Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:33.176 --> 00:00:35.176
www.freudx.xyz
2
00:00:35.200 --> 00:00:37.300
-Yes, but I had
said to Chanelle:
3
00:00:37.330 --> 00:00:39.330
no contact with his student.
4
00:00:39.370 --> 00:00:42.240
- He's the one who came to
our house without being invited.
5
00:00:42.270 --> 00:00:44.270
I mean, what could
she have done?
6
00:00:44.310 --> 00:00:46.510
-She should have
to go out; she .
7
00:00:46.540 --> 00:00:48.610
- But she was at
home, he broke in.
8
00:00:48.640 --> 00:00:50.680
-Oh yes ? How ?
He broke a window?
9
00:00:50.710 --> 00:00:52.480
- No, he had a spare key.
10
00:00:52.510 --> 00:00:53.980
-It's not breaking and entering, that.
11
00:00:54.020 --> 00:00:55.420
If he didn't come home
12
00:00:55.450 --> 00:00:57.550
with the intention of like,
13
00:00:57.590 --> 00:01:00.220
it's not illegal, what he did.
14
00:01:24.180 --> 00:01:26.820
Look, I think she's gonna get
15
00:01:26.850 --> 00:01:30.790
away with a night
in jail, two max.
16
00:01:30.820 --> 00:01:32.790
-Ah, well, tabarnak.
17
00:01:32.820 --> 00:01:35.420
Are you still here?
18
00:01:36.690 --> 00:01:39.160
Give me my key. -Eh ?
19
00:01:39.190 --> 00:01:41.260
- My key!
20
00:01:44.600 --> 00:01:48.140
If you come back here again,
I'll crush you, my host.
21
00:01:48.170 --> 00:01:50.170
Did you understand ?
22
00:01:50.210 --> 00:01:52.370
I crush you!
23
00:03:00.840 --> 00:03:02.980
how are you?
24
00:03:03.010 --> 00:03:05.180
-Correct.
25
00:03:05.210 --> 00:03:08.650
-It's my fault, I shouldn't
have to call the police.
26
00:03:08.680 --> 00:03:10.650
But there, I took back the key.
27
00:03:10.690 --> 00:03:13.690
He's going out of
our lives for good.
28
00:03:13.720 --> 00:03:16.960
It's disgusting that they
kept you overnight for that.
29
00:03:18.130 --> 00:03:21.100
It's disgusting,
then rely on me,
30
00:03:21.130 --> 00:03:23.570
you will not go
back to prison again.
31
00:03:23.600 --> 00:03:25.770
I will do what it takes.
32
00:03:36.280 --> 00:03:38.210
- What is that?
33
00:03:38.250 --> 00:03:41.280
- Well, they kept
your cell, didn't they?
34
00:03:41.320 --> 00:03:43.280
- You bought me a new one?
35
00:03:43.320 --> 00:03:45.520
- Well, yeah.
36
00:03:45.550 --> 00:03:49.820
It is ready to use.
That's your new number.
37
00:03:52.960 --> 00:03:54.960
-Thanks.
38
00:04:05.770 --> 00:04:08.080
-You don't answer?
39
00:04:09.240 --> 00:04:11.510
- No, he's a tenant.
40
00:04:13.680 --> 00:04:15.750
- Okay, then...
41
00:04:15.780 --> 00:04:18.220
why would he want to talk to you?
42
00:04:19.720 --> 00:04:22.260
-Come on, you're not
stupid, Fred, you know it.
43
00:04:22.290 --> 00:04:24.460
-No.
44
00:04:31.270 --> 00:04:33.600
-It's me...
45
00:04:34.940 --> 00:04:37.670
I'm Chanell's student.
46
00:04:42.880 --> 00:04:44.810
- Yeah, I...
47
00:04:44.850 --> 00:04:47.620
I admit that I had a
little doubt that there was
48
00:04:47.650 --> 00:04:50.950
something weird between
you two, there, but...
49
00:04:56.190 --> 00:04:59.560
-I just want to talk to you...
-No, fuck off.
50
00:05:00.400 --> 00:05:02.330
It's what ?
Did you invite her over?
51
00:05:02.360 --> 00:05:03.800
-Well no.
52
00:05:03.830 --> 00:05:05.670
Come on, looks like
you're rough with her.
53
00:05:05.700 --> 00:05:08.070
- Mind your business, estie.
54
00:05:08.100 --> 00:05:09.470
Sacrament!
55
00:05:09.500 --> 00:05:11.410
-We'll do it quickly, Laurence,
56
00:05:11.440 --> 00:05:13.470
I am with Cindy then
my mother-in-law.
57
00:05:13.510 --> 00:05:15.240
-Hello?, Laurence,
it's Cindy's mother.
58
00:05:15.280 --> 00:05:16.740
- Hi, Annette.
59
00:05:16.780 --> 00:05:19.210
- The little guy has no
credibility next to my daughter.
60
00:05:19.250 --> 00:05:21.350
It's going to be easy
to prove that, isn't it?
61
00:05:21.380 --> 00:05:24.920
- Is it Chanelle's wish?
62
00:05:24.950 --> 00:05:26.920
- Well yes, that
would be the worst deal
63
00:05:26.950 --> 00:05:28.960
that she collects herself
in prison, for the children.
64
00:05:28.990 --> 00:05:30.490
-OKAY. Where is she, Chanelle, there?
65
00:05:30.530 --> 00:05:32.530
- She is sleeping,
she needs to rest.
66
00:05:32.560 --> 00:05:33.900
- She's my client, Jeff.
67
00:05:33.930 --> 00:05:35.960
Listen, we'll see
what his choice is.
68
00:05:36.000 --> 00:05:38.270
There, I will have to go. .
69
00:05:38.300 --> 00:05:40.600
But will it still
work for you tomorrow?
70
00:05:40.640 --> 00:05:42.100
-Yes yes.
71
00:05:42.140 --> 00:05:44.440
-OK, thank you very much, Laurence.
