stay with me. 64 00:51:58,536 --> 00:51:59,967 Don't go out tonight. 65 01:44:55,932 --> 01:45:00,387 You are part of the Ancient Sky People, 66 01:45:02,385 --> 01:45:03,755 little Anna. 67 01:45:03,875 --> 01:45:06,802 You will be called Wah hre lum pa. 68 01:46:46,241 --> 01:46:47,741 Little sister. 69 01:52:37,469 --> 01:52:39,458 I just went to my sister's house. 70 01:52:39,829 --> 01:52:42,037 You and the children stay at home. 71 01:57:31,339 --> 01:57:35,271 I want to go now because I don't think I'll live much longer. 72 02:00:17,404 --> 02:00:18,704 I'm afraid. 73 02:39:00,925 --> 02:39:03,336 Are you real? 74 02:42:58,664 --> 02:42:59,664 Where is my husband? 75 02:43:10,429 --> 02:43:11,347 Are you real? 76 02:43:21,277 --> 02:43:23,314 Where is my husband? 77 02:49:57,603 --> 02:49:59,340 Let's go home now. 4817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.