Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,749 --> 00:00:05,877
I'm a bit drunk right now, but...
2
00:00:05,876 --> 00:00:12,204
You've been like crazy jerk lately.
3
00:00:12,204 --> 00:00:15,996
You're right.
4
00:00:15,996 --> 00:00:21,036
I think I must be out of my head, too.
5
00:00:21,036 --> 00:00:25,453
That's hardly something to brag about.
6
00:00:25,452 --> 00:00:38,256
I know.
7
00:00:38,256 --> 00:00:46,192
(Episode 16)
8
00:00:46,192 --> 00:00:49,247
Ms. An, are you alright?
9
00:00:49,247 --> 00:00:51,413
Yes, I'm fine.
10
00:00:51,414 --> 00:00:55,480
It's been so long since a man's kissed me, so...
11
00:00:55,479 --> 00:00:57,960
What am I saying?
12
00:00:57,960 --> 00:01:00,607
I mean, I'm just a bit surprised.
13
00:01:00,607 --> 00:01:06,840
My purse...
14
00:01:06,840 --> 00:01:08,536
Why are you doing this to me?
15
00:01:08,536 --> 00:01:09,311
What?
16
00:01:09,311 --> 00:01:12,079
You don't even have feelings for me.
17
00:01:12,079 --> 00:01:12,774
Well...
18
00:01:12,775 --> 00:01:15,522
Did you have a lot to drink?
19
00:01:15,522 --> 00:01:18,410
I know very well that you're not a pervert,
20
00:01:18,409 --> 00:01:19,682
but how can I face you at work
21
00:01:19,683 --> 00:01:26,842
after what you did to me?
22
00:01:26,841 --> 00:01:33,769
I do have feelings for you.
23
00:01:33,769 --> 00:01:42,057
Your mouth is wide open.
24
00:01:42,058 --> 00:01:44,290
Why?
25
00:01:44,290 --> 00:01:46,833
What do you mean?
26
00:01:46,832 --> 00:01:49,914
Why do you like me?
27
00:01:49,915 --> 00:01:52,908
You said I was weird.
28
00:01:52,908 --> 00:01:54,893
That wasn't the only thing I said.
29
00:01:54,893 --> 00:01:58,941
I said you were pretty and adorable, too.
30
00:01:58,941 --> 00:02:00,246
When?
31
00:02:00,245 --> 00:02:02,015
Think back carefully.
32
00:02:02,015 --> 00:02:04,140
I really did.
33
00:02:04,140 --> 00:02:10,881
When? I don't remember.
34
00:02:10,881 --> 00:02:14,865
Mr. Designated Driver. Yoo-hoo! Over here!
35
00:02:14,865 --> 00:02:38,533
I'm not a designated driver.
36
00:02:38,532 --> 00:02:47,268
Roll down your window.
37
00:02:47,269 --> 00:02:49,348
You've been drinking.
38
00:02:49,348 --> 00:02:53,893
You shouldn't drive right now.
39
00:02:53,893 --> 00:03:04,205
Come out here.
40
00:03:04,205 --> 00:03:32,442
Come on.
41
00:03:32,442 --> 00:03:35,683
Is the person whose feelings you hurt
42
00:03:35,682 --> 00:03:43,578
a woman?
43
00:03:43,579 --> 00:03:46,240
How could he tell me all that
44
00:03:46,240 --> 00:03:49,825
without calling to say how it went?
45
00:03:49,824 --> 00:03:52,103
I can't call him and meddle
46
00:03:52,104 --> 00:03:53,720
in my son's love life.
47
00:03:53,719 --> 00:03:57,552
It's just not my place.
48
00:03:57,552 --> 00:04:01,242
Atta boy. You should start dating.
49
00:04:01,242 --> 00:04:09,794
A good start is halfway to success.
50
00:04:09,794 --> 00:04:11,567
Well, this is awkward.
51
00:04:11,568 --> 00:04:24,383
I've been out of the dating game for so long.
52
00:04:24,382 --> 00:04:27,375
But I want to make sure you hear this.
53
00:04:27,375 --> 00:04:29,337
I have feelings for you.
54
00:04:29,338 --> 00:04:35,402
Thank you.
55
00:04:35,401 --> 00:04:39,033
It wasn't like that from the start.
56
00:04:39,033 --> 00:04:41,690
At first, we kept getting
57
00:04:41,690 --> 00:04:46,189
tangled up in all those situations.
58
00:04:46,189 --> 00:04:48,324
But recently, I've come to realize
59
00:04:48,324 --> 00:04:52,335
how I really feel about you.
60
00:04:52,334 --> 00:04:55,286
I asked for distance
61
00:04:55,286 --> 00:05:02,239
because I felt guilty toward my late wife.
62
00:05:02,240 --> 00:05:04,206
I'm really sorry about
63
00:05:04,206 --> 00:05:11,262
how I hurt your feelings like that.
64
00:05:11,262 --> 00:05:17,430
You asked earlier why I liked you.
65
00:05:17,430 --> 00:05:21,286
Why do I like you?
66
00:05:21,286 --> 00:05:23,074
I'm not sure.
67
00:05:23,074 --> 00:05:26,552
Maybe it's because we're so different,
68
00:05:26,552 --> 00:05:36,081
or maybe it's because we both have scars.
69
00:05:36,081 --> 00:05:41,159
Whatever the reason,
70
00:05:41,160 --> 00:05:47,995
I really like you. I truly do.
71
00:05:47,995 --> 00:05:54,257
I know you were taken aback before,
72
00:05:54,257 --> 00:05:59,762
but I didn't do that out of drunkenness.
73
00:05:59,762 --> 00:06:08,793
I see.
74
00:06:08,793 --> 00:06:11,394
Did someone call for a designated driver?
75
00:06:11,394 --> 00:06:14,870
Over here!
76
00:06:14,870 --> 00:06:31,180
Come on.
77
00:06:31,180 --> 00:06:36,084
Give me your keys.
78
00:06:36,084 --> 00:06:38,005
Please drive her home safely.
79
00:06:38,005 --> 00:06:48,645
Yes, sir.
80
00:06:48,646 --> 00:06:51,977
Get home safely. Good night.
81
00:06:51,976 --> 00:07:23,921
Good night.
82
00:07:23,922 --> 00:07:27,500
Why'd you get his autograph on your back?
83
00:07:27,500 --> 00:07:28,651
Honey.
84
00:07:28,651 --> 00:07:32,084
When I saw Kim Sangmin today...
85
00:07:32,084 --> 00:07:36,137
He's one handsome fellow, isn't he?
86
00:07:36,137 --> 00:07:38,137
He did seem a bit manly looking.
87
00:07:38,137 --> 00:07:39,409
And that's not all...
88
00:07:39,410 --> 00:07:41,402
He's kind and courteous.
89
00:07:41,401 --> 00:07:43,603
I envy whoever his parents are.
90
00:07:43,603 --> 00:07:47,590
I wish I had a son like him.
91
00:07:47,589 --> 00:07:50,478
Oh, come on.
92
00:07:50,478 --> 00:07:53,014
I'm not saying I'd rather have had sons.
93
00:07:53,014 --> 00:07:54,101
We already have daughters,
94
00:07:54,101 --> 00:07:56,479
so it'd have been nice to have a son like him.
95
00:07:56,480 --> 00:07:57,855
Geez.
96
00:07:57,855 --> 00:07:59,935
I don't need a son.
97
00:07:59,935 --> 00:08:01,815
All my desires to have one were met
98
00:08:01,815 --> 00:08:04,302
the moment Sangtae came into my life.
99
00:08:04,302 --> 00:08:06,959
Before he came into the family,
100
00:08:06,959 --> 00:08:09,419
remember how cold the girls were to us
101
00:08:09,420 --> 00:08:12,516
for not being around when they were young?
102
00:08:12,516 --> 00:08:14,692
After Sangtae and then Su and Bin,
103
00:08:14,692 --> 00:08:19,317
we really started to be a family.
104
00:08:19,317 --> 00:08:21,818
That's true.
105
00:08:21,819 --> 00:08:23,667
Wait a minute.
106
00:08:23,666 --> 00:08:25,957
Then, how about
107
00:08:25,958 --> 00:08:29,126
we get Kim Sangmin as our son-in-law?
108
00:08:29,125 --> 00:08:31,782
What?
109
00:08:31,783 --> 00:08:34,639
Wouldn't he make a great husband for Jinju?
110
00:08:34,639 --> 00:08:37,222
She'll never be able to earn a living on her own.
111
00:08:37,222 --> 00:08:38,438
It'd be best to marry her off
112
00:08:38,438 --> 00:08:42,875
to a good man like him, don't you think?
113
00:08:42,875 --> 00:08:54,171
I don't think she's seeing anyone.
114
00:08:54,171 --> 00:08:56,909
It's his third time calling.
115
00:08:56,908 --> 00:09:18,698
Should I answer or not?
116
00:09:18,698 --> 00:09:22,906
Hey, Taemin!
117
00:09:22,907 --> 00:09:24,942
Where are you?
118
00:09:24,942 --> 00:09:28,836
I'm at that club we went to before. Why?
119
00:09:28,836 --> 00:09:31,125
I picked a good night to come.
120
00:09:31,125 --> 00:09:34,629
There are so many hot guys here tonight.
121
00:09:34,629 --> 00:09:36,062
Are you having fun?
122
00:09:36,062 --> 00:09:38,286
Yeah, a whole lot of fun.
123
00:09:38,285 --> 00:09:40,108
Minwu, I'm over here!
124
00:09:40,109 --> 00:09:42,078
My friend's here.
125
00:09:42,077 --> 00:09:45,365
I'm going to hang out for a bit. Call me tomorrow.
126
00:09:45,365 --> 00:09:48,213
Jinju!
127
00:09:48,214 --> 00:09:55,133
Oh, man. She hung up.
128
00:09:55,133 --> 00:09:58,845
If you don't pick up once, I won't pick up twice.
129
00:09:58,845 --> 00:10:02,646
If you don't text me once, I won't text you twice,
130
00:10:02,645 --> 00:10:04,862
so get your act together, Kim Taemin.
131
00:10:04,863 --> 00:10:06,870
I won't fall victim to the "why buy the cow
132
00:10:06,870 --> 00:10:13,219
when the milk is free?" adage. Got it?
133
00:10:13,219 --> 00:10:17,739
I bet it's killing you, isn't it?
134
00:10:17,739 --> 00:10:19,403
Have fun tonight.
135
00:10:19,403 --> 00:10:23,956
Don't drink too much.
