All language subtitles for A.Million.Miles.Away.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,084 --> 00:00:57,209 José! 2 00:01:04,209 --> 00:01:05,584 Beto... 3 00:01:07,543 --> 00:01:09,709 See you on the other side, primo. 4 00:01:10,834 --> 00:01:13,293 Well, Mommy, give me the blessing for the road. 5 00:01:13,376 --> 00:01:14,751 Yes, mijo. 6 00:01:14,834 --> 00:01:16,959 We are coming back when the season is over. 7 00:01:17,043 --> 00:01:19,251 And we will finish building our house. 8 00:01:19,334 --> 00:01:20,584 José! 9 00:01:21,918 --> 00:01:23,501 Let's go, mijo. 10 00:01:27,084 --> 00:01:28,293 Dad, are you crying? 11 00:01:28,376 --> 00:01:29,668 No, no… 12 00:01:30,876 --> 00:01:32,459 ...just some dirt got into my eye. 13 00:01:35,834 --> 00:01:36,959 All right. 14 00:01:38,418 --> 00:01:40,418 ♪ ♪ 15 00:02:03,543 --> 00:02:06,043 Did you know that the monarch butterflies 16 00:02:06,126 --> 00:02:08,459 fly from farther north than the United States, 17 00:02:08,543 --> 00:02:10,668 all the way here to Michoacán? 18 00:02:10,751 --> 00:02:13,209 And when spring comes, they go back. 19 00:02:13,293 --> 00:02:16,793 These little bugs that weigh just one gram 20 00:02:16,876 --> 00:02:18,751 make a 2,000-mile journey. 21 00:02:18,834 --> 00:02:20,293 Makes you think, right? 22 00:02:24,084 --> 00:02:26,376 ♪ All the leaves are brown... ♪ 23 00:02:26,459 --> 00:02:27,852 Tens of thousands of these workers 24 00:02:27,876 --> 00:02:31,876 are brought across the border from Mexico every year. 25 00:02:31,959 --> 00:02:34,168 They are the very old and the very young, 26 00:02:34,251 --> 00:02:38,084 men and boys, women and even children, 27 00:02:38,168 --> 00:02:41,334 then sent to work on big farms in the Imperial Valley, 28 00:02:41,418 --> 00:02:43,376 the San Joaquin Valley, the Salinas Valley, 29 00:02:43,459 --> 00:02:46,043 the Santa Clara Valley. 30 00:02:50,126 --> 00:02:51,977 - ♪ California dreamin' ♪ - ♪ California dreamin' ♪ 31 00:02:54,043 --> 00:02:55,376 ♪ On such a winter's day... ♪ 32 00:02:55,459 --> 00:02:57,098 Don't get too excited. 33 00:02:58,584 --> 00:03:00,543 We won't be staying here for long. 34 00:03:02,376 --> 00:03:07,751 ♪ On such a winter's day. ♪ 35 00:03:10,376 --> 00:03:12,352 Okay, everyone to your seats. 36 00:03:12,376 --> 00:03:14,496 We're gonna start our class. 37 00:03:18,626 --> 00:03:20,126 José. 38 00:03:20,209 --> 00:03:21,459 You're back. 39 00:03:21,543 --> 00:03:23,293 Two times 11? 40 00:03:23,376 --> 00:03:25,084 22. 41 00:03:25,168 --> 00:03:26,668 Two times 12? 42 00:03:26,751 --> 00:03:28,834 24. 43 00:03:28,918 --> 00:03:32,751 How about two times 17? 44 00:03:32,834 --> 00:03:34,376 Thirty-four! 45 00:03:36,876 --> 00:03:38,209 In English, please. 46 00:03:38,293 --> 00:03:39,834 Thirty-four? 47 00:03:45,501 --> 00:03:48,293 You all think that's so funny? 48 00:03:48,376 --> 00:03:51,418 Who can tell me what seven times 60 is? 49 00:03:51,501 --> 00:03:55,751 Oh, no, no, no. Let's make that seven times 63. 50 00:04:04,543 --> 00:04:06,209 Take it away, Mr. Hernández. 51 00:04:07,293 --> 00:04:09,709 Four hundred and 41. 52 00:04:14,084 --> 00:04:16,334 Beto. 53 00:04:16,418 --> 00:04:18,668 So nice to have you back as well. 54 00:04:18,750 --> 00:04:19,918 Have a seat. 55 00:04:20,000 --> 00:04:22,209 ♪ Too many teardrops for one heart to be crying ♪ 56 00:04:22,293 --> 00:04:24,500 Why haven't you been to school? 57 00:04:25,668 --> 00:04:27,000 Work. 58 00:04:27,084 --> 00:04:29,709 ♪ Too many teardrops for one heart... ♪ 59 00:04:31,543 --> 00:04:33,959 Good morning! Cheer up, people! 60 00:04:34,043 --> 00:04:38,500 Transmitting to all the Latino community from California and Texas. 61 00:04:38,584 --> 00:04:44,543 A big "hello" to all my friends who are getting ready to work in the fields. 62 00:04:44,625 --> 00:04:49,834 This single from Mark and The Mysterians is for you, "96 Tears"... 63 00:04:49,918 --> 00:04:52,668 José, it's time. 64 00:05:03,334 --> 00:05:06,084 Cheer up, people! 65 00:05:09,543 --> 00:05:13,418 ♪ Too many teardrops for one heart to be crying ♪ 66 00:05:13,500 --> 00:05:14,709 Let's go! 67 00:05:17,000 --> 00:05:21,959 ♪ Too many teardrops for one heart to carry on... ♪ 68 00:05:26,293 --> 00:05:27,375 Mom... 69 00:05:29,375 --> 00:05:31,334 ...what are stars for? 70 00:05:32,459 --> 00:05:35,084 That's a question for school. 71 00:05:35,168 --> 00:05:39,043 Hey! We're back. This is Radio Cadena... 72 00:05:44,000 --> 00:05:45,418 ♪ I'm gonna get there ♪ 73 00:05:47,959 --> 00:05:49,584 ♪ We'll be together ♪ 74 00:05:51,418 --> 00:05:52,918 ♪ For just a little while ♪ 75 00:05:55,625 --> 00:05:58,459 ♪ And then I'm gonna put you... ♪ 76 00:05:58,543 --> 00:06:00,000 Ow! 77 00:06:00,084 --> 00:06:02,084 Excuse me! 78 00:06:03,459 --> 00:06:05,584 ♪ And you'll start crying ♪ 79 00:06:07,500 --> 00:06:08,500 ♪ 96 tears... ♪ 80 00:06:12,500 --> 00:06:14,293 Take this, mijo. 81 00:06:14,375 --> 00:06:15,625 Come on. 82 00:06:25,000 --> 00:06:26,584 I'm sick of this! 83 00:06:26,668 --> 00:06:27,793 I'm tired! 84 00:06:27,875 --> 00:06:29,250 I'm sunburnt! 85 00:06:29,334 --> 00:06:30,459 I'm full of mud! 86 00:06:30,543 --> 00:06:31,959 And I stink! 87 00:06:32,043 --> 00:06:33,250 I can't do this anymore! 88 00:06:34,709 --> 00:06:36,168 Shut up, stupid Beto! 89 00:06:41,293 --> 00:06:42,959 You think I'm not tired? 90 00:06:43,043 --> 00:06:44,668 Or that your mom is not tired? 91 00:06:46,834 --> 00:06:49,750 Oh, Pepito... look at this mess. 92 00:06:51,043 --> 00:06:53,125 How do you do it? 93 00:06:53,209 --> 00:06:57,209 You say you're tired, but I don't see you tired. 94 00:07:01,334 --> 00:07:03,418 It's because I've got a recipe, mijo. 95 00:07:05,125 --> 00:07:07,793 The first thing is 96 00:07:07,875 --> 00:07:09,834 you have to know what you want. 97 00:07:11,043 --> 00:07:13,918 ♪ ♪ 98 00:07:14,000 --> 00:07:16,043 Second, look where you're standing. 99 00:07:17,500 --> 00:07:19,043 How far you still need to go. 100 00:07:20,250 --> 00:07:21,668 Three... 101 00:07:21,750 --> 00:07:23,630 you have to think how you're going to get there. 102 00:07:23,709 --> 00:07:26,584 Fourth ingredient, 103 00:07:26,668 --> 00:07:29,625 if you don't know how, you have to learn. 104 00:07:30,918 --> 00:07:33,418 Fifth, and last one. 105 00:07:34,459 --> 00:07:36,959 When you think you've made it, 106 00:07:37,043 --> 00:07:39,084 you'll probably have to try even harder. 107 00:07:46,918 --> 00:07:49,709 Okay, so for homework, 108 00:07:49,793 --> 00:07:53,834 you'll need to write a composition... 109 00:07:58,043 --> 00:08:00,209 "When I Grow Up." 110 00:08:01,250 --> 00:08:03,750 I want to see how you come up with many... 111 00:08:03,834 --> 00:08:07,918 - Beto. Beto. - ...beautiful and powerful adjectives. 112 00:08:08,000 --> 00:08:09,250 - Beto. - Okay? 113 00:08:09,334 --> 00:08:10,543 Wake up, Beto. 114 00:08:10,625 --> 00:08:13,543 "When I grow up, what do I want to be?" 115 00:08:13,625 --> 00:08:16,125 How can you describe what you want to be? 116 00:08:19,543 --> 00:08:21,084 Miss Young. 117 00:08:26,584 --> 00:08:28,250 What are stars for? 118 00:08:31,125 --> 00:08:33,168 "What are stars for?" 119 00:08:34,250 --> 00:08:36,584 Well, that is one tough question, sir. 120 00:08:36,668 --> 00:08:38,418 You know what? 121 00:08:38,500 --> 00:08:41,250 I think you're gonna be one of those people 122 00:08:41,334 --> 00:08:44,875 who can actually come up with an answer for that kind of question. 123 00:08:55,084 --> 00:08:57,084 ♪ ♪ 124 00:09:09,418 --> 00:09:10,750 Lety! 125 00:09:14,418 --> 00:09:16,750 Pepito. Pepe! 126 00:09:16,833 --> 00:09:18,208 It's about to happen! 127 00:09:18,293 --> 00:09:20,293 They just said it on the radio. 128 00:09:20,375 --> 00:09:22,000 Pepito, come! 129 00:09:22,083 --> 00:09:23,958 Hold the antenna! 130 00:09:24,043 --> 00:09:26,083 Man on the moon, Pepe. 131 00:09:26,168 --> 00:09:27,851 "It's been a real smooth countdown." 132 00:09:27,875 --> 00:09:29,500 We've passed the 50-second mark. 133 00:09:29,583 --> 00:09:32,250 Power transfer is complete. 134 00:09:32,334 --> 00:09:36,334 We're on internal power with the launch vehicle at this time. 135 00:09:36,418 --> 00:09:40,875 40 seconds away from the Apollo 11 liftoff. 136 00:09:40,959 --> 00:09:42,709 All the second stage tanks now pressurized. 137 00:09:42,793 --> 00:09:44,418 35 seconds and counting. 138 00:09:44,500 --> 00:09:46,500 We are still go with Apollo 11. 139 00:09:46,584 --> 00:09:49,584 30 seconds and counting. 140 00:09:49,668 --> 00:09:51,459 Astronauts report, "It feels good." 141 00:09:51,543 --> 00:09:53,543 T-minus 25 seconds. 142 00:09:56,209 --> 00:09:57,875 20 seconds and counting. 143 00:10:00,083 --> 00:10:01,583 T-minus 15 seconds. 144 00:10:01,668 --> 00:10:03,583 Guidance is internal. 145 00:10:03,668 --> 00:10:07,168 12, 11, ten, nine... 146 00:10:07,250 --> 00:10:09,918 Ignition sequence starts. 147 00:10:10,000 --> 00:10:14,000 Six, five, four, three, two, 148 00:10:14,083 --> 00:10:16,625 one, zero. 149 00:10:16,708 --> 00:10:18,208 All engine running. 150 00:10:18,293 --> 00:10:20,208 ♪ ♪ 151 00:10:23,793 --> 00:10:26,375 Liftoff! We have a liftoff! 152 00:10:26,458 --> 00:10:27,875 32 minutes past the hour. 153 00:10:27,958 --> 00:10:30,625 Liftoff on Apollo 11. 154 00:10:39,584 --> 00:10:40,793 Tower cleared. 155 00:10:40,875 --> 00:10:43,084 Roger. We got a roll program. 156 00:10:43,168 --> 00:10:45,488 Neil Armstrong reporting their roll and pitch program, 157 00:10:45,543 --> 00:10:47,625 which puts Apollo 11 on a proper heading. 158 00:10:49,209 --> 00:10:50,793 Plus 30 seconds. 159 00:10:52,000 --> 00:10:55,250 Roll's complete and the pitch is programming. 160 00:10:55,334 --> 00:10:56,709 One Bravo. 161 00:10:59,459 --> 00:11:01,458 ♪ ♪ 162 00:11:13,543 --> 00:11:15,293 Put it over there, mija. 163 00:11:19,625 --> 00:11:20,668 Come on, mija. 164 00:11:32,750 --> 00:11:35,209 Mr. and Mrs. Hernández... 165 00:11:35,293 --> 00:11:38,543 I would like... 166 00:11:42,500 --> 00:11:46,000 I'm a bit worried about your children's education. 167 00:11:47,793 --> 00:11:49,668 She's saying that... 168 00:11:49,750 --> 00:11:52,875 She's saying that you're going to ruin your children's education. 169 00:11:56,625 --> 00:12:01,833 I really think you should reconsider traveling so much. 170 00:12:03,708 --> 00:12:06,043 She's saying that 171 00:12:06,125 --> 00:12:07,833 you're dumb, 172 00:12:07,918 --> 00:12:10,375 for making us travel so much. 173 00:12:13,168 --> 00:12:16,458 Tell her we have to go where there's work. 174 00:12:16,543 --> 00:12:18,293 We have no option. 175 00:12:18,375 --> 00:12:19,875 I understand. 176 00:12:19,958 --> 00:12:22,083 Can you ask your father... 177 00:12:23,708 --> 00:12:26,458 What would happen if he had a tree, 178 00:12:26,543 --> 00:12:29,625 planted it, watered it, cared for it, 179 00:12:29,708 --> 00:12:34,334 but then dug it up and replanted it every year, again and again? 180 00:12:35,668 --> 00:12:37,293 How would that tree grow? 181 00:12:37,375 --> 00:12:38,834 She's saying that... 182 00:12:38,918 --> 00:12:40,875 Miss... 183 00:12:40,959 --> 00:12:43,500 We need money. 184 00:12:43,584 --> 00:12:46,875 For a house in Michoacán. 185 00:12:46,959 --> 00:12:48,459 We need to work. 186 00:12:49,834 --> 00:12:51,125 Okay? 187 00:12:57,668 --> 00:12:58,947 Will you excuse me. 188 00:13:09,625 --> 00:13:11,083 Miss Young! 189 00:13:16,418 --> 00:13:18,168 I did my homework. 190 00:13:34,459 --> 00:13:36,750 You are a force of nature. 191 00:13:38,293 --> 00:13:40,418 Nothing will stop you. 192 00:13:42,500 --> 00:13:44,209 Remember that. 193 00:13:44,293 --> 00:13:46,293 ♪ ♪ 194 00:14:06,793 --> 00:14:08,333 What happened? 195 00:14:08,418 --> 00:14:09,668 Salvador? 196 00:14:12,250 --> 00:14:14,125 They're not going to pay full shifts. 197 00:14:14,208 --> 00:14:15,889 He says that we didn't do all the baskets. 198 00:14:15,958 --> 00:14:17,708 But we did... 199 00:14:17,793 --> 00:14:19,168 I know. 200 00:14:20,543 --> 00:14:23,793 For us, there's no chances or shortcuts. 201 00:14:23,875 --> 00:14:25,500 Salvador. 202 00:14:31,000 --> 00:14:33,168 In fact, you are very lucky. 203 00:14:37,418 --> 00:14:39,625 You can have a look at your future. 204 00:14:42,418 --> 00:14:43,625 See over there? 205 00:14:46,918 --> 00:14:48,418 All of that... 206 00:14:48,500 --> 00:14:50,918 All that is your future. 207 00:15:07,000 --> 00:15:08,833 The teacher's right. 208 00:15:13,543 --> 00:15:15,458 The tree would grow... 209 00:15:16,708 --> 00:15:19,250 ...but neither tall, 210 00:15:19,333 --> 00:15:21,083 nor very strong. 211 00:15:21,168 --> 00:15:24,208 And it would probably bear no fruit. 212 00:15:38,293 --> 00:15:41,209 All right, everybody, show me your hands. 