Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,311 --> 00:00:15,282
(suspenseful electronic music)
2
00:00:18,385 --> 00:00:23,457
(traffic humming)
(brooding music)
3
00:00:24,659 --> 00:00:26,091
(group chattering)
4
00:00:26,093 --> 00:00:31,164
- Yeah, I'm the
same lot. (laughs)
5
00:00:36,203 --> 00:00:39,106
(Anastasia laughs)
6
00:00:45,045 --> 00:00:48,346
(Anastasia laughs)
7
00:00:48,348 --> 00:00:50,985
(siren wailing)
8
00:00:52,987 --> 00:00:54,187
Mm, that sound.
9
00:00:56,123 --> 00:00:57,723
- Not here, not here.
10
00:00:57,725 --> 00:00:59,928
It's just a little farther.
11
00:01:00,929 --> 00:01:03,629
- Come on, big boy, I want you.
12
00:01:03,631 --> 00:01:07,265
- There's far, there's
too may people about.
13
00:01:07,267 --> 00:01:09,835
- Exactly, it's Friday.
14
00:01:09,837 --> 00:01:11,973
It's time to get naughty.
15
00:01:32,459 --> 00:01:34,796
You feel like you're ready.
16
00:01:47,609 --> 00:01:49,441
- Look, just five
more minutes, okay?
17
00:01:49,443 --> 00:01:50,745
Five more, okay?
18
00:01:51,813 --> 00:01:54,048
Five more then we're there.
19
00:02:01,121 --> 00:02:04,124
(group chattering)
20
00:02:08,462 --> 00:02:11,532
(Anastasia giggles)
21
00:02:16,638 --> 00:02:19,707
(Anastasia giggles)
22
00:02:23,443 --> 00:02:26,179
(ominous music)
23
00:02:31,052 --> 00:02:34,055
(group chattering)
24
00:02:50,905 --> 00:02:53,206
- I've been in worse places.
25
00:03:07,320 --> 00:03:10,124
(chain clanging)
26
00:03:18,966 --> 00:03:21,803
Come on, baby,
let's get started.
27
00:03:23,504 --> 00:03:26,406
(heavy breathing)
28
00:03:29,276 --> 00:03:32,111
- [Todd] What's the rush?
29
00:03:32,113 --> 00:03:35,348
There, there's still
some Friday left.
30
00:03:45,159 --> 00:03:48,728
- Hmm, how romantic, baby.
31
00:03:48,730 --> 00:03:49,762
- Todd.
32
00:03:49,764 --> 00:03:50,865
My name's Todd.
33
00:03:53,701 --> 00:03:55,467
- I know, baby.
34
00:03:55,469 --> 00:03:56,269
I remember.
35
00:04:05,680 --> 00:04:08,415
(ominous music)
36
00:04:13,121 --> 00:04:16,889
What's this?
37
00:04:16,891 --> 00:04:19,792
You gonna read me some poetry
38
00:04:19,794 --> 00:04:22,530
or is this some
kinky Kama Sutra?
39
00:04:23,664 --> 00:04:27,334
- Actually I'd like
you to read for me.
40
00:04:32,774 --> 00:04:34,008
Start reading.
41
00:04:39,046 --> 00:04:40,478
- What is it?
42
00:04:40,480 --> 00:04:41,981
German?
43
00:04:41,983 --> 00:04:43,151
- It's actually Latin.
44
00:04:44,252 --> 00:04:45,785
It doesn't matter if
you can't read it,
45
00:04:45,787 --> 00:04:48,355
just, just sound it out, yeah?
46
00:04:51,491 --> 00:04:52,691
- What does it mean?
47
00:04:52,693 --> 00:04:54,862
- Look, I've paid for you
48
00:04:57,999 --> 00:05:01,600
and I owe you at least
until Friday's out.
49
00:05:01,602 --> 00:05:06,274
So will you just fucking read
the words please, please.
50
00:05:21,289 --> 00:05:22,455
- Frederique.
51
00:05:25,126 --> 00:05:28,196
(speaking in Latin)
52
00:05:30,865 --> 00:05:33,935
(speaking in Latin)
53
00:05:36,304 --> 00:05:39,372
(speaking in Latin)
54
00:05:43,044 --> 00:05:46,512
(speaking in Latin)
55
00:05:46,514 --> 00:05:49,215
(suspenseful music)
56
00:05:49,217 --> 00:05:52,286
(speaking in Latin)
57
00:05:57,225 --> 00:05:58,793
Did you like that?
58
00:06:02,897 --> 00:06:04,732
Did it make you hard?
59
00:06:06,601 --> 00:06:09,835
Did you want me
to read some more
60
00:06:09,837 --> 00:06:12,974
or do you want me to do
something else with my mouth?
61
00:06:15,576 --> 00:06:18,110
(suspenseful music)
62
00:06:18,112 --> 00:06:20,246
(wind blowing)
63
00:06:20,248 --> 00:06:23,150
(papers rustling)
64
00:06:25,485 --> 00:06:27,253
(hand clicking)
65
00:06:27,255 --> 00:06:28,419
(chain clanging)
66
00:06:28,421 --> 00:06:31,259
(bones cracking)
67
00:06:43,237 --> 00:06:45,938
(panting) No.
68
00:06:45,940 --> 00:06:48,009
No, no, no, I'm scared.
69
00:06:49,043 --> 00:06:50,743
I'm scared.
70
00:06:50,745 --> 00:06:52,747
- Anastasia, Anastasia.
71
00:06:57,351 --> 00:06:59,685
I'm sorry, I'm sorry.
72
00:06:59,687 --> 00:07:02,021
I'm sorry, I'm sorry.
73
00:07:02,023 --> 00:07:03,989
(hook thuds)
(Anastasia panting)
74
00:07:03,991 --> 00:07:05,456
(flesh squishing)
75
00:07:05,458 --> 00:07:08,696
(Anastasia screaming)
76
00:07:15,536 --> 00:07:18,773
(Anastasia screaming)
77
00:07:23,778 --> 00:07:26,845
(Anastasia screaming)
78
00:07:26,847 --> 00:07:29,949
(hook thuds)
(Anastasia screaming)
79
00:07:29,951 --> 00:07:31,216
- No!
80
00:07:31,218 --> 00:07:33,285
(group singing in
foreign language)
81
00:07:33,287 --> 00:07:35,521
(hook thuds)
82
00:07:35,523 --> 00:07:40,594
(hook thudding)
(Anastasia screaming)
83
00:07:43,831 --> 00:07:47,700
(hook thudding)
(Anastasia screaming)
84
00:07:47,702 --> 00:07:51,136
(Anastasia screaming)
85
00:07:51,138 --> 00:07:54,375
(Anastasia screaming)
86
00:07:59,747 --> 00:08:01,347
(fast tempo suspenseful music)
87
00:08:01,349 --> 00:08:06,354
(ax thuds)
(ominous music)
88
00:08:07,722 --> 00:08:08,622
- Two.
89
00:08:12,426 --> 00:08:13,327
Two more.
90
00:08:15,429 --> 00:08:18,232
(dramatic music)
91
00:08:24,872 --> 00:08:26,674
- It's just not like her.
92
00:08:27,775 --> 00:08:30,011
Ana has never been
gone this long before.
93
00:08:34,315 --> 00:08:36,450
- When was the last
time that you saw her?
94
00:08:39,387 --> 00:08:40,454
- Last Friday.
95
00:08:42,490 --> 00:08:43,958
She was working.
96
00:08:46,761 --> 00:08:48,160
- Where does she work?
97
00:08:48,162 --> 00:08:49,063
What does she do?
98
00:08:56,370 --> 00:08:58,205
It's okay, Connie,
you can tell me.
99
00:08:59,306 --> 00:09:01,373
I'm gonna need us to
know as much as possible
100
00:09:01,375 --> 00:09:02,643
if I'm gonna help you.
101
00:09:08,849 --> 00:09:09,917
- She's an escort.
102
00:09:11,485 --> 00:09:15,087
- And she work independent
or of an agency?
103
00:09:15,089 --> 00:09:16,622
- An agency.
104
00:09:16,624 --> 00:09:18,659
English Rose, I
think they're called.
105
00:09:22,229 --> 00:09:23,130
- Go on.
106
00:09:26,901 --> 00:09:30,571
- It's just she's the only
person who looks out for me.
107
00:09:31,739 --> 00:09:32,640
You know?
108
00:09:34,408 --> 00:09:39,480
Please, please, she's the
closest thing I have to family.
109
00:09:41,816 --> 00:09:43,117
She's like my sister.
110
00:09:45,486 --> 00:09:46,952
- I understand, Connie.
111
00:09:46,954 --> 00:09:49,423
I understand how difficult
this is for you, I really do.
112
00:09:51,792 --> 00:09:53,625
Look, I'm gonna do
everything I possibly can
113
00:09:53,627 --> 00:09:55,227
to help you find her, okay?
114
00:09:55,229 --> 00:09:56,130
- Okay.
115
00:09:57,665 --> 00:09:59,064
- I think I've got
enough to go on here
116
00:09:59,066 --> 00:10:01,633
so if you do think of
anything else at all, Connie,
117
00:10:01,635 --> 00:10:03,737
that can help, you
give me a call, okay?
118
00:10:06,941 --> 00:10:09,041
Did you say it was English Rose?
119
00:10:09,043 --> 00:10:14,115
- Yeah, I think they work above
a nail salon on West Street.
120
00:10:15,683 --> 00:10:17,517
- Oh, West Street, okay?
121
00:10:17,519 --> 00:10:20,319
Well I'm gonna look
into that for you, okay?
122
00:10:20,321 --> 00:10:23,057
Come on, let's get you going.
123
00:10:24,792 --> 00:10:27,092
Anything we can to help
you find her, okay?
124
00:10:27,094 --> 00:10:29,663
(door clicks)
125
00:10:33,901 --> 00:10:35,000
- Hey, you got a sec?
126
00:10:35,002 --> 00:10:36,503
- Chief.
127
00:10:36,505 --> 00:10:38,670
I've just been talking with
this young girl Connie.
128
00:10:38,672 --> 00:10:40,272
Her friend has gone missing
129
00:10:40,274 --> 00:10:42,241
and goes by the
name of Anastasia.
130
00:10:42,243 --> 00:10:44,743
She's the sixth girl to go
missing in as many weeks
131
00:10:44,745 --> 00:10:47,582
and it's the first one to
give her some information.
132
00:10:49,250 --> 00:10:51,783
Escort agency uptown.
133
00:10:51,785 --> 00:10:54,153
- Look, I don't mean
to be dismissive,
134
00:10:54,155 --> 00:10:55,754
but she's probably
holed up somewhere
135
00:10:55,756 --> 00:10:58,157
with a needle in her arm
waiting for her next paycheck.
136
00:10:58,159 --> 00:11:00,092
Or she got tangled up
with the wrong guy.
137
00:11:00,094 --> 00:11:02,961
- So all escorts become
drug addicts now,
138
00:11:02,963 --> 00:11:04,663
is that what you're
saying, Chief?
139
00:11:04,665 --> 00:11:06,398
- That's not what I'm saying.
140
00:11:06,400 --> 00:11:09,036
- She was asking for it,
got what she deserved.
141
00:11:09,837 --> 00:11:11,604
- That is not what I'm saying.
142
00:11:11,606 --> 00:11:13,906
All I'm saying is these girls,
143
00:11:13,908 --> 00:11:16,675
they go missing
sometimes they come back,
144
00:11:16,677 --> 00:11:18,243
sometimes they don't.
145
00:11:18,245 --> 00:11:20,414
And a lot of them,
they live off the grid.
146
00:11:21,616 --> 00:11:23,650
- Well we, we don't get
to choose who matters
147
00:11:23,652 --> 00:11:24,586
and who doesn't.
148
00:11:25,554 --> 00:11:26,752
Now I'm gonna look into this one
149
00:11:26,754 --> 00:11:29,223
and I will let you
know what transpires.
150
00:11:30,824 --> 00:11:32,259
If you care that is.
151
00:11:34,061 --> 00:11:35,628
- I care.
152
00:11:35,630 --> 00:11:38,432
Look, I've seen a lot of this.
153
00:11:39,867 --> 00:11:41,135
Don't get your hopes up.