72
00:05:44.470 --> 00:05:47.010
-Bye, Cyn.
-Bye, my friend.
73
00:05:47.040 --> 00:05:49.280
- Special, your friend.
74
00:05:49.310 --> 00:05:51.610
- What, "she's special"?
-I dunno.
75
00:05:51.650 --> 00:05:53.650
She doesn't seem any
more invested than that.
76
00:05:53.680 --> 00:05:55.620
- Well, I don't know,
Jeff, maybe his client,
77
00:05:55.650 --> 00:05:57.650
it's Chanel; it's
up to her to decide.
78
00:05:57.690 --> 00:06:00.390
-See that she would plead
guilty; she did nothing.
79
00:06:01.160 --> 00:06:03.320
-I'm going to go
smoke a cigarette.
80
00:06:03.360 --> 00:06:05.860
- Have you started smoking again?
You, I tell you...
81
00:06:05.890 --> 00:06:07.600
- Well, yes, it's terrible, mom;
82
00:06:07.630 --> 00:06:09.330
one of your daughters smokes.
83
00:06:09.360 --> 00:06:11.230
Seriously, I'm the
worse of the two.
84
00:06:11.270 --> 00:06:13.670
Don't worry, you always
made that clear to me.
85
00:06:16.070 --> 00:06:18.040
-Why does she say that?
86
00:06:18.070 --> 00:06:20.440
- She's stressed.
- Well, I am too.
87
00:06:20.480 --> 00:06:22.510
All over town, people
look at me funny,
88
00:06:22.540 --> 00:06:24.610
so yes, I'm stressed.
89
00:06:24.650 --> 00:06:27.050
But I don't act the same.
90
00:06:32.720 --> 00:06:35.190
-Can you come and sleep at
your house for a night or two,
91
00:06:35.220 --> 00:06:36.760
please?
92
00:06:36.790 --> 00:06:38.490
- Did you argue with Fred?
93
00:06:38.530 --> 00:06:41.800
- That's my kid, she
thinks she's my mother.
94
00:06:43.060 --> 00:06:45.170
- Your mother told me everything.
95
00:06:45.200 --> 00:06:48.170
- Oh yeah, she told you that she
was the one who lodged a complaint?
96
00:06:48.200 --> 00:06:51.140
- It's not her!
Then I believe her, Sandrick.
97
00:06:51.170 --> 00:06:52.640
-Do you believe her?
98
00:06:52.670 --> 00:06:55.240
That would be nice
the first time, huh.
99
00:06:56.080 --> 00:06:58.250
- OK, I'll make you a deal.
100
00:06:58.280 --> 00:07:00.780
You go to see her
then if it doesn't work
101
00:07:00.820 --> 00:07:03.580
out, you come and
sleep with us tonight.
102
00:07:13.960 --> 00:07:16.530
- Your mother is gone.
103
00:07:19.700 --> 00:07:22.240
No.
104
00:07:24.040 --> 00:07:26.440
- Hey, we'll have to
tell him, Jeff, there.
105
00:07:26.470 --> 00:07:28.940
My mother has the right
to know the truth, too.
106
00:07:28.980 --> 00:07:30.340
-She's going to fart at the hoop.
107
00:07:30.380 --> 00:07:32.280
-But here, it's me
who's farting at the fret
108
00:07:32.310 --> 00:07:34.180
By dint of pretending
that Chanelle did nothing.
109
00:07:34.220 --> 00:07:37.350
-Chanelle made a mistake, but he
did everything to manipulate her.
110
00:07:37.390 --> 00:07:40.320
- Hey, Jeff, we're talking about
a student, kid, a minor, okay?
111
00:07:40.350 --> 00:07:41.960
Chanelle was her teacher,
112
00:07:41.990 --> 00:07:44.030
did you can you slack
the manipulation to me?
113
00:07:44.060 --> 00:07:46.330
-You don't know him, you don't
know what he is capable of doing.
114
00:07:46.360 --> 00:07:48.430
I saw him go.
He charmed everyone.
115
00:07:48.460 --> 00:07:50.430
-OK, look, I love
her, my sister,
116
00:07:50.470 --> 00:07:52.970
but it's not Chanelle
the victim, it's him.
117
00:07:55.940 --> 00:07:58.470
??
118
00:08:32.240 --> 00:08:34.480
-You come back ?
119
00:08:40.250 --> 00:08:42.920
If you're looking for
your teacher's panties, I
120
00:08:42.950 --> 00:08:45.790
gave them to the police
when they questioned me.
121
00:08:45.820 --> 00:08:49.390
-When you reported her.
- No, stop saying that!
122
00:08:49.420 --> 00:08:50.860
I didn't report her, I just
123
00:08:50.890 --> 00:08:52.960
confirmed what the
police already knew.
124
00:08:52.990 --> 00:08:54.460
Fuck, they knew everything.
125
00:08:54.500 --> 00:08:57.770
- Well, yes, that's it.
- No, look me in the eyes.
126
00:08:57.800 --> 00:09:00.200
I swear on...
127
00:09:00.230 --> 00:09:04.410
Seb's head, OK, on his memory...
128
00:09:05.410 --> 00:09:08.010
it's not me.
129
00:09:08.040 --> 00:09:10.010
-Who is it first?
130
00:09:10.040 --> 00:09:12.080
- Who cares, it's just...
131
00:09:12.110 --> 00:09:15.650
someone who wanted your best.
132
00:09:16.520 --> 00:09:19.520
- It was with her
that I felt good.
133
00:09:19.550 --> 00:09:21.520
-My love...
134
00:09:21.560 --> 00:09:23.190
If she loved you
that much, don't
135
00:09:23.220 --> 00:09:25.930
you think she would
have left with you?
136
00:09:26.790 --> 00:09:28.930
She chose her family.
137
00:09:51.820 --> 00:09:53.790
-All? ?
138
00:09:53.820 --> 00:09:55.490
That's a joke, right?
139
00:09:55.520 --> 00:09:58.130
I said we would do none?
