All language subtitles for Ambrosia.2012 a

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,708 --> 00:00:59,537 All right, ladies, time to pack up for the day. 2 00:00:59,668 --> 00:01:02,540 That's coming along nicely. 3 00:01:02,671 --> 00:01:07,893 Oh. Leila, Leila? 4 00:01:08,024 --> 00:01:09,330 Time's up. 5 00:01:09,460 --> 00:01:10,331 Sorry. 6 00:01:10,461 --> 00:01:11,593 All right. 7 00:01:11,723 --> 00:01:13,073 I'll look at all your pieces tomorrow. 8 00:01:13,203 --> 00:01:13,856 Good work. 9 00:01:45,888 --> 00:01:47,672 In the hours leading up to the deadline 10 00:01:47,803 --> 00:01:49,892 American and British forces are moving 11 00:01:50,022 --> 00:01:53,461 into the demilitarized zone on the Iraq Kuwait border. 12 00:01:53,591 --> 00:01:55,941 The two countries have 300,000 troops in the region, 13 00:01:56,072 --> 00:01:57,291 but commanders 14 00:01:57,421 --> 00:01:58,640 Said they still have not 15 00:01:58,770 --> 00:02:00,468 received orders to begin a ground attack. 16 00:02:00,598 --> 00:02:03,340 Meanwhile lines of trucks carrying allied. 17 00:02:03,471 --> 00:02:04,776 Pizzeria, how can I help you? 18 00:02:04,907 --> 00:02:06,213 for pick up. 19 00:02:06,343 --> 00:02:07,910 Yeah. 20 00:02:08,040 --> 00:02:10,304 Then can I get one medium with pepperoni? 21 00:02:10,434 --> 00:02:12,262 And, uh. 22 00:02:12,393 --> 00:02:13,350 Yeah, hold on. 23 00:02:13,481 --> 00:02:14,177 OK. 24 00:02:14,308 --> 00:02:15,570 Go ahead. 25 00:02:15,700 --> 00:02:17,006 OK, so on the first half, 26 00:02:17,137 --> 00:02:18,921 give me ham and pineapple. 27 00:02:19,051 --> 00:02:20,357 Uh huh. 28 00:02:20,488 --> 00:02:22,881 And on the second half, cheese. 29 00:02:23,012 --> 00:02:23,708 Yeah. 30 00:02:23,839 --> 00:02:24,796 OK. 31 00:02:24,927 --> 00:02:26,276 It'll be ready in 45 minutes. 32 00:02:26,407 --> 00:02:27,712 Pleading the warring parties 33 00:02:27,843 --> 00:02:29,410 against the use of weapons of mass destruction. 34 00:02:29,540 --> 00:02:31,107 Thousands of bombs 35 00:02:31,238 --> 00:02:34,154 are expected to be dropped by the US military on Baghdad 36 00:02:34,284 --> 00:02:37,940 and other important targets with 500 war planes deployed 37 00:02:38,070 --> 00:02:39,681 during the first two days of the attack. 38 00:02:41,161 --> 00:02:42,249 Inside the White House 39 00:02:42,379 --> 00:02:44,425 the Bush administration advised the-- 40 00:03:38,566 --> 00:03:39,262 Hey. 41 00:03:39,393 --> 00:03:40,698 Where are you? 42 00:03:40,829 --> 00:03:42,047 Leila, there was an accident. 43 00:03:42,178 --> 00:03:43,440 I had to help them. 44 00:03:43,571 --> 00:03:45,007 Help who? 45 00:03:45,137 --> 00:03:47,009 Uh, the, the people in the accident. 46 00:03:47,139 --> 00:03:47,792 What? 47 00:03:47,923 --> 00:03:49,011 How? 48 00:03:49,141 --> 00:03:50,621 - I - pulled them out. 49 00:03:50,752 --> 00:03:51,448 Are you crazy? 50 00:03:51,579 --> 00:03:54,146 What are you doing? 51 00:04:20,782 --> 00:04:21,435 Hi. 52 00:04:23,785 --> 00:04:25,265 Can you give you give me a hand with the pizzas? 53 00:04:25,395 --> 00:04:28,050 Sure. 54 00:04:28,180 --> 00:04:29,051 Hi. 55 00:04:29,181 --> 00:04:30,226 - Hi. - How can I help you? 56 00:04:30,357 --> 00:04:31,662 Yeah, I'm here to pick up pizzas. 57 00:04:31,793 --> 00:04:32,576 Hey, your order will be ready in 15 minutes. 58 00:04:32,707 --> 00:04:34,578 Whoa, whoa, 15 minutes? 59 00:04:34,709 --> 00:04:36,014 What time did you order? 60 00:04:36,145 --> 00:04:37,102 40 minutes ago. 61 00:04:37,233 --> 00:04:39,888 You ordered at, uh, yeah, 4:30. 62 00:04:40,018 --> 00:04:42,586 Now it's five after 5:00, minus the five minutes 63 00:04:42,717 --> 00:04:44,806 I just wasted explaining it to you. 64 00:04:44,936 --> 00:04:47,069 Your order will be ready in 15 minutes. 65 00:04:47,199 --> 00:04:47,939 OK. 66 00:04:48,070 --> 00:04:49,027 No problem. 67 00:04:49,158 --> 00:04:49,811 What's wrong? 68 00:04:49,941 --> 00:04:50,899 Nothing. 69 00:04:51,029 --> 00:04:54,032 He thinks I'm stupid. 70 00:04:54,163 --> 00:04:55,773 You become Superman in the street 71 00:04:55,904 --> 00:04:58,776 and then you fight with your own customer in your own store. 72 00:04:58,907 --> 00:05:02,302 Well, can just tell me with his pizzas? 73 00:05:02,432 --> 00:05:03,085 OK. 74 00:05:11,963 --> 00:05:13,487 Ali, don't give me shit, OK? 75 00:05:13,617 --> 00:05:15,010 I was stuck in that traffic. 76 00:05:15,140 --> 00:05:16,098 Yeah. 77 00:05:16,228 --> 00:05:16,925 You're always making excuses. 78 00:05:17,055 --> 00:05:18,492 There was an accident. 79 00:05:18,622 --> 00:05:19,275 Swear to god. 80 00:05:36,597 --> 00:05:37,467 Hey, boss. 81 00:05:37,598 --> 00:05:38,425 Hi. 82 00:05:38,555 --> 00:05:39,426 Hey. 83 00:05:39,556 --> 00:05:41,341 He's grumpy. 84 00:05:41,471 --> 00:05:42,167 So am I. 85 00:05:42,298 --> 00:05:45,214 Pizza's ready, sir. 86 00:05:45,345 --> 00:05:48,783 Oh, ho, look at this baby. 87 00:05:48,913 --> 00:05:49,740 What's wrong? 88 00:05:49,871 --> 00:05:50,828 I'm tired. 89 00:05:55,180 --> 00:05:56,007 Keep the change. 90 00:05:56,138 --> 00:05:56,660 Sorry. 91 00:05:56,791 --> 00:05:57,313 I'm late. 92 00:06:03,363 --> 00:06:04,276 See you guys later. 93 00:06:04,407 --> 00:06:04,799 Bye. 94 00:06:04,929 --> 00:06:05,495 Bye. 95 00:06:08,019 --> 00:06:09,630 Keys, please. 96 00:06:09,760 --> 00:06:13,024 You know, you should quit that restaurant, finish school, 97 00:06:13,155 --> 00:06:14,199 and then you will get a good job. 98 00:06:14,330 --> 00:06:15,026 A good job? 99 00:06:15,157 --> 00:06:16,027 What if I don't? 100 00:06:16,158 --> 00:06:17,333 You will. 101 00:06:17,464 --> 00:06:18,900 I kinda like serving hungry people. 102 00:06:19,030 --> 00:06:20,510 Yeah, just like my mom. 103 00:06:20,641 --> 00:06:21,293 Exactly. 104 00:06:21,424 --> 00:06:22,077 See ya. 105 00:06:26,560 --> 00:06:28,953 I'm still thinking about that accident. 106 00:06:29,084 --> 00:06:31,260 And the car was on its side? 107 00:06:31,391 --> 00:06:33,436 Yeah, It was awful. 108 00:06:33,567 --> 00:06:34,959 And he actually climbed up on top of it? 109 00:06:35,090 --> 00:06:36,352 Yes. 110 00:06:36,483 --> 00:06:38,485 He climbed up and he pulled them all out. 111 00:06:38,615 --> 00:06:39,877 Well, how many were there. 112 00:06:40,008 --> 00:06:41,313 Three. 113 00:06:41,444 --> 00:06:42,532 Why didn't he wait for the firemen? 114 00:06:42,663 --> 00:06:45,230 Got me. 115 00:06:45,361 --> 00:06:46,231 Are you ready to order? 116 00:06:46,362 --> 00:06:47,668 Uh, yes. 117 00:06:47,798 --> 00:06:50,497 I'll have the mushroom soup, Buddhist salad, 118 00:06:50,627 --> 00:06:52,542 but can I have tomato instead of mango? 119 00:06:52,673 --> 00:06:54,414 Tofu and the slim vinaigrette, please. 120 00:07:05,337 --> 00:07:08,993 Those are people live going up in the air. 121 00:07:15,173 --> 00:07:16,305 Uh huh. 122 00:07:16,436 --> 00:07:18,655 Just like the accident today, huh? 123 00:07:18,786 --> 00:07:19,656 What do you mean? 124 00:07:21,876 --> 00:07:22,485 Uh huh. 125 00:07:32,190 --> 00:07:34,236 You could've really hurt them by pulling them out. 126 00:07:34,366 --> 00:07:37,848 Are you actually criticizing me for helping them? 127 00:07:37,979 --> 00:07:40,198 Well, you should've waited for help. 128 00:07:40,329 --> 00:07:42,636 I can't be indifferent to other people's suffering. 129 00:07:42,766 --> 00:07:44,812 People are suffering all around the world. 130 00:07:44,942 --> 00:07:46,204 And you and me can't do anything about it. 131 00:07:49,338 --> 00:07:51,253 No, but there's some people who are 132 00:07:51,383 --> 00:07:53,168 trained for these situations. 133 00:07:53,298 --> 00:07:54,604 They're always late. 134 00:07:54,735 --> 00:07:56,780 It took them 20 minutes to get there today. 135 00:07:56,911 --> 00:07:58,695 You know, people are dying every second. 136 00:07:58,826 --> 00:07:59,740 Where's the help? 137 00:07:59,870 --> 00:08:01,916 You watch too much TV. 138 00:08:02,046 --> 00:08:03,265 You know what? 139 00:08:03,395 --> 00:08:04,962 If you wanna be a hero, it's fine with me. 140 00:08:05,093 --> 00:08:06,355 But don't get into dangerous situations. 