Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,084 --> 00:00:57,209
José!
2
00:01:04,209 --> 00:01:05,584
Beto...
3
00:01:07,543 --> 00:01:09,709
See you on the other side, primo.
4
00:01:10,834 --> 00:01:13,293
Well, Mommy,
give me the blessing for the road.
5
00:01:13,376 --> 00:01:14,751
Yes, mijo.
6
00:01:14,834 --> 00:01:16,959
We are coming back
when the season is over.
7
00:01:17,043 --> 00:01:19,251
And we will finish building our house.
8
00:01:19,334 --> 00:01:20,584
José!
9
00:01:21,918 --> 00:01:23,501
Let's go, mijo.
10
00:01:27,084 --> 00:01:28,293
Dad, are you crying?
11
00:01:28,376 --> 00:01:29,668
No, no…
12
00:01:30,876 --> 00:01:32,459
...just some dirt got into my eye.
13
00:01:35,834 --> 00:01:36,959
All right.
14
00:01:38,418 --> 00:01:40,418
♪ ♪
15
00:02:03,543 --> 00:02:06,043
Did you know that the monarch butterflies
16
00:02:06,126 --> 00:02:08,459
fly from farther north
than the United States,
17
00:02:08,543 --> 00:02:10,668
all the way here to Michoacán?
18
00:02:10,751 --> 00:02:13,209
And when spring comes, they go back.
19
00:02:13,293 --> 00:02:16,793
These little bugs that weigh just one gram
20
00:02:16,876 --> 00:02:18,751
make a 2,000-mile journey.
21
00:02:18,834 --> 00:02:20,293
Makes you think, right?
22
00:02:24,084 --> 00:02:26,376
♪ All the leaves are brown... ♪
23
00:02:26,459 --> 00:02:27,852
Tens of thousands of these workers
24
00:02:27,876 --> 00:02:31,876
are brought across the border
from Mexico every year.
25
00:02:31,959 --> 00:02:34,168
They are the very old and the very young,
26
00:02:34,251 --> 00:02:38,084
men and boys, women and even children,
27
00:02:38,168 --> 00:02:41,334
then sent to work on big farms
in the Imperial Valley,
28
00:02:41,418 --> 00:02:43,376
the San Joaquin Valley,
the Salinas Valley,
29
00:02:43,459 --> 00:02:46,043
the Santa Clara Valley.
30
00:02:50,126 --> 00:02:51,977
- ♪ California dreamin' ♪
- ♪ California dreamin' ♪
31
00:02:54,043 --> 00:02:55,376
♪ On such a winter's day... ♪
32
00:02:55,459 --> 00:02:57,098
Don't get too excited.
33
00:02:58,584 --> 00:03:00,543
We won't be staying here for long.
34
00:03:02,376 --> 00:03:07,751
♪ On such a winter's day. ♪
35
00:03:10,376 --> 00:03:12,352
Okay, everyone to your seats.
36
00:03:12,376 --> 00:03:14,496
We're gonna start our class.
37
00:03:18,626 --> 00:03:20,126
José.
38
00:03:20,209 --> 00:03:21,459
You're back.
39
00:03:21,543 --> 00:03:23,293
Two times 11?
40
00:03:23,376 --> 00:03:25,084
22.
41
00:03:25,168 --> 00:03:26,668
Two times 12?
42
00:03:26,751 --> 00:03:28,834
24.
43
00:03:28,918 --> 00:03:32,751
How about two times 17?
44
00:03:32,834 --> 00:03:34,376
Thirty-four!
45
00:03:36,876 --> 00:03:38,209
In English, please.
46
00:03:38,293 --> 00:03:39,834
Thirty-four?
47
00:03:45,501 --> 00:03:48,293
You all think that's so funny?
48
00:03:48,376 --> 00:03:51,418
Who can tell me what seven times 60 is?
49
00:03:51,501 --> 00:03:55,751
Oh, no, no, no.
Let's make that seven times 63.
50
00:04:04,543 --> 00:04:06,209
Take it away, Mr. Hernández.
51
00:04:07,293 --> 00:04:09,709
Four hundred and 41.
52
00:04:14,084 --> 00:04:16,334
Beto.
53
00:04:16,418 --> 00:04:18,668
So nice to have you back as well.
54
00:04:18,750 --> 00:04:19,918
Have a seat.
55
00:04:20,000 --> 00:04:22,209
♪ Too many teardrops
for one heart to be crying ♪
56
00:04:22,293 --> 00:04:24,500
Why haven't you been to school?
57
00:04:25,668 --> 00:04:27,000
Work.
58
00:04:27,084 --> 00:04:29,709
♪ Too many teardrops for one heart... ♪
59
00:04:31,543 --> 00:04:33,959
Good morning! Cheer up, people!
60
00:04:34,043 --> 00:04:38,500
Transmitting to all the Latino community
from California and Texas.
61
00:04:38,584 --> 00:04:44,543
A big "hello" to all my friends who are
getting ready to work in the fields.
62
00:04:44,625 --> 00:04:49,834
This single from Mark and The Mysterians
is for you, "96 Tears"...
63
00:04:49,918 --> 00:04:52,668
José, it's time.
64
00:05:03,334 --> 00:05:06,084
Cheer up, people!
65
00:05:09,543 --> 00:05:13,418
♪ Too many teardrops
for one heart to be crying ♪
66
00:05:13,500 --> 00:05:14,709
Let's go!
67
00:05:17,000 --> 00:05:21,959
♪ Too many teardrops
for one heart to carry on... ♪
68
00:05:26,293 --> 00:05:27,375
Mom...
69
00:05:29,375 --> 00:05:31,334
...what are stars for?
70
00:05:32,459 --> 00:05:35,084
That's a question for school.
71
00:05:35,168 --> 00:05:39,043
Hey! We're back. This is Radio Cadena...
72
00:05:44,000 --> 00:05:45,418
♪ I'm gonna get there ♪
73
00:05:47,959 --> 00:05:49,584
♪ We'll be together ♪
74
00:05:51,418 --> 00:05:52,918
♪ For just a little while ♪
75
00:05:55,625 --> 00:05:58,459
♪ And then I'm gonna put you... ♪
76
00:05:58,543 --> 00:06:00,000
Ow!
77
00:06:00,084 --> 00:06:02,084
Excuse me!
78
00:06:03,459 --> 00:06:05,584
♪ And you'll start crying ♪
79
00:06:07,500 --> 00:06:08,500
♪ 96 tears... ♪
80
00:06:12,500 --> 00:06:14,293
Take this, mijo.
81
00:06:14,375 --> 00:06:15,625
Come on.
82
00:06:25,000 --> 00:06:26,584
I'm sick of this!
83
00:06:26,668 --> 00:06:27,793
I'm tired!
84
00:06:27,875 --> 00:06:29,250
I'm sunburnt!
85
00:06:29,334 --> 00:06:30,459
I'm full of mud!
86
00:06:30,543 --> 00:06:31,959
And I stink!
87
00:06:32,043 --> 00:06:33,250
I can't do this anymore!
88
00:06:34,709 --> 00:06:36,168
Shut up, stupid Beto!
89
00:06:41,293 --> 00:06:42,959
You think I'm not tired?
90
00:06:43,043 --> 00:06:44,668
Or that your mom is not tired?
91
00:06:46,834 --> 00:06:49,750
Oh, Pepito... look at this mess.
92
00:06:51,043 --> 00:06:53,125
How do you do it?
93
00:06:53,209 --> 00:06:57,209
You say you're tired,
but I don't see you tired.
94
00:07:01,334 --> 00:07:03,418
It's because I've got a recipe, mijo.
95
00:07:05,125 --> 00:07:07,793
The first thing is
96
00:07:07,875 --> 00:07:09,834
you have to know what you want.
97
00:07:11,043 --> 00:07:13,918
♪ ♪
98
00:07:14,000 --> 00:07:16,043
Second, look where you're standing.
99
00:07:17,500 --> 00:07:19,043
How far you still need to go.
100
00:07:20,250 --> 00:07:21,668
Three...
101
00:07:21,750 --> 00:07:23,630
you have to think
how you're going to get there.
102
00:07:23,709 --> 00:07:26,584
Fourth ingredient,
103
00:07:26,668 --> 00:07:29,625
if you don't know how, you have to learn.
104
00:07:30,918 --> 00:07:33,418
Fifth, and last one.
105
00:07:34,459 --> 00:07:36,959
When you think you've made it,
106
00:07:37,043 --> 00:07:39,084
you'll probably have to try even harder.
107
00:07:46,918 --> 00:07:49,709
Okay, so for homework,
108
00:07:49,793 --> 00:07:53,834
you'll need to write a composition...
109
00:07:58,043 --> 00:08:00,209
"When I Grow Up."
110
00:08:01,250 --> 00:08:03,750
I want to see how you come up with many...
111
00:08:03,834 --> 00:08:07,918
- Beto. Beto.
- ...beautiful and powerful adjectives.
112
00:08:08,000 --> 00:08:09,250
- Beto.
- Okay?
113
00:08:09,334 --> 00:08:10,543
Wake up, Beto.
114
00:08:10,625 --> 00:08:13,543
"When I grow up, what do I want to be?"
115
00:08:13,625 --> 00:08:16,125
How can you describe what you want to be?
116
00:08:19,543 --> 00:08:21,084
Miss Young.
117
00:08:26,584 --> 00:08:28,250
What are stars for?
118
00:08:31,125 --> 00:08:33,168
"What are stars for?"
119
00:08:34,250 --> 00:08:36,584
Well, that is one tough question, sir.
120
00:08:36,668 --> 00:08:38,418
You know what?
121
00:08:38,500 --> 00:08:41,250
I think you're gonna be
one of those people
122
00:08:41,334 --> 00:08:44,875
who can actually come up with an answer
for that kind of question.