140
00:09:58.160 --> 00:10:00.960
What don't you
understand in there?
141
00:10:01.000 --> 00:10:03.430
That's it, leave us alone.
142
00:10:03.460 --> 00:10:05.300
Fuck.
143
00:10:21.020 --> 00:10:24.020
-Excuse me, I slept so much.
144
00:10:24.050 --> 00:10:26.020
-No, it doesn't matter.
145
00:10:26.050 --> 00:10:29.190
-Where are the children?
-Down. No wait.
146
00:10:29.220 --> 00:10:31.330
There, your mother and then your
147
00:10:31.360 --> 00:10:33.390
sister came by to
line up for the trial,
148
00:10:33.430 --> 00:10:34.930
we spoke to the lawyer.
149
00:10:34.960 --> 00:10:38.000
We're going to meet her tomorrow
to see what our options are.
150
00:10:38.030 --> 00:10:40.100
-Our options?
151
00:10:40.130 --> 00:10:43.100
There must be no good, good.
152
00:10:43.140 --> 00:10:46.570
- Yeah, yeah, there will be.
-OK, but it will be expensive.
153
00:10:46.610 --> 00:10:48.380
Even if she's an
acquaintance, she's
154
00:10:48.410 --> 00:10:51.110
still not going
to do us pro bono.
155
00:10:51.150 --> 00:10:53.050
- No, don't worry about that.
156
00:10:53.080 --> 00:10:55.320
We'll take your mother's
money, she agrees.
157
00:10:55.350 --> 00:10:57.550
-His grocery store?
-Yeah...
158
00:10:57.590 --> 00:10:59.950
The important thing is
that we get out of this shit.
159
00:10:59.990 --> 00:11:02.720
The grocery store, I don't care.
-Hey...
160
00:11:02.760 --> 00:11:05.630
- No, it's okay, I'll
warm up your plate.
161
00:11:11.400 --> 00:11:14.370
-You have two
possibilities, Chanelle.
162
00:11:14.400 --> 00:11:18.370
Option A: We plead guilty
and then try to get a deal.
163
00:11:18.410 --> 00:11:20.410
Option B: we challenge
the evidence, we
164
00:11:20.440 --> 00:11:23.810
plead not guilty and
then we go to trial.
165
00:11:25.080 --> 00:11:27.520
- You, in my place,
what would you do?
166
00:11:27.550 --> 00:11:29.180
-It's your decision.
167
00:11:29.220 --> 00:11:31.050
I can only remind you of the
168
00:11:31.090 --> 00:11:33.390
evidence they have against you.
169
00:11:33.420 --> 00:11:35.360
-Who are what?
170
00:11:35.390 --> 00:11:38.730
-For now, this is the
photo of Sandrick naked,
171
00:11:38.760 --> 00:11:42.600
the panties then the
testimony of the mother.
172
00:11:47.300 --> 00:11:49.340
- Then Sandrick, him?
173
00:11:49.370 --> 00:11:51.570
-He gave no evidence.
174
00:11:51.610 --> 00:11:53.540
? At this time, we don't know
175
00:11:53.570 --> 00:11:56.580
who made the first
anonymous report.
176
00:11:56.610 --> 00:11:59.350
-Can you have other evidence?
177
00:11:59.380 --> 00:12:02.280
- They searched your cell phone.
178
00:12:02.320 --> 00:12:05.720
were you exchanging text messages?
179
00:12:09.190 --> 00:12:11.230
-Yes.
180
00:12:11.260 --> 00:12:13.690
But I had erased everything.
181
00:12:13.730 --> 00:12:15.930
-It's never completely erased,
182
00:12:15.960 --> 00:12:17.800
they can find them.
183
00:12:25.040 --> 00:12:28.240
- What did you
write to him, couso?
184
00:12:36.350 --> 00:12:39.220
Well, are you sure they'll
find them, the text messages?
185
00:12:39.250 --> 00:12:41.260
-No, no, it could very well be
186
00:12:41.290 --> 00:12:44.160
that the police don't take the
time to do the full analysis.
187
00:12:44.190 --> 00:12:48.030
-Perfect, that made
us plead not guilty.
188
00:12:51.830 --> 00:12:55.000
-If that's what you want,
you'll have to deny everything.
189
00:12:55.040 --> 00:12:58.010
You never had a
relationship with him.
190
00:12:58.040 --> 00:13:00.070
It will take some concrete
191
00:13:00.110 --> 00:13:01.510
arguments, but it
is not impossible.
192
00:13:01.540 --> 00:13:04.110
- If I do that, who
else can testify?
193
00:13:04.150 --> 00:13:06.280
I mean, are you sure
they won't ask for anything
194
00:13:06.310 --> 00:13:08.480
to our children or
to my students or...
195
00:13:08.520 --> 00:13:10.550
- No, no, it's just you.
196
00:13:10.580 --> 00:13:14.290
But a trial is painful
for everyone, as much
197
00:13:14.320 --> 00:13:17.290
for your family as for
that of the plaintiff.
198
00:13:17.320 --> 00:13:21.030
- If we don't defend ourselves,
what are we showing our children?
199
00:13:25.470 --> 00:13:27.540
-OKAY.
200
00:13:27.570 --> 00:13:31.240
We... we're going
to plead not guilty.
201
00:13:32.740 --> 00:13:34.980
- Your omelet was dry.
202
00:13:35.010 --> 00:13:37.210
-Thanks.
203
00:13:39.780 --> 00:13:43.020
A coffee machine as well,
how much do you think?
204
00:13:43.050 --> 00:13:45.620
-Well, I don't
know, $200-300, why?
205
00:13:45.650 --> 00:13:47.350
- Hey, crime is expensive.
206
00:13:47.390 --> 00:13:50.390
- Well, why do you
want to buy one?
207
00:13:50.420 --> 00:13:52.330
-For my mother.
208
00:13:52.360 --> 00:13:54.600
I broke his the other day, but
209
00:13:54.630 --> 00:13:56.900
my boss hasn't
paid me yet, so...