213 00:15:41,293 --> 00:15:42,875 With those hands, 214 00:15:42,959 --> 00:15:45,543 we pick the food that people are going to have on their table 215 00:15:45,625 --> 00:15:46,709 and with a lot of pride. 216 00:15:46,793 --> 00:15:48,293 Understood? 217 00:15:50,084 --> 00:15:52,543 This may not be your future... 218 00:15:55,084 --> 00:15:56,918 ...but it will always be your past. 219 00:15:57,000 --> 00:15:58,125 Right? 220 00:15:58,209 --> 00:16:00,125 Let's go! 221 00:16:00,208 --> 00:16:01,543 Sit up straight. 222 00:16:01,625 --> 00:16:04,293 The house in Michoacán will have to wait. 223 00:16:04,375 --> 00:16:06,434 The teacher is going to be really happy. 224 00:17:12,209 --> 00:17:14,209 ♪ ♪ 225 00:17:28,875 --> 00:17:30,875 ♪ ♪ 226 00:18:22,834 --> 00:18:25,352 All right, if that's everybody, let's get this started. 227 00:18:25,375 --> 00:18:27,417 Hope you had a good night last night. 228 00:18:27,500 --> 00:18:29,959 Okay, now, 229 00:18:30,042 --> 00:18:32,750 who can tell me what this is? 230 00:18:32,834 --> 00:18:34,584 Wild guess, anyone? 231 00:18:34,667 --> 00:18:35,667 A circle. 232 00:18:35,750 --> 00:18:37,209 No. 233 00:18:37,292 --> 00:18:38,917 You numb nuts. 234 00:18:39,000 --> 00:18:43,167 This is the Soviet Union. 235 00:18:43,250 --> 00:18:45,792 Now, who can tell me what this is? 236 00:18:45,875 --> 00:18:48,584 - The United States. - United States of America. 237 00:18:48,667 --> 00:18:52,500 Now, who can tell me what this is? 238 00:18:52,584 --> 00:18:54,500 - A rocket. - Be more specific. 239 00:18:54,584 --> 00:18:55,750 A hostile rocket. 240 00:18:55,834 --> 00:18:58,167 Be more specific, Weissberg. 241 00:18:58,250 --> 00:19:01,417 A hostile rocket... mid-flight? 242 00:19:01,500 --> 00:19:02,917 Wrong. 243 00:19:04,375 --> 00:19:06,584 This is a missile traveling at five miles per second. 244 00:19:06,667 --> 00:19:10,125 It carries a nuclear warhead capable of destroying Manhattan. 245 00:19:10,209 --> 00:19:16,250 Now, who is there to protect these people from such an attack? Hmm? 246 00:19:16,334 --> 00:19:18,459 - Anybody. - We are. 247 00:19:21,500 --> 00:19:22,625 What'd you say? 248 00:19:22,709 --> 00:19:25,292 Uh, I said, "We are." 249 00:19:25,375 --> 00:19:28,167 I mean, you know, if somebody were to at... 250 00:19:28,250 --> 00:19:31,334 to, like, try to attack us, you know, 251 00:19:31,417 --> 00:19:33,167 we would protect ourselves. 252 00:19:34,209 --> 00:19:35,209 Who the hell are you? 253 00:19:35,292 --> 00:19:37,709 Uh, I'm José Hernández, sir. 254 00:19:37,792 --> 00:19:39,334 Uh, it's my first day here. 255 00:19:39,417 --> 00:19:42,042 In what capacity? 256 00:19:42,125 --> 00:19:43,334 Lab engineer. 257 00:19:46,542 --> 00:19:49,334 Weissberg, get this guy an office. Get him to work now. 258 00:19:49,417 --> 00:19:51,584 ♪ ♪ 259 00:20:24,250 --> 00:20:26,584 Excuse me. 260 00:20:26,667 --> 00:20:29,584 Hi. Um, I'm José Hernández. 261 00:20:29,667 --> 00:20:33,542 Uh, there's a... an office upstairs that needs a... 262 00:20:33,625 --> 00:20:35,375 uh, the bulbs, uh, changed 'cause the... 263 00:20:35,459 --> 00:20:37,584 Y-You're the new guy, right? 264 00:20:37,667 --> 00:20:38,709 - Yeah. - Yeah, hey. 265 00:20:38,792 --> 00:20:41,667 Um, the supply room is down to the right. 266 00:20:41,750 --> 00:20:43,584 You'll find everything you need in there. 267 00:20:43,667 --> 00:20:45,709 Here are all the keys. 268 00:20:45,792 --> 00:20:48,417 In the supply room, you'll find light bulbs, 269 00:20:48,500 --> 00:20:52,500 bleach, mops, brooms, rags, Windex, all that good stuff. 270 00:20:52,584 --> 00:20:57,834 And there is also a supply closet on the sixth floor next to the ladies' room. 271 00:20:57,917 --> 00:20:59,834 - Okay, um, I-I don't... - Oh! 272 00:20:59,917 --> 00:21:03,542 And the third floor men's room needs toilet paper. 273 00:21:03,625 --> 00:21:04,917 When you get a chance. 274 00:21:05,000 --> 00:21:06,709 - Okay. Mm-hmm. - Uh, yeah, welcome. Um... 275 00:21:06,792 --> 00:21:07,852 Oh, one second. 276 00:21:07,875 --> 00:21:09,709 Hello. Hi, sir. 277 00:21:09,792 --> 00:21:11,209 Yeah. I'll be right there. 278 00:21:12,625 --> 00:21:15,334 Please just let me know if you need anything else, okay? 279 00:21:15,417 --> 00:21:17,417 - Okay. - Okay. Welcome. 280 00:21:19,959 --> 00:21:23,084 So, it's liver... liver what? 281 00:21:23,167 --> 00:21:25,792 Nah, it's Lawrence Livermore Labs. 282 00:21:25,875 --> 00:21:27,167 So what the hell is that? 283 00:21:27,250 --> 00:21:29,250 - It's a federal research facility. - Uh-huh. 284 00:21:29,334 --> 00:21:31,459 It's, uh, it's, like, national security. 285 00:21:31,542 --> 00:21:36,292 And we're working on the... on the most sophisticated X-ray laser in the world. 286 00:21:36,375 --> 00:21:38,084 It could be potentially the... 287 00:21:38,167 --> 00:21:40,125 like, this-this is potentially... 288 00:21:40,209 --> 00:21:45,167 the single most important breakthrough for ICBM defense in decades. 289 00:21:45,250 --> 00:21:47,834 So... so... so guns. 290 00:21:50,084 --> 00:21:52,292 Huh? Eh, vato. 291 00:21:52,375 --> 00:21:55,084 We were just talking about lasers. 292 00:21:55,167 --> 00:21:58,834 And we're gonna put them out in the orbit and save millions of lives 293 00:21:58,917 --> 00:22:00,834 if the Russians were to attack. 294 00:22:00,917 --> 00:22:03,959 - If the Russians were to attack. Yeah. - Yeah. 295 00:22:04,042 --> 00:22:06,917 That's pretty crazy, man. 296 00:22:07,000 --> 00:22:09,500 You know that that's a real thing, right? 297 00:22:11,750 --> 00:22:14,334 You don't read the newspapers? 298 00:22:14,417 --> 00:22:16,167 Remember when we were kids 299 00:22:16,250 --> 00:22:19,625 and in school they made us draw what we wanted to be when we grew up? 300 00:22:19,709 --> 00:22:22,709 - Yeah. Yeah. - I remember yours. 301 00:22:22,792 --> 00:22:25,917 Miss Young, she-she hanged it in class. 302 00:22:26,000 --> 00:22:28,417 Ah, yeah, yeah, I remember. 303 00:22:28,500 --> 00:22:30,250 I said I wanted to be a ranchera singer. 304 00:22:30,334 --> 00:22:32,000 Yeah, but you can't sing. 305 00:22:32,084 --> 00:22:34,000 Or play the guitar. 306 00:22:35,417 --> 00:22:37,792 I look good in one, though. 307 00:22:37,875 --> 00:22:39,167 Yeah. 308 00:22:46,959 --> 00:22:48,250 Yo. 309 00:22:48,334 --> 00:22:52,584 This liver thing, it's not being an astronaut, 310 00:22:52,667 --> 00:22:55,500 but you still get to throw things into space, right? 311 00:22:55,584 --> 00:22:57,750 Yeah. Yeah. 312 00:22:59,584 --> 00:23:01,959 So how about we get a little barbeque... 313 00:23:02,042 --> 00:23:03,459 a couple of beers... 314 00:23:03,542 --> 00:23:05,542 and we toast to lasers in space, huh? 315 00:23:05,625 --> 00:23:07,459 - All right, all right. - Let's do that. 316 00:23:07,542 --> 00:23:09,084 Hey, Beto! 317 00:23:09,167 --> 00:23:10,434 You missed a couple of rows, man! 318 00:23:10,459 --> 00:23:11,500 I didn't! 319 00:23:11,584 --> 00:23:12,792 Yeah, you did. 320 00:23:12,875 --> 00:23:14,102 - I didn't. - You probably did. You probably did. 321 00:23:14,125 --> 00:23:16,042 - I did, okay. - Finish it, man! 322 00:23:17,209 --> 00:23:18,394 I guess I'll have to go back, man. 323 00:23:18,417 --> 00:23:20,042 - Okay. - Yeah. 324 00:23:23,750 --> 00:23:26,417 I just think it's great that I get to be so freaking proud 325 00:23:26,500 --> 00:23:30,459 and have no idea what you're talking about, cousin. 326 00:23:32,250 --> 00:23:33,542 I'm gonna miss you, man. 327 00:23:33,625 --> 00:23:35,852 Hey, it's not like I'm going anywhere. I'm staying right here. 328 00:23:35,875 --> 00:23:38,250 That's not the point. 329 00:23:38,334 --> 00:23:40,959 You're out of here. 330 00:23:41,042 --> 00:23:46,625 You're going to a place with a job, a title 331 00:23:46,709 --> 00:23:48,834 and respect. 332 00:23:48,917 --> 00:23:50,834 Engineer! 333 00:23:51,917 --> 00:23:53,542 Unbelievable, man. 334 00:23:53,625 --> 00:23:55,625 - Hey, Beto. - Huh? 335 00:23:55,709 --> 00:23:58,167 I'll help you with those couple last rows... 336 00:23:58,250 --> 00:23:59,917 and we'll go get some beers. 337 00:24:00,000 --> 00:24:01,875 Okay, okay. 338 00:24:01,959 --> 00:24:04,042 - You ready for this? - Yeah, yeah. 339 00:24:05,584 --> 00:24:08,125 Look, you don't have to scream, you know? 340 00:24:08,209 --> 00:24:10,334 - I'm with my cousin. - Yeah. 341 00:24:21,667 --> 00:24:24,167 I want you to xerox these, two copies each page, 342 00:24:24,250 --> 00:24:26,459 then archive them in the basement. 343 00:24:26,542 --> 00:24:28,417 That's a... that's a lot of copies. 344 00:24:28,500 --> 00:24:31,042 - There's like a thousand copies. - Yeah. 345 00:24:32,417 --> 00:24:34,750 Do you think that maybe there's a... 346 00:24:34,834 --> 00:24:38,459 there might be a-a better way to use my time? 347 00:24:38,542 --> 00:24:40,459 This is a good way to use your time. 348 00:24:41,875 --> 00:24:43,084 Oh. 349 00:24:44,709 --> 00:24:46,125 You got mail. 350 00:24:46,209 --> 00:24:48,000 Ah. 351 00:24:48,084 --> 00:24:49,250 It's a waste of time. 352 00:24:49,334 --> 00:24:51,167 Right? Yeah, yeah, yeah. 353 00:24:55,084 --> 00:24:57,459 ♪ ♪ 354 00:25:25,167 --> 00:25:27,048 Do you want some enchiladas, mijo? 355 00:25:27,084 --> 00:25:28,292 No, Mommy. 356 00:25:30,125 --> 00:25:32,625 Maybe you want to take them for work tomorrow? 357 00:25:32,709 --> 00:25:34,334 No, that... I'm-I'm okay. 358 00:25:37,417 --> 00:25:40,084 Your sister said that she met a nice girl for you. 359 00:25:40,167 --> 00:25:41,709 Ma, please. 360 00:25:43,084 --> 00:25:44,959 We're not gonna be around forever, you know? 361 00:25:45,042 --> 00:25:47,417 And then what are you gonna do? Hmm? 362 00:25:47,500 --> 00:25:50,625 Grow old by yourself like some kind of-of-of... 363 00:25:50,709 --> 00:25:52,334 Mad scientist, or what? 364 00:25:52,417 --> 00:25:54,709 Ma, please, not tonight. I'm... 365 00:25:54,792 --> 00:25:55,959 Please, what? 366 00:25:56,042 --> 00:25:58,042 Not today, okay? I mean, t-today was... 367 00:25:58,125 --> 00:26:00,667 - Was what? - It was, it was overwhelming, okay? 368 00:26:00,750 --> 00:26:02,125 Overwhelming? 369 00:26:04,125 --> 00:26:06,667 And then you can tell me what's overwhelming! 370 00:26:06,750 --> 00:26:08,667 You even give him a reward beer! 371 00:26:08,750 --> 00:26:10,209 Go inside! 372 00:26:11,209 --> 00:26:12,834 You're going to catch a cold. 373 00:26:14,250 --> 00:26:16,292 A storm's coming up. 374 00:26:16,375 --> 00:26:18,625 I don't want my trees to get ruined. 375 00:26:19,917 --> 00:26:23,125 You spend all day driving that car. 376 00:26:24,750 --> 00:26:26,542 Back and forth, no? 377 00:26:26,625 --> 00:26:29,250 From the fields to the cannery. 378 00:26:29,334 --> 00:26:31,375 And then what do you do when you get home? 379 00:26:31,459 --> 00:26:32,542 Ah, you work some more. 380 00:26:32,625 --> 00:26:35,334 You can take the farmer out of the field, 381 00:26:35,417 --> 00:26:37,750 but you can't take the field out of the farmer. 382 00:26:37,834 --> 00:26:39,875 Help me with the tree. 383 00:26:39,959 --> 00:26:41,334 Come on! 384 00:26:46,667 --> 00:26:48,084 There you go! 385 00:26:48,167 --> 00:26:49,459 Isn't she a beauty? 386 00:26:54,792 --> 00:26:57,292 How are you doing, mijo? 387 00:26:57,375 --> 00:26:59,667 Ah. I don't know. 388 00:27:02,792 --> 00:27:05,459 - Things could be easier. - Ey. 389 00:27:05,542 --> 00:27:07,709 Well, you already know: 390 00:27:07,792 --> 00:27:10,167 Hard work or nothing. 391 00:27:11,292 --> 00:27:13,167 And you could be proud of me. 392 00:27:14,292 --> 00:27:16,167 I mean, I'm an engineer. 393 00:27:16,250 --> 00:27:19,292 I'm not some, like, janitor or something. 394 00:27:20,375 --> 00:27:22,000 What if you were? 395 00:27:22,084 --> 00:27:24,059 - What's wrong with being a janitor? - No, there's nothing wrong with it, 396 00:27:24,084 --> 00:27:26,959 but it's not, like, rocket science. 397 00:27:27,042 --> 00:27:30,792 You're still trying to figure out ingredient number one, mijo. 398 00:27:30,875 --> 00:27:31,917 What's your goal? 399 00:27:33,542 --> 00:27:35,125 What's your goal? 400 00:27:36,375 --> 00:27:37,917 Huh? 401 00:27:39,167 --> 00:27:40,875 You have a long way to go. 402 00:27:43,084 --> 00:27:45,352 You know everything your mother and me did for you, right? 403 00:27:45,375 --> 00:27:46,750 No, I know. 404 00:27:46,834 --> 00:27:48,459 - No, I know... - Everything we gave up? 405 00:27:48,542 --> 00:27:50,209 - No, I know everything. I know. - Gil. 406 00:27:50,292 --> 00:27:51,894 - Chava. Lety. - No, I know. No, I know everything. 407 00:27:51,917 --> 00:27:55,417 I know you lost the house in Michoacán because of me. 408 00:27:55,500 --> 00:27:57,167 Okay? 409 00:27:57,250 --> 00:28:00,500 Do you have to bring it up every single time we have a beer? 410 00:28:06,917 --> 00:28:08,917 It just gets heavy. 