Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,753 --> 00:00:06,256
[solemn music]
2
00:00:06,423 --> 00:00:09,301
[♪♪♪]
3
00:00:14,431 --> 00:00:17,476
I don't understand.
You don't need to buy anything,
4
00:00:17,643 --> 00:00:19,686
but you still want
to go to the mall.
5
00:00:19,853 --> 00:00:22,773
You just want to... to...
6
00:00:22,940 --> 00:00:26,193
Hang out! But we have to make
a couple of stops first.
7
00:00:28,111 --> 00:00:30,197
Khaaan!
8
00:00:30,364 --> 00:00:32,074
What is up, bro?
9
00:00:32,241 --> 00:00:36,078
No. No, no, no, no, no.
Just... no.
10
00:00:37,162 --> 00:00:40,791
This is awesome! Does this thing
have a fridge? DVD?
11
00:00:40,958 --> 00:00:44,044
No... karaoke!
12
00:00:44,211 --> 00:00:47,756
Pleeease?
It'll be a blast, I promise!
13
00:00:47,923 --> 00:00:51,051
Fine. But we have
another stop to make.
14
00:00:52,803 --> 00:00:53,637
Hey, Gene.
15
00:00:54,221 --> 00:00:55,097
[coldly] Potts.
16
00:00:57,516 --> 00:00:59,351
It'll be a blast, right?
17
00:01:02,938 --> 00:01:03,689
Hey!
18
00:01:03,856 --> 00:01:06,525
[whispering]
Dude, trade seats with Whitney.
19
00:01:07,067 --> 00:01:07,860
[sigh]
20
00:01:08,026 --> 00:01:10,237
Let's just go pick up
Tony and Rhodey.
21
00:01:11,572 --> 00:01:14,283
Woohoo!
22
00:01:14,449 --> 00:01:18,328
Look at me, I'm flying!
23
00:01:18,495 --> 00:01:19,580
[discouraged sigh]
24
00:01:20,539 --> 00:01:22,249
[effort grunts]
25
00:01:25,043 --> 00:01:27,546
Hey! We should drive to Bermuda!
26
00:01:28,380 --> 00:01:32,050
Whitney, you and me.
Bermuda, huh?
27
00:01:32,217 --> 00:01:33,093
[chuckle]
28
00:01:33,260 --> 00:01:36,430
Happy, you can't drive
to Bermuda. It's an island.
29
00:01:36,972 --> 00:01:39,016
But otherwise we're on, right?
30
00:01:45,898 --> 00:01:48,942
Don't. Touch. The buttons.
31
00:01:49,109 --> 00:01:52,404
Ah, you need to lighten up,
Gene Khan.
32
00:01:52,571 --> 00:01:55,365
Have some fun. All of you!
33
00:01:55,532 --> 00:01:57,868
Don't you want
adventures in your lives?
34
00:01:58,035 --> 00:01:59,995
No, not really, not that kind.
35
00:02:01,121 --> 00:02:01,997
I'm fine.
36
00:02:02,831 --> 00:02:03,874
I don't like you.
37
00:02:04,041 --> 00:02:08,295
Lame. You chumps need
to get on board the Happy train.
38
00:02:12,257 --> 00:02:14,218
[heroic music]
39
00:02:15,052 --> 00:02:16,803
[explosions]
40
00:02:16,970 --> 00:02:18,764
Dude... Dude!
41
00:02:19,598 --> 00:02:20,390
Follow him!
42
00:02:20,557 --> 00:02:21,892
[tires squealing]
43
00:02:22,059 --> 00:02:25,020
[action music]
44
00:02:28,690 --> 00:02:29,650
Move!
45
00:02:30,275 --> 00:02:32,611
Guys, really, I think
we should just leave.
46
00:02:32,778 --> 00:02:34,404
Iron Man is probably fine...
47
00:02:37,282 --> 00:02:38,617
Awesome!