210
00:13:56.930 --> 00:13:58.470
-Chanelle's husband?
211
00:13:58.500 --> 00:14:01.270
-Yeah.
- Well, there...
212
00:14:01.300 --> 00:14:03.040
how much does he owe you?
213
00:14:03.070 --> 00:14:05.070
-Kind, $250.
214
00:14:05.110 --> 00:14:08.480
- Ostie, man, it's rich and
then it doesn't pay its employees.
215
00:14:08.510 --> 00:14:10.980
OK, now you should
just call him and
216
00:14:11.010 --> 00:14:13.380
then force him to
give you your cash.
217
00:14:13.410 --> 00:14:16.120
-I think, that's
enough even for him.
218
00:14:16.150 --> 00:14:17.590
-Sandrick, his wife,
219
00:14:17.620 --> 00:14:19.650
she's an aggressor who
"fucked" an underage student.
220
00:14:19.690 --> 00:14:21.390
No pity for them others:
what does it tell us
221
00:14:21.420 --> 00:14:23.090
that Chanelle
just made a victim?
222
00:14:23.120 --> 00:14:24.860
Hopefully, there are
plenty of other little
223
00:14:24.890 --> 00:14:26.590
guys who are fucked for
the rest of their lives.
224
00:14:26.630 --> 00:14:29.160
-Where did you
get this info from?
225
00:14:29.200 --> 00:14:31.730
-I heard a teacher
say it's been years
226
00:14:31.770 --> 00:14:33.830
than Chanelle, she is not able
227
00:14:33.870 --> 00:14:36.000
to set limits with her students.
228
00:14:36.040 --> 00:14:39.370
OK, but imagine if it was a
229
00:14:39.410 --> 00:14:42.510
teacher doing this
with teenage girls.
230
00:14:42.540 --> 00:14:44.680
Eh ? Everyone would freak out.
231
00:14:44.710 --> 00:14:46.610
-Yeah.
232
00:14:46.650 --> 00:14:49.950
-Chanelle, she may be beautiful,
but I won't accept that.
233
00:14:53.320 --> 00:14:55.990
-Could Sandrick have
told you something
234
00:14:56.020 --> 00:14:59.260
which could affect
its credibility?
235
00:14:59.290 --> 00:15:01.200
- No, I don't see, no.
236
00:15:01.230 --> 00:15:02.960
-OKAY.
237
00:15:03.000 --> 00:15:06.030
I received the
mother's testimony.
238
00:15:06.070 --> 00:15:08.700
She said something amazing.
239
00:15:08.740 --> 00:15:11.710
She implied that
her son was fragile,
240
00:15:11.740 --> 00:15:14.410
that if he didn't want to file
a complaint on her behalf, it
241
00:15:14.440 --> 00:15:17.480
was because he had already filed
a complaint for sexual assault
242
00:15:17.510 --> 00:15:20.380
against his stepfather
since it ended badly.
243
00:15:20.410 --> 00:15:24.120
it did not go to trial,
the complaint was withdrawn.
244
00:15:26.250 --> 00:15:28.860
- He told me about that.
245
00:15:28.890 --> 00:15:31.960
He really wasn't proud.
246
00:15:31.990 --> 00:15:34.760
-Why ?
247
00:15:34.800 --> 00:15:37.830
-Because it was a
false accusation.
248
00:15:37.870 --> 00:15:41.340
His stepfather was
violent with his mother
249
00:15:41.370 --> 00:15:43.470
then he wanted to protect her.
250
00:15:43.500 --> 00:15:45.170
- Shit.
251
00:15:45.210 --> 00:15:47.440
OK, but that's not trivial.
252
00:15:47.470 --> 00:15:49.810
- No, it's not trivial.
253
00:15:49.840 --> 00:15:52.480
But it's a really slippery
slope, it's really...
254
00:15:53.910 --> 00:15:55.950
... sensitive on many
levels, especially
255
00:15:55.980 --> 00:15:58.990
since the person
Sandrick accused
256
00:15:59.020 --> 00:16:01.160
committed suicide two months later.
257
00:16:04.190 --> 00:16:08.100
- Hey, I can't... I can't
use that against him, it's...
258
00:16:08.130 --> 00:16:10.530
it's a secret.
259
00:16:22.010 --> 00:16:25.310
-OK, are you in love with him?
260
00:16:25.350 --> 00:16:28.150
-Well, no, seriously, Jeff.
-OKAY.
261
00:16:28.180 --> 00:16:30.950
Well, first, stop protecting him
262
00:16:30.990 --> 00:16:33.190
then help me help you, estie.
263
00:17:01.120 --> 00:17:03.320
- How are you?
264
00:17:15.100 --> 00:17:17.930
-Children are you ok?
-Good yes.
265
00:17:17.970 --> 00:17:19.800
-OKAY.
266
00:17:20.870 --> 00:17:22.800
- Hey, the investigators called.
267
00:17:22.840 --> 00:17:24.940
You can go get your phone.
268
00:17:24.970 --> 00:17:27.240
- They give it back to me?
-Good yes.
269
00:17:27.270 --> 00:17:29.510
It was time, it seems to me.
270
00:17:34.180 --> 00:17:36.550
Wait, are you going there?
271
00:17:37.380 --> 00:17:40.220
For real ?
272
00:17:45.690 --> 00:17:48.960
??
273
00:18:38.580 --> 00:18:41.280
- Hey, are you kidding me?
274
00:18:41.320 --> 00:18:44.380
You sleep with my wife,
you destroy my family...
275
00:18:46.720 --> 00:18:49.160
??
276
00:19:01.000 --> 00:19:03.100
Hey, are you kidding me?
277
00:19:03.140 --> 00:19:05.910
You're sleeping
with my wife, you're
278
00:19:05.940 --> 00:19:08.880
destroying my family,
then I have to take you?
279
00:19:08.910 --> 00:19:11.010
Are you gonna accuse
me of raping you too
280
00:19:11.040 --> 00:19:13.250
if I don't give you what t?