141 00:08:09,271 --> 00:08:12,404 What dangerous situations? 142 00:08:12,535 --> 00:08:17,409 You know, I would love to be in a dangerous situation with you. 143 00:08:17,540 --> 00:08:20,195 Mhmm. 144 00:08:20,325 --> 00:08:21,675 Like the heroine you mean? 145 00:08:21,805 --> 00:08:23,154 Yeah. 146 00:08:23,285 --> 00:08:25,896 You think you're the heroine? 147 00:08:26,810 --> 00:08:28,943 Nice shot. 148 00:09:26,914 --> 00:09:33,181 It's quite different from the sketch, but I like it. 149 00:09:36,401 --> 00:09:38,447 I like these details here. 150 00:09:38,578 --> 00:09:39,404 Very unique. 151 00:09:42,190 --> 00:09:42,843 Thanks. 152 00:09:46,977 --> 00:09:47,891 Yeah, I got it. 153 00:09:48,022 --> 00:09:49,371 One large meat lover, no onions. 154 00:09:49,501 --> 00:09:50,241 OK. 155 00:09:50,372 --> 00:09:51,286 That'll be 40 minutes. 156 00:09:51,416 --> 00:09:52,504 Thank you. 157 00:09:54,419 --> 00:09:56,030 Why are you turning around yourself? 158 00:09:56,160 --> 00:09:57,988 We have seven orders waiting. 159 00:09:58,119 --> 00:09:59,076 I'm coming. 160 00:09:59,207 --> 00:10:00,121 OK. 161 00:10:00,251 --> 00:10:02,993 Slice the mushrooms for me. 162 00:10:03,124 --> 00:10:04,386 Open the olive can. 163 00:10:04,516 --> 00:10:06,606 You guys make the best pizza in town. 164 00:10:06,736 --> 00:10:08,303 Thank you. 165 00:10:08,433 --> 00:10:10,218 Sprinkle some Parmesan cheese on this pizza 166 00:10:10,348 --> 00:10:12,002 and take it to John's house on Jefferson. 167 00:10:12,133 --> 00:10:13,395 Do you know where that is? 168 00:10:13,525 --> 00:10:15,266 Sure, I know. 169 00:10:18,705 --> 00:10:21,359 Pizza. 170 00:10:21,490 --> 00:10:23,274 Hey, Jackie, how's it going? 171 00:10:23,405 --> 00:10:25,233 I can do three of them, but it's gonna take about 45 minutes. 172 00:10:25,363 --> 00:10:26,190 Who's John? 173 00:10:26,321 --> 00:10:27,409 Where's Jefferson? 174 00:10:27,539 --> 00:10:31,674 , get away from there. 175 00:10:36,461 --> 00:10:37,158 OK. 176 00:10:37,288 --> 00:10:37,854 Go. 177 00:10:37,985 --> 00:10:38,681 Go. 178 00:10:38,812 --> 00:10:40,901 Shoo, shoo, shoo. 179 00:10:41,031 --> 00:10:41,902 Where's Jefferson? 180 00:10:42,032 --> 00:10:43,120 God dammit! 181 00:10:43,251 --> 00:10:44,774 Right there. 182 00:10:44,905 --> 00:10:45,601 Hey. 183 00:10:45,732 --> 00:10:46,558 Hi, guys. 184 00:10:46,689 --> 00:10:47,342 Leila. 185 00:10:53,565 --> 00:10:54,958 We were so busy. 186 00:10:55,089 --> 00:10:55,872 Thank you. 187 00:10:56,003 --> 00:10:56,830 Packed. 188 00:10:56,960 --> 00:10:58,570 We were busy, too. 189 00:10:58,701 --> 00:10:59,354 Lots of compliments. 190 00:11:10,495 --> 00:11:12,759 I, I'm wasting myself here. 191 00:11:12,889 --> 00:11:16,937 Maybe I should open another store downtown. 192 00:11:17,067 --> 00:11:18,721 How? 193 00:11:18,852 --> 00:11:21,942 We don't have time to live and he wants to open another store. 194 00:11:22,072 --> 00:11:23,508 With what money? 195 00:11:23,639 --> 00:11:25,641 If I get busy, who knows? 196 00:11:25,772 --> 00:11:27,774 Maybe I turn it into a franchise. 197 00:11:27,904 --> 00:11:29,558 I will be the manager. 198 00:11:29,689 --> 00:11:32,430 Don't you have somewhere to be? 199 00:11:32,561 --> 00:11:35,303 Delivery. 200 00:11:35,433 --> 00:11:37,087 Sorry. 201 00:11:37,218 --> 00:11:39,481 You can't compete with those fancy restaurants downtown. 202 00:11:39,611 --> 00:11:40,961 I make it fancy, too. 203 00:11:41,091 --> 00:11:44,878 With a brick oven, Italian writing on the wall. 204 00:11:45,008 --> 00:11:47,315 Fancy pizza with some lobster and caviar. 205 00:11:47,445 --> 00:11:49,796 That might work. 206 00:11:49,926 --> 00:11:51,885 Why don't you pick a Italian name too? 207 00:11:52,015 --> 00:11:54,801 Like, uh, Pizza. 208 00:11:54,931 --> 00:11:56,150 Hmm, Si, Bella. 209 00:12:02,243 --> 00:12:05,072 Hmm. 210 00:12:05,202 --> 00:12:07,596 I had a hard time with the collar. 211 00:12:07,727 --> 00:12:09,424 No, it's beautiful. 212 00:12:09,554 --> 00:12:11,295 You're very talented. 213 00:12:11,426 --> 00:12:12,601 Thank you. 214 00:12:12,732 --> 00:12:13,602 I love these pockets. 215 00:12:13,733 --> 00:12:15,125 They're perfect. 216 00:12:15,256 --> 00:12:16,823 They can even go deeper. 217 00:12:16,953 --> 00:12:17,606 Mhmm. 218 00:12:21,741 --> 00:12:24,091 I like how this off center a bit. 219 00:12:29,226 --> 00:12:30,140 Hey, look who's here. 220 00:12:30,271 --> 00:12:30,924 Hi. 221 00:12:34,928 --> 00:12:36,973 He's gone to India for a few months. 222 00:12:37,104 --> 00:12:38,845 I'm free. 223 00:12:38,975 --> 00:12:40,455 I really missed you. 224 00:12:40,585 --> 00:12:41,891 Me, too. 225 00:12:42,022 --> 00:12:43,545 You're my only friend and I can't see you. 226 00:12:43,675 --> 00:12:44,807 He's crazy. 227 00:12:44,938 --> 00:12:46,896 He doesn't have a problem with you. 228 00:12:47,027 --> 00:12:50,639 He just doesn't want me to have a friend. 229 00:12:50,770 --> 00:12:52,380 Don't you just wanna run away? 230 00:12:52,510 --> 00:12:54,164 I love my children. 231 00:12:54,295 --> 00:12:57,037 Then don't let him get on your nerves. 232 00:12:57,167 --> 00:12:58,908 What do you mean? 233 00:12:59,039 --> 00:13:00,997 Just pretend to be listening when he's bullshitting. 234 00:13:09,876 --> 00:13:12,400 Don't ever send me to that witch's house again. 235 00:13:12,530 --> 00:13:13,618 You're afraid of her. 236 00:13:13,749 --> 00:13:15,055 She's crazy. 237 00:13:15,185 --> 00:13:17,622 I drive my car halfway up the driveway and I-- 238 00:13:17,753 --> 00:13:19,494 You left the car lights on. 239 00:13:19,624 --> 00:13:20,277 How you know? 240 00:13:20,408 --> 00:13:21,626 She phoned. 241 00:13:21,757 --> 00:13:22,627 How many times do I have to tell you. 242 00:13:22,758 --> 00:13:23,846 Don't go in the driveway. 243 00:13:23,977 --> 00:13:25,021 She doesn't like it. 244 00:13:25,152 --> 00:13:26,501 Why don't you get it in your head. 245 00:13:26,631 --> 00:13:28,982 Lights make the ghosts upset. 246 00:13:29,112 --> 00:13:30,113 I can't, it's so dark. 247 00:13:30,244 --> 00:13:31,332 I can't see anything. 248 00:13:31,462 --> 00:13:32,550 Where was your flashlight? 249 00:13:32,681 --> 00:13:34,074 How am I gonna carry a flashlight? 250 00:13:34,204 --> 00:13:36,685 I have the, the pizza bag in one hand 251 00:13:36,816 --> 00:13:38,121 and the cup of coffee in the other. 252 00:13:38,252 --> 00:13:39,731 She pays a good tip. 253 00:13:39,862 --> 00:13:41,168 I'm scared of her. 254 00:13:41,298 --> 00:13:43,257 What if she cast, that, uh, like a spell on me? 255 00:13:46,086 --> 00:13:47,739 Somebody already put a spell on you. 256 00:13:47,870 --> 00:13:50,525 That's why your brain is missing. 257 00:13:50,655 --> 00:13:52,527 Oh shut up. 258 00:14:23,688 --> 00:14:26,648 This is beautiful. 259 00:14:26,778 --> 00:14:29,477 Look at all the detail. 260 00:14:29,607 --> 00:14:30,521 It'll look nice on you. 261 00:14:30,652 --> 00:14:31,958 Don't you think? 262 00:14:32,088 --> 00:14:34,395 On me? 263 00:14:34,525 --> 00:14:35,396 Will you wear it to graduation? 264 00:14:39,269 --> 00:14:41,576 OK. 265 00:14:41,706 --> 00:14:42,794 Graduation's gotta be special. 266 00:14:42,925 --> 00:14:45,536 Nice, ooh. 267 00:14:45,667 --> 00:14:47,974 I think she deserves a limo for her graduation, huh? 268 00:14:48,104 --> 00:14:48,844 Oh, I love that. 269 00:14:48,975 --> 00:14:49,845 Yeah? 270 00:14:49,976 --> 00:14:50,454 Maybe I'll even wear a tie. 271 00:14:50,585 --> 00:14:52,456 Who knows. 272 00:14:52,587 --> 00:14:54,415 Can I come to that graduation party? 273 00:14:54,545 --> 00:14:55,459 Why? 274 00:14:55,590 --> 00:14:57,984 To celebrate your success. 275 00:14:58,114 --> 00:14:59,811 Celebrate my success? 276 00:14:59,942 --> 00:15:02,466 And to meet beautiful girls. 