154
00:11:45,039 --> 00:11:47,841
(urine splashing)
155
00:11:50,311 --> 00:11:53,113
(water splashing)
156
00:11:54,114 --> 00:11:56,483
(Todd spits)
157
00:12:00,354 --> 00:12:03,390
(suspenseful music)
158
00:12:06,695 --> 00:12:11,765
(traffic humming)
(ominous music)
159
00:12:45,533 --> 00:12:48,269
(siren wailing)
160
00:12:59,113 --> 00:12:59,913
- Come on.
161
00:13:00,881 --> 00:13:02,981
Let's walk and talk.
162
00:13:02,983 --> 00:13:05,183
We'll go down here.
163
00:13:05,185 --> 00:13:07,553
Don't want any of my
more high profile clients
164
00:13:07,555 --> 00:13:09,591
seeing me liaising
with the detective.
165
00:13:10,725 --> 00:13:12,525
- How did you know who I was?
166
00:13:12,527 --> 00:13:14,795
- Darling, I picked you
out from a mile off.
167
00:13:16,063 --> 00:13:18,363
The only thing that's missing
is the blues and twos.
168
00:13:18,365 --> 00:13:21,199
That and one of those hats
that makes you look like a tit.
169
00:13:21,201 --> 00:13:22,671
- So about this girl.
170
00:13:23,772 --> 00:13:24,938
- [Patricia] Not here.
171
00:13:30,177 --> 00:13:32,844
- [Lila] Right.
172
00:13:32,846 --> 00:13:34,683
- Her name was Anastasia.
173
00:13:35,583 --> 00:13:37,149
Nice girl.
174
00:13:37,151 --> 00:13:40,385
Very pretty, very popular.
175
00:13:40,387 --> 00:13:41,388
Good little earner.
176
00:13:42,557 --> 00:13:46,026
Connie was a little
sister, lovely girl.
177
00:13:47,294 --> 00:13:50,097
Her and Anastasia lived
together a little flat in town.
178
00:13:51,465 --> 00:13:53,298
They arrived here a few years
back when their parents died
179
00:13:53,300 --> 00:13:54,703
and they needed to get out.
180
00:13:56,036 --> 00:13:58,738
Couldn't pass up the
opportunity for a better life.
181
00:13:58,740 --> 00:14:01,406
Anastasia was only doing
this for a couple of years.
182
00:14:01,408 --> 00:14:02,910
She wanted to get a real job.
183
00:14:04,011 --> 00:14:05,944
She was studying when
she wasn't working.
184
00:14:05,946 --> 00:14:07,179
- All right.
185
00:14:07,181 --> 00:14:08,146
- Something to do
with computers.
186
00:14:08,148 --> 00:14:09,049
I don't know.
187
00:14:10,552 --> 00:14:12,250
- So she wanted out.
188
00:14:12,252 --> 00:14:13,287
- Can you blame her?
189
00:14:14,254 --> 00:14:16,254
It's not the best life.
190
00:14:16,256 --> 00:14:17,858
- So why do you do it?
191
00:14:18,793 --> 00:14:19,694
- Money.
192
00:14:21,929 --> 00:14:24,666
- But doesn't it worry you
that things like this happen?
193
00:14:28,936 --> 00:14:31,171
- Detective Lila,
can I call you Lila?
194
00:14:32,807 --> 00:14:34,674
- Of course, Patricia.
195
00:14:34,676 --> 00:14:35,608
Can I call you Pat?
196
00:14:35,610 --> 00:14:37,008
- (laughs) No, you cannot.
197
00:14:37,010 --> 00:14:39,146
I'm not a hundred
years old just yet.
198
00:14:42,650 --> 00:14:44,116
I'm not gonna feel responsible
199
00:14:44,118 --> 00:14:46,451
when something like this
happens to one of my girls.
200
00:14:46,453 --> 00:14:49,254
Yes, my girls, that's
how I see them.
201
00:14:49,256 --> 00:14:51,189
Anastasia could just as
easily have gone missing
202
00:14:51,191 --> 00:14:53,358
off the street if she worked
at a local supermarket
203
00:14:53,360 --> 00:14:56,296
or walking home from
the post office.
204
00:14:57,898 --> 00:15:00,134
World's a mean and nasty place.
205
00:15:01,536 --> 00:15:03,569
Sick men on every corner.
206
00:15:03,571 --> 00:15:05,003
We probably pass two
or three of the fuckers
207
00:15:05,005 --> 00:15:06,039
on our walk alone.
208
00:15:07,408 --> 00:15:08,907
- But don't you think a job
like this makes it more likely
209
00:15:08,909 --> 00:15:10,877
that they're gonna
come to bad end?
210
00:15:10,879 --> 00:15:11,780
- Possibly.
211
00:15:13,615 --> 00:15:16,883
But a lot of these girls
don't have anything else.
212
00:15:16,885 --> 00:15:18,383
Maybe they're here illegally
213
00:15:18,385 --> 00:15:20,853
just trying to get enough
money to settle down.
214
00:15:20,855 --> 00:15:22,688
Maybe have someone
that relies on them,
215
00:15:22,690 --> 00:15:24,124
like Connie for example.
216
00:15:25,426 --> 00:15:29,562
Or maybe just maybe
they enjoy their job.
217
00:15:29,564 --> 00:15:30,797
(Lila chuckles)
218
00:15:30,799 --> 00:15:34,399
(laughs) Oh yes, Lila,
women like to fuck too.
219
00:15:34,401 --> 00:15:37,537
- I, you don't have to tell me.
220
00:15:37,539 --> 00:15:40,740
The lady right
here likes to fuck,
221
00:15:40,742 --> 00:15:45,177
just not with some sleazy man
who can't get a real date.
222
00:15:45,179 --> 00:15:46,648
- Oh, you'd be surprised.
223
00:15:47,749 --> 00:15:49,749
A lot of our men
are very handsome,
224
00:15:49,751 --> 00:15:52,984
very wealthy who's very busy.
225
00:15:52,986 --> 00:15:55,755
They don't have time
for a real relationship.
226
00:15:55,757 --> 00:15:58,190
Or maybe they're
married and their wives
227
00:15:58,192 --> 00:15:59,124
don't put out anymore.
228
00:15:59,126 --> 00:16:00,459
- Mm.
229
00:16:00,461 --> 00:16:01,763
Sound like jammers.
230
00:16:03,063 --> 00:16:05,631
Listen, do you keep a record
of who the girls meet?
231
00:16:05,633 --> 00:16:07,032
- Of course I do.
- Yeah.
232
00:16:07,034 --> 00:16:08,433
- You never know when
it's gonna come in handy
233
00:16:08,435 --> 00:16:10,170
knowing who my
girls are meeting.
234
00:16:11,873 --> 00:16:15,908
- Well, you might not
wanna talk about extortion
235
00:16:15,910 --> 00:16:17,042
with a police officer.
236
00:16:17,044 --> 00:16:19,244
Just a little warning. (laughs)
237
00:16:19,246 --> 00:16:20,214
- What can I say?
238
00:16:21,114 --> 00:16:22,483
You got a trusting face.
239
00:16:23,785 --> 00:16:26,384
That being said, you
could make a lot of money
240
00:16:26,386 --> 00:16:27,387
in my line of work.
241
00:16:28,422 --> 00:16:29,891
- I'll pass, thanks.
242
00:16:30,991 --> 00:16:33,559
So who was Anastasia
with last Friday?
243
00:16:33,561 --> 00:16:35,327
- Some yuppie prick.
244
00:16:35,329 --> 00:16:36,863
Something to do in
the stock market.
245
00:16:36,865 --> 00:16:40,000
You know the type more coke
in their system than blood.
246
00:16:41,636 --> 00:16:42,835
- Does he have a name?
247
00:16:42,837 --> 00:16:44,804
Has he used the agency before?
248
00:16:44,806 --> 00:16:45,874
- Todd Fisher.
249
00:16:47,274 --> 00:16:49,140
Never used us before.
250
00:16:49,142 --> 00:16:50,576
Never will again, I
can tell you that.
251
00:16:50,578 --> 00:16:51,777
- Todd.
252
00:16:51,779 --> 00:16:53,513
Well, if he does
make contact again,
253
00:16:53,515 --> 00:16:55,882
you'll be sure to call me, okay?
254
00:16:55,884 --> 00:16:58,149
- If he makes contact again,
you don't have to worry,
255
00:16:58,151 --> 00:16:59,921
I'll chop his
ballocks off myself.
256
00:17:01,455 --> 00:17:03,390
- Gotta remind you
who you're talking to.
257
00:17:04,759 --> 00:17:07,595
- Don't worry sweetheart, if
I did it, you'd never find me.
258
00:17:10,765 --> 00:17:13,900
Anyway, if that's
everything then I'll be off.
259
00:17:13,902 --> 00:17:15,670
- There's actually
one more thing.
260
00:17:16,671 --> 00:17:17,970
Look I probably
shouldn't show you this,
261
00:17:17,972 --> 00:17:20,274
but do you recognize this girl?
262
00:17:25,580 --> 00:17:27,013
I know I shouldn't show
you these pictures,
263
00:17:27,015 --> 00:17:30,384
but Anastasia is the
sixth girl to go missing.
264
00:17:31,385 --> 00:17:34,119
The other five,
they've turned up dead.
265
00:17:34,121 --> 00:17:35,621
And I'm sorry to say,
266
00:17:35,623 --> 00:17:38,058
I don't see anything else
happening to Anastasia.
267
00:17:39,426 --> 00:17:42,227
I'm pretty sure that we are
gonna find her body soon.
268
00:17:42,229 --> 00:17:46,534
Look, these poor girls that we
know, nothing of these girls.
269
00:17:47,936 --> 00:17:49,202
No one's come forward.
270
00:17:52,472 --> 00:17:55,106
Look, do you recognize
any of these girls?
271
00:17:55,108 --> 00:17:57,877
Any girls gone missing
from your agency?
272
00:17:57,879 --> 00:18:00,813
- Darling, girls go
missing all the time.
273
00:18:00,815 --> 00:18:02,784
Doesn't mean they're
missing missing.
274
00:18:03,818 --> 00:18:05,051
Some of 'em just move on.
275
00:18:05,053 --> 00:18:07,185
Some of them are nomads.
276
00:18:07,187 --> 00:18:09,356
We don't exactly
have a HR department,
277
00:18:11,726 --> 00:18:13,861
but I don't recognize
any of those girls.
278
00:18:15,195 --> 00:18:17,095
Not that it's easy to with
their faces like that.
279
00:18:17,097 --> 00:18:17,999
- Sorry.
280
00:18:19,099 --> 00:18:19,968
Okay.
281
00:18:22,937 --> 00:18:24,169
Thanks for your help.
282
00:18:24,171 --> 00:18:25,673
Honestly, I do appreciate it.
283
00:18:26,608 --> 00:18:27,675
And Connie will too.
284
00:18:28,776 --> 00:18:31,176
- Just find my girl, sweetheart.
285
00:18:31,178 --> 00:18:34,214
And if she's hurt,
make the bastard pay.
286
00:18:37,685 --> 00:18:40,420
(tool whirring)
287
00:18:43,223 --> 00:18:45,357
- I don't know about
this one, babe.
288
00:18:45,359 --> 00:18:46,926
I don't want you getting
involved in this.
289
00:18:46,928 --> 00:18:49,964
I mean, what six
girls already missing.
290
00:18:51,032 --> 00:18:52,800
I don't want you
to be number seven.
291
00:18:53,635 --> 00:18:55,166
- I'm not a princess, John.
292
00:18:55,168 --> 00:18:56,236
This is my job.
293
00:18:57,572 --> 00:19:01,607
And like if I can track this
guy, then maybe I can stop him.
294
00:19:01,609 --> 00:19:03,341
- You don't even know it's him.
295
00:19:03,343 --> 00:19:05,243
I mean just because he
took her out that night,
296
00:19:05,245 --> 00:19:08,346
that doesn't make him the reason
that she didn't come home.
297
00:19:08,348 --> 00:19:10,348
Maybe she just skipped out.
298
00:19:10,350 --> 00:19:11,851
- Well, in that case,
299
00:19:11,853 --> 00:19:13,955
he's gonna have fuck all
to worry about then is he?
300
00:19:16,256 --> 00:19:17,757
Well, she wouldn't
have skipped out
301
00:19:17,759 --> 00:19:21,529
'cause she's got a sister or
like her sister the girl said.
302
00:19:23,296 --> 00:19:24,999
- Is that what
this is all about?
303
00:19:26,466 --> 00:19:27,367
- What?
304
00:19:28,703 --> 00:19:30,404
- Finding these girls.
305
00:19:31,438 --> 00:19:33,039
It's not gonna bring Sarah back.
