All language subtitles for Five Enough _ 아이가 다섯 - Ep.16 [ENG_2016.04.17] (720p_30fps_H264-192kbit_AAC).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,749 --> 00:00:05,877 I'm a bit drunk right now, but... 2 00:00:05,876 --> 00:00:12,204 You've been like crazy jerk lately. 3 00:00:12,204 --> 00:00:15,996 You're right. 4 00:00:15,996 --> 00:00:21,036 I think I must be out of my head, too. 5 00:00:21,036 --> 00:00:25,453 That's hardly something to brag about. 6 00:00:25,452 --> 00:00:38,256 I know. 7 00:00:38,256 --> 00:00:46,192 (Episode 16) 8 00:00:46,192 --> 00:00:49,247 Ms. An, are you alright? 9 00:00:49,247 --> 00:00:51,413 Yes, I'm fine. 10 00:00:51,414 --> 00:00:55,480 It's been so long since a man's kissed me, so... 11 00:00:55,479 --> 00:00:57,960 What am I saying? 12 00:00:57,960 --> 00:01:00,607 I mean, I'm just a bit surprised. 13 00:01:00,607 --> 00:01:06,840 My purse... 14 00:01:06,840 --> 00:01:08,536 Why are you doing this to me? 15 00:01:08,536 --> 00:01:09,311 What? 16 00:01:09,311 --> 00:01:12,079 You don't even have feelings for me. 17 00:01:12,079 --> 00:01:12,774 Well... 18 00:01:12,775 --> 00:01:15,522 Did you have a lot to drink? 19 00:01:15,522 --> 00:01:18,410 I know very well that you're not a pervert, 20 00:01:18,409 --> 00:01:19,682 but how can I face you at work 21 00:01:19,683 --> 00:01:26,842 after what you did to me? 22 00:01:26,841 --> 00:01:33,769 I do have feelings for you. 23 00:01:33,769 --> 00:01:42,057 Your mouth is wide open. 24 00:01:42,058 --> 00:01:44,290 Why? 25 00:01:44,290 --> 00:01:46,833 What do you mean? 26 00:01:46,832 --> 00:01:49,914 Why do you like me? 27 00:01:49,915 --> 00:01:52,908 You said I was weird. 28 00:01:52,908 --> 00:01:54,893 That wasn't the only thing I said. 29 00:01:54,893 --> 00:01:58,941 I said you were pretty and adorable, too. 30 00:01:58,941 --> 00:02:00,246 When? 31 00:02:00,245 --> 00:02:02,015 Think back carefully. 32 00:02:02,015 --> 00:02:04,140 I really did. 33 00:02:04,140 --> 00:02:10,881 When? I don't remember. 34 00:02:10,881 --> 00:02:14,865 Mr. Designated Driver. Yoo-hoo! Over here! 35 00:02:14,865 --> 00:02:38,533 I'm not a designated driver. 36 00:02:38,532 --> 00:02:47,268 Roll down your window. 37 00:02:47,269 --> 00:02:49,348 You've been drinking. 38 00:02:49,348 --> 00:02:53,893 You shouldn't drive right now. 39 00:02:53,893 --> 00:03:04,205 Come out here. 40 00:03:04,205 --> 00:03:32,442 Come on. 41 00:03:32,442 --> 00:03:35,683 Is the person whose feelings you hurt 42 00:03:35,682 --> 00:03:43,578 a woman? 43 00:03:43,579 --> 00:03:46,240 How could he tell me all that 44 00:03:46,240 --> 00:03:49,825 without calling to say how it went? 45 00:03:49,824 --> 00:03:52,103 I can't call him and meddle 46 00:03:52,104 --> 00:03:53,720 in my son's love life. 47 00:03:53,719 --> 00:03:57,552 It's just not my place. 48 00:03:57,552 --> 00:04:01,242 Atta boy. You should start dating. 49 00:04:01,242 --> 00:04:09,794 A good start is halfway to success. 50 00:04:09,794 --> 00:04:11,567 Well, this is awkward. 51 00:04:11,568 --> 00:04:24,383 I've been out of the dating game for so long. 52 00:04:24,382 --> 00:04:27,375 But I want to make sure you hear this. 53 00:04:27,375 --> 00:04:29,337 I have feelings for you. 54 00:04:29,338 --> 00:04:35,402 Thank you. 55 00:04:35,401 --> 00:04:39,033 It wasn't like that from the start. 56 00:04:39,033 --> 00:04:41,690 At first, we kept getting 57 00:04:41,690 --> 00:04:46,189 tangled up in all those situations. 58 00:04:46,189 --> 00:04:48,324 But recently, I've come to realize 59 00:04:48,324 --> 00:04:52,335 how I really feel about you. 60 00:04:52,334 --> 00:04:55,286 I asked for distance 61 00:04:55,286 --> 00:05:02,239 because I felt guilty toward my late wife. 62 00:05:02,240 --> 00:05:04,206 I'm really sorry about 63 00:05:04,206 --> 00:05:11,262 how I hurt your feelings like that. 64 00:05:11,262 --> 00:05:17,430 You asked earlier why I liked you. 65 00:05:17,430 --> 00:05:21,286 Why do I like you? 66 00:05:21,286 --> 00:05:23,074 I'm not sure. 67 00:05:23,074 --> 00:05:26,552 Maybe it's because we're so different, 68 00:05:26,552 --> 00:05:36,081 or maybe it's because we both have scars. 69 00:05:36,081 --> 00:05:41,159 Whatever the reason, 70 00:05:41,160 --> 00:05:47,995 I really like you. I truly do. 71 00:05:47,995 --> 00:05:54,257 I know you were taken aback before, 72 00:05:54,257 --> 00:05:59,762 but I didn't do that out of drunkenness. 73 00:05:59,762 --> 00:06:08,793 I see. 74 00:06:08,793 --> 00:06:11,394 Did someone call for a designated driver? 75 00:06:11,394 --> 00:06:14,870 Over here! 76 00:06:14,870 --> 00:06:31,180 Come on. 77 00:06:31,180 --> 00:06:36,084 Give me your keys. 78 00:06:36,084 --> 00:06:38,005 Please drive her home safely. 79 00:06:38,005 --> 00:06:48,645 Yes, sir. 80 00:06:48,646 --> 00:06:51,977 Get home safely. Good night. 81 00:06:51,976 --> 00:07:23,921 Good night. 82 00:07:23,922 --> 00:07:27,500 Why'd you get his autograph on your back? 83 00:07:27,500 --> 00:07:28,651 Honey. 84 00:07:28,651 --> 00:07:32,084 When I saw Kim Sangmin today... 85 00:07:32,084 --> 00:07:36,137 He's one handsome fellow, isn't he? 86 00:07:36,137 --> 00:07:38,137 He did seem a bit manly looking. 87 00:07:38,137 --> 00:07:39,409 And that's not all... 88 00:07:39,410 --> 00:07:41,402 He's kind and courteous. 89 00:07:41,401 --> 00:07:43,603 I envy whoever his parents are. 90 00:07:43,603 --> 00:07:47,590 I wish I had a son like him. 91 00:07:47,589 --> 00:07:50,478 Oh, come on. 92 00:07:50,478 --> 00:07:53,014 I'm not saying I'd rather have had sons. 93 00:07:53,014 --> 00:07:54,101 We already have daughters, 94 00:07:54,101 --> 00:07:56,479 so it'd have been nice to have a son like him. 95 00:07:56,480 --> 00:07:57,855 Geez. 96 00:07:57,855 --> 00:07:59,935 I don't need a son. 97 00:07:59,935 --> 00:08:01,815 All my desires to have one were met 98 00:08:01,815 --> 00:08:04,302 the moment Sangtae came into my life. 99 00:08:04,302 --> 00:08:06,959 Before he came into the family, 100 00:08:06,959 --> 00:08:09,419 remember how cold the girls were to us 101 00:08:09,420 --> 00:08:12,516 for not being around when they were young? 102 00:08:12,516 --> 00:08:14,692 After Sangtae and then Su and Bin, 103 00:08:14,692 --> 00:08:19,317 we really started to be a family. 104 00:08:19,317 --> 00:08:21,818 That's true. 105 00:08:21,819 --> 00:08:23,667 Wait a minute. 106 00:08:23,666 --> 00:08:25,957 Then, how about 107 00:08:25,958 --> 00:08:29,126 we get Kim Sangmin as our son-in-law? 108 00:08:29,125 --> 00:08:31,782 What? 109 00:08:31,783 --> 00:08:34,639 Wouldn't he make a great husband for Jinju? 110 00:08:34,639 --> 00:08:37,222 She'll never be able to earn a living on her own. 111 00:08:37,222 --> 00:08:38,438 It'd be best to marry her off 112 00:08:38,438 --> 00:08:42,875 to a good man like him, don't you think? 113 00:08:42,875 --> 00:08:54,171 I don't think she's seeing anyone. 114 00:08:54,171 --> 00:08:56,909 It's his third time calling. 115 00:08:56,908 --> 00:09:18,698 Should I answer or not? 116 00:09:18,698 --> 00:09:22,906 Hey, Taemin! 117 00:09:22,907 --> 00:09:24,942 Where are you? 118 00:09:24,942 --> 00:09:28,836 I'm at that club we went to before. Why? 119 00:09:28,836 --> 00:09:31,125 I picked a good night to come. 120 00:09:31,125 --> 00:09:34,629 There are so many hot guys here tonight. 121 00:09:34,629 --> 00:09:36,062 Are you having fun? 122 00:09:36,062 --> 00:09:38,286 Yeah, a whole lot of fun. 123 00:09:38,285 --> 00:09:40,108 Minwu, I'm over here! 124 00:09:40,109 --> 00:09:42,078 My friend's here. 125 00:09:42,077 --> 00:09:45,365 I'm going to hang out for a bit. Call me tomorrow. 126 00:09:45,365 --> 00:09:48,213 Jinju! 127 00:09:48,214 --> 00:09:55,133 Oh, man. She hung up. 128 00:09:55,133 --> 00:09:58,845 If you don't pick up once, I won't pick up twice. 129 00:09:58,845 --> 00:10:02,646 If you don't text me once, I won't text you twice, 130 00:10:02,645 --> 00:10:04,862 so get your act together, Kim Taemin. 131 00:10:04,863 --> 00:10:06,870 I won't fall victim to the "why buy the cow 132 00:10:06,870 --> 00:10:13,219 when the milk is free?" adage. Got it? 133 00:10:13,219 --> 00:10:17,739 I bet it's killing you, isn't it? 134 00:10:17,739 --> 00:10:19,403 Have fun tonight. 