48
00:02:42,621 --> 00:02:45,749
[theme song playing]
49
00:02:45,916 --> 00:02:49,628
[♪♪♪]
50
00:02:49,795 --> 00:02:54,550
♪ He's a man on a mission ♪
51
00:02:56,343 --> 00:03:01,306
♪ In armor
of high-tech ammunition ♪
52
00:03:02,933 --> 00:03:06,103
♪ Trapped on the edge
of an endless game ♪
53
00:03:06,270 --> 00:03:09,147
♪ His teenage life
will never be the same ♪
54
00:03:09,314 --> 00:03:12,568
♪ In a dangerous world
he does all he can ♪
55
00:03:12,734 --> 00:03:18,198
♪ He's Iron Man ♪
56
00:03:19,575 --> 00:03:23,495
♪ Iron Man ♪
57
00:03:23,662 --> 00:03:24,746
[electronic signal]
58
00:03:31,545 --> 00:03:33,755
TONY: You've been
avoiding this forever.
59
00:03:33,922 --> 00:03:35,549
You've got to try
the armor!
60
00:03:35,716 --> 00:03:39,094
For the last time, no! I don't!
61
00:03:39,261 --> 00:03:42,055
There are a million reasons
this is a bad idea.
62
00:03:42,681 --> 00:03:43,473
Name one.
63
00:03:43,640 --> 00:03:45,267
I... you...
64
00:03:45,809 --> 00:03:47,728
There's birds,
I mean, what if I...
65
00:03:47,895 --> 00:03:48,687
[sigh]
66
00:03:48,854 --> 00:03:49,646
I can't...
67
00:03:50,814 --> 00:03:52,107
The armor won't fit me.
68
00:03:52,274 --> 00:03:54,860
It has expansive joints
and extendable plating.
69
00:03:55,027 --> 00:03:58,071
It'll fit anyone. Not that
you're bigger than me.
70
00:03:58,238 --> 00:03:58,989
[sigh]
71
00:03:59,156 --> 00:04:01,617
Okay. Fine. I'll try it.
72
00:04:02,159 --> 00:04:04,286
It's the worst
that can happen, right?
73
00:04:10,250 --> 00:04:11,960
Oh! Ah!
74
00:04:17,132 --> 00:04:18,550
Waaah!
75
00:04:18,717 --> 00:04:22,596
JAMES: I... I...I made it out!
Tony, how am I doing?
76
00:04:22,763 --> 00:04:24,306
Do you have your eyes open?
77
00:04:24,473 --> 00:04:25,265
Hey!
78
00:04:31,605 --> 00:04:32,272
Ah!
79
00:04:33,524 --> 00:04:36,401
It just takes some time
to get the hang of it.
80
00:04:36,568 --> 00:04:40,405
Maybe you should fly a little
lower and... over the ocean.
81
00:04:41,907 --> 00:04:43,700
Is it always so hot in here?
82
00:04:43,867 --> 00:04:45,577
I... I need some air.
83
00:04:45,744 --> 00:04:49,206
Can I... can I open
the mask or something?
84
00:04:49,373 --> 00:04:50,582
Watch the road!
85
00:04:50,999 --> 00:04:52,000
[car horn]
86
00:04:53,502 --> 00:04:54,670
Ah!
87
00:05:00,592 --> 00:05:02,302
Woah!
88
00:05:08,267 --> 00:05:09,560
Woah!
89
00:05:13,647 --> 00:05:16,525
You will come and get me
right now!
90
00:05:17,067 --> 00:05:19,361
Do you hear me Tony!?
I'm done!
91
00:05:19,528 --> 00:05:20,779
What are you doing?
92
00:05:20,946 --> 00:05:22,531
Wow!
Wait, don't take it off!
93
00:05:22,698 --> 00:05:24,241
Rhodey,
someone will see you!
94
00:05:24,408 --> 00:05:25,325
Rhodey!?
95
00:05:25,492 --> 00:05:27,619
COMPUTER: Incoming call from:
Rhodey.
96
00:05:27,786 --> 00:05:28,537
Rhodey?
97
00:05:28,704 --> 00:05:30,205
JAMES: Come pick me up!
98
00:05:30,372 --> 00:05:32,916
TONY: Rhodey!
Get back in the armor!
99
00:05:33,083 --> 00:05:36,295
No way! I'm not getting
back in, ever!
100
00:05:36,461 --> 00:05:38,297
You want the armor,
you come and...
101
00:05:38,463 --> 00:05:39,548
[car approaching]
102
00:05:39,715 --> 00:05:40,549
Oh, no.
103
00:05:44,428 --> 00:05:45,262
Uh!