281
00:19:13.280 --> 00:19:16.580
Calisse, stop writing to me.
282
00:19:19.320 --> 00:19:21.720
- You didn't tell him that?
283
00:19:23.060 --> 00:19:25.130
Talk about two tabarnaks!
284
00:19:25.160 --> 00:19:28.100
-I can't believe she did that.
285
00:19:28.130 --> 00:19:32.630
-Crisse, this world, it just
thinks about saving its own skin.
286
00:19:32.670 --> 00:19:34.770
There, you will have to
defend yourself, my man.
287
00:19:34.800 --> 00:19:36.970
Otherwise, there, it
will turn against you.
288
00:19:37.000 --> 00:19:38.670
They gon' say
you're just a liar,
289
00:19:38.710 --> 00:19:40.670
they gon' say you're
just after the cash,
290
00:19:40.710 --> 00:19:43.310
that you made it all up...
look at me!
291
00:19:44.480 --> 00:19:47.650
You don't have to
let yourself go, okay?
292
00:19:48.380 --> 00:19:51.650
??
293
00:20:08.670 --> 00:20:11.910
- It would be to
make a statement.
294
00:20:24.450 --> 00:20:28.220
??
295
00:21:11.530 --> 00:21:13.800
-All?, Cyn, it's me.
296
00:21:13.830 --> 00:21:16.800
Hey, I would have to
go to the pharmacy,
297
00:21:16.840 --> 00:21:19.910
then there, I don't
feel too comfortable
298
00:21:19.940 --> 00:21:22.910
to go to a store
with lots of people.
299
00:21:22.940 --> 00:21:26.180
Could you do me a little favor?
300
00:21:28.050 --> 00:21:31.320
??
301
00:21:39.090 --> 00:21:41.090
- How are you?
302
00:21:41.130 --> 00:21:43.330
-Yeah yeah.
303
00:21:46.000 --> 00:21:48.340
Excuse me.
304
00:21:53.570 --> 00:21:55.910
-I don't excite you?
305
00:21:55.940 --> 00:21:58.380
-No no.
306
00:21:58.410 --> 00:22:00.850
No, it's not that, for real.
307
00:22:01.980 --> 00:22:04.280
It's just that...
308
00:22:06.650 --> 00:22:08.490
- "It's just that" what?
309
00:22:08.520 --> 00:22:10.590
-I dunno.
310
00:22:10.620 --> 00:22:13.630
I'm like not into it, it seems.
311
00:22:15.500 --> 00:22:18.200
We can just stick together.
312
00:22:43.720 --> 00:22:47.360
- Yeah, it sure wouldn't
be a super good timing there.
313
00:22:47.390 --> 00:22:51.530
-I know, Cindy, there,
but we don't choose that.
314
00:22:51.570 --> 00:22:53.700
- Yeah, yeah, no, no, I know.
315
00:22:53.730 --> 00:22:55.700
I just want to say
that it would be wrong,
316
00:22:55.740 --> 00:22:58.810
in the sense, it's been
pretty busy lately, so...
317
00:22:58.840 --> 00:23:01.440
-Thank you, I hadn't noticed.
318
00:23:05.580 --> 00:23:07.180
-At the same time, you know, there,
319
00:23:07.210 --> 00:23:09.720
maybe that would bring
you together, in the sense,
320
00:23:09.750 --> 00:23:12.220
Jeff, that's for sure,
that's going to make him happy.
321
00:23:12.250 --> 00:23:15.190
You know, I mean,
that's for sure.
322
00:23:15.220 --> 00:23:17.320
No ?
323
00:23:18.230 --> 00:23:21.430
-Jeff, he had a
vasectomy three years ago.
324
00:23:23.730 --> 00:23:25.900
Then ?
325
00:23:26.930 --> 00:23:29.000
what does it say?
326
00:23:31.300 --> 00:23:33.810
-It's positive.
327
00:23:58.530 --> 00:24:01.200
- I spoke to the lawyer, l.
328
00:24:02.040 --> 00:24:05.210
We have an appointment
with her tomorrow.
329
00:24:06.240 --> 00:24:07.770
Then it's not...
330
00:24:07.810 --> 00:24:11.080
Did you think about what
we said about Sandrick?
331
00:24:14.650 --> 00:24:17.980
-I don't think I will be
able to do that in Sandrick.
332
00:24:23.520 --> 00:24:25.430
-Well then...
333
00:24:25.460 --> 00:24:28.700
you can start looking
for an apartment.
334
00:24:28.730 --> 00:24:31.630
OK, kids, let's go!
335
00:24:31.670 --> 00:24:34.600
Elliot, get moving, I'm .
336
00:24:51.750 --> 00:24:54.250
- Are you okay, my beautiful cat?
337
00:24:59.360 --> 00:25:03.430
- I started again...
it's been two nights.
338
00:25:04.260 --> 00:25:07.300
-Little kitty...
339
00:25:08.770 --> 00:25:13.140
- When Sandrick, he
was there, I was better.
340
00:25:15.740 --> 00:25:18.080
-I know it.
341
00:25:18.110 --> 00:25:20.580
I know it.
342
00:25:21.450 --> 00:25:24.950
-Dad, he says
Sandrick is a monster.
343
00:25:27.650 --> 00:25:30.820
-Sandrick, he's
not a monster, okay?
344
00:25:31.590 --> 00:25:34.860
He's even a wonderful person.
345
00:25:41.000 --> 00:25:43.700
- Do you think that one day,
346
00:25:43.740 --> 00:25:46.570
could he come back here?
347
00:25:49.540 --> 00:25:52.280
- I would like to say yes to you.
348
00:25:52.310 --> 00:25:55.150
-Elliot, we're leaving.
349
00:25:55.180 --> 00:25:57.150
-Go ahead, okay.
350
00:25:57.180 --> 00:25:59.390
Mom takes care of everything.
351
00:25:59.420 --> 00:26:01.860
Go ahead, big boy.