135 00:10:19,403 --> 00:10:23,956 Don't drink too much. 136 00:10:23,956 --> 00:10:26,532 What the... 137 00:10:26,532 --> 00:10:29,628 I pretended I was with another guy, 138 00:10:29,628 --> 00:10:36,892 and he's telling me to have fun? 139 00:10:36,892 --> 00:10:38,628 I'm in front of your house. 140 00:10:38,628 --> 00:11:05,471 I'll wait here till you get back. 141 00:11:05,471 --> 00:11:20,974 How long does he plan on waiting? 142 00:11:20,974 --> 00:11:27,854 I'm going to be home very late. Just go home. 143 00:11:27,854 --> 00:11:29,230 It's okay. 144 00:11:29,230 --> 00:11:31,381 I missed your call earlier today. 145 00:11:31,381 --> 00:11:33,801 I'll think of this as punishment. 146 00:11:33,802 --> 00:11:48,634 What the... 147 00:11:48,634 --> 00:11:50,145 What? 148 00:11:50,145 --> 00:11:52,281 What are you doing here? 149 00:11:52,282 --> 00:11:55,115 Didn't you say you were at a club? 150 00:11:55,115 --> 00:11:56,536 You were lying? 151 00:11:56,535 --> 00:12:00,229 Are you stupid? 152 00:12:00,230 --> 00:12:01,856 You really are. 153 00:12:01,856 --> 00:12:03,824 I pretended I was with another guy, 154 00:12:03,825 --> 00:12:05,224 and you didn't even get jealous. 155 00:12:05,224 --> 00:12:07,985 And you say you'll wait for me. 156 00:12:07,985 --> 00:12:10,115 So what if you missed a couple of my calls? 157 00:12:10,115 --> 00:12:12,442 You don't deserve to be punished. 158 00:12:12,442 --> 00:12:14,673 Why did you tell me a lie like that? 159 00:12:14,673 --> 00:12:16,551 I don't know. 160 00:12:16,551 --> 00:12:19,343 You wouldn't eat lunch with me, 161 00:12:19,342 --> 00:12:21,557 and you wouldn't text back. 162 00:12:21,557 --> 00:12:23,934 I was mad. 163 00:12:23,934 --> 00:12:27,678 Is that right? 164 00:12:27,678 --> 00:12:31,942 As long as you're out, want to go for a walk? 165 00:12:31,942 --> 00:12:35,423 I can't. I have a report to write. 166 00:12:35,423 --> 00:12:38,783 About schools, businesses, and society. 167 00:12:38,783 --> 00:12:44,254 Go get your laptop. I'll help you. 168 00:12:44,254 --> 00:12:45,171 You will? 169 00:12:45,171 --> 00:12:48,261 You're sure Jinju's not seeing anyone? 170 00:12:48,260 --> 00:12:50,588 Yeah, it's been awhile. 171 00:12:50,589 --> 00:12:52,357 She must've made her mind up to graduate. 172 00:12:52,356 --> 00:12:54,526 She's studying hard, too. 173 00:12:54,527 --> 00:12:56,725 Sangtae graduated from a top college 174 00:12:56,725 --> 00:12:59,654 and is a team leader at a top company, 175 00:12:59,654 --> 00:13:00,990 so wouldn't it be nice 176 00:13:00,990 --> 00:13:04,976 if we had a famous golfer in the family, too? 177 00:13:04,976 --> 00:13:06,961 No one would ever look down on us again 178 00:13:06,961 --> 00:13:09,160 for being ignorant loan sharks. 179 00:13:09,160 --> 00:13:12,544 I'll talk to Sangtae about getting Jinju 180 00:13:12,544 --> 00:13:16,399 a date with Sangmin. What do you say? 181 00:13:16,399 --> 00:13:21,174 I hear he practices at the golf club Kang goes to. 182 00:13:21,174 --> 00:13:22,934 Well... 183 00:13:22,934 --> 00:13:25,156 - Before that... / - What? 184 00:13:25,157 --> 00:13:29,269 I'm really concerned about Sangtae's 185 00:13:29,269 --> 00:13:32,365 coworker, An Mijeong. 186 00:13:32,365 --> 00:13:33,942 There have been too many incidents 187 00:13:33,942 --> 00:13:36,125 to write it off as coincidence. 188 00:13:36,125 --> 00:13:37,518 Think about it. 189 00:13:37,518 --> 00:13:40,581 She was there when Sangtae went on that date. 190 00:13:40,581 --> 00:13:42,524 And remember when Sangtae spent the night 191 00:13:42,524 --> 00:13:44,845 at a hospital with a coworker? 192 00:13:44,845 --> 00:13:46,348 I think it was her. 193 00:13:46,347 --> 00:13:48,365 He stayed out all night, remember? 194 00:13:48,365 --> 00:13:50,644 And she was the one who brought him 195 00:13:50,644 --> 00:13:53,100 home drunk that one night. 196 00:13:53,100 --> 00:13:54,668 She also wrote him that card. 197 00:13:54,668 --> 00:13:57,043 It was all her. 198 00:13:57,043 --> 00:13:58,538 What is she, a magician 199 00:13:58,538 --> 00:14:01,812 who appears in every area of Sangtae's life? 200 00:14:01,812 --> 00:14:02,903 The same woman? 201 00:14:02,903 --> 00:14:07,629 Don't you think that's really strange? 202 00:14:07,629 --> 00:14:09,431 And that card. 203 00:14:09,431 --> 00:14:12,398 That card really gets under my skin. 204 00:14:12,398 --> 00:14:13,846 Mr. Lee, you're amazing. 205 00:14:13,846 --> 00:14:15,254 I mean, who is she 206 00:14:15,254 --> 00:14:17,142 to tell Sangtae that he's amazing? 207 00:14:17,142 --> 00:14:30,431 Don't you agree? 208 00:14:30,431 --> 00:14:32,850 I like you, Ms. An. 209 00:14:32,850 --> 00:14:36,546 Oh, dear me... 210 00:14:36,546 --> 00:14:38,962 He likes me. 211 00:14:38,961 --> 00:14:49,649 He must be out of his mind. Why would he like me? 212 00:14:49,649 --> 00:14:51,817 Oh, my... 213 00:14:51,817 --> 00:14:55,043 I must've reeked of alcohol. 214 00:14:55,043 --> 00:14:56,538 Wait a minute. 215 00:14:56,538 --> 00:15:11,592 How many years has it been? 216 00:15:11,592 --> 00:15:15,663 We never kissed after Wuju was born. 217 00:15:15,663 --> 00:15:18,399 That jerk. 218 00:15:18,399 --> 00:15:23,368 I ought to... 219 00:15:23,368 --> 00:15:25,903 Are your lips that precious? 220 00:15:25,903 --> 00:15:27,487 Are your lips made out of jewels? 221 00:15:27,488 --> 00:15:29,120 How could you not kiss your own wife 222 00:15:29,120 --> 00:15:31,202 and then go cheat on her? You're garbage! 223 00:15:31,202 --> 00:15:33,146 I should've dumped you before you cheated. 224 00:15:33,147 --> 00:15:49,180 You jerk! 225 00:15:49,179 --> 00:15:50,923 Wait a minute. 226 00:15:50,923 --> 00:16:02,572 What if Ms. An doesn't even like me? 227 00:16:02,572 --> 00:16:04,687 Yes. 228 00:16:04,687 --> 00:16:09,326 It's been six years. 229 00:16:09,326 --> 00:16:13,022 I can't believe it... 230 00:16:13,022 --> 00:16:15,043 Oh, gee... 231 00:16:15,043 --> 00:16:40,985 I feel like my lips are numb. 232 00:16:40,985 --> 00:16:44,769 And he held my hand... 233 00:16:44,769 --> 00:16:47,778 These hands that peel potatoes, cut up chicken, 234 00:16:47,778 --> 00:16:49,961 unclog water pipes, 235 00:16:49,961 --> 00:16:59,191 and clean toilets. He held my hand! 236 00:16:59,191 --> 00:17:02,101 If she doesn't like me back, 237 00:17:02,101 --> 00:17:05,597 I forced her to kiss me. 238 00:17:05,597 --> 00:17:15,151 And that's... 239 00:17:15,151 --> 00:17:17,789 I should've told her I liked her first 240 00:17:17,789 --> 00:17:21,815 and then kissed her. 241 00:17:21,815 --> 00:17:23,711 I know it's been awhile, 242 00:17:23,711 --> 00:17:27,553 but how could I forget that? 243 00:17:27,553 --> 00:17:33,313 Man... 244 00:17:33,313 --> 00:17:35,932 He probably knows I like him, too. 245 00:17:35,932 --> 00:17:38,525 Why else would he have kissed me? 246 00:17:38,525 --> 00:17:43,067 But it'd be nice if I told him, right? 247 00:17:43,067 --> 00:17:53,691 Yes. 248 00:17:53,691 --> 00:17:58,220 (I like you, too, Mr. Lee) 249 00:17:58,220 --> 00:18:08,115 It's so absurd to text this sort of thing. 250 00:18:08,115 --> 00:18:16,651 (Ms. An) 251 00:18:16,651 --> 00:18:19,859 I should call her before it's too late. 252 00:18:19,858 --> 00:18:21,307 But what if I ask her and she says 253 00:18:21,307 --> 00:18:22,627 she doesn't like me back? 254 00:18:22,627 --> 00:18:31,291 Oh, man... 255 00:18:31,291 --> 00:18:58,300 I like you, too, Mr. Lee. 256 00:18:58,300 --> 00:19:01,141 Should I ask Kang to tail her 257 00:19:01,142 --> 00:19:03,660 and do a background check on her? 258 00:19:03,660 --> 00:19:07,067 What? No, don't do that. 259 00:19:07,067 --> 00:19:09,373 We have to nip it in the bud. 260 00:19:09,373 --> 00:19:12,373 What if they really end up dating? 261 00:19:12,373 --> 00:19:14,756 Even Jinju's more thoughtful than you are. 262 00:19:14,756 --> 00:19:17,013 The man needs to date. 263 00:19:17,012 --> 00:19:20,355 He's too young for us to tie down. 264 00:19:20,355 --> 00:19:22,188 Would you say that if he was our real son? 265 00:19:22,188 --> 00:19:23,244 He's not a monk. 266 00:19:23,243 --> 00:19:26,520 We can't stop him from dating someone. 