104
00:05:46,013 --> 00:05:48,682
Guys, really,
I think we should just leave.
105
00:05:48,849 --> 00:05:50,142
He's probably fine...
106
00:05:52,728 --> 00:05:53,937
Awesome!
107
00:05:54,438 --> 00:05:55,439
It's empty.
108
00:05:55,606 --> 00:05:58,650
Whoever Iron Man is, he must be
around here somewhere.
109
00:05:58,817 --> 00:06:01,653
Aha, you're dumb.
There's no "who!"
110
00:06:01,820 --> 00:06:03,697
Iron Man's a robot!
111
00:06:03,864 --> 00:06:06,867
Iron Man is not a robot,
Happy, I've told you.
112
00:06:07,993 --> 00:06:12,039
What are you doing?
Aha, we need to... to... huh.
113
00:06:12,206 --> 00:06:15,250
No! Happy, get out of there!
114
00:06:16,168 --> 00:06:20,172
Dudes, check it out!
I'm Iron Man.
115
00:06:20,964 --> 00:06:23,800
Just a minute ago
you said Iron Man was a robot.
116
00:06:23,967 --> 00:06:27,721
Yeah, but now I'm inside
the robot! Huh?!
117
00:06:28,388 --> 00:06:32,351
Happy, take that armor off
right now!
118
00:06:32,518 --> 00:06:33,352
No.
119
00:06:33,936 --> 00:06:37,147
I wanna fly, robot. Up!
120
00:06:37,314 --> 00:06:38,357
[armor buzzing]
121
00:06:40,317 --> 00:06:42,861
Woohooo!
122
00:06:43,612 --> 00:06:45,781
What. A moron.
123
00:06:47,074 --> 00:06:48,825
This is so bad.
124
00:06:55,999 --> 00:06:58,961
COMPUTER: User in place.
All functions resuming.
125
00:07:01,380 --> 00:07:03,340
Yeah! Way to get back
in the saddle.
126
00:07:03,507 --> 00:07:05,342
[phone ringing]
127
00:07:05,509 --> 00:07:07,719
-Wait, aren't you in...?
- JAMES: Tony!
128
00:07:07,886 --> 00:07:10,305
We're in big trouble.
You have to shut down.
129
00:07:10,472 --> 00:07:12,599
HAPPY: Robot? Is that you?
130
00:07:12,766 --> 00:07:13,851
Happy?
131
00:07:16,770 --> 00:07:19,481
Sweet! You know my name!
132
00:07:20,107 --> 00:07:23,819
What should I call you?
Robot? Iron Dude!
133
00:07:24,403 --> 00:07:25,237
Gears?
134
00:07:25,821 --> 00:07:27,739
What have you done, Rhodey?
135
00:07:27,906 --> 00:07:30,075
JAMES: He thinks
Iron Man is a robot!
136
00:07:30,617 --> 00:07:32,661
Convince him
to get out of the armor,
137
00:07:32,828 --> 00:07:34,371
then take it over remotely.
138
00:07:34,538 --> 00:07:35,414
I hate you.
139
00:07:38,584 --> 00:07:39,334
I...
140
00:07:39,501 --> 00:07:40,627
[cough]
141
00:07:40,794 --> 00:07:45,048
[loud voice]
I am Iron Man... Robot. Uh...
142
00:07:45,215 --> 00:07:48,886
Please land.
And get out of... me.
143
00:07:50,179 --> 00:07:53,432
It's stupid, I'll take over
the armor and bring him back.
144
00:07:53,599 --> 00:07:55,475
Bring him back where?
The Armory?
145
00:07:55,642 --> 00:07:58,020
Then what?
He'll know you're Iron Man.
146
00:07:58,187 --> 00:08:02,774
HAPPY: Check it out,
I'm flying upside down!
147
00:08:02,941 --> 00:08:04,693
Woohooo!
148
00:08:06,778 --> 00:08:08,447
Woooh!
149
00:08:08,614 --> 00:08:09,907
Hop!
150
00:08:10,073 --> 00:08:11,033
Oho!
151
00:08:14,244 --> 00:08:15,370
[laugh]
152
00:08:16,163 --> 00:08:17,956
Yeeha!
153
00:08:18,540 --> 00:08:19,791
Woohoo!