136
00:10:23,956 --> 00:10:26,532
What the...
137
00:10:26,532 --> 00:10:29,628
I pretended I was with another guy,
138
00:10:29,628 --> 00:10:36,892
and he's telling me to have fun?
139
00:10:36,892 --> 00:10:38,628
I'm in front of your house.
140
00:10:38,628 --> 00:11:05,471
I'll wait here till you get back.
141
00:11:05,471 --> 00:11:20,974
How long does he plan on waiting?
142
00:11:20,974 --> 00:11:27,854
I'm going to be home very late. Just go home.
143
00:11:27,854 --> 00:11:29,230
It's okay.
144
00:11:29,230 --> 00:11:31,381
I missed your call earlier today.
145
00:11:31,381 --> 00:11:33,801
I'll think of this as punishment.
146
00:11:33,802 --> 00:11:48,634
What the...
147
00:11:48,634 --> 00:11:50,145
What?
148
00:11:50,145 --> 00:11:52,281
What are you doing here?
149
00:11:52,282 --> 00:11:55,115
Didn't you say you were at a club?
150
00:11:55,115 --> 00:11:56,536
You were lying?
151
00:11:56,535 --> 00:12:00,229
Are you stupid?
152
00:12:00,230 --> 00:12:01,856
You really are.
153
00:12:01,856 --> 00:12:03,824
I pretended I was with another guy,
154
00:12:03,825 --> 00:12:05,224
and you didn't even get jealous.
155
00:12:05,224 --> 00:12:07,985
And you say you'll wait for me.
156
00:12:07,985 --> 00:12:10,115
So what if you missed a couple of my calls?
157
00:12:10,115 --> 00:12:12,442
You don't deserve to be punished.
158
00:12:12,442 --> 00:12:14,673
Why did you tell me a lie like that?
159
00:12:14,673 --> 00:12:16,551
I don't know.
160
00:12:16,551 --> 00:12:19,343
You wouldn't eat lunch with me,
161
00:12:19,342 --> 00:12:21,557
and you wouldn't text back.
162
00:12:21,557 --> 00:12:23,934
I was mad.
163
00:12:23,934 --> 00:12:27,678
Is that right?
164
00:12:27,678 --> 00:12:31,942
As long as you're out, want to go for a walk?
165
00:12:31,942 --> 00:12:35,423
I can't. I have a report to write.
166
00:12:35,423 --> 00:12:38,783
About schools, businesses, and society.
167
00:12:38,783 --> 00:12:44,254
Go get your laptop. I'll help you.
168
00:12:44,254 --> 00:12:45,171
You will?
169
00:12:45,171 --> 00:12:48,261
You're sure Jinju's not seeing anyone?
170
00:12:48,260 --> 00:12:50,588
Yeah, it's been awhile.
171
00:12:50,589 --> 00:12:52,357
She must've made her mind up to graduate.
172
00:12:52,356 --> 00:12:54,526
She's studying hard, too.
173
00:12:54,527 --> 00:12:56,725
Sangtae graduated from a top college
174
00:12:56,725 --> 00:12:59,654
and is a team leader at a top company,
175
00:12:59,654 --> 00:13:00,990
so wouldn't it be nice
176
00:13:00,990 --> 00:13:04,976
if we had a famous golfer in the family, too?
177
00:13:04,976 --> 00:13:06,961
No one would ever look down on us again
178
00:13:06,961 --> 00:13:09,160
for being ignorant loan sharks.
179
00:13:09,160 --> 00:13:12,544
I'll talk to Sangtae about getting Jinju
180
00:13:12,544 --> 00:13:16,399
a date with Sangmin. What do you say?
181
00:13:16,399 --> 00:13:21,174
I hear he practices at the golf club Kang goes to.
182
00:13:21,174 --> 00:13:22,934
Well...
183
00:13:22,934 --> 00:13:25,156
- Before that... / - What?
184
00:13:25,157 --> 00:13:29,269
I'm really concerned about Sangtae's
185
00:13:29,269 --> 00:13:32,365
coworker, An Mijeong.
186
00:13:32,365 --> 00:13:33,942
There have been too many incidents
187
00:13:33,942 --> 00:13:36,125
to write it off as coincidence.
188
00:13:36,125 --> 00:13:37,518
Think about it.
189
00:13:37,518 --> 00:13:40,581
She was there when Sangtae went on that date.
190
00:13:40,581 --> 00:13:42,524
And remember when Sangtae spent the night
191
00:13:42,524 --> 00:13:44,845
at a hospital with a coworker?
192
00:13:44,845 --> 00:13:46,348
I think it was her.
193
00:13:46,347 --> 00:13:48,365
He stayed out all night, remember?
194
00:13:48,365 --> 00:13:50,644
And she was the one who brought him
195
00:13:50,644 --> 00:13:53,100
home drunk that one night.
196
00:13:53,100 --> 00:13:54,668
She also wrote him that card.
197
00:13:54,668 --> 00:13:57,043
It was all her.
198
00:13:57,043 --> 00:13:58,538
What is she, a magician
199
00:13:58,538 --> 00:14:01,812
who appears in every area of Sangtae's life?
200
00:14:01,812 --> 00:14:02,903
The same woman?
201
00:14:02,903 --> 00:14:07,629
Don't you think that's really strange?
202
00:14:07,629 --> 00:14:09,431
And that card.
203
00:14:09,431 --> 00:14:12,398
That card really gets under my skin.
204
00:14:12,398 --> 00:14:13,846
Mr. Lee, you're amazing.
205
00:14:13,846 --> 00:14:15,254
I mean, who is she
206
00:14:15,254 --> 00:14:17,142
to tell Sangtae that he's amazing?
207
00:14:17,142 --> 00:14:30,431
Don't you agree?
208
00:14:30,431 --> 00:14:32,850
I like you, Ms. An.
209
00:14:32,850 --> 00:14:36,546
Oh, dear me...
210
00:14:36,546 --> 00:14:38,962
He likes me.
211
00:14:38,961 --> 00:14:49,649
He must be out of his mind. Why would he like me?
212
00:14:49,649 --> 00:14:51,817
Oh, my...
213
00:14:51,817 --> 00:14:55,043
I must've reeked of alcohol.
214
00:14:55,043 --> 00:14:56,538
Wait a minute.
215
00:14:56,538 --> 00:15:11,592
How many years has it been?
216
00:15:11,592 --> 00:15:15,663
We never kissed after Wuju was born.
217
00:15:15,663 --> 00:15:18,399
That jerk.
218
00:15:18,399 --> 00:15:23,368
I ought to...
219
00:15:23,368 --> 00:15:25,903
Are your lips that precious?
220
00:15:25,903 --> 00:15:27,487
Are your lips made out of jewels?
221
00:15:27,488 --> 00:15:29,120
How could you not kiss your own wife
222
00:15:29,120 --> 00:15:31,202
and then go cheat on her? You're garbage!
223
00:15:31,202 --> 00:15:33,146
I should've dumped you before you cheated.
224
00:15:33,147 --> 00:15:49,180
You jerk!
225
00:15:49,179 --> 00:15:50,923
Wait a minute.
226
00:15:50,923 --> 00:16:02,572
What if Ms. An doesn't even like me?
227
00:16:02,572 --> 00:16:04,687
Yes.
228
00:16:04,687 --> 00:16:09,326
It's been six years.
229
00:16:09,326 --> 00:16:13,022
I can't believe it...
230
00:16:13,022 --> 00:16:15,043
Oh, gee...
231
00:16:15,043 --> 00:16:40,985
I feel like my lips are numb.
232
00:16:40,985 --> 00:16:44,769
And he held my hand...
233
00:16:44,769 --> 00:16:47,778
These hands that peel potatoes, cut up chicken,
234
00:16:47,778 --> 00:16:49,961
unclog water pipes,
235
00:16:49,961 --> 00:16:59,191
and clean toilets. He held my hand!
236
00:16:59,191 --> 00:17:02,101
If she doesn't like me back,
237
00:17:02,101 --> 00:17:05,597
I forced her to kiss me.
238
00:17:05,597 --> 00:17:15,151
And that's...
239
00:17:15,151 --> 00:17:17,789
I should've told her I liked her first
240
00:17:17,789 --> 00:17:21,815
and then kissed her.
241
00:17:21,815 --> 00:17:23,711
I know it's been awhile,
242
00:17:23,711 --> 00:17:27,553
but how could I forget that?
243
00:17:27,553 --> 00:17:33,313
Man...
244
00:17:33,313 --> 00:17:35,932
He probably knows I like him, too.
245
00:17:35,932 --> 00:17:38,525
Why else would he have kissed me?
246
00:17:38,525 --> 00:17:43,067
But it'd be nice if I told him, right?
247
00:17:43,067 --> 00:17:53,691
Yes.
248
00:17:53,691 --> 00:17:58,220
(I like you, too, Mr. Lee)
249
00:17:58,220 --> 00:18:08,115
It's so absurd to text this sort of thing.
250
00:18:08,115 --> 00:18:16,651
(Ms. An)
251
00:18:16,651 --> 00:18:19,859
I should call her before it's too late.
252
00:18:19,858 --> 00:18:21,307
But what if I ask her and she says
253
00:18:21,307 --> 00:18:22,627
she doesn't like me back?
254
00:18:22,627 --> 00:18:31,291
Oh, man...
255
00:18:31,291 --> 00:18:58,300
I like you, too, Mr. Lee.
256
00:18:58,300 --> 00:19:01,141
Should I ask Kang to tail her
257
00:19:01,142 --> 00:19:03,660
and do a background check on her?
258
00:19:03,660 --> 00:19:07,067
What? No, don't do that.
259
00:19:07,067 --> 00:19:09,373
We have to nip it in the bud.
260
00:19:09,373 --> 00:19:12,373
What if they really end up dating?
261
00:19:12,373 --> 00:19:14,756
Even Jinju's more thoughtful than you are.
262
00:19:14,756 --> 00:19:17,013
The man needs to date.
263
00:19:17,012 --> 00:19:20,355
He's too young for us to tie down.
264
00:19:20,355 --> 00:19:22,188
Would you say that if he was our real son?
265
00:19:22,188 --> 00:19:23,244
He's not a monk.
266
00:19:23,243 --> 00:19:26,520
We can't stop him from dating someone.
267
00:19:26,520 --> 00:19:28,985
And he went on that date before, too.
268
00:19:28,986 --> 00:19:31,545
We didn't handle that right last time,
269
00:19:31,545 --> 00:19:33,192
so we should be better this time.