411 00:28:21,750 --> 00:28:23,584 Then get stronger. 412 00:28:25,000 --> 00:28:27,542 We gave up the house. 413 00:28:27,625 --> 00:28:29,542 It was for your education. 414 00:28:34,959 --> 00:28:40,834 ♪ I know this much is true ♪ 415 00:28:44,834 --> 00:28:45,917 ♪ I know this... ♪ 416 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 What's that? 417 00:28:47,084 --> 00:28:49,250 Nothing. 418 00:28:49,334 --> 00:28:51,894 Mom wants to know if you want enchiladas for tomorrow. 419 00:28:51,917 --> 00:28:53,500 I already told her no. 420 00:28:53,584 --> 00:28:56,375 I don't want to be known as the enchiladas guy at work. 421 00:28:56,459 --> 00:28:58,625 So, thank you. 422 00:28:58,709 --> 00:29:01,000 Oh. Oh. 423 00:29:01,084 --> 00:29:02,500 Okay, I see. 424 00:29:02,584 --> 00:29:04,292 What do you mean, you see? 425 00:29:04,375 --> 00:29:06,959 Nothing. I just see. 426 00:29:08,375 --> 00:29:10,042 Can you get out of here, please? 427 00:29:10,125 --> 00:29:12,584 We're about to detonate a nuclear bomb 428 00:29:12,667 --> 00:29:14,334 with an X-ray laser 429 00:29:14,417 --> 00:29:18,500 and hope that it emits rays in the right energy levels 430 00:29:18,584 --> 00:29:22,792 for the correct amount of time in the precise direction necessary. 431 00:29:25,042 --> 00:29:27,667 I want this test to run flawlessly. 432 00:29:27,750 --> 00:29:31,750 Prove the skeptics wrong and keep our funding while we're at it. 433 00:29:33,250 --> 00:29:35,542 Okay. That is a big sandwich. 434 00:29:37,250 --> 00:29:40,042 ♪ This land is your land ♪ 435 00:29:40,125 --> 00:29:42,542 ♪ This land is my land... ♪ 436 00:29:42,625 --> 00:29:44,750 Come on. It's a 30-year-old car. 437 00:29:44,834 --> 00:29:47,000 It's a 20-year-old car. 438 00:29:47,084 --> 00:29:48,292 And it's El Impala. 439 00:29:48,375 --> 00:29:51,209 Think about all the adventures that we lived together in this car. 440 00:29:52,834 --> 00:29:54,750 You know, I think... 441 00:29:54,834 --> 00:29:57,000 I think you're trying to forget who you are, huh? 442 00:29:57,084 --> 00:29:58,542 Man. 443 00:29:58,625 --> 00:30:00,542 You think this defines me? 444 00:30:00,625 --> 00:30:02,667 Huh? It's a gas guzzler. 445 00:30:02,750 --> 00:30:04,417 It's got more miles than the Enterprise. 446 00:30:04,500 --> 00:30:06,125 I don't know, man. 447 00:30:06,209 --> 00:30:07,917 It feels like betrayal. 448 00:30:08,000 --> 00:30:09,417 It hurts me. 449 00:30:11,667 --> 00:30:13,875 It's in pretty good shape. 450 00:30:13,959 --> 00:30:16,000 - All things considered. - Right on. 451 00:30:18,167 --> 00:30:20,084 Take this to my manager, see what she says. 452 00:30:20,167 --> 00:30:21,750 Okay. 453 00:30:21,834 --> 00:30:24,519 I think you could walk out of here with a real good deal. 454 00:30:24,542 --> 00:30:26,959 I like that. 455 00:30:27,042 --> 00:30:30,042 ♪ This land is your land ♪ 456 00:30:30,125 --> 00:30:31,209 ♪ This land is... ♪ 457 00:30:31,292 --> 00:30:34,250 Looks good, Mary. 458 00:30:34,334 --> 00:30:35,852 - Hey, you got a second? - I'll be right back. 459 00:30:35,875 --> 00:30:37,209 All right. 460 00:30:39,084 --> 00:30:41,084 That's how they get you, yo. 461 00:30:42,334 --> 00:30:44,334 You give up your soul for... 462 00:30:44,417 --> 00:30:47,000 a bowl of damned Doritos. 463 00:30:54,542 --> 00:30:55,959 I think you're gonna be 464 00:30:56,042 --> 00:30:57,834 really happy with this vehicle. 465 00:30:57,917 --> 00:31:00,834 It has great mileage, nice sporty ride. 466 00:31:00,917 --> 00:31:02,875 It's a great investment all the way around. 467 00:31:02,959 --> 00:31:05,084 - Yeah, let's do it. - Great. 468 00:31:05,167 --> 00:31:08,000 I will get started on this right away. 469 00:31:12,042 --> 00:31:13,417 Bueno. 470 00:31:13,500 --> 00:31:14,667 Uh, sir? 471 00:31:14,750 --> 00:31:16,750 - Sit. Please. - Oh. 472 00:31:21,209 --> 00:31:23,209 Okay. 473 00:31:27,459 --> 00:31:29,834 Hey, did I see you in the fields a-a while ago? 474 00:31:32,667 --> 00:31:35,042 Uh, yeah. I sometimes help my father. 475 00:31:35,125 --> 00:31:37,625 Yeah, I help my dad, too, yeah. 476 00:31:39,500 --> 00:31:41,084 Cool. 477 00:31:41,167 --> 00:31:42,250 Here are your keys. 478 00:31:42,334 --> 00:31:44,209 Oh. 479 00:31:44,292 --> 00:31:47,417 Wow, I just... I just bought a new car. 480 00:31:47,500 --> 00:31:50,750 Yes, you did. Congratulations. 481 00:31:50,834 --> 00:31:52,875 I didn't know, um... 482 00:31:52,959 --> 00:31:54,875 I'm José. 483 00:31:56,917 --> 00:31:58,875 - I'm Adela. - Adela. 484 00:32:00,917 --> 00:32:03,209 So what kind of car did I buy? 485 00:32:03,292 --> 00:32:06,167 I-I was, I was distracted, you know? I was confused. 486 00:32:06,250 --> 00:32:08,375 Oh, you don't know what kind of car you just bought? 487 00:32:08,459 --> 00:32:10,227 - No, I could've... - You want to look at the paperwork? 488 00:32:10,250 --> 00:32:12,292 No, I could've got a delivery truck, for all I know. 489 00:32:12,375 --> 00:32:14,292 Oh, you did. 490 00:32:14,375 --> 00:32:15,792 You bought an old UPS truck. 491 00:32:15,875 --> 00:32:17,250 Oh! 492 00:32:17,334 --> 00:32:18,834 Doors sold separately. 493 00:32:18,917 --> 00:32:19,959 Oh. 494 00:32:22,167 --> 00:32:24,375 Ah. 495 00:32:24,459 --> 00:32:25,750 Um... 496 00:32:27,125 --> 00:32:30,709 I know, I know this... I mean, this is awkward, but... 497 00:32:30,792 --> 00:32:35,292 and you're in the middle of, uh, work and everything, but, uh... 498 00:32:35,375 --> 00:32:37,292 You know, if at some point, like... 499 00:32:39,167 --> 00:32:42,500 You know, it doesn't have to be, like, a, like, a... 500 00:32:43,875 --> 00:32:48,875 You know, doesn't have to be, like, official or, like, a... 501 00:32:51,417 --> 00:32:52,417 Ah, forget it. 502 00:32:52,500 --> 00:32:55,459 Well, I would love to go on a date with you 503 00:32:55,542 --> 00:32:59,792 in your dusty old delivery truck, but, uh... 504 00:32:59,875 --> 00:33:01,542 I don't think it's going to happen. 505 00:33:01,625 --> 00:33:03,959 - Sign here. - Yeah. Uh, yeah. 506 00:33:06,750 --> 00:33:09,750 Because you would have to meet my father first. 507 00:33:11,709 --> 00:33:12,917 Oh! Hey. 508 00:33:13,000 --> 00:33:14,417 No, I'm-I'm good with dads. 509 00:33:14,500 --> 00:33:15,875 Good. 510 00:33:15,959 --> 00:33:20,334 Then at your own risk, José. 511 00:33:20,417 --> 00:33:24,417 ♪ A full commitment's what I'm thinking of ♪ 512 00:33:24,500 --> 00:33:28,417 ♪ You wouldn't get this from any other guy ♪ 513 00:33:28,500 --> 00:33:33,667 ♪ I just wanna tell you how I'm feeling ♪ 514 00:33:33,750 --> 00:33:36,375 ♪ Gotta make you understand ♪ 515 00:33:36,459 --> 00:33:39,000 ♪ Never gonna give you up, never gonna... ♪ 516 00:33:55,042 --> 00:33:56,959 I am so sorry for what's about to happen. 517 00:33:57,042 --> 00:33:59,042 - Wait, what? - Please don't run away. 518 00:34:05,375 --> 00:34:07,417 It's so nice tonight. 519 00:34:08,668 --> 00:34:09,833 It's good weather. 520 00:34:17,083 --> 00:34:20,083 Godmother, how can you say that? 521 00:34:21,751 --> 00:34:23,583 My husband is going to arrive soon. 522 00:34:23,668 --> 00:34:24,751 Are you hungry? 523 00:34:24,833 --> 00:34:28,418 Uh, no, no, I'm... I'm glad I get to meet the... 524 00:34:28,501 --> 00:34:31,083 I'm glad I, uh, get to meet everybody. 525 00:34:31,168 --> 00:34:32,268 Yes, you're right. 526 00:34:32,293 --> 00:34:33,501 Stop it, kids! 527 00:34:33,583 --> 00:34:37,793 So, the Pátzcuaro Hernández or the Uruapan Hernández? 528 00:34:38,876 --> 00:34:39,976 From La Piedad. 529 00:34:40,001 --> 00:34:42,501 - Avocados or limes? - Avocados. 530 00:34:44,583 --> 00:34:45,918 Having fun? Are you... 531 00:34:46,001 --> 00:34:47,043 Avocados? 532 00:34:47,126 --> 00:34:48,208 Oh, cousin! 533 00:34:48,293 --> 00:34:49,976 What does that have to do with anything? 534 00:34:52,208 --> 00:34:54,376 What do people grow in Michoacán? 535 00:34:54,458 --> 00:34:56,793 - Uh... - They're stupid. 536 00:34:56,876 --> 00:34:58,208 Corn. 537 00:34:58,293 --> 00:35:00,543 - Alfalfa. - Alfalfa, right. 538 00:35:00,626 --> 00:35:02,559 It's Lola la Trailera. 539 00:35:02,583 --> 00:35:03,708 Don't let her through. 540 00:35:05,251 --> 00:35:06,668 Grandpa! 541 00:35:08,543 --> 00:35:10,751 My husband is going to arrive soon. 542 00:35:10,833 --> 00:35:13,083 It's because he had a long shift today. 543 00:35:14,168 --> 00:35:15,668 Ay-yi. 544 00:35:15,751 --> 00:35:17,793 Good evening! 545 00:35:19,708 --> 00:35:22,293 - Hello, Dad. - Hello, my girl. 546 00:35:22,376 --> 00:35:23,708 Dad, José. 547 00:35:23,793 --> 00:35:25,251 José, my dad. 548 00:35:25,333 --> 00:35:26,751 - Hello, sir... - No, no, no. 549 00:35:26,833 --> 00:35:29,083 Don't get up. I see you're all settled. 550 00:35:29,168 --> 00:35:30,708 Ah, okay. 551 00:35:32,793 --> 00:35:34,918 Sit down. You must be tired. 552 00:35:35,001 --> 00:35:36,376 Oh, yeah. 553 00:35:37,583 --> 00:35:40,958 I'm guessing that you haven't talked about 554 00:35:41,043 --> 00:35:42,708 the intentions you have with my daughter. 555 00:35:42,793 --> 00:35:44,583 - Dad! - Honey! 556 00:35:44,668 --> 00:35:47,583 Well, because let me explain: 557 00:35:47,668 --> 00:35:49,418 My daughter 558 00:35:49,501 --> 00:35:53,918 is not allowed to go out on dates and that kind of things. 559 00:35:54,001 --> 00:35:55,418 Dad... 560 00:35:55,501 --> 00:35:56,583 Did you tell him? 561 00:35:56,668 --> 00:35:58,168 Of course, Uncle. 562 00:35:58,251 --> 00:36:01,543 But look, if you want to visit her, 563 00:36:01,626 --> 00:36:04,501 you will always be welcome, 564 00:36:04,583 --> 00:36:06,876 - but I have to be present. - Oh. 565 00:36:06,958 --> 00:36:10,251 So, I hope that 566 00:36:10,333 --> 00:36:12,751 you will not be that early, like today. 567 00:36:12,833 --> 00:36:14,309 - Oh, my God. - Ah. 568 00:36:14,333 --> 00:36:15,418 Yeah. 569 00:36:18,543 --> 00:36:20,708 I'm so sorry. 570 00:36:20,793 --> 00:36:23,168 I didn't mean to put you through the Spanish Inquisition. 571 00:36:23,251 --> 00:36:26,083 Oh, no, don't worry, no. Hey, I mean, it-it was fine. 572 00:36:26,168 --> 00:36:28,293 It was fun. 573 00:36:28,376 --> 00:36:30,083 Okay. 574 00:36:30,168 --> 00:36:32,583 You know, they're really nice. Deep down. 575 00:36:32,668 --> 00:36:34,793 Oh, yeah, no. Yeah, yeah. 576 00:36:36,293 --> 00:36:38,293 I think you just intimidate them. 577 00:36:39,543 --> 00:36:42,333 - I intimidate them? - Mm-hmm. 578 00:36:42,418 --> 00:36:44,418 Oh, is that why they were sweating? 579 00:36:44,501 --> 00:36:45,501 Because of me? 580 00:36:45,583 --> 00:36:47,184 I thought it was because of the hot sauce, no? 581 00:36:50,833 --> 00:36:53,418 No, I think it was because... 582 00:36:53,501 --> 00:36:55,418 you're an engineer. 583 00:36:55,501 --> 00:36:58,126 I thought that nerds didn't intimidate anybody. 584 00:36:58,208 --> 00:36:59,458 Adela! 585 00:37:02,333 --> 00:37:03,958 Adela! 586 00:37:04,043 --> 00:37:05,583 I'm coming! 587 00:37:08,333 --> 00:37:09,876 I'm sorry. I have to go. 588 00:37:09,958 --> 00:37:12,168 Oh, no, no, it's... Don't worry about it. 589 00:37:13,376 --> 00:37:14,458 I'll be back. 590 00:37:16,708 --> 00:37:19,208 Adela, get inside! 591 00:37:20,543 --> 00:37:22,626 - I have to go. - Yeah. 592 00:37:22,708 --> 00:37:24,418 No, no, yeah. I know. 593 00:37:24,501 --> 00:37:27,293 - He keeps calling your name. - Yeah. 594 00:37:28,376 --> 00:37:29,418 I'm sorry. 595 00:37:29,501 --> 00:37:31,376 No, you're good. 596 00:37:31,458 --> 00:37:33,418 This was fun. This was a lot of fun. 597 00:37:33,501 --> 00:37:35,168 - I had fun, too. - Yeah. 598 00:37:37,251 --> 00:37:39,418 - I have to go. - I know, I know. Yeah. 599 00:37:39,501 --> 00:37:41,543 Yeah, you got to go, huh? 600 00:37:41,626 --> 00:37:43,043 Yeah. 601 00:38:11,626 --> 00:38:12,958 Sir. 602 00:38:13,958 --> 00:38:15,293 - Sir? - Not now. 603 00:38:15,376 --> 00:38:16,918 All right. Sir, this is important. 604 00:38:17,001 --> 00:38:18,559 - I-I may have found something. - Not now, Hernández. 605 00:38:18,583 --> 00:38:19,708 Sir! 606 00:38:19,793 --> 00:38:23,126 Oh! Room 542 needs a cleaning. 607 00:38:23,208 --> 00:38:25,626 Just whenever you get a chance. 