154
00:08:20,667 --> 00:08:24,796
[laughs]
155
00:08:26,048 --> 00:08:28,592
Happy is pretty good
at flying the suit.
156
00:08:28,759 --> 00:08:29,635
I'm impressed.
157
00:08:29,801 --> 00:08:31,094
Are you kidding me?!
158
00:08:31,261 --> 00:08:32,471
What? I'm just saying.
159
00:08:32,638 --> 00:08:34,681
Pepper's in the limo
with the others.
160
00:08:34,848 --> 00:08:37,518
She tries to follow Happy.
I'll get a taxi.
161
00:08:38,560 --> 00:08:40,479
Except I don't have my wallet.
162
00:08:40,646 --> 00:08:42,773
Quit messing around
and get back here!
163
00:08:42,940 --> 00:08:45,567
I must try and keep Happy
from hurting himself.
164
00:08:45,734 --> 00:08:46,944
Or anyone else.
165
00:08:47,611 --> 00:08:49,112
Man, is he good at flying!
166
00:08:53,325 --> 00:08:56,411
Um, attention Happy... human.
167
00:08:56,578 --> 00:08:59,456
Iron Man is switching
to computer control now
168
00:08:59,623 --> 00:09:01,041
for your own safety.
169
00:09:02,960 --> 00:09:05,963
Hey... Hey!
What's going on?
170
00:09:06,129 --> 00:09:07,381
Keep moving!
171
00:09:07,548 --> 00:09:10,926
I... wanna... keep... going!
172
00:09:17,599 --> 00:09:20,561
What are you doing?
Quit fighting!
173
00:09:21,728 --> 00:09:23,188
Weepee!
174
00:09:23,856 --> 00:09:25,440
Whoooah... Ah!
175
00:09:26,024 --> 00:09:27,067
Hey!
176
00:09:27,234 --> 00:09:32,239
You need to chillax, Iron Bot.
Our day's just getting started!
177
00:09:35,826 --> 00:09:37,369
What is he doing?
178
00:09:37,536 --> 00:09:40,247
[♪♪♪]
179
00:09:42,332 --> 00:09:45,002
[effort grunts]
180
00:09:55,512 --> 00:09:58,307
[effort grunts]
181
00:10:03,562 --> 00:10:05,772
Hey! Hey! Hey
182
00:10:05,939 --> 00:10:08,358
[seagull squawking]
183
00:10:08,525 --> 00:10:09,860
Bird! Bird.
184
00:10:11,028 --> 00:10:14,448
Oooh!
185
00:10:15,532 --> 00:10:16,783
Oh, no!
186
00:10:17,534 --> 00:10:18,577
Oh, no!
187
00:10:19,161 --> 00:10:20,579
Oooh, no.
188
00:10:25,209 --> 00:10:27,544
Call the Tong Captain,
Nobody must hear.
189
00:10:27,711 --> 00:10:30,339
Tell him Iron Man
crashed into the Treasury.
190
00:10:30,506 --> 00:10:33,842
Do nothing until the Mandarin
gives the order, understood?
191
00:10:36,136 --> 00:10:39,681
Master Khan, there's no answer.
Something is wrong.
192
00:10:43,852 --> 00:10:46,146
Hey! Who put a building there?
193
00:10:51,693 --> 00:10:52,736
Oh, no.
194
00:10:56,156 --> 00:10:57,574
What's up, dudes?
195
00:11:02,496 --> 00:11:04,831
I don't know
how you found us, Iron Man,
196
00:11:04,998 --> 00:11:06,875
but you shouldn't have come.
197
00:11:08,919 --> 00:11:09,795
Ah!
198
00:11:11,922 --> 00:11:13,924
Happy? Uh, ahem.
199
00:11:14,091 --> 00:11:16,385
[deep voice]
Happy human, are you okay?
200
00:11:16,552 --> 00:11:18,929
HAPPY: That was awesome!
201
00:11:19,638 --> 00:11:21,390
I... I've got lasers, right?
202
00:11:21,557 --> 00:11:25,978
Yes, I'm activating the weapons
systems, but let me control it!
203
00:11:27,688 --> 00:11:28,564
[powering up]
204
00:11:28,730 --> 00:11:30,691
Hum... Yeah...
205
00:11:31,441 --> 00:11:35,654
I don't think so.
Eat laser super-villains!