277 00:15:02,597 --> 00:15:05,730 If I meet a beautiful girl with a very rich father, of course 278 00:15:05,861 --> 00:15:07,907 she gonna fall in love with me. 279 00:15:08,037 --> 00:15:10,692 Then I will be set for life. 280 00:15:10,822 --> 00:15:15,218 And she must be blind and deaf. 281 00:15:15,349 --> 00:15:16,654 I will accept that. 282 00:15:16,785 --> 00:15:18,352 Where's she gonna find a man like me? 283 00:15:18,482 --> 00:15:22,486 Kind, caring, non-drinking, non-smoking, and good 284 00:15:22,617 --> 00:15:24,097 looking too. 285 00:15:24,227 --> 00:15:25,837 You may have all this, but you lack one thing. 286 00:15:25,968 --> 00:15:26,621 What that? 287 00:15:26,751 --> 00:15:27,752 A brain. 288 00:15:27,883 --> 00:15:30,320 You're Darwin's missing link. 289 00:15:30,451 --> 00:15:31,713 Huh. 290 00:15:31,843 --> 00:15:33,454 I'm missing my darling. 291 00:15:33,584 --> 00:15:36,152 That's what I say. 292 00:15:39,199 --> 00:15:41,505 A serious decline in a mild recession, 293 00:15:41,636 --> 00:15:43,681 the sky-rocketing oil prices and domestic purchasing 294 00:15:43,812 --> 00:15:46,293 power continuing to fall. 295 00:15:46,423 --> 00:15:48,991 Economic uncertainty remains a major concern 296 00:15:49,122 --> 00:15:51,515 for business owners across the country. 297 00:15:51,646 --> 00:15:53,735 According to a recent survey more than half 298 00:15:53,865 --> 00:15:55,693 of small businesses reported poor sales 299 00:15:55,824 --> 00:15:57,217 in the past 12 months. 300 00:15:57,347 --> 00:15:59,219 17% are at risk of going out of business 301 00:15:59,349 --> 00:16:00,698 Leila, come on. 302 00:16:00,829 --> 00:16:02,222 It's ten to 5:00. 303 00:16:02,352 --> 00:16:04,964 I'm coming. 304 00:16:05,094 --> 00:16:06,356 In other financial news 305 00:16:06,487 --> 00:16:09,142 there is speculation that the Bank of Canada 306 00:16:09,272 --> 00:16:12,188 will cut its lending rate to 2% from 3%. 307 00:16:12,319 --> 00:16:15,278 The US Federal reserve is expected to make similar cuts, 308 00:16:15,409 --> 00:16:17,628 reducing the federal rate to 1%. 309 00:16:26,724 --> 00:16:28,117 Oh, that's Monica. 310 00:16:28,248 --> 00:16:29,597 She's a partner. 311 00:16:32,252 --> 00:16:33,775 No. 312 00:16:41,739 --> 00:16:42,827 You look breathtaking. 313 00:16:42,958 --> 00:16:44,351 Thank you. 314 00:16:44,481 --> 00:16:46,135 Oh, I'm so sorry. 315 00:16:46,266 --> 00:16:47,876 I love your dress, but it just wasn't me. 316 00:16:48,007 --> 00:16:49,399 Oh, it's OK. 317 00:16:49,530 --> 00:16:50,792 What are you gonna do now that you've graduated? 318 00:16:50,922 --> 00:16:52,359 Do you have a job yet? 319 00:16:52,489 --> 00:16:53,273 No. 320 00:16:53,403 --> 00:16:54,448 Not yet. 321 00:16:54,578 --> 00:16:57,973 Well, I have an opening in my firm. 322 00:16:58,104 --> 00:16:59,714 Are you interested? 323 00:16:59,844 --> 00:17:00,889 Are you kidding me? 324 00:17:01,020 --> 00:17:02,630 No, I'm not. 325 00:17:02,760 --> 00:17:06,373 You'd work side by side with myself and Monica. 326 00:17:06,503 --> 00:17:08,331 I would love that. 327 00:17:08,462 --> 00:17:10,072 Great. 328 00:17:10,203 --> 00:17:11,769 Monica will contact you on Monday and arrange everything. 329 00:17:11,900 --> 00:17:13,554 OK. 330 00:17:13,684 --> 00:17:14,642 Thank you. 331 00:17:14,772 --> 00:17:15,599 Thank you so much. 332 00:17:15,730 --> 00:17:16,513 You're welcome. 333 00:17:19,995 --> 00:17:24,304 Ugh, there was no spot in the parking lot. 334 00:17:24,434 --> 00:17:28,612 $18 a day and $2.50 for half an hour? 335 00:17:28,743 --> 00:17:30,005 What's up? 336 00:17:30,136 --> 00:17:32,312 I just got a job in Sarah Lane's firm. 337 00:17:32,442 --> 00:17:34,183 Can you believe that? 338 00:17:34,314 --> 00:17:35,402 I told you you would. 339 00:17:42,104 --> 00:17:43,366 Hey, Mon? 340 00:17:43,497 --> 00:17:45,281 Yeah? 341 00:17:45,412 --> 00:17:47,631 Did you see the girl with the green dress? 342 00:17:47,762 --> 00:17:49,851 Yeah. 343 00:17:49,981 --> 00:17:52,636 She's very talented. 344 00:17:52,767 --> 00:17:54,769 In what way? 345 00:17:54,899 --> 00:17:56,553 Well, her tailoring is impeccable 346 00:17:56,684 --> 00:18:01,515 and she all these brilliant ideas all the time. 347 00:18:01,645 --> 00:18:07,129 I'm thinking that she might be a useful addition to the firm. 348 00:18:07,260 --> 00:18:10,437 I'll keep her in mind next time we're hiring. 349 00:18:10,567 --> 00:18:12,787 Well, since we'll be busy with our line at the Lioness 350 00:18:12,917 --> 00:18:14,919 next year, I'd figure she'd be an asset. 351 00:18:18,706 --> 00:18:20,925 We don't have space for an extra person. 352 00:18:21,056 --> 00:18:23,014 I know. 353 00:18:23,145 --> 00:18:27,280 It's just Jennifer 354 00:18:28,846 --> 00:18:30,979 Are you thinking of getting rid of Jennifer? 355 00:18:31,110 --> 00:18:32,372 Well, 356 00:18:32,502 --> 00:18:35,375 She's been with us since we started. 357 00:18:35,505 --> 00:18:36,767 Sarah, she's my friend. 358 00:18:36,898 --> 00:18:38,639 I know. 359 00:18:38,769 --> 00:18:41,424 Jennifer is a fantastic person. 360 00:18:41,555 --> 00:18:45,820 I'm just so sick of all of her pastel cardigans all the time. 361 00:18:45,950 --> 00:18:47,604 I mean, fashion needs excitement. 362 00:18:47,735 --> 00:18:49,606 It needs risk. 363 00:18:49,737 --> 00:18:52,870 Let's just drop it. 364 00:18:53,001 --> 00:18:53,697 Oh, come on, Monica. 365 00:18:57,353 --> 00:18:58,093 Look at me. 366 00:19:01,096 --> 00:19:01,923 Look at me. 367 00:19:07,885 --> 00:19:08,973 We work well together. 368 00:19:12,499 --> 00:19:13,326 We play well together. 369 00:19:16,764 --> 00:19:17,895 We argue sometimes. 370 00:19:18,026 --> 00:19:18,679 So what? 371 00:19:21,682 --> 00:19:22,509 We're happy. 372 00:19:27,514 --> 00:19:28,297 Aren't we? 373 00:19:31,387 --> 00:19:32,127 Let's just go to sleep. 374 00:19:37,567 --> 00:19:39,090 Fine. 375 00:19:39,221 --> 00:19:40,788 You brought it up and now you wanna go to sleep. 376 00:21:03,697 --> 00:21:04,567 Don't you wanna go home? 377 00:21:04,698 --> 00:21:06,221 It's after 6:00. 378 00:21:06,352 --> 00:21:07,048 I didn't notice. 379 00:21:13,097 --> 00:21:14,664 Listen, I'm gonna go for a drink. 380 00:21:14,795 --> 00:21:15,404 Do you wanna join me? 381 00:21:18,146 --> 00:21:18,973 Sure. 382 00:21:57,664 --> 00:22:00,057 I'd like a glass of Chardonnay, please. 383 00:22:00,188 --> 00:22:00,971 I'll get vodka cranberry. 384 00:22:01,102 --> 00:22:01,972 OK. 385 00:22:02,103 --> 00:22:02,886 Thank you. 386 00:22:03,017 --> 00:22:05,976 You're welcome. 387 00:22:06,107 --> 00:22:08,370 Have you ever been to this kind of bar before? 388 00:22:08,501 --> 00:22:10,241 First time. 389 00:22:10,372 --> 00:22:12,156 Yeah. 390 00:22:12,287 --> 00:22:13,462 I can tell. 391 00:22:16,030 --> 00:22:19,555 I guess this would be impossible in Iran. 392 00:22:19,686 --> 00:22:21,252 Yeah. 393 00:22:21,383 --> 00:22:23,951 And there's a dangerous side for me being here right now. 394 00:22:24,081 --> 00:22:26,475 Why's it dangerous? 395 00:22:26,606 --> 00:22:33,177 Not dangerous, but, um, difficult being an Iranian. 396 00:22:33,308 --> 00:22:36,442 You know how people gossip. 397 00:22:36,572 --> 00:22:38,226 Does it concern you? 398 00:22:38,357 --> 00:22:39,662 No. 399 00:22:39,793 --> 00:22:41,142 Would it concern your husband? 400 00:22:44,232 --> 00:22:46,539 I don't know. 401 00:22:46,669 --> 00:22:48,976 Here you are. 402 00:22:49,106 --> 00:22:49,977 For you? 403 00:22:50,107 --> 00:22:51,718 Well, you live here now. 404 00:22:51,848 --> 00:22:54,373 You don't have to be afraid. 405 00:22:54,503 --> 00:22:58,768 Well, it's easy for you saying that because you were born 406 00:22:58,899 --> 00:23:01,902 and raised in a modern country, but back home 407 00:23:02,032 --> 00:23:06,428 where I come things are rooted 1,000 years in the past. 408 00:23:06,559 --> 00:23:10,040 And it's hard to change that, so 409 00:23:10,171 --> 00:23:14,262 Well, if I were you I wouldn't concern myself with that. 410 00:23:14,393 --> 00:23:16,612 I would just focus on what's necessary for me. 411 00:23:24,098 --> 00:23:25,839 I have different responsibilities. 