352
00:26:11.700 --> 00:26:13.870
-Hi.
353
00:26:13.900 --> 00:26:16.200
I wanted to leave
you a message even
354
00:26:16.240 --> 00:26:19.940
though I know you'll
never listen to it.
355
00:26:22.210 --> 00:26:25.180
You know, when Seb, my step-,
356
00:26:25.210 --> 00:26:28.250
I spent months reading.
357
00:26:28.280 --> 00:26:31.050
I told him that I was angry
358
00:26:31.080 --> 00:26:32.950
with myself, that even if I said
359
00:26:32.990 --> 00:26:35.260
that I didn't like him when,
360
00:26:35.290 --> 00:26:37.620
well, I liked him anyway.
361
00:26:39.660 --> 00:26:43.730
By the way, you can say
anything to Jeff, I don't care.
362
00:26:48.030 --> 00:26:51.870
Even with everything you
did behind my back and then...
363
00:26:53.370 --> 00:26:56.510
everything i just did in
364
00:26:56.540 --> 00:26:59.910
yours, you were my soul mate.
365
00:27:11.120 --> 00:27:13.830
- Have you changed your mind?
366
00:27:22.800 --> 00:27:26.110
did you do that
without a condom?
367
00:27:27.370 --> 00:27:29.710
-Uh no.
368
00:27:29.740 --> 00:27:31.750
Well, I...
369
00:27:31.780 --> 00:27:34.350
or maybe just once, there.
370
00:27:35.720 --> 00:27:38.950
- Maybe he gave you something.
371
00:27:41.990 --> 00:27:43.890
Estie drain.
372
00:27:43.920 --> 00:27:46.960
-I can go get tested,
huh, if you want.
373
00:27:46.990 --> 00:27:49.130
- Yeah, I want to.
374
00:27:50.860 --> 00:27:54.100
Have you made an
appointment for the abortion?
375
00:27:58.270 --> 00:28:00.740
-No.
376
00:28:00.770 --> 00:28:03.080
-No ?
377
00:28:05.050 --> 00:28:07.180
What were you expecting?
378
00:28:13.790 --> 00:28:16.160
-OK, so you want...
you want to do this, this, this?
379
00:28:16.190 --> 00:28:18.460
-Well, I don't know, you want
to put it back to when your belly
380
00:28:18.490 --> 00:28:21.030
going to start being fat,
to humiliate me even more?
381
00:28:21.060 --> 00:28:23.900
Me, all my friends know
that I had a vasectomy.
382
00:28:23.930 --> 00:28:26.000
-Jeff, I don't want to humiliate you.
-Perfect.
383
00:28:26.030 --> 00:28:29.270
We're going to do that
privately so that it's not silly.
384
00:28:48.990 --> 00:28:50.960
- Hey.
385
00:28:50.990 --> 00:28:53.130
What are you doing here ?
386
00:28:53.160 --> 00:28:55.700
- I wanted to see you.
387
00:28:55.730 --> 00:28:58.470
I was bored.
388
00:29:00.270 --> 00:29:02.670
- Me too, I was bored.
389
00:29:08.980 --> 00:29:11.080
-My mother...
390
00:29:11.110 --> 00:29:13.450
she thinks you're great.
391
00:29:16.550 --> 00:29:18.890
- When did she tell you that?
392
00:29:18.920 --> 00:29:21.490
-Yesterday morning.
393
00:29:55.660 --> 00:29:58.690
-What is it, they
gave it back to you?
394
00:29:58.730 --> 00:30:00.660
-Chanelle Chouinard?
395
00:30:00.690 --> 00:30:03.930
-Yes.
-You can follow me.
396
00:30:11.500 --> 00:30:14.470
I understand, but it's my duty
397
00:30:14.510 --> 00:30:17.380
to make sure it's your decision.
398
00:30:17.410 --> 00:30:19.580
-?to the East.
399
00:30:20.680 --> 00:30:23.380
that would be
completely irrational
400
00:30:23.420 --> 00:30:25.420
to have him, that child.
401
00:30:26.590 --> 00:30:29.790
I did it with the wrong person.
402
00:30:30.660 --> 00:30:33.130
-I understand.
403
00:30:33.160 --> 00:30:35.060
We're gonna do an ultrasound
404
00:30:35.090 --> 00:30:37.360
to see how many weeks we are
405
00:30:37.400 --> 00:30:39.730
then afterwards, we will
proceed to the surgery.
406
00:30:39.770 --> 00:30:41.200
-OKAY.
407
00:30:41.230 --> 00:30:42.940
-I'll let you put
on the jacket here,
408
00:30:42.970 --> 00:30:45.710
I'll be back in two
minutes with the doctor.
409
00:31:32.850 --> 00:31:36.190
-Well, not yet.
410
00:31:36.220 --> 00:31:38.690
- I couldn't, I...
411
00:31:38.730 --> 00:31:41.560
I'm sorry, Jeff.
412
00:31:41.590 --> 00:31:44.130
-How has ?
413
00:31:45.530 --> 00:31:48.170
-Because I can not.
I can not...
414
00:31:48.200 --> 00:31:50.740
I can't betray him, I can't...
415
00:31:50.770 --> 00:31:52.940
I can't abort...
416
00:31:58.240 --> 00:32:01.210
Because I'm in love with him.
417
00:32:07.250 --> 00:32:10.790
- You don't exist anymore, okay?
418
00:32:10.820 --> 00:32:13.890
For me, you are dead.
419
00:32:27.470 --> 00:32:29.740
-Looks like you disagree.
420
00:32:29.780 --> 00:32:31.780
- I do not agree,
421
00:32:31.810 --> 00:32:33.950
it's just that I don't quite
follow you, Chanelle, here.
422
00:32:33.980 --> 00:32:35.920
I mean, you can't want
to keep it just because
423
00:32:35.950 --> 00:32:38.150
Sandrick's mother wanted
to have an abortion.
424
00:32:38.180 --> 00:32:40.190
while she was pregnant with him.