270
00:19:33,192 --> 00:19:35,353
I'm no fool. I won't sit idly by and take this.
271
00:19:35,353 --> 00:19:37,721
What if I lose him and end up regretting
272
00:19:37,721 --> 00:19:39,840
not having done something?
273
00:19:39,840 --> 00:19:42,560
Oksun, come on, baby.
274
00:19:42,560 --> 00:19:45,513
I have a plan.
275
00:19:45,513 --> 00:19:46,657
Oh, please.
276
00:19:46,657 --> 00:19:48,953
We're not even sure, yet.
277
00:19:48,953 --> 00:19:49,882
Don't get ahead
278
00:19:49,882 --> 00:19:52,834
of yourself and put Sangtae in an awkward spot.
279
00:19:52,834 --> 00:19:54,849
It won't be too late to put on
280
00:19:54,848 --> 00:19:58,326
our leather jackets after we find real evidence.
281
00:19:58,326 --> 00:19:59,975
I'll worry about our son,
282
00:19:59,976 --> 00:20:02,272
so you keep an eye on Jinju.
283
00:20:02,271 --> 00:20:04,511
She needs to graduate before we marry her off.
284
00:20:04,511 --> 00:20:06,367
She can't even balance a checkbook.
285
00:20:06,367 --> 00:20:07,567
Then, we'll marry her off to someone
286
00:20:07,567 --> 00:20:10,316
who doesn't have to worry about that.
287
00:20:10,316 --> 00:20:12,875
That's why I'm telling you to keep an eye on her.
288
00:20:12,875 --> 00:20:14,779
What if she meets someone
289
00:20:14,779 --> 00:20:18,664
who's not good for her and ends up marrying him?
290
00:20:18,664 --> 00:20:22,356
- Got it? / - Alright.
291
00:20:22,356 --> 00:20:25,108
You did a good job of collecting resources.
292
00:20:25,108 --> 00:20:28,502
- Really? / - Yup.
293
00:20:28,502 --> 00:20:30,038
I have a research paper
294
00:20:30,038 --> 00:20:32,759
on mentoring programs in my cloud storage.
295
00:20:32,759 --> 00:20:34,564
Let's take a look at that
296
00:20:34,564 --> 00:20:36,516
and supplement what you've gathered.
297
00:20:36,516 --> 00:20:39,132
Okay.
298
00:20:39,132 --> 00:20:57,716
Shall we officially get started on this?
299
00:20:57,715 --> 00:20:59,107
I know I'm hot,
300
00:20:59,107 --> 00:21:00,587
but can you stop staring?
301
00:21:00,587 --> 00:21:03,836
You're going to bore a hole in my head.
302
00:21:03,836 --> 00:21:05,235
Nope. I'm going to keep staring.
303
00:21:05,236 --> 00:21:06,924
I'm so blessed to have someone
304
00:21:06,923 --> 00:21:10,427
as smart and super hot as my boyfriend.
305
00:21:10,428 --> 00:21:13,091
Look in my pocket.
306
00:21:13,090 --> 00:21:21,587
Something in there expresses how I feel for you.
307
00:21:21,587 --> 00:21:30,145
What's this?
308
00:21:30,145 --> 00:21:33,321
Is this for me?
309
00:21:33,321 --> 00:21:36,000
I got my first paycheck.
310
00:21:36,000 --> 00:21:37,818
Oh, my god...
311
00:21:37,818 --> 00:21:41,810
Thank you.
312
00:21:41,810 --> 00:21:56,193
Will it put it on for me?
313
00:21:56,193 --> 00:21:58,897
What do you think?
314
00:21:58,897 --> 00:22:06,033
It looks good on you.
315
00:22:06,034 --> 00:22:10,068
He doesn't even make that much.
316
00:22:10,067 --> 00:22:15,541
He's such a good guy through and through.
317
00:22:15,541 --> 00:22:27,309
That adorable Taemin...
318
00:22:27,309 --> 00:22:28,870
Why is it so quiet in there?
319
00:22:28,871 --> 00:22:35,144
They need to come out and see me earn my keep.
320
00:22:35,144 --> 00:22:35,944
What's up?
321
00:22:35,944 --> 00:22:46,000
What'd you want to talk to us about?
322
00:22:46,000 --> 00:22:49,320
I got my first paycheck.
323
00:22:49,320 --> 00:22:51,924
Wow! You did?
324
00:22:51,924 --> 00:23:02,629
What's this?
325
00:23:02,630 --> 00:23:04,485
I withdrew the exact amount
326
00:23:04,484 --> 00:23:06,937
minus the tax down to the penny.
327
00:23:06,938 --> 00:23:10,630
- Oh, dear. / - Why would you give it to us?
328
00:23:10,630 --> 00:23:11,757
I've wanted to do this
329
00:23:11,757 --> 00:23:13,885
ever since I was a kid.
330
00:23:13,885 --> 00:23:14,877
I've always wanted
331
00:23:14,877 --> 00:23:17,245
to give you my first paycheck in cash.
332
00:23:17,246 --> 00:23:18,727
That's what Sangtae did.
333
00:23:18,727 --> 00:23:21,329
And Hotae did that, too.
334
00:23:21,328 --> 00:23:23,981
Oh, my.
335
00:23:23,981 --> 00:23:26,613
Why would you give us the whole thing?
336
00:23:26,613 --> 00:23:28,686
How are you going to pay for anything?
337
00:23:28,685 --> 00:23:31,292
I have money left over from my part-time gig
338
00:23:31,292 --> 00:23:33,877
and after this, I'll keep my paychecks.
339
00:23:33,877 --> 00:23:35,741
You should use this money
340
00:23:35,741 --> 00:23:37,605
to get yourself a decent outfit.
341
00:23:37,605 --> 00:23:40,030
You don't have a single decent outfit.
342
00:23:40,030 --> 00:23:44,884
I'll be able to buy some now.
343
00:23:44,884 --> 00:23:49,794
Great job, Yeontae.
344
00:23:49,794 --> 00:23:55,303
I'm so proud of you.
345
00:23:55,303 --> 00:23:58,207
Being a part of the workforce
346
00:23:58,207 --> 00:24:01,428
is bound to bring challenges.
347
00:24:01,428 --> 00:24:03,243
Your students might not listen
348
00:24:03,242 --> 00:24:05,764
and give you a hard time.
349
00:24:05,765 --> 00:24:07,028
And you may even
350
00:24:07,028 --> 00:24:11,288
be faced with moments you feel are unfair.
351
00:24:11,288 --> 00:24:14,681
And because you're a teacher,
352
00:24:14,681 --> 00:24:17,535
there may even be times when you'll be
353
00:24:17,535 --> 00:24:19,727
treated too well.
354
00:24:19,727 --> 00:24:25,839
You have to be wary of that.
355
00:24:25,838 --> 00:24:28,392
As a teacher,
356
00:24:28,392 --> 00:24:30,934
you shouldn't be too authoritarian.
357
00:24:30,934 --> 00:24:33,471
Try to see the world through their eyes.
358
00:24:33,471 --> 00:24:36,615
I hope you can become the kind of teacher
359
00:24:36,615 --> 00:24:42,070
who's wise, kind, and mindful of perspectives.
360
00:24:42,070 --> 00:24:45,519
I will, dad. I'll remember that.
361
00:24:45,519 --> 00:24:48,055
This is such a great moment for me.
362
00:24:48,055 --> 00:24:51,567
I mean, I just so happy.
363
00:24:51,567 --> 00:25:00,832
She's the apple of your eye, isn't she?
364
00:25:00,832 --> 00:25:03,332
Aren't we having breakfast, mom?
365
00:25:03,332 --> 00:25:04,788
I earned my keep.
366
00:25:04,788 --> 00:25:07,634
I swept the front courtyard. It's totally clean.
367
00:25:07,634 --> 00:25:14,747
So can I eat with you guys now?
368
00:25:14,747 --> 00:25:16,195
What's that?
369
00:25:16,194 --> 00:25:17,442
Is it something I'm not allowed to see?
370
00:25:17,442 --> 00:25:19,490
- Heavens, no. / - It's nothing.
371
00:25:19,490 --> 00:25:21,037
It's nothing, Hotae.
372
00:25:21,037 --> 00:25:22,581
Okay.
373
00:25:22,580 --> 00:25:52,060
I'm starving.
374
00:25:52,060 --> 00:25:54,750
Sangmin, this is my first paycheck.
375
00:25:54,750 --> 00:25:57,797
Thanks for supporting me through the years.
376
00:25:57,797 --> 00:25:59,868
While other kids were getting loans for school,
377
00:25:59,868 --> 00:26:01,956
you paid for my tuition, and even gave me
378
00:26:01,957 --> 00:26:03,870
spending money.
379
00:26:03,869 --> 00:26:06,916
You used to provide for our parents, too.
380
00:26:06,916 --> 00:26:14,269
Thank you so much. I love you.
381
00:26:14,269 --> 00:26:20,348
Oh, that little rascal.
382
00:26:20,348 --> 00:26:22,692
See this, dandy boy?
383
00:26:22,692 --> 00:26:26,365
Isn't my brother the coolest?
384
00:26:26,365 --> 00:26:43,470
Jealous, sweet boy?
385
00:26:43,470 --> 00:26:45,605
What's gotten into you, bro?
386
00:26:45,605 --> 00:26:46,997
I love you, bro.
387
00:26:46,997 --> 00:26:49,188
What's the meaning of this, bro?
388
00:26:49,188 --> 00:26:52,275
I got such a touching gift, so how could I
389
00:26:52,275 --> 00:26:54,220
not express it?
390
00:26:54,220 --> 00:26:56,291
Thanks, bro.
391
00:26:56,291 --> 00:26:59,192
Don't, Sangmin!
392
00:26:59,192 --> 00:27:02,048
You're such a cutie!
393
00:27:02,048 --> 00:27:05,339
You were just a wee kid. Look at you now, though!
394
00:27:05,339 --> 00:27:07,187
Get off of me!
395
00:27:07,188 --> 00:27:12,390
You don't like that? What's for breakfast?
396
00:27:12,390 --> 00:27:13,355
Oh, yeah.
397
00:27:13,355 --> 00:27:17,220
Has that young man called?
398
00:27:17,220 --> 00:27:18,819
What for?
399
00:27:18,819 --> 00:27:21,331
We're not like that.
400
00:27:21,332 --> 00:27:22,956
You came home on his back
401
00:27:22,955 --> 00:27:29,818
and he's not even close enough to call?