412 00:23:25,969 --> 00:23:29,103 And what responsibilities might those be? 413 00:23:29,233 --> 00:23:31,584 I have responsibility for my family. 414 00:23:31,714 --> 00:23:32,802 Don't you? 415 00:23:32,933 --> 00:23:35,892 Well, I have my true responsibility. 416 00:23:36,023 --> 00:23:37,372 And what's that? 417 00:23:37,503 --> 00:23:39,026 Responsibility for myself. 418 00:23:42,638 --> 00:23:44,466 I guess we're very different. 419 00:23:44,597 --> 00:23:46,425 Well, cheers to that. 420 00:23:46,555 --> 00:23:47,208 Cheers. 421 00:23:56,522 --> 00:23:59,133 With a turn in upheaval in global trade 422 00:23:59,263 --> 00:24:02,571 this type of economic downturn has seemed inevitable. 423 00:24:02,702 --> 00:24:05,226 In a W-shaped recession all indicators 424 00:24:05,356 --> 00:24:07,968 show rapid economic decline followed 425 00:24:08,098 --> 00:24:10,187 by a short period of recovery. 426 00:24:10,318 --> 00:24:12,799 And yet another period of decline. 427 00:24:12,929 --> 00:24:14,583 When the economy finally recovers 428 00:24:14,714 --> 00:24:19,762 from the second decline, it will be in worse shape than before. 429 00:24:29,337 --> 00:24:31,687 Hi, guys. 430 00:24:55,668 --> 00:24:57,887 It would be perfect for a coat. 431 00:24:58,018 --> 00:24:59,976 Do you think Sarah would like a coat? 432 00:25:00,107 --> 00:25:01,238 What do you mean? 433 00:25:01,369 --> 00:25:03,937 Well, she only likes certain things. 434 00:25:04,067 --> 00:25:05,329 You know how she is, very hard to satisfy. 435 00:25:07,984 --> 00:25:09,986 Well, let's see. 436 00:25:10,117 --> 00:25:13,686 She seems to like the warm tones, like yellow and brown. 437 00:25:17,167 --> 00:25:19,300 Will you help me make it? 438 00:25:19,430 --> 00:25:22,085 She is very impressed by your work. 439 00:25:22,216 --> 00:25:22,869 Yeah? 440 00:25:22,999 --> 00:25:23,870 Yeah. 441 00:25:24,000 --> 00:25:26,829 She never likes my style. 442 00:25:26,960 --> 00:25:28,004 OK. 443 00:25:28,135 --> 00:25:29,005 But there's one condition. 444 00:25:32,966 --> 00:25:34,794 I can only be a secret helper. 445 00:25:34,924 --> 00:25:37,927 It's your gift to Sarah. 446 00:25:38,058 --> 00:25:39,233 That's not necessary. 447 00:25:39,363 --> 00:25:40,103 Then I won't do it. 448 00:25:42,845 --> 00:25:43,803 Well, OK. 449 00:25:43,933 --> 00:25:44,673 Deal. 450 00:25:44,804 --> 00:25:45,500 All right. 451 00:25:47,154 --> 00:25:48,416 OK. 452 00:25:48,547 --> 00:25:50,897 I'll bring it by later on this afternoon. 453 00:25:51,027 --> 00:25:54,944 Can you stop being a lawyer for just one second, please? 454 00:25:55,075 --> 00:25:55,771 OK. 455 00:25:55,902 --> 00:25:56,642 Yes. 456 00:25:56,772 --> 00:25:57,991 I'll see what I can do. 457 00:25:58,121 --> 00:25:58,818 All right. 458 00:25:58,948 --> 00:26:00,428 Goodbye. 459 00:26:01,821 --> 00:26:03,126 Was that Harry? 460 00:26:03,257 --> 00:26:04,911 He wants to finalize the Lioness contract today. 461 00:26:05,041 --> 00:26:07,391 He's going out of town so he needs it right now. 462 00:26:07,522 --> 00:26:09,306 Just waiting for Leila to finish the sample dress so 463 00:26:09,437 --> 00:26:11,395 I can bring it to cutter. 464 00:26:11,526 --> 00:26:12,483 Can you bring it to him for me? 465 00:26:12,614 --> 00:26:13,267 Sure. 466 00:26:13,397 --> 00:26:14,224 Thank you. 467 00:26:18,141 --> 00:26:19,012 How's it coming? 468 00:26:19,142 --> 00:26:22,493 I'll be done in an hour. 469 00:26:22,624 --> 00:26:23,494 Looks great. 470 00:26:39,119 --> 00:26:39,946 I love your style. 471 00:27:20,682 --> 00:27:21,378 Salam. 472 00:27:21,509 --> 00:27:22,162 Salam. 473 00:27:28,995 --> 00:27:31,084 What's wrong? 474 00:27:31,214 --> 00:27:32,868 I'm just tired. 475 00:27:32,999 --> 00:27:35,305 Hmm. 476 00:27:35,436 --> 00:27:37,351 How are you? 477 00:27:37,481 --> 00:27:39,396 Not good. 478 00:27:39,527 --> 00:27:44,271 I'm thinking of letting Ferry and Samira go. 479 00:27:44,401 --> 00:27:47,317 I can help you after work. 480 00:27:47,448 --> 00:27:48,318 No. 481 00:27:48,449 --> 00:27:51,234 It'll be too much for you. 482 00:27:51,365 --> 00:27:54,629 Just till you figure it out. 483 00:27:57,632 --> 00:27:59,286 I feel sorry for Monica. 484 00:27:59,416 --> 00:28:00,679 I like her. 485 00:28:00,809 --> 00:28:01,462 You know? 486 00:28:01,592 --> 00:28:04,291 She's very kind. 487 00:28:04,421 --> 00:28:05,814 Have you told Ali? 488 00:28:05,945 --> 00:28:06,772 Are you crazy? 489 00:28:06,902 --> 00:28:07,990 What am I supposed to say? 490 00:28:08,121 --> 00:28:09,775 That my boss is trying to hit on me? 491 00:28:09,905 --> 00:28:12,560 He'll make you quit. 492 00:28:12,691 --> 00:28:13,735 And then I'll lose my house. 493 00:28:16,869 --> 00:28:18,566 What if she gets obsessed with you? 494 00:28:18,697 --> 00:28:19,828 Mhm. 495 00:28:19,959 --> 00:28:21,351 There's so many lunatics in this world. 496 00:28:21,482 --> 00:28:22,701 I know. 497 00:28:22,831 --> 00:28:25,007 I live with one. 498 00:28:25,138 --> 00:28:27,444 Sometimes I think if I leave, he'll kill me. 499 00:28:27,575 --> 00:28:28,924 He's smarter than that. 500 00:28:29,055 --> 00:28:30,839 He'll make you kill yourself, then get credit 501 00:28:30,970 --> 00:28:32,145 for having lived with such a psychopath. 502 00:28:32,275 --> 00:28:34,451 Probably. 503 00:28:35,539 --> 00:28:37,759 Men. 504 00:28:37,890 --> 00:28:39,630 Don't worry, Ali. 505 00:28:39,761 --> 00:28:42,459 When I win that lottery, I will, uh, 506 00:28:42,590 --> 00:28:44,461 buy this store from the landlord and-- 507 00:28:44,592 --> 00:28:45,636 Oh, thank you very much. 508 00:28:45,767 --> 00:28:48,596 And burn it down to set you free. 509 00:28:48,727 --> 00:28:50,511 The only good thing about my situation right 510 00:28:50,641 --> 00:28:52,687 now is that I no longer have to put 511 00:28:52,818 --> 00:28:54,558 up with you and your bullshit. 512 00:28:54,689 --> 00:28:58,606 But I cannot live without you. 513 00:28:58,737 --> 00:28:59,389 I'll miss you. 514 00:28:59,520 --> 00:29:00,477 I miss you already. 515 00:29:00,608 --> 00:29:02,566 Give to me. 516 00:29:02,697 --> 00:29:03,437 I'll miss you here. 517 00:29:03,567 --> 00:29:04,220 Take care. 518 00:29:04,351 --> 00:29:07,397 Oh, Samira. 519 00:29:07,528 --> 00:29:08,311 I'll bring you some cookies. 520 00:29:08,442 --> 00:29:09,051 OK? 521 00:29:09,182 --> 00:29:09,748 I'll stop by. 522 00:29:10,661 --> 00:29:11,662 I know. 523 00:29:11,793 --> 00:29:12,663 You take care of him. 524 00:29:16,319 --> 00:29:17,103 Give me a ride? 525 00:29:17,233 --> 00:29:17,886 Sure. 526 00:29:22,238 --> 00:29:24,588 way too hard. 527 00:29:24,719 --> 00:29:26,068 You're probably right. 528 00:29:26,199 --> 00:29:27,591 Probably? 529 00:29:27,722 --> 00:29:29,942 For god sake, can you ever just say that I'm right? 530 00:29:30,072 --> 00:29:31,900 Please don't act like a child. 531 00:29:32,031 --> 00:29:33,380 You're right. 532 00:29:33,510 --> 00:29:35,338 Why can't we have a discussion without getting 533 00:29:35,469 --> 00:29:36,949 into an argument? 534 00:29:37,079 --> 00:29:38,820 I'm just telling you what's actually bothering me. 535 00:29:59,275 --> 00:30:02,626 This is useless. 536 00:30:02,757 --> 00:30:05,891 "The values of morality are created by a group of people 537 00:30:06,021 --> 00:30:08,850 at some point in time for their own benefit. 538 00:30:08,981 --> 00:30:12,245 And then we follow it thinking it's a benefit to us." 539 00:30:12,375 --> 00:30:15,291 Like me holding to my marriage. 540 00:30:15,422 --> 00:30:16,205 No, my friend. 541 00:30:16,336 --> 00:30:17,337 That is not morality. 542 00:30:17,467 --> 00:30:19,165 That is foolishness. 543 00:30:19,295 --> 00:30:20,470 Listen. 544 00:30:20,601 --> 00:30:21,994 "We should have a personal morality 545 00:30:22,124 --> 00:30:24,344 based on the power of distinguishing 546 00:30:24,474 --> 00:30:26,607 between the things that benefit us 547 00:30:26,737 --> 00:30:29,131 and the things that injure us. 548 00:30:29,262 --> 00:30:33,309 We should judge an action by its effect on our own well-being." 