267 00:19:26,520 --> 00:19:28,985 And he went on that date before, too. 268 00:19:28,986 --> 00:19:31,545 We didn't handle that right last time, 269 00:19:31,545 --> 00:19:33,192 so we should be better this time. 270 00:19:33,192 --> 00:19:35,353 I'm no fool. I won't sit idly by and take this. 271 00:19:35,353 --> 00:19:37,721 What if I lose him and end up regretting 272 00:19:37,721 --> 00:19:39,840 not having done something? 273 00:19:39,840 --> 00:19:42,560 Oksun, come on, baby. 274 00:19:42,560 --> 00:19:45,513 I have a plan. 275 00:19:45,513 --> 00:19:46,657 Oh, please. 276 00:19:46,657 --> 00:19:48,953 We're not even sure, yet. 277 00:19:48,953 --> 00:19:49,882 Don't get ahead 278 00:19:49,882 --> 00:19:52,834 of yourself and put Sangtae in an awkward spot. 279 00:19:52,834 --> 00:19:54,849 It won't be too late to put on 280 00:19:54,848 --> 00:19:58,326 our leather jackets after we find real evidence. 281 00:19:58,326 --> 00:19:59,975 I'll worry about our son, 282 00:19:59,976 --> 00:20:02,272 so you keep an eye on Jinju. 283 00:20:02,271 --> 00:20:04,511 She needs to graduate before we marry her off. 284 00:20:04,511 --> 00:20:06,367 She can't even balance a checkbook. 285 00:20:06,367 --> 00:20:07,567 Then, we'll marry her off to someone 286 00:20:07,567 --> 00:20:10,316 who doesn't have to worry about that. 287 00:20:10,316 --> 00:20:12,875 That's why I'm telling you to keep an eye on her. 288 00:20:12,875 --> 00:20:14,779 What if she meets someone 289 00:20:14,779 --> 00:20:18,664 who's not good for her and ends up marrying him? 290 00:20:18,664 --> 00:20:22,356 - Got it? / - Alright. 291 00:20:22,356 --> 00:20:25,108 You did a good job of collecting resources. 292 00:20:25,108 --> 00:20:28,502 - Really? / - Yup. 293 00:20:28,502 --> 00:20:30,038 I have a research paper 294 00:20:30,038 --> 00:20:32,759 on mentoring programs in my cloud storage. 295 00:20:32,759 --> 00:20:34,564 Let's take a look at that 296 00:20:34,564 --> 00:20:36,516 and supplement what you've gathered. 297 00:20:36,516 --> 00:20:39,132 Okay. 298 00:20:39,132 --> 00:20:57,716 Shall we officially get started on this? 299 00:20:57,715 --> 00:20:59,107 I know I'm hot, 300 00:20:59,107 --> 00:21:00,587 but can you stop staring? 301 00:21:00,587 --> 00:21:03,836 You're going to bore a hole in my head. 302 00:21:03,836 --> 00:21:05,235 Nope. I'm going to keep staring. 303 00:21:05,236 --> 00:21:06,924 I'm so blessed to have someone 304 00:21:06,923 --> 00:21:10,427 as smart and super hot as my boyfriend. 305 00:21:10,428 --> 00:21:13,091 Look in my pocket. 306 00:21:13,090 --> 00:21:21,587 Something in there expresses how I feel for you. 307 00:21:21,587 --> 00:21:30,145 What's this? 308 00:21:30,145 --> 00:21:33,321 Is this for me? 309 00:21:33,321 --> 00:21:36,000 I got my first paycheck. 310 00:21:36,000 --> 00:21:37,818 Oh, my god... 311 00:21:37,818 --> 00:21:41,810 Thank you. 312 00:21:41,810 --> 00:21:56,193 Will it put it on for me? 313 00:21:56,193 --> 00:21:58,897 What do you think? 314 00:21:58,897 --> 00:22:06,033 It looks good on you. 315 00:22:06,034 --> 00:22:10,068 He doesn't even make that much. 316 00:22:10,067 --> 00:22:15,541 He's such a good guy through and through. 317 00:22:15,541 --> 00:22:27,309 That adorable Taemin... 318 00:22:27,309 --> 00:22:28,870 Why is it so quiet in there? 319 00:22:28,871 --> 00:22:35,144 They need to come out and see me earn my keep. 320 00:22:35,144 --> 00:22:35,944 What's up? 321 00:22:35,944 --> 00:22:46,000 What'd you want to talk to us about? 322 00:22:46,000 --> 00:22:49,320 I got my first paycheck. 323 00:22:49,320 --> 00:22:51,924 Wow! You did? 324 00:22:51,924 --> 00:23:02,629 What's this? 325 00:23:02,630 --> 00:23:04,485 I withdrew the exact amount 326 00:23:04,484 --> 00:23:06,937 minus the tax down to the penny. 327 00:23:06,938 --> 00:23:10,630 - Oh, dear. / - Why would you give it to us? 328 00:23:10,630 --> 00:23:11,757 I've wanted to do this 329 00:23:11,757 --> 00:23:13,885 ever since I was a kid. 330 00:23:13,885 --> 00:23:14,877 I've always wanted 331 00:23:14,877 --> 00:23:17,245 to give you my first paycheck in cash. 332 00:23:17,246 --> 00:23:18,727 That's what Sangtae did. 333 00:23:18,727 --> 00:23:21,329 And Hotae did that, too. 334 00:23:21,328 --> 00:23:23,981 Oh, my. 335 00:23:23,981 --> 00:23:26,613 Why would you give us the whole thing? 336 00:23:26,613 --> 00:23:28,686 How are you going to pay for anything? 337 00:23:28,685 --> 00:23:31,292 I have money left over from my part-time gig 338 00:23:31,292 --> 00:23:33,877 and after this, I'll keep my paychecks. 339 00:23:33,877 --> 00:23:35,741 You should use this money 340 00:23:35,741 --> 00:23:37,605 to get yourself a decent outfit. 341 00:23:37,605 --> 00:23:40,030 You don't have a single decent outfit. 342 00:23:40,030 --> 00:23:44,884 I'll be able to buy some now. 343 00:23:44,884 --> 00:23:49,794 Great job, Yeontae. 344 00:23:49,794 --> 00:23:55,303 I'm so proud of you. 345 00:23:55,303 --> 00:23:58,207 Being a part of the workforce 346 00:23:58,207 --> 00:24:01,428 is bound to bring challenges. 347 00:24:01,428 --> 00:24:03,243 Your students might not listen 348 00:24:03,242 --> 00:24:05,764 and give you a hard time. 349 00:24:05,765 --> 00:24:07,028 And you may even 350 00:24:07,028 --> 00:24:11,288 be faced with moments you feel are unfair. 351 00:24:11,288 --> 00:24:14,681 And because you're a teacher, 352 00:24:14,681 --> 00:24:17,535 there may even be times when you'll be 353 00:24:17,535 --> 00:24:19,727 treated too well. 354 00:24:19,727 --> 00:24:25,839 You have to be wary of that. 355 00:24:25,838 --> 00:24:28,392 As a teacher, 356 00:24:28,392 --> 00:24:30,934 you shouldn't be too authoritarian. 357 00:24:30,934 --> 00:24:33,471 Try to see the world through their eyes. 358 00:24:33,471 --> 00:24:36,615 I hope you can become the kind of teacher 359 00:24:36,615 --> 00:24:42,070 who's wise, kind, and mindful of perspectives. 360 00:24:42,070 --> 00:24:45,519 I will, dad. I'll remember that. 361 00:24:45,519 --> 00:24:48,055 This is such a great moment for me. 362 00:24:48,055 --> 00:24:51,567 I mean, I just so happy. 363 00:24:51,567 --> 00:25:00,832 She's the apple of your eye, isn't she? 364 00:25:00,832 --> 00:25:03,332 Aren't we having breakfast, mom? 365 00:25:03,332 --> 00:25:04,788 I earned my keep. 366 00:25:04,788 --> 00:25:07,634 I swept the front courtyard. It's totally clean. 367 00:25:07,634 --> 00:25:14,747 So can I eat with you guys now? 368 00:25:14,747 --> 00:25:16,195 What's that? 369 00:25:16,194 --> 00:25:17,442 Is it something I'm not allowed to see? 370 00:25:17,442 --> 00:25:19,490 - Heavens, no. / - It's nothing. 371 00:25:19,490 --> 00:25:21,037 It's nothing, Hotae. 372 00:25:21,037 --> 00:25:22,581 Okay. 373 00:25:22,580 --> 00:25:52,060 I'm starving. 374 00:25:52,060 --> 00:25:54,750 Sangmin, this is my first paycheck. 375 00:25:54,750 --> 00:25:57,797 Thanks for supporting me through the years. 376 00:25:57,797 --> 00:25:59,868 While other kids were getting loans for school, 377 00:25:59,868 --> 00:26:01,956 you paid for my tuition, and even gave me 378 00:26:01,957 --> 00:26:03,870 spending money. 379 00:26:03,869 --> 00:26:06,916 You used to provide for our parents, too. 380 00:26:06,916 --> 00:26:14,269 Thank you so much. I love you. 381 00:26:14,269 --> 00:26:20,348 Oh, that little rascal. 382 00:26:20,348 --> 00:26:22,692 See this, dandy boy? 383 00:26:22,692 --> 00:26:26,365 Isn't my brother the coolest? 384 00:26:26,365 --> 00:26:43,470 Jealous, sweet boy? 385 00:26:43,470 --> 00:26:45,605 What's gotten into you, bro? 386 00:26:45,605 --> 00:26:46,997 I love you, bro. 387 00:26:46,997 --> 00:26:49,188 What's the meaning of this, bro? 388 00:26:49,188 --> 00:26:52,275 I got such a touching gift, so how could I 389 00:26:52,275 --> 00:26:54,220 not express it? 390 00:26:54,220 --> 00:26:56,291 Thanks, bro. 391 00:26:56,291 --> 00:26:59,192 Don't, Sangmin! 392 00:26:59,192 --> 00:27:02,048 You're such a cutie! 393 00:27:02,048 --> 00:27:05,339 You were just a wee kid. Look at you now, though! 394 00:27:05,339 --> 00:27:07,187 Get off of me! 395 00:27:07,188 --> 00:27:12,390 You don't like that? What's for breakfast? 