402
00:27:29,818 --> 00:27:31,091
You worry about you.
403
00:27:31,092 --> 00:27:33,237
She's doing perfectly fine.
404
00:27:33,237 --> 00:27:34,635
You did?
405
00:27:34,635 --> 00:27:37,819
You actually went over to that girl's house?
406
00:27:37,819 --> 00:27:39,099
That's not all.
407
00:27:39,099 --> 00:27:42,309
I helped her let a balloon go by the Han River.
408
00:27:42,309 --> 00:27:43,852
What for?
409
00:27:43,853 --> 00:27:45,253
She was pining over this guy
410
00:27:45,252 --> 00:27:46,804
she's had a crush on,
411
00:27:46,805 --> 00:27:49,597
so I told her to let him go along with the balloon.
412
00:27:49,597 --> 00:27:52,278
Wow. That's unbelievable.
413
00:27:52,278 --> 00:27:54,085
You'd actually do that for a girl?
414
00:27:54,085 --> 00:27:57,045
And with no one watching at that.
415
00:27:57,045 --> 00:27:58,822
Yeah, I was a bit upset about it.
416
00:27:58,821 --> 00:28:00,460
Only she and I know
417
00:28:00,461 --> 00:28:03,774
what a standup guy I am.
418
00:28:03,773 --> 00:28:07,363
And you even slept at her house.
419
00:28:07,364 --> 00:28:10,516
You're the most particular person I know.
420
00:28:10,516 --> 00:28:13,083
You must not have complained,
421
00:28:13,083 --> 00:28:16,515
seeing as how they packed you food.
422
00:28:16,515 --> 00:28:19,097
Her parents were really great people.
423
00:28:19,096 --> 00:28:21,991
Maybe that's why she's so down-to-earth.
424
00:28:21,991 --> 00:28:23,616
Do you...
425
00:28:23,616 --> 00:28:25,704
Have a thing for her?
426
00:28:25,704 --> 00:28:27,215
No.
427
00:28:27,215 --> 00:28:29,767
She's kind of cute,
428
00:28:29,768 --> 00:28:31,384
but that's it.
429
00:28:31,384 --> 00:28:34,504
This might be the real deal.
430
00:28:34,505 --> 00:28:36,153
It's not like that.
431
00:28:36,153 --> 00:28:38,944
She's weird but cute.
432
00:28:38,944 --> 00:28:41,512
That's about it.
433
00:28:41,512 --> 00:28:43,800
You should find yourself a serious girlfriend.
434
00:28:43,800 --> 00:28:46,327
Don't play the field, weighing out your options.
435
00:28:46,327 --> 00:28:48,305
I have good reason to be doing that.
436
00:28:48,305 --> 00:28:50,585
I haven't met a girl who's made me feel sure.
437
00:28:50,585 --> 00:28:55,250
Believing in false love will ruin your life.
438
00:28:55,250 --> 00:28:59,522
What kind of girl would make you feel sure?
439
00:28:59,522 --> 00:29:01,033
I don't like girls who are smart,
440
00:29:01,034 --> 00:29:02,843
because they think they're better.
441
00:29:02,843 --> 00:29:04,034
And I don't like bimbos
442
00:29:04,034 --> 00:29:06,403
because I can't have real conversations with them.
443
00:29:06,403 --> 00:29:08,473
Mean girls wear me out
444
00:29:08,473 --> 00:29:10,513
and good girls are no fun.
445
00:29:10,513 --> 00:29:12,546
I don't like pretty girls,
446
00:29:12,547 --> 00:29:14,932
because they have too many guys.
447
00:29:14,932 --> 00:29:17,682
But I just plain don't like ugly girls.
448
00:29:17,682 --> 00:29:21,961
What's that girl like, then?
449
00:29:21,961 --> 00:29:24,563
I don't know. That's what's weird.
450
00:29:24,563 --> 00:29:26,682
She's none of those, but something draws me back.
451
00:29:26,682 --> 00:29:28,530
You can just ignore her, then.
452
00:29:28,530 --> 00:29:30,898
I can't. That's the problem.
453
00:29:30,898 --> 00:29:33,242
She's like an exit-less revolving door.
454
00:29:33,242 --> 00:29:36,465
It's like going around in circles with her.
455
00:29:36,465 --> 00:29:38,637
- It's love. / - No, it's not.
456
00:29:38,637 --> 00:29:40,436
It is love.
457
00:29:40,436 --> 00:29:41,564
I said it isn't, you brat.
458
00:29:41,565 --> 00:29:44,404
Yup, it's love.
459
00:29:44,404 --> 00:29:45,778
No, it isn't!
460
00:29:45,778 --> 00:29:48,337
You should go out on one date.
461
00:29:48,337 --> 00:29:49,634
Stop saying that.
462
00:29:49,634 --> 00:29:52,787
Why would we? There's nothing between us.
463
00:29:52,787 --> 00:29:56,315
I'm serious. We're not like that.
464
00:29:56,315 --> 00:29:58,817
We just got acquainted somehow.
465
00:29:58,817 --> 00:30:00,035
There's nothing between you,
466
00:30:00,035 --> 00:30:01,556
yet he carried you home on his back?
467
00:30:01,556 --> 00:30:02,620
He couldn't leave
468
00:30:02,619 --> 00:30:04,983
a drunk girl on the street.
469
00:30:04,983 --> 00:30:06,135
You!
470
00:30:06,135 --> 00:30:09,012
Are you proud that you got carried home wasted?
471
00:30:09,012 --> 00:30:10,819
Ouch...
472
00:30:10,819 --> 00:30:13,514
Our family's so violent.
473
00:30:13,515 --> 00:30:16,084
He's not interested in me.
474
00:30:16,084 --> 00:30:17,333
He only brought me home,
475
00:30:17,333 --> 00:30:19,775
because he felt sorry for me.
476
00:30:19,775 --> 00:30:22,791
How do you know he's not interested?
477
00:30:22,790 --> 00:30:23,542
I just do.
478
00:30:23,542 --> 00:30:25,494
I can tell by how he treats me.
479
00:30:25,494 --> 00:30:27,528
He isn't very nice to me.
480
00:30:27,528 --> 00:30:29,974
A guy wouldn't be like that to a girl he likes.
481
00:30:29,974 --> 00:30:31,526
He seemed to be really well-mannered
482
00:30:31,527 --> 00:30:34,230
that day he was over.
483
00:30:34,230 --> 00:30:36,463
He seemed like a decent fellow.
484
00:30:36,463 --> 00:30:39,500
Not one to mistreat women.
485
00:30:39,500 --> 00:30:45,141
Anyway, he's not the one.
486
00:30:45,141 --> 00:30:48,421
Why aren't you two interested
487
00:30:48,421 --> 00:30:52,669
in my love life...
488
00:30:52,669 --> 00:30:58,357
Right. I'm in no position to date right now.
489
00:30:58,356 --> 00:31:01,500
Oh, my.
490
00:31:01,500 --> 00:31:08,844
She pulled out so many outfits.
491
00:31:08,844 --> 00:31:13,971
I think I like that man.
492
00:31:13,971 --> 00:31:16,819
I hope she didn't make this mess
493
00:31:16,819 --> 00:31:18,554
trying to look good for that team leader
494
00:31:18,555 --> 00:31:22,347
who's giving her the cold shoulder.
495
00:31:22,347 --> 00:31:26,746
That poor girl.
496
00:31:26,747 --> 00:31:27,661
Her husband
497
00:31:27,661 --> 00:31:30,421
cheats on her with her friend and divorces her.
498
00:31:30,421 --> 00:31:32,203
The man she likes
499
00:31:32,203 --> 00:31:34,235
isn't even the least bit interested.
500
00:31:34,236 --> 00:31:37,436
If someone asked, "Who's the saddest woman
501
00:31:37,435 --> 00:31:39,936
in the world?" Mijeong would
502
00:31:39,936 --> 00:31:42,436
raise her hand and say, "Me."
503
00:31:42,436 --> 00:31:43,724
Who does she take after
504
00:31:43,724 --> 00:31:46,387
that she has such bad luck in men?
505
00:31:46,387 --> 00:31:57,980
Geez.
506
00:31:57,980 --> 00:31:59,916
What am I going to do?
507
00:31:59,916 --> 00:32:03,749
It's going to be so awkward.
508
00:32:03,749 --> 00:32:09,612
What do I say to him?
509
00:32:09,612 --> 00:32:11,700
I'm so lucky.
510
00:32:11,700 --> 00:32:15,245
Maybe life will be smooth sailing from now on.
511
00:32:15,244 --> 00:32:19,940
Me? Office romance? That's just absurd.
512
00:32:19,941 --> 00:32:32,357
What's a girl to do?
513
00:32:32,357 --> 00:32:33,899
Good morning, Mr. Lee.
514
00:32:33,900 --> 00:32:38,781
Did you sleep well last night?
515
00:32:38,780 --> 00:32:43,515
That was way too peppy.
516
00:32:43,516 --> 00:32:46,788
Good morning, Mr. Lee.
517
00:32:46,788 --> 00:32:48,168
I don't have to be so shy.
518
00:32:48,167 --> 00:32:51,174
I'm not in high school.
519
00:32:51,174 --> 00:32:53,975
Calm down, Mijeong. Don't get too excited.
520
00:32:53,976 --> 00:32:56,080
I need to act natural.
521
00:32:56,079 --> 00:32:58,504
Be confident, but natural.
522
00:32:58,505 --> 00:34:01,344
Don't be too forward, but don't be too passive.
523
00:34:01,344 --> 00:34:03,030
Good morning.
524
00:34:03,030 --> 00:34:04,567
Good morning, Ms. An.
525
00:34:04,567 --> 00:34:06,663
Did you see the cherry blossoms out front?
526
00:34:06,663 --> 00:34:43,500
Good morning.
527
00:34:43,500 --> 00:34:49,965
That was beyond passive.
528
00:34:49,965 --> 00:34:51,273
Good morning, Ms. An.
529
00:34:51,273 --> 00:34:54,585
Good morning.
530
00:34:54,585 --> 00:34:55,521
How did the event go
531
00:34:55,521 --> 00:34:57,443
that we held for the grand opening?
532
00:34:57,443 --> 00:35:00,171
I gave the winners' info to customer service
533
00:35:00,170 --> 00:35:02,611
and they'll send the prizes by Friday.
534
00:35:02,612 --> 00:35:08,057
Where did the information...
535
00:35:08,057 --> 00:35:10,954
I'd like that on my desk when you sort it out.