123
00:08:55,084 --> 00:08:57,084
♪ ♪
124
00:09:09,418 --> 00:09:10,750
Lety!
125
00:09:14,418 --> 00:09:16,750
Pepito. Pepe!
126
00:09:16,833 --> 00:09:18,208
It's about to happen!
127
00:09:18,293 --> 00:09:20,293
They just said it on the radio.
128
00:09:20,375 --> 00:09:22,000
Pepito, come!
129
00:09:22,083 --> 00:09:23,958
Hold the antenna!
130
00:09:24,043 --> 00:09:26,083
Man on the moon, Pepe.
131
00:09:26,168 --> 00:09:27,851
"It's been a real smooth countdown."
132
00:09:27,875 --> 00:09:29,500
We've passed the 50-second mark.
133
00:09:29,583 --> 00:09:32,250
Power transfer is complete.
134
00:09:32,334 --> 00:09:36,334
We're on internal power
with the launch vehicle at this time.
135
00:09:36,418 --> 00:09:40,875
40 seconds away
from the Apollo 11 liftoff.
136
00:09:40,959 --> 00:09:42,709
All the second stage tanks
now pressurized.
137
00:09:42,793 --> 00:09:44,418
35 seconds and counting.
138
00:09:44,500 --> 00:09:46,500
We are still go with Apollo 11.
139
00:09:46,584 --> 00:09:49,584
30 seconds and counting.
140
00:09:49,668 --> 00:09:51,459
Astronauts report, "It feels good."
141
00:09:51,543 --> 00:09:53,543
T-minus 25 seconds.
142
00:09:56,209 --> 00:09:57,875
20 seconds and counting.
143
00:10:00,083 --> 00:10:01,583
T-minus 15 seconds.
144
00:10:01,668 --> 00:10:03,583
Guidance is internal.
145
00:10:03,668 --> 00:10:07,168
12, 11, ten, nine...
146
00:10:07,250 --> 00:10:09,918
Ignition sequence starts.
147
00:10:10,000 --> 00:10:14,000
Six, five, four, three, two,
148
00:10:14,083 --> 00:10:16,625
one, zero.
149
00:10:16,708 --> 00:10:18,208
All engine running.
150
00:10:18,293 --> 00:10:20,208
♪ ♪
151
00:10:23,793 --> 00:10:26,375
Liftoff! We have a liftoff!
152
00:10:26,458 --> 00:10:27,875
32 minutes past the hour.
153
00:10:27,958 --> 00:10:30,625
Liftoff on Apollo 11.
154
00:10:39,584 --> 00:10:40,793
Tower cleared.
155
00:10:40,875 --> 00:10:43,084
Roger. We got a roll program.
156
00:10:43,168 --> 00:10:45,488
Neil Armstrong reporting
their roll and pitch program,
157
00:10:45,543 --> 00:10:47,625
which puts Apollo 11 on a proper heading.
158
00:10:49,209 --> 00:10:50,793
Plus 30 seconds.
159
00:10:52,000 --> 00:10:55,250
Roll's complete
and the pitch is programming.
160
00:10:55,334 --> 00:10:56,709
One Bravo.
161
00:10:59,459 --> 00:11:01,458
♪ ♪
162
00:11:13,543 --> 00:11:15,293
Put it over there, mija.
163
00:11:19,625 --> 00:11:20,668
Come on, mija.
164
00:11:32,750 --> 00:11:35,209
Mr. and Mrs. Hernández...
165
00:11:35,293 --> 00:11:38,543
I would like...
166
00:11:42,500 --> 00:11:46,000
I'm a bit worried about
your children's education.
167
00:11:47,793 --> 00:11:49,668
She's saying that...
168
00:11:49,750 --> 00:11:52,875
She's saying that you're going to ruin
your children's education.
169
00:11:56,625 --> 00:12:01,833
I really think
you should reconsider traveling so much.
170
00:12:03,708 --> 00:12:06,043
She's saying that
171
00:12:06,125 --> 00:12:07,833
you're dumb,
172
00:12:07,918 --> 00:12:10,375
for making us travel so much.
173
00:12:13,168 --> 00:12:16,458
Tell her we have to go where there's work.
174
00:12:16,543 --> 00:12:18,293
We have no option.
175
00:12:18,375 --> 00:12:19,875
I understand.
176
00:12:19,958 --> 00:12:22,083
Can you ask your father...
177
00:12:23,708 --> 00:12:26,458
What would happen if he had a tree,
178
00:12:26,543 --> 00:12:29,625
planted it, watered it, cared for it,
179
00:12:29,708 --> 00:12:34,334
but then dug it up and replanted it
every year, again and again?
180
00:12:35,668 --> 00:12:37,293
How would that tree grow?
181
00:12:37,375 --> 00:12:38,834
She's saying that...
182
00:12:38,918 --> 00:12:40,875
Miss...
183
00:12:40,959 --> 00:12:43,500
We need money.
184
00:12:43,584 --> 00:12:46,875
For a house in Michoacán.
185
00:12:46,959 --> 00:12:48,459
We need to work.
186
00:12:49,834 --> 00:12:51,125
Okay?
187
00:12:57,668 --> 00:12:58,947
Will you excuse me.
188
00:13:09,625 --> 00:13:11,083
Miss Young!
189
00:13:16,418 --> 00:13:18,168
I did my homework.
190
00:13:34,459 --> 00:13:36,750
You are a force of nature.
191
00:13:38,293 --> 00:13:40,418
Nothing will stop you.
192
00:13:42,500 --> 00:13:44,209
Remember that.
193
00:13:44,293 --> 00:13:46,293
♪ ♪
194
00:14:06,793 --> 00:14:08,333
What happened?
195
00:14:08,418 --> 00:14:09,668
Salvador?
196
00:14:12,250 --> 00:14:14,125
They're not going to pay full shifts.
197
00:14:14,208 --> 00:14:15,889
He says that we didn't do all the baskets.
198
00:14:15,958 --> 00:14:17,708
But we did...
199
00:14:17,793 --> 00:14:19,168
I know.
200
00:14:20,543 --> 00:14:23,793
For us, there's no chances or shortcuts.
201
00:14:23,875 --> 00:14:25,500
Salvador.
202
00:14:31,000 --> 00:14:33,168
In fact, you are very lucky.
203
00:14:37,418 --> 00:14:39,625
You can have a look at your future.
204
00:14:42,418 --> 00:14:43,625
See over there?
205
00:14:46,918 --> 00:14:48,418
All of that...
206
00:14:48,500 --> 00:14:50,918
All that is your future.
207
00:15:07,000 --> 00:15:08,833
The teacher's right.
208
00:15:13,543 --> 00:15:15,458
The tree would grow...
209
00:15:16,708 --> 00:15:19,250
...but neither tall,
210
00:15:19,333 --> 00:15:21,083
nor very strong.
211
00:15:21,168 --> 00:15:24,208
And it would probably bear no fruit.
212
00:15:38,293 --> 00:15:41,209
All right, everybody, show me your hands.
213
00:15:41,293 --> 00:15:42,875
With those hands,
214
00:15:42,959 --> 00:15:45,543
we pick the food that people are going
to have on their table
215
00:15:45,625 --> 00:15:46,709
and with a lot of pride.
216
00:15:46,793 --> 00:15:48,293
Understood?
217
00:15:50,084 --> 00:15:52,543
This may not be your future...
218
00:15:55,084 --> 00:15:56,918
...but it will always be your past.
219
00:15:57,000 --> 00:15:58,125
Right?
220
00:15:58,209 --> 00:16:00,125
Let's go!
221
00:16:00,208 --> 00:16:01,543
Sit up straight.
222
00:16:01,625 --> 00:16:04,293
The house in Michoacán will have to wait.
223
00:16:04,375 --> 00:16:06,434
The teacher is going to be really happy.
224
00:17:12,209 --> 00:17:14,209
♪ ♪
225
00:17:28,875 --> 00:17:30,875
♪ ♪
226
00:18:22,834 --> 00:18:25,352
All right, if that's
everybody, let's get this started.
227
00:18:25,375 --> 00:18:27,417
Hope you had a good night last night.
228
00:18:27,500 --> 00:18:29,959
Okay, now,
229
00:18:30,042 --> 00:18:32,750
who can tell me what this is?
230
00:18:32,834 --> 00:18:34,584
Wild guess, anyone?
231
00:18:34,667 --> 00:18:35,667
A circle.
232
00:18:35,750 --> 00:18:37,209
No.
233
00:18:37,292 --> 00:18:38,917
You numb nuts.
234
00:18:39,000 --> 00:18:43,167
This is the Soviet Union.
235
00:18:43,250 --> 00:18:45,792
Now, who can tell me what this is?
236
00:18:45,875 --> 00:18:48,584
- The United States.
- United States of America.
237
00:18:48,667 --> 00:18:52,500
Now, who can tell me what this is?
238
00:18:52,584 --> 00:18:54,500
- A rocket.
- Be more specific.
239
00:18:54,584 --> 00:18:55,750
A hostile rocket.
240
00:18:55,834 --> 00:18:58,167
Be more specific, Weissberg.
241
00:18:58,250 --> 00:19:01,417
A hostile rocket... mid-flight?
242
00:19:01,500 --> 00:19:02,917
Wrong.
243
00:19:04,375 --> 00:19:06,584
This is a missile
traveling at five miles per second.
244
00:19:06,667 --> 00:19:10,125
It carries a nuclear warhead
capable of destroying Manhattan.
245
00:19:10,209 --> 00:19:16,250
Now, who is there to protect these people
from such an attack? Hmm?
246
00:19:16,334 --> 00:19:18,459
- Anybody.
- We are.
247
00:19:21,500 --> 00:19:22,625
What'd you say?
248
00:19:22,709 --> 00:19:25,292
Uh, I said, "We are."