425
00:32:40.220 --> 00:32:41.920
Let's see!
426
00:32:41.960 --> 00:32:44.090
-It's not just for that.
427
00:32:44.120 --> 00:32:47.990
I just need time to make
up my mind, that's all.
428
00:32:48.030 --> 00:32:50.830
-OKAY. Then Jeff, him?
429
00:32:53.930 --> 00:32:56.000
-I do not love him anymore.
430
00:32:56.040 --> 00:32:59.040
-Ayoye...
431
00:33:00.910 --> 00:33:03.110
Then you, the fact
that this child,
432
00:33:03.140 --> 00:33:05.610
it is a little bit the
result of an aggression,
433
00:33:05.650 --> 00:33:07.480
That, that doesn't cool
you down at all, that?
434
00:33:07.510 --> 00:33:09.880
-An agression ?
-Calisse, Chanelle!
435
00:33:09.920 --> 00:33:12.020
Excuse me, there...
436
00:33:12.890 --> 00:33:15.390
Excuse me, but there's a count
437
00:33:15.420 --> 00:33:17.720
of sexual exploitation
in your file.
438
00:33:17.760 --> 00:33:20.030
Wake up, there!
439
00:33:26.570 --> 00:33:28.840
-I can't do it anymore.
440
00:33:35.840 --> 00:33:37.940
It has to stop.
441
00:33:50.820 --> 00:33:52.960
-Chanel?
442
00:33:52.990 --> 00:33:55.760
- I will plead guilty.
443
00:33:58.500 --> 00:34:00.670
- Hey, I got a good one for you.
444
00:34:00.700 --> 00:34:02.700
-"Shoot".
445
00:34:02.740 --> 00:34:04.540
-You know, I have an aunt
446
00:34:04.570 --> 00:34:07.040
who works in an abortion clinic.
447
00:34:07.070 --> 00:34:08.840
-HM hm.
448
00:34:08.880 --> 00:34:11.310
- Do you know who
she saw yesterday?
449
00:34:11.340 --> 00:34:14.210
-No. Who ?
450
00:34:14.250 --> 00:34:17.020
-Chanel.
451
00:34:17.050 --> 00:34:19.190
-Are you kidding me?
452
00:34:19.220 --> 00:34:21.690
- No, what is it?
453
00:34:23.090 --> 00:34:25.260
-She is pregnant ?
454
00:34:26.290 --> 00:34:28.530
- Looks like it.
455
00:34:29.630 --> 00:34:32.230
Hey, shit, think about her
456
00:34:32.270 --> 00:34:34.200
husband, man, how
humiliating that is.
457
00:34:34.230 --> 00:34:36.140
Maybe that child there,
458
00:34:36.170 --> 00:34:39.270
it is that of the pupil of the
school, there, it is fucked up.
459
00:34:39.310 --> 00:34:41.740
- Then she had an abortion?
460
00:34:45.380 --> 00:34:47.950
- Well, I guess.
461
00:34:52.690 --> 00:34:55.120
No...
462
00:34:57.420 --> 00:35:00.390
Shit, are you the student?
463
00:35:00.430 --> 00:35:02.730
Are you the victim?
464
00:35:04.960 --> 00:35:08.070
You fucking stupid me, Sandrick!
It's you ?
465
00:35:08.100 --> 00:35:11.040
Does that mean you slept with
her at the same time as me?
466
00:35:11.070 --> 00:35:12.770
Is that it?
467
00:35:12.810 --> 00:35:14.970
Alright, crunch,
wake up, tabarnak!
468
00:35:15.010 --> 00:35:16.680
Defend yourself!
469
00:35:19.050 --> 00:35:22.120
-Yes. Yes, yes, I understand.
470
00:35:22.150 --> 00:35:25.750
Perfect, we will
contact you for the rest.
471
00:35:27.550 --> 00:35:31.360
So the prosecutor
agrees to the deal.
472
00:35:31.390 --> 00:35:35.130
The charge of possession
of child pornography falls.
473
00:35:35.160 --> 00:35:38.330
-OK, then how long is she
going to spend in prison?
474
00:35:38.360 --> 00:35:40.400
-A year, probably.
475
00:35:40.430 --> 00:35:43.400
But with the requests
for parole, you risk
476
00:35:43.440 --> 00:35:47.040
being released after
seven, eight months.
477
00:35:47.070 --> 00:35:50.080
-But...
478
00:35:52.150 --> 00:35:55.050
what happens if I
give birth in prison?
479
00:35:55.080 --> 00:35:58.150
-There is a mother-child
sector in one unit.
480
00:35:58.180 --> 00:36:00.390
You would have the baby with you.
481
00:36:01.420 --> 00:36:03.360
Last thing, I got
482
00:36:03.390 --> 00:36:06.730
Sandrick's video testimonial.
483
00:36:06.760 --> 00:36:09.200
Let's say that would have been
484
00:36:09.230 --> 00:36:11.100
strong evidence
against your innocence.
485
00:36:12.500 --> 00:36:15.640
-Can you look at it?
-Are you sure?
486
00:36:15.670 --> 00:36:18.970
-Yes. Yes yes.
-Good yes.
487
00:36:21.910 --> 00:36:24.940
- I would like to
be alone, please.
488
00:36:24.980 --> 00:36:28.250
- Well, yes, sure.
-Thanks.
489
00:36:39.330 --> 00:36:40.930
-Uh...
490
00:36:40.960 --> 00:36:44.330
But yeah, I never thought
she would give in there.
491
00:36:45.630 --> 00:36:48.500
I thought she was a joke there.
492
00:36:49.640 --> 00:36:52.840
You know, she's hot, Chanelle.
493
00:36:53.670 --> 00:36:56.140
It is...
494
00:36:56.180 --> 00:36:59.350
this is the second time.
495
00:36:59.380 --> 00:37:01.350
Well, there she didn't push me away.
496
00:37:01.380 --> 00:37:03.720
Then she wanted me there.
497
00:37:05.650 --> 00:37:08.550
It was wrong, then I knew it.