608 00:38:27,793 --> 00:38:30,168 ♪ Crack that whip ♪ 609 00:38:31,458 --> 00:38:33,333 ♪ Give the past a slip ♪ 610 00:38:34,501 --> 00:38:36,251 ♪ Step on a crack ♪ 611 00:38:37,668 --> 00:38:39,918 ♪ Break your mama's back ♪ 612 00:38:42,251 --> 00:38:43,626 ♪ When a problem comes along ♪ 613 00:38:43,708 --> 00:38:44,958 ♪ You must whip it ♪ 614 00:38:45,043 --> 00:38:47,043 ♪ Before the cream sets out too long ♪ 615 00:38:47,126 --> 00:38:48,208 ♪ You must whip it ♪ 616 00:38:48,293 --> 00:38:49,626 ♪ When something's going wrong ♪ 617 00:38:49,708 --> 00:38:51,333 ♪ You must whip it ♪ 618 00:38:51,418 --> 00:38:53,126 ♪ Now whip it ♪ 619 00:38:53,208 --> 00:38:55,043 ♪ Into shape ♪ 620 00:38:55,126 --> 00:38:56,501 ♪ Shape it up ♪ 621 00:38:56,583 --> 00:38:57,583 ♪ Get straight ♪ 622 00:38:57,668 --> 00:38:59,501 ♪ Go forward ♪ 623 00:38:59,583 --> 00:39:00,833 ♪ Move ahead ♪ 624 00:39:00,918 --> 00:39:02,126 ♪ Try to detect it ♪ 625 00:39:02,208 --> 00:39:03,333 ♪ It's not too late ♪ 626 00:39:03,418 --> 00:39:05,583 ♪ To whip it ♪ 627 00:39:05,668 --> 00:39:07,168 ♪ Whip it good ♪ 628 00:39:09,208 --> 00:39:11,876 - ♪ When a good time turns around ♪ - ♪ You must whip it... ♪ 629 00:39:14,708 --> 00:39:16,583 What the hell are you doing? 630 00:39:16,668 --> 00:39:18,543 - How did you get in here? - I have keys. 631 00:39:18,626 --> 00:39:20,668 Why do you have keys to the lab? 632 00:39:20,751 --> 00:39:23,876 Well, sir, I have keys to every room in the building, sir. 633 00:39:23,958 --> 00:39:27,168 The receptionist thinks that I'm a janitor, so she-she gave me keys. 634 00:39:27,251 --> 00:39:29,418 He's supposed to be making copies, sir. 635 00:39:29,501 --> 00:39:31,958 And instead you're doing, uh... 636 00:39:32,043 --> 00:39:33,043 Wh-What is all this? 637 00:39:33,126 --> 00:39:35,958 Well, I-I just wanted to put some concern through a test. 638 00:39:36,043 --> 00:39:37,876 - A concern? - Yes, sir. 639 00:39:37,958 --> 00:39:41,001 Run a bunch of tests. All the numbers here. 640 00:39:42,958 --> 00:39:45,251 See, the system works by measuring the-the... 641 00:39:45,333 --> 00:39:49,083 the brightness of the beryllium detector once it's lit by the, by the laser. 642 00:39:49,168 --> 00:39:53,043 But these detectors are being heated by the explosion itself, 643 00:39:53,126 --> 00:39:59,501 so, you know, it-it's giving you a higher frequency, which is the-the wrong reading. 644 00:39:59,583 --> 00:40:01,751 So, unless they're calibrated separately, 645 00:40:01,833 --> 00:40:05,043 there's no way of knowing if the... 646 00:40:05,126 --> 00:40:09,668 ah, if the signal that they're producing is caused by a laser or by the explosion. 647 00:40:09,751 --> 00:40:12,083 Sir, I, uh... 648 00:40:12,168 --> 00:40:14,168 i-if I may, I, uh... 649 00:40:14,251 --> 00:40:18,501 W-We can offer a-a containment unit, so we can isolate the laser 650 00:40:18,583 --> 00:40:23,251 and, uh, thus giving us a... a better reading of the beryllium detector. 651 00:40:23,333 --> 00:40:26,876 At least it would be m-more consistent 'cause it wouldn't... 652 00:40:26,958 --> 00:40:28,168 interact with the... 653 00:40:28,251 --> 00:40:30,751 We would minimize the interaction with the explosion. 654 00:40:30,833 --> 00:40:34,293 And you mean to tell me that no one has caught this before? 655 00:40:34,376 --> 00:40:36,418 That is highly unlikely, sir. 656 00:40:36,501 --> 00:40:40,583 I want you all to stay here and run these numbers for me again. 657 00:40:40,668 --> 00:40:42,043 - Is that clear? - Sir, I... 658 00:40:42,126 --> 00:40:46,708 Is that clear, Weissberg? 659 00:40:46,793 --> 00:40:48,001 Yes, sir. 660 00:40:50,751 --> 00:40:53,376 You can check the numbers, but they're correct. 661 00:41:00,043 --> 00:41:02,043 ♪ ♪ 662 00:41:04,293 --> 00:41:06,168 - Hi. - Hey. 663 00:41:06,251 --> 00:41:08,876 So, I'm not the new guy. 664 00:41:08,958 --> 00:41:11,043 No, I am a new guy, but, um, I'm not a janitor. 665 00:41:11,126 --> 00:41:14,001 I'm a... I'm an engineer. 666 00:41:17,708 --> 00:41:19,418 Not that there's anything wrong with it. 667 00:41:19,501 --> 00:41:20,958 Right, Steve? 668 00:41:23,833 --> 00:41:24,958 I like Steve. 669 00:41:25,043 --> 00:41:26,876 He's a good guy. He's cool. 670 00:41:27,958 --> 00:41:29,168 - Very cool. - Yeah. 671 00:41:29,251 --> 00:41:31,251 But he might need these. 672 00:41:38,168 --> 00:41:40,168 Hey, guys, 673 00:41:40,251 --> 00:41:42,583 why don't you say whatever you have to say 674 00:41:42,668 --> 00:41:44,208 because my husband is about to arrive. 675 00:41:44,293 --> 00:41:45,543 Mom! 676 00:41:48,208 --> 00:41:50,126 Your mom's really cool. 677 00:41:50,208 --> 00:41:52,376 Yeah. 678 00:41:52,458 --> 00:41:55,251 And she likes you. I can tell. 679 00:41:55,333 --> 00:41:57,583 She likes the nerd? 680 00:41:57,668 --> 00:41:59,168 Yeah. 681 00:41:59,251 --> 00:42:02,501 But, you know, you're... a different kind of nerd. 682 00:42:02,583 --> 00:42:03,876 Huh. 683 00:42:03,958 --> 00:42:05,793 Well, you strike me as, uh... 684 00:42:07,251 --> 00:42:10,083 I don't know, like, uh... eager. 685 00:42:11,543 --> 00:42:14,208 - Eager? - Yeah. 686 00:42:14,293 --> 00:42:17,958 Yeah. I guess I am eager. 687 00:42:26,876 --> 00:42:28,958 So, d-do you have a dream? 688 00:42:29,043 --> 00:42:30,333 Huh? 689 00:42:32,876 --> 00:42:33,876 Like a... 690 00:42:33,958 --> 00:42:36,208 Do you have, do you have, like, a goal? 691 00:42:36,293 --> 00:42:37,583 - A goal? - Yeah. 692 00:42:37,668 --> 00:42:39,833 Like, my dad says, uh, you know, 693 00:42:39,918 --> 00:42:43,251 it's good to-to focus on something, like a, like a goal. 694 00:42:43,333 --> 00:42:45,001 I want to be a chef. 695 00:42:46,043 --> 00:42:47,583 That's my goal. 696 00:42:49,043 --> 00:42:51,333 I want to have my own restaurant. 697 00:42:53,418 --> 00:42:55,376 - Yeah? - Sí. Sí. 698 00:42:56,793 --> 00:42:59,958 - Pero, like, authentic, you know? - Uh-huh. 699 00:43:00,043 --> 00:43:03,043 Like a real restaurant. 700 00:43:04,083 --> 00:43:05,876 Food from Michoacán. 701 00:43:05,958 --> 00:43:08,918 Not some burrito place. Come. 702 00:43:20,543 --> 00:43:23,583 I would, um, um... I would put money on it. 703 00:43:26,458 --> 00:43:27,793 Cool. 704 00:43:30,168 --> 00:43:31,626 So? 705 00:43:31,708 --> 00:43:34,251 What's your big goal? 706 00:43:34,333 --> 00:43:37,043 Dream, whatever. 707 00:43:38,583 --> 00:43:40,083 Uh... 708 00:43:41,708 --> 00:43:43,168 Well... 709 00:43:43,251 --> 00:43:45,168 Ah, it's stupid. 710 00:43:45,251 --> 00:43:48,001 - No, you can't do that. - Do what? 711 00:43:48,083 --> 00:43:49,418 You can't do that. 712 00:43:49,501 --> 00:43:52,293 - Do what? - You were gonna say something. 713 00:43:52,376 --> 00:43:54,418 And I told you mine. I was vulnerable. 714 00:43:54,501 --> 00:43:56,418 You know? 715 00:43:56,501 --> 00:44:00,293 Come on. I want to... I want to get to know you. 716 00:44:00,376 --> 00:44:01,583 Please. 717 00:44:07,333 --> 00:44:09,833 I want to be an astronaut. 718 00:44:29,333 --> 00:44:30,751 Oh, my God. 719 00:44:32,793 --> 00:44:34,208 You're serious. 720 00:44:37,001 --> 00:44:39,208 Okay. 721 00:44:39,293 --> 00:44:41,583 You mean, like... 722 00:44:41,668 --> 00:44:44,168 Yeah, no, it's stupid. I know, yeah. 723 00:44:44,251 --> 00:44:45,793 No. 724 00:44:46,876 --> 00:44:48,251 No. 725 00:44:48,333 --> 00:44:49,876 I just didn't... 726 00:44:49,958 --> 00:44:53,251 I didn't expect you to say that. That's all. 727 00:44:53,333 --> 00:44:54,708 Okay? 728 00:44:56,876 --> 00:44:58,251 It's not stupid at all. 729 00:44:58,333 --> 00:45:02,126 Wow, that's actually amazing. 730 00:45:05,583 --> 00:45:08,168 And I feel really unambitious now. 731 00:45:08,251 --> 00:45:09,768 - No, no, no, no. - I want to be a chef. 732 00:45:09,793 --> 00:45:12,501 A dream is a dream, you know? 733 00:45:12,583 --> 00:45:13,751 Yeah. 734 00:45:13,833 --> 00:45:15,583 Well... 735 00:45:15,668 --> 00:45:19,251 stop by my joint for unos tamales on your way back from Mars. 736 00:45:20,418 --> 00:45:22,501 - I'll give you a discount. - I will do. 737 00:45:27,918 --> 00:45:29,793 Hey, can I ask you something? 738 00:45:31,833 --> 00:45:33,293 Yeah. 739 00:45:36,043 --> 00:45:37,876 What does a nerd have to do to... 740 00:45:39,126 --> 00:45:41,168 ...to be alone with you one day? 741 00:45:48,543 --> 00:45:49,708 Well... 742 00:45:52,418 --> 00:45:53,958 Son of a gun... 743 00:46:15,126 --> 00:46:17,708 ♪ ♪ 744 00:46:47,708 --> 00:46:49,708 ♪ ♪ 745 00:47:14,293 --> 00:47:16,208 ♪ ♪ 746 00:47:32,001 --> 00:47:33,626 Hola, Julio. 747 00:47:38,043 --> 00:47:39,958 No. 748 00:47:54,418 --> 00:47:57,293 ♪ ♪ 749 00:47:58,793 --> 00:48:00,501 Julio. 750 00:48:09,626 --> 00:48:10,958 It's okay. 751 00:48:12,043 --> 00:48:14,333 Yeah. 752 00:48:14,418 --> 00:48:16,543 Julio. Julio, no. 753 00:48:16,626 --> 00:48:18,643 - Put it back, please. - Jump into the van. Jump into the van. 754 00:48:18,668 --> 00:48:20,833 Julio, please put it back. 755 00:48:20,918 --> 00:48:23,059 - They're taking off without you. - José, I'm not kidding. 756 00:48:23,083 --> 00:48:25,626 I want that frame in one piece. Do not break it again. 757 00:48:25,708 --> 00:48:28,043 - T-minus five, four... - What are you doing? 758 00:48:28,126 --> 00:48:29,751 ...three, two... 759 00:48:32,918 --> 00:48:34,668 Are you getting home on time from work? 760 00:48:34,751 --> 00:48:36,958 - Why? - I have an appointment. 761 00:48:37,043 --> 00:48:38,043 Where? 762 00:48:38,126 --> 00:48:40,583 I have an appointment to see an old shop for the restaurant. 763 00:48:40,668 --> 00:48:42,418 - Shop? - Yes. 764 00:48:42,501 --> 00:48:43,543 No, avoid it, avoid it! 765 00:48:43,626 --> 00:48:44,809 Yes, it could work. 766 00:48:44,833 --> 00:48:47,083 I think it's really nice. 767 00:48:47,168 --> 00:48:49,751 Have you, have you, uh, chosen a name yet? 768 00:48:49,833 --> 00:48:51,333 Yes, I'm thinking my mother's name. 769 00:48:51,418 --> 00:48:52,543 Ooh, that's nice. 770 00:48:52,626 --> 00:48:55,018 - Oh, no! Oh, no, there's a big meteor! - "Ooh, that's nice." 771 00:48:55,043 --> 00:48:57,501 Ah, it's huge! It's huge! 772 00:48:57,583 --> 00:48:59,293 Ah, you're just avoiding it! 773 00:48:59,376 --> 00:49:01,626 You avoided it! 774 00:49:01,708 --> 00:49:03,934 Don't forget the diapers on your way home. 775 00:49:03,958 --> 00:49:06,833 - I won't. - What did I hear? 776 00:49:06,918 --> 00:49:08,501 What did I just hear? 777 00:49:09,501 --> 00:49:11,501 ♪ ♪ 778 00:49:13,626 --> 00:49:15,668 - Okay. - Bye. 779 00:49:17,293 --> 00:49:20,293 Can anybody tell me what this is? 780 00:49:20,376 --> 00:49:22,333 No, Gutiérrez. 781 00:49:22,418 --> 00:49:25,251 It's not a doughnut with sprinkles. 782 00:49:25,333 --> 00:49:29,918 It's an object being beamed by an array of X-rays. 783 00:49:32,833 --> 00:49:34,501 Anybody tell me what this is? 784 00:49:34,583 --> 00:49:35,918 Anyone? 785 00:49:36,001 --> 00:49:37,583 Weissberg? 786 00:49:38,833 --> 00:49:42,083 - It's a square. - It's a square. 787 00:49:42,168 --> 00:49:44,293 Got something for you. 788 00:49:44,376 --> 00:49:46,626 The Highly Enriched Uranium Program. 789 00:49:47,708 --> 00:49:50,268 In a shell, the U.S. is buying nuclear materials from the Russians, 790 00:49:50,293 --> 00:49:52,626 bringing it to America's power plants. 791 00:49:52,708 --> 00:49:56,708 They're sending the best from all the national labs to Siberia to help oversee. 792 00:49:57,833 --> 00:50:00,876 Do you have a suitcase and a good jacket? 793 00:50:02,333 --> 00:50:04,208 I do. I do. 794 00:50:04,293 --> 00:50:06,918 You know, a job like this would look pretty damn good 795 00:50:07,001 --> 00:50:09,333 in an application for the space program. 796 00:50:27,918 --> 00:50:30,501 Hey, I'm sorry I'm late. 797 00:50:30,583 --> 00:50:32,626 I promise I'll take you to the shop tomorrow. 798 00:50:44,501 --> 00:50:46,083 What is this? 799 00:50:48,833 --> 00:50:50,876 Say something. 800 00:50:50,958 --> 00:50:53,501 I... I was gonna tell you. 801 00:50:56,208 --> 00:50:58,668 Okay, good, because I just want to get it straight. 802 00:50:58,751 --> 00:51:03,626 Like, you actually applied six times... 803 00:51:03,708 --> 00:51:05,293 - Yeah. - ...to the space program 804 00:51:05,376 --> 00:51:08,708 and you never once thought I wanted to know? 805 00:51:11,708 --> 00:51:14,458 I just thought I should give it a shot. 806 00:51:14,543 --> 00:51:16,083 A shot? No, José. 807 00:51:16,168 --> 00:51:19,208 This is... actually, this is one, two, 808 00:51:19,293 --> 00:51:20,876 three, four, five. 809 00:51:20,958 --> 00:51:23,751 This is six shots over six years. 810 00:51:25,626 --> 00:51:27,876 No, it just... It's a stupid dream. 811 00:51:27,958 --> 00:51:29,918 - It's just... - It's a stupid dream? 812 00:51:30,001 --> 00:51:31,543 Yeah, I mean... 813 00:51:33,793 --> 00:51:35,708 You want to know what I think is a stupid dream? 814 00:51:35,793 --> 00:51:37,518 - What? - The dream of trusting your partner. 815 00:51:37,543 --> 00:51:40,126 Why didn't you tell me about this? 816 00:51:41,501 --> 00:51:42,958 Because it's never gonna happen. 817 00:51:43,043 --> 00:51:44,876 That's not an answer. 818 00:51:44,958 --> 00:51:48,001 Why wouldn't you share with your wife... 819 00:51:48,083 --> 00:51:49,458 okay?... 820 00:51:49,543 --> 00:51:53,543 the fact that you want to go to space? 