249
00:19:25,375 --> 00:19:28,167
I mean, you know, if somebody were to at...
250
00:19:28,250 --> 00:19:31,334
to, like, try to attack us, you know,
251
00:19:31,417 --> 00:19:33,167
we would protect ourselves.
252
00:19:34,209 --> 00:19:35,209
Who the hell are you?
253
00:19:35,292 --> 00:19:37,709
Uh, I'm José Hernández, sir.
254
00:19:37,792 --> 00:19:39,334
Uh, it's my first day here.
255
00:19:39,417 --> 00:19:42,042
In what capacity?
256
00:19:42,125 --> 00:19:43,334
Lab engineer.
257
00:19:46,542 --> 00:19:49,334
Weissberg, get this guy an office.
Get him to work now.
258
00:19:49,417 --> 00:19:51,584
♪ ♪
259
00:20:24,250 --> 00:20:26,584
Excuse me.
260
00:20:26,667 --> 00:20:29,584
Hi. Um, I'm José Hernández.
261
00:20:29,667 --> 00:20:33,542
Uh, there's a...
an office upstairs that needs a...
262
00:20:33,625 --> 00:20:35,375
uh, the bulbs, uh, changed 'cause the...
263
00:20:35,459 --> 00:20:37,584
Y-You're the new guy, right?
264
00:20:37,667 --> 00:20:38,709
- Yeah.
- Yeah, hey.
265
00:20:38,792 --> 00:20:41,667
Um, the supply room is down to the right.
266
00:20:41,750 --> 00:20:43,584
You'll find everything you need in there.
267
00:20:43,667 --> 00:20:45,709
Here are all the keys.
268
00:20:45,792 --> 00:20:48,417
In the supply room,
you'll find light bulbs,
269
00:20:48,500 --> 00:20:52,500
bleach, mops, brooms, rags, Windex,
all that good stuff.
270
00:20:52,584 --> 00:20:57,834
And there is also a supply closet on
the sixth floor next to the ladies' room.
271
00:20:57,917 --> 00:20:59,834
- Okay, um, I-I don't...
- Oh!
272
00:20:59,917 --> 00:21:03,542
And the third floor men's room
needs toilet paper.
273
00:21:03,625 --> 00:21:04,917
When you get a chance.
274
00:21:05,000 --> 00:21:06,709
- Okay. Mm-hmm.
- Uh, yeah, welcome. Um...
275
00:21:06,792 --> 00:21:07,852
Oh, one second.
276
00:21:07,875 --> 00:21:09,709
Hello. Hi, sir.
277
00:21:09,792 --> 00:21:11,209
Yeah. I'll be right there.
278
00:21:12,625 --> 00:21:15,334
Please just let me know
if you need anything else, okay?
279
00:21:15,417 --> 00:21:17,417
- Okay.
- Okay. Welcome.
280
00:21:19,959 --> 00:21:23,084
So, it's liver... liver what?
281
00:21:23,167 --> 00:21:25,792
Nah, it's Lawrence Livermore Labs.
282
00:21:25,875 --> 00:21:27,167
So what the hell is that?
283
00:21:27,250 --> 00:21:29,250
- It's a federal research facility.
- Uh-huh.
284
00:21:29,334 --> 00:21:31,459
It's, uh, it's, like, national security.
285
00:21:31,542 --> 00:21:36,292
And we're working on the... on the most
sophisticated X-ray laser in the world.
286
00:21:36,375 --> 00:21:38,084
It could be potentially the...
287
00:21:38,167 --> 00:21:40,125
like, this-this is potentially...
288
00:21:40,209 --> 00:21:45,167
the single most important breakthrough
for ICBM defense in decades.
289
00:21:45,250 --> 00:21:47,834
So... so... so guns.
290
00:21:50,084 --> 00:21:52,292
Huh? Eh, vato.
291
00:21:52,375 --> 00:21:55,084
We were just talking about lasers.
292
00:21:55,167 --> 00:21:58,834
And we're gonna put them out in the orbit
and save millions of lives
293
00:21:58,917 --> 00:22:00,834
if the Russians were to attack.
294
00:22:00,917 --> 00:22:03,959
- If the Russians were to attack. Yeah.
- Yeah.
295
00:22:04,042 --> 00:22:06,917
That's pretty crazy, man.
296
00:22:07,000 --> 00:22:09,500
You know that that's a real thing, right?
297
00:22:11,750 --> 00:22:14,334
You don't read the newspapers?
298
00:22:14,417 --> 00:22:16,167
Remember when we were kids
299
00:22:16,250 --> 00:22:19,625
and in school they made us draw
what we wanted to be when we grew up?
300
00:22:19,709 --> 00:22:22,709
- Yeah. Yeah.
- I remember yours.
301
00:22:22,792 --> 00:22:25,917
Miss Young, she-she hanged it in class.
302
00:22:26,000 --> 00:22:28,417
Ah, yeah, yeah, I remember.
303
00:22:28,500 --> 00:22:30,250
I said I wanted to be a ranchera singer.
304
00:22:30,334 --> 00:22:32,000
Yeah, but you can't sing.
305
00:22:32,084 --> 00:22:34,000
Or play the guitar.
306
00:22:35,417 --> 00:22:37,792
I look good in one, though.
307
00:22:37,875 --> 00:22:39,167
Yeah.
308
00:22:46,959 --> 00:22:48,250
Yo.
309
00:22:48,334 --> 00:22:52,584
This liver thing,
it's not being an astronaut,
310
00:22:52,667 --> 00:22:55,500
but you still get to throw things
into space, right?
311
00:22:55,584 --> 00:22:57,750
Yeah. Yeah.
312
00:22:59,584 --> 00:23:01,959
So how about we get a little barbeque...
313
00:23:02,042 --> 00:23:03,459
a couple of beers...
314
00:23:03,542 --> 00:23:05,542
and we toast to lasers in space, huh?
315
00:23:05,625 --> 00:23:07,459
- All right, all right.
- Let's do that.
316
00:23:07,542 --> 00:23:09,084
Hey, Beto!
317
00:23:09,167 --> 00:23:10,434
You missed a couple of rows, man!
318
00:23:10,459 --> 00:23:11,500
I didn't!
319
00:23:11,584 --> 00:23:12,792
Yeah, you did.
320
00:23:12,875 --> 00:23:14,102
- I didn't.
- You probably did. You probably did.
321
00:23:14,125 --> 00:23:16,042
- I did, okay.
- Finish it, man!
322
00:23:17,209 --> 00:23:18,394
I guess I'll have to go back, man.
323
00:23:18,417 --> 00:23:20,042
- Okay.
- Yeah.
324
00:23:23,750 --> 00:23:26,417
I just think it's great that
I get to be so freaking proud
325
00:23:26,500 --> 00:23:30,459
and have no idea
what you're talking about, cousin.
326
00:23:32,250 --> 00:23:33,542
I'm gonna miss you, man.
327
00:23:33,625 --> 00:23:35,852
Hey, it's not like I'm going anywhere.
I'm staying right here.
328
00:23:35,875 --> 00:23:38,250
That's not the point.
329
00:23:38,334 --> 00:23:40,959
You're out of here.
330
00:23:41,042 --> 00:23:46,625
You're going to a place
with a job, a title
331
00:23:46,709 --> 00:23:48,834
and respect.
332
00:23:48,917 --> 00:23:50,834
Engineer!
333
00:23:51,917 --> 00:23:53,542
Unbelievable, man.
334
00:23:53,625 --> 00:23:55,625
- Hey, Beto.
- Huh?
335
00:23:55,709 --> 00:23:58,167
I'll help you
with those couple last rows...
336
00:23:58,250 --> 00:23:59,917
and we'll go get some beers.
337
00:24:00,000 --> 00:24:01,875
Okay, okay.
338
00:24:01,959 --> 00:24:04,042
- You ready for this?
- Yeah, yeah.
339
00:24:05,584 --> 00:24:08,125
Look, you don't have to scream, you know?
340
00:24:08,209 --> 00:24:10,334
- I'm with my cousin.
- Yeah.
341
00:24:21,667 --> 00:24:24,167
I want you to xerox these,
two copies each page,
342
00:24:24,250 --> 00:24:26,459
then archive them in the basement.
343
00:24:26,542 --> 00:24:28,417
That's a... that's a lot of copies.
344
00:24:28,500 --> 00:24:31,042
- There's like a thousand copies.
- Yeah.
345
00:24:32,417 --> 00:24:34,750
Do you think that maybe there's a...
346
00:24:34,834 --> 00:24:38,459
there might be a-a better way
to use my time?
347
00:24:38,542 --> 00:24:40,459
This is a good way to use your time.
348
00:24:41,875 --> 00:24:43,084
Oh.
349
00:24:44,709 --> 00:24:46,125
You got mail.
350
00:24:46,209 --> 00:24:48,000
Ah.
351
00:24:48,084 --> 00:24:49,250
It's a waste of time.
352
00:24:49,334 --> 00:24:51,167
Right? Yeah, yeah, yeah.
353
00:24:55,084 --> 00:24:57,459
♪ ♪
354
00:25:25,167 --> 00:25:27,048
Do you want some enchiladas, mijo?
355
00:25:27,084 --> 00:25:28,292
No, Mommy.
356
00:25:30,125 --> 00:25:32,625
Maybe you want to take them
for work tomorrow?
357
00:25:32,709 --> 00:25:34,334
No, that... I'm-I'm okay.
358
00:25:37,417 --> 00:25:40,084
Your sister said that
she met a nice girl for you.
359
00:25:40,167 --> 00:25:41,709
Ma, please.
360
00:25:43,084 --> 00:25:44,959
We're not gonna be around forever,
you know?
361
00:25:45,042 --> 00:25:47,417
And then what are you gonna do? Hmm?