536
00:35:10,954 --> 00:35:37,610
Yes, Mr. Lee.
537
00:35:37,610 --> 00:35:55,771
Did you sleep well last night?
538
00:35:55,771 --> 00:36:09,888
Yes, thanks to you.
539
00:36:09,887 --> 00:36:13,552
I was way too forward this time.
540
00:36:13,552 --> 00:36:15,306
I haven't done this in so long,
541
00:36:15,306 --> 00:36:25,686
that I can't control it.
542
00:36:25,686 --> 00:36:30,673
What brings you all the way here?
543
00:36:30,672 --> 00:36:32,047
You didn't listen when I told you
544
00:36:32,047 --> 00:36:33,422
to move to this one before.
545
00:36:33,422 --> 00:36:36,631
Kim Sangmin comes here.
546
00:36:36,632 --> 00:36:38,144
Man.
547
00:36:38,143 --> 00:36:40,655
When you left the way you did,
548
00:36:40,655 --> 00:36:43,203
I was worried you'd never call me again.
549
00:36:43,204 --> 00:36:45,340
I'd never do that.
550
00:36:45,340 --> 00:36:48,913
We've been friends for years.
551
00:36:48,913 --> 00:36:51,793
I know, right?
552
00:36:51,793 --> 00:36:54,608
Do you still keep in touch with those guys
553
00:36:54,608 --> 00:36:56,088
who do work for you?
554
00:36:56,088 --> 00:37:00,585
The ones who track down people who owe you money.
555
00:37:00,585 --> 00:37:01,632
Why?
556
00:37:01,632 --> 00:37:03,032
Is someone bothering you?
557
00:37:03,032 --> 00:37:04,527
Answer me!
558
00:37:04,527 --> 00:37:05,927
Do you or don't you?
559
00:37:05,927 --> 00:37:09,058
Sure I do.
560
00:37:09,059 --> 00:37:10,757
If there's someone who's getting
561
00:37:10,757 --> 00:37:12,454
on your nerves, tell me.
562
00:37:12,454 --> 00:37:14,510
I need you
563
00:37:14,510 --> 00:37:19,411
to find out about that woman, An Mijeong.
564
00:37:19,411 --> 00:37:21,643
An Mijeong?
565
00:37:21,643 --> 00:37:25,093
Oh, from Sangtae's work.
566
00:37:25,094 --> 00:37:27,412
What for?
567
00:37:27,411 --> 00:37:29,932
Is he really dating her?
568
00:37:29,932 --> 00:37:33,659
Quiet. He's not dating her!
569
00:37:33,659 --> 00:37:36,092
- But... / - Answer me!
570
00:37:36,092 --> 00:37:37,284
Will you do it or not?
571
00:37:37,284 --> 00:37:41,724
Of course, I'll do it since it's you asking.
572
00:37:41,724 --> 00:37:44,742
I'll find out everything about that woman,
573
00:37:44,742 --> 00:37:46,983
so don't you dare worry.
574
00:37:46,983 --> 00:37:48,126
Okay.
575
00:37:48,126 --> 00:37:50,038
Find out discretely,
576
00:37:50,038 --> 00:37:51,606
so my wife doesn't find out.
577
00:37:51,606 --> 00:37:55,351
And make sure your wife keeps quiet, too.
578
00:37:55,351 --> 00:37:58,527
Okay.
579
00:37:58,527 --> 00:38:00,326
But Minho,
580
00:38:00,326 --> 00:38:03,295
now that I've retired,
581
00:38:03,295 --> 00:38:07,199
the guys don't obey me like they used to.
582
00:38:07,199 --> 00:38:16,817
And I have my reputation to think about.
583
00:38:16,817 --> 00:38:28,112
How much?
584
00:38:28,112 --> 00:38:29,960
(Withdrawal: $235 / Shiny Children's Clothes)
585
00:38:29,960 --> 00:38:38,817
What's this? Shiny Children's Clothes?
586
00:38:38,817 --> 00:38:40,295
Where are you?
587
00:38:40,295 --> 00:38:43,816
Are you using my credit card?
588
00:38:43,815 --> 00:38:46,638
I'm sorry.
589
00:38:46,639 --> 00:38:49,202
I bought the kids some clothes.
590
00:38:49,202 --> 00:38:52,955
Whose kids?
591
00:38:52,954 --> 00:38:56,838
Don't tell me they're for Mijeong's kids.
592
00:38:56,838 --> 00:38:59,311
You crazy, little...
593
00:38:59,311 --> 00:39:01,864
Get home this instant.
594
00:39:01,864 --> 00:39:03,871
And return those this minute!
595
00:39:03,871 --> 00:39:05,527
You know how scary I can get, right?
596
00:39:05,527 --> 00:39:08,672
I sent Mijeong to jail once.
597
00:39:08,672 --> 00:39:09,855
If you don't return those,
598
00:39:09,856 --> 00:39:14,808
I'll send you to jail, too!
599
00:39:14,807 --> 00:39:16,231
I can't believe I gave birth
600
00:39:16,231 --> 00:39:18,222
to such a complete idiot.
601
00:39:18,222 --> 00:39:22,402
I could at least scorn her if she weren't my own.
602
00:39:22,402 --> 00:39:30,865
This is going to be the death of me!
603
00:39:30,865 --> 00:39:34,693
Maybe I bought too much.
604
00:39:34,693 --> 00:39:37,288
Huh? Oh, wow.
605
00:39:37,288 --> 00:39:39,967
How much is this one?
606
00:39:39,967 --> 00:39:43,326
This is the restaurant,
607
00:39:43,326 --> 00:39:46,112
and you keep going straight after the bus stop.
608
00:39:46,112 --> 00:39:47,748
And after you turn this corner,
609
00:39:47,748 --> 00:39:50,797
this is my house.
610
00:39:50,797 --> 00:39:53,509
Oh, that's where it was.
611
00:39:53,509 --> 00:39:57,876
I just did circles behind that convenience store.
612
00:39:57,876 --> 00:40:00,635
You were ill, but wouldn't answer your phone.
613
00:40:00,635 --> 00:40:02,717
The porridge was getting colder.
614
00:40:02,717 --> 00:40:05,492
I circled your neighborhood
615
00:40:05,492 --> 00:40:09,911
feeling worried sick about you.
616
00:40:09,911 --> 00:40:12,607
I didn't know you'd be so worried.
617
00:40:12,608 --> 00:40:13,990
How could I not be?
618
00:40:13,990 --> 00:40:17,521
You don't have any family in Korea.
619
00:40:17,521 --> 00:40:20,018
I just felt awful I called out
620
00:40:20,018 --> 00:40:22,353
for so many days.
621
00:40:22,353 --> 00:40:26,213
Oh, stop it.
622
00:40:26,213 --> 00:40:30,204
I'll start considering you my daughter,
623
00:40:30,204 --> 00:40:33,572
so don't think of me as your boss,
624
00:40:33,572 --> 00:40:35,762
but your mother.
625
00:40:35,762 --> 00:40:38,467
Sometimes, those around you
626
00:40:38,467 --> 00:40:44,016
can become closer to you than your own family.
627
00:40:44,016 --> 00:40:49,776
Ms. Oh.
628
00:40:49,775 --> 00:40:52,681
Where's Shinwuk, by the way?
629
00:40:52,681 --> 00:40:55,543
He left saying he had to stop by the house.
630
00:40:55,543 --> 00:41:09,231
Whatever for?
631
00:41:09,231 --> 00:41:10,255
Hi, dad.
632
00:41:10,255 --> 00:41:12,567
Hey.
633
00:41:12,567 --> 00:41:17,255
It's me.
634
00:41:17,255 --> 00:41:22,271
How is everything?
635
00:41:22,271 --> 00:41:24,719
Why are you so quiet?
636
00:41:24,719 --> 00:41:30,127
You know what I'm asking about, don't you?
637
00:41:30,128 --> 00:41:34,216
Are you smiling right now?
638
00:41:34,215 --> 00:41:36,168
Yes, dad.
639
00:41:36,168 --> 00:41:39,159
I'm smiling right now.
640
00:41:39,159 --> 00:41:41,559
I'm happy that you've got something
641
00:41:41,559 --> 00:41:43,737
to smile about.
642
00:41:43,737 --> 00:41:46,831
That's a good start.
643
00:41:46,831 --> 00:41:49,183
Your mom doesn't know yet.
644
00:41:49,184 --> 00:41:52,272
She'll just blow it up.
645
00:41:52,271 --> 00:41:54,648
Since you're smiling,
646
00:41:54,648 --> 00:41:57,824
I'll forget I even know and leave it up to you.
647
00:41:57,824 --> 00:42:00,048
Since the weather's so warm,
648
00:42:00,047 --> 00:42:02,568
go out on some dates and such
649
00:42:02,568 --> 00:42:04,224
and keep smiling.
650
00:42:04,224 --> 00:42:09,800
Nothing could make me happier.
651
00:42:09,800 --> 00:42:13,103
Okay. I'm glad you know.
652
00:42:13,103 --> 00:42:18,152
Bye.
653
00:42:18,152 --> 00:42:21,775
Oh, my! You scared me.
654
00:42:21,775 --> 00:42:25,424
- Sangtae's got a girlfriend? / - What?
655
00:42:25,425 --> 00:42:27,278
No.
656
00:42:27,278 --> 00:42:29,550
I heard everything.
657
00:42:29,550 --> 00:42:32,721
Something seemed off that day we went to get
658
00:42:32,721 --> 00:42:35,739
noodles at your restaurant.
659
00:42:35,739 --> 00:42:38,931
He was so angry at me, shouting,
660
00:42:38,931 --> 00:42:42,307
as if he'd lost his mind to something else.
661
00:42:42,307 --> 00:42:45,954
It was as if he'd suddenly become passionate.
662
00:42:45,954 --> 00:42:48,268
Tell me the truth.
663
00:42:48,268 --> 00:42:50,237
Sangtae's seeing someone, right?
664
00:42:50,237 --> 00:42:57,461
I'm sure I just heard you use the word "date."
665
00:42:57,460 --> 00:43:01,308
Don't tell your mom or Yeontae.
666
00:43:01,309 --> 00:43:03,642
She's friends with Jinju.
667
00:43:03,641 --> 00:43:06,048
What's she like?
668
00:43:06,048 --> 00:43:06,849
Has she been married?
669
00:43:06,849 --> 00:43:09,523
Or divorced?
670
00:43:09,523 --> 00:43:12,753
Who cares about all that?
671
00:43:12,753 --> 00:43:14,978
None of that matters right now.