206
00:11:36,405 --> 00:11:37,406
[pain grunt]
207
00:11:38,866 --> 00:11:40,367
[effort grunts]
208
00:11:42,536 --> 00:11:44,746
[laser blasts]
209
00:11:49,585 --> 00:11:53,672
Yeah, that's right,
you'd better hide, losers!
210
00:11:53,839 --> 00:11:55,757
TONY: Happy!
Will you stop! Uh...
211
00:11:56,300 --> 00:11:58,302
[deep voice]
Just get out of there!
212
00:11:59,803 --> 00:12:01,263
[effort grunts]
213
00:12:04,349 --> 00:12:05,767
[ninja stars clinking]
214
00:12:10,355 --> 00:12:14,651
Ninjas!? Aha! This is like
the best day of my life!
215
00:12:17,738 --> 00:12:20,782
All communications to the
building have been cut off.
216
00:12:20,949 --> 00:12:23,285
The Mandarin
will not be pleased.
217
00:12:23,452 --> 00:12:24,328
Stay here.
218
00:12:25,287 --> 00:12:28,123
[explosions and laser blasts]
219
00:12:28,290 --> 00:12:30,125
That seems bad.
220
00:12:30,292 --> 00:12:32,127
Uh, I have to make
a phone call.
221
00:12:32,628 --> 00:12:34,755
No. Both of you stay here.
222
00:12:34,922 --> 00:12:39,009
I'll go inside and get Happy.
Whatever you do, do not come in.
223
00:12:39,801 --> 00:12:41,595
Gene, wait! Gene!
224
00:12:41,762 --> 00:12:44,223
Oh, this is getting worse
by the minute.
225
00:12:44,389 --> 00:12:47,559
You're right. Because now
I'm stuck with you.
226
00:12:48,310 --> 00:12:51,813
You know what, Whitney?
You can... Huh?
227
00:12:53,649 --> 00:12:54,399
Whitney?
228
00:12:54,566 --> 00:12:58,654
[suspenseful music]
229
00:12:58,820 --> 00:13:02,699
[worried chatter]
230
00:13:02,866 --> 00:13:05,369
[♪♪♪]
231
00:13:07,246 --> 00:13:11,166
[mysterious oriental music]
232
00:13:11,333 --> 00:13:13,168
Come on, come on...
233
00:13:13,335 --> 00:13:15,879
Tony! What is going on,
how did...
234
00:13:16,672 --> 00:13:19,007
Rhodey tried the armor? Really?
235
00:13:19,174 --> 00:13:21,844
That bad? Uh, can I try it?
236
00:13:23,303 --> 00:13:26,306
Oh, man, the police
are coming. What should...
237
00:13:26,890 --> 00:13:29,226
What?! Killer Shrike
and Unicorn?
238
00:13:29,393 --> 00:13:32,855
Uh! The Tong!
I have to go help Happy!
239
00:13:33,021 --> 00:13:34,356
TONY: Pepper, no! Wait...
240
00:13:34,523 --> 00:13:35,941
[police sirens]
241
00:13:36,108 --> 00:13:36,984
Ah!
242
00:13:41,196 --> 00:13:44,867
Will you knock it off, robot?!
I don't need your help!
243
00:13:45,826 --> 00:13:46,618
Ah!
244
00:13:46,785 --> 00:13:48,996
TONY: [robotic voice]
Yes you do!
245
00:13:49,162 --> 00:13:50,998
I'm trying to save your life!
246
00:13:56,670 --> 00:13:58,839
[ominous voice]
Maggia. Hum...
247
00:13:59,506 --> 00:14:03,677
Happy defeats the Maggia,
then leads me to Iron Man.
248
00:14:04,887 --> 00:14:07,681
I cannot believe I want
Happy to win this fight.
249
00:14:10,934 --> 00:14:13,937
[tense music]
250
00:14:21,278 --> 00:14:23,780
We're gonna need backup,
everyone you've got.
251
00:14:23,947 --> 00:14:24,990
[car door opening]
252
00:14:26,950 --> 00:14:27,784
Hi.
253
00:14:27,951 --> 00:14:29,119
[pain yell]
254
00:14:30,913 --> 00:14:33,540
Sorry, Officer,
but if you capture Happy,
255
00:14:33,707 --> 00:14:35,876
it might cause problems
for Iron Man.