549 00:30:33,440 --> 00:30:35,964 In that case, I should get a divorce. 550 00:30:36,095 --> 00:30:36,791 I don't know. 551 00:30:36,922 --> 00:30:39,228 I'm not you. 552 00:30:39,359 --> 00:30:42,841 It's just that now I need to concentrate on myself. 553 00:30:42,971 --> 00:30:45,713 Sometimes you really scare me. 554 00:30:45,844 --> 00:30:46,888 Right there. 555 00:30:47,019 --> 00:30:48,629 That is your moral virtue talking. 556 00:30:48,759 --> 00:30:51,066 This is absurd. 557 00:30:51,197 --> 00:30:52,720 You should quit. 558 00:30:52,851 --> 00:30:54,678 She is evil. 559 00:30:54,809 --> 00:30:55,679 She can ruin your life. 560 00:30:55,810 --> 00:30:56,463 Evil? 561 00:31:10,216 --> 00:31:13,306 You're scared of me, aren't you? 562 00:31:13,436 --> 00:31:14,089 No. 563 00:31:21,227 --> 00:31:24,708 Have you ever been in love? 564 00:31:24,839 --> 00:31:25,753 I don't wanna talk about it. 565 00:31:30,889 --> 00:31:34,196 I saw your Ali. 566 00:31:34,327 --> 00:31:35,110 You're not in love with him. 567 00:31:38,157 --> 00:31:43,118 Being loved is different from loving someone. 568 00:31:43,249 --> 00:31:43,989 You need to love. 569 00:31:47,557 --> 00:31:52,432 Take care of yourself, your own needs. 570 00:31:52,562 --> 00:31:55,304 Then you will blossom. 571 00:32:18,545 --> 00:32:19,676 Are you ready? 572 00:32:19,807 --> 00:32:22,201 How big is your thing? 573 00:32:22,331 --> 00:32:23,898 How big do you like it? 574 00:32:24,029 --> 00:32:26,466 Um, not too big. 575 00:32:26,596 --> 00:32:28,076 10 inches? 576 00:32:28,207 --> 00:32:29,077 12 inches? 577 00:32:29,208 --> 00:32:30,426 14 inches? 578 00:32:30,557 --> 00:32:31,645 What size do you like? 579 00:32:31,775 --> 00:32:33,081 You know, my friend sent me here. 580 00:32:33,212 --> 00:32:35,127 She says you make the best pizza in town. 581 00:32:35,257 --> 00:32:37,042 Oh, thank you. 582 00:32:37,172 --> 00:32:40,045 You still haven't told me how big you like the thing. 583 00:32:40,175 --> 00:32:41,307 The pizza, I mean. 584 00:32:41,437 --> 00:32:43,135 10 inches is good. 585 00:32:43,265 --> 00:32:43,918 Oh, OK. 586 00:32:44,049 --> 00:32:44,788 10 inches. 587 00:32:44,919 --> 00:32:45,572 So you like it small. 588 00:32:45,702 --> 00:32:46,225 It's good. 589 00:32:46,355 --> 00:32:47,313 OK. 590 00:32:47,443 --> 00:32:48,662 And what kind would you like? 591 00:32:48,792 --> 00:32:49,576 Spicy. 592 00:32:49,706 --> 00:32:53,101 And that'll be $15.99. 593 00:32:53,232 --> 00:32:54,363 This is my wife. 594 00:32:54,494 --> 00:32:55,234 She's the boss. 595 00:32:55,364 --> 00:32:57,801 And she likes it big. 596 00:32:57,932 --> 00:32:58,585 Do you have children? 597 00:32:58,715 --> 00:32:59,803 Oh, no, no. 598 00:32:59,934 --> 00:33:00,979 We just practice a lot. 599 00:33:01,109 --> 00:33:02,937 Right, honey? 600 00:33:03,068 --> 00:33:04,895 You can pay me later. 601 00:33:05,026 --> 00:33:06,027 I'll be back in 15 minutes. 602 00:33:06,158 --> 00:33:06,810 OK. 603 00:33:06,941 --> 00:33:07,811 See ya. 604 00:33:16,037 --> 00:33:17,430 I just wasn't listening. 605 00:33:17,560 --> 00:33:19,475 Hey, you never listen to anything I say anymore. 606 00:33:19,606 --> 00:33:21,086 I'm sick and tired of your tedious jokes. 607 00:34:24,671 --> 00:34:27,021 I work night and day. 608 00:34:31,634 --> 00:34:32,983 I do so much for you.. 609 00:34:36,161 --> 00:34:38,511 Have you ever been happy in this relationship? 610 00:34:38,641 --> 00:34:39,512 Don't be ridiculous. 611 00:34:39,642 --> 00:34:41,992 I'm not saying that. 612 00:34:42,123 --> 00:34:42,993 Where have you been? 613 00:34:43,124 --> 00:34:44,212 There was an accident. 614 00:34:44,343 --> 00:34:44,952 Well, I have deliveries to make. 615 00:34:59,401 --> 00:35:02,230 Sun-dried tomato. 616 00:35:02,361 --> 00:35:04,189 Oh god. 617 00:36:15,173 --> 00:36:16,304 How can I help you? 618 00:36:16,435 --> 00:36:17,436 I'm here for the two larges. 619 00:36:20,656 --> 00:36:21,918 OK. 620 00:36:22,049 --> 00:36:24,443 That'll be $39.99. 621 00:36:24,573 --> 00:36:26,358 You change your prices? 622 00:36:26,488 --> 00:36:27,402 No. 623 00:36:27,533 --> 00:36:28,925 We ordered pizza last month. 624 00:36:29,056 --> 00:36:31,841 Well, I haven't raised my prices since last year. 625 00:36:31,972 --> 00:36:33,713 What's your number? 626 00:36:33,843 --> 00:36:36,194 Two, two, four, seven, four, nine, three. 627 00:36:37,673 --> 00:36:41,111 You have ordered since last year. 628 00:36:41,242 --> 00:36:42,548 Are you calling me a liar? 629 00:36:42,678 --> 00:36:43,418 I don't know. 630 00:36:43,549 --> 00:36:44,202 Are you? 631 00:36:47,640 --> 00:36:49,250 You know, you can't treat your customers like that. 632 00:36:52,471 --> 00:36:53,950 This is my business. 633 00:36:54,081 --> 00:36:55,343 And I'll do anything I want. 634 00:36:55,474 --> 00:36:56,997 And if you don't like it, you don't order. 635 00:36:57,127 --> 00:36:59,956 You know, we're in Canada, not wherever you come from. 636 00:37:01,654 --> 00:37:04,265 Get the hell outta here before I kick your ass. 637 00:37:04,396 --> 00:37:05,397 Stop it. 638 00:37:05,527 --> 00:37:08,182 Please leave. 639 00:37:08,313 --> 00:37:11,881 Get back to your fucking country. 640 00:37:12,012 --> 00:37:13,840 Control yourself! 641 00:37:15,972 --> 00:37:17,670 What the hell country is his father from? 642 00:37:17,800 --> 00:37:18,627 It's OK. 643 00:37:56,665 --> 00:37:57,884 What's this? 644 00:37:58,014 --> 00:37:58,841 Just a little surprise. 645 00:38:09,199 --> 00:38:11,419 Wow. 646 00:38:11,550 --> 00:38:12,246 It's gorgeous. 647 00:38:15,902 --> 00:38:17,295 Look at those buttons. 648 00:38:17,425 --> 00:38:20,515 They're pretty, aren't they? 649 00:38:20,646 --> 00:38:22,865 Where'd you find them? 650 00:38:22,996 --> 00:38:24,432 I can't remember. 651 00:38:24,563 --> 00:38:27,043 You should try it on. 652 00:38:27,174 --> 00:38:27,870 It's perfect. 653 00:38:31,483 --> 00:38:32,919 Thank you. 654 00:38:33,049 --> 00:38:33,702 You're welcome. 655 00:38:44,800 --> 00:38:45,801 Don't touch me. 656 00:39:21,576 --> 00:39:23,578 You know if I was a man you'd probably be in love with me 657 00:39:23,709 --> 00:39:24,884 already. 658 00:39:25,014 --> 00:39:26,276 Please, stop it. 659 00:39:26,407 --> 00:39:28,148 The only thing stopping you from loving me 660 00:39:28,278 --> 00:39:31,020 is the values of conventional morality. 661 00:39:31,151 --> 00:39:33,153 It's your moral virtue, which is created 662 00:39:33,283 --> 00:39:34,850 by men for their own convenience. 663 00:39:34,981 --> 00:39:37,157 It's a slave morality. 664 00:39:37,287 --> 00:39:39,246 Open your heart. 665 00:39:39,377 --> 00:39:41,944 Enlighten yourself. 666 00:39:42,075 --> 00:39:43,729 Oh, I almost forgot. 667 00:39:43,859 --> 00:39:45,600 Scott from Ramont magazine phoned earlier. 668 00:39:45,731 --> 00:39:47,994 Thank you. 669 00:39:48,124 --> 00:39:51,650 Are these the folders you had asked for? 670 00:39:51,780 --> 00:39:53,608 Yeah. 671 00:39:53,739 --> 00:39:54,914 Are you hung over? 672 00:39:55,044 --> 00:39:56,176 No, I'm just tired. 673 00:39:59,658 --> 00:40:01,877 Looks like they're all here. 674 00:40:02,008 --> 00:40:02,617 Did you want some sushi? 675 00:40:13,541 --> 00:40:16,805 Hey, are you OK? 676 00:40:16,936 --> 00:40:20,330 I'm OK. 677 00:40:20,461 --> 00:40:21,810 I think you better go home. 678 00:40:25,118 --> 00:40:25,771 Thanks. 679 00:41:04,287 --> 00:41:05,898 Canadian Pizza. 680 00:41:06,028 --> 00:41:07,682 I ordered two medium pizzas a while ago 681 00:41:07,813 --> 00:41:08,683 and one I asked for feta. 682 00:41:08,814 --> 00:41:09,989 There isn't any. 683 00:41:10,119 --> 00:41:12,034 In the second one there's no capers. 684 00:41:12,165 --> 00:41:12,905 OK. 685 00:41:13,035 --> 00:41:14,341 I'm really sorry. 