362
00:25:47,500 --> 00:25:50,625
Grow old by yourself
like some kind of-of-of...
363
00:25:50,709 --> 00:25:52,334
Mad scientist, or what?
364
00:25:52,417 --> 00:25:54,709
Ma, please, not tonight. I'm...
365
00:25:54,792 --> 00:25:55,959
Please, what?
366
00:25:56,042 --> 00:25:58,042
Not today, okay? I mean, t-today was...
367
00:25:58,125 --> 00:26:00,667
- Was what?
- It was, it was overwhelming, okay?
368
00:26:00,750 --> 00:26:02,125
Overwhelming?
369
00:26:04,125 --> 00:26:06,667
And then you can tell me
what's overwhelming!
370
00:26:06,750 --> 00:26:08,667
You even give him a reward beer!
371
00:26:08,750 --> 00:26:10,209
Go inside!
372
00:26:11,209 --> 00:26:12,834
You're going to catch a cold.
373
00:26:14,250 --> 00:26:16,292
A storm's coming up.
374
00:26:16,375 --> 00:26:18,625
I don't want my trees to get ruined.
375
00:26:19,917 --> 00:26:23,125
You spend all day driving that car.
376
00:26:24,750 --> 00:26:26,542
Back and forth, no?
377
00:26:26,625 --> 00:26:29,250
From the fields to the cannery.
378
00:26:29,334 --> 00:26:31,375
And then what do you do when you get home?
379
00:26:31,459 --> 00:26:32,542
Ah, you work some more.
380
00:26:32,625 --> 00:26:35,334
You can take
the farmer out of the field,
381
00:26:35,417 --> 00:26:37,750
but you can't take
the field out of the farmer.
382
00:26:37,834 --> 00:26:39,875
Help me with the tree.
383
00:26:39,959 --> 00:26:41,334
Come on!
384
00:26:46,667 --> 00:26:48,084
There you go!
385
00:26:48,167 --> 00:26:49,459
Isn't she a beauty?
386
00:26:54,792 --> 00:26:57,292
How are you doing, mijo?
387
00:26:57,375 --> 00:26:59,667
Ah. I don't know.
388
00:27:02,792 --> 00:27:05,459
- Things could be easier.
- Ey.
389
00:27:05,542 --> 00:27:07,709
Well, you already know:
390
00:27:07,792 --> 00:27:10,167
Hard work or nothing.
391
00:27:11,292 --> 00:27:13,167
And you could be proud of me.
392
00:27:14,292 --> 00:27:16,167
I mean, I'm an engineer.
393
00:27:16,250 --> 00:27:19,292
I'm not some, like, janitor or something.
394
00:27:20,375 --> 00:27:22,000
What if you were?
395
00:27:22,084 --> 00:27:24,059
- What's wrong with being a janitor?
- No, there's nothing wrong with it,
396
00:27:24,084 --> 00:27:26,959
but it's not, like, rocket science.
397
00:27:27,042 --> 00:27:30,792
You're still trying to figure out
ingredient number one, mijo.
398
00:27:30,875 --> 00:27:31,917
What's your goal?
399
00:27:33,542 --> 00:27:35,125
What's your goal?
400
00:27:36,375 --> 00:27:37,917
Huh?
401
00:27:39,167 --> 00:27:40,875
You have a long way to go.
402
00:27:43,084 --> 00:27:45,352
You know everything
your mother and me did for you, right?
403
00:27:45,375 --> 00:27:46,750
No, I know.
404
00:27:46,834 --> 00:27:48,459
- No, I know...
- Everything we gave up?
405
00:27:48,542 --> 00:27:50,209
- No, I know everything. I know.
- Gil.
406
00:27:50,292 --> 00:27:51,894
- Chava. Lety.
- No, I know. No, I know everything.
407
00:27:51,917 --> 00:27:55,417
I know you lost the house in Michoacán
because of me.
408
00:27:55,500 --> 00:27:57,167
Okay?
409
00:27:57,250 --> 00:28:00,500
Do you have to bring it up
every single time we have a beer?
410
00:28:06,917 --> 00:28:08,917
It just gets heavy.
411
00:28:21,750 --> 00:28:23,584
Then get stronger.
412
00:28:25,000 --> 00:28:27,542
We gave up the house.
413
00:28:27,625 --> 00:28:29,542
It was for your education.
414
00:28:34,959 --> 00:28:40,834
♪ I know this much is true ♪
415
00:28:44,834 --> 00:28:45,917
♪ I know this... ♪
416
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
What's that?
417
00:28:47,084 --> 00:28:49,250
Nothing.
418
00:28:49,334 --> 00:28:51,894
Mom wants to know
if you want enchiladas for tomorrow.
419
00:28:51,917 --> 00:28:53,500
I already told her no.
420
00:28:53,584 --> 00:28:56,375
I don't want to be known
as the enchiladas guy at work.
421
00:28:56,459 --> 00:28:58,625
So, thank you.
422
00:28:58,709 --> 00:29:01,000
Oh. Oh.
423
00:29:01,084 --> 00:29:02,500
Okay, I see.
424
00:29:02,584 --> 00:29:04,292
What do you mean, you see?
425
00:29:04,375 --> 00:29:06,959
Nothing. I just see.
426
00:29:08,375 --> 00:29:10,042
Can you get out of here, please?
427
00:29:10,125 --> 00:29:12,584
We're about to detonate a nuclear bomb
428
00:29:12,667 --> 00:29:14,334
with an X-ray laser
429
00:29:14,417 --> 00:29:18,500
and hope that it emits rays
in the right energy levels
430
00:29:18,584 --> 00:29:22,792
for the correct amount of time
in the precise direction necessary.
431
00:29:25,042 --> 00:29:27,667
I want this test to run flawlessly.
432
00:29:27,750 --> 00:29:31,750
Prove the skeptics wrong
and keep our funding while we're at it.
433
00:29:33,250 --> 00:29:35,542
Okay. That is a big sandwich.
434
00:29:37,250 --> 00:29:40,042
♪ This land is your land ♪
435
00:29:40,125 --> 00:29:42,542
♪ This land is my land... ♪
436
00:29:42,625 --> 00:29:44,750
Come on. It's a 30-year-old car.
437
00:29:44,834 --> 00:29:47,000
It's a 20-year-old car.
438
00:29:47,084 --> 00:29:48,292
And it's El Impala.
439
00:29:48,375 --> 00:29:51,209
Think about all the adventures
that we lived together in this car.
440
00:29:52,834 --> 00:29:54,750
You know, I think...
441
00:29:54,834 --> 00:29:57,000
I think you're trying
to forget who you are, huh?
442
00:29:57,084 --> 00:29:58,542
Man.
443
00:29:58,625 --> 00:30:00,542
You think this defines me?
444
00:30:00,625 --> 00:30:02,667
Huh? It's a gas guzzler.
445
00:30:02,750 --> 00:30:04,417
It's got more miles than the Enterprise.
446
00:30:04,500 --> 00:30:06,125
I don't know, man.
447
00:30:06,209 --> 00:30:07,917
It feels like betrayal.
448
00:30:08,000 --> 00:30:09,417
It hurts me.
449
00:30:11,667 --> 00:30:13,875
It's in pretty good shape.
450
00:30:13,959 --> 00:30:16,000
- All things considered.
- Right on.
451
00:30:18,167 --> 00:30:20,084
Take this to my manager,
see what she says.
452
00:30:20,167 --> 00:30:21,750
Okay.
453
00:30:21,834 --> 00:30:24,519
I think you could walk out of here with a real good deal.
454
00:30:24,542 --> 00:30:26,959
I like that.
455
00:30:27,042 --> 00:30:30,042
♪ This land is your land ♪
456
00:30:30,125 --> 00:30:31,209
♪ This land is... ♪
457
00:30:31,292 --> 00:30:34,250
Looks good, Mary.
458
00:30:34,334 --> 00:30:35,852
- Hey, you got a second?
- I'll be right back.
459
00:30:35,875 --> 00:30:37,209
All right.
460
00:30:39,084 --> 00:30:41,084
That's how they get you, yo.
461
00:30:42,334 --> 00:30:44,334
You give up your soul for...
462
00:30:44,417 --> 00:30:47,000
a bowl of damned Doritos.
463
00:30:54,542 --> 00:30:55,959
I think you're gonna be
464
00:30:56,042 --> 00:30:57,834
really happy with this vehicle.
465
00:30:57,917 --> 00:31:00,834
It has great mileage, nice sporty ride.
466
00:31:00,917 --> 00:31:02,875
It's a great investment
all the way around.
467
00:31:02,959 --> 00:31:05,084
- Yeah, let's do it.
- Great.
468
00:31:05,167 --> 00:31:08,000
I will get started on this right away.
469
00:31:12,042 --> 00:31:13,417
Bueno.
470
00:31:13,500 --> 00:31:14,667
Uh, sir?
471
00:31:14,750 --> 00:31:16,750
- Sit. Please.
- Oh.
472
00:31:21,209 --> 00:31:23,209
Okay.
473
00:31:27,459 --> 00:31:29,834
Hey, did I see you in the fields
a-a while ago?
474
00:31:32,667 --> 00:31:35,042
Uh, yeah. I sometimes help my father.
475
00:31:35,125 --> 00:31:37,625
Yeah, I help my dad, too, yeah.
476
00:31:39,500 --> 00:31:41,084
Cool.
477
00:31:41,167 --> 00:31:42,250
Here are your keys.
478
00:31:42,334 --> 00:31:44,209
Oh.
479
00:31:44,292 --> 00:31:47,417
Wow, I just... I just bought a new car.
480
00:31:47,500 --> 00:31:50,750
Yes, you did. Congratulations.
481
00:31:50,834 --> 00:31:52,875
I didn't know, um...
482
00:31:52,959 --> 00:31:54,875
I'm José.