498
00:37:08.590 --> 00:37:11.890
I don't know, I
felt pampered there.
499
00:37:12.690 --> 00:37:17.960
I was like, "I can't"
500
00:37:19.570 --> 00:37:21.970
that's it.
501
00:37:22.000 --> 00:37:24.300
-Then last question:
502
00:37:24.340 --> 00:37:27.710
did you like her,
Chanelle Chouinard?
503
00:37:33.410 --> 00:37:35.580
-No.
504
00:37:37.120 --> 00:37:39.590
No, I didn't like it.
505
00:37:43.460 --> 00:37:46.490
I could you go to the toilet?
506
00:38:25.930 --> 00:38:29.740
-The children, they
can't wait to see you.
507
00:38:31.840 --> 00:38:34.070
-Then Jeff, wasn't he too sharp?
508
00:38:34.110 --> 00:38:36.040
- Hey, look, there, Chanelle, OK.
509
00:38:36.080 --> 00:38:38.510
You have the right to spend
an evening with your children,
510
00:38:38.540 --> 00:38:40.650
you won't see them again
for I don't know how long.
511
00:38:40.680 --> 00:38:43.650
Hmm? -Mom !
512
00:38:43.680 --> 00:38:47.590
- Hey! All? !
Hello, my beautiful cat! Come on! Oh !
513
00:38:47.620 --> 00:38:50.290
Oh ! All? !
514
00:38:52.930 --> 00:38:55.160
Hello?
515
00:38:59.070 --> 00:39:01.470
Hey, Cyn. -Hmm?
516
00:39:01.500 --> 00:39:03.800
-Thanks.
517
00:39:05.870 --> 00:39:08.470
- Well, I'll pick you
up tomorrow at 9 a.m.
518
00:39:08.510 --> 00:39:11.080
for the courthouse,
it's good, that?
519
00:39:11.110 --> 00:39:13.780
-Thanks.
-Perfect. OK Bye.
520
00:39:13.810 --> 00:39:16.220
-Bye.
-Bye, my big wolf.
521
00:39:16.250 --> 00:39:18.920
-We say: "I love
you, Aunt Cindy!"
522
00:39:18.950 --> 00:39:21.850
-Ooh! I like you !
I like You ! Bye!
523
00:39:21.890 --> 00:39:24.160
??
524
00:39:30.500 --> 00:39:33.470
??
525
00:39:57.120 --> 00:40:00.360
-What are you looking for?
Coke, MD?
526
00:40:00.390 --> 00:40:03.760
-Just what.
527
00:40:04.830 --> 00:40:07.200
-How much do you want?
528
00:40:08.500 --> 00:40:10.940
-I dunno.
529
00:40:12.100 --> 00:40:15.110
-Come on.
530
00:40:24.750 --> 00:40:26.920
- A tightrope walker?
-No !
531
00:40:29.590 --> 00:40:31.460
I was doing an astronaut.
532
00:40:31.490 --> 00:40:34.460
- Well, there, mom,
it's easy to mimic.
533
00:40:34.490 --> 00:40:36.430
-OK, OK, show me how
you would do that.
534
00:40:36.460 --> 00:40:38.030
-Ah, it's easy, look.
535
00:40:38.060 --> 00:40:40.000
- It wasn't the best
I've seen to date.
536
00:40:40.030 --> 00:40:42.840
- No, huh?
We'll let the pro do it here.
537
00:40:42.870 --> 00:40:44.870
-It's like that.
538
00:40:44.900 --> 00:40:46.910
-You're doing the same thing only worse.
539
00:40:49.040 --> 00:40:52.850
- No, but nice effort,
nice effort, nice effort.
540
00:40:56.880 --> 00:40:59.320
-You smell good.
541
00:40:59.350 --> 00:41:02.290
-Thank you, my peanut.
542
00:41:03.120 --> 00:41:05.520
Thanks.
543
00:41:07.330 --> 00:41:11.330
-When I come to
visit you in prison,
544
00:41:11.360 --> 00:41:16.000
will I be able to
hold you in my arms?
545
00:41:24.380 --> 00:41:27.710
-I don't know yet, honey.
546
00:41:33.490 --> 00:41:36.620
- Don't go, mom. Stay with us.
547
00:41:37.560 --> 00:41:41.660
-I want to be able
to give you hugs.
548
00:41:43.860 --> 00:41:48.200
-I have no choice, my
beautiful loves, I'm sorry.
549
00:41:50.040 --> 00:41:52.670
Ah, I beg your pardon, okay?
550
00:41:52.710 --> 00:41:55.040
I'm sorry.
551
00:41:58.110 --> 00:42:00.480
Oh...
552
00:42:00.510 --> 00:42:02.480
it's correct.
553
00:42:02.520 --> 00:42:05.520
It's okay to cry, it
feels good, it's okay.
554
00:42:05.550 --> 00:42:07.690
It's okay, sweetie.
555
00:42:12.830 --> 00:42:15.660
Hey, honey, I have an idea, okay?
556
00:42:15.690 --> 00:42:19.130
We're going to say to
ourselves that every day,
557
00:42:19.160 --> 00:42:21.970
At 5 p.m. sharp, you'll
be thinking of me and then
558
00:42:22.000 --> 00:42:25.040
I'll be thinking of you
at the same time, okay?
559
00:42:25.070 --> 00:42:27.940
Then it's as if we
were eating together.
560
00:42:27.970 --> 00:42:31.010
It's good, right?
Is it a good idea?
561
00:42:31.040 --> 00:42:33.050
-OKAY.
562
00:42:33.080 --> 00:42:37.750
I want to be able
to give you hugs!
563
00:42:37.780 --> 00:42:40.150
- Me too, my cat.
564
00:42:40.190 --> 00:42:43.220
Oh, I love you so much.
565
00:42:44.760 --> 00:42:48.060
??
566
00:43:07.310 --> 00:43:12.550
Subtitling: ?epilogue
Services Techniques Inc.
39850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.