256
00:14:36,376 --> 00:14:38,212
And I won't let that happen.
257
00:14:40,422 --> 00:14:41,507
Attention, everyone.
258
00:14:41,673 --> 00:14:43,884
We'll just wait
and see what happens.
259
00:14:44,051 --> 00:14:45,427
No one is to go inside.
260
00:14:46,178 --> 00:14:47,179
Except me.
261
00:14:54,269 --> 00:14:56,855
[car horns]
262
00:14:58,899 --> 00:14:59,983
Sorry, folks.
263
00:15:00,150 --> 00:15:02,819
They say it's some kinda
crazy Iron Man thing,
264
00:15:02,986 --> 00:15:05,614
it's mucking up traffic
across the entire city.
265
00:15:05,781 --> 00:15:06,990
[frustrated grunts]
266
00:15:08,617 --> 00:15:10,285
Say "uncle!" Say it!
267
00:15:10,452 --> 00:15:11,787
Get him off me!
268
00:15:12,621 --> 00:15:15,249
[gunshots]
269
00:15:15,916 --> 00:15:16,792
Ah!
270
00:15:16,959 --> 00:15:18,752
Hey! Watch it!
271
00:15:20,128 --> 00:15:21,672
Unbelievable.
272
00:15:21,839 --> 00:15:23,674
[footsteps rapidly approaching]
273
00:15:28,720 --> 00:15:31,640
[effort grunts]
274
00:15:35,853 --> 00:15:37,521
HENCHMAN:
He fights against us.
275
00:15:37,688 --> 00:15:39,857
It would appear
the rumors are true.
276
00:15:40,440 --> 00:15:42,317
this is not the Mandarin.
277
00:15:45,070 --> 00:15:46,196
[laser blast]
278
00:15:46,363 --> 00:15:49,324
You want more of this?
What about some of these?
279
00:15:49,491 --> 00:15:50,826
I'm not finished yet!
280
00:15:50,993 --> 00:15:53,120
TONY: Yes you are!
Listen to me! I...
281
00:15:55,706 --> 00:15:58,041
We weren't looking
for trouble, Iron Man!
282
00:15:58,208 --> 00:16:00,544
We're stealing this money
from the Tong,
283
00:16:00,711 --> 00:16:02,045
they're worse than us!
284
00:16:02,212 --> 00:16:04,464
Yeah, why don't you
get in on this?
285
00:16:04,631 --> 00:16:06,216
Once these bombs go off,
286
00:16:06,383 --> 00:16:08,969
there'll be plenty of money
for all of us!
287
00:16:10,137 --> 00:16:10,888
Deal!
288
00:16:11,054 --> 00:16:13,891
Bombs?
Computer, zoom in on the vault.
289
00:16:18,228 --> 00:16:19,271
Analyze...
290
00:16:20,063 --> 00:16:21,356
Oh, no.
291
00:16:21,523 --> 00:16:23,650
Huh...
What's the problem, robot?
292
00:16:23,817 --> 00:16:26,820
It's not a bomb, it's ten bombs.
293
00:16:26,987 --> 00:16:28,780
And they're using
quantum energy.
294
00:16:28,947 --> 00:16:30,073
Being linked together
295
00:16:30,240 --> 00:16:32,618
increases the bombs' power
exponentially.
296
00:16:33,785 --> 00:16:35,662
I could have told you that!
297
00:16:35,829 --> 00:16:37,998
One of these
would open the vault.
298
00:16:38,165 --> 00:16:40,000
Three would destroy
the building.
299
00:16:40,167 --> 00:16:42,669
All ten will vaporize the city.
300
00:16:42,836 --> 00:16:44,254
Awesome!
301
00:16:45,172 --> 00:16:46,715
Wait, no.
That's bad...
302
00:16:46,882 --> 00:16:47,883
Right?
303
00:16:51,553 --> 00:16:55,307
[countdown beeping]
304
00:16:55,474 --> 00:16:56,600
What's bad?
305
00:16:57,351 --> 00:17:00,312
Computer, route my voice
through the armor filters.
306
00:17:00,479 --> 00:17:01,271
COMPUTER:
Ready.
307
00:17:01,438 --> 00:17:04,233
You morons! Do you know
what you've done?!