483
00:31:56,917 --> 00:31:58,875
- I'm Adela.
- Adela.
484
00:32:00,917 --> 00:32:03,209
So what kind of car did I buy?
485
00:32:03,292 --> 00:32:06,167
I-I was, I was distracted, you know?
I was confused.
486
00:32:06,250 --> 00:32:08,375
Oh, you don't know
what kind of car you just bought?
487
00:32:08,459 --> 00:32:10,227
- No, I could've...
- You want to look at the paperwork?
488
00:32:10,250 --> 00:32:12,292
No, I could've got a delivery truck,
for all I know.
489
00:32:12,375 --> 00:32:14,292
Oh, you did.
490
00:32:14,375 --> 00:32:15,792
You bought an old UPS truck.
491
00:32:15,875 --> 00:32:17,250
Oh!
492
00:32:17,334 --> 00:32:18,834
Doors sold separately.
493
00:32:18,917 --> 00:32:19,959
Oh.
494
00:32:22,167 --> 00:32:24,375
Ah.
495
00:32:24,459 --> 00:32:25,750
Um...
496
00:32:27,125 --> 00:32:30,709
I know, I know this...
I mean, this is awkward, but...
497
00:32:30,792 --> 00:32:35,292
and you're in the middle of, uh, work
and everything, but, uh...
498
00:32:35,375 --> 00:32:37,292
You know, if at some point, like...
499
00:32:39,167 --> 00:32:42,500
You know, it doesn't have to be,
like, a, like, a...
500
00:32:43,875 --> 00:32:48,875
You know, doesn't have to be,
like, official or, like, a...
501
00:32:51,417 --> 00:32:52,417
Ah, forget it.
502
00:32:52,500 --> 00:32:55,459
Well, I would love to go
on a date with you
503
00:32:55,542 --> 00:32:59,792
in your dusty old delivery truck,
but, uh...
504
00:32:59,875 --> 00:33:01,542
I don't think it's going to happen.
505
00:33:01,625 --> 00:33:03,959
- Sign here.
- Yeah. Uh, yeah.
506
00:33:06,750 --> 00:33:09,750
Because you would
have to meet my father first.
507
00:33:11,709 --> 00:33:12,917
Oh! Hey.
508
00:33:13,000 --> 00:33:14,417
No, I'm-I'm good with dads.
509
00:33:14,500 --> 00:33:15,875
Good.
510
00:33:15,959 --> 00:33:20,334
Then at your own risk, José.
511
00:33:20,417 --> 00:33:24,417
♪ A full commitment's
what I'm thinking of ♪
512
00:33:24,500 --> 00:33:28,417
♪ You wouldn't get this
from any other guy ♪
513
00:33:28,500 --> 00:33:33,667
♪ I just wanna tell you how I'm feeling ♪
514
00:33:33,750 --> 00:33:36,375
♪ Gotta make you understand ♪
515
00:33:36,459 --> 00:33:39,000
♪ Never gonna
give you up, never gonna... ♪
516
00:33:55,042 --> 00:33:56,959
I am so sorry for what's about to happen.
517
00:33:57,042 --> 00:33:59,042
- Wait, what?
- Please don't run away.
518
00:34:05,375 --> 00:34:07,417
It's so nice tonight.
519
00:34:08,668 --> 00:34:09,833
It's good weather.
520
00:34:17,083 --> 00:34:20,083
Godmother, how can you say that?
521
00:34:21,751 --> 00:34:23,583
My husband is going to arrive soon.
522
00:34:23,668 --> 00:34:24,751
Are you hungry?
523
00:34:24,833 --> 00:34:28,418
Uh, no, no, I'm...
I'm glad I get to meet the...
524
00:34:28,501 --> 00:34:31,083
I'm glad I, uh, get to meet everybody.
525
00:34:31,168 --> 00:34:32,268
Yes, you're right.
526
00:34:32,293 --> 00:34:33,501
Stop it, kids!
527
00:34:33,583 --> 00:34:37,793
So, the Pátzcuaro Hernández
or the Uruapan Hernández?
528
00:34:38,876 --> 00:34:39,976
From La Piedad.
529
00:34:40,001 --> 00:34:42,501
- Avocados or limes?
- Avocados.
530
00:34:44,583 --> 00:34:45,918
Having fun? Are you...
531
00:34:46,001 --> 00:34:47,043
Avocados?
532
00:34:47,126 --> 00:34:48,208
Oh, cousin!
533
00:34:48,293 --> 00:34:49,976
What does that have to do with anything?
534
00:34:52,208 --> 00:34:54,376
What do people grow in Michoacán?
535
00:34:54,458 --> 00:34:56,793
- Uh...
- They're stupid.
536
00:34:56,876 --> 00:34:58,208
Corn.
537
00:34:58,293 --> 00:35:00,543
- Alfalfa.
- Alfalfa, right.
538
00:35:00,626 --> 00:35:02,559
It's Lola la Trailera.
539
00:35:02,583 --> 00:35:03,708
Don't let her through.
540
00:35:05,251 --> 00:35:06,668
Grandpa!
541
00:35:08,543 --> 00:35:10,751
My husband is going to arrive soon.
542
00:35:10,833 --> 00:35:13,083
It's because he had a long shift today.
543
00:35:14,168 --> 00:35:15,668
Ay-yi.
544
00:35:15,751 --> 00:35:17,793
Good evening!
545
00:35:19,708 --> 00:35:22,293
- Hello, Dad.
- Hello, my girl.
546
00:35:22,376 --> 00:35:23,708
Dad, José.
547
00:35:23,793 --> 00:35:25,251
José, my dad.
548
00:35:25,333 --> 00:35:26,751
- Hello, sir...
- No, no, no.
549
00:35:26,833 --> 00:35:29,083
Don't get up.
I see you're all settled.
550
00:35:29,168 --> 00:35:30,708
Ah, okay.
551
00:35:32,793 --> 00:35:34,918
Sit down. You must be tired.
552
00:35:35,001 --> 00:35:36,376
Oh, yeah.
553
00:35:37,583 --> 00:35:40,958
I'm guessing that you haven't talked about
554
00:35:41,043 --> 00:35:42,708
the intentions you have with my daughter.
555
00:35:42,793 --> 00:35:44,583
- Dad!
- Honey!
556
00:35:44,668 --> 00:35:47,583
Well, because let me explain:
557
00:35:47,668 --> 00:35:49,418
My daughter
558
00:35:49,501 --> 00:35:53,918
is not allowed to go out on dates
and that kind of things.
559
00:35:54,001 --> 00:35:55,418
Dad...
560
00:35:55,501 --> 00:35:56,583
Did you tell him?
561
00:35:56,668 --> 00:35:58,168
Of course, Uncle.
562
00:35:58,251 --> 00:36:01,543
But look, if you want to visit her,
563
00:36:01,626 --> 00:36:04,501
you will always be welcome,
564
00:36:04,583 --> 00:36:06,876
- but I have to be present.
- Oh.
565
00:36:06,958 --> 00:36:10,251
So, I hope that
566
00:36:10,333 --> 00:36:12,751
you will not be that early, like today.
567
00:36:12,833 --> 00:36:14,309
- Oh, my God.
- Ah.
568
00:36:14,333 --> 00:36:15,418
Yeah.
569
00:36:18,543 --> 00:36:20,708
I'm so sorry.
570
00:36:20,793 --> 00:36:23,168
I didn't mean to put you through
the Spanish Inquisition.
571
00:36:23,251 --> 00:36:26,083
Oh, no, don't worry, no.
Hey, I mean, it-it was fine.
572
00:36:26,168 --> 00:36:28,293
It was fun.
573
00:36:28,376 --> 00:36:30,083
Okay.
574
00:36:30,168 --> 00:36:32,583
You know, they're really nice. Deep down.
575
00:36:32,668 --> 00:36:34,793
Oh, yeah, no. Yeah, yeah.
576
00:36:36,293 --> 00:36:38,293
I think you just intimidate them.
577
00:36:39,543 --> 00:36:42,333
- I intimidate them?
- Mm-hmm.
578
00:36:42,418 --> 00:36:44,418
Oh, is that why they were sweating?
579
00:36:44,501 --> 00:36:45,501
Because of me?
580
00:36:45,583 --> 00:36:47,184
I thought it was because
of the hot sauce, no?
581
00:36:50,833 --> 00:36:53,418
No, I think it was because...
582
00:36:53,501 --> 00:36:55,418
you're an engineer.
583
00:36:55,501 --> 00:36:58,126
I thought that nerds
didn't intimidate anybody.
584
00:36:58,208 --> 00:36:59,458
Adela!
585
00:37:02,333 --> 00:37:03,958
Adela!
586
00:37:04,043 --> 00:37:05,583
I'm coming!
587
00:37:08,333 --> 00:37:09,876
I'm sorry. I have to go.
588
00:37:09,958 --> 00:37:12,168
Oh, no, no, it's... Don't worry about it.
589
00:37:13,376 --> 00:37:14,458
I'll be back.
590
00:37:16,708 --> 00:37:19,208
Adela, get inside!
591
00:37:20,543 --> 00:37:22,626
- I have to go.
- Yeah.
592
00:37:22,708 --> 00:37:24,418
No, no, yeah. I know.
593
00:37:24,501 --> 00:37:27,293
- He keeps calling your name.
- Yeah.
594
00:37:28,376 --> 00:37:29,418
I'm sorry.
595
00:37:29,501 --> 00:37:31,376
No, you're good.
596
00:37:31,458 --> 00:37:33,418
This was fun. This was a lot of fun.
597
00:37:33,501 --> 00:37:35,168
- I had fun, too.
- Yeah.
598
00:37:37,251 --> 00:37:39,418
- I have to go.
- I know, I know. Yeah.
599
00:37:39,501 --> 00:37:41,543
Yeah, you got to go, huh?