821 00:51:53,626 --> 00:51:55,251 I did tell you. 822 00:51:55,333 --> 00:51:58,583 No, you mentioned it on a date years ago, and I thought you were joking. 823 00:51:58,668 --> 00:51:59,793 I laughed in your face. 824 00:51:59,876 --> 00:52:01,668 Adela, I got rejected six times. 825 00:52:01,751 --> 00:52:04,001 - What if you hadn't? - Yeah, but I did. 826 00:52:04,083 --> 00:52:06,333 - And I was gonna tell you. - Okay. 827 00:52:06,418 --> 00:52:08,351 You were gonna tell me? When were you gonna tell me? 828 00:52:08,376 --> 00:52:11,293 You were gonna make a collect call from space? 829 00:52:12,793 --> 00:52:15,543 Why can't you just be proud of me? 830 00:52:18,043 --> 00:52:20,376 You want me to be proud of you? 831 00:52:27,501 --> 00:52:29,501 The restaurant is a big deal to me. 832 00:52:31,333 --> 00:52:32,958 And you don't care. 833 00:52:34,043 --> 00:52:36,501 But you want me to be proud of you. 834 00:52:38,333 --> 00:52:39,751 Where are the diapers? 835 00:52:45,168 --> 00:52:47,583 You know they put the diapers by the beer 836 00:52:47,668 --> 00:52:52,668 because it's depressed dads that come in the middle of the night and buy them. 837 00:52:54,668 --> 00:52:55,793 Stupid. 838 00:52:55,876 --> 00:53:02,333 ♪ Smile now, cry later ♪ 839 00:53:02,418 --> 00:53:04,876 ♪ For you... ♪ 840 00:53:04,958 --> 00:53:07,226 She's so fixated on this restaurant thing, you know, 841 00:53:07,251 --> 00:53:09,458 and she went too far. 842 00:53:09,543 --> 00:53:13,543 - Mm. - They're only applications. 843 00:53:13,626 --> 00:53:15,708 Maybe she just wants to be in the loop, man. 844 00:53:18,501 --> 00:53:21,376 You got a beautiful family that loves you 845 00:53:21,458 --> 00:53:24,043 and put up with your crap. 846 00:53:24,126 --> 00:53:26,543 What more do you want, man? 847 00:53:28,543 --> 00:53:30,083 You made it. 848 00:53:33,751 --> 00:53:35,668 It's not because you ditched El Impala. 849 00:53:35,751 --> 00:53:38,043 Again with the Impala, huh? 850 00:53:39,168 --> 00:53:41,418 Yeah, what's the deal with space? 851 00:53:41,501 --> 00:53:43,793 I don't know. 852 00:53:43,876 --> 00:53:46,043 Maybe I just want to keep my hands off the ground. 853 00:53:50,793 --> 00:53:52,168 Tell me something. 854 00:53:53,333 --> 00:53:56,293 Who better than a migrant? 855 00:53:58,708 --> 00:54:02,708 Somebody that knows what it's like 856 00:54:02,793 --> 00:54:06,168 to dive into the unknown. 857 00:54:09,668 --> 00:54:11,458 Who better than that... 858 00:54:13,333 --> 00:54:15,543 ...to dare leave this planet, man? 859 00:54:17,751 --> 00:54:19,708 Be grateful. 860 00:54:19,793 --> 00:54:22,168 Go home. 861 00:54:29,668 --> 00:54:31,708 Adelita. 862 00:54:31,793 --> 00:54:33,626 I'm sorry, okay? 863 00:54:43,793 --> 00:54:46,333 How big is this... 864 00:54:46,418 --> 00:54:48,083 space idea? 865 00:54:56,251 --> 00:54:57,793 Hey, it's silly. 866 00:55:02,208 --> 00:55:03,626 José. 867 00:55:05,333 --> 00:55:07,168 How big is it? 868 00:55:11,293 --> 00:55:14,126 I think about it every day. 869 00:55:14,208 --> 00:55:16,626 Every hour. 870 00:55:16,708 --> 00:55:18,708 I can't stop thinking about it. 871 00:55:27,918 --> 00:55:30,833 I refuse to be the oblivious, 872 00:55:30,918 --> 00:55:34,001 permanently annoyed, whining wife. 873 00:55:35,458 --> 00:55:37,293 So don't put me there. 874 00:55:37,376 --> 00:55:38,668 Yeah. 875 00:55:43,708 --> 00:55:46,293 I take you seriously. 876 00:55:47,751 --> 00:55:50,083 You're an engineer. 877 00:55:50,168 --> 00:55:51,458 A good one. 878 00:55:51,543 --> 00:55:53,876 You're doing great things at Livermore. 879 00:55:55,208 --> 00:55:57,751 And I am so... 880 00:55:57,833 --> 00:55:59,626 so proud of you. 881 00:56:03,583 --> 00:56:06,751 I don't think it's stupid to apply to NASA. 882 00:56:16,376 --> 00:56:17,793 I'm going to ask you a question, 883 00:56:17,876 --> 00:56:19,518 and I want you to give me an honest answer, okay? 884 00:56:19,543 --> 00:56:21,751 Okay. 885 00:56:24,708 --> 00:56:28,001 Those people who got into the program the last six years... 886 00:56:30,751 --> 00:56:34,833 ...what do they have that you don't? 887 00:56:38,668 --> 00:56:40,126 I mean, they're mostly Caucasian. 888 00:56:40,208 --> 00:56:42,833 They have skills that I don't have. 889 00:56:42,918 --> 00:56:46,958 But training for those skills, I mean, it takes money. 890 00:56:47,043 --> 00:56:49,583 Forget about that. We have savings. 891 00:56:51,918 --> 00:56:56,833 What do they have that you don't have? 892 00:56:59,833 --> 00:57:03,793 Well, the last batch of candidates were chosen from 12,962 applicants. 893 00:57:03,876 --> 00:57:06,543 Now, some are from the military. Some hold PhDs. 894 00:57:06,626 --> 00:57:09,333 They're scientists, engineers. 895 00:57:09,418 --> 00:57:11,083 I mean, there's some teachers. 896 00:57:11,168 --> 00:57:14,376 Oh, and there's-there's, you know, pilots, lots and lots of pilots. 897 00:57:15,668 --> 00:57:17,501 Uh, really good ones, too. 898 00:57:19,751 --> 00:57:20,958 Money! 899 00:57:23,918 --> 00:57:26,208 A'ight, man, let's do this. 900 00:57:26,293 --> 00:57:27,833 This is up. 901 00:57:27,918 --> 00:57:29,376 This is down. 902 00:57:32,793 --> 00:57:35,351 And, you know, they have success in high-performance hobbies 903 00:57:35,376 --> 00:57:40,751 like running, swimming, triathlon, uh, tennis, weightlifting. 904 00:57:40,833 --> 00:57:42,876 Some of them are just, like, outright athletes. 905 00:57:45,126 --> 00:57:49,458 One of the guys is a deep-sea diver who's logged more than 700 dives. 906 00:57:52,543 --> 00:57:54,626 So diving is key, you know? 907 00:57:59,251 --> 00:58:01,251 ♪ ♪ 908 00:58:22,208 --> 00:58:24,208 ♪ ♪ 909 00:58:34,543 --> 00:58:36,626 Talk about a midlife crisis. 910 00:58:37,958 --> 00:58:39,958 ♪ ♪ 911 00:58:45,083 --> 00:58:49,583 And then the other skill is, you know, they speak Chinese, French, German. 912 00:58:49,668 --> 00:58:51,376 But of course, the most important one is... 913 00:58:51,458 --> 00:58:52,543 They're white. 914 00:58:52,626 --> 00:58:53,626 No. 915 00:58:57,543 --> 00:58:59,293 About that Russian program. 916 00:58:59,376 --> 00:59:00,918 No, no, they speak Russian. 917 00:59:03,958 --> 00:59:06,208 I feel like a drifting zeppelin. 918 00:59:06,293 --> 00:59:08,958 - Julio. - No, no, no. 919 00:59:09,043 --> 00:59:10,168 Don't laugh at me. 920 00:59:10,251 --> 00:59:13,251 Oh, Karina. 921 00:59:13,333 --> 00:59:14,543 Karina. 922 00:59:15,708 --> 00:59:17,793 Karina. Karina. 923 00:59:24,251 --> 00:59:26,001 ♪ ♪ 924 00:59:51,583 --> 00:59:54,083 Julio. Breakfast! 925 00:59:54,168 --> 00:59:55,626 Mom! 926 00:59:57,001 --> 00:59:58,333 Where is Papa? 927 01:00:01,418 --> 01:00:02,876 Okay. 928 01:00:05,958 --> 01:00:07,418 Where is Papa? 929 01:00:07,501 --> 01:00:09,501 ♪ ♪ 930 01:00:17,626 --> 01:00:21,126 Turn right to course three-one-zero and descend to 5,000 feet. 931 01:00:21,208 --> 01:00:23,376 It's taken them years to get where they are, 932 01:00:23,458 --> 01:00:27,251 and they could be good at all those things, but there's no guarantee. 933 01:00:30,126 --> 01:00:31,806 You know we're still on the ground, right? 934 01:00:31,876 --> 01:00:33,793 You'll be up when you're ready. 935 01:00:35,751 --> 01:00:37,208 So, I can get good 936 01:00:37,293 --> 01:00:39,876 and get better 937 01:00:39,958 --> 01:00:43,251 and then get even better 938 01:00:43,333 --> 01:00:46,293 and still... 939 01:00:46,376 --> 01:00:47,958 get rejected. 940 01:01:07,333 --> 01:01:09,043 I think you should do it. 941 01:01:12,168 --> 01:01:14,568 But what's going to happen with the restaurant? 942 01:01:15,501 --> 01:01:18,293 Are you saying that in Spanish to make it easier? 943 01:01:19,793 --> 01:01:20,958 Is it working? 944 01:01:21,043 --> 01:01:23,168 No. 945 01:01:24,543 --> 01:01:26,293 I mean, but we're gonna spend every penny. 946 01:01:35,083 --> 01:01:38,543 We grew up watching our people make sacrifices. 947 01:01:38,626 --> 01:01:40,708 It's on us now. 948 01:01:50,168 --> 01:01:51,918 I'm coming, baby. 949 01:02:02,833 --> 01:02:05,043 ♪ ♪ 950 01:02:07,583 --> 01:02:10,418 You know you're gonna have to go to Russia. 951 01:02:10,501 --> 01:02:12,418 That's cold. 952 01:02:17,918 --> 01:02:19,626 Flight 317 service to Moscow. 953 01:02:19,708 --> 01:02:21,458 Prepare cabin for departure. 954 01:02:21,543 --> 01:02:22,643 We have two-three-seven inbound, 955 01:02:22,668 --> 01:02:25,833 at which point we'll continue our flight protocol and program. 956 01:02:25,918 --> 01:02:29,333 Stand by for clearance from our land coordinator. 957 01:02:29,418 --> 01:02:33,333 As the Enriched Uranium Transparency Program 958 01:02:33,418 --> 01:02:35,583 gets underway, 959 01:02:35,668 --> 01:02:40,126 we welcome American volunteer José Hernández. 960 01:02:40,208 --> 01:02:42,751 He will be staying with us for the next six months. 961 01:02:42,833 --> 01:02:45,876 Hey, I'm sorry. I-I feel... 962 01:02:45,958 --> 01:02:49,043 I should've been there. This... this sucks. 963 01:02:49,126 --> 01:02:50,458 I know. 964 01:02:50,543 --> 01:02:52,418 But we knew this would suck. 965 01:02:52,501 --> 01:02:54,001 I just... I feel... 966 01:02:54,083 --> 01:02:56,126 José, it was quick. 967 01:02:56,208 --> 01:02:58,251 I started having contractions and called Mom. 968 01:02:58,333 --> 01:02:59,793 I barely made it to the hospital. 969 01:02:59,876 --> 01:03:01,518 Now, I should've drove you to the hospital. 970 01:03:01,543 --> 01:03:05,333 Babies come when they come. 971 01:03:05,418 --> 01:03:07,168 That's how it is. 972 01:03:11,543 --> 01:03:14,001 How are the kids? 973 01:03:14,083 --> 01:03:15,668 They're fine. 974 01:03:15,751 --> 01:03:17,333 Mom took them. 975 01:03:18,833 --> 01:03:22,626 - They must be terrorizing your dad. - Yeah. 976 01:03:22,708 --> 01:03:24,126 I hope so. 977 01:03:27,333 --> 01:03:29,668 How is Siberia? 978 01:03:31,833 --> 01:03:33,543 What-what are you saying? 979 01:03:33,626 --> 01:03:35,958 Oh, just, "Hi. How are you?" 980 01:03:39,668 --> 01:03:42,043 Wait, is that him? 981 01:03:42,126 --> 01:03:43,583 Yeah. 982 01:03:43,668 --> 01:03:45,751 - Can you put him on the phone? - Hold on. 983 01:03:47,833 --> 01:03:50,001 Do you want to talk to your dad? 984 01:03:50,083 --> 01:03:51,501 Is he on the phone? 985 01:03:51,583 --> 01:03:53,126 Yeah. 986 01:03:53,208 --> 01:03:55,376 - Go ahead. - Hi. 987 01:03:55,458 --> 01:03:57,168 Hi, Antonio. 988 01:03:58,293 --> 01:04:00,543 How are you, buddy? 989 01:04:01,626 --> 01:04:03,876 Are you taking care of your mom, canijo? 990 01:04:03,958 --> 01:04:06,918 Oh. 991 01:04:07,001 --> 01:04:10,043 You have to take care of her, okay? 992 01:04:10,126 --> 01:04:11,876 She's tough. 993 01:04:11,958 --> 01:04:15,376 She's a tough one, but that's why we have to protect her. 994 01:04:15,458 --> 01:04:18,001 She makes a lot of sacrifices for us. 995 01:04:19,918 --> 01:04:21,751 I love her very much. 996 01:04:23,876 --> 01:04:25,876 And I love you, too, okay? 997 01:04:30,208 --> 01:04:31,626 I've been thinking. 998 01:04:31,708 --> 01:04:33,083 Yeah? 999 01:04:35,501 --> 01:04:38,458 I don't think you should mail in this application. 1000 01:04:39,543 --> 01:04:41,543 ♪ ♪ 1001 01:05:02,958 --> 01:05:04,583 Mr. Sturckow. 1002 01:05:04,668 --> 01:05:05,751 Sturckow. 1003 01:05:05,833 --> 01:05:07,668 - S-Sturckow. Mr. Sturckow. - Yeah. 1004 01:05:07,751 --> 01:05:09,543 I'm José Hernández. 1005 01:05:09,626 --> 01:05:11,583 - José Hernández. - Yes, sir. 1006 01:05:11,668 --> 01:05:15,251 Oh. Oh. 1007 01:05:15,333 --> 01:05:16,501 What are you doing here? 1008 01:05:16,583 --> 01:05:18,958 Uh, well, I-I, um, I-I decided 1009 01:05:19,043 --> 01:05:21,251 to personally bring in my application this year. 1010 01:05:21,333 --> 01:05:23,668 Oh. 1011 01:05:23,751 --> 01:05:26,751 - Where'd you fly in from? - Uh, Stockton, California, sir. 1012 01:05:26,833 --> 01:05:29,293 - You could've just mailed it. - I... Yeah. 1013 01:05:30,668 --> 01:05:33,293 I-I could've, but, uh, I-I wanted to-to meet you 1014 01:05:33,376 --> 01:05:35,293 and hand it to you personally. 1015 01:05:36,583 --> 01:05:39,168 All right, Hernández. 1016 01:05:39,251 --> 01:05:41,958 This is gonna be your 11th attempt? 1017 01:05:43,043 --> 01:05:45,208 And I appreciate your persistence, 1018 01:05:45,293 --> 01:05:47,184 and I thank you for coming all the way down here, 1019 01:05:47,208 --> 01:05:49,268 but I really wish you'd have saved yourself the airfare... - Sir, sir. 1020 01:05:49,293 --> 01:05:51,251 Sir, sir, if I may, if I may. 1021 01:05:51,333 --> 01:05:53,793 This is my strongest application yet. 1022 01:05:53,876 --> 01:05:57,751 And this would be my... my 12th attempt, not my 11th. 1023 01:06:00,793 --> 01:06:03,001 Okay. Let's hear it. 1024 01:06:05,543 --> 01:06:07,001 - I'm sorry, sir? - What's changed? 