306
00:19:33,041 --> 00:19:33,973
She's.
307
00:19:33,975 --> 00:19:36,207
- Don't John, don't do this.
308
00:19:36,209 --> 00:19:38,611
- No, I'm just saying.
309
00:19:38,613 --> 00:19:40,682
I know this one might
hit close to home.
310
00:19:42,717 --> 00:19:44,484
- Don't bring my
sister into this.
311
00:19:48,690 --> 00:19:51,189
- The fact that Sarah was
taken when you were a kid,
312
00:19:51,191 --> 00:19:52,858
I shouldn't be the reason
that you run headfirst
313
00:19:52,860 --> 00:19:55,427
into danger all the time.
314
00:19:55,429 --> 00:19:56,931
I'm just trying to.
315
00:19:58,032 --> 00:19:59,399
- I need some time alone.
316
00:20:01,602 --> 00:20:02,503
- But I.
317
00:20:06,841 --> 00:20:09,276
Okay, all right.
318
00:20:13,447 --> 00:20:15,315
I'm just trying to
look out for you.
319
00:20:22,890 --> 00:20:25,157
- I never liked him anyway.
320
00:20:25,159 --> 00:20:28,293
You know he never likes
any of my Instagram posts.
321
00:20:28,295 --> 00:20:29,528
Not even the ones from Bali
322
00:20:29,530 --> 00:20:31,063
when I'm sat on that
trained cute elephant.
323
00:20:31,065 --> 00:20:31,964
It's like, what
more do you want?
324
00:20:31,966 --> 00:20:33,233
Do you know what I mean?
325
00:20:34,836 --> 00:20:36,334
He knows that's my
livelihood, right?
326
00:20:36,336 --> 00:20:38,303
The more likes I get,
the more sponsored I get.
327
00:20:38,305 --> 00:20:40,575
- I know Jess, you've
told me before.
328
00:20:41,743 --> 00:20:44,476
- Aw, you can do better
than him, you know?
329
00:20:44,478 --> 00:20:46,045
Don't need a man
telling you when you can
330
00:20:46,047 --> 00:20:47,314
and can't run into danger.
331
00:20:48,516 --> 00:20:49,884
That's what your
best friends for.
332
00:20:51,318 --> 00:20:53,453
Do you want me to shit on
him some more or are we good?
333
00:20:55,590 --> 00:20:56,624
- We're good.
334
00:20:58,159 --> 00:20:59,894
I know he just cares about me.
335
00:21:01,829 --> 00:21:04,029
(yawns) I'll call him later.
336
00:21:04,031 --> 00:21:05,765
- Okay, well if you do,
337
00:21:05,767 --> 00:21:08,333
tell him to start
liking my fucking posts
338
00:21:08,335 --> 00:21:10,636
or at least follow my podcast.
339
00:21:10,638 --> 00:21:13,207
- Yes, Jess, I will do
all of those things.
340
00:21:15,076 --> 00:21:17,109
Talk about being my best
friend and all that.
341
00:21:17,111 --> 00:21:18,210
- Hmm.
342
00:21:18,212 --> 00:21:20,278
- Oh rather, my only friend.
343
00:21:20,280 --> 00:21:24,150
Look, I might need your
expertise on something.
344
00:21:24,152 --> 00:21:25,918
- Oh, you need me to stalk
someone online for you,
345
00:21:25,920 --> 00:21:26,752
don't you?
346
00:21:26,754 --> 00:21:27,586
Who is it?
347
00:21:27,588 --> 00:21:28,821
Is it an ex?
348
00:21:28,823 --> 00:21:30,055
Oh that's my girl,
forget about Johnny,
349
00:21:30,057 --> 00:21:32,357
you are a strong
independent woman.
350
00:21:32,359 --> 00:21:33,993
- Oh, calm down.
351
00:21:33,995 --> 00:21:35,528
No, it's not an ex.
352
00:21:35,530 --> 00:21:38,664
I do want you to look up
someone online for me though.
353
00:21:38,666 --> 00:21:40,365
A suspect.
354
00:21:40,367 --> 00:21:43,434
- Okay, well if it's a suspect,
355
00:21:43,436 --> 00:21:45,303
does that make me an
honorary detective?
356
00:21:45,305 --> 00:21:46,806
Oh, do I get a badge?
357
00:21:46,808 --> 00:21:49,241
- No, it doesn't make you
an honorary detective,
358
00:21:49,243 --> 00:21:50,910
but I do need you to
look someone up for me.
359
00:21:50,912 --> 00:21:54,580
All I can find so far is a
couple of minor drug offenses,
360
00:21:54,582 --> 00:21:56,282
pissing on a fence.
361
00:21:56,284 --> 00:21:57,950
But I need to find
more about him.
362
00:21:57,952 --> 00:22:01,187
And I thought, you know,
you and social media,
363
00:22:01,189 --> 00:22:03,122
maybe you could have a
little look online for me.
364
00:22:03,124 --> 00:22:04,723
- Absolutely babe.
365
00:22:04,725 --> 00:22:08,127
Time to watch a master at work.
366
00:22:08,129 --> 00:22:10,363
Right, all I need is a name.
367
00:22:11,331 --> 00:22:14,068
(ominous music)
368
00:22:15,136 --> 00:22:16,068
- Six.
369
00:22:16,070 --> 00:22:18,537
Six, oh, why can't that be?
370
00:22:18,539 --> 00:22:19,439
Six.
371
00:22:21,008 --> 00:22:23,077
I can't do this anymore.
372
00:22:25,880 --> 00:22:27,515
Two more, two more.
373
00:22:28,783 --> 00:22:29,951
You got this.
374
00:22:32,419 --> 00:22:34,620
(suspenseful music)
375
00:22:34,622 --> 00:22:37,455
Just leave me alone, please.
376
00:22:37,457 --> 00:22:38,759
Leave me alone.
377
00:22:47,168 --> 00:22:50,603
(phone dialing)
378
00:22:50,605 --> 00:22:53,241
(phone ringing)
379
00:22:56,244 --> 00:22:57,211
Need a girl.
380
00:22:58,913 --> 00:22:59,714
Tonight.
381
00:23:05,553 --> 00:23:09,487
- Okay, Jess, you are a genius.
382
00:23:09,489 --> 00:23:10,390
- Yeah, I know.
383
00:23:11,792 --> 00:23:14,927
- All right, so this guy is a
stockbroker from South London.
384
00:23:14,929 --> 00:23:17,663
Couple of drugs,
priors, nothing much,
385
00:23:17,665 --> 00:23:21,466
a string of no doubt
disappointed sexual partners.
386
00:23:21,468 --> 00:23:22,400
(Jessica laughs)
387
00:23:22,402 --> 00:23:24,637
And until, till very recently
388
00:23:24,639 --> 00:23:26,674
like zero luck on
the stock market.
389
00:23:27,775 --> 00:23:31,646
But now all of a sudden
his luck is changing.
390
00:23:33,614 --> 00:23:35,082
Money is rolling in.
391
00:23:36,217 --> 00:23:37,983
I mean how can you go
from having zero luck
392
00:23:37,985 --> 00:23:39,921
to practically
winning the lottery?
393
00:23:40,955 --> 00:23:42,323
- Good at his job, I guess.
394
00:23:43,324 --> 00:23:44,657
- That's good.
395
00:23:44,659 --> 00:23:46,525
I mean, look back here
396
00:23:46,527 --> 00:23:49,295
this guy looks like he can
barely afford a happy meal.
397
00:23:49,297 --> 00:23:50,229
Now what?
398
00:23:50,231 --> 00:23:51,630
He's driving sports cars.
399
00:23:51,632 --> 00:23:54,602
Uh-uh, something
doesn't ring true here.
400
00:23:55,569 --> 00:23:56,871
- Insider trading.
401
00:23:59,307 --> 00:24:01,073
- Insider trading.
402
00:24:01,075 --> 00:24:02,308
- Yeah, like tips and shit.
403
00:24:02,310 --> 00:24:03,878
- Yeah, I know what it is.
404
00:24:04,979 --> 00:24:07,613
I just didn't think
you would, no offense.
405
00:24:07,615 --> 00:24:09,548
- Uh, well I am
offended actually,
406
00:24:09,550 --> 00:24:11,817
I do watch "Billions" you know?
407
00:24:11,819 --> 00:24:13,354
You know Damian Lewis is fit.
408
00:24:14,121 --> 00:24:15,323
- He's not bad.
409
00:24:16,424 --> 00:24:17,690
What I wanna know is
if we can work out
410
00:24:17,692 --> 00:24:20,125
where this guy is
gonna go tonight
411
00:24:20,127 --> 00:24:23,128
'cause judging by his Instagram,
412
00:24:23,130 --> 00:24:25,164
he goes out every Friday night.
413
00:24:25,166 --> 00:24:27,967
- Oh well actually
now you mention it,
414
00:24:27,969 --> 00:24:31,670
he is out tonight
at Clara Bells.
415
00:24:31,672 --> 00:24:32,638
- Clara Bells.
416
00:24:32,640 --> 00:24:33,541
- Yeah.
417
00:24:34,675 --> 00:24:37,276
- Isn't that that like
exclusive kinky place?
418
00:24:37,278 --> 00:24:39,144
- Mm-hmm.
419
00:24:39,146 --> 00:24:41,082
Do you wanna use
my membership card?
420
00:24:47,455 --> 00:24:50,055
- You never told me at a
membership at Clara Bells.
421
00:24:50,057 --> 00:24:51,523
- Didn't think it
was your thing.
422
00:24:51,525 --> 00:24:55,761
- It's not my thing, but this
could be very interesting.
423
00:24:55,763 --> 00:24:57,563
- Yeah, well they gave
me a membership card
424
00:24:57,565 --> 00:25:00,868
after I've gotten like 20,000
likes on one of their posts.
425
00:25:03,471 --> 00:25:04,572
- Clara Bells.
426
00:25:07,208 --> 00:25:08,876
It's not a normal club, is that?
427
00:25:09,810 --> 00:25:12,177
- No, it's hard to explain,
428
00:25:12,179 --> 00:25:17,251
but it's just like people
standing around talking,
429
00:25:19,954 --> 00:25:23,391
like music drinks,
just, you know,
430
00:25:24,792 --> 00:25:27,159
the high members of society
rubbing shoulders together.
431
00:25:27,161 --> 00:25:28,863
- And they gave
you a membership.
432
00:25:29,897 --> 00:25:32,031
- I'm very influential,
have you know.
433
00:25:32,033 --> 00:25:34,366
- I'm sure you are, right.
434
00:25:34,368 --> 00:25:37,838
Okay, Clara Bells it is.
435
00:25:41,008 --> 00:25:42,576
- [Jessica] Well you
can't go like that.
436
00:25:44,578 --> 00:25:45,546
No, no, no, no.
437
00:25:49,850 --> 00:25:51,719
- I'm gonna need
your help aren't I?
438
00:25:52,586 --> 00:25:53,487
- Yeah.
439
00:26:07,435 --> 00:26:09,502
(group chattering)
440
00:26:09,504 --> 00:26:12,239
(nose sniffing)
441
00:26:14,008 --> 00:26:15,376
- Thank you, Jess.
442
00:26:22,116 --> 00:26:23,451
Gin and orange.
443
00:26:24,618 --> 00:26:25,818
- [Bartender] All right.
444
00:26:25,820 --> 00:26:27,554
- Hello, gorgeous.
445
00:26:27,556 --> 00:26:29,023
Seen you here before?
446
00:26:29,957 --> 00:26:30,958
- Yes, first time.
447
00:26:32,827 --> 00:26:33,894
- My name's William,
448
00:26:34,995 --> 00:26:39,200
and people, mostly women
call me Big Willie.
449
00:26:43,437 --> 00:26:45,003
- Listen, I'm meeting
someone here, Willie,
450
00:26:45,005 --> 00:26:48,240
so I don't think they're
gonna be too happy seeing me
451
00:26:48,242 --> 00:26:52,845
chatting to somebody,
so affective,
452
00:26:52,847 --> 00:26:54,179
so I'm gonna have to decline
453
00:26:54,181 --> 00:26:57,284
that oh-so tempting
offer of yours, Willie.
454
00:26:59,253 --> 00:27:00,786
- No probs.
455
00:27:00,788 --> 00:27:02,957
Big Willie doesn't shit
on another man's doorstep.
456
00:27:06,961 --> 00:27:08,861
- Oh my God.
- Oh.
457
00:27:08,863 --> 00:27:09,695
- Oh.