600
00:37:41,626 --> 00:37:43,043
Yeah.
601
00:38:11,626 --> 00:38:12,958
Sir.
602
00:38:13,958 --> 00:38:15,293
- Sir?
- Not now.
603
00:38:15,376 --> 00:38:16,918
All right. Sir, this is important.
604
00:38:17,001 --> 00:38:18,559
- I-I may have found something.
- Not now, Hernández.
605
00:38:18,583 --> 00:38:19,708
Sir!
606
00:38:19,793 --> 00:38:23,126
Oh! Room 542 needs a cleaning.
607
00:38:23,208 --> 00:38:25,626
Just whenever you get a chance.
608
00:38:27,793 --> 00:38:30,168
♪ Crack that whip ♪
609
00:38:31,458 --> 00:38:33,333
♪ Give the past a slip ♪
610
00:38:34,501 --> 00:38:36,251
♪ Step on a crack ♪
611
00:38:37,668 --> 00:38:39,918
♪ Break your mama's back ♪
612
00:38:42,251 --> 00:38:43,626
♪ When a problem comes along ♪
613
00:38:43,708 --> 00:38:44,958
♪ You must whip it ♪
614
00:38:45,043 --> 00:38:47,043
♪ Before the cream sets out too long ♪
615
00:38:47,126 --> 00:38:48,208
♪ You must whip it ♪
616
00:38:48,293 --> 00:38:49,626
♪ When something's going wrong ♪
617
00:38:49,708 --> 00:38:51,333
♪ You must whip it ♪
618
00:38:51,418 --> 00:38:53,126
♪ Now whip it ♪
619
00:38:53,208 --> 00:38:55,043
♪ Into shape ♪
620
00:38:55,126 --> 00:38:56,501
♪ Shape it up ♪
621
00:38:56,583 --> 00:38:57,583
♪ Get straight ♪
622
00:38:57,668 --> 00:38:59,501
♪ Go forward ♪
623
00:38:59,583 --> 00:39:00,833
♪ Move ahead ♪
624
00:39:00,918 --> 00:39:02,126
♪ Try to detect it ♪
625
00:39:02,208 --> 00:39:03,333
♪ It's not too late ♪
626
00:39:03,418 --> 00:39:05,583
♪ To whip it ♪
627
00:39:05,668 --> 00:39:07,168
♪ Whip it good ♪
628
00:39:09,208 --> 00:39:11,876
- ♪ When a good time turns around ♪
- ♪ You must whip it... ♪
629
00:39:14,708 --> 00:39:16,583
What the hell are you doing?
630
00:39:16,668 --> 00:39:18,543
- How did you get in here?
- I have keys.
631
00:39:18,626 --> 00:39:20,668
Why do you have keys to the lab?
632
00:39:20,751 --> 00:39:23,876
Well, sir, I have keys
to every room in the building, sir.
633
00:39:23,958 --> 00:39:27,168
The receptionist thinks that
I'm a janitor, so she-she gave me keys.
634
00:39:27,251 --> 00:39:29,418
He's supposed to be making copies, sir.
635
00:39:29,501 --> 00:39:31,958
And instead you're doing, uh...
636
00:39:32,043 --> 00:39:33,043
Wh-What is all this?
637
00:39:33,126 --> 00:39:35,958
Well, I-I just wanted to put
some concern through a test.
638
00:39:36,043 --> 00:39:37,876
- A concern?
- Yes, sir.
639
00:39:37,958 --> 00:39:41,001
Run a bunch of tests.
All the numbers here.
640
00:39:42,958 --> 00:39:45,251
See, the system works
by measuring the-the...
641
00:39:45,333 --> 00:39:49,083
the brightness of the beryllium detector
once it's lit by the, by the laser.
642
00:39:49,168 --> 00:39:53,043
But these detectors are being heated
by the explosion itself,
643
00:39:53,126 --> 00:39:59,501
so, you know, it-it's giving you a higher
frequency, which is the-the wrong reading.
644
00:39:59,583 --> 00:40:01,751
So, unless they're calibrated separately,
645
00:40:01,833 --> 00:40:05,043
there's no way of knowing if the...
646
00:40:05,126 --> 00:40:09,668
ah, if the signal that they're producing
is caused by a laser or by the explosion.
647
00:40:09,751 --> 00:40:12,083
Sir, I, uh...
648
00:40:12,168 --> 00:40:14,168
i-if I may, I, uh...
649
00:40:14,251 --> 00:40:18,501
W-We can offer a-a containment unit,
so we can isolate the laser
650
00:40:18,583 --> 00:40:23,251
and, uh, thus giving us a... a better
reading of the beryllium detector.
651
00:40:23,333 --> 00:40:26,876
At least it would be m-more consistent
'cause it wouldn't...
652
00:40:26,958 --> 00:40:28,168
interact with the...
653
00:40:28,251 --> 00:40:30,751
We would minimize the interaction
with the explosion.
654
00:40:30,833 --> 00:40:34,293
And you mean to tell me that
no one has caught this before?
655
00:40:34,376 --> 00:40:36,418
That is highly unlikely, sir.
656
00:40:36,501 --> 00:40:40,583
I want you all to stay here
and run these numbers for me again.
657
00:40:40,668 --> 00:40:42,043
- Is that clear?
- Sir, I...
658
00:40:42,126 --> 00:40:46,708
Is that clear, Weissberg?
659
00:40:46,793 --> 00:40:48,001
Yes, sir.
660
00:40:50,751 --> 00:40:53,376
You can check the numbers,
but they're correct.
661
00:41:00,043 --> 00:41:02,043
♪ ♪
662
00:41:04,293 --> 00:41:06,168
- Hi.
- Hey.
663
00:41:06,251 --> 00:41:08,876
So, I'm not the new guy.
664
00:41:08,958 --> 00:41:11,043
No, I am a new guy,
but, um, I'm not a janitor.
665
00:41:11,126 --> 00:41:14,001
I'm a... I'm an engineer.
666
00:41:17,708 --> 00:41:19,418
Not that there's anything wrong with it.
667
00:41:19,501 --> 00:41:20,958
Right, Steve?
668
00:41:23,833 --> 00:41:24,958
I like Steve.
669
00:41:25,043 --> 00:41:26,876
He's a good guy. He's cool.
670
00:41:27,958 --> 00:41:29,168
- Very cool.
- Yeah.
671
00:41:29,251 --> 00:41:31,251
But he might need these.
672
00:41:38,168 --> 00:41:40,168
Hey, guys,
673
00:41:40,251 --> 00:41:42,583
why don't you say whatever you have to say
674
00:41:42,668 --> 00:41:44,208
because my husband is about to arrive.
675
00:41:44,293 --> 00:41:45,543
Mom!
676
00:41:48,208 --> 00:41:50,126
Your mom's really cool.
677
00:41:50,208 --> 00:41:52,376
Yeah.
678
00:41:52,458 --> 00:41:55,251
And she likes you. I can tell.
679
00:41:55,333 --> 00:41:57,583
She likes the nerd?
680
00:41:57,668 --> 00:41:59,168
Yeah.
681
00:41:59,251 --> 00:42:02,501
But, you know, you're...
a different kind of nerd.
682
00:42:02,583 --> 00:42:03,876
Huh.
683
00:42:03,958 --> 00:42:05,793
Well, you strike me as, uh...
684
00:42:07,251 --> 00:42:10,083
I don't know, like, uh... eager.
685
00:42:11,543 --> 00:42:14,208
- Eager?
- Yeah.
686
00:42:14,293 --> 00:42:17,958
Yeah. I guess I am eager.
687
00:42:26,876 --> 00:42:28,958
So, d-do you have a dream?
688
00:42:29,043 --> 00:42:30,333
Huh?
689
00:42:32,876 --> 00:42:33,876
Like a...
690
00:42:33,958 --> 00:42:36,208
Do you have, do you have, like, a goal?
691
00:42:36,293 --> 00:42:37,583
- A goal?
- Yeah.
692
00:42:37,668 --> 00:42:39,833
Like, my dad says, uh, you know,
693
00:42:39,918 --> 00:42:43,251
it's good to-to focus on something,
like a, like a goal.
694
00:42:43,333 --> 00:42:45,001
I want to be a chef.
695
00:42:46,043 --> 00:42:47,583
That's my goal.
696
00:42:49,043 --> 00:42:51,333
I want to have my own restaurant.
697
00:42:53,418 --> 00:42:55,376
- Yeah?
- Sí. Sí.
698
00:42:56,793 --> 00:42:59,958
- Pero, like, authentic, you know?
- Uh-huh.
699
00:43:00,043 --> 00:43:03,043
Like a real restaurant.
700
00:43:04,083 --> 00:43:05,876
Food from Michoacán.
701
00:43:05,958 --> 00:43:08,918
Not some burrito place. Come.
702
00:43:20,543 --> 00:43:23,583
I would, um, um...
I would put money on it.
703
00:43:26,458 --> 00:43:27,793
Cool.
704
00:43:30,168 --> 00:43:31,626
So?
705
00:43:31,708 --> 00:43:34,251
What's your big goal?
706
00:43:34,333 --> 00:43:37,043
Dream, whatever.
707
00:43:38,583 --> 00:43:40,083
Uh...
708
00:43:41,708 --> 00:43:43,168
Well...
709
00:43:43,251 --> 00:43:45,168
Ah, it's stupid.
710
00:43:45,251 --> 00:43:48,001
- No, you can't do that.
- Do what?
711
00:43:48,083 --> 00:43:49,418
You can't do that.
712
00:43:49,501 --> 00:43:52,293
- Do what?
- You were gonna say something.
713
00:43:52,376 --> 00:43:54,418
And I told you mine. I was vulnerable.
714
00:43:54,501 --> 00:43:56,418
You know?