308
00:17:05,275 --> 00:17:07,319
HAPPY: Whoa, hey,
that wasn't me.
309
00:17:07,903 --> 00:17:09,571
You guys seem pretty cool...
310
00:17:09,738 --> 00:17:12,074
The bombs you're using
to open this vault,
311
00:17:12,241 --> 00:17:13,742
they'll destroy the city!
312
00:17:15,786 --> 00:17:17,287
Is this some kind of trick?
313
00:17:17,454 --> 00:17:19,915
We got these things
from Mister Fix himself.
314
00:17:20,082 --> 00:17:20,958
Who?
315
00:17:21,124 --> 00:17:23,210
Then Fix is trying
to eliminate you.
316
00:17:23,377 --> 00:17:25,587
You have to shut
these bombs down now,
317
00:17:25,754 --> 00:17:27,256
or we're all done for.
318
00:17:29,550 --> 00:17:32,553
Yeaaah. I'm thinking
maybe this job ain't worth it.
319
00:17:33,262 --> 00:17:35,722
Fine, let us know how it goes.
320
00:17:37,140 --> 00:17:39,893
Wow wow! You can't leave!
What about the money!?
321
00:17:40,394 --> 00:17:42,688
Let them go!
We have to defuse the bomb!
322
00:17:42,855 --> 00:17:44,606
You stink, robot.
323
00:17:47,234 --> 00:17:49,278
Is it really gonna
blow up the city?
324
00:17:49,862 --> 00:17:52,364
I don't know, and I don't...
Aaah!
325
00:17:57,953 --> 00:17:58,996
I got it!
326
00:17:59,162 --> 00:18:01,456
What if we put the bombs
in the vault,
327
00:18:01,623 --> 00:18:05,294
then the vault will protect
the city from the explosion. Uh?
328
00:18:06,670 --> 00:18:08,005
This can't be happening.
329
00:18:08,172 --> 00:18:10,632
[suspenseful music]
330
00:18:10,799 --> 00:18:12,009
[breathing heavily]
331
00:18:12,176 --> 00:18:13,927
Come on, Tony, pick up!
332
00:18:15,179 --> 00:18:17,347
[phone ringing]
333
00:18:17,514 --> 00:18:20,267
I can't talk!
You have to get out of the city!
334
00:18:20,434 --> 00:18:23,103
Find Rhodey, everyone
you can, and get them out!
335
00:18:23,270 --> 00:18:24,021
PEPPER: What?
336
00:18:24,188 --> 00:18:27,024
I'm in the building,
I'm going up to help!
337
00:18:27,191 --> 00:18:30,736
No! You have to get out!
Go, Pepper! I mean it!
338
00:18:34,489 --> 00:18:35,407
Ugh.
339
00:18:35,574 --> 00:18:37,576
You'd better
appreciate this, Tony.
340
00:18:40,996 --> 00:18:41,872
Pepper!
341
00:18:43,707 --> 00:18:46,251
Gene! What's happening,
did you find Happy?
342
00:18:46,418 --> 00:18:49,671
We have to get out of here.
Iron Man's taking care of it.
343
00:18:49,838 --> 00:18:52,799
Really? But... but it's Happy.
344
00:18:53,634 --> 00:18:55,385
He's fine! Come on!
345
00:18:55,552 --> 00:18:57,763
Okay... but let's find
Whitney, too.
346
00:19:01,975 --> 00:19:03,519
Let's do this!
347
00:19:05,062 --> 00:19:06,730
The first thing you have to do
348
00:19:06,897 --> 00:19:09,608
is take the casing
off the central bomb.
349
00:19:09,775 --> 00:19:11,109
We'll have to check out
350
00:19:11,276 --> 00:19:13,529
the wiring
and battery compartment.
351
00:19:14,404 --> 00:19:16,031
It's making noises.
352
00:19:16,823 --> 00:19:17,908
I think it's broken.
353
00:19:18,075 --> 00:19:23,247
Happy! Be careful! You have
to go slow! And be gentle!
354
00:19:23,413 --> 00:19:24,665
[countdown accelerates]
355
00:19:24,831 --> 00:19:28,293
Oh, no... no! So stupid...
356
00:19:28,460 --> 00:19:31,004
Without the casing,
the timer accelerates.
357
00:19:31,171 --> 00:19:32,673
We've got about a minute.