458
00:27:09,697 --> 00:27:11,263
I'm so sorry.
459
00:27:11,265 --> 00:27:12,898
- Oh.
- Look here, here.
460
00:27:12,900 --> 00:27:14,433
Let me get you another drink.
461
00:27:14,435 --> 00:27:15,936
- It's fine, don't worry.
462
00:27:17,304 --> 00:27:21,108
- My name is Hugo and I,
and I work in banking.
463
00:27:24,645 --> 00:27:26,111
And you are?
464
00:27:26,113 --> 00:27:27,582
- Not interested.
465
00:27:41,829 --> 00:27:43,262
- Hello, beautiful.
- Oh.
466
00:27:43,264 --> 00:27:44,564
- Never seen you here before.
467
00:27:44,566 --> 00:27:46,064
- First time.
- How are you tonight?
468
00:27:46,066 --> 00:27:48,068
- Yeah, I'm meeting
someone else.
469
00:27:48,936 --> 00:27:50,035
- Love one of us?
470
00:27:50,037 --> 00:27:51,837
- Excuse me.
- Okay.
471
00:27:51,839 --> 00:27:52,706
No, come on.
472
00:27:54,175 --> 00:27:55,440
- [Lila] Thank you.
473
00:27:55,442 --> 00:27:57,709
- And who the fuck are you?
474
00:27:57,711 --> 00:27:59,011
You come in here all
pretty and dressed up,
475
00:27:59,013 --> 00:28:00,513
do you know who I am?
476
00:28:00,515 --> 00:28:01,980
Get the fuck outta here, bitch.
477
00:28:01,982 --> 00:28:05,384
Yeah, mm-hmm, keep
struggling, that's great.
478
00:28:05,386 --> 00:28:06,287
Beautiful.
479
00:28:07,488 --> 00:28:08,789
I need a drink.
480
00:28:34,181 --> 00:28:38,085
- Come on darling, I
really to see your place.
481
00:28:59,240 --> 00:29:02,243
(suspenseful music)
482
00:29:03,578 --> 00:29:06,413
(brooding music)
483
00:29:36,277 --> 00:29:38,846
(door clicks)
484
00:29:45,720 --> 00:29:48,188
(door bangs)
485
00:30:04,639 --> 00:30:07,709
(doorknob jiggling)
486
00:30:14,649 --> 00:30:17,384
(ominous music)
487
00:30:44,011 --> 00:30:47,846
This is the ugliest thing
I think I've ever seen.
488
00:30:47,848 --> 00:30:50,449
(both laugh)
489
00:30:50,451 --> 00:30:55,422
- Family heirlooms, I couldn't
bear to get rid of 'em.
490
00:30:56,591 --> 00:30:58,558
- You should cover
them up or something.
491
00:30:58,560 --> 00:31:01,862
Unless it turns you
on letting 'em watch.
492
00:31:06,133 --> 00:31:07,602
- Know what does turn me on?
493
00:31:10,971 --> 00:31:12,172
Hearing a bit of Latin.
494
00:31:13,140 --> 00:31:14,108
I might like that.
495
00:31:19,012 --> 00:31:20,414
This passage in particular.
496
00:31:26,688 --> 00:31:28,588
- I don't speak Latin.
497
00:31:28,590 --> 00:31:30,355
- You don't need
to understand it.
498
00:31:30,357 --> 00:31:33,427
Just sound it out like
a, like a child reading.
499
00:31:35,329 --> 00:31:36,328
- Really?
500
00:31:36,330 --> 00:31:37,764
- Yeah.
501
00:31:37,766 --> 00:31:40,234
Really gets my motor running.
502
00:31:42,035 --> 00:31:42,837
- Okay.
503
00:31:44,438 --> 00:31:46,140
Freaky Friday indeed.
504
00:31:48,275 --> 00:31:51,646
If that's what you
want. (panting)
505
00:31:55,082 --> 00:31:55,983
Here we go.
506
00:31:58,085 --> 00:31:59,351
I'm going to sound so-
507
00:31:59,353 --> 00:32:01,989
- Just read it you
dirty fucking slag!
508
00:32:02,791 --> 00:32:05,658
(Chantelle whimpering)
509
00:32:05,660 --> 00:32:09,564
(Chantelle speaking in Latin)
510
00:32:10,765 --> 00:32:13,835
(speaking in Latin)
511
00:32:16,638 --> 00:32:19,707
(speaking in Latin)
512
00:32:21,743 --> 00:32:23,076
- Is that okay?
513
00:32:24,111 --> 00:32:25,012
- Perfect.
514
00:32:26,980 --> 00:32:30,050
(suspenseful music)
515
00:32:36,658 --> 00:32:38,691
(ominous music)
516
00:32:38,693 --> 00:32:41,727
(bones cracking)
517
00:32:41,729 --> 00:32:45,997
(suspenseful music)
(Chantelle panting)
518
00:32:45,999 --> 00:32:48,402
- What the fuck is going on?
519
00:32:49,504 --> 00:32:52,237
Please. (whimpering)
520
00:32:52,239 --> 00:32:54,139
Please let me go.
521
00:32:54,141 --> 00:32:55,240
You can keep the money.
522
00:32:55,242 --> 00:32:56,809
(screams) I don't care.
523
00:32:56,811 --> 00:32:58,076
Please.
524
00:32:58,078 --> 00:33:02,617
I just wanna see my
daughter. (whimpering)
525
00:33:05,653 --> 00:33:07,653
(door banging)
526
00:33:07,655 --> 00:33:11,156
(Chantelle whimpering)
527
00:33:11,158 --> 00:33:13,994
(mallet tapping)
528
00:33:17,030 --> 00:33:20,200
Please don't hurt
me, please, please.
529
00:33:21,001 --> 00:33:23,401
(whimpering) No.
530
00:33:23,403 --> 00:33:26,708
(Chantelle whimpering)
531
00:33:28,843 --> 00:33:30,177
Please, please.
532
00:33:31,646 --> 00:33:35,882
Please, don't, please! (crying)
533
00:33:35,884 --> 00:33:40,151
(hook thuds)
(Chantelle groaning)
534
00:33:40,153 --> 00:33:42,087
(hook slices)
535
00:33:42,089 --> 00:33:44,155
(body thuds)
536
00:33:44,157 --> 00:33:47,327
(Chantelle groaning)
537
00:33:50,798 --> 00:33:53,267
(hook thuds)
538
00:33:54,536 --> 00:33:57,605
(suspenseful music)
539
00:34:01,009 --> 00:34:06,079
(ax thudding)
(Chantelle gurgling)
540
00:34:07,147 --> 00:34:09,717
(ax thudding)
541
00:34:12,720 --> 00:34:15,289
(ax thudding)
542
00:34:20,227 --> 00:34:22,929
(ax thudding)
543
00:34:22,931 --> 00:34:24,764
(dramatic music)
544
00:34:24,766 --> 00:34:27,501
(ominous music)
545
00:34:35,475 --> 00:34:39,045
(suspenseful music)
546
00:34:39,047 --> 00:34:39,979
(dramatic music)
547
00:34:39,981 --> 00:34:42,717
(ominous music)
548
00:34:46,453 --> 00:34:47,354
- One.
549
00:34:48,590 --> 00:34:50,792
One more time next Friday.
550
00:34:54,227 --> 00:34:56,963
(door clicks)
551
00:34:56,965 --> 00:34:59,097
(door clicks)
552
00:34:59,099 --> 00:35:01,536
(door bangs)
553
00:35:07,407 --> 00:35:09,978
(door clicks)
554
00:35:10,845 --> 00:35:13,581
(ominous music)
555
00:35:41,676 --> 00:35:44,746
(flashlight clicks)
556
00:36:43,504 --> 00:36:44,739
- What's this?
557
00:36:51,546 --> 00:36:55,114
(suspenseful music)
558
00:36:55,116 --> 00:36:57,585
(book thuds)
559
00:36:58,853 --> 00:37:01,522
(ominous music)
560
00:37:15,703 --> 00:37:19,674
(fast tempo suspenseful music)
561
00:37:22,009 --> 00:37:23,709
(wind blowing)
562
00:37:23,711 --> 00:37:26,614
(papers rustling)
563
00:37:36,624 --> 00:37:39,558
(door clicks)
564
00:37:39,560 --> 00:37:41,193
(door bangs)
565
00:37:41,195 --> 00:37:44,597
(Lila whimpering)
(siren wailing)
566
00:37:44,599 --> 00:37:45,430
(light clicks)
567
00:37:45,432 --> 00:37:46,599
(brooding music)
568
00:37:46,601 --> 00:37:48,167
There's been another
murder, John,
569
00:37:48,169 --> 00:37:49,769
at least I think there is.
570
00:37:49,771 --> 00:37:52,171
And I know who it was
'cause I followed him.
571
00:37:52,173 --> 00:37:54,609
- Lila, why alone?
572
00:37:55,943 --> 00:37:56,776
Why would you do
something like that?
573
00:37:56,778 --> 00:37:58,144
Are, are you okay?
574
00:37:58,146 --> 00:37:59,745
- I think that this
is something more
575
00:37:59,747 --> 00:38:01,080
than just a serial killer, John.
576
00:38:01,082 --> 00:38:02,748
I think this might be satanic.
577
00:38:02,750 --> 00:38:04,282
I found this book.
578
00:38:04,284 --> 00:38:07,720
- Yeah, I, I can't believe I
let you bring that in the car.
579
00:38:07,722 --> 00:38:09,155
Is that actual skin?
580
00:38:09,157 --> 00:38:11,190
- I don't know, I think so.
581
00:38:11,192 --> 00:38:14,593
Look, I mean I started to
read some of it at the club,
582
00:38:14,595 --> 00:38:16,862
but it's just oh, oh it just,
583
00:38:16,864 --> 00:38:20,166
I freaked out so
I just, just left.
584
00:38:20,168 --> 00:38:22,001
Thank you.
585
00:38:22,003 --> 00:38:23,602
- Hey, you don't
have to thank me.
586
00:38:23,604 --> 00:38:24,737
I'll always be
there for you, okay?
587
00:38:24,739 --> 00:38:25,938
No matter what.
588
00:38:25,940 --> 00:38:27,374
And Satan couldn't stop me.
589
00:38:29,210 --> 00:38:31,342
So what's in there?
590
00:38:31,344 --> 00:38:33,646
- Hey guys, what's going on?
591
00:38:33,648 --> 00:38:35,014
Oh, we're doing some
more investigating.
592
00:38:35,016 --> 00:38:36,715
- Well.
- Do my Googling skills again?
593
00:38:36,717 --> 00:38:39,518
- Mm.
- How was the club?
594
00:38:39,520 --> 00:38:41,756
- Wait, you knew she went?
595
00:38:42,857 --> 00:38:44,123
Why didn't you go with her
596
00:38:44,125 --> 00:38:46,091
or, or talk her out
of it or something?
597
00:38:46,093 --> 00:38:47,593
- Because she's an
independent person
598
00:38:47,595 --> 00:38:49,762
and doesn't need a
permission slip to go places.
599
00:38:49,764 --> 00:38:51,163
- Yeah.
- Is that okay with you?
600
00:38:51,165 --> 00:38:52,231
Yeah?
601
00:38:52,233 --> 00:38:54,300
- Guys, guys, please.
602
00:38:54,302 --> 00:38:56,035
Got missing girls here.
603
00:38:56,037 --> 00:38:57,636
- Right, yeah, sorry.
604
00:38:57,638 --> 00:38:59,337
- But I don't know what
the fuck all this is.
605
00:38:59,339 --> 00:39:02,074
It's just in symbols and Latin.
606
00:39:02,076 --> 00:39:05,343
And I started to read
some out in the club
607
00:39:05,345 --> 00:39:07,947
and, oh, I don't know, it
just, it felt important
608
00:39:07,949 --> 00:39:09,984
so I just took it.
609
00:39:11,319 --> 00:39:12,751
- Shouldn't we,
um, call your boss-
610
00:39:12,753 --> 00:39:13,919
- Wait.
- Or something?
611
00:39:13,921 --> 00:39:14,720
- Wait, no, wait.
- Especially
612
00:39:14,722 --> 00:39:15,254
there's been a murder.
613
00:39:15,256 --> 00:39:16,157
- Yeah.
614
00:39:17,225 --> 00:39:19,426
- I mean, did you just
leave the body or?
615
00:39:20,761 --> 00:39:23,865
- Well, technically
there wasn't a body.