396 00:27:12,390 --> 00:27:13,355 Oh, yeah. 397 00:27:13,355 --> 00:27:17,220 Has that young man called? 398 00:27:17,220 --> 00:27:18,819 What for? 399 00:27:18,819 --> 00:27:21,331 We're not like that. 400 00:27:21,332 --> 00:27:22,956 You came home on his back 401 00:27:22,955 --> 00:27:29,818 and he's not even close enough to call? 402 00:27:29,818 --> 00:27:31,091 You worry about you. 403 00:27:31,092 --> 00:27:33,237 She's doing perfectly fine. 404 00:27:33,237 --> 00:27:34,635 You did? 405 00:27:34,635 --> 00:27:37,819 You actually went over to that girl's house? 406 00:27:37,819 --> 00:27:39,099 That's not all. 407 00:27:39,099 --> 00:27:42,309 I helped her let a balloon go by the Han River. 408 00:27:42,309 --> 00:27:43,852 What for? 409 00:27:43,853 --> 00:27:45,253 She was pining over this guy 410 00:27:45,252 --> 00:27:46,804 she's had a crush on, 411 00:27:46,805 --> 00:27:49,597 so I told her to let him go along with the balloon. 412 00:27:49,597 --> 00:27:52,278 Wow. That's unbelievable. 413 00:27:52,278 --> 00:27:54,085 You'd actually do that for a girl? 414 00:27:54,085 --> 00:27:57,045 And with no one watching at that. 415 00:27:57,045 --> 00:27:58,822 Yeah, I was a bit upset about it. 416 00:27:58,821 --> 00:28:00,460 Only she and I know 417 00:28:00,461 --> 00:28:03,774 what a standup guy I am. 418 00:28:03,773 --> 00:28:07,363 And you even slept at her house. 419 00:28:07,364 --> 00:28:10,516 You're the most particular person I know. 420 00:28:10,516 --> 00:28:13,083 You must not have complained, 421 00:28:13,083 --> 00:28:16,515 seeing as how they packed you food. 422 00:28:16,515 --> 00:28:19,097 Her parents were really great people. 423 00:28:19,096 --> 00:28:21,991 Maybe that's why she's so down-to-earth. 424 00:28:21,991 --> 00:28:23,616 Do you... 425 00:28:23,616 --> 00:28:25,704 Have a thing for her? 426 00:28:25,704 --> 00:28:27,215 No. 427 00:28:27,215 --> 00:28:29,767 She's kind of cute, 428 00:28:29,768 --> 00:28:31,384 but that's it. 429 00:28:31,384 --> 00:28:34,504 This might be the real deal. 430 00:28:34,505 --> 00:28:36,153 It's not like that. 431 00:28:36,153 --> 00:28:38,944 She's weird but cute. 432 00:28:38,944 --> 00:28:41,512 That's about it. 433 00:28:41,512 --> 00:28:43,800 You should find yourself a serious girlfriend. 434 00:28:43,800 --> 00:28:46,327 Don't play the field, weighing out your options. 435 00:28:46,327 --> 00:28:48,305 I have good reason to be doing that. 436 00:28:48,305 --> 00:28:50,585 I haven't met a girl who's made me feel sure. 437 00:28:50,585 --> 00:28:55,250 Believing in false love will ruin your life. 438 00:28:55,250 --> 00:28:59,522 What kind of girl would make you feel sure? 439 00:28:59,522 --> 00:29:01,033 I don't like girls who are smart, 440 00:29:01,034 --> 00:29:02,843 because they think they're better. 441 00:29:02,843 --> 00:29:04,034 And I don't like bimbos 442 00:29:04,034 --> 00:29:06,403 because I can't have real conversations with them. 443 00:29:06,403 --> 00:29:08,473 Mean girls wear me out 444 00:29:08,473 --> 00:29:10,513 and good girls are no fun. 445 00:29:10,513 --> 00:29:12,546 I don't like pretty girls, 446 00:29:12,547 --> 00:29:14,932 because they have too many guys. 447 00:29:14,932 --> 00:29:17,682 But I just plain don't like ugly girls. 448 00:29:17,682 --> 00:29:21,961 What's that girl like, then? 449 00:29:21,961 --> 00:29:24,563 I don't know. That's what's weird. 450 00:29:24,563 --> 00:29:26,682 She's none of those, but something draws me back. 451 00:29:26,682 --> 00:29:28,530 You can just ignore her, then. 452 00:29:28,530 --> 00:29:30,898 I can't. That's the problem. 453 00:29:30,898 --> 00:29:33,242 She's like an exit-less revolving door. 454 00:29:33,242 --> 00:29:36,465 It's like going around in circles with her. 455 00:29:36,465 --> 00:29:38,637 - It's love. / - No, it's not. 456 00:29:38,637 --> 00:29:40,436 It is love. 457 00:29:40,436 --> 00:29:41,564 I said it isn't, you brat. 458 00:29:41,565 --> 00:29:44,404 Yup, it's love. 459 00:29:44,404 --> 00:29:45,778 No, it isn't! 460 00:29:45,778 --> 00:29:48,337 You should go out on one date. 461 00:29:48,337 --> 00:29:49,634 Stop saying that. 462 00:29:49,634 --> 00:29:52,787 Why would we? There's nothing between us. 463 00:29:52,787 --> 00:29:56,315 I'm serious. We're not like that. 464 00:29:56,315 --> 00:29:58,817 We just got acquainted somehow. 465 00:29:58,817 --> 00:30:00,035 There's nothing between you, 466 00:30:00,035 --> 00:30:01,556 yet he carried you home on his back? 467 00:30:01,556 --> 00:30:02,620 He couldn't leave 468 00:30:02,619 --> 00:30:04,983 a drunk girl on the street. 469 00:30:04,983 --> 00:30:06,135 You! 470 00:30:06,135 --> 00:30:09,012 Are you proud that you got carried home wasted? 471 00:30:09,012 --> 00:30:10,819 Ouch... 472 00:30:10,819 --> 00:30:13,514 Our family's so violent. 473 00:30:13,515 --> 00:30:16,084 He's not interested in me. 474 00:30:16,084 --> 00:30:17,333 He only brought me home, 475 00:30:17,333 --> 00:30:19,775 because he felt sorry for me. 476 00:30:19,775 --> 00:30:22,791 How do you know he's not interested? 477 00:30:22,790 --> 00:30:23,542 I just do. 478 00:30:23,542 --> 00:30:25,494 I can tell by how he treats me. 479 00:30:25,494 --> 00:30:27,528 He isn't very nice to me. 480 00:30:27,528 --> 00:30:29,974 A guy wouldn't be like that to a girl he likes. 481 00:30:29,974 --> 00:30:31,526 He seemed to be really well-mannered 482 00:30:31,527 --> 00:30:34,230 that day he was over. 483 00:30:34,230 --> 00:30:36,463 He seemed like a decent fellow. 484 00:30:36,463 --> 00:30:39,500 Not one to mistreat women. 485 00:30:39,500 --> 00:30:45,141 Anyway, he's not the one. 486 00:30:45,141 --> 00:30:48,421 Why aren't you two interested 487 00:30:48,421 --> 00:30:52,669 in my love life... 488 00:30:52,669 --> 00:30:58,357 Right. I'm in no position to date right now. 489 00:30:58,356 --> 00:31:01,500 Oh, my. 490 00:31:01,500 --> 00:31:08,844 She pulled out so many outfits. 491 00:31:08,844 --> 00:31:13,971 I think I like that man. 492 00:31:13,971 --> 00:31:16,819 I hope she didn't make this mess 493 00:31:16,819 --> 00:31:18,554 trying to look good for that team leader 494 00:31:18,555 --> 00:31:22,347 who's giving her the cold shoulder. 495 00:31:22,347 --> 00:31:26,746 That poor girl. 496 00:31:26,747 --> 00:31:27,661 Her husband 497 00:31:27,661 --> 00:31:30,421 cheats on her with her friend and divorces her. 498 00:31:30,421 --> 00:31:32,203 The man she likes 499 00:31:32,203 --> 00:31:34,235 isn't even the least bit interested. 500 00:31:34,236 --> 00:31:37,436 If someone asked, "Who's the saddest woman 501 00:31:37,435 --> 00:31:39,936 in the world?" Mijeong would 502 00:31:39,936 --> 00:31:42,436 raise her hand and say, "Me." 503 00:31:42,436 --> 00:31:43,724 Who does she take after 504 00:31:43,724 --> 00:31:46,387 that she has such bad luck in men? 505 00:31:46,387 --> 00:31:57,980 Geez. 506 00:31:57,980 --> 00:31:59,916 What am I going to do? 507 00:31:59,916 --> 00:32:03,749 It's going to be so awkward. 508 00:32:03,749 --> 00:32:09,612 What do I say to him? 509 00:32:09,612 --> 00:32:11,700 I'm so lucky. 510 00:32:11,700 --> 00:32:15,245 Maybe life will be smooth sailing from now on. 511 00:32:15,244 --> 00:32:19,940 Me? Office romance? That's just absurd. 512 00:32:19,941 --> 00:32:32,357 What's a girl to do? 513 00:32:32,357 --> 00:32:33,899 Good morning, Mr. Lee. 514 00:32:33,900 --> 00:32:38,781 Did you sleep well last night? 515 00:32:38,780 --> 00:32:43,515 That was way too peppy. 516 00:32:43,516 --> 00:32:46,788 Good morning, Mr. Lee. 517 00:32:46,788 --> 00:32:48,168 I don't have to be so shy. 518 00:32:48,167 --> 00:32:51,174 I'm not in high school. 519 00:32:51,174 --> 00:32:53,975 Calm down, Mijeong. Don't get too excited. 520 00:32:53,976 --> 00:32:56,080 I need to act natural. 521 00:32:56,079 --> 00:32:58,504 Be confident, but natural. 522 00:32:58,505 --> 00:34:01,344 Don't be too forward, but don't be too passive. 523 00:34:01,344 --> 00:34:03,030 Good morning. 524 00:34:03,030 --> 00:34:04,567 Good morning, Ms. An. 525 00:34:04,567 --> 00:34:06,663 Did you see the cherry blossoms out front? 526 00:34:06,663 --> 00:34:43,500 Good morning. 527 00:34:43,500 --> 00:34:49,965 That was beyond passive. 