358
00:19:32,840 --> 00:19:34,883
It's impossible.
it's too complex,
359
00:19:35,050 --> 00:19:36,260
we don't have time...
360
00:19:36,426 --> 00:19:37,511
It's gonna go off.
361
00:19:38,095 --> 00:19:40,722
Happy... Happy!
You have to get out of there!
362
00:19:40,889 --> 00:19:42,140
You have to go now!
363
00:19:42,307 --> 00:19:44,101
We can do nothing about it!
364
00:19:47,104 --> 00:19:47,980
Happy?
365
00:19:48,146 --> 00:19:49,523
[electricity crackling]
366
00:19:49,690 --> 00:19:50,858
That was boring.
367
00:19:51,775 --> 00:19:53,235
I wanna go fly some more.
368
00:19:54,069 --> 00:19:56,196
COMPUTER: Armor boot jets
activating.
369
00:19:57,406 --> 00:19:58,949
Happy... Uh...
370
00:19:59,116 --> 00:20:00,450
[deep voice] User Happy!
371
00:20:00,617 --> 00:20:03,161
This is Iron Man.
You can't leave.
372
00:20:03,912 --> 00:20:05,038
HAPPY: Why not?
373
00:20:05,664 --> 00:20:09,376
Because... the armor,
it took damage in the fight.
374
00:20:09,960 --> 00:20:10,961
Looks okay to me.
375
00:20:11,587 --> 00:20:14,339
TONY: No, no no...
it's... it's bad.
376
00:20:14,840 --> 00:20:16,425
The damage is fatal.
377
00:20:16,592 --> 00:20:20,179
The armor, it's going to...
uh... explode.
378
00:20:20,345 --> 00:20:22,598
You've saved the city, Happy.
379
00:20:22,764 --> 00:20:25,684
There's no need for you
to sacrifice yourself for...
380
00:20:25,851 --> 00:20:26,643
[interferences]
381
00:20:26,810 --> 00:20:27,853
Happy?
382
00:20:28,687 --> 00:20:29,813
[frightened shriek]
383
00:20:34,067 --> 00:20:36,486
Armor, give me
full remote control, now!
384
00:20:40,741 --> 00:20:43,035
You were right, Gene.
Everything's fine.
385
00:20:43,827 --> 00:20:45,579
Who are you talking to?
386
00:20:50,792 --> 00:20:53,253
Dudes! Iron Man's gonna blow up!
387
00:20:56,089 --> 00:20:57,633
[explosion]
388
00:20:58,967 --> 00:21:01,053
The armor...
it was empty, right?
389
00:21:02,179 --> 00:21:05,182
Empty? No, Gene Khan.
390
00:21:06,099 --> 00:21:08,060
That armor was full of heart.
391
00:21:08,977 --> 00:21:11,813
It was kind of uptight,
and yelled at me.
392
00:21:12,689 --> 00:21:16,568
But that was
the bravest robot I've ever met.
393
00:21:17,444 --> 00:21:18,779
[sniffing]
394
00:21:21,865 --> 00:21:24,826
HAPPY: And that's when
the ninjas showed up.
395
00:21:25,577 --> 00:21:27,788
So I beat them up too!
396
00:21:27,955 --> 00:21:29,790
And then there was
the bomb, ooh!
397
00:21:29,957 --> 00:21:31,875
The robot said
if it went off,
398
00:21:32,042 --> 00:21:34,628
it'd probably crack
the planet in half.
399
00:21:34,795 --> 00:21:37,256
So I beat it up, too, ah!
400
00:21:37,422 --> 00:21:41,552
[out of breath]
401
00:21:42,302 --> 00:21:43,470
Where have you been?
402
00:21:43,637 --> 00:21:47,307
So sorry.
Traffic was really bad.
403
00:21:53,188 --> 00:21:58,360
♪ Iron Man ♪
404
00:21:59,820 --> 00:22:05,158
♪ Iron Man ♪
405
00:22:05,993 --> 00:22:11,832
♪ He's Iron Man ♪
406
00:22:13,083 --> 00:22:18,213
♪ Iron Man ♪
407
00:22:19,673 --> 00:22:22,467
♪ Iron Man ♪
408
00:22:22,634 --> 00:22:24,720
Subtitles: TITRAFILM
27660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.