616
00:39:25,398 --> 00:39:27,166
- Then how do you know
there's been a murder?
617
00:39:27,168 --> 00:39:28,466
- Because there was blood.
618
00:39:28,468 --> 00:39:30,171
Look, tons of it.
619
00:39:31,239 --> 00:39:32,271
- Shouldn't we
call in the troops
620
00:39:32,273 --> 00:39:34,607
and go and arrest this guy then?
621
00:39:34,609 --> 00:39:36,175
(Lila and Jessica chuckle)
622
00:39:36,177 --> 00:39:38,010
- Call in the troops.
623
00:39:38,012 --> 00:39:40,312
Oh, call in the troopies.
624
00:39:40,314 --> 00:39:41,881
- I'm an artist, not
a police officer.
625
00:39:41,883 --> 00:39:44,719
- Sorry.
- But should arrest him.
626
00:39:46,087 --> 00:39:48,287
- Well look, technically we
don't have much to go on.
627
00:39:48,289 --> 00:39:50,089
Right now it's just
some missing girls,
628
00:39:50,091 --> 00:39:54,427
who all be hookers so
nobody seems to care.
629
00:39:55,529 --> 00:39:57,062
And this guy, what
he's been with,
630
00:39:57,064 --> 00:39:58,631
at least two of the girls,
631
00:39:58,633 --> 00:40:01,202
but then so has
countless other guys.
632
00:40:02,570 --> 00:40:04,737
And then there's the fact that
he's rich, albeit recently.
633
00:40:04,739 --> 00:40:06,205
And he could just pay
for a top notch lawyer
634
00:40:06,207 --> 00:40:07,740
to get him back on
the street in no time
635
00:40:07,742 --> 00:40:11,746
so it's just, I
need something more.
636
00:40:13,714 --> 00:40:15,349
Or catch him at it.
637
00:40:19,787 --> 00:40:24,657
Look, your deepest desires
will all be fulfilled
638
00:40:24,659 --> 00:40:27,693
when the blood of eight
is willingly spilled,
639
00:40:27,695 --> 00:40:29,662
but only off on the fifth day
640
00:40:29,664 --> 00:40:32,033
or Frederique will
be here to stay.
641
00:40:33,334 --> 00:40:34,235
Frederique?
642
00:40:35,369 --> 00:40:39,371
Wait, wait, this all
happens on Friday.
643
00:40:39,373 --> 00:40:43,377
The fifth day when the blood
of eight is willingly spilled.
644
00:40:45,513 --> 00:40:47,882
Tonight was the seventh
girl to go missing.
645
00:40:49,449 --> 00:40:50,983
- You think there's one more?
646
00:40:50,985 --> 00:40:52,520
- Yeah, I do.
647
00:40:54,121 --> 00:40:58,559
- This one's marked
Frederique. (speaking in Latin)
648
00:41:08,202 --> 00:41:10,202
What the fuck does that mean?
649
00:41:10,204 --> 00:41:11,403
- Who the fuck knows?
650
00:41:11,405 --> 00:41:12,671
I'm too tired to
even think about it.
651
00:41:12,673 --> 00:41:15,207
Now what I'm gonna do
is I'm gonna take this
652
00:41:15,209 --> 00:41:16,141
all to my boss tomorrow.
653
00:41:16,143 --> 00:41:17,845
But right now I need sleep.
654
00:41:19,680 --> 00:41:21,082
It's 11 o'clock.
655
00:41:22,850 --> 00:41:24,183
You gonna stay?
656
00:41:24,185 --> 00:41:25,483
- No, no, I've, I've
gotta get going.
657
00:41:25,485 --> 00:41:26,554
I've got work to do.
658
00:41:28,022 --> 00:41:29,023
Yeah, here.
659
00:41:31,258 --> 00:41:32,793
Talk to your boss tomorrow.
660
00:41:33,627 --> 00:41:35,794
Try not to do anything stupid.
661
00:41:35,796 --> 00:41:37,463
- Scout's honor.
662
00:41:37,465 --> 00:41:38,532
- Goodnight, Johnny.
663
00:41:40,201 --> 00:41:41,767
(door bangs)
664
00:41:41,769 --> 00:41:43,704
- Right, I am going to bed.
665
00:41:46,307 --> 00:41:48,807
- Oh, what no research?
666
00:41:48,809 --> 00:41:51,377
- No, look tomorrow
we work I promise.
667
00:41:51,379 --> 00:41:53,112
Look, this all
happens on a Friday,
668
00:41:53,114 --> 00:41:57,916
so nothing is gonna
happen until then.
669
00:41:57,918 --> 00:41:58,886
Come on, bed.
670
00:42:03,424 --> 00:42:05,290
(ominous music)
671
00:42:05,292 --> 00:42:07,461
- Rachel, lights on.
672
00:42:10,731 --> 00:42:13,334
Rachel, turn on the lights.
673
00:42:17,772 --> 00:42:20,007
Rachel, fuck you.
674
00:42:21,308 --> 00:42:24,176
(Johnny sighs)
675
00:42:24,178 --> 00:42:27,646
(switch clicks)
676
00:42:27,648 --> 00:42:31,150
(switch clicking)
677
00:42:31,152 --> 00:42:32,053
Brilliant.
678
00:42:33,354 --> 00:42:34,255
Just brilliant.
679
00:42:35,289 --> 00:42:36,690
That's exactly what I need.
680
00:42:52,440 --> 00:42:55,142
(body whooshing)
681
00:43:04,351 --> 00:43:07,188
(body whooshing)
682
00:43:31,645 --> 00:43:32,478
(suspenseful music)
683
00:43:32,480 --> 00:43:33,979
(knife thuds)
684
00:43:33,981 --> 00:43:36,884
(Johnny groaning)
685
00:43:40,087 --> 00:43:45,159
(knife clangs)
(Johnny groaning)
686
00:43:48,896 --> 00:43:51,799
(Johnny groaning)
687
00:43:53,734 --> 00:43:55,934
What, what the fuck?
688
00:43:55,936 --> 00:43:57,638
Who the fuck are you?
689
00:43:59,240 --> 00:44:00,372
Who the fuck are you?
690
00:44:00,374 --> 00:44:03,909
(knife slashes)
(blood splattering)
691
00:44:03,911 --> 00:44:06,513
(book thuds)
(siren wailing)
692
00:44:06,515 --> 00:44:09,915
- That is something I found
at a crime scene, sir.
693
00:44:09,917 --> 00:44:12,619
What I believe to be
involving those missing girls.
694
00:44:12,621 --> 00:44:13,654
- The prossies?
695
00:44:15,055 --> 00:44:16,589
- Yes, sir.
696
00:44:16,591 --> 00:44:19,258
So I followed a suspect
to an abandoned warehouse
697
00:44:19,260 --> 00:44:20,227
with a girl.
698
00:44:21,228 --> 00:44:23,028
- Did you see a crime scene?
699
00:44:23,030 --> 00:44:25,297
Did you see any dead bodies?
700
00:44:25,299 --> 00:44:26,798
- [Lila] No, sir, but that was.
701
00:44:26,800 --> 00:44:29,201
- And did you see anybody
get killed or hurt even?
702
00:44:29,203 --> 00:44:30,402
- No sir, but there was-
703
00:44:30,404 --> 00:44:32,404
- Well it sounds like
a lot of nothing.
704
00:44:32,406 --> 00:44:35,807
- Sir, there was a lot of blood.
705
00:44:35,809 --> 00:44:38,110
- Blood, an abandoned
warehouse, rats.
706
00:44:38,112 --> 00:44:39,646
- Yeah, not rats.
707
00:44:39,648 --> 00:44:41,113
Of course there was rats,
but there was also blood.
708
00:44:41,115 --> 00:44:43,516
- It does sound like you're
saying an awful lot of nothing.
709
00:44:43,518 --> 00:44:45,085
- If you shut up for a minute,
710
00:44:46,921 --> 00:44:48,489
I'll be able to get a word in.
711
00:44:51,358 --> 00:44:53,058
(sighs) Now, I
followed a suspect
712
00:44:53,060 --> 00:44:55,595
to an abandoned warehouse
and he was with Anastasia
713
00:44:55,597 --> 00:44:58,030
and he was the last one
to take Anastasia out
714
00:44:58,032 --> 00:45:00,232
before she went missing.
715
00:45:00,234 --> 00:45:01,200
And then this girl-
716
00:45:01,202 --> 00:45:02,770
- Like was she another hooker?
717
00:45:05,072 --> 00:45:05,973
- Yes, sir.
718
00:45:07,274 --> 00:45:11,410
Anyway, so he and this
girl went to this warehouse
719
00:45:11,412 --> 00:45:13,412
and then they locked the door,
I couldn't get in, so then-
720
00:45:13,414 --> 00:45:15,615
- [Banks] And that's when you
should have called for backup.
721
00:45:15,617 --> 00:45:17,349
- I know, sir.
722
00:45:17,351 --> 00:45:18,850
But look, anyway,
723
00:45:18,852 --> 00:45:21,186
I went around the back trying
to find another way inside.
724
00:45:21,188 --> 00:45:22,754
And then I heard this
noise at the front.
725
00:45:22,756 --> 00:45:24,256
This door opens, people
come running out,
726
00:45:24,258 --> 00:45:26,325
so I go round to the
front, go in the door
727
00:45:26,327 --> 00:45:27,660
through the
warehouse to the back
728
00:45:27,662 --> 00:45:29,728
and there's this
room full of blood,
729
00:45:29,730 --> 00:45:33,732
dried blood and a big
pool of fresh blood.
730
00:45:33,734 --> 00:45:38,070
And also this table with lit
candles on and, and that book.
731
00:45:38,072 --> 00:45:39,539
- Dolls.
732
00:45:39,541 --> 00:45:40,772
- Yes, and dolls.
733
00:45:40,774 --> 00:45:41,740
But somebody had to
put them there, right?
734
00:45:41,742 --> 00:45:42,941
This dolls, these blood,
735
00:45:42,943 --> 00:45:44,343
they had to come from
somewhere, right?
736
00:45:44,345 --> 00:45:45,712
- Look, it could
have been druggies.
737
00:45:45,714 --> 00:45:47,079
It could have been winos.
738
00:45:47,081 --> 00:45:48,581
The sounds you heard
739
00:45:48,583 --> 00:45:51,016
were people running out
because you spooked them.
740
00:45:51,018 --> 00:45:52,619
- No.
741
00:45:52,621 --> 00:45:53,521
No.
742
00:45:54,455 --> 00:45:56,556
This is ritualistic, sir.
743
00:45:56,558 --> 00:46:00,058
- So you're saying that
this book and lit candles
744
00:46:00,060 --> 00:46:01,493
are what killed these prossies?
745
00:46:01,495 --> 00:46:03,529
- No, yes, no, yes.
746
00:46:03,531 --> 00:46:06,733
I, all I'm saying is
that if this guy think
747
00:46:06,735 --> 00:46:10,002
that's what happened, then
that's all that matters.
748
00:46:10,004 --> 00:46:11,436
- Right, okay.
749
00:46:11,438 --> 00:46:12,574
Who's the guy?
750
00:46:13,440 --> 00:46:14,973
- Todd Fisher.
751
00:46:14,975 --> 00:46:17,077
He's some slimy
stockbroker type.
752
00:46:18,112 --> 00:46:19,579
- Well, I mean we, we could,
753
00:46:19,581 --> 00:46:20,747
we could bring him in and
we could question him,
754
00:46:20,749 --> 00:46:22,715
but we've got nothing
to hold him on.
755
00:46:22,717 --> 00:46:25,518
Any old lawyer's gonna
get him out in seconds.
756
00:46:25,520 --> 00:46:28,655
- I don't think there's
any need for that service.
757
00:46:28,657 --> 00:46:30,556
Well, last night was
Friday, so nothing,
758
00:46:30,558 --> 00:46:32,057
we're gonna be safe
759
00:46:32,059 --> 00:46:33,794
'cause nothing is gonna
happen until next Friday.
760
00:46:35,062 --> 00:46:36,228
- Why Friday?
761
00:46:36,230 --> 00:46:38,132
- One sec, sorry, sir.
762
00:46:41,502 --> 00:46:42,403
Hello?
763
00:46:51,613 --> 00:46:52,946
I've got to go.
764
00:46:55,449 --> 00:46:56,381
- Got an emergency crisis,
765
00:46:56,383 --> 00:46:58,116
I'm gonna have to call you back.