1025 01:06:07,083 --> 01:06:09,251 - What's different this time? - I... 1026 01:06:10,333 --> 01:06:12,918 Over the course of the last ten years, uh, 1027 01:06:13,001 --> 01:06:15,833 every academic, professional and personal decision I've made, 1028 01:06:15,918 --> 01:06:17,626 I've made with the space program in mind. 1029 01:06:17,708 --> 01:06:20,626 Sure. - I have my master's in electrical engineering. 1030 01:06:20,708 --> 01:06:22,626 I, uh... 1031 01:06:22,708 --> 01:06:25,126 I'm a pilot now with over 800 hours under my belt. 1032 01:06:25,208 --> 01:06:26,958 I have my scuba diving certificate. 1033 01:06:27,043 --> 01:06:29,293 - I just ran the San Francisco Marathon. - Wow. 1034 01:06:29,376 --> 01:06:30,793 And I speak Russian, sir. 1035 01:06:30,876 --> 01:06:35,208 I... I-I... In fact, I volunteered to travel to Siberia 1036 01:06:35,293 --> 01:06:38,168 as part of the transparency program for the U.S. Department of Energy. 1037 01:06:38,251 --> 01:06:40,083 I'm the father of... 1038 01:06:41,543 --> 01:06:44,501 ...five most perfect children 1039 01:06:44,583 --> 01:06:46,833 and the husband of, uh, the most incredible wife, 1040 01:06:46,918 --> 01:06:49,126 who threatened to leave me if I didn't come here today. 1041 01:06:49,208 --> 01:06:53,958 Um, I've applied 12 times, and, yes, sir, I've-I've been on the verge of giving up 1042 01:06:54,043 --> 01:06:56,184 after each and every rejection, but you know what, sir? 1043 01:06:56,208 --> 01:06:57,376 Here I am. 1044 01:06:57,458 --> 01:06:58,793 So you can turn me down again, 1045 01:06:58,876 --> 01:07:01,458 but rest assured, I'll be standing here again in a year. 1046 01:07:06,501 --> 01:07:08,251 All right, Mr. Hernández. 1047 01:07:08,333 --> 01:07:09,876 Thank you, sir. 1048 01:07:09,958 --> 01:07:11,293 Travel safe. 1049 01:07:13,583 --> 01:07:15,583 No cheating! 1050 01:07:23,958 --> 01:07:25,768 What do you know about butterflies? 1051 01:07:25,793 --> 01:07:27,793 Did you know that they just weigh a single gram? 1052 01:07:27,876 --> 01:07:29,918 - Didn't you know? - No, no, no. 1053 01:07:30,001 --> 01:07:32,168 Nature is truly a wonder. 1054 01:07:45,376 --> 01:07:46,958 Bring the plates, mija. 1055 01:07:47,043 --> 01:07:48,043 Please. 1056 01:07:48,126 --> 01:07:49,376 And also the napkins. 1057 01:08:00,833 --> 01:08:02,708 That's how they survive. 1058 01:08:02,793 --> 01:08:05,126 So, all of us are butterflies. 1059 01:08:06,208 --> 01:08:08,876 We are not grasshoppers. 1060 01:08:14,043 --> 01:08:15,934 You can't be cheating like that, bro. 1061 01:08:15,958 --> 01:08:17,501 Dude, you missed it, man. 1062 01:08:17,583 --> 01:08:20,292 Hey, Beto, your daughter is here. 1063 01:08:20,376 --> 01:08:21,751 Language. 1064 01:08:23,001 --> 01:08:24,751 Hey, Karina. Hey, Karina. 1065 01:08:24,833 --> 01:08:26,251 Oy, you animal. 1066 01:08:29,292 --> 01:08:30,958 Hi! I got it, I got it. 1067 01:08:31,042 --> 01:08:32,792 Thank you. Have a nice day. 1068 01:08:36,208 --> 01:08:37,626 José! 1069 01:08:39,333 --> 01:08:41,333 ♪ ♪ 1070 01:08:51,042 --> 01:08:52,501 I got in. 1071 01:09:13,667 --> 01:09:15,833 No. 1072 01:09:29,667 --> 01:09:30,667 I got in. 1073 01:09:35,792 --> 01:09:37,876 He's my brother! 1074 01:09:37,958 --> 01:09:40,708 I can't, I can't accept that. 1075 01:09:40,792 --> 01:09:41,958 I can't. 1076 01:09:42,042 --> 01:09:43,667 Just take it. 1077 01:09:43,751 --> 01:09:45,626 It's a gift. 1078 01:09:47,001 --> 01:09:48,792 Just take it. 1079 01:09:48,876 --> 01:09:50,667 I can't, I can't, man. 1080 01:09:53,208 --> 01:09:56,001 - No. I can't. - All right, here, here, here. 1081 01:09:56,083 --> 01:09:57,792 - Just take it. - I can't accept that, man. 1082 01:09:57,876 --> 01:09:59,542 - Dude, just take it. - I-I can't. No. 1083 01:09:59,626 --> 01:10:02,708 - All right. Hey. - I can't... Stop. 1084 01:10:10,251 --> 01:10:11,792 All right, Beto. 1085 01:10:13,501 --> 01:10:15,542 All right. Enjoy, yeah? 1086 01:10:15,626 --> 01:10:17,626 ♪ ♪ 1087 01:10:31,083 --> 01:10:32,376 Hey, cousin. 1088 01:10:52,626 --> 01:10:54,333 Are you sure, bro? 1089 01:10:55,583 --> 01:10:56,917 Yeah. 1090 01:11:11,083 --> 01:11:13,251 Go. 1091 01:11:13,333 --> 01:11:15,001 I'll see you later. 1092 01:11:24,001 --> 01:11:26,958 Leave the truck alone and come help us! 1093 01:11:27,042 --> 01:11:29,417 Help me with the table... 1094 01:11:49,417 --> 01:11:50,833 Okay. 1095 01:11:50,917 --> 01:11:52,917 ♪ ♪ 1096 01:11:55,083 --> 01:11:56,560 You should know that the program 1097 01:11:56,583 --> 01:11:59,417 will be especially taxing on your families. 1098 01:11:59,501 --> 01:12:01,833 The sacrifices they're about to make on your behalf 1099 01:12:01,917 --> 01:12:05,001 go beyond anything that you or they can imagine. 1100 01:12:06,208 --> 01:12:09,128 It's also important that you understand this does not in any way guarantee 1101 01:12:09,208 --> 01:12:11,583 you'll be selected for a space mission. 1102 01:12:11,667 --> 01:12:13,167 Still a long shot. 1103 01:12:13,251 --> 01:12:15,610 And most candidates don't make it through the full training. 1104 01:12:16,333 --> 01:12:18,042 You have to tip us, cousin. 1105 01:12:18,126 --> 01:12:20,167 - Yeah, yeah. - Oh, yeah, yeah. 1106 01:12:21,708 --> 01:12:24,185 But at the same time, it's important you not lose sight 1107 01:12:24,208 --> 01:12:28,626 that you've been chosen from tens of thousands. 1108 01:12:28,708 --> 01:12:32,542 If we want you here, it's because you're one of the very few 1109 01:12:32,626 --> 01:12:35,501 highly skilled, extraordinary people on this planet 1110 01:12:35,583 --> 01:12:40,501 that we deem capable of flying a rocket into space. 1111 01:12:40,583 --> 01:12:43,042 Today's the first day in a long journey for you. 1112 01:12:43,126 --> 01:12:45,206 It's gonna change you more than you thought possible. 1113 01:12:45,251 --> 01:12:46,958 It's gonna change you forever. 1114 01:12:47,042 --> 01:12:48,542 But it won't be easy. 1115 01:12:48,626 --> 01:12:50,751 You're gonna push yourself past your own limits, 1116 01:12:50,833 --> 01:12:54,251 you'll work as a team, and you'll struggle alone. 1117 01:12:54,333 --> 01:12:57,792 And on either side of you are your new brothers and sisters. 1118 01:12:59,083 --> 01:13:00,208 Welcome. 1119 01:13:00,292 --> 01:13:01,958 K.C. 1120 01:13:02,042 --> 01:13:03,501 Got something to say? 1121 01:13:06,251 --> 01:13:07,583 Uh, hi, guys. 1122 01:13:07,667 --> 01:13:12,417 I'm Kalpana Chawla, but some people around here call me K.C. 1123 01:13:12,501 --> 01:13:14,708 Uh, I've been around here a while, 1124 01:13:14,792 --> 01:13:17,167 I've been up to space once before, 1125 01:13:17,251 --> 01:13:19,958 and I'll be in charge of your mock-up training. 1126 01:13:20,042 --> 01:13:21,833 ♪ ♪ 1127 01:13:21,917 --> 01:13:25,333 Your training is all about building muscle memory. 1128 01:13:25,417 --> 01:13:27,101 It's about putting your body through conditions 1129 01:13:27,126 --> 01:13:29,458 similar to those you would find in space. 1130 01:13:29,542 --> 01:13:33,876 As soon as those engines cut off and you get to zero gravity, 1131 01:13:33,958 --> 01:13:37,208 you will feel disoriented. 1132 01:13:37,292 --> 01:13:40,542 You will feel like you're actually falling. 1133 01:13:40,626 --> 01:13:42,626 It'll all be silence. 1134 01:13:47,792 --> 01:13:51,333 It's about the body and the mind. 1135 01:13:54,876 --> 01:13:58,001 What we're trying to accomplish here is dangerous. 1136 01:13:58,083 --> 01:14:02,376 Having a clear mind during an emergency is imperative. 1137 01:14:09,251 --> 01:14:11,810 The safety divers are there to assist you if needed. 1138 01:14:15,376 --> 01:14:17,626 Don't fight the suit, Hernández. 1139 01:14:32,126 --> 01:14:33,417 Assume your directives. 1140 01:14:33,501 --> 01:14:34,958 Get the medic on deck and ready. 1141 01:14:35,042 --> 01:14:36,583 Take him out. 1142 01:14:36,667 --> 01:14:38,251 Take him out right now. 1143 01:14:45,792 --> 01:14:47,083 Uh, understood. 1144 01:14:47,167 --> 01:14:49,476 Just let him know I'll be around later if he wants to go through another session. 1145 01:14:49,501 --> 01:14:51,251 We got you, sir. Over here. 1146 01:14:51,333 --> 01:14:53,667 - I got you. - Steady, Hernández. 1147 01:14:53,751 --> 01:14:55,292 You okay? 1148 01:15:11,083 --> 01:15:12,876 Ay, that sounds awful. 1149 01:15:12,958 --> 01:15:14,458 Yeah. 1150 01:15:14,542 --> 01:15:16,208 It was awful. 1151 01:15:18,458 --> 01:15:21,876 Listen, Julito needs you to help him with his science project. 1152 01:15:21,958 --> 01:15:23,583 Okay. 1153 01:15:24,583 --> 01:15:26,292 I'm just letting you know. 1154 01:15:26,376 --> 01:15:28,333 Okay. 1155 01:15:28,417 --> 01:15:31,917 Babe, I'm sorry, but I think I'm gonna be home late again. 1156 01:15:32,001 --> 01:15:33,458 Training. 1157 01:15:35,083 --> 01:15:37,251 Okay. 1158 01:15:38,876 --> 01:15:40,917 Did the plumber come today? 1159 01:15:46,333 --> 01:15:47,792 Dad? 1160 01:15:47,876 --> 01:15:49,667 Hey, mijo. 1161 01:15:49,751 --> 01:15:51,501 You should be asleep by now. 1162 01:15:51,583 --> 01:15:52,792 Can I show you my Earth? 1163 01:15:52,876 --> 01:15:54,376 Your Earth? 1164 01:15:57,876 --> 01:15:59,708 Ah, your science project. 1165 01:16:04,083 --> 01:16:05,626 Doesn't work, huh? 1166 01:16:06,876 --> 01:16:08,292 Yeah. 1167 01:16:08,376 --> 01:16:11,167 I used a 13-watt light bulb and wired it from behind. 1168 01:16:11,251 --> 01:16:12,292 Mamá helped. 1169 01:16:12,376 --> 01:16:17,042 She's a very good cook, not a very good electrician. 1170 01:16:17,126 --> 01:16:18,876 - Yeah, at least she tried, huh? - Mm-hmm. 1171 01:16:27,876 --> 01:16:29,126 Beautiful. 1172 01:16:29,208 --> 01:16:31,667 See? 1173 01:16:31,751 --> 01:16:33,292 We're right here. 1174 01:16:38,126 --> 01:16:39,792 Right. 1175 01:16:39,876 --> 01:16:41,583 We're right there. 1176 01:16:41,667 --> 01:16:43,501 All right, go back to sleep. 1177 01:16:47,917 --> 01:16:50,167 I'm sorry for not being here to help you. 1178 01:16:51,251 --> 01:16:52,792 That's okay. 1179 01:16:59,083 --> 01:17:00,251 Hey, Dad... 1180 01:17:00,333 --> 01:17:01,458 Yeah? 1181 01:17:01,542 --> 01:17:04,417 Why do you want to go to space so bad? 1182 01:17:06,958 --> 01:17:09,083 I don't know. 1183 01:17:09,167 --> 01:17:10,626 Go to sleep. 1184 01:17:21,708 --> 01:17:23,501 Is everything okay? 1185 01:17:29,251 --> 01:17:31,833 Look, I know this is hard on everybody. 1186 01:17:31,917 --> 01:17:35,126 I'm busting my ass. My body hurts. I can't sleep. 1187 01:17:36,208 --> 01:17:37,417 I know I can make this work. 1188 01:17:37,501 --> 01:17:39,458 I just... I have to be at my best. 1189 01:17:39,542 --> 01:17:41,126 I, I, I. 1190 01:17:41,208 --> 01:17:43,208 Me, me, me... 1191 01:17:44,251 --> 01:17:47,042 Are you listening to yourself? 1192 01:17:47,126 --> 01:17:50,001 - Everything is always about... - What? About me? 1193 01:17:54,626 --> 01:17:55,876 Look. 1194 01:17:57,251 --> 01:17:59,501 We can hardly catch sight of you. 1195 01:18:03,376 --> 01:18:04,833 I'm sorry. 1196 01:18:11,583 --> 01:18:13,958 Hello? 1197 01:18:14,042 --> 01:18:15,751 Wait, what? 1198 01:18:44,751 --> 01:18:48,126 He was just coming home from a late shift. 1199 01:18:48,208 --> 01:18:50,542 It was an accident. 1200 01:18:50,626 --> 01:18:53,626 Wrong place, wrong time. 1201 01:18:53,708 --> 01:18:55,667 That wasn't an accident. 1202 01:18:57,292 --> 01:18:59,417 That was a shoot-out. 1203 01:19:00,583 --> 01:19:03,583 There's way too many accidents around here. 1204 01:19:28,833 --> 01:19:30,833 ♪ ♪ 1205 01:19:40,751 --> 01:19:42,667 When are you going to space? 1206 01:19:49,251 --> 01:19:53,417 He always told me he was sure you were going. 1207 01:19:53,501 --> 01:19:55,820 He knew you felt bad for him because he didn't go to school 1208 01:19:55,876 --> 01:19:57,751 or do any fancy stuff like you did. 1209 01:19:57,833 --> 01:20:00,208 - No, that's not true. - It's okay. 1210 01:20:00,292 --> 01:20:01,958 Don't feel bad. 1211 01:20:04,208 --> 01:20:07,542 But now you have to honor him and make it to space. 1212 01:20:15,167 --> 01:20:17,833 That sounds like something Beto would say. 1213 01:20:20,376 --> 01:20:22,917 I loved your father very much. 1214 01:20:32,126 --> 01:20:35,626 Whoa. What are we gonna do about you, Hernández? 