686 00:41:14,472 --> 00:41:17,387 Um, I'll, I'll give you credit for next time. 687 00:41:17,518 --> 00:41:19,955 But I don't like what I got. 688 00:41:20,086 --> 00:41:21,479 Do you want me to send you two more? 689 00:41:21,609 --> 00:41:23,698 That's fine. 690 00:41:23,829 --> 00:41:24,786 OK. 691 00:41:24,917 --> 00:41:26,571 I'll, I'll send them for you. 692 00:41:26,701 --> 00:41:29,051 Uh, can you just, uh, send me back the ones you didn't like? 693 00:41:29,182 --> 00:41:30,662 We ate them. 694 00:41:30,792 --> 00:41:32,838 Well, then I'll give you a discount for next time. 695 00:41:32,968 --> 00:41:33,926 That's not right. 696 00:41:34,056 --> 00:41:35,580 I wasn't happy with my pizzas. 697 00:41:35,710 --> 00:41:37,669 Well, then you shoulda called earlier. 698 00:41:37,799 --> 00:41:40,236 Don't you have a customer satisfaction policy? 699 00:41:40,367 --> 00:41:41,281 No. 700 00:41:41,411 --> 00:41:43,022 I, I can't afford this policy. 701 00:41:43,152 --> 00:41:45,198 I, I can't afford to give away free pizza when 702 00:41:45,328 --> 00:41:46,634 there's no major problem with it. 703 00:41:46,765 --> 00:41:47,983 OK then. 704 00:41:48,114 --> 00:41:49,115 Well, I just won't order from you anymore. 705 00:41:49,245 --> 00:41:50,029 All right. 706 00:41:50,159 --> 00:41:51,421 Well, have a good night. 707 00:44:22,964 --> 00:44:24,139 Nothing. 708 00:44:24,270 --> 00:44:24,923 I'm just tired. 709 00:45:24,504 --> 00:45:25,548 Very nice house. 710 00:45:25,679 --> 00:45:27,333 Well kept. 711 00:45:27,463 --> 00:45:28,943 So where are you from? 712 00:45:29,074 --> 00:45:30,858 Iran. 713 00:45:30,989 --> 00:45:31,641 Iraq? 714 00:45:31,772 --> 00:45:32,642 Iran. 715 00:45:32,773 --> 00:45:33,992 The other axis of evil. 716 00:45:36,429 --> 00:45:37,604 Well, the house has a nice layout. 717 00:45:37,735 --> 00:45:39,475 It's got, uh, excellent design. 718 00:45:39,606 --> 00:45:40,955 That's all my wife. 719 00:45:41,086 --> 00:45:42,914 She's a fashion designer. 720 00:45:43,044 --> 00:45:43,958 Oh, really? 721 00:45:44,089 --> 00:45:45,003 Yeah, no. 722 00:45:45,133 --> 00:45:46,308 I think it's reasonably priced. 723 00:45:46,439 --> 00:45:47,962 It'll sell quickly. 724 00:45:48,093 --> 00:45:49,398 OK. 725 00:45:49,529 --> 00:45:50,269 Hey, boss. 726 00:45:50,399 --> 00:45:51,357 Hey. 727 00:45:51,487 --> 00:45:52,445 Hey, brought you some cookies. 728 00:45:52,575 --> 00:45:53,968 Thank you. 729 00:45:54,099 --> 00:45:55,143 Where's Leila? 730 00:45:55,274 --> 00:45:57,276 Oh, she'll be here soon. 731 00:45:57,406 --> 00:46:00,192 She OK? 732 00:46:00,322 --> 00:46:02,411 She's good. 733 00:46:02,542 --> 00:46:05,197 Something's wrong. 734 00:46:05,327 --> 00:46:07,068 She's doing two jobs. 735 00:46:07,199 --> 00:46:08,026 She's probably tired. 736 00:46:08,156 --> 00:46:09,027 Yeah. 737 00:46:09,157 --> 00:46:11,899 You think I don't know that? 738 00:46:12,030 --> 00:46:13,292 Then you should make up your mind 739 00:46:13,422 --> 00:46:16,208 about this place, Ali. 740 00:46:16,338 --> 00:46:20,516 I spent 10 years of my life building up this damn place. 741 00:46:20,647 --> 00:46:24,303 You think I can make up my mind so quickly? 742 00:46:24,433 --> 00:46:26,261 You can do whatever you want. 743 00:46:26,392 --> 00:46:28,307 Go to school. 744 00:46:28,437 --> 00:46:29,177 You need change. 745 00:46:30,178 --> 00:46:31,179 Change, huh? 746 00:46:31,310 --> 00:46:33,312 Change. 747 00:46:33,442 --> 00:46:34,574 Hello? 748 00:46:34,704 --> 00:46:36,924 I gotta go to work. 749 00:46:37,055 --> 00:46:37,751 Where are you? 750 00:46:41,363 --> 00:46:43,322 Well, what about all the deliveries I have to make? 751 00:46:55,813 --> 00:46:58,076 Hello, how can I help you? 752 00:46:58,206 --> 00:46:59,077 Hi. 753 00:46:59,207 --> 00:47:00,992 Uh, I have an appointment. 754 00:47:01,122 --> 00:47:02,776 And what is your name? 755 00:47:02,907 --> 00:47:05,692 Uh, my name is Leila. 756 00:47:05,823 --> 00:47:08,042 Leila, is anybody with you today? 757 00:47:08,173 --> 00:47:08,956 Um, no. 758 00:47:09,087 --> 00:47:10,175 OK. 759 00:47:10,305 --> 00:47:11,654 Do you have your picture ID with you? 760 00:47:11,785 --> 00:47:13,091 I do, yes. 761 00:47:13,221 --> 00:47:14,788 If you could just show it 762 00:47:14,919 --> 00:47:16,137 to that silver camera on the wall to your right, please. 763 00:47:16,268 --> 00:47:16,921 OK. 764 00:47:24,232 --> 00:47:25,407 That's. 765 00:47:25,538 --> 00:47:26,104 Perfect. 766 00:47:26,234 --> 00:47:26,756 Come on in. 767 00:47:26,887 --> 00:47:27,105 Thank you. 768 00:47:42,990 --> 00:47:44,339 Leila? 769 00:47:44,470 --> 00:47:45,688 Hi, come with me, please. 770 00:47:49,257 --> 00:47:50,824 OK. 771 00:47:50,955 --> 00:47:54,393 How do you feel about your decision? 772 00:47:54,523 --> 00:47:56,003 What do you mean? 773 00:47:56,134 --> 00:47:57,962 Do you feel confident about it? 774 00:47:58,092 --> 00:48:00,007 Do you have any questions or any concerns? 775 00:48:03,315 --> 00:48:04,751 I feel like it's my only choice. 776 00:48:07,667 --> 00:48:11,279 Um, have you discussed this with your husband? 777 00:48:11,410 --> 00:48:13,716 No. 778 00:48:13,847 --> 00:48:15,980 Well, ultimately it's your decision. 779 00:48:22,900 --> 00:48:24,466 I'm getting a divorce. 780 00:48:24,597 --> 00:48:28,731 And I can't raise a child by myself. 781 00:48:28,862 --> 00:48:31,952 So I've made up my mind. 782 00:48:32,083 --> 00:48:34,302 Do you want to book an appointment today? 783 00:48:34,433 --> 00:48:35,086 Yes, please. 784 00:48:35,216 --> 00:48:36,522 OK. 785 00:48:36,652 --> 00:48:39,177 You need to be here on Thursday at 11:00 AM. 786 00:48:42,832 --> 00:48:43,833 Here are the instructions you need 787 00:48:43,964 --> 00:48:45,574 to follow for the procedure. 788 00:48:45,705 --> 00:48:47,011 OK. 789 00:48:47,141 --> 00:48:49,013 Don't drink or eat anything after midnight. 790 00:48:49,143 --> 00:48:50,579 And someone has to pick you up. 791 00:48:50,710 --> 00:48:52,103 You can't drive. 792 00:48:59,153 --> 00:49:00,415 See? 793 00:49:00,546 --> 00:49:04,028 You look like my sister, my youngest sister. 794 00:49:35,537 --> 00:49:36,190 That'll be 40 minutes. 795 00:49:36,321 --> 00:49:37,017 OK? 796 00:49:37,148 --> 00:49:37,800 Thank you. 797 00:49:57,864 --> 00:50:00,214 Canadian Pizza. 798 00:50:00,345 --> 00:50:01,085 No. 799 00:50:01,215 --> 00:50:02,042 I'm, I'm sorry. 800 00:50:02,173 --> 00:50:03,304 I can't do pasta tonight. 801 00:50:03,435 --> 00:50:05,045 No, we're just too busy with the pizza. 802 00:50:05,176 --> 00:50:06,220 No pasta tonight. 803 00:50:06,351 --> 00:50:06,873 OK. 804 00:50:07,004 --> 00:50:07,265 Thank you. 805 00:50:14,750 --> 00:50:16,665 I'm tired of corn. 806 00:50:16,796 --> 00:50:19,277 I want something else. 807 00:50:19,407 --> 00:50:20,104 I hate corn. 808 00:50:42,256 --> 00:50:43,431 Why? 809 00:50:43,562 --> 00:50:44,606 I had to finish a dress. 810 00:50:48,610 --> 00:50:49,742 Bullshit. 811 00:50:52,049 --> 00:50:53,093 Whatever. 812 00:50:53,224 --> 00:50:55,704 I was so busy I lost five orders. 813 00:50:58,403 --> 00:51:00,187 I'm losing my life here and all you 814 00:51:00,318 --> 00:51:01,884 care about is your damn orders? 815 00:51:05,192 --> 00:51:08,717 I don't give a shit about your stupid business. 816 00:51:08,848 --> 00:51:11,764 My business is paying for your whimsies, 817 00:51:11,894 --> 00:51:13,809 your clothes, this house. 818 00:51:13,940 --> 00:51:16,334 I pay for my house. 819 00:51:16,464 --> 00:51:19,250 I put the house on the market. 820 00:51:19,380 --> 00:51:21,861 What? 821 00:51:21,991 --> 00:51:22,644 Yeah. 822 00:51:27,214 --> 00:51:29,477 You bastard. 823 00:51:43,752 --> 00:51:45,102 I'm done. 824 00:51:45,232 --> 00:51:48,322 Fuck you and all this. 825 00:51:48,453 --> 00:51:49,106 Fuck it. 826 00:52:01,118 --> 00:52:01,770 What are you doing? 827 00:52:06,906 --> 00:52:08,516 We don't have anything in common. 828 00:52:08,647 --> 00:52:09,387 Oh. 829 00:52:09,517 --> 00:52:10,736 Right. 830 00:52:10,866 --> 00:52:13,042 You're the designer and I'm nobody. 831 00:52:13,173 --> 00:52:14,827 You don't understand me. 832 00:52:14,957 --> 00:52:18,004 And that is exactly my point. 833 00:52:18,135 --> 00:52:19,832 What do you want me to do? 834 00:52:19,962 --> 00:52:21,703 We can't afford this house anymore. 