766
00:46:58,118 --> 00:47:00,485
Ma'am, ma'am, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
767
00:47:00,487 --> 00:47:03,090
Step back, step back right now.
768
00:47:04,726 --> 00:47:05,591
- What's happened?
769
00:47:05,593 --> 00:47:06,458
Tell me what's happened?
770
00:47:06,460 --> 00:47:07,459
Tell me what's happened?
771
00:47:07,461 --> 00:47:10,362
- I'll tell you,
I will tell you.
772
00:47:10,364 --> 00:47:12,266
They cut off his head.
773
00:47:15,102 --> 00:47:18,604
(melancholic music)
774
00:47:18,606 --> 00:47:20,138
(Lila crying)
775
00:47:20,140 --> 00:47:21,373
You all right?
776
00:47:21,375 --> 00:47:23,442
Do, do you need me to
call someone, ma'am?
777
00:47:23,444 --> 00:47:26,013
(Lila crying)
778
00:47:27,716 --> 00:47:30,451
(ominous music)
779
00:47:31,786 --> 00:47:33,653
(birds chirping)
780
00:47:33,655 --> 00:47:38,727
(Lila panting)
(brooding music)
781
00:48:04,885 --> 00:48:08,019
(Lila crying)
782
00:48:08,021 --> 00:48:11,024
(wings fluttering)
783
00:48:12,192 --> 00:48:15,262
(melancholic music)
784
00:48:18,031 --> 00:48:20,602
(Lila crying)
785
00:48:23,137 --> 00:48:25,707
(tense music)
786
00:48:43,090 --> 00:48:45,894
(train rattling)
787
00:48:59,808 --> 00:49:02,476
(ominous music)
788
00:49:45,352 --> 00:49:46,184
(tense music)
789
00:49:46,186 --> 00:49:48,923
(ominous music)
790
00:49:50,224 --> 00:49:51,022
(tense music)
791
00:49:51,024 --> 00:49:53,761
(ominous music)
792
00:49:54,929 --> 00:49:55,761
(tense music)
793
00:49:55,763 --> 00:49:58,499
(ominous music)
794
00:49:59,466 --> 00:50:02,537
(suspenseful music)
795
00:50:29,062 --> 00:50:33,365
(teapot whistling)
(Lila panting)
796
00:50:33,367 --> 00:50:35,935
- Lila, Lila, it's okay,
it's okay, it's okay.
797
00:50:35,937 --> 00:50:38,038
It's just a nightmare,
it's just nightmare.
798
00:50:41,743 --> 00:50:43,041
(Lila crying)
799
00:50:43,043 --> 00:50:43,845
- Oh God.
800
00:50:47,281 --> 00:50:48,583
What time is it?
801
00:50:49,784 --> 00:50:50,952
- It's about 5:30, babe.
802
00:50:54,054 --> 00:50:54,856
- What day?
803
00:50:56,089 --> 00:50:57,559
- [Jessica] It's Sunday, babe.
804
00:51:00,260 --> 00:51:01,029
- Six days.
805
00:51:02,797 --> 00:51:03,998
- Six days till what?
806
00:51:07,902 --> 00:51:10,068
(brooding music)
807
00:51:10,070 --> 00:51:11,171
- What are you doing?
808
00:51:12,540 --> 00:51:14,609
- Oh, I was just trying
to do some more research.
809
00:51:16,010 --> 00:51:17,475
- Research what?
810
00:51:17,477 --> 00:51:22,247
- This book, Frederique.
(speaking in Latin)
811
00:51:22,249 --> 00:51:24,784
- No, no, no, no, no!
812
00:51:24,786 --> 00:51:27,118
- What, what, what?
813
00:51:27,120 --> 00:51:29,321
- Don't read anything
from inside this book.
814
00:51:29,323 --> 00:51:30,756
Nothing at all, do you hear me?
815
00:51:30,758 --> 00:51:32,157
Not even one word.
- Okay, sorry, I'm sorry.
816
00:51:32,159 --> 00:51:33,226
Okay, sorry.
817
00:51:35,329 --> 00:51:38,096
- I know, I know
you're trying to help.
818
00:51:38,098 --> 00:51:39,565
I do, I do appreciate it.
819
00:51:39,567 --> 00:51:43,002
But don't do anything
without telling me, okay?
820
00:51:43,004 --> 00:51:44,704
Not before I ask.
821
00:51:44,706 --> 00:51:45,773
- Okay, yeah.
822
00:51:49,043 --> 00:51:49,844
Sorry.
823
00:52:04,025 --> 00:52:08,094
(door clicks)
(Jessica gasping)
824
00:52:08,096 --> 00:52:10,830
(Jessica groaning)
825
00:52:10,832 --> 00:52:12,499
Need to rest, babe.
826
00:52:13,735 --> 00:52:16,267
- Resting comes after.
827
00:52:16,269 --> 00:52:18,169
- After what?
828
00:52:18,171 --> 00:52:19,907
- After we end this.
829
00:52:21,643 --> 00:52:22,810
Are you game?
830
00:52:23,878 --> 00:52:26,014
- I'll put the kettle on.
831
00:52:28,148 --> 00:52:30,952
(dramatic music)
832
00:52:32,120 --> 00:52:33,855
You all right, babe?
833
00:52:35,489 --> 00:52:36,390
- Yeah.
834
00:52:38,126 --> 00:52:39,357
Let me just get all
this straight, okay?
835
00:52:39,359 --> 00:52:42,260
So this, Frederique guy, he's a,
836
00:52:42,262 --> 00:52:44,897
he's an ancient demonic being.
837
00:52:44,899 --> 00:52:45,731
- Yeah, he's a demon.
838
00:52:45,733 --> 00:52:47,365
Yeah.
839
00:52:47,367 --> 00:52:48,834
- Who grants wishes.
840
00:52:48,836 --> 00:52:51,871
- Well, not wishes exactly.
841
00:52:51,873 --> 00:52:53,739
Not a genie.
842
00:52:53,741 --> 00:52:56,307
He gives you shit, but
he wants stuff in return.
843
00:52:56,309 --> 00:52:58,846
- You summon him using that
monstrosity over there.
844
00:52:59,814 --> 00:53:00,915
- Yeah, exactly.
845
00:53:02,282 --> 00:53:04,684
Once you summon old Freddy,
you better deliver otherwise.
846
00:53:04,686 --> 00:53:05,618
(tongue clicks)
847
00:53:05,620 --> 00:53:07,419
- You summon him using the book
848
00:53:07,421 --> 00:53:10,591
and here's what you see
pictures and everything.
849
00:53:12,093 --> 00:53:13,592
- Yeah.
850
00:53:13,594 --> 00:53:18,032
So says here, summon him using
the incarnation sacrifices,
851
00:53:20,735 --> 00:53:25,173
eight souls, riches, blah,
blah, blah, fifth day.
852
00:53:27,875 --> 00:53:28,776
- Friday.
853
00:53:29,577 --> 00:53:32,814
(tense ominous music)
854
00:53:33,614 --> 00:53:34,914
- Or Thursday.
855
00:53:34,916 --> 00:53:35,848
- No, Friday.
856
00:53:35,850 --> 00:53:37,950
It's the fifth day Friday.
857
00:53:37,952 --> 00:53:41,087
- Yeah, but some
calendars start on Sunday.
858
00:53:41,089 --> 00:53:42,523
- Some calendars are wrong.
859
00:53:43,891 --> 00:53:46,594
Okay, all of these women have
gone missing on a Friday.
860
00:53:47,427 --> 00:53:50,131
Johnny and Johnny too.
861
00:53:51,599 --> 00:53:55,302
So let's just assume that
this all happens on a Friday.
862
00:53:57,939 --> 00:54:01,372
- Uh, look babe,
you don't actually
863
00:54:01,374 --> 00:54:03,809
believe in all of this do you?
864
00:54:03,811 --> 00:54:06,244
Like demons and sacrifices,
865
00:54:06,246 --> 00:54:08,781
it's all of it out
there, isn't it?
866
00:54:08,783 --> 00:54:10,283
- How else do you explain it?
867
00:54:12,987 --> 00:54:13,888
- I can't.
868
00:54:15,523 --> 00:54:18,591
- Let's just say for a
second that this is true.
869
00:54:18,593 --> 00:54:19,493
- Okay.
870
00:54:25,298 --> 00:54:26,932
- Is Johnny dead because of me?
871
00:54:26,934 --> 00:54:28,936
- Oh, Lila, no, no.
872
00:54:30,238 --> 00:54:32,638
You can't think like that, okay?
873
00:54:32,640 --> 00:54:35,207
- I read the incantation
in the book and Johnny
874
00:54:35,209 --> 00:54:36,407
read the Latin parts.
- It's not real.
875
00:54:36,409 --> 00:54:38,577
- So that means that
he's offered himself up.
876
00:54:38,579 --> 00:54:39,781
- It's not real.
877
00:54:41,048 --> 00:54:42,248
- What does it say again?
878
00:54:42,250 --> 00:54:44,519
Tell me, tell me what
it translates to.
879
00:54:48,355 --> 00:54:51,924
- Frederique, accept my
soul as an offering to thee.
880
00:54:51,926 --> 00:54:54,794
- See, he's offered
himself up to Frederique.
881
00:54:54,796 --> 00:54:56,597
- Stop, okay, just stop.
882
00:54:57,665 --> 00:55:01,634
This is all a bit mental, okay?
883
00:55:01,636 --> 00:55:03,803
There's there's gonna be some
884
00:55:03,805 --> 00:55:07,106
normal rational explanation
for all of this, okay?
885
00:55:07,108 --> 00:55:08,908
It's just gonna be
like the local nutter
886
00:55:08,910 --> 00:55:10,910
or something, all right?
887
00:55:10,912 --> 00:55:13,313
Plus I read it and I'm
still alive and kicking.
888
00:55:15,149 --> 00:55:16,050
Okay?
889
00:55:17,585 --> 00:55:18,784
(Lila exhales)
890
00:55:18,786 --> 00:55:19,687
Yeah?
891
00:55:21,155 --> 00:55:22,688
- Yeah, yeah, you're
probably right.
892
00:55:22,690 --> 00:55:23,789
Probably a nutter.
893
00:55:23,791 --> 00:55:24,792
- Nutter yeah.
894
00:55:27,128 --> 00:55:30,029
- But if this guy Todd
thinks that this is true,
895
00:55:30,031 --> 00:55:33,566
then well he's all
this information
896
00:55:33,568 --> 00:55:36,902
so we can understand
why he's doing this.
897
00:55:36,904 --> 00:55:38,306
- Yeah, I guess.
898
00:55:45,213 --> 00:55:47,715
(Lila sighs)
899
00:55:48,583 --> 00:55:50,683
This is not a good idea.
900
00:55:50,685 --> 00:55:53,185
I'm going on record
to say categorically,
901
00:55:53,187 --> 00:55:55,721
this is a bad fucking idea.
902
00:55:55,723 --> 00:55:57,455
- I'm gonna be fine.
903
00:55:57,457 --> 00:55:58,924
- Well, let me come
with you at least.
904
00:55:58,926 --> 00:56:00,125
- Absolutely not.
905
00:56:00,127 --> 00:56:01,694
- Let's, let's call
your boss then.
906
00:56:01,696 --> 00:56:03,028
Get some back up.
907
00:56:03,030 --> 00:56:05,764
- No, he won't understand.
908
00:56:05,766 --> 00:56:08,334
And if he doesn't know,
then he can't stop me.
909
00:56:08,336 --> 00:56:11,036
- Well, he'd be right,
Lila, this is idiotic.
910
00:56:11,038 --> 00:56:12,506
And if Johnny were here, he.
911
00:56:15,743 --> 00:56:17,545
- Well, Johnny's
not here, is he?
912
00:56:18,646 --> 00:56:19,879
And I'm the only one
that can stop this
913
00:56:19,881 --> 00:56:21,282
happening to anyone else.
914
00:56:22,283 --> 00:56:23,215
- No, I know.
915
00:56:23,217 --> 00:56:26,386
I'm, I'm sorry, I just, (sighs)
916
00:56:27,188 --> 00:56:28,589
I'm just scared.
917
00:56:30,591 --> 00:56:32,625
- I know, but look,
I'm gonna be fine.
918
00:56:32,627 --> 00:56:35,628
I'm gonna take my car so
I've got a getaway this time.
919
00:56:35,630 --> 00:56:37,730
- You're not fine
though, are you?
920
00:56:37,732 --> 00:56:40,266
I've heard you a week you
know, having nightmares,
921
00:56:40,268 --> 00:56:42,870
seeing things, shouting at
things that aren't there.