1215 01:20:35,708 --> 01:20:38,417 - You want to earn that blue suit or not? - Yes, sir. 1216 01:20:43,208 --> 01:20:45,292 Do you know where we are? 1217 01:20:45,376 --> 01:20:48,458 Uh, we're 35 miles north of Houston 1218 01:20:48,542 --> 01:20:54,542 at 23,000 feet, on course two-one-zero, except now down is up and up is down. 1219 01:20:54,626 --> 01:20:57,292 Good. 1220 01:20:57,376 --> 01:20:59,417 - Now show me how to land this thing. - Yes, sir. 1221 01:20:59,501 --> 01:21:01,583 Cleared to Richmond via vectors to Houston, 1222 01:21:01,667 --> 01:21:04,333 fly runway heading, down 6,000 feet, 1223 01:21:04,417 --> 01:21:06,208 approach one-two-zero-point-nine. 1224 01:21:06,292 --> 01:21:07,501 Thank you. 1225 01:21:10,167 --> 01:21:12,728 Now release your mic, Hernández. Your mic is still hot. 1226 01:21:13,542 --> 01:21:15,626 - Yeah. - Release the mic, Hernández. 1227 01:21:15,708 --> 01:21:17,501 Oh, it's stuck, sir. 1228 01:21:17,583 --> 01:21:19,935 What do you mean, it's stuck? It can't be... Just let it go. 1229 01:21:19,958 --> 01:21:21,333 You're tying up the tower. 1230 01:21:21,417 --> 01:21:22,458 I'm trying, sir. 1231 01:21:22,542 --> 01:21:23,976 NASA-959, clear the line immediately. 1232 01:21:24,001 --> 01:21:26,310 - I-I can't. The button's stuck. - Release the mic, Hernández. 1233 01:21:26,333 --> 01:21:27,917 I'm trying, sir! 1234 01:21:29,708 --> 01:21:31,894 - Sir... - NASA-959, you've got traffic on your right. 1235 01:21:31,917 --> 01:21:33,708 We're at three o'clock, sir! 1236 01:21:33,792 --> 01:21:35,126 Three o'clock! 1237 01:21:35,208 --> 01:21:36,376 Traffic now! 1238 01:21:47,251 --> 01:21:48,458 Hey, sir? 1239 01:21:48,542 --> 01:21:51,376 Uh, I'm really sorry. It won't happen again, sir. 1240 01:21:51,458 --> 01:21:52,751 Right it won't. 1241 01:21:52,833 --> 01:21:55,126 We're not in flight school anymore, Hernández. 1242 01:21:55,208 --> 01:21:56,935 You're light-years behind the rest of the pack. 1243 01:21:56,958 --> 01:21:58,792 Just get with it or step aside. 1244 01:22:08,667 --> 01:22:10,083 How are they doing? 1245 01:22:11,292 --> 01:22:14,042 Oh, I'd be lying if I told you I knew. Uh... 1246 01:22:16,751 --> 01:22:19,417 It was good that you admitted your mistake. 1247 01:22:19,501 --> 01:22:21,626 That's well appreciated at NASA. 1248 01:22:26,208 --> 01:22:27,292 Is it worth it? 1249 01:22:29,042 --> 01:22:32,376 You know, like... everything. 1250 01:22:33,667 --> 01:22:34,876 Oh, yeah. 1251 01:22:36,126 --> 01:22:37,417 Yeah? 1252 01:22:37,501 --> 01:22:40,833 Everything looks so pretty from up there. 1253 01:22:40,917 --> 01:22:43,501 It's as though the whole place is sacred. 1254 01:22:45,751 --> 01:22:51,333 The atmosphere looks like ribbons of different colors hugging the Earth. 1255 01:22:51,417 --> 01:22:53,833 And it looks so fragile. 1256 01:22:53,917 --> 01:22:57,958 Such a small planet with so much going on. 1257 01:22:58,042 --> 01:23:01,333 We think we control everything. 1258 01:23:01,417 --> 01:23:03,751 Our lives, our dreams. 1259 01:23:05,667 --> 01:23:08,542 We get exhausted. We make sacrifices. 1260 01:23:08,626 --> 01:23:10,917 We think it's about wanting it hard enough. 1261 01:23:12,501 --> 01:23:14,708 But life is mysterious, you know? 1262 01:23:20,751 --> 01:23:22,542 Here's the thing, though. 1263 01:23:24,667 --> 01:23:27,458 Once that ignition sequence starts, 1264 01:23:27,542 --> 01:23:29,001 we only have each other. 1265 01:23:30,083 --> 01:23:31,333 That matters. 1266 01:23:31,417 --> 01:23:33,876 What you learned today matters. 1267 01:23:37,833 --> 01:23:39,251 I'm going back up. 1268 01:23:40,333 --> 01:23:44,417 You're looking at the mission specialist for the upcoming STS-107 flight. 1269 01:23:46,208 --> 01:23:48,001 - Con-Congratulations. - Thanks. 1270 01:23:48,083 --> 01:23:50,042 Congratulations. 1271 01:23:50,126 --> 01:23:51,708 - Thanks. - Wow. 1272 01:23:54,751 --> 01:23:59,583 Do you know how important it is that someone like you or I jump on this ride? 1273 01:23:59,667 --> 01:24:02,042 I, too, had to work so hard. 1274 01:24:03,333 --> 01:24:06,583 Tenacity is a superpower. 1275 01:24:20,833 --> 01:24:23,626 You're gonna be submerged upside down without oxygen. 1276 01:24:24,876 --> 01:24:28,167 Don't become disoriented, and remember to work as a team. 1277 01:24:33,501 --> 01:24:35,792 Helo Dunker down. 1278 01:24:35,876 --> 01:24:39,542 Imagine going through your house and everything's upside down. 1279 01:24:49,167 --> 01:24:51,792 Remain buckled in until you hit bottom. 1280 01:25:00,542 --> 01:25:03,958 The safety divers, they're only there as a precaution. 1281 01:25:04,042 --> 01:25:07,376 I expect you and your teammates to safely exit without their assistance. 1282 01:25:08,751 --> 01:25:11,917 You must exit as a team to successfully complete the training. 1283 01:25:33,583 --> 01:25:35,542 No, hold off. 1284 01:25:35,626 --> 01:25:39,458 Any assistance from the divers will disqualify you. 1285 01:25:39,542 --> 01:25:41,583 Are we clear to extract them? 1286 01:25:41,667 --> 01:25:44,208 - Let's get 'em out. - Let's pull 'em. 1287 01:25:44,292 --> 01:25:46,167 - Sir? - Not yet. 1288 01:25:48,167 --> 01:25:49,292 Come on. 1289 01:26:06,876 --> 01:26:07,917 All right. 1290 01:26:08,001 --> 01:26:10,042 Everybody good? 1291 01:26:10,126 --> 01:26:12,208 We're gonna try this again next week. 1292 01:26:12,292 --> 01:26:13,751 Next time, blindfolded. 1293 01:26:15,876 --> 01:26:17,917 Good job. 1294 01:26:52,001 --> 01:26:53,417 Very good. 1295 01:27:08,126 --> 01:27:09,667 Here you are. 1296 01:27:14,042 --> 01:27:16,167 ...specialist one, David Brown; 1297 01:27:16,251 --> 01:27:18,310 - mission specialist two, Kalpana Chawla... - Hey, José, 1298 01:27:18,333 --> 01:27:19,501 when will that be you? 1299 01:27:19,583 --> 01:27:21,726 Uh, as soon as I'm done chopping those onions back there. 1300 01:27:21,751 --> 01:27:25,001 And, uh, take a look out your window. You might see something very cool. 1301 01:27:25,083 --> 01:27:29,042 Now, we're talking about something that is moving at a speed, uh, Mach 25, 1302 01:27:29,126 --> 01:27:33,292 25 times the speed of sound, uh, six or seven times... 1303 01:27:33,376 --> 01:27:35,458 - I don't see anything, Dad. - Oh, come here. 1304 01:27:35,542 --> 01:27:37,792 Keep looking. Keep looking. You'll catch it. 1305 01:27:37,876 --> 01:27:39,560 ...Space Shuttle Columbia. It has been out of communication now... 1306 01:27:39,583 --> 01:27:41,583 - Okay. Okay. - ...for the past, uh, 12 minutes. 1307 01:27:41,667 --> 01:27:43,876 A seven-person crew on board. 1308 01:27:43,958 --> 01:27:46,583 And, uh, hang on. 1309 01:27:46,667 --> 01:27:48,292 Let's listen in to James Hartsfield. 1310 01:27:48,376 --> 01:27:50,351 Flight controllers continuing to stand by 1311 01:27:50,376 --> 01:27:53,083 to regain communications with the spacecraft. 1312 01:27:53,167 --> 01:27:56,583 Obviously some troubling news here about the Space Shuttle Columbia, 1313 01:27:56,667 --> 01:27:59,394 as we haven't heard from it yet. 1314 01:27:59,417 --> 01:28:02,501 The time of... uh, right about at this moment. 1315 01:28:02,583 --> 01:28:05,101 Flight director LeRoy Cain is now instructing controllers 1316 01:28:05,126 --> 01:28:07,501 to, uh, get out their contingency procedures 1317 01:28:07,583 --> 01:28:09,417 and, uh, begin to follow those. 1318 01:28:09,501 --> 01:28:13,042 And we do have picture of it passing over Dallas, Texas. 1319 01:28:13,126 --> 01:28:14,851 The entry of the space shuttle into the Earth... 1320 01:28:14,876 --> 01:28:16,417 I-I have to go. 1321 01:28:16,501 --> 01:28:18,208 But I want to see the landing. 1322 01:28:18,292 --> 01:28:21,083 Uh, there's not gonna be a, uh... 1323 01:28:21,167 --> 01:28:23,042 not gonna be a landing. 1324 01:28:23,126 --> 01:28:24,376 - Here. - What? 1325 01:28:24,458 --> 01:28:27,542 Keep the... keep the TVs off. 1326 01:28:34,542 --> 01:28:36,726 ...what senior officials are telling us 1327 01:28:36,751 --> 01:28:41,958 is confirming what we've seen, uh, which is that the shuttle is, quote, "gone." 1328 01:28:42,042 --> 01:28:44,667 Let's leave that at that. Michael Bohn. 1329 01:28:44,751 --> 01:28:48,958 The shuttle was about 200,000 feet above Central Texas when it broke up. 1330 01:28:49,042 --> 01:28:51,333 We can only imagine the debris field is 1331 01:28:51,417 --> 01:28:54,542 going to be rather, uh, spread out and extensive. 1332 01:28:54,626 --> 01:28:59,292 And, uh, we caution those of you who listen to us... 1333 01:28:59,376 --> 01:29:01,876 ♪ ♪ 1334 01:29:07,792 --> 01:29:12,292 After a very thorough investigation, 1335 01:29:12,376 --> 01:29:16,626 we have concluded that during the launch of STS-107... 1336 01:29:20,042 --> 01:29:24,167 ...a piece of foam insulation broke off the external tank 1337 01:29:24,251 --> 01:29:26,376 and struck the left wing of the orbiter. 1338 01:29:27,958 --> 01:29:33,333 When Columbia reentered the atmosphere, 1339 01:29:33,417 --> 01:29:37,001 the damage allowed hot gases to penetrate the heat shield 1340 01:29:37,083 --> 01:29:40,501 and destroy the internal wing structure. 1341 01:29:40,583 --> 01:29:44,251 This caused the spacecraft to become unstable and to... 1342 01:29:45,876 --> 01:29:48,333 ...and to break apart. 1343 01:29:48,417 --> 01:29:50,583 ♪ ♪ 1344 01:29:55,208 --> 01:29:57,208 It comes as no surprise that these results 1345 01:29:57,292 --> 01:29:59,583 will bring added scrutiny from D.C. 1346 01:30:03,751 --> 01:30:07,542 If spaceflight can't be safe, then we shouldn't be doing it. 1347 01:30:09,126 --> 01:30:11,126 ♪ ♪ 1348 01:30:15,126 --> 01:30:18,667 You think all that means I should... I should quit? 1349 01:30:20,458 --> 01:30:24,626 Kalpana said that, uh, life was mysterious. 1350 01:30:24,708 --> 01:30:28,251 I just didn't understand what she was saying then, you know? 1351 01:30:28,333 --> 01:30:29,876 But now... 1352 01:30:33,917 --> 01:30:35,333 Good night. 1353 01:30:38,083 --> 01:30:39,208 Good night. 1354 01:30:39,292 --> 01:30:40,458 Good night, mija. 1355 01:30:42,042 --> 01:30:44,042 ♪ ♪ 1356 01:31:04,917 --> 01:31:07,792 Houston, ISS in sight. 1357 01:31:07,876 --> 01:31:10,083 Copy. Showing hot on our end. 1358 01:31:10,167 --> 01:31:12,042 Initiating docking protocols. 1359 01:31:12,126 --> 01:31:14,333 Confirming. Got you at point-oh-six. 1360 01:31:14,417 --> 01:31:17,126 Okay, here we go. Now point-oh-nine. 1361 01:31:17,208 --> 01:31:18,792 Point-oh-niner. 1362 01:31:19,876 --> 01:31:21,836 José, you're coming in too hot. 1363 01:31:21,876 --> 01:31:24,417 Reduce speed or abort docking if necessary. 1364 01:31:24,501 --> 01:31:26,917 Negative, Houston. No need to abort. 1365 01:31:27,001 --> 01:31:28,269 Optional override... 1366 01:31:33,751 --> 01:31:35,501 José, your speed. 1367 01:31:36,583 --> 01:31:38,935 Uh, negative. He's on the stick. He's full manual. 1368 01:31:38,958 --> 01:31:40,417 I got it, Houston. 1369 01:31:40,501 --> 01:31:42,251 Trust that I got it. 1370 01:31:52,167 --> 01:31:54,126 Houston, we're docked and locked. 1371 01:31:54,208 --> 01:31:56,208 Thank you for your patience. 1372 01:32:06,376 --> 01:32:07,583 Nice work, Hernández. 1373 01:32:09,042 --> 01:32:12,042 - Thank you, sir. - Listen, uh... 1374 01:32:12,126 --> 01:32:15,708 folks down at the Selections Office would like to have a word. 1375 01:32:17,458 --> 01:32:19,167 Mm, wh-what for? 1376 01:32:27,417 --> 01:32:29,417 ♪ ♪ 1377 01:32:36,251 --> 01:32:37,458 - Hernández. - Yes, sir. 1378 01:32:37,542 --> 01:32:38,626 Come. 1379 01:32:42,708 --> 01:32:44,667 Mr. Hernández. 1380 01:32:44,751 --> 01:32:47,292 I don't believe we've met. 1381 01:32:47,376 --> 01:32:50,708 I'm Flight Crew Program Director Anderson. 1382 01:32:50,792 --> 01:32:54,583 You're here today because, against our expectations, 1383 01:32:54,667 --> 01:32:56,501 NASA has cleared a new shuttle launch, 1384 01:32:56,583 --> 01:33:02,042 and we want to get things moving before Washington changes their mind. 1385 01:33:02,126 --> 01:33:07,292 We understand that the Columbia crew were your friends. 1386 01:33:07,376 --> 01:33:09,917 So we need to know: 1387 01:33:10,001 --> 01:33:12,417 Would you be up for the task? 1388 01:33:15,208 --> 01:33:16,958 Hernández, we need to hear out loud. 1389 01:33:17,042 --> 01:33:19,833 I'm sorry. Uh... 1390 01:33:19,917 --> 01:33:22,667 You're being assigned mission specialist number two. 1391 01:33:22,751 --> 01:33:25,417 You'll be right up front between me and the pilot. 1392 01:33:25,501 --> 01:33:27,833 That okay with you? 1393 01:33:31,542 --> 01:33:34,001 I've waited for almost 30 years, so... 1394 01:33:46,376 --> 01:33:48,376 ♪ ♪ 1395 01:33:58,208 --> 01:34:00,626 It's my honor to present to you 1396 01:34:00,708 --> 01:34:03,376 the space shuttle mission Discovery's crew. 1397 01:34:03,458 --> 01:34:05,139 Hey, Chava, move the antenna. 1398 01:34:05,167 --> 01:34:06,792 Yes, Dad. 1399 01:34:06,876 --> 01:34:09,144 One question at a time, please. 1400 01:34:09,167 --> 01:34:10,833 - Mr. Hernández. - Yes. 1401 01:34:10,917 --> 01:34:15,001 Is it true that you grew up as a-a migrant farmworker in California? 