528 00:34:49,965 --> 00:34:51,273 Good morning, Ms. An. 529 00:34:51,273 --> 00:34:54,585 Good morning. 530 00:34:54,585 --> 00:34:55,521 How did the event go 531 00:34:55,521 --> 00:34:57,443 that we held for the grand opening? 532 00:34:57,443 --> 00:35:00,171 I gave the winners' info to customer service 533 00:35:00,170 --> 00:35:02,611 and they'll send the prizes by Friday. 534 00:35:02,612 --> 00:35:08,057 Where did the information... 535 00:35:08,057 --> 00:35:10,954 I'd like that on my desk when you sort it out. 536 00:35:10,954 --> 00:35:37,610 Yes, Mr. Lee. 537 00:35:37,610 --> 00:35:55,771 Did you sleep well last night? 538 00:35:55,771 --> 00:36:09,888 Yes, thanks to you. 539 00:36:09,887 --> 00:36:13,552 I was way too forward this time. 540 00:36:13,552 --> 00:36:15,306 I haven't done this in so long, 541 00:36:15,306 --> 00:36:25,686 that I can't control it. 542 00:36:25,686 --> 00:36:30,673 What brings you all the way here? 543 00:36:30,672 --> 00:36:32,047 You didn't listen when I told you 544 00:36:32,047 --> 00:36:33,422 to move to this one before. 545 00:36:33,422 --> 00:36:36,631 Kim Sangmin comes here. 546 00:36:36,632 --> 00:36:38,144 Man. 547 00:36:38,143 --> 00:36:40,655 When you left the way you did, 548 00:36:40,655 --> 00:36:43,203 I was worried you'd never call me again. 549 00:36:43,204 --> 00:36:45,340 I'd never do that. 550 00:36:45,340 --> 00:36:48,913 We've been friends for years. 551 00:36:48,913 --> 00:36:51,793 I know, right? 552 00:36:51,793 --> 00:36:54,608 Do you still keep in touch with those guys 553 00:36:54,608 --> 00:36:56,088 who do work for you? 554 00:36:56,088 --> 00:37:00,585 The ones who track down people who owe you money. 555 00:37:00,585 --> 00:37:01,632 Why? 556 00:37:01,632 --> 00:37:03,032 Is someone bothering you? 557 00:37:03,032 --> 00:37:04,527 Answer me! 558 00:37:04,527 --> 00:37:05,927 Do you or don't you? 559 00:37:05,927 --> 00:37:09,058 Sure I do. 560 00:37:09,059 --> 00:37:10,757 If there's someone who's getting 561 00:37:10,757 --> 00:37:12,454 on your nerves, tell me. 562 00:37:12,454 --> 00:37:14,510 I need you 563 00:37:14,510 --> 00:37:19,411 to find out about that woman, An Mijeong. 564 00:37:19,411 --> 00:37:21,643 An Mijeong? 565 00:37:21,643 --> 00:37:25,093 Oh, from Sangtae's work. 566 00:37:25,094 --> 00:37:27,412 What for? 567 00:37:27,411 --> 00:37:29,932 Is he really dating her? 568 00:37:29,932 --> 00:37:33,659 Quiet. He's not dating her! 569 00:37:33,659 --> 00:37:36,092 - But... / - Answer me! 570 00:37:36,092 --> 00:37:37,284 Will you do it or not? 571 00:37:37,284 --> 00:37:41,724 Of course, I'll do it since it's you asking. 572 00:37:41,724 --> 00:37:44,742 I'll find out everything about that woman, 573 00:37:44,742 --> 00:37:46,983 so don't you dare worry. 574 00:37:46,983 --> 00:37:48,126 Okay. 575 00:37:48,126 --> 00:37:50,038 Find out discretely, 576 00:37:50,038 --> 00:37:51,606 so my wife doesn't find out. 577 00:37:51,606 --> 00:37:55,351 And make sure your wife keeps quiet, too. 578 00:37:55,351 --> 00:37:58,527 Okay. 579 00:37:58,527 --> 00:38:00,326 But Minho, 580 00:38:00,326 --> 00:38:03,295 now that I've retired, 581 00:38:03,295 --> 00:38:07,199 the guys don't obey me like they used to. 582 00:38:07,199 --> 00:38:16,817 And I have my reputation to think about. 583 00:38:16,817 --> 00:38:28,112 How much? 584 00:38:28,112 --> 00:38:29,960 (Withdrawal: $235 / Shiny Children's Clothes) 585 00:38:29,960 --> 00:38:38,817 What's this? Shiny Children's Clothes? 586 00:38:38,817 --> 00:38:40,295 Where are you? 587 00:38:40,295 --> 00:38:43,816 Are you using my credit card? 588 00:38:43,815 --> 00:38:46,638 I'm sorry. 589 00:38:46,639 --> 00:38:49,202 I bought the kids some clothes. 590 00:38:49,202 --> 00:38:52,955 Whose kids? 591 00:38:52,954 --> 00:38:56,838 Don't tell me they're for Mijeong's kids. 592 00:38:56,838 --> 00:38:59,311 You crazy, little... 593 00:38:59,311 --> 00:39:01,864 Get home this instant. 594 00:39:01,864 --> 00:39:03,871 And return those this minute! 595 00:39:03,871 --> 00:39:05,527 You know how scary I can get, right? 596 00:39:05,527 --> 00:39:08,672 I sent Mijeong to jail once. 597 00:39:08,672 --> 00:39:09,855 If you don't return those, 598 00:39:09,856 --> 00:39:14,808 I'll send you to jail, too! 599 00:39:14,807 --> 00:39:16,231 I can't believe I gave birth 600 00:39:16,231 --> 00:39:18,222 to such a complete idiot. 601 00:39:18,222 --> 00:39:22,402 I could at least scorn her if she weren't my own. 602 00:39:22,402 --> 00:39:30,865 This is going to be the death of me! 603 00:39:30,865 --> 00:39:34,693 Maybe I bought too much. 604 00:39:34,693 --> 00:39:37,288 Huh? Oh, wow. 605 00:39:37,288 --> 00:39:39,967 How much is this one? 606 00:39:39,967 --> 00:39:43,326 This is the restaurant, 607 00:39:43,326 --> 00:39:46,112 and you keep going straight after the bus stop. 608 00:39:46,112 --> 00:39:47,748 And after you turn this corner, 609 00:39:47,748 --> 00:39:50,797 this is my house. 610 00:39:50,797 --> 00:39:53,509 Oh, that's where it was. 611 00:39:53,509 --> 00:39:57,876 I just did circles behind that convenience store. 612 00:39:57,876 --> 00:40:00,635 You were ill, but wouldn't answer your phone. 613 00:40:00,635 --> 00:40:02,717 The porridge was getting colder. 614 00:40:02,717 --> 00:40:05,492 I circled your neighborhood 615 00:40:05,492 --> 00:40:09,911 feeling worried sick about you. 616 00:40:09,911 --> 00:40:12,607 I didn't know you'd be so worried. 617 00:40:12,608 --> 00:40:13,990 How could I not be? 618 00:40:13,990 --> 00:40:17,521 You don't have any family in Korea. 619 00:40:17,521 --> 00:40:20,018 I just felt awful I called out 620 00:40:20,018 --> 00:40:22,353 for so many days. 621 00:40:22,353 --> 00:40:26,213 Oh, stop it. 622 00:40:26,213 --> 00:40:30,204 I'll start considering you my daughter, 623 00:40:30,204 --> 00:40:33,572 so don't think of me as your boss, 624 00:40:33,572 --> 00:40:35,762 but your mother. 625 00:40:35,762 --> 00:40:38,467 Sometimes, those around you 626 00:40:38,467 --> 00:40:44,016 can become closer to you than your own family. 627 00:40:44,016 --> 00:40:49,776 Ms. Oh. 628 00:40:49,775 --> 00:40:52,681 Where's Shinwuk, by the way? 629 00:40:52,681 --> 00:40:55,543 He left saying he had to stop by the house. 630 00:40:55,543 --> 00:41:09,231 Whatever for? 631 00:41:09,231 --> 00:41:10,255 Hi, dad. 632 00:41:10,255 --> 00:41:12,567 Hey. 633 00:41:12,567 --> 00:41:17,255 It's me. 634 00:41:17,255 --> 00:41:22,271 How is everything? 635 00:41:22,271 --> 00:41:24,719 Why are you so quiet? 636 00:41:24,719 --> 00:41:30,127 You know what I'm asking about, don't you? 637 00:41:30,128 --> 00:41:34,216 Are you smiling right now? 638 00:41:34,215 --> 00:41:36,168 Yes, dad. 639 00:41:36,168 --> 00:41:39,159 I'm smiling right now. 640 00:41:39,159 --> 00:41:41,559 I'm happy that you've got something 641 00:41:41,559 --> 00:41:43,737 to smile about. 642 00:41:43,737 --> 00:41:46,831 That's a good start. 643 00:41:46,831 --> 00:41:49,183 Your mom doesn't know yet. 644 00:41:49,184 --> 00:41:52,272 She'll just blow it up. 645 00:41:52,271 --> 00:41:54,648 Since you're smiling, 646 00:41:54,648 --> 00:41:57,824 I'll forget I even know and leave it up to you. 647 00:41:57,824 --> 00:42:00,048 Since the weather's so warm, 648 00:42:00,047 --> 00:42:02,568 go out on some dates and such 649 00:42:02,568 --> 00:42:04,224 and keep smiling. 650 00:42:04,224 --> 00:42:09,800 Nothing could make me happier. 651 00:42:09,800 --> 00:42:13,103 Okay. I'm glad you know. 652 00:42:13,103 --> 00:42:18,152 Bye. 653 00:42:18,152 --> 00:42:21,775 Oh, my! You scared me. 654 00:42:21,775 --> 00:42:25,424 - Sangtae's got a girlfriend? / - What? 655 00:42:25,425 --> 00:42:27,278 No. 656 00:42:27,278 --> 00:42:29,550 I heard everything. 657 00:42:29,550 --> 00:42:32,721 Something seemed off that day we went to get 658 00:42:32,721 --> 00:42:35,739 noodles at your restaurant. 659 00:42:35,739 --> 00:42:38,931 He was so angry at me, shouting, 660 00:42:38,931 --> 00:42:42,307 as if he'd lost his mind to something else. 661 00:42:42,307 --> 00:42:45,954 It was as if he'd suddenly become passionate. 662 00:42:45,954 --> 00:42:48,268 Tell me the truth. 