922
00:56:43,738 --> 00:56:45,004
You need some help, Lila.
923
00:56:45,006 --> 00:56:46,238
And you need to talk to someone.
924
00:56:46,240 --> 00:56:49,243
Even if, even if you
won't talk to me.
925
00:56:54,882 --> 00:56:57,650
- I know that you don't
believe this and that's fine.
926
00:56:57,652 --> 00:56:59,618
Look, I will talk to
somebody, I'll grieve,
927
00:56:59,620 --> 00:57:01,687
and I'm gonna wallow in the
willies of the one that I love,
928
00:57:01,689 --> 00:57:03,791
but after tonight.
929
00:57:05,726 --> 00:57:10,598
I'm not gonna let Freddy
kill anybody else ever again.
930
00:57:11,799 --> 00:57:12,700
Okay?
931
00:57:16,537 --> 00:57:19,138
(Jessica sighs)
932
00:57:19,140 --> 00:57:23,208
- (scoffs) Oh, fuck sake.
933
00:57:23,210 --> 00:57:25,010
(Jessica sighs)
934
00:57:25,012 --> 00:57:26,912
(brooding music)
935
00:57:26,914 --> 00:57:27,746
(group chattering)
936
00:57:27,748 --> 00:57:28,649
- Drink this.
937
00:57:30,851 --> 00:57:32,618
Barman, two margaritas.
938
00:57:32,620 --> 00:57:34,086
And salt the rims, yeah?
939
00:57:34,088 --> 00:57:34,987
- Coming up.
- I'm just going
940
00:57:34,989 --> 00:57:36,255
to the toilet.
941
00:57:36,257 --> 00:57:39,894
Have a little taste of
that while I'm away.
942
00:57:50,905 --> 00:57:52,037
- Hey.
- Hey.
943
00:57:52,039 --> 00:57:53,505
- You need to leave.
944
00:57:53,507 --> 00:57:54,508
- Beg your pardon?
945
00:57:57,244 --> 00:57:58,610
- I don't care what
you do with your body.
946
00:57:58,612 --> 00:58:01,013
The way I see it, your
body, your choice.
947
00:58:01,015 --> 00:58:05,619
But, but that guy you're
with he's bad news.
948
00:58:06,821 --> 00:58:07,753
You need to leave.
949
00:58:07,755 --> 00:58:09,421
- How, how?
950
00:58:09,423 --> 00:58:10,956
He's gonna see me.
951
00:58:10,958 --> 00:58:12,490
- Just get through the door,
down the stairs out the back.
952
00:58:12,492 --> 00:58:14,492
You're on the main
road, turn right.
953
00:58:14,494 --> 00:58:15,327
Just be careful.
954
00:58:15,329 --> 00:58:16,230
Go.
955
00:58:24,805 --> 00:58:25,806
- Where's my woman?
956
00:58:28,309 --> 00:58:29,441
- She went that way, mate.
957
00:58:29,443 --> 00:58:30,642
- What's that?
958
00:58:30,644 --> 00:58:31,545
- That way.
959
00:58:36,250 --> 00:58:38,884
- Sorry, I was
expecting someone else.
960
00:58:38,886 --> 00:58:41,687
- No. (giggles)
961
00:58:41,689 --> 00:58:43,188
Looks like you
found someone else.
962
00:58:43,190 --> 00:58:44,256
- Is that right?
- Yeah.
963
00:58:44,258 --> 00:58:45,124
- My lucky night then, is it?
964
00:58:45,126 --> 00:58:46,527
- It's your lucky night.
965
00:58:48,829 --> 00:58:51,363
Sooner we get outta
here, the better.
966
00:58:51,365 --> 00:58:52,333
- So early.
967
00:58:54,802 --> 00:58:56,303
- Why waste time?
968
00:58:58,906 --> 00:58:59,874
- Let's go.
969
00:59:09,116 --> 00:59:11,852
(ominous music)
970
00:59:13,754 --> 00:59:16,657
(screen whooshes)
971
00:59:17,526 --> 00:59:20,428
(Jessica panting)
972
00:59:23,864 --> 00:59:26,934
(suspenseful music)
973
00:59:28,936 --> 00:59:32,006
(Jessica screaming)
974
00:59:37,344 --> 00:59:38,577
(ominous music)
975
00:59:38,579 --> 00:59:41,482
(Jessica panting)
976
00:59:46,521 --> 00:59:50,722
- You're not real. (panting)
977
00:59:50,724 --> 00:59:52,257
(Jessica screaming)
978
00:59:52,259 --> 00:59:53,327
Oh, oh, God.
979
00:59:54,662 --> 00:59:56,428
You're no real.
980
00:59:56,430 --> 00:59:57,262
You're not real.
981
00:59:57,264 --> 00:59:58,531
(suspenseful music)
982
00:59:58,533 --> 01:00:00,632
(Jessica screams)
(pitchfork thuds)
983
01:00:00,634 --> 01:00:03,538
(flesh squishing)
984
01:00:13,515 --> 01:00:18,587
(pitchfork clangs)
(Jessica groaning)
985
01:00:27,728 --> 01:00:32,800
(mallet thuds)
(dramatic music)
986
01:00:35,169 --> 01:00:37,905
(siren wailing)
987
01:00:39,206 --> 01:00:41,173
- Basement, hmm.
988
01:00:41,175 --> 01:00:43,576
Ooh, hot.
- Yeah, that's just right.
989
01:00:43,578 --> 01:00:44,409
You got me there.
990
01:00:44,411 --> 01:00:45,578
- Oh, yeah.
991
01:00:45,580 --> 01:00:46,411
Ooh.
992
01:00:46,413 --> 01:00:49,748
(Todd laughs)
993
01:00:49,750 --> 01:00:52,851
So do you come here often?
994
01:00:52,853 --> 01:00:53,787
- Only on a Friday.
995
01:00:54,755 --> 01:00:55,557
- Friday.
996
01:00:57,124 --> 01:00:58,323
Why Friday?
997
01:00:58,325 --> 01:01:00,759
Is that when you
like to be a bad boy?
998
01:01:00,761 --> 01:01:02,427
- You could say that.
999
01:01:02,429 --> 01:01:06,000
You could also say
it's a bit of a ritual.
1000
01:01:07,334 --> 01:01:10,471
How about we have
a bit of fun first.
1001
01:01:17,546 --> 01:01:20,381
I would love to hear
you read for me.
1002
01:01:28,989 --> 01:01:30,024
Where is it?
1003
01:01:33,460 --> 01:01:36,363
(chains clanging)
1004
01:01:38,132 --> 01:01:39,364
- Where's what?
1005
01:01:39,366 --> 01:01:40,299
- My book!
1006
01:01:40,301 --> 01:01:42,870
My fucking book is always here!
1007
01:01:44,271 --> 01:01:46,673
- The library isn't gonna
like you, tolly boy.
1008
01:01:46,675 --> 01:01:48,742
There'll be a
bitch in late fees.
1009
01:01:51,613 --> 01:01:52,547
- Where is it?
1010
01:01:55,382 --> 01:01:59,084
- About this big, made of skin?
1011
01:01:59,086 --> 01:02:00,485
Full of creepy shit?
1012
01:02:00,487 --> 01:02:03,121
- Yes.
1013
01:02:03,123 --> 01:02:04,858
- Never heard of it.
1014
01:02:15,135 --> 01:02:17,469
(Todd laughing)
1015
01:02:17,471 --> 01:02:18,737
Something funny, Todd?
1016
01:02:18,739 --> 01:02:21,475
(Todd laughing)
1017
01:02:25,079 --> 01:02:27,346
- I don't need the book.
1018
01:02:27,348 --> 01:02:30,115
I have the passage memorized.
1019
01:02:30,117 --> 01:02:32,585
Seven times already, haven't I?
1020
01:02:32,587 --> 01:02:34,052
- Oh, good for you.
1021
01:02:34,054 --> 01:02:35,724
- Oh, it is, it is,
1022
01:02:37,091 --> 01:02:39,324
'cause this is the last
time I've got to do this.
1023
01:02:39,326 --> 01:02:42,062
Now repeat after me, Frederique.
1024
01:02:45,432 --> 01:02:47,569
- Absolutely fucking not.
1025
01:02:50,871 --> 01:02:52,940
- Don't make me make you.
1026
01:02:57,077 --> 01:02:58,578
- Well you'd have to make me,
1027
01:02:58,580 --> 01:03:02,116
there's no way I'm saying
your creepy bullshit.
1028
01:03:03,417 --> 01:03:05,350
You're a murderer and
you're gonna spend the rest
1029
01:03:05,352 --> 01:03:08,621
of your days behind
bars where you belong
1030
01:03:08,623 --> 01:03:10,525
being someone else's bitch.
1031
01:03:12,259 --> 01:03:13,662
- I've never killed anyone.
1032
01:03:14,995 --> 01:03:15,963
- Yeah?
- Not really.
1033
01:03:17,431 --> 01:03:19,768
- Splitting hairs
now, Tiny Todd.
1034
01:03:21,168 --> 01:03:23,404
- They were whores,
what does it matter?
1035
01:03:24,506 --> 01:03:27,573
- Speaking like the
true misogynist you are,
1036
01:03:27,575 --> 01:03:29,310
who can't get it up.
1037
01:03:30,944 --> 01:03:31,778
(Lila groans)
1038
01:03:31,780 --> 01:03:32,681
- Say it!
1039
01:03:34,649 --> 01:03:35,881
- Say what?
1040
01:03:35,883 --> 01:03:37,051
- Frederique.
1041
01:03:40,888 --> 01:03:42,487
Ah for fuck's sake!
1042
01:03:42,489 --> 01:03:47,562
Frederique! (speaking in Latin)
1043
01:03:48,663 --> 01:03:51,599
Just fucking say it
you fucking slut!
1044
01:03:53,834 --> 01:03:56,904
(suspenseful music)
1045
01:04:00,908 --> 01:04:03,875
(wind blowing)
1046
01:04:03,877 --> 01:04:06,781
(papers rustling)
1047
01:04:13,153 --> 01:04:16,622
(ominous music)
1048
01:04:16,624 --> 01:04:21,696
Please oh, it's not me.
1049
01:04:22,229 --> 01:04:23,161
It's her.
1050
01:04:23,163 --> 01:04:24,998
She's the eighth one.
1051
01:04:25,767 --> 01:04:28,233
I've given you souls.
1052
01:04:28,235 --> 01:04:30,003
It's not me, please.
1053
01:04:31,405 --> 01:04:32,373
Freddy, no.
1054
01:04:33,307 --> 01:04:34,208
Please.
1055
01:04:35,309 --> 01:04:37,543
She's the eighth one. (screams)
1056
01:04:37,545 --> 01:04:42,617
(knife thuds)
(Todd groaning)
1057
01:04:50,090 --> 01:04:55,162
(blood squishing)
(Todd groaning)
1058
01:05:06,240 --> 01:05:11,311
(fist thudding)
(dramatic music)
1059
01:05:14,014 --> 01:05:16,751
(fist thudding)
1060
01:05:18,352 --> 01:05:21,088
(fist thudding)
1061
01:05:30,030 --> 01:05:33,098
(ominous music)
(blood dripping)
1062
01:05:33,100 --> 01:05:36,903
- Jess, Jess, they're
real, they're all real!
1063
01:05:36,905 --> 01:05:39,741
(Lila screaming)
1064
01:05:43,645 --> 01:05:46,714
(melancholic music)
1065
01:05:47,649 --> 01:05:48,550
Fuck you!
1066
01:05:52,654 --> 01:05:55,222
(Lila crying)
1067
01:06:05,365 --> 01:06:08,202
(nose sniffling)
1068
01:06:12,206 --> 01:06:16,909
This book, there must be
something in his book.
1069
01:06:16,911 --> 01:06:19,747
(brooding music)
1070
01:06:24,418 --> 01:06:26,487
There will be blood.
1071
01:06:28,690 --> 01:06:33,193
Book is key, weakest
when summoned.
1072
01:06:35,028 --> 01:06:39,164
War between heaven and
hell destroy the book.
1073
01:06:39,166 --> 01:06:42,837
Use his weapon and
send back to hell.
1074
01:06:44,071 --> 01:06:47,107
Jess, you fucking genius.
1075
01:06:48,710 --> 01:06:51,278
(door clicks)
1076
01:06:56,851 --> 01:06:59,587
(ominous music)
1077
01:07:06,159 --> 01:07:07,060
- Ah.