672
00:43:14,978 --> 00:43:17,603
What matters is that he's opened up to it.
673
00:43:17,603 --> 00:43:18,802
That's true.
674
00:43:18,802 --> 00:43:22,329
It's the first time since Jinyeong passed away.
675
00:43:22,329 --> 00:43:24,594
Just him dating is a huge deal.
676
00:43:24,594 --> 00:43:26,752
I was afraid he'd never open
677
00:43:26,753 --> 00:43:32,826
his heart again, and would grow old all alone.
678
00:43:32,826 --> 00:43:35,762
But dad.
679
00:43:35,762 --> 00:43:38,940
Aren't you curious about my love life?
680
00:43:38,940 --> 00:43:39,836
You fool!
681
00:43:39,835 --> 00:43:42,010
Your legs are too short.
682
00:43:42,010 --> 00:43:45,739
You were trying to kick me, but couldn't reach.
683
00:43:45,739 --> 00:43:47,933
What are you going to do with those short legs?
684
00:43:47,934 --> 00:43:50,920
That hurts.
685
00:43:50,920 --> 00:43:52,913
Don't think less of me for my short legs.
686
00:43:52,913 --> 00:43:55,135
I used to be nicknamed
687
00:43:55,135 --> 00:44:08,952
Speedy Gonzales back in the day.
688
00:44:08,952 --> 00:44:11,168
Everyone's gone for the day?
689
00:44:11,168 --> 00:44:13,077
Yes, everyone was busy because of
690
00:44:13,077 --> 00:44:14,637
the grand opening.
691
00:44:14,637 --> 00:44:17,294
True. Everyone worked overtime all last week.
692
00:44:17,293 --> 00:44:18,960
Aren't you going home?
693
00:44:18,960 --> 00:44:19,905
I have to send
694
00:44:19,905 --> 00:44:22,507
the sales team a collaboration notice.
695
00:44:22,507 --> 00:44:27,329
Oh.
696
00:44:27,329 --> 00:44:29,802
It's Friday.
697
00:44:29,802 --> 00:44:32,498
It's the weekend tomorrow.
698
00:44:32,498 --> 00:44:35,942
If he asks me to dinner, I'd be willing.
699
00:44:35,943 --> 00:44:38,703
I'm sure she wants to go home and go
700
00:44:38,702 --> 00:44:41,471
help out her grandmother.
701
00:44:41,471 --> 00:44:43,032
If tonight's not good,
702
00:44:43,032 --> 00:44:46,454
tomorrow or the day after would be good, too.
703
00:44:46,454 --> 00:44:48,268
She probably has to spend time
704
00:44:48,268 --> 00:44:52,390
with the family this weekend.
705
00:44:52,391 --> 00:44:53,735
Finish up and go home.
706
00:44:53,735 --> 00:44:55,196
I'll get going now.
707
00:44:55,197 --> 00:45:04,706
Okay.
708
00:45:04,706 --> 00:45:06,658
I hope he doesn't think office romance
709
00:45:06,657 --> 00:45:10,594
should only be kept in the office.
710
00:45:10,594 --> 00:45:12,362
This isn't right.
711
00:45:12,362 --> 00:45:14,838
He said he liked me, so he should ask me
712
00:45:14,838 --> 00:45:49,798
out on a date.
713
00:45:49,798 --> 00:45:54,686
Ms. An.
714
00:45:54,686 --> 00:45:59,434
You can say no.
715
00:45:59,434 --> 00:46:00,538
It's the weekend,
716
00:46:00,538 --> 00:46:06,496
so I'm sure you need to spend time with the kids,
717
00:46:06,496 --> 00:46:10,664
but if you have time tomorrow evening,
718
00:46:10,664 --> 00:46:12,663
would you like to go to the movies?
719
00:46:12,663 --> 00:46:17,367
Yes, I'd love that! I'd love to see a movie!
720
00:46:17,367 --> 00:46:22,054
Whoa, I was way too excited...
721
00:46:22,054 --> 00:46:24,894
Okay, then let's watch a movie.
722
00:46:24,894 --> 00:46:27,318
We can have lunch, watch a movie,
723
00:46:27,318 --> 00:46:28,990
and I'll let you go before dinnertime
724
00:46:28,990 --> 00:46:33,043
so you can have dinner with the family.
725
00:46:33,043 --> 00:46:35,819
Sounds good.
726
00:46:35,820 --> 00:46:38,117
Drive safe.
727
00:46:38,117 --> 00:47:01,501
You, too.
728
00:47:01,501 --> 00:47:03,845
All done.
729
00:47:03,844 --> 00:47:06,597
Wuri, if you're done feeding Wuju,
730
00:47:06,597 --> 00:47:08,253
go and brush your teeth with her.
731
00:47:08,253 --> 00:47:09,222
Okay.
732
00:47:09,222 --> 00:47:11,822
Let's go brush our teeth.
733
00:47:11,822 --> 00:47:13,842
Let's give Wujin a bath, too.
734
00:47:13,842 --> 00:47:14,643
Okay.
735
00:47:14,643 --> 00:47:15,675
Ta-da!
736
00:47:15,675 --> 00:47:18,085
Wuri, I watered the plants for you.
737
00:47:18,085 --> 00:47:23,869
You're the best!
738
00:47:23,869 --> 00:47:26,500
Why did you do her chores for her?
739
00:47:26,501 --> 00:47:27,350
No reason.
740
00:47:27,349 --> 00:47:29,780
Wuri was feeding Wuju, that's why.
741
00:47:29,780 --> 00:47:35,110
So you helped Wuri out?
742
00:47:35,110 --> 00:47:37,437
Is mom going to be home late?
743
00:47:37,436 --> 00:47:38,636
I don't know.
744
00:47:38,637 --> 00:47:40,676
She didn't say she'd be home late.
745
00:47:40,675 --> 00:47:43,775
Why? Did you want to tell your mom something?
746
00:47:43,775 --> 00:47:45,842
I'm going to meet with dad.
747
00:47:45,842 --> 00:47:50,692
What?
748
00:47:50,692 --> 00:47:51,972
I'm home.
749
00:47:51,972 --> 00:47:53,172
Mom!
750
00:47:53,172 --> 00:47:55,050
Hey, kids. I'm home!
751
00:47:55,050 --> 00:47:59,194
Mom!
752
00:47:59,195 --> 00:48:02,226
You want to see your dad?
753
00:48:02,226 --> 00:48:04,970
Wuri and Wuju really miss him a lot.
754
00:48:04,969 --> 00:48:06,962
They're counting down the days for him
755
00:48:06,963 --> 00:48:15,234
to return from the States.
756
00:48:15,233 --> 00:48:18,586
So you changed your mind for them?
757
00:48:18,586 --> 00:48:20,195
I'm alright.
758
00:48:20,195 --> 00:48:24,297
I'll meet dad with Wuri and Wuju.
759
00:48:24,297 --> 00:48:26,340
Thanks.
760
00:48:26,340 --> 00:48:33,347
You're such a good kid.
761
00:48:33,347 --> 00:48:34,824
But mom?
762
00:48:34,824 --> 00:48:37,488
Yeah?
763
00:48:37,487 --> 00:48:40,119
Let's not tell Wuri and Wuju
764
00:48:40,119 --> 00:48:45,242
that you and dad divorced for now.
765
00:48:45,242 --> 00:48:46,699
They're still so young.
766
00:48:46,699 --> 00:48:49,884
What if they go into shock?
767
00:48:49,884 --> 00:49:02,956
Okay, let's not tell them.
768
00:49:02,956 --> 00:49:07,539
Mom.
769
00:49:07,539 --> 00:49:12,291
You didn't return them, did you?
770
00:49:12,291 --> 00:49:14,315
You see,
771
00:49:14,315 --> 00:49:16,521
Incheol will see his kids soon,
772
00:49:16,521 --> 00:49:19,798
and he can't go empty-handed.
773
00:49:19,797 --> 00:49:22,438
I'll be sure to tell the world
774
00:49:22,438 --> 00:49:25,317
you're the wife of the century.
775
00:49:25,318 --> 00:49:28,359
You sure are a virtuous wife!
776
00:49:28,358 --> 00:49:32,009
You're so brilliant.
777
00:49:32,009 --> 00:49:36,215
Do you even know the kids' sizes?
778
00:49:36,215 --> 00:49:39,693
Mijeong told me.
779
00:49:39,693 --> 00:49:42,304
She wouldn't have told you just like that.
780
00:49:42,304 --> 00:49:45,248
Of course not.
781
00:49:45,248 --> 00:49:48,255
She ignored my calls, so I went to her house.
782
00:49:48,255 --> 00:49:52,255
And she dragged me away by my ear.
783
00:49:52,255 --> 00:49:54,967
I didn't think it through.
784
00:49:54,967 --> 00:49:59,824
The kids could've seen me. But it was worth it.
785
00:49:59,824 --> 00:50:04,864
Mijeong texted me the kids' sizes later.
786
00:50:04,864 --> 00:50:08,418
Good for you.
787
00:50:08,418 --> 00:50:10,408
That hurts! Ouch!
788
00:50:10,409 --> 00:50:12,672
I don't know how...
789
00:50:12,672 --> 00:50:15,916
- I have such an idiot for a daughter. / - Mom...
790
00:50:15,916 --> 00:50:18,521
What are you doing?
791
00:50:18,521 --> 00:50:20,420
Are you alright?
792
00:50:20,420 --> 00:50:22,316
It hurts...
793
00:50:22,315 --> 00:50:25,788
They're both complete idiots!
794
00:50:25,789 --> 00:50:29,376
This is just too precious.
795
00:50:29,376 --> 00:50:31,119
Ta-da.
796
00:50:31,119 --> 00:50:33,584
This is for Wuju. Isn't it adorable?
797
00:50:33,583 --> 00:50:34,864
You think it'll look good on her?
798
00:50:34,864 --> 00:50:36,813
I hope they like it.
799
00:50:36,813 --> 00:50:42,029
And this is Wuyeong's.
800
00:50:42,030 --> 00:50:47,726
And this one's Wuri's.
801
00:50:47,726 --> 00:50:50,238
What...
802
00:50:50,237 --> 00:50:52,173
Thanks.
803
00:50:52,173 --> 00:50:56,686
I'm sorry and I'm so grateful
804
00:50:56,686 --> 00:51:04,661
that I'm at a loss for words.
805
00:51:04,661 --> 00:51:11,488
It's Mijeong.
806
00:51:11,487 --> 00:51:13,670
Hello?