663 00:42:48,268 --> 00:42:50,237 Sangtae's seeing someone, right? 664 00:42:50,237 --> 00:42:57,461 I'm sure I just heard you use the word "date." 665 00:42:57,460 --> 00:43:01,308 Don't tell your mom or Yeontae. 666 00:43:01,309 --> 00:43:03,642 She's friends with Jinju. 667 00:43:03,641 --> 00:43:06,048 What's she like? 668 00:43:06,048 --> 00:43:06,849 Has she been married? 669 00:43:06,849 --> 00:43:09,523 Or divorced? 670 00:43:09,523 --> 00:43:12,753 Who cares about all that? 671 00:43:12,753 --> 00:43:14,978 None of that matters right now. 672 00:43:14,978 --> 00:43:17,603 What matters is that he's opened up to it. 673 00:43:17,603 --> 00:43:18,802 That's true. 674 00:43:18,802 --> 00:43:22,329 It's the first time since Jinyeong passed away. 675 00:43:22,329 --> 00:43:24,594 Just him dating is a huge deal. 676 00:43:24,594 --> 00:43:26,752 I was afraid he'd never open 677 00:43:26,753 --> 00:43:32,826 his heart again, and would grow old all alone. 678 00:43:32,826 --> 00:43:35,762 But dad. 679 00:43:35,762 --> 00:43:38,940 Aren't you curious about my love life? 680 00:43:38,940 --> 00:43:39,836 You fool! 681 00:43:39,835 --> 00:43:42,010 Your legs are too short. 682 00:43:42,010 --> 00:43:45,739 You were trying to kick me, but couldn't reach. 683 00:43:45,739 --> 00:43:47,933 What are you going to do with those short legs? 684 00:43:47,934 --> 00:43:50,920 That hurts. 685 00:43:50,920 --> 00:43:52,913 Don't think less of me for my short legs. 686 00:43:52,913 --> 00:43:55,135 I used to be nicknamed 687 00:43:55,135 --> 00:44:08,952 Speedy Gonzales back in the day. 688 00:44:08,952 --> 00:44:11,168 Everyone's gone for the day? 689 00:44:11,168 --> 00:44:13,077 Yes, everyone was busy because of 690 00:44:13,077 --> 00:44:14,637 the grand opening. 691 00:44:14,637 --> 00:44:17,294 True. Everyone worked overtime all last week. 692 00:44:17,293 --> 00:44:18,960 Aren't you going home? 693 00:44:18,960 --> 00:44:19,905 I have to send 694 00:44:19,905 --> 00:44:22,507 the sales team a collaboration notice. 695 00:44:22,507 --> 00:44:27,329 Oh. 696 00:44:27,329 --> 00:44:29,802 It's Friday. 697 00:44:29,802 --> 00:44:32,498 It's the weekend tomorrow. 698 00:44:32,498 --> 00:44:35,942 If he asks me to dinner, I'd be willing. 699 00:44:35,943 --> 00:44:38,703 I'm sure she wants to go home and go 700 00:44:38,702 --> 00:44:41,471 help out her grandmother. 701 00:44:41,471 --> 00:44:43,032 If tonight's not good, 702 00:44:43,032 --> 00:44:46,454 tomorrow or the day after would be good, too. 703 00:44:46,454 --> 00:44:48,268 She probably has to spend time 704 00:44:48,268 --> 00:44:52,390 with the family this weekend. 705 00:44:52,391 --> 00:44:53,735 Finish up and go home. 706 00:44:53,735 --> 00:44:55,196 I'll get going now. 707 00:44:55,197 --> 00:45:04,706 Okay. 708 00:45:04,706 --> 00:45:06,658 I hope he doesn't think office romance 709 00:45:06,657 --> 00:45:10,594 should only be kept in the office. 710 00:45:10,594 --> 00:45:12,362 This isn't right. 711 00:45:12,362 --> 00:45:14,838 He said he liked me, so he should ask me 712 00:45:14,838 --> 00:45:49,798 out on a date. 713 00:45:49,798 --> 00:45:54,686 Ms. An. 714 00:45:54,686 --> 00:45:59,434 You can say no. 715 00:45:59,434 --> 00:46:00,538 It's the weekend, 716 00:46:00,538 --> 00:46:06,496 so I'm sure you need to spend time with the kids, 717 00:46:06,496 --> 00:46:10,664 but if you have time tomorrow evening, 718 00:46:10,664 --> 00:46:12,663 would you like to go to the movies? 719 00:46:12,663 --> 00:46:17,367 Yes, I'd love that! I'd love to see a movie! 720 00:46:17,367 --> 00:46:22,054 Whoa, I was way too excited... 721 00:46:22,054 --> 00:46:24,894 Okay, then let's watch a movie. 722 00:46:24,894 --> 00:46:27,318 We can have lunch, watch a movie, 723 00:46:27,318 --> 00:46:28,990 and I'll let you go before dinnertime 724 00:46:28,990 --> 00:46:33,043 so you can have dinner with the family. 725 00:46:33,043 --> 00:46:35,819 Sounds good. 726 00:46:35,820 --> 00:46:38,117 Drive safe. 727 00:46:38,117 --> 00:47:01,501 You, too. 728 00:47:01,501 --> 00:47:03,845 All done. 729 00:47:03,844 --> 00:47:06,597 Wuri, if you're done feeding Wuju, 730 00:47:06,597 --> 00:47:08,253 go and brush your teeth with her. 731 00:47:08,253 --> 00:47:09,222 Okay. 732 00:47:09,222 --> 00:47:11,822 Let's go brush our teeth. 733 00:47:11,822 --> 00:47:13,842 Let's give Wujin a bath, too. 734 00:47:13,842 --> 00:47:14,643 Okay. 735 00:47:14,643 --> 00:47:15,675 Ta-da! 736 00:47:15,675 --> 00:47:18,085 Wuri, I watered the plants for you. 737 00:47:18,085 --> 00:47:23,869 You're the best! 738 00:47:23,869 --> 00:47:26,500 Why did you do her chores for her? 739 00:47:26,501 --> 00:47:27,350 No reason. 740 00:47:27,349 --> 00:47:29,780 Wuri was feeding Wuju, that's why. 741 00:47:29,780 --> 00:47:35,110 So you helped Wuri out? 742 00:47:35,110 --> 00:47:37,437 Is mom going to be home late? 743 00:47:37,436 --> 00:47:38,636 I don't know. 744 00:47:38,637 --> 00:47:40,676 She didn't say she'd be home late. 745 00:47:40,675 --> 00:47:43,775 Why? Did you want to tell your mom something? 746 00:47:43,775 --> 00:47:45,842 I'm going to meet with dad. 747 00:47:45,842 --> 00:47:50,692 What? 748 00:47:50,692 --> 00:47:51,972 I'm home. 749 00:47:51,972 --> 00:47:53,172 Mom! 750 00:47:53,172 --> 00:47:55,050 Hey, kids. I'm home! 751 00:47:55,050 --> 00:47:59,194 Mom! 752 00:47:59,195 --> 00:48:02,226 You want to see your dad? 753 00:48:02,226 --> 00:48:04,970 Wuri and Wuju really miss him a lot. 754 00:48:04,969 --> 00:48:06,962 They're counting down the days for him 755 00:48:06,963 --> 00:48:15,234 to return from the States. 756 00:48:15,233 --> 00:48:18,586 So you changed your mind for them? 757 00:48:18,586 --> 00:48:20,195 I'm alright. 758 00:48:20,195 --> 00:48:24,297 I'll meet dad with Wuri and Wuju. 759 00:48:24,297 --> 00:48:26,340 Thanks. 760 00:48:26,340 --> 00:48:33,347 You're such a good kid. 761 00:48:33,347 --> 00:48:34,824 But mom? 762 00:48:34,824 --> 00:48:37,488 Yeah? 763 00:48:37,487 --> 00:48:40,119 Let's not tell Wuri and Wuju 764 00:48:40,119 --> 00:48:45,242 that you and dad divorced for now. 765 00:48:45,242 --> 00:48:46,699 They're still so young. 766 00:48:46,699 --> 00:48:49,884 What if they go into shock? 767 00:48:49,884 --> 00:49:02,956 Okay, let's not tell them. 768 00:49:02,956 --> 00:49:07,539 Mom. 769 00:49:07,539 --> 00:49:12,291 You didn't return them, did you? 770 00:49:12,291 --> 00:49:14,315 You see, 771 00:49:14,315 --> 00:49:16,521 Incheol will see his kids soon, 772 00:49:16,521 --> 00:49:19,798 and he can't go empty-handed. 773 00:49:19,797 --> 00:49:22,438 I'll be sure to tell the world 774 00:49:22,438 --> 00:49:25,317 you're the wife of the century. 775 00:49:25,318 --> 00:49:28,359 You sure are a virtuous wife! 776 00:49:28,358 --> 00:49:32,009 You're so brilliant. 777 00:49:32,009 --> 00:49:36,215 Do you even know the kids' sizes? 778 00:49:36,215 --> 00:49:39,693 Mijeong told me. 779 00:49:39,693 --> 00:49:42,304 She wouldn't have told you just like that. 780 00:49:42,304 --> 00:49:45,248 Of course not. 781 00:49:45,248 --> 00:49:48,255 She ignored my calls, so I went to her house. 782 00:49:48,255 --> 00:49:52,255 And she dragged me away by my ear. 783 00:49:52,255 --> 00:49:54,967 I didn't think it through. 784 00:49:54,967 --> 00:49:59,824 The kids could've seen me. But it was worth it. 785 00:49:59,824 --> 00:50:04,864 Mijeong texted me the kids' sizes later. 786 00:50:04,864 --> 00:50:08,418 Good for you. 787 00:50:08,418 --> 00:50:10,408 That hurts! Ouch! 788 00:50:10,409 --> 00:50:12,672 I don't know how... 789 00:50:12,672 --> 00:50:15,916 - I have such an idiot for a daughter. / - Mom... 790 00:50:15,916 --> 00:50:18,521 What are you doing? 791 00:50:18,521 --> 00:50:20,420 Are you alright? 792 00:50:20,420 --> 00:50:22,316 It hurts... 793 00:50:22,315 --> 00:50:25,788 They're both complete idiots! 794 00:50:25,789 --> 00:50:29,376 This is just too precious. 795 00:50:29,376 --> 00:50:31,119 Ta-da. 796 00:50:31,119 --> 00:50:33,584 This is for Wuju. Isn't it adorable? 797 00:50:33,583 --> 00:50:34,864 You think it'll look good on her? 798 00:50:34,864 --> 00:50:36,813 I hope they like it. 799 00:50:36,813 --> 00:50:42,029 And this is Wuyeong's. 800 00:50:42,030 --> 00:50:47,726 And this one's Wuri's. 801 00:50:47,726 --> 00:50:50,238 What... 802 00:50:50,237 --> 00:50:52,173 Thanks. 