715
00:43:56,501 --> 00:44:00,293
Come on. I want to...
I want to get to know you.
716
00:44:00,376 --> 00:44:01,583
Please.
717
00:44:07,333 --> 00:44:09,833
I want to be an astronaut.
718
00:44:29,333 --> 00:44:30,751
Oh, my God.
719
00:44:32,793 --> 00:44:34,208
You're serious.
720
00:44:37,001 --> 00:44:39,208
Okay.
721
00:44:39,293 --> 00:44:41,583
You mean, like...
722
00:44:41,668 --> 00:44:44,168
Yeah, no, it's stupid. I know, yeah.
723
00:44:44,251 --> 00:44:45,793
No.
724
00:44:46,876 --> 00:44:48,251
No.
725
00:44:48,333 --> 00:44:49,876
I just didn't...
726
00:44:49,958 --> 00:44:53,251
I didn't expect you to say that.
That's all.
727
00:44:53,333 --> 00:44:54,708
Okay?
728
00:44:56,876 --> 00:44:58,251
It's not stupid at all.
729
00:44:58,333 --> 00:45:02,126
Wow, that's actually amazing.
730
00:45:05,583 --> 00:45:08,168
And I feel really unambitious now.
731
00:45:08,251 --> 00:45:09,768
- No, no, no, no.
- I want to be a chef.
732
00:45:09,793 --> 00:45:12,501
A dream is a dream, you know?
733
00:45:12,583 --> 00:45:13,751
Yeah.
734
00:45:13,833 --> 00:45:15,583
Well...
735
00:45:15,668 --> 00:45:19,251
stop by my joint for unos tamales
on your way back from Mars.
736
00:45:20,418 --> 00:45:22,501
- I'll give you a discount.
- I will do.
737
00:45:27,918 --> 00:45:29,793
Hey, can I ask you something?
738
00:45:31,833 --> 00:45:33,293
Yeah.
739
00:45:36,043 --> 00:45:37,876
What does a nerd have to do to...
740
00:45:39,126 --> 00:45:41,168
...to be alone with you one day?
741
00:45:48,543 --> 00:45:49,708
Well...
742
00:45:52,418 --> 00:45:53,958
Son of a gun...
743
00:46:15,126 --> 00:46:17,708
♪ ♪
744
00:46:47,708 --> 00:46:49,708
♪ ♪
745
00:47:14,293 --> 00:47:16,208
♪ ♪
746
00:47:32,001 --> 00:47:33,626
Hola, Julio.
747
00:47:38,043 --> 00:47:39,958
No.
748
00:47:54,418 --> 00:47:57,293
♪ ♪
749
00:47:58,793 --> 00:48:00,501
Julio.
750
00:48:09,626 --> 00:48:10,958
It's okay.
751
00:48:12,043 --> 00:48:14,333
Yeah.
752
00:48:14,418 --> 00:48:16,543
Julio. Julio, no.
753
00:48:16,626 --> 00:48:18,643
- Put it back, please.
- Jump into the van. Jump into the van.
754
00:48:18,668 --> 00:48:20,833
Julio, please put it back.
755
00:48:20,918 --> 00:48:23,059
- They're taking off without you.
- José, I'm not kidding.
756
00:48:23,083 --> 00:48:25,626
I want that frame in one piece.
Do not break it again.
757
00:48:25,708 --> 00:48:28,043
- T-minus five, four...
- What are you doing?
758
00:48:28,126 --> 00:48:29,751
...three, two...
759
00:48:32,918 --> 00:48:34,668
Are you getting home on time from work?
760
00:48:34,751 --> 00:48:36,958
- Why?
- I have an appointment.
761
00:48:37,043 --> 00:48:38,043
Where?
762
00:48:38,126 --> 00:48:40,583
I have an appointment to see
an old shop for the restaurant.
763
00:48:40,668 --> 00:48:42,418
- Shop?
- Yes.
764
00:48:42,501 --> 00:48:43,543
No, avoid it, avoid it!
765
00:48:43,626 --> 00:48:44,809
Yes, it could work.
766
00:48:44,833 --> 00:48:47,083
I think it's really nice.
767
00:48:47,168 --> 00:48:49,751
Have you, have you, uh, chosen a name yet?
768
00:48:49,833 --> 00:48:51,333
Yes, I'm thinking my mother's name.
769
00:48:51,418 --> 00:48:52,543
Ooh, that's nice.
770
00:48:52,626 --> 00:48:55,018
- Oh, no! Oh, no, there's a big meteor!
- "Ooh, that's nice."
771
00:48:55,043 --> 00:48:57,501
Ah, it's huge! It's huge!
772
00:48:57,583 --> 00:48:59,293
Ah, you're just avoiding it!
773
00:48:59,376 --> 00:49:01,626
You avoided it!
774
00:49:01,708 --> 00:49:03,934
Don't forget the diapers on your way home.
775
00:49:03,958 --> 00:49:06,833
- I won't.
- What did I hear?
776
00:49:06,918 --> 00:49:08,501
What did I just hear?
777
00:49:09,501 --> 00:49:11,501
♪ ♪
778
00:49:13,626 --> 00:49:15,668
- Okay.
- Bye.
779
00:49:17,293 --> 00:49:20,293
Can anybody tell me what this is?
780
00:49:20,376 --> 00:49:22,333
No, Gutiérrez.
781
00:49:22,418 --> 00:49:25,251
It's not a doughnut with sprinkles.
782
00:49:25,333 --> 00:49:29,918
It's an object being beamed
by an array of X-rays.
783
00:49:32,833 --> 00:49:34,501
Anybody tell me what this is?
784
00:49:34,583 --> 00:49:35,918
Anyone?
785
00:49:36,001 --> 00:49:37,583
Weissberg?
786
00:49:38,833 --> 00:49:42,083
- It's a square.
- It's a square.
787
00:49:42,168 --> 00:49:44,293
Got something for you.
788
00:49:44,376 --> 00:49:46,626
The Highly Enriched Uranium Program.
789
00:49:47,708 --> 00:49:50,268
In a shell, the U.S. is buying
nuclear materials from the Russians,
790
00:49:50,293 --> 00:49:52,626
bringing it to America's power plants.
791
00:49:52,708 --> 00:49:56,708
They're sending the best from all the
national labs to Siberia to help oversee.
792
00:49:57,833 --> 00:50:00,876
Do you have a suitcase and a good jacket?
793
00:50:02,333 --> 00:50:04,208
I do. I do.
794
00:50:04,293 --> 00:50:06,918
You know, a job like this
would look pretty damn good
795
00:50:07,001 --> 00:50:09,333
in an application for the space program.
796
00:50:27,918 --> 00:50:30,501
Hey, I'm sorry I'm late.
797
00:50:30,583 --> 00:50:32,626
I promise I'll take you
to the shop tomorrow.
798
00:50:44,501 --> 00:50:46,083
What is this?
799
00:50:48,833 --> 00:50:50,876
Say something.
800
00:50:50,958 --> 00:50:53,501
I... I was gonna tell you.
801
00:50:56,208 --> 00:50:58,668
Okay, good, because
I just want to get it straight.
802
00:50:58,751 --> 00:51:03,626
Like, you actually applied six times...
803
00:51:03,708 --> 00:51:05,293
- Yeah.
- ...to the space program
804
00:51:05,376 --> 00:51:08,708
and you never once thought
I wanted to know?
805
00:51:11,708 --> 00:51:14,458
I just thought I should give it a shot.
806
00:51:14,543 --> 00:51:16,083
A shot? No, José.
807
00:51:16,168 --> 00:51:19,208
This is... actually, this is one, two,
808
00:51:19,293 --> 00:51:20,876
three, four, five.
809
00:51:20,958 --> 00:51:23,751
This is six shots over six years.
810
00:51:25,626 --> 00:51:27,876
No, it just... It's a stupid dream.
811
00:51:27,958 --> 00:51:29,918
- It's just...
- It's a stupid dream?
812
00:51:30,001 --> 00:51:31,543
Yeah, I mean...
813
00:51:33,793 --> 00:51:35,708
You want to know
what I think is a stupid dream?
814
00:51:35,793 --> 00:51:37,518
- What?
- The dream of trusting your partner.
815
00:51:37,543 --> 00:51:40,126
Why didn't you tell me about this?
816
00:51:41,501 --> 00:51:42,958
Because it's never gonna happen.
817
00:51:43,043 --> 00:51:44,876
That's not an answer.
818
00:51:44,958 --> 00:51:48,001
Why wouldn't you share with your wife...
819
00:51:48,083 --> 00:51:49,458
okay?...
820
00:51:49,543 --> 00:51:53,543
the fact that you want to go to space?
821
00:51:53,626 --> 00:51:55,251
I did tell you.
822
00:51:55,333 --> 00:51:58,583
No, you mentioned it on a date years ago,
and I thought you were joking.
823
00:51:58,668 --> 00:51:59,793
I laughed in your face.
824
00:51:59,876 --> 00:52:01,668
Adela, I got rejected six times.
825
00:52:01,751 --> 00:52:04,001
- What if you hadn't?
- Yeah, but I did.
826
00:52:04,083 --> 00:52:06,333
- And I was gonna tell you.
- Okay.
827
00:52:06,418 --> 00:52:08,351
You were gonna tell me?
When were you gonna tell me?
828
00:52:08,376 --> 00:52:11,293
You were gonna make
a collect call from space?
829
00:52:12,793 --> 00:52:15,543
Why can't you just be proud of me?
830
00:52:18,043 --> 00:52:20,376
You want me to be proud of you?
831
00:52:27,501 --> 00:52:29,501
The restaurant is a big deal to me.
832
00:52:31,333 --> 00:52:32,958
And you don't care.
833
00:52:34,043 --> 00:52:36,501
But you want me to be proud of you.