- Oh.
1078
01:07:08,061 --> 01:07:10,732
(Lila exhales)
1079
01:07:12,199 --> 01:07:14,232
- What the fuck happened?
1080
01:07:14,234 --> 01:07:16,903
- My house mate
has been murdered.
1081
01:07:16,905 --> 01:07:20,038
We need to stop
whoever is doing this.
1082
01:07:20,040 --> 01:07:20,942
- What?
1083
01:07:22,276 --> 01:07:25,443
- Look, this is Friday and
we only have 45 minutes left.
1084
01:07:25,445 --> 01:07:28,014
This only happens on
Friday, we need to move.
1085
01:07:28,016 --> 01:07:30,550
- No, we need to
call the police.
1086
01:07:30,552 --> 01:07:31,951
- We are the police.
1087
01:07:31,953 --> 01:07:33,019
- Oh, fuck you know what I mean.
1088
01:07:33,021 --> 01:07:34,787
We need to report this.
1089
01:07:34,789 --> 01:07:37,523
- Well, this book, this is the
only thing that can stop him.
1090
01:07:37,525 --> 01:07:39,257
This is his weapon.
1091
01:07:39,259 --> 01:07:41,594
We need to use this and we
need to put a stop to this.
1092
01:07:41,596 --> 01:07:45,998
Otherwise, every Friday is
gonna be Freddy's Friday.
1093
01:07:46,000 --> 01:07:49,334
- I want you to
tell me everything.
1094
01:07:49,336 --> 01:07:50,268
- There is no time.
1095
01:07:50,270 --> 01:07:51,837
- No, I am not leaving here
1096
01:07:51,839 --> 01:07:53,639
until you tell me
what's going on.
1097
01:07:53,641 --> 01:07:55,106
First your boyfriend,
now your roommate,
1098
01:07:55,108 --> 01:07:57,743
that's enough for me to take
you in and question you.
1099
01:07:57,745 --> 01:07:58,813
Now talk.
1100
01:08:02,282 --> 01:08:03,916
- There's a demon
called Frederique
1101
01:08:03,918 --> 01:08:06,217
and we've be calling him Freddy.
1102
01:08:06,219 --> 01:08:07,820
You summon him and he gives
you anything you want.
1103
01:08:07,822 --> 01:08:09,789
He gives you riches,
he gives you power.
1104
01:08:09,791 --> 01:08:13,593
But you have to
sacrifice eight souls.
1105
01:08:13,595 --> 01:08:16,494
And it only happens on a Friday.
1106
01:08:16,496 --> 01:08:18,633
- (scoffs) Why Friday?
1107
01:08:19,534 --> 01:08:21,000
- I don't know.
1108
01:08:21,002 --> 01:08:22,602
Maybe he's busy during
the week and I don't care.
1109
01:08:22,604 --> 01:08:24,570
All I care about
is stopping him.
1110
01:08:24,572 --> 01:08:27,138
- So why kill your
boyfriend and your roommate?
1111
01:08:27,140 --> 01:08:29,407
- Well that's my
fault because I,
1112
01:08:29,409 --> 01:08:32,344
I took this book from the scene
and I read the incantation
1113
01:08:32,346 --> 01:08:34,312
before I knew what it did.
1114
01:08:34,314 --> 01:08:35,915
So now I owe him eight souls
1115
01:08:35,917 --> 01:08:38,216
and they took them two
as part of the deal
1116
01:08:38,218 --> 01:08:40,720
and we have to stop him.
1117
01:08:40,722 --> 01:08:45,793
- You do realize that this
sounds absolutely insane.
1118
01:08:46,326 --> 01:08:48,027
- Yes, I know.
1119
01:08:48,029 --> 01:08:49,294
But please, please, Chief,
1120
01:08:49,296 --> 01:08:51,799
come with me tonight and
I will show you, please.
1121
01:08:52,700 --> 01:08:53,601
Please.
1122
01:08:55,870 --> 01:08:58,738
- All right, I'm
giving you tonight.
1123
01:08:58,740 --> 01:09:00,006
That's it.
1124
01:09:00,008 --> 01:09:02,575
After that I take you
in and I question you.
1125
01:09:02,577 --> 01:09:03,375
- Deal.
1126
01:09:03,377 --> 01:09:04,612
Let's go now.
1127
01:09:07,214 --> 01:09:10,118
(traffic humming)
1128
01:09:11,552 --> 01:09:12,920
- These are easy to swing.
1129
01:09:14,388 --> 01:09:15,220
(wood thud)
1130
01:09:15,222 --> 01:09:16,124
- Got this.
1131
01:09:17,091 --> 01:09:18,189
- What's the plan?
1132
01:09:18,191 --> 01:09:19,259
- Follow me.
1133
01:09:20,728 --> 01:09:23,328
(siren wailing)
1134
01:09:23,330 --> 01:09:26,333
(tires screeching)
1135
01:09:31,706 --> 01:09:34,106
- God, it smells
like death down here.
1136
01:09:34,108 --> 01:09:35,009
- Mm-hmm.
1137
01:09:35,877 --> 01:09:37,375
- So what's the plan?
1138
01:09:37,377 --> 01:09:39,145
- Well, you are gonna
read the summing.
1139
01:09:39,147 --> 01:09:43,214
Tell that Freddy that he's
gonna get his sacrifices.
1140
01:09:43,216 --> 01:09:46,384
I'll read the Latin
parts, offering myself up.
1141
01:09:46,386 --> 01:09:50,823
And when he comes to claim
me, we try and kill him.
1142
01:09:50,825 --> 01:09:52,424
- [Banks] How?
1143
01:09:52,426 --> 01:09:53,626
- Look, just like I said,
1144
01:09:53,628 --> 01:09:54,894
it has something to
do with this book
1145
01:09:54,896 --> 01:09:56,862
and I don't know his own weapon.
1146
01:09:56,864 --> 01:09:59,197
So when he comes down here,
1147
01:09:59,199 --> 01:10:01,332
he's gonna be at his weakest.
1148
01:10:01,334 --> 01:10:03,236
So that's is when
we have to do it.
1149
01:10:04,972 --> 01:10:06,939
- What if she's wrong?
1150
01:10:06,941 --> 01:10:09,240
- Jess won't be wrong.
1151
01:10:09,242 --> 01:10:10,776
- I thought you said that
you already summoned him.
1152
01:10:10,778 --> 01:10:12,978
- I did tell you that.
1153
01:10:12,980 --> 01:10:14,747
But now that's why
I need you to do it
1154
01:10:14,749 --> 01:10:17,983
so then I could
be the sacrifice.
1155
01:10:17,985 --> 01:10:19,885
(Banks sighs)
1156
01:10:19,887 --> 01:10:21,889
- Okay, let me see this book.
1157
01:10:28,361 --> 01:10:30,295
(Banks sighs)
1158
01:10:30,297 --> 01:10:33,300
- Okay, so you,
you read that poem.
1159
01:10:37,105 --> 01:10:38,938
- And you read that?
1160
01:10:38,940 --> 01:10:40,074
- [Lila] Yeah.
1161
01:10:41,943 --> 01:10:43,142
(suspenseful music)
1162
01:10:43,144 --> 01:10:45,811
- Frederique.
(speaking in Latin)
1163
01:10:45,813 --> 01:10:47,782
- [Lila] No, no, no, no!
1164
01:10:53,087 --> 01:10:54,387
- What the fuck is that?
1165
01:10:55,656 --> 01:10:57,424
- It's just like Jess said,
1166
01:10:58,693 --> 01:11:02,027
the wall between hell
and here has come down.
1167
01:11:02,029 --> 01:11:04,665
So this is when
he's at his weakest.
1168
01:11:05,566 --> 01:11:07,001
We're gonna get him now.
1169
01:11:08,803 --> 01:11:12,807
(fast tempo suspenseful music)
1170
01:11:27,622 --> 01:11:30,423
(bones cracking)
1171
01:11:34,695 --> 01:11:37,198
(body thuds)
1172
01:11:43,436 --> 01:11:45,840
(bat thuds)
1173
01:11:47,074 --> 01:11:50,242
(Lila grunts)
(pipe thuds)
1174
01:11:50,244 --> 01:11:52,547
(bat thuds)
1175
01:11:54,215 --> 01:11:59,187
(Lila grunting)
(pipe thudding)
1176
01:12:00,521 --> 01:12:03,789
(pipe thudding)
1177
01:12:03,791 --> 01:12:05,891
(pitchfork thuds)
1178
01:12:05,893 --> 01:12:06,725
(Banks groans)
1179
01:12:06,727 --> 01:12:09,730
(pitchfork clangs)
1180
01:12:12,867 --> 01:12:16,268
(pipe slashes)
1181
01:12:16,270 --> 01:12:17,736
(head thuds)
1182
01:12:17,738 --> 01:12:20,139
Oh, my God, are you okay?
1183
01:12:20,141 --> 01:12:21,439
Oh, you're bleeding.
1184
01:12:21,441 --> 01:12:22,473
Oh, my God.
1185
01:12:22,475 --> 01:12:23,576
(Banks groans)
1186
01:12:23,578 --> 01:12:27,582
(fast tempo suspenseful music)
1187
01:12:28,816 --> 01:12:30,649
(ominous music)
1188
01:12:30,651 --> 01:12:32,718
(clown screaming)
1189
01:12:32,720 --> 01:12:37,792
(Lila screaming)
(knife thuds)
1190
01:12:41,494 --> 01:12:42,962
(Lila screams)
1191
01:12:42,964 --> 01:12:45,231
(arm thuds)
1192
01:12:45,233 --> 01:12:46,431
(knife thuds)
(blood splattering)
1193
01:12:46,433 --> 01:12:48,234
(clown groaning)
1194
01:12:48,236 --> 01:12:50,905
(Lila panting)
1195
01:12:54,342 --> 01:12:56,711
(foot thuds)
1196
01:13:04,619 --> 01:13:07,255
(Bank panting)
1197
01:13:14,896 --> 01:13:16,461
(Lila grunts)
1198
01:13:16,463 --> 01:13:19,598
(pitchfork whooshes)
1199
01:13:19,600 --> 01:13:20,933
(cleaver whooshing)
1200
01:13:20,935 --> 01:13:23,168
(cleaver thuds)
1201
01:13:23,170 --> 01:13:25,271
(cleaver whooshes)
(cleaver thuds)
1202
01:13:25,273 --> 01:13:28,009
(body thudding)
1203
01:13:29,476 --> 01:13:30,443
Oh, my God.
1204
01:13:31,279 --> 01:13:32,111
Are you okay?
1205
01:13:32,113 --> 01:13:33,212
This is crazy.
1206
01:13:33,214 --> 01:13:34,179
We need to get out of here.
1207
01:13:34,181 --> 01:13:35,681
Come on.
1208
01:13:35,683 --> 01:13:37,850
- What the fuck?
1209
01:13:37,852 --> 01:13:39,518
(hook thuds)
(Lila screams)
1210
01:13:39,520 --> 01:13:42,054
(Lila grunts)
(blood splattering)
1211
01:13:42,056 --> 01:13:43,255
(body thuds)
1212
01:13:43,257 --> 01:13:45,324
- Oh, my God, let me see.
1213
01:13:45,326 --> 01:13:46,491
Let's get outta here.
1214
01:13:46,493 --> 01:13:47,860
Come on, they're all dead.
1215
01:13:47,862 --> 01:13:49,395
Give me your arm.
1216
01:13:49,397 --> 01:13:50,696
I've got you.
1217
01:13:50,698 --> 01:13:52,131
Come on, let's get out.
1218
01:13:52,133 --> 01:13:53,832
You've got this.
1219
01:13:53,834 --> 01:13:55,167
Let's get you help.
1220
01:13:55,169 --> 01:13:59,838
Ah. (panting)
1221
01:13:59,840 --> 01:14:02,341
(ominous music)
1222
01:14:02,343 --> 01:14:05,146
(brooding music)
1223
01:14:06,814 --> 01:14:09,449
(wind blowing)
1224
01:14:10,618 --> 01:14:12,351
(door clicks)
1225
01:14:12,353 --> 01:14:14,855
(door bangs)
1226
01:14:53,160 --> 01:14:56,230
(suspenseful music)
1227
01:15:03,404 --> 01:15:06,240
(cleaver clangs)
1228
01:15:10,678 --> 01:15:13,514
(brooding music)
1229
01:16:41,735 --> 01:16:45,706
(suspenseful electronic music)
83369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.