835 00:52:25,577 --> 00:52:27,448 You fucked up my life and you're leaving me? 836 00:52:27,579 --> 00:52:29,233 I fucked up your life? 837 00:52:29,363 --> 00:52:31,757 You fucked up my life. 838 00:52:31,887 --> 00:52:34,194 Where are you're going? 839 00:52:34,325 --> 00:52:35,326 It's none of your businesses. 840 00:52:35,456 --> 00:52:36,370 Just get away. 841 00:52:36,501 --> 00:52:37,415 Don't go. 842 00:52:37,545 --> 00:52:38,459 Please, just, just, go away. 843 00:52:38,590 --> 00:52:39,112 No. 844 00:52:39,243 --> 00:52:39,634 Don't go. 845 00:52:39,765 --> 00:52:40,505 Come on. 846 00:52:40,635 --> 00:52:41,201 Come on, get away. 847 00:53:41,174 --> 00:53:43,176 Hey, are you OK? 848 00:53:43,307 --> 00:53:43,959 Yeah. 849 00:53:48,225 --> 00:53:50,662 Sarah told me to send you home. 850 00:53:50,792 --> 00:53:51,663 Are you still sick? 851 00:53:54,709 --> 00:53:55,623 Yeah. 852 00:53:55,754 --> 00:53:56,624 Leila, it's been two weeks. 853 00:53:56,755 --> 00:53:57,408 Have you seen a doctor? 854 00:54:00,585 --> 00:54:01,238 Well, what is it? 855 00:54:01,368 --> 00:54:02,021 Is it serious? 856 00:54:08,941 --> 00:54:11,552 I'm pregnant. 857 00:54:11,683 --> 00:54:12,988 Oh. 858 00:54:13,119 --> 00:54:14,468 Well, congratulations. 859 00:54:14,599 --> 00:54:16,862 I, I was worried. 860 00:54:16,992 --> 00:54:20,126 I don't wanna keep it. 861 00:54:20,257 --> 00:54:20,909 Oh. 862 00:54:24,435 --> 00:54:28,003 Well, listen, you take some time off. 863 00:54:28,134 --> 00:54:30,092 Come back when you sort things out. 864 00:54:30,223 --> 00:54:30,876 OK? 865 00:54:36,403 --> 00:54:37,099 Please don't tell Sarah. 866 00:54:40,973 --> 00:54:41,626 Please? 867 00:54:44,803 --> 00:54:47,458 OK. 868 00:54:47,588 --> 00:54:48,720 Hi, Maryanne. 869 00:54:48,850 --> 00:54:51,070 How are you? 870 00:54:51,200 --> 00:54:52,506 Did you talk to Leila today? 871 00:54:57,903 --> 00:54:58,860 Yeah. 872 00:54:58,991 --> 00:55:00,079 Where did she stay last night? 873 00:55:04,953 --> 00:55:06,651 OK. 874 00:55:06,781 --> 00:55:10,655 Well, if you see here today can you please tell her to call me? 875 00:55:10,785 --> 00:55:14,485 I, I really need to talk to her. 876 00:55:14,615 --> 00:55:15,616 OK. 877 00:55:15,747 --> 00:55:16,400 Bye. 878 00:55:20,578 --> 00:55:22,754 Hey, sweetie, you should've come last night. 879 00:55:22,884 --> 00:55:24,756 Thank you. 880 00:55:29,195 --> 00:55:31,937 Hey, boss. 881 00:55:32,067 --> 00:55:34,853 No, she's not here. 882 00:55:34,983 --> 00:55:36,028 But she did call. 883 00:55:36,158 --> 00:55:38,117 I know. 884 00:55:38,247 --> 00:55:40,554 Oh. 885 00:55:40,685 --> 00:55:41,381 OK. 886 00:55:41,512 --> 00:55:43,383 I'll, uh, call her. 887 00:55:43,514 --> 00:55:44,166 OK. 888 00:55:44,297 --> 00:55:44,950 Bye. 889 00:55:47,344 --> 00:55:49,084 What did he want? 890 00:55:49,215 --> 00:55:50,825 He needs the car. 891 00:55:50,956 --> 00:55:51,652 Deliveries. 892 00:55:51,783 --> 00:55:53,088 He can have it. 893 00:55:53,219 --> 00:55:54,002 I'll leave it on the street. 894 00:55:58,267 --> 00:56:00,531 I'll take it to him. 895 00:56:00,661 --> 00:56:03,664 You don't know what you're doing, do you? 896 00:56:03,795 --> 00:56:05,144 Ali's a good man. 897 00:56:05,274 --> 00:56:07,364 It's not a question if he's good or bad. 898 00:56:07,494 --> 00:56:08,974 Then what is it? 899 00:56:09,104 --> 00:56:09,801 We're just different. 900 00:56:09,931 --> 00:56:11,019 That's all. 901 00:56:11,150 --> 00:56:13,282 You don't have a reason, do you? 902 00:56:13,413 --> 00:56:14,066 I don't love him. 903 00:56:18,157 --> 00:56:20,420 Typical. 904 00:56:20,551 --> 00:56:22,727 You've known him how long? 905 00:56:22,857 --> 00:56:25,773 14 years. 906 00:56:25,904 --> 00:56:29,429 So you've known him 14 years. 907 00:56:29,560 --> 00:56:33,738 Suddenly you've decided you don't love him anymore. 908 00:56:33,868 --> 00:56:35,304 I wasted my life. 909 00:56:35,435 --> 00:56:36,131 Nonsense. 910 00:56:40,484 --> 00:56:42,355 Where are you staying tonight? 911 00:56:42,486 --> 00:56:46,054 I'll go over to Samira's. 912 00:56:46,185 --> 00:56:48,056 I wish I could take you to my place. 913 00:56:48,187 --> 00:56:48,840 It's OK. 914 00:56:52,452 --> 00:56:53,758 Call him tomorrow, OK? 915 00:56:53,888 --> 00:56:54,889 He's worried about you. 916 00:56:55,020 --> 00:56:57,283 OK. 917 00:56:57,414 --> 00:56:58,327 Sure. 918 00:56:58,458 --> 00:57:00,808 I'll get those to you on Monday. 919 00:57:00,939 --> 00:57:03,855 It's the last Wednesday of the month. 920 00:57:03,985 --> 00:57:06,074 Are you really thinking about that? 921 00:57:06,205 --> 00:57:06,858 OK. 922 00:57:06,988 --> 00:57:07,641 Thanks. 923 00:57:10,644 --> 00:57:11,515 Can I help you? 924 00:57:11,645 --> 00:57:12,907 Hi, I'm here to see Leila. 925 00:57:13,038 --> 00:57:14,213 Hi, I'm Sarah. 926 00:57:14,343 --> 00:57:15,257 You must be Ali. 927 00:57:15,388 --> 00:57:16,041 Hi. 928 00:57:16,171 --> 00:57:16,911 Nice to meet you. 929 00:57:17,042 --> 00:57:17,999 Hi. 930 00:57:18,130 --> 00:57:19,523 Oh, are you Leila's husband. 931 00:57:19,653 --> 00:57:20,567 Yes. 932 00:57:20,698 --> 00:57:21,699 Please, come into my office. 933 00:57:21,829 --> 00:57:22,482 Sure. 934 00:57:34,102 --> 00:57:35,713 Leila's not here. 935 00:57:35,843 --> 00:57:37,410 She's been sick. 936 00:57:37,541 --> 00:57:39,325 You haven't noticed that? 937 00:57:39,456 --> 00:57:41,893 I haven't seen her in a couple of days. 938 00:57:42,023 --> 00:57:43,155 Oh. 939 00:57:43,285 --> 00:57:44,591 Why's that? 940 00:57:44,722 --> 00:57:49,509 We, um, had an argument. 941 00:57:49,640 --> 00:57:53,339 And she left you? 942 00:57:53,470 --> 00:57:54,645 I, I shouldn't have come here. 943 00:57:54,775 --> 00:57:57,386 No, please. 944 00:57:57,517 --> 00:58:00,302 She has been acting differently, hasn't she? 945 00:58:00,433 --> 00:58:03,044 So you've noticed this too. 946 00:58:03,175 --> 00:58:05,090 Hmm. 947 00:58:05,220 --> 00:58:08,963 Do you think maybe there might be someone else? 948 00:58:09,094 --> 00:58:09,877 I don't think so. 949 00:58:10,008 --> 00:58:12,750 Um, I have to go. 950 00:58:12,880 --> 00:58:13,577 Don't worry. 951 00:58:13,707 --> 00:58:15,535 I'll talk to her. 952 00:58:15,666 --> 00:58:16,318 Thank you. 953 00:58:18,843 --> 00:58:19,539 Bye bye. 954 00:58:34,946 --> 00:58:35,947 What was that all about? 955 00:58:36,077 --> 00:58:38,645 I think they're separating. 956 00:58:38,776 --> 00:58:39,864 What was his name again? 957 00:58:39,994 --> 00:58:41,387 Ali. 958 00:58:41,518 --> 00:58:43,998 Seems like a nice enough guy. 959 00:58:44,129 --> 00:58:46,914 How could you be satisfied by a man like that? 960 00:58:47,045 --> 00:58:49,351 He's too simple, too ordinary. 961 00:58:52,267 --> 00:58:54,487 I see. 962 00:58:54,618 --> 00:58:55,662 Let's not tell her that he came in. 963 01:00:20,573 --> 01:00:21,356 Hello. 964 01:00:21,487 --> 01:00:22,575 How can I help you? 965 01:00:22,706 --> 01:00:23,576 Hi. 966 01:00:23,707 --> 01:00:25,099 I have an appointment today. 967 01:00:25,230 --> 01:00:26,579 And what is your name? 968 01:00:26,710 --> 01:00:27,972 It's Leila. 969 01:00:28,102 --> 01:00:29,843 Leila, anybody with you? 970 01:00:29,974 --> 01:00:31,584 No. 971 01:00:31,715 --> 01:00:32,324 Do you have your picture ID with you? 972 01:00:32,454 --> 01:00:33,717 Yes. 973 01:00:33,847 --> 01:00:34,892 If you could show it 974 01:00:35,022 --> 01:00:38,069 into the silver camera on the wall. 975 01:00:38,199 --> 01:00:39,636 Great. 976 01:00:39,766 --> 01:00:40,767 And if you have a cell phone, please turn it off. 977 01:00:44,728 --> 01:00:45,554 Come on in. 978 01:00:45,685 --> 01:00:46,381 Thank you. 979 01:01:15,889 --> 01:01:16,585 Leila? 980 01:01:19,240 --> 01:01:19,893 Welcome. 981 01:01:26,683 --> 01:01:28,815 All right. 982 01:01:28,946 --> 01:01:29,816 There you go. 983 01:01:29,947 --> 01:01:31,078 Put this on for me, please. 984 01:01:31,209 --> 01:01:32,210 And I'll be back in a few minutes. 