807
00:51:13,670 --> 00:51:18,366
What's up?
808
00:51:18,367 --> 00:51:19,664
Really?
809
00:51:19,664 --> 00:51:23,303
Wuyeong said that? When?
810
00:51:23,302 --> 00:51:24,830
Tomorrow at 11?
811
00:51:24,831 --> 00:51:27,200
Let's do as Wuyeong says.
812
00:51:27,199 --> 00:51:28,599
Let's tell Wuri and Wuju
813
00:51:28,599 --> 00:51:30,310
that we won't be living with you
814
00:51:30,311 --> 00:51:33,111
but that they can see you whenever they want.
815
00:51:33,110 --> 00:51:34,830
It'd be best to show them
816
00:51:34,831 --> 00:51:37,509
that nothing has changed.
817
00:51:37,509 --> 00:51:38,987
Telling them about the divorce
818
00:51:38,987 --> 00:51:41,204
will only make them anxious.
819
00:51:41,204 --> 00:51:44,085
Okay. I'll do as you say.
820
00:51:44,085 --> 00:51:45,916
We'll go to an amusement park tomorrow,
821
00:51:45,916 --> 00:51:47,492
so come to the house by 11.
822
00:51:47,492 --> 00:51:50,491
Let's go in one car.
823
00:51:50,492 --> 00:51:51,805
You're coming, too?
824
00:51:51,804 --> 00:51:59,451
Of course. I'm their mom.
825
00:51:59,452 --> 00:52:00,820
Okay.
826
00:52:00,820 --> 00:52:02,789
I have no say in the matter.
827
00:52:02,789 --> 00:52:05,046
I have to do as you say.
828
00:52:05,045 --> 00:52:07,131
I'll be there to pick them up at 11.
829
00:52:07,132 --> 00:52:11,693
Okay.
830
00:52:11,693 --> 00:52:14,773
I'm seeing her because of the kids.
831
00:52:14,773 --> 00:52:19,765
I know. But...
832
00:52:19,764 --> 00:52:22,108
I'm sorry.
833
00:52:22,108 --> 00:52:27,866
Don't be too nice to Mijeong, okay?
834
00:52:27,867 --> 00:52:29,633
I won't.
835
00:52:29,632 --> 00:52:32,114
I'm not going because I want to see him.
836
00:52:32,114 --> 00:52:38,521
I'm going for the kids.
837
00:52:38,521 --> 00:52:41,282
Let's watch a movie tomorrow.
838
00:52:41,282 --> 00:52:43,170
Oh, yeah.
839
00:52:43,170 --> 00:52:50,490
I'm a woman with a boyfriend...
840
00:52:50,489 --> 00:53:02,088
Oh, no...
841
00:53:02,088 --> 00:53:04,413
Have some of this.
842
00:53:04,414 --> 00:53:06,302
This is Beopseong Port dried yellow corvina.
843
00:53:06,302 --> 00:53:09,518
Nothing beats this over white rice.
844
00:53:09,518 --> 00:53:10,708
Thank you.
845
00:53:10,708 --> 00:53:13,164
Stop giving it to me, and have some, too.
846
00:53:13,164 --> 00:53:17,038
I feel full just seeing you eat.
847
00:53:17,038 --> 00:53:20,110
This is for you, Bin, and you, Su.
848
00:53:20,110 --> 00:53:21,971
- Thank you. / - Here.
849
00:53:21,971 --> 00:53:25,643
Oksun. I'm right here, too.
850
00:53:25,643 --> 00:53:27,362
I love dried yellow corvina.
851
00:53:27,362 --> 00:53:30,680
I love it, too.
852
00:53:30,679 --> 00:53:32,590
Can't you pick the fish off the bone yourself?
853
00:53:32,590 --> 00:53:37,601
Geez, do it yourselves.
854
00:53:37,601 --> 00:53:41,697
You have a phone call.
855
00:53:41,697 --> 00:53:44,402
It's Ms. Oh.
856
00:53:44,402 --> 00:53:45,746
Hello?
857
00:53:45,746 --> 00:53:50,746
Since it's the weekend, do you want to have a meal
858
00:53:50,746 --> 00:53:52,994
together at my place?
859
00:53:52,994 --> 00:53:56,586
Bring Bin and Su, too.
860
00:53:56,586 --> 00:53:58,862
Oh.
861
00:53:58,862 --> 00:54:01,471
Yeontae got her first paycheck,
862
00:54:01,471 --> 00:54:05,376
and gave it to us in full,
863
00:54:05,376 --> 00:54:07,968
so I thought it'd be nice
864
00:54:07,967 --> 00:54:11,118
if we all got together since it's been so long.
865
00:54:11,119 --> 00:54:13,934
Sure. That'd be great.
866
00:54:13,934 --> 00:54:17,210
We'll come over, then.
867
00:54:17,210 --> 00:54:18,880
Okay.
868
00:54:18,880 --> 00:54:21,295
Mr. Lee and Ms. Oh want to make lunch for us.
869
00:54:21,295 --> 00:54:24,181
They asked us over for lunch.
870
00:54:24,181 --> 00:54:25,141
That's great.
871
00:54:25,141 --> 00:54:26,978
Su, Bin, it's been awhile since you
872
00:54:26,978 --> 00:54:28,813
saw grandpa and grandma, right?
873
00:54:28,813 --> 00:54:30,909
Yeontae got her first paycheck,
874
00:54:30,909 --> 00:54:33,085
so she gave her parents the whole thing.
875
00:54:33,085 --> 00:54:34,748
- She did? / - Yeah.
876
00:54:34,748 --> 00:54:42,454
So this lunch is actually on Yeontae.
877
00:54:42,454 --> 00:54:44,480
You see how other daughters are?
878
00:54:44,480 --> 00:54:46,697
Everyone's different.
879
00:54:46,697 --> 00:54:49,384
It's wrong of you to compare me to her.
880
00:54:49,384 --> 00:54:50,791
She's got nothing on me.
881
00:54:50,791 --> 00:54:53,023
It's weird she even did that.
882
00:54:53,023 --> 00:54:54,903
Unemployment is skyrocketing
883
00:54:54,903 --> 00:54:57,126
for people in their 20s, but she's acting like
884
00:54:57,126 --> 00:54:58,840
she's all that, making us look bad.
885
00:54:58,840 --> 00:55:00,737
That's why Yeontae's really something.
886
00:55:00,737 --> 00:55:03,255
Dad, you're rich.
887
00:55:03,255 --> 00:55:04,602
I don't need to be out there
888
00:55:04,601 --> 00:55:06,656
taking someone else's job.
889
00:55:06,657 --> 00:55:10,193
It's not good for the rich to keep earning money.
890
00:55:10,193 --> 00:55:11,617
My inability to get a job
891
00:55:11,617 --> 00:55:14,025
and making you pay another year of tuition
892
00:55:14,025 --> 00:55:18,369
is in a sense wealth distribution. It's sharing.
893
00:55:18,369 --> 00:55:21,790
What? What's that?
894
00:55:21,791 --> 00:55:24,153
She's right.
895
00:55:24,153 --> 00:55:25,826
Anyway, if you don't graduate next year,
896
00:55:25,826 --> 00:55:27,639
I'll kick you out.
897
00:55:27,639 --> 00:55:29,086
I'm a very lucky girl.
898
00:55:29,086 --> 00:55:31,255
Even if you kick me out, I have somewhere to go.
899
00:55:31,255 --> 00:55:33,623
You'll probably go to Yeontae's again.
900
00:55:33,623 --> 00:55:40,278
Yeontae is your one and only friend.
901
00:55:40,278 --> 00:55:43,494
Oh, yeah. Ms. An...
902
00:55:43,494 --> 00:55:48,309
We were supposed to go see a movie.
903
00:55:48,309 --> 00:55:54,813
Mr. Lee, about tomorrow...
904
00:55:54,813 --> 00:56:06,727
Ms. An, I'm sorry, but...
905
00:56:06,726 --> 00:56:08,159
I can't exactly tell him I'm going
906
00:56:08,159 --> 00:56:16,199
to an amusement park with my ex.
907
00:56:16,199 --> 00:56:17,814
I can't exactly tell her I'm going
908
00:56:17,815 --> 00:56:19,431
to my parents' with my in-laws.
909
00:56:19,431 --> 00:56:21,903
That's...
910
00:56:21,903 --> 00:56:24,751
Maybe I'll tell him I have a stomachache.
911
00:56:24,751 --> 00:56:26,080
Maybe I can just say
912
00:56:26,079 --> 00:56:28,862
something came up at home.
913
00:56:28,862 --> 00:56:53,902
Maybe not.
914
00:56:53,902 --> 00:56:56,134
Hello?
915
00:56:56,135 --> 00:56:57,759
Hi, Mr. Lee.
916
00:56:57,759 --> 00:57:00,278
Am I calling too late?
917
00:57:00,278 --> 00:57:01,911
Not at all.
918
00:57:01,911 --> 00:57:04,391
Is something the matter?
919
00:57:04,391 --> 00:57:08,807
Actually, something came up,
920
00:57:08,806 --> 00:57:12,038
so I can't meet up tomorrow.
921
00:57:12,038 --> 00:57:14,514
I see.
922
00:57:14,514 --> 00:57:16,570
Okay.
923
00:57:16,570 --> 00:57:18,893
I'm sorry.
924
00:57:18,893 --> 00:57:19,998
It's okay.
925
00:57:19,998 --> 00:57:24,108
Something came up at home for me, too,
926
00:57:24,108 --> 00:57:28,375
so I was going to call to cancel, too.
927
00:57:28,375 --> 00:57:31,018
Oh, really?
928
00:57:31,018 --> 00:57:34,401
Well, that's good.
929
00:57:34,402 --> 00:57:38,586
I don't know. Is it?
930
00:57:38,585 --> 00:57:42,362
Anyway, since you're busy, too,
931
00:57:42,362 --> 00:57:46,118
let's watch a movie another time.
932
00:57:46,119 --> 00:57:47,823
Right.
933
00:57:47,822 --> 00:57:52,257
Have a good weekend.
934
00:57:52,257 --> 00:57:53,715
You, too.
935
00:57:53,715 --> 00:57:55,570
Good night, Ms. An.
936
00:57:55,570 --> 00:58:21,834
Good night.
937
00:58:21,833 --> 00:58:25,106
What are you going to tell Wuri and Wuju?
938
00:58:25,106 --> 00:58:26,666
If they think their dad's back in Korea,
939
00:58:26,666 --> 00:58:30,153
they'll think it's only right they live with him.