1402 01:34:15,083 --> 01:34:16,208 Yeah, yeah. 1403 01:34:16,292 --> 01:34:19,917 Um, my parents came to this country, uh, looking for a better life, 1404 01:34:20,001 --> 01:34:21,792 and we picked... 1405 01:34:21,876 --> 01:34:24,208 well, I mean, we picked your food. 1406 01:34:24,292 --> 01:34:26,060 Do you think they're going to let him 1407 01:34:26,083 --> 01:34:27,958 take some enchiladas to space? 1408 01:34:29,292 --> 01:34:30,542 It's a joke. 1409 01:34:33,083 --> 01:34:35,583 You know, my cousin Beto... 1410 01:34:35,667 --> 01:34:37,083 May he rest in peace. 1411 01:34:37,167 --> 01:34:39,376 ...uh, once told me, 1412 01:34:39,458 --> 01:34:44,542 "Who better to leave this planet to dive into the unknown 1413 01:34:44,626 --> 01:34:46,292 but a migrant farmworker?" 1414 01:34:47,876 --> 01:34:49,001 Um... 1415 01:34:50,001 --> 01:34:52,833 Are you joking with me? 1416 01:34:52,917 --> 01:34:55,792 - Is this a joke? - What do you think? 1417 01:34:55,876 --> 01:34:57,917 I mean, should we do this? 1418 01:35:00,376 --> 01:35:01,876 I-I can call it off. 1419 01:35:01,958 --> 01:35:03,601 I told them I was gonna ask my wife first. 1420 01:35:03,626 --> 01:35:06,333 What? 1421 01:35:06,417 --> 01:35:08,292 Oh, my God. 1422 01:35:08,376 --> 01:35:09,876 What do you think? 1423 01:35:11,792 --> 01:35:14,833 Hey, I told them that I would ask my wife first, okay? 1424 01:35:18,083 --> 01:35:20,208 What's the matter? 1425 01:35:20,292 --> 01:35:23,667 You know, the dishwasher didn't come. 1426 01:35:25,208 --> 01:35:27,208 I'm so proud of you. 1427 01:35:32,292 --> 01:35:34,292 ♪ ♪ 1428 01:36:13,126 --> 01:36:15,167 I think your ring should be with me. 1429 01:36:17,333 --> 01:36:19,167 It should be with mine. 1430 01:36:21,501 --> 01:36:23,458 I think they should be together. 1431 01:36:37,667 --> 01:36:40,042 If you lose this ring, I will kill you. 1432 01:36:41,958 --> 01:36:43,542 Don't smile. 1433 01:36:43,626 --> 01:36:44,833 Don't laugh. I mean it. 1434 01:36:44,917 --> 01:36:47,001 I will strangle you with my bare hands. 1435 01:36:47,083 --> 01:36:49,167 I believe it. 1436 01:36:49,251 --> 01:36:50,833 - I believe it. - Okay. 1437 01:36:55,208 --> 01:36:57,208 ♪ ♪ 1438 01:37:05,458 --> 01:37:09,542 You know that the journey, uh, for the monarch butterfly is-is so long 1439 01:37:09,626 --> 01:37:11,251 that it takes it, uh, 1440 01:37:11,333 --> 01:37:15,001 generations to get there? 1441 01:37:15,083 --> 01:37:16,501 Know where I got that from? 1442 01:37:19,333 --> 01:37:22,251 - You're not crying, are you, Pa? - No, nombre, no, no, no. No. 1443 01:37:22,333 --> 01:37:24,876 Some dirt got into my eye. 1444 01:37:38,417 --> 01:37:40,417 ♪ ♪ 1445 01:38:10,333 --> 01:38:12,333 You look so handsome. 1446 01:38:12,417 --> 01:38:14,876 - You look beautiful. - Thank you. 1447 01:38:17,251 --> 01:38:19,083 How are you feeling? 1448 01:38:21,583 --> 01:38:23,083 Doing good. 1449 01:38:23,167 --> 01:38:25,001 - Yeah? - Yeah. 1450 01:38:26,958 --> 01:38:29,458 Your parents brought you a surprise. 1451 01:38:29,542 --> 01:38:31,667 - Really? - Really. 1452 01:38:44,667 --> 01:38:46,876 Well, hello there, young man. 1453 01:38:49,917 --> 01:38:52,376 I don't know what to say. 1454 01:38:53,833 --> 01:38:55,792 "Nice to see you, Miss Young." 1455 01:38:59,458 --> 01:39:04,333 I have been waiting for this moment for more than 30 years. 1456 01:39:05,626 --> 01:39:07,333 And I have proof. 1457 01:39:29,251 --> 01:39:30,833 Ah. 1458 01:39:32,251 --> 01:39:33,917 Thank you. 1459 01:39:35,583 --> 01:39:37,458 You changed my life. 1460 01:39:41,751 --> 01:39:43,751 ♪ ♪ 1461 01:39:51,583 --> 01:39:54,101 And here we see Commander Rick Sturckow, 1462 01:39:54,126 --> 01:39:55,751 a veteran of three spaceflights. 1463 01:39:55,833 --> 01:39:58,792 Pilot Kevin Ford is making his first spaceflight. 1464 01:39:58,876 --> 01:40:00,917 Giving a thumbs-up, there's Nicole Stott. 1465 01:40:01,001 --> 01:40:02,583 She's a mission specialist. 1466 01:40:02,667 --> 01:40:06,208 And José Hernández, mission specialist number two on the mission, 1467 01:40:06,292 --> 01:40:07,876 is making his first spaceflight. 1468 01:40:07,958 --> 01:40:10,708 He also will be the flight engineer on the flight deck, 1469 01:40:10,792 --> 01:40:13,019 assisting the commander and pilot. 1470 01:40:13,042 --> 01:40:16,958 The crew has been given a briefing on the weather conditions here at Kennedy 1471 01:40:17,042 --> 01:40:20,708 and at all the contingency landing sites around the globe. 1472 01:40:20,792 --> 01:40:23,958 Weather is, uh, going to be a factor for us this evening 1473 01:40:24,042 --> 01:40:29,417 as we continue to monitor the formation of, uh, storm cells in the area. 1474 01:40:29,501 --> 01:40:34,083 This is shuttle launch control with our Phase-2 lightning alert rescinded. 1475 01:40:34,167 --> 01:40:36,876 The final inspection team on the launchpad surface 1476 01:40:36,958 --> 01:40:40,458 completing their inspection of the shuttle, 1477 01:40:40,542 --> 01:40:42,876 the external tank and pad surfaces. 1478 01:40:42,958 --> 01:40:45,458 Miss Young. 1479 01:40:45,542 --> 01:40:47,792 Do you want a tequila? 1480 01:40:47,876 --> 01:40:49,626 Oh, no, no, thank you. 1481 01:40:49,708 --> 01:40:51,708 This is shuttle launch control. 1482 01:40:53,333 --> 01:40:54,876 The Spaceflight Meteorology Group 1483 01:40:54,958 --> 01:41:00,042 officially has a no-go weather forecast for return to launch site abort weather. 1484 01:41:02,833 --> 01:41:05,167 They're just following protocol. That's it. 1485 01:41:06,708 --> 01:41:08,126 I know, but... 1486 01:41:08,208 --> 01:41:09,376 But what? 1487 01:41:10,751 --> 01:41:12,583 I know. 1488 01:41:13,751 --> 01:41:15,167 I know. 1489 01:41:17,583 --> 01:41:19,001 Well... 1490 01:41:20,876 --> 01:41:22,958 What are you doing right now? 1491 01:41:24,208 --> 01:41:26,626 I'm looking at a picture of Salma Hayek. 1492 01:41:28,208 --> 01:41:30,708 - What? - Yeah, no. 1493 01:41:30,792 --> 01:41:33,292 The guys, they slipped it under the door, 1494 01:41:33,376 --> 01:41:35,917 and then they... you know, they fake signed it. 1495 01:41:36,001 --> 01:41:38,376 And-and it says... 1496 01:41:38,458 --> 01:41:40,626 it says, uh, "Thank you for going to space..." 1497 01:41:40,708 --> 01:41:42,958 "...my hero." 1498 01:41:43,042 --> 01:41:44,792 And then it says, "P.S.," 1499 01:41:44,876 --> 01:41:47,917 uh, "if it doesn't work out with you and Adela, give me a call." 1500 01:41:52,333 --> 01:41:55,208 You think she'd ever want to meet an astronaut? 1501 01:41:55,292 --> 01:41:57,333 She would be lucky. 1502 01:42:00,001 --> 01:42:01,792 You listen to me. 1503 01:42:03,126 --> 01:42:05,626 You go... 1504 01:42:05,708 --> 01:42:10,708 and you come back to Salma safely. 1505 01:42:12,667 --> 01:42:14,708 Please. 1506 01:42:14,792 --> 01:42:17,083 Yes, ma'am. 1507 01:42:17,167 --> 01:42:18,417 Okay. 1508 01:42:22,001 --> 01:42:23,751 Adelita. 1509 01:42:23,833 --> 01:42:25,083 Yes. 1510 01:42:26,583 --> 01:42:29,376 Can you do me a favor? 1511 01:42:29,458 --> 01:42:31,751 Anything, baby. 1512 01:42:34,917 --> 01:42:39,458 Can you tell my dad I'm sorry that he lost the house in Michoacán? 1513 01:42:42,083 --> 01:42:44,083 ♪ ♪ 1514 01:42:53,376 --> 01:42:55,333 This is your future. 1515 01:42:56,417 --> 01:42:57,958 You've had love. 1516 01:42:58,042 --> 01:42:59,833 You've had chances. 1517 01:43:02,792 --> 01:43:04,126 People have believed in you. 1518 01:43:04,208 --> 01:43:05,408 Hey, Dad... 1519 01:43:05,458 --> 01:43:07,792 Why do you want to go to space so bad? 1520 01:43:10,958 --> 01:43:12,751 What do they have 1521 01:43:12,833 --> 01:43:14,542 that you don't? 1522 01:43:17,583 --> 01:43:20,458 ♪ ♪ 1523 01:43:23,208 --> 01:43:25,583 Good morning! Cheer up, people. 1524 01:43:28,333 --> 01:43:31,042 Mr. Hernández, we're ready for you. 1525 01:43:36,792 --> 01:43:38,476 This is shuttle launch control 1526 01:43:38,501 --> 01:43:42,708 at T-minus two hours, 57 minutes, 30 seconds and counting. 1527 01:43:42,792 --> 01:43:44,792 ♪ ♪ 1528 01:43:59,917 --> 01:44:01,917 ♪ ♪ 1529 01:44:12,417 --> 01:44:14,269 And here they come. 1530 01:44:14,292 --> 01:44:16,708 Down the hallway and, well... 1531 01:44:16,792 --> 01:44:18,833 A wave to the camera. 1532 01:44:18,917 --> 01:44:21,042 Big smiles on their faces. 1533 01:44:21,126 --> 01:44:22,917 Tonight may be the night. 1534 01:44:24,958 --> 01:44:29,167 It's about a 25-minute ride from the Operations and Checkout Building 1535 01:44:29,251 --> 01:44:31,917 to launchpad 39A. 1536 01:44:32,001 --> 01:44:33,792 This is shuttle launch control. 1537 01:44:33,876 --> 01:44:36,167 Space Shuttle Discovery's commander Rick Sturckow, 1538 01:44:36,251 --> 01:44:38,167 pilot Kevin Ford, 1539 01:44:38,251 --> 01:44:41,626 and mission specialist two and flight engineer José Hernández 1540 01:44:41,708 --> 01:44:45,292 are in the process of receiving a weather briefing from Mission Control in Houston. 1541 01:44:47,167 --> 01:44:50,417 We're optimistic that the, uh, weather that is currently affecting 1542 01:44:50,501 --> 01:44:53,167 the launchpad area and the Kennedy Space Center area 1543 01:44:53,251 --> 01:44:59,042 will not affect the... the crew's schedule this evening. 1544 01:44:59,126 --> 01:45:01,126 ♪ ♪ 1545 01:45:20,708 --> 01:45:22,126 What's wrong? 1546 01:45:24,126 --> 01:45:25,708 Grandpa. 1547 01:45:25,792 --> 01:45:27,792 - Are you okay? - Yes. 1548 01:45:36,501 --> 01:45:38,501 All right, good luck and Godspeed. 1549 01:45:38,583 --> 01:45:40,001 Thank you, dude. 1550 01:45:43,626 --> 01:45:45,626 ♪ ♪ 1551 01:46:03,708 --> 01:46:06,083 ♪ ♪ 1552 01:46:07,667 --> 01:46:09,417 Thank you. 1553 01:46:44,458 --> 01:46:47,542 ♪ They left from San Isidro ♪ 1554 01:46:47,626 --> 01:46:50,333 ♪ Coming from Tijuana ♪ 1555 01:46:50,417 --> 01:46:55,958 ♪ They carried the car tires full of bad weed ♪ 1556 01:46:56,042 --> 01:47:00,042 ♪ They were Emilio Varela... ♪ 1557 01:47:01,751 --> 01:47:03,751 ♪ ♪ 1558 01:47:07,833 --> 01:47:09,810 Reducing boosters to 70%. 1559 01:47:09,833 --> 01:47:11,458 Uh, relaying stratification. 1560 01:47:11,542 --> 01:47:13,542 ...system has been shut down. 1561 01:47:13,626 --> 01:47:15,626 External tank umbilical doors are kept closed. 1562 01:47:15,708 --> 01:47:17,251 All clear. 1563 01:47:17,333 --> 01:47:19,934 The auxiliary tower units have been shut down. 1564 01:47:21,208 --> 01:47:23,208 Prepare CAPCOM for throttle up. 1565 01:47:24,333 --> 01:47:26,310 Prepare for booster separation. 1566 01:47:26,333 --> 01:47:28,019 T-minus 27 seconds and counting. 1567 01:47:30,042 --> 01:47:31,810 Discovery's onboard computers are in primary control 1568 01:47:31,833 --> 01:47:33,851 - of all the vehicle's critical functions. - Captain Sturckow, you're cleared 1569 01:47:33,876 --> 01:47:36,542 - to begin final... - T-minus 18 seconds. 1570 01:47:39,042 --> 01:47:41,083 We have a go for main engine start. 1571 01:47:41,167 --> 01:47:44,583 - We have main engine start. - Main engine start. 1572 01:47:55,583 --> 01:47:58,333 Five, four, three, 1573 01:47:58,417 --> 01:48:01,292 two, one, zero. 1574 01:48:01,376 --> 01:48:02,417 Booster ignition. 1575 01:48:02,501 --> 01:48:05,292 And liftoff of the Space Shuttle Discovery. 1576 01:48:06,292 --> 01:48:08,876 ♪ ♪ 1577 01:48:10,292 --> 01:48:11,601 And the shuttle has cleared the tower. 1578 01:48:26,126 --> 01:48:28,126 ♪ ♪ 1579 01:48:49,626 --> 01:48:52,042 ♪ ♪ 1580 01:49:25,167 --> 01:49:27,167 ♪ ♪ 1581 01:49:51,376 --> 01:49:53,376 ♪ ♪ 1582 01:50:10,126 --> 01:50:12,292 ...steering on path to ISS. 1583 01:50:15,333 --> 01:50:17,333 ♪ ♪ 1584 01:50:36,917 --> 01:50:38,917 ♪ ♪ 1585 01:51:18,583 --> 01:51:20,876 ♪ ♪ 1586 01:51:46,583 --> 01:51:47,935 Houston, Discovery. We have stopped. 1587 01:51:47,958 --> 01:51:49,560 Copy. We have stopped. 1588 01:51:49,583 --> 01:51:51,167 Welcome home, Discovery. 1589 01:51:51,251 --> 01:51:53,958 Congratulations on an extremely successful mission, 1590 01:51:54,042 --> 01:51:57,083 stepping up science to a new level on the International Space Station. 1591 01:52:37,708 --> 01:52:39,708 ♪ ♪ 1592 01:53:05,751 --> 01:53:07,751 ♪ ♪ 1593 01:53:34,208 --> 01:53:36,208 ♪ ♪ 1594 01:54:02,251 --> 01:54:04,251 ♪ ♪ 1595 01:54:34,208 --> 01:54:36,208 ♪ ♪ 1596 01:54:48,626 --> 01:54:50,626 ♪ ♪ 1597 01:55:20,208 --> 01:55:22,208 ♪ ♪ 1598 01:55:52,208 --> 01:55:54,208 ♪ ♪ 1599 01:56:24,208 --> 01:56:26,208 ♪ ♪ 1600 01:56:56,208 --> 01:56:58,208 ♪ ♪ 1601 01:57:28,208 --> 01:57:30,208 ♪ ♪ 1602 01:58:00,208 --> 01:58:02,208 ♪ ♪ 1603 01:58:32,208 --> 01:58:34,208 ♪ ♪ 1604 01:59:04,208 --> 01:59:06,208 ♪ ♪ 1605 01:59:36,208 --> 01:59:38,208 ♪ ♪ 1606 02:00:08,208 --> 02:00:10,208 ♪ ♪ 1607 02:00:40,208 --> 02:00:42,208 ♪ ♪ 111780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.