985 01:01:32,340 --> 01:01:32,993 OK. 986 01:01:33,124 --> 01:01:33,690 Thank you. 987 01:01:33,820 --> 01:01:34,168 You're welcome. 988 01:02:10,465 --> 01:02:12,119 Is she having an affair? 989 01:02:12,250 --> 01:02:12,903 No. 990 01:02:16,254 --> 01:02:17,516 Are you sure? 991 01:02:17,646 --> 01:02:18,647 An affair? 992 01:02:18,778 --> 01:02:19,605 I don't think so. 993 01:02:29,528 --> 01:02:30,877 Hey, how did it go? 994 01:02:31,008 --> 01:02:31,835 You OK? 995 01:02:31,965 --> 01:02:32,792 I couldn't do it. 996 01:02:36,448 --> 01:02:39,364 I knew you could not do that. 997 01:02:39,494 --> 01:02:40,757 This looks delicious. 998 01:02:40,887 --> 01:02:43,629 Hmm. 999 01:02:43,760 --> 01:02:45,326 What are you making? 1000 01:02:45,457 --> 01:02:46,414 Persian. 1001 01:02:46,545 --> 01:02:47,198 Beautiful. 1002 01:02:50,288 --> 01:02:51,811 Are you having an affair? 1003 01:02:51,942 --> 01:02:53,508 What? 1004 01:02:53,639 --> 01:02:56,642 Who has time for an affair? 1005 01:02:56,773 --> 01:02:58,426 Then what the heck is wrong with you? 1006 01:03:04,563 --> 01:03:07,218 There is a buyer for your house and he wants to talk to you. 1007 01:03:07,348 --> 01:03:08,306 I don't care. 1008 01:03:08,436 --> 01:03:09,089 Tell him to sell it. 1009 01:03:19,665 --> 01:03:20,492 Hi. 1010 01:03:20,622 --> 01:03:21,493 Hey. 1011 01:03:21,623 --> 01:03:23,495 How are you? 1012 01:03:23,625 --> 01:03:25,453 I'm OK. 1013 01:03:25,584 --> 01:03:26,977 Did you? 1014 01:03:27,107 --> 01:03:28,413 No. 1015 01:03:28,543 --> 01:03:31,068 I decided to keep it. 1016 01:03:31,198 --> 01:03:31,851 Good. 1017 01:03:41,426 --> 01:03:42,775 All right then. 1018 01:03:42,906 --> 01:03:47,998 So if you will sign here, great. 1019 01:03:48,128 --> 01:03:53,438 And initial there and there. 1020 01:03:58,530 --> 01:03:59,400 OK. 1021 01:03:59,531 --> 01:04:01,402 That's it. 1022 01:04:01,533 --> 01:04:03,100 All right. 1023 01:04:03,230 --> 01:04:03,883 Congratulations. 1024 01:04:13,980 --> 01:04:16,548 When are you leaving, boss? 1025 01:04:16,678 --> 01:04:17,375 Next week. 1026 01:04:35,697 --> 01:04:36,873 You have to see this. 1027 01:04:37,003 --> 01:04:38,700 Oh, wow. 1028 01:04:38,831 --> 01:04:40,877 I was so worried she wouldn't like it. 1029 01:04:41,007 --> 01:04:42,269 But she did. 1030 01:04:42,400 --> 01:04:43,488 She loved it. 1031 01:04:43,618 --> 01:04:45,011 Thank you so much. 1032 01:04:45,142 --> 01:04:47,013 You're welcome. 1033 01:06:23,457 --> 01:06:25,372 You not close this place yet? 1034 01:06:25,503 --> 01:06:26,852 Hey, Ferry. 1035 01:06:26,983 --> 01:06:28,462 I just became officially homeless. 1036 01:06:28,593 --> 01:06:29,855 I hear. 1037 01:06:29,986 --> 01:06:31,030 So you gonna get rid of this place, too? 1038 01:06:31,161 --> 01:06:31,988 Yeah. 1039 01:06:32,118 --> 01:06:32,771 Would that make you happy? 1040 01:06:32,901 --> 01:06:33,554 Damn right. 1041 01:06:33,685 --> 01:06:35,252 Absolutely. 1042 01:06:35,382 --> 01:06:36,035 Want one? 1043 01:06:36,166 --> 01:06:37,080 Sure. 1044 01:06:37,210 --> 01:06:39,169 What about me? 1045 01:06:39,299 --> 01:06:40,518 Get a pop. 1046 01:06:50,136 --> 01:06:54,271 That just cost me $0.50. 1047 01:06:54,401 --> 01:06:56,273 You're bankrupt anyway. 1048 01:06:56,403 --> 01:06:57,100 Yeah. 1049 01:06:57,230 --> 01:06:58,101 Well, to bankruptcy. 1050 01:08:07,474 --> 01:08:10,086 I wanna thank you for the coat. 1051 01:08:10,216 --> 01:08:11,522 What coat? 1052 01:08:11,652 --> 01:08:12,566 The amber one. 1053 01:08:12,697 --> 01:08:16,092 What are you talking about? 1054 01:08:16,222 --> 01:08:18,877 Why don't you wanna admit it? 1055 01:08:19,007 --> 01:08:20,270 Admit what? 1056 01:08:20,400 --> 01:08:21,662 That you're attracted to me. 1057 01:08:25,536 --> 01:08:28,713 Sarah, what do you want from me? 1058 01:08:28,843 --> 01:08:31,194 Don't you know? 1059 01:08:31,324 --> 01:08:34,675 I'm in love with you. 1060 01:08:34,806 --> 01:08:37,809 Do you really think I believe that? 1061 01:08:37,939 --> 01:08:45,295 Oh, you think only a man can love a woman. 1062 01:08:45,425 --> 01:08:48,254 Men have no clue. 1063 01:08:48,385 --> 01:08:49,864 I think I know what you want from me. 1064 01:08:52,998 --> 01:08:55,392 You think I just want sex. 1065 01:08:55,522 --> 01:08:57,916 You see? 1066 01:08:58,046 --> 01:09:01,049 You don't know me. 1067 01:09:01,180 --> 01:09:02,660 I'm not what you think I am. 1068 01:09:07,491 --> 01:09:11,625 Do you really wanna know what I think of you? 1069 01:09:11,756 --> 01:09:16,891 I think you want everybody to be just like you. 1070 01:09:17,022 --> 01:09:20,068 But you do wanna be like me, dont' you? 1071 01:09:20,199 --> 01:09:21,505 No. 1072 01:09:21,635 --> 01:09:23,811 I don't. 1073 01:09:23,942 --> 01:09:26,988 Then why did you leave Ali? 1074 01:09:27,119 --> 01:09:28,120 How do you know that? 1075 01:09:28,251 --> 01:09:29,165 He's not right for you. 1076 01:09:29,295 --> 01:09:30,514 You don't know anything. 1077 01:09:30,644 --> 01:09:33,125 I know that you don't wanna be with Ali. 1078 01:09:33,256 --> 01:09:34,866 I know that you're attracted to me, 1079 01:09:34,996 --> 01:09:37,129 but your old ways are keeping you 1080 01:09:37,260 --> 01:09:39,566 from falling in love with me. 1081 01:09:39,697 --> 01:09:40,872 So this is what you think? 1082 01:09:41,002 --> 01:09:43,831 You're finally breaking free, Leila. 1083 01:09:43,962 --> 01:09:46,051 It's such a good sign. 1084 01:09:46,182 --> 01:09:47,357 Let me help you. 1085 01:09:51,143 --> 01:09:54,320 So you figured out everything cause you are a modern woman 1086 01:09:54,451 --> 01:09:56,583 and I am behind? 1087 01:09:56,714 --> 01:09:58,063 You need to start living in the present 1088 01:09:58,194 --> 01:09:59,586 instead of being stuck in the past. 1089 01:10:03,895 --> 01:10:04,809 Fuck you, Sarah. 1090 01:10:19,650 --> 01:10:22,305 Why are you up so early? 1091 01:10:22,435 --> 01:10:24,307 Trying to wake you up. 1092 01:10:24,437 --> 01:10:25,090 Why? 1093 01:10:28,049 --> 01:10:28,702 Ali's coming. 1094 01:10:31,923 --> 01:10:32,663 What for? 1095 01:10:32,793 --> 01:10:33,403 He wants to talk. 1096 01:10:38,016 --> 01:10:39,104 Did you tell him? 1097 01:10:39,235 --> 01:10:41,933 No. 1098 01:10:42,063 --> 01:10:43,195 You have to talk to him, Leila. 1099 01:10:45,502 --> 01:10:47,243 You guys need to figure out what you wanna do. 1100 01:10:52,596 --> 01:10:54,032 Are you trying to get rid of me? 1101 01:10:54,162 --> 01:10:54,859 Kind of. 1102 01:11:43,386 --> 01:11:44,212 Hey, boss. 1103 01:11:44,343 --> 01:11:44,909 Hey. 1104 01:11:45,039 --> 01:11:45,475 Come in. 1105 01:11:50,306 --> 01:11:52,264 She'll be out in a minute. 1106 01:11:52,395 --> 01:11:53,309 OK. 1107 01:11:53,439 --> 01:11:54,527 Would you like some tea? 1108 01:11:54,658 --> 01:11:55,311 Uh, no. 1109 01:11:55,441 --> 01:11:56,616 No thanks. 1110 01:11:56,747 --> 01:11:57,617 OK. 1111 01:11:57,748 --> 01:12:00,011 It's there. 1112 01:12:00,141 --> 01:12:01,055 How about some cookies? 1113 01:12:01,186 --> 01:12:01,839 No. 1114 01:12:01,969 --> 01:12:02,840 I'm, I'm good. 1115 01:12:02,970 --> 01:12:05,059 OK. 1116 01:12:05,190 --> 01:12:06,409 Gotta go. 1117 01:12:06,539 --> 01:12:07,323 Gotta catch the bus. 1118 01:12:07,453 --> 01:12:08,106 OK. 1119 01:12:08,236 --> 01:12:08,933 See you later. 1120 01:12:09,063 --> 01:12:09,716 Yeah. 1121 01:12:09,847 --> 01:12:10,282 OK. 1122 01:12:10,413 --> 01:12:10,804 Bye. 1123 01:12:10,935 --> 01:12:11,501 Bye. 1124 01:12:21,728 --> 01:12:22,425 Salam. 1125 01:12:22,555 --> 01:12:24,122 Salam. 1126 01:12:25,689 --> 01:12:26,167 Sure. 1127 01:12:49,974 --> 01:12:52,368 Thanks. 1128 01:13:03,944 --> 01:13:04,728 I missed you. 1129 01:13:13,911 --> 01:13:15,260 I'm sorry about the house. 1130 01:13:20,396 --> 01:13:22,049 How's the store? 1131 01:13:22,180 --> 01:13:22,833 Fighting a war. 1132 01:13:25,531 --> 01:13:26,489 You have nothing to lose. 1133 01:13:30,623 --> 01:13:31,450 I don't wanna lose you. 1134 01:13:36,455 --> 01:13:38,239 I'll do anything if you come home. 66101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.