803 00:50:52,173 --> 00:50:56,686 I'm sorry and I'm so grateful 804 00:50:56,686 --> 00:51:04,661 that I'm at a loss for words. 805 00:51:04,661 --> 00:51:11,488 It's Mijeong. 806 00:51:11,487 --> 00:51:13,670 Hello? 807 00:51:13,670 --> 00:51:18,366 What's up? 808 00:51:18,367 --> 00:51:19,664 Really? 809 00:51:19,664 --> 00:51:23,303 Wuyeong said that? When? 810 00:51:23,302 --> 00:51:24,830 Tomorrow at 11? 811 00:51:24,831 --> 00:51:27,200 Let's do as Wuyeong says. 812 00:51:27,199 --> 00:51:28,599 Let's tell Wuri and Wuju 813 00:51:28,599 --> 00:51:30,310 that we won't be living with you 814 00:51:30,311 --> 00:51:33,111 but that they can see you whenever they want. 815 00:51:33,110 --> 00:51:34,830 It'd be best to show them 816 00:51:34,831 --> 00:51:37,509 that nothing has changed. 817 00:51:37,509 --> 00:51:38,987 Telling them about the divorce 818 00:51:38,987 --> 00:51:41,204 will only make them anxious. 819 00:51:41,204 --> 00:51:44,085 Okay. I'll do as you say. 820 00:51:44,085 --> 00:51:45,916 We'll go to an amusement park tomorrow, 821 00:51:45,916 --> 00:51:47,492 so come to the house by 11. 822 00:51:47,492 --> 00:51:50,491 Let's go in one car. 823 00:51:50,492 --> 00:51:51,805 You're coming, too? 824 00:51:51,804 --> 00:51:59,451 Of course. I'm their mom. 825 00:51:59,452 --> 00:52:00,820 Okay. 826 00:52:00,820 --> 00:52:02,789 I have no say in the matter. 827 00:52:02,789 --> 00:52:05,046 I have to do as you say. 828 00:52:05,045 --> 00:52:07,131 I'll be there to pick them up at 11. 829 00:52:07,132 --> 00:52:11,693 Okay. 830 00:52:11,693 --> 00:52:14,773 I'm seeing her because of the kids. 831 00:52:14,773 --> 00:52:19,765 I know. But... 832 00:52:19,764 --> 00:52:22,108 I'm sorry. 833 00:52:22,108 --> 00:52:27,866 Don't be too nice to Mijeong, okay? 834 00:52:27,867 --> 00:52:29,633 I won't. 835 00:52:29,632 --> 00:52:32,114 I'm not going because I want to see him. 836 00:52:32,114 --> 00:52:38,521 I'm going for the kids. 837 00:52:38,521 --> 00:52:41,282 Let's watch a movie tomorrow. 838 00:52:41,282 --> 00:52:43,170 Oh, yeah. 839 00:52:43,170 --> 00:52:50,490 I'm a woman with a boyfriend... 840 00:52:50,489 --> 00:53:02,088 Oh, no... 841 00:53:02,088 --> 00:53:04,413 Have some of this. 842 00:53:04,414 --> 00:53:06,302 This is Beopseong Port dried yellow corvina. 843 00:53:06,302 --> 00:53:09,518 Nothing beats this over white rice. 844 00:53:09,518 --> 00:53:10,708 Thank you. 845 00:53:10,708 --> 00:53:13,164 Stop giving it to me, and have some, too. 846 00:53:13,164 --> 00:53:17,038 I feel full just seeing you eat. 847 00:53:17,038 --> 00:53:20,110 This is for you, Bin, and you, Su. 848 00:53:20,110 --> 00:53:21,971 - Thank you. / - Here. 849 00:53:21,971 --> 00:53:25,643 Oksun. I'm right here, too. 850 00:53:25,643 --> 00:53:27,362 I love dried yellow corvina. 851 00:53:27,362 --> 00:53:30,680 I love it, too. 852 00:53:30,679 --> 00:53:32,590 Can't you pick the fish off the bone yourself? 853 00:53:32,590 --> 00:53:37,601 Geez, do it yourselves. 854 00:53:37,601 --> 00:53:41,697 You have a phone call. 855 00:53:41,697 --> 00:53:44,402 It's Ms. Oh. 856 00:53:44,402 --> 00:53:45,746 Hello? 857 00:53:45,746 --> 00:53:50,746 Since it's the weekend, do you want to have a meal 858 00:53:50,746 --> 00:53:52,994 together at my place? 859 00:53:52,994 --> 00:53:56,586 Bring Bin and Su, too. 860 00:53:56,586 --> 00:53:58,862 Oh. 861 00:53:58,862 --> 00:54:01,471 Yeontae got her first paycheck, 862 00:54:01,471 --> 00:54:05,376 and gave it to us in full, 863 00:54:05,376 --> 00:54:07,968 so I thought it'd be nice 864 00:54:07,967 --> 00:54:11,118 if we all got together since it's been so long. 865 00:54:11,119 --> 00:54:13,934 Sure. That'd be great. 866 00:54:13,934 --> 00:54:17,210 We'll come over, then. 867 00:54:17,210 --> 00:54:18,880 Okay. 868 00:54:18,880 --> 00:54:21,295 Mr. Lee and Ms. Oh want to make lunch for us. 869 00:54:21,295 --> 00:54:24,181 They asked us over for lunch. 870 00:54:24,181 --> 00:54:25,141 That's great. 871 00:54:25,141 --> 00:54:26,978 Su, Bin, it's been awhile since you 872 00:54:26,978 --> 00:54:28,813 saw grandpa and grandma, right? 873 00:54:28,813 --> 00:54:30,909 Yeontae got her first paycheck, 874 00:54:30,909 --> 00:54:33,085 so she gave her parents the whole thing. 875 00:54:33,085 --> 00:54:34,748 - She did? / - Yeah. 876 00:54:34,748 --> 00:54:42,454 So this lunch is actually on Yeontae. 877 00:54:42,454 --> 00:54:44,480 You see how other daughters are? 878 00:54:44,480 --> 00:54:46,697 Everyone's different. 879 00:54:46,697 --> 00:54:49,384 It's wrong of you to compare me to her. 880 00:54:49,384 --> 00:54:50,791 She's got nothing on me. 881 00:54:50,791 --> 00:54:53,023 It's weird she even did that. 882 00:54:53,023 --> 00:54:54,903 Unemployment is skyrocketing 883 00:54:54,903 --> 00:54:57,126 for people in their 20s, but she's acting like 884 00:54:57,126 --> 00:54:58,840 she's all that, making us look bad. 885 00:54:58,840 --> 00:55:00,737 That's why Yeontae's really something. 886 00:55:00,737 --> 00:55:03,255 Dad, you're rich. 887 00:55:03,255 --> 00:55:04,602 I don't need to be out there 888 00:55:04,601 --> 00:55:06,656 taking someone else's job. 889 00:55:06,657 --> 00:55:10,193 It's not good for the rich to keep earning money. 890 00:55:10,193 --> 00:55:11,617 My inability to get a job 891 00:55:11,617 --> 00:55:14,025 and making you pay another year of tuition 892 00:55:14,025 --> 00:55:18,369 is in a sense wealth distribution. It's sharing. 893 00:55:18,369 --> 00:55:21,790 What? What's that? 894 00:55:21,791 --> 00:55:24,153 She's right. 895 00:55:24,153 --> 00:55:25,826 Anyway, if you don't graduate next year, 896 00:55:25,826 --> 00:55:27,639 I'll kick you out. 897 00:55:27,639 --> 00:55:29,086 I'm a very lucky girl. 898 00:55:29,086 --> 00:55:31,255 Even if you kick me out, I have somewhere to go. 899 00:55:31,255 --> 00:55:33,623 You'll probably go to Yeontae's again. 900 00:55:33,623 --> 00:55:40,278 Yeontae is your one and only friend. 901 00:55:40,278 --> 00:55:43,494 Oh, yeah. Ms. An... 902 00:55:43,494 --> 00:55:48,309 We were supposed to go see a movie. 903 00:55:48,309 --> 00:55:54,813 Mr. Lee, about tomorrow... 904 00:55:54,813 --> 00:56:06,727 Ms. An, I'm sorry, but... 905 00:56:06,726 --> 00:56:08,159 I can't exactly tell him I'm going 906 00:56:08,159 --> 00:56:16,199 to an amusement park with my ex. 907 00:56:16,199 --> 00:56:17,814 I can't exactly tell her I'm going 908 00:56:17,815 --> 00:56:19,431 to my parents' with my in-laws. 909 00:56:19,431 --> 00:56:21,903 That's... 910 00:56:21,903 --> 00:56:24,751 Maybe I'll tell him I have a stomachache. 911 00:56:24,751 --> 00:56:26,080 Maybe I can just say 912 00:56:26,079 --> 00:56:28,862 something came up at home. 913 00:56:28,862 --> 00:56:53,902 Maybe not. 914 00:56:53,902 --> 00:56:56,134 Hello? 915 00:56:56,135 --> 00:56:57,759 Hi, Mr. Lee. 916 00:56:57,759 --> 00:57:00,278 Am I calling too late? 917 00:57:00,278 --> 00:57:01,911 Not at all. 918 00:57:01,911 --> 00:57:04,391 Is something the matter? 919 00:57:04,391 --> 00:57:08,807 Actually, something came up, 920 00:57:08,806 --> 00:57:12,038 so I can't meet up tomorrow. 921 00:57:12,038 --> 00:57:14,514 I see. 922 00:57:14,514 --> 00:57:16,570 Okay. 923 00:57:16,570 --> 00:57:18,893 I'm sorry. 924 00:57:18,893 --> 00:57:19,998 It's okay. 925 00:57:19,998 --> 00:57:24,108 Something came up at home for me, too, 926 00:57:24,108 --> 00:57:28,375 so I was going to call to cancel, too. 927 00:57:28,375 --> 00:57:31,018 Oh, really? 928 00:57:31,018 --> 00:57:34,401 Well, that's good. 929 00:57:34,402 --> 00:57:38,586 I don't know. Is it? 930 00:57:38,585 --> 00:57:42,362 Anyway, since you're busy, too, 931 00:57:42,362 --> 00:57:46,118 let's watch a movie another time. 932 00:57:46,119 --> 00:57:47,823 Right. 933 00:57:47,822 --> 00:57:52,257 Have a good weekend. 934 00:57:52,257 --> 00:57:53,715 You, too. 935 00:57:53,715 --> 00:57:55,570 Good night, Ms. An. 936 00:57:55,570 --> 00:58:21,834 Good night. 