940
00:58:30,153 --> 00:58:31,994
I told them
941
00:58:31,994 --> 00:58:34,754
he's going back and forth from here to the States
942
00:58:34,753 --> 00:58:37,757
so we can't live with him for a while.
943
00:58:37,757 --> 00:58:39,212
Maybe it's because they haven't seen him lately,
944
00:58:39,213 --> 00:58:42,269
but they didn't make an issue of it.
945
00:58:42,269 --> 00:58:50,130
I don't know what to say about that one.
946
00:58:50,130 --> 00:58:52,916
Since it's come to this, make sure it goes well
947
00:58:52,916 --> 00:58:55,989
so the kids aren't hurt by this.
948
00:58:55,989 --> 00:58:57,539
I know this is hard for you,
949
00:58:57,539 --> 00:59:16,367
but what can you do? It's what moms do.
950
00:59:16,367 --> 00:59:19,241
Why do I feel so nervous?
951
00:59:19,242 --> 00:59:20,148
This is more nerve-racking than
952
00:59:20,148 --> 00:59:23,434
when I was getting my divorce.
953
00:59:23,434 --> 00:59:58,538
What should I say to the kids?
954
00:59:58,538 --> 01:00:19,170
It's dad, kids.
955
01:00:19,170 --> 01:00:22,355
Wuju, it's your dad.
956
01:00:22,355 --> 01:00:27,556
Go say hi.
957
01:00:27,556 --> 01:00:29,733
Daddy!
958
01:00:29,733 --> 01:00:32,388
Wuju!
959
01:00:32,387 --> 01:00:35,911
Daddy!
960
01:00:35,911 --> 01:00:47,535
Wuri!
961
01:00:47,536 --> 01:01:12,278
How've you been?
962
01:01:12,278 --> 01:01:13,648
They said they'd be here by noon.
963
01:01:13,648 --> 01:01:15,816
They should be here soon, right?
964
01:01:15,815 --> 01:01:18,439
Are you sure this is enough meat?
965
01:01:18,440 --> 01:01:19,791
There are so many of us.
966
01:01:19,791 --> 01:01:21,360
If we run out, we'll go get more
967
01:01:21,360 --> 01:01:24,199
from the restaurant.
968
01:01:24,199 --> 01:01:26,526
Don't get into an argument with Jinju like before.
969
01:01:26,525 --> 01:01:30,484
I didn't want to get into an argument.
970
01:01:30,485 --> 01:01:34,922
Grandpa!
971
01:01:34,922 --> 01:01:36,755
You're here!
972
01:01:36,755 --> 01:01:40,095
Hello!
973
01:01:40,094 --> 01:01:42,776
Have a seat.
974
01:01:42,777 --> 01:01:45,226
Have a seat, kids.
975
01:01:45,226 --> 01:01:47,507
Sit together.
976
01:01:47,507 --> 01:01:49,748
Please sit down.
977
01:01:49,748 --> 01:01:52,989
Let's start this barbecue.
978
01:01:52,989 --> 01:01:54,992
Dad, you eat. I'll do the grilling.
979
01:01:54,992 --> 01:01:58,389
I'll grill for this side. You grill for that side.
980
01:01:58,389 --> 01:01:59,421
It's been so long.
981
01:01:59,420 --> 01:02:02,760
Sit next to me.
982
01:02:02,760 --> 01:02:06,248
Everything looks great.
983
01:02:06,248 --> 01:02:09,791
A barbecue party! Woo-hoo!
984
01:02:09,791 --> 01:02:11,527
We're big meat eaters.
985
01:02:11,527 --> 01:02:15,281
Are you sure you have enough for all of us?
986
01:02:15,282 --> 01:02:16,668
Hey.
987
01:02:16,668 --> 01:02:18,931
Did you look into it?
988
01:02:18,931 --> 01:02:20,874
Yeah.
989
01:02:20,873 --> 01:02:23,265
But it'll take about a week
990
01:02:23,266 --> 01:02:25,762
to get all the details down.
991
01:02:25,762 --> 01:02:27,635
Yes.
992
01:02:27,635 --> 01:02:30,210
I had someone tail her after work and found out
993
01:02:30,210 --> 01:02:33,454
where she lived.
994
01:02:33,454 --> 01:02:35,110
But Minho?
995
01:02:35,110 --> 01:02:37,454
What I found out this morning
996
01:02:37,454 --> 01:02:39,788
was beyond shocking.
997
01:02:39,788 --> 01:02:41,947
What? Spit it out, will you?
998
01:02:41,947 --> 01:02:43,331
She's just some woman
999
01:02:43,331 --> 01:02:48,451
who works with him. How bad could it be?
1000
01:02:48,451 --> 01:02:54,235
A divorcee?
1001
01:02:54,235 --> 01:02:57,195
She's been married before?
1002
01:02:57,195 --> 01:03:00,328
What? What else?
1003
01:03:00,329 --> 01:03:04,500
Just spit it out.
1004
01:03:04,500 --> 01:03:09,371
She has kids?
1005
01:03:09,371 --> 01:03:11,781
How many?
1006
01:03:11,782 --> 01:03:19,379
What? How many?
1007
01:03:19,378 --> 01:03:41,418
Oh, lord...
1008
01:03:41,418 --> 01:03:44,036
- You're not scared? / - No, daddy.
1009
01:03:44,036 --> 01:03:50,869
Maybe a little.
1010
01:03:50,869 --> 01:04:03,974
Are you having a good weekend?
1011
01:04:03,974 --> 01:04:06,549
How is the meat?
1012
01:04:06,550 --> 01:04:08,168
It's great.
1013
01:04:08,168 --> 01:04:09,902
I've tried meat
1014
01:04:09,902 --> 01:04:12,095
from famous restaurants all over Seoul,
1015
01:04:12,094 --> 01:04:17,640
but I've never tasted meat as good as yours.
1016
01:04:17,641 --> 01:04:20,122
Enjoy.
1017
01:04:20,121 --> 01:04:22,025
It must have been hard
1018
01:04:22,025 --> 01:04:25,658
preparing all this food for everyone. Thank you.
1019
01:04:25,659 --> 01:04:27,753
It wasn't so much work.
1020
01:04:27,753 --> 01:04:31,255
It's what I've been doing all my life.
1021
01:04:31,255 --> 01:04:32,855
You're so lucky.
1022
01:04:32,855 --> 01:04:34,237
You have a daughter who gives you
1023
01:04:34,237 --> 01:04:37,117
her whole paycheck.
1024
01:04:37,117 --> 01:04:41,401
Yeontae's all grown up.
1025
01:04:41,400 --> 01:04:44,864
Jinju will get a job soon, too,
1026
01:04:44,864 --> 01:04:47,806
when she graduates.
1027
01:04:47,806 --> 01:04:50,286
I doubt I'll ever get
1028
01:04:50,286 --> 01:04:54,312
a penny from Jinju before I die.
1029
01:04:54,313 --> 01:04:55,907
- Mom! / - What!
1030
01:04:55,907 --> 01:04:57,650
She's right.
1031
01:04:57,650 --> 01:04:59,724
I don't expect anything from you.
1032
01:04:59,724 --> 01:05:00,989
All I need to do
1033
01:05:00,989 --> 01:05:03,797
is find Jinju a good husband.
1034
01:05:03,797 --> 01:05:05,793
Isn't that right?
1035
01:05:05,793 --> 01:05:10,647
Yes.
1036
01:05:10,648 --> 01:05:13,847
My weekend's going well.
1037
01:05:13,847 --> 01:05:15,759
The weather's really nice.
1038
01:05:15,760 --> 01:05:18,215
Have a good weekend.
1039
01:05:18,215 --> 01:05:21,360
She'll get a job when she graduates.
1040
01:05:21,360 --> 01:05:24,807
We know how you feel.
1041
01:05:24,806 --> 01:05:30,479
We've given up on Hotae here.
1042
01:05:30,480 --> 01:05:31,423
Mom.
1043
01:05:31,423 --> 01:05:33,793
That's not very nice to say.
1044
01:05:33,793 --> 01:05:36,887
If my own parents don't believe in me, who will?
1045
01:05:36,887 --> 01:05:38,014
Right, Jinju?
1046
01:05:38,014 --> 01:05:42,536
Yeah!
1047
01:05:42,536 --> 01:05:46,464
It couldn't be a text from that woman, could it?
1048
01:05:46,465 --> 01:05:49,201
She's a divorcee with three kids.
1049
01:05:49,201 --> 01:05:51,932
He wouldn't think of marrying her.
1050
01:05:51,932 --> 01:05:54,413
That'd make five kids,
1051
01:05:54,413 --> 01:05:57,199
so I doubt he's thinking of marrying her,
1052
01:05:57,199 --> 01:06:00,055
which could be a good thing.
1053
01:06:00,054 --> 01:06:07,742
It's better than a woman with no kids.
1054
01:06:07,742 --> 01:06:10,653
Here.
1055
01:06:10,653 --> 01:06:21,677
Thank you, Ms. An.
1056
01:06:21,677 --> 01:06:38,089
Who's Ms. An?
1057
01:06:38,090 --> 01:06:39,480
Wuju's not here, either?
1058
01:06:39,480 --> 01:06:40,248
Why are you back alone?
1059
01:06:40,248 --> 01:06:41,344
Where's Wuju?
1060
01:06:41,344 --> 01:06:44,313
How can you eat when our kid is gone?
1061
01:06:44,313 --> 01:06:46,079
My brother likes someone.
1062
01:06:46,079 --> 01:06:47,529
She's not the type of girl a player
1063
01:06:47,530 --> 01:06:48,624
- like you can... / - Excuse me.
1064
01:06:48,623 --> 01:06:50,000
Why are you here?
1065
01:06:50,000 --> 01:06:52,775
We can buy Sangtae this building and...
1066
01:06:52,775 --> 01:06:55,087
You're the biggest bird brain I know!
1067
01:06:55,088 --> 01:06:56,456
I really have to go now.
1068
01:06:56,456 --> 01:06:57,921
Can't you leave in the morning?
1069
01:06:57,920 --> 01:06:58,895
What?
1070
01:06:58,896 --> 01:07:00,344
Can I see you tomorrow?
1071
01:07:00,344 --> 01:07:01,952
Sure!
1072
01:07:01,952 --> 01:07:04,336
You're dating the team leader?
1073
01:07:04,335 --> 01:07:05,783
No, grandma.
1074
01:07:05,784 --> 01:07:07,849
He wore his wedding band today.
71193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.