937 00:58:21,833 --> 00:58:25,106 What are you going to tell Wuri and Wuju? 938 00:58:25,106 --> 00:58:26,666 If they think their dad's back in Korea, 939 00:58:26,666 --> 00:58:30,153 they'll think it's only right they live with him. 940 00:58:30,153 --> 00:58:31,994 I told them 941 00:58:31,994 --> 00:58:34,754 he's going back and forth from here to the States 942 00:58:34,753 --> 00:58:37,757 so we can't live with him for a while. 943 00:58:37,757 --> 00:58:39,212 Maybe it's because they haven't seen him lately, 944 00:58:39,213 --> 00:58:42,269 but they didn't make an issue of it. 945 00:58:42,269 --> 00:58:50,130 I don't know what to say about that one. 946 00:58:50,130 --> 00:58:52,916 Since it's come to this, make sure it goes well 947 00:58:52,916 --> 00:58:55,989 so the kids aren't hurt by this. 948 00:58:55,989 --> 00:58:57,539 I know this is hard for you, 949 00:58:57,539 --> 00:59:16,367 but what can you do? It's what moms do. 950 00:59:16,367 --> 00:59:19,241 Why do I feel so nervous? 951 00:59:19,242 --> 00:59:20,148 This is more nerve-racking than 952 00:59:20,148 --> 00:59:23,434 when I was getting my divorce. 953 00:59:23,434 --> 00:59:58,538 What should I say to the kids? 954 00:59:58,538 --> 01:00:19,170 It's dad, kids. 955 01:00:19,170 --> 01:00:22,355 Wuju, it's your dad. 956 01:00:22,355 --> 01:00:27,556 Go say hi. 957 01:00:27,556 --> 01:00:29,733 Daddy! 958 01:00:29,733 --> 01:00:32,388 Wuju! 959 01:00:32,387 --> 01:00:35,911 Daddy! 960 01:00:35,911 --> 01:00:47,535 Wuri! 961 01:00:47,536 --> 01:01:12,278 How've you been? 962 01:01:12,278 --> 01:01:13,648 They said they'd be here by noon. 963 01:01:13,648 --> 01:01:15,816 They should be here soon, right? 964 01:01:15,815 --> 01:01:18,439 Are you sure this is enough meat? 965 01:01:18,440 --> 01:01:19,791 There are so many of us. 966 01:01:19,791 --> 01:01:21,360 If we run out, we'll go get more 967 01:01:21,360 --> 01:01:24,199 from the restaurant. 968 01:01:24,199 --> 01:01:26,526 Don't get into an argument with Jinju like before. 969 01:01:26,525 --> 01:01:30,484 I didn't want to get into an argument. 970 01:01:30,485 --> 01:01:34,922 Grandpa! 971 01:01:34,922 --> 01:01:36,755 You're here! 972 01:01:36,755 --> 01:01:40,095 Hello! 973 01:01:40,094 --> 01:01:42,776 Have a seat. 974 01:01:42,777 --> 01:01:45,226 Have a seat, kids. 975 01:01:45,226 --> 01:01:47,507 Sit together. 976 01:01:47,507 --> 01:01:49,748 Please sit down. 977 01:01:49,748 --> 01:01:52,989 Let's start this barbecue. 978 01:01:52,989 --> 01:01:54,992 Dad, you eat. I'll do the grilling. 979 01:01:54,992 --> 01:01:58,389 I'll grill for this side. You grill for that side. 980 01:01:58,389 --> 01:01:59,421 It's been so long. 981 01:01:59,420 --> 01:02:02,760 Sit next to me. 982 01:02:02,760 --> 01:02:06,248 Everything looks great. 983 01:02:06,248 --> 01:02:09,791 A barbecue party! Woo-hoo! 984 01:02:09,791 --> 01:02:11,527 We're big meat eaters. 985 01:02:11,527 --> 01:02:15,281 Are you sure you have enough for all of us? 986 01:02:15,282 --> 01:02:16,668 Hey. 987 01:02:16,668 --> 01:02:18,931 Did you look into it? 988 01:02:18,931 --> 01:02:20,874 Yeah. 989 01:02:20,873 --> 01:02:23,265 But it'll take about a week 990 01:02:23,266 --> 01:02:25,762 to get all the details down. 991 01:02:25,762 --> 01:02:27,635 Yes. 992 01:02:27,635 --> 01:02:30,210 I had someone tail her after work and found out 993 01:02:30,210 --> 01:02:33,454 where she lived. 994 01:02:33,454 --> 01:02:35,110 But Minho? 995 01:02:35,110 --> 01:02:37,454 What I found out this morning 996 01:02:37,454 --> 01:02:39,788 was beyond shocking. 997 01:02:39,788 --> 01:02:41,947 What? Spit it out, will you? 998 01:02:41,947 --> 01:02:43,331 She's just some woman 999 01:02:43,331 --> 01:02:48,451 who works with him. How bad could it be? 1000 01:02:48,451 --> 01:02:54,235 A divorcee? 1001 01:02:54,235 --> 01:02:57,195 She's been married before? 1002 01:02:57,195 --> 01:03:00,328 What? What else? 1003 01:03:00,329 --> 01:03:04,500 Just spit it out. 1004 01:03:04,500 --> 01:03:09,371 She has kids? 1005 01:03:09,371 --> 01:03:11,781 How many? 1006 01:03:11,782 --> 01:03:19,379 What? How many? 1007 01:03:19,378 --> 01:03:41,418 Oh, lord... 1008 01:03:41,418 --> 01:03:44,036 - You're not scared? / - No, daddy. 1009 01:03:44,036 --> 01:03:50,869 Maybe a little. 1010 01:03:50,869 --> 01:04:03,974 Are you having a good weekend? 1011 01:04:03,974 --> 01:04:06,549 How is the meat? 1012 01:04:06,550 --> 01:04:08,168 It's great. 1013 01:04:08,168 --> 01:04:09,902 I've tried meat 1014 01:04:09,902 --> 01:04:12,095 from famous restaurants all over Seoul, 1015 01:04:12,094 --> 01:04:17,640 but I've never tasted meat as good as yours. 1016 01:04:17,641 --> 01:04:20,122 Enjoy. 1017 01:04:20,121 --> 01:04:22,025 It must have been hard 1018 01:04:22,025 --> 01:04:25,658 preparing all this food for everyone. Thank you. 1019 01:04:25,659 --> 01:04:27,753 It wasn't so much work. 1020 01:04:27,753 --> 01:04:31,255 It's what I've been doing all my life. 1021 01:04:31,255 --> 01:04:32,855 You're so lucky. 1022 01:04:32,855 --> 01:04:34,237 You have a daughter who gives you 1023 01:04:34,237 --> 01:04:37,117 her whole paycheck. 1024 01:04:37,117 --> 01:04:41,401 Yeontae's all grown up. 1025 01:04:41,400 --> 01:04:44,864 Jinju will get a job soon, too, 1026 01:04:44,864 --> 01:04:47,806 when she graduates. 1027 01:04:47,806 --> 01:04:50,286 I doubt I'll ever get 1028 01:04:50,286 --> 01:04:54,312 a penny from Jinju before I die. 1029 01:04:54,313 --> 01:04:55,907 - Mom! / - What! 1030 01:04:55,907 --> 01:04:57,650 She's right. 1031 01:04:57,650 --> 01:04:59,724 I don't expect anything from you. 1032 01:04:59,724 --> 01:05:00,989 All I need to do 1033 01:05:00,989 --> 01:05:03,797 is find Jinju a good husband. 1034 01:05:03,797 --> 01:05:05,793 Isn't that right? 1035 01:05:05,793 --> 01:05:10,647 Yes. 1036 01:05:10,648 --> 01:05:13,847 My weekend's going well. 1037 01:05:13,847 --> 01:05:15,759 The weather's really nice. 1038 01:05:15,760 --> 01:05:18,215 Have a good weekend. 1039 01:05:18,215 --> 01:05:21,360 She'll get a job when she graduates. 1040 01:05:21,360 --> 01:05:24,807 We know how you feel. 1041 01:05:24,806 --> 01:05:30,479 We've given up on Hotae here. 1042 01:05:30,480 --> 01:05:31,423 Mom. 1043 01:05:31,423 --> 01:05:33,793 That's not very nice to say. 1044 01:05:33,793 --> 01:05:36,887 If my own parents don't believe in me, who will? 1045 01:05:36,887 --> 01:05:38,014 Right, Jinju? 1046 01:05:38,014 --> 01:05:42,536 Yeah! 1047 01:05:42,536 --> 01:05:46,464 It couldn't be a text from that woman, could it? 1048 01:05:46,465 --> 01:05:49,201 She's a divorcee with three kids. 1049 01:05:49,201 --> 01:05:51,932 He wouldn't think of marrying her. 1050 01:05:51,932 --> 01:05:54,413 That'd make five kids, 1051 01:05:54,413 --> 01:05:57,199 so I doubt he's thinking of marrying her, 1052 01:05:57,199 --> 01:06:00,055 which could be a good thing. 1053 01:06:00,054 --> 01:06:07,742 It's better than a woman with no kids. 1054 01:06:07,742 --> 01:06:10,653 Here. 1055 01:06:10,653 --> 01:06:21,677 Thank you, Ms. An. 1056 01:06:21,677 --> 01:06:38,089 Who's Ms. An? 1057 01:06:38,090 --> 01:06:39,480 Wuju's not here, either? 1058 01:06:39,480 --> 01:06:40,248 Why are you back alone? 1059 01:06:40,248 --> 01:06:41,344 Where's Wuju? 1060 01:06:41,344 --> 01:06:44,313 How can you eat when our kid is gone? 1061 01:06:44,313 --> 01:06:46,079 My brother likes someone. 1062 01:06:46,079 --> 01:06:47,529 She's not the type of girl a player 1063 01:06:47,530 --> 01:06:48,624 - like you can... / - Excuse me. 1064 01:06:48,623 --> 01:06:50,000 Why are you here? 1065 01:06:50,000 --> 01:06:52,775 We can buy Sangtae this building and... 1066 01:06:52,775 --> 01:06:55,087 You're the biggest bird brain I know! 1067 01:06:55,088 --> 01:06:56,456 I really have to go now. 1068 01:06:56,456 --> 01:06:57,921 Can't you leave in the morning? 1069 01:06:57,920 --> 01:06:58,895 What? 1070 01:06:58,896 --> 01:07:00,344 Can I see you tomorrow? 1071 01:07:00,344 --> 01:07:01,952 Sure! 1072 01:07:01,952 --> 01:07:04,336 You're dating the team leader? 1073 01:07:04,335 --> 01:07:05,783 No, grandma. 1074 01:07:05,784 --> 01:07:07,849 He wore his wedding band today. 71193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.