834
00:52:38,333 --> 00:52:39,751
Where are the diapers?
835
00:52:45,168 --> 00:52:47,583
You know they put the diapers by the beer
836
00:52:47,668 --> 00:52:52,668
because it's depressed dads that come
in the middle of the night and buy them.
837
00:52:54,668 --> 00:52:55,793
Stupid.
838
00:52:55,876 --> 00:53:02,333
♪ Smile now, cry later ♪
839
00:53:02,418 --> 00:53:04,876
♪ For you... ♪
840
00:53:04,958 --> 00:53:07,226
She's so fixated
on this restaurant thing, you know,
841
00:53:07,251 --> 00:53:09,458
and she went too far.
842
00:53:09,543 --> 00:53:13,543
- Mm.
- They're only applications.
843
00:53:13,626 --> 00:53:15,708
Maybe she just wants
to be in the loop, man.
844
00:53:18,501 --> 00:53:21,376
You got a beautiful family that loves you
845
00:53:21,458 --> 00:53:24,043
and put up with your crap.
846
00:53:24,126 --> 00:53:26,543
What more do you want, man?
847
00:53:28,543 --> 00:53:30,083
You made it.
848
00:53:33,751 --> 00:53:35,668
It's not because you ditched El Impala.
849
00:53:35,751 --> 00:53:38,043
Again with the Impala, huh?
850
00:53:39,168 --> 00:53:41,418
Yeah, what's the deal with space?
851
00:53:41,501 --> 00:53:43,793
I don't know.
852
00:53:43,876 --> 00:53:46,043
Maybe I just want to keep
my hands off the ground.
853
00:53:50,793 --> 00:53:52,168
Tell me something.
854
00:53:53,333 --> 00:53:56,293
Who better than a migrant?
855
00:53:58,708 --> 00:54:02,708
Somebody that knows what it's like
856
00:54:02,793 --> 00:54:06,168
to dive into the unknown.
857
00:54:09,668 --> 00:54:11,458
Who better than that...
858
00:54:13,333 --> 00:54:15,543
...to dare leave this planet, man?
859
00:54:17,751 --> 00:54:19,708
Be grateful.
860
00:54:19,793 --> 00:54:22,168
Go home.
861
00:54:29,668 --> 00:54:31,708
Adelita.
862
00:54:31,793 --> 00:54:33,626
I'm sorry, okay?
863
00:54:43,793 --> 00:54:46,333
How big is this...
864
00:54:46,418 --> 00:54:48,083
space idea?
865
00:54:56,251 --> 00:54:57,793
Hey, it's silly.
866
00:55:02,208 --> 00:55:03,626
José.
867
00:55:05,333 --> 00:55:07,168
How big is it?
868
00:55:11,293 --> 00:55:14,126
I think about it every day.
869
00:55:14,208 --> 00:55:16,626
Every hour.
870
00:55:16,708 --> 00:55:18,708
I can't stop thinking about it.
871
00:55:27,918 --> 00:55:30,833
I refuse to be the oblivious,
872
00:55:30,918 --> 00:55:34,001
permanently annoyed, whining wife.
873
00:55:35,458 --> 00:55:37,293
So don't put me there.
874
00:55:37,376 --> 00:55:38,668
Yeah.
875
00:55:43,708 --> 00:55:46,293
I take you seriously.
876
00:55:47,751 --> 00:55:50,083
You're an engineer.
877
00:55:50,168 --> 00:55:51,458
A good one.
878
00:55:51,543 --> 00:55:53,876
You're doing great things at Livermore.
879
00:55:55,208 --> 00:55:57,751
And I am so...
880
00:55:57,833 --> 00:55:59,626
so proud of you.
881
00:56:03,583 --> 00:56:06,751
I don't think it's stupid
to apply to NASA.
882
00:56:16,376 --> 00:56:17,793
I'm going to ask you a question,
883
00:56:17,876 --> 00:56:19,518
and I want you to give me
an honest answer, okay?
884
00:56:19,543 --> 00:56:21,751
Okay.
885
00:56:24,708 --> 00:56:28,001
Those people who got into the program
the last six years...
886
00:56:30,751 --> 00:56:34,833
...what do they have that you don't?
887
00:56:38,668 --> 00:56:40,126
I mean, they're mostly Caucasian.
888
00:56:40,208 --> 00:56:42,833
They have skills that I don't have.
889
00:56:42,918 --> 00:56:46,958
But training for those skills,
I mean, it takes money.
890
00:56:47,043 --> 00:56:49,583
Forget about that. We have savings.
891
00:56:51,918 --> 00:56:56,833
What do they have that you don't have?
892
00:56:59,833 --> 00:57:03,793
Well, the last batch of candidates
were chosen from 12,962 applicants.
893
00:57:03,876 --> 00:57:06,543
Now, some are from the military.
Some hold PhDs.
894
00:57:06,626 --> 00:57:09,333
They're scientists, engineers.
895
00:57:09,418 --> 00:57:11,083
I mean, there's some teachers.
896
00:57:11,168 --> 00:57:14,376
Oh, and there's-there's, you know, pilots,
lots and lots of pilots.
897
00:57:15,668 --> 00:57:17,501
Uh, really good ones, too.
898
00:57:19,751 --> 00:57:20,958
Money!
899
00:57:23,918 --> 00:57:26,208
A'ight, man, let's do this.
900
00:57:26,293 --> 00:57:27,833
This is up.
901
00:57:27,918 --> 00:57:29,376
This is down.
902
00:57:32,793 --> 00:57:35,351
And, you know, they have success
in high-performance hobbies
903
00:57:35,376 --> 00:57:40,751
like running, swimming, triathlon,
uh, tennis, weightlifting.
904
00:57:40,833 --> 00:57:42,876
Some of them are just,
like, outright athletes.
905
00:57:45,126 --> 00:57:49,458
One of the guys is a deep-sea diver
who's logged more than 700 dives.
906
00:57:52,543 --> 00:57:54,626
So diving is key, you know?
907
00:57:59,251 --> 00:58:01,251
♪ ♪
908
00:58:22,208 --> 00:58:24,208
♪ ♪
909
00:58:34,543 --> 00:58:36,626
Talk about a midlife crisis.
910
00:58:37,958 --> 00:58:39,958
♪ ♪
911
00:58:45,083 --> 00:58:49,583
And then the other skill is, you know,
they speak Chinese, French, German.
912
00:58:49,668 --> 00:58:51,376
But of course,
the most important one is...
913
00:58:51,458 --> 00:58:52,543
They're white.
914
00:58:52,626 --> 00:58:53,626
No.
915
00:58:57,543 --> 00:58:59,293
About that Russian program.
916
00:58:59,376 --> 00:59:00,918
No, no, they speak Russian.
917
00:59:03,958 --> 00:59:06,208
I feel like a drifting zeppelin.
918
00:59:06,293 --> 00:59:08,958
- Julio.
- No, no, no.
919
00:59:09,043 --> 00:59:10,168
Don't laugh at me.
920
00:59:10,251 --> 00:59:13,251
Oh, Karina.
921
00:59:13,333 --> 00:59:14,543
Karina.
922
00:59:15,708 --> 00:59:17,793
Karina. Karina.
923
00:59:24,251 --> 00:59:26,001
♪ ♪
924
00:59:51,583 --> 00:59:54,083
Julio. Breakfast!
925
00:59:54,168 --> 00:59:55,626
Mom!
926
00:59:57,001 --> 00:59:58,333
Where is Papa?
927
01:00:01,418 --> 01:00:02,876
Okay.
928
01:00:05,958 --> 01:00:07,418
Where is Papa?
929
01:00:07,501 --> 01:00:09,501
♪ ♪
930
01:00:17,626 --> 01:00:21,126
Turn right to course three-one-zero
and descend to 5,000 feet.
931
01:00:21,208 --> 01:00:23,376
It's taken them years
to get where they are,
932
01:00:23,458 --> 01:00:27,251
and they could be good at all
those things, but there's no guarantee.
933
01:00:30,126 --> 01:00:31,806
You know we're still on the ground, right?
934
01:00:31,876 --> 01:00:33,793
You'll be up when you're ready.
935
01:00:35,751 --> 01:00:37,208
So, I can get good
936
01:00:37,293 --> 01:00:39,876
and get better
937
01:00:39,958 --> 01:00:43,251
and then get even better
938
01:00:43,333 --> 01:00:46,293
and still...
939
01:00:46,376 --> 01:00:47,958
get rejected.
940
01:01:07,333 --> 01:01:09,043
I think you should do it.
941
01:01:12,168 --> 01:01:14,568
But what's going to
happen with the restaurant?
942
01:01:15,501 --> 01:01:18,293
Are you saying that
in Spanish to make it easier?
943
01:01:19,793 --> 01:01:20,958
Is it working?
944
01:01:21,043 --> 01:01:23,168
No.
945
01:01:24,543 --> 01:01:26,293
I mean, but we're gonna spend every penny.
946
01:01:35,083 --> 01:01:38,543
We grew up watching our people
make sacrifices.
947
01:01:38,626 --> 01:01:40,708
It's on us now.
948
01:01:50,168 --> 01:01:51,918
I'm coming, baby.
949
01:02:02,833 --> 01:02:05,043
♪ ♪
950
01:02:07,583 --> 01:02:10,418
You know you're gonna
have to go to Russia.
951
01:02:10,501 --> 01:02:12,418
That's cold.
952
01:02:17,918 --> 01:02:19,626
Flight 317 service to Moscow.
953
01:02:19,708 --> 01:02:21,458
Prepare cabin for departure.
954
01:02:21,543 --> 01:02:22,643
We have two-three-seven inbound,
955
01:02:22,668 --> 01:02:25,833
at which point we'll continue
our flight protocol and program.
956
01:02:25,918 --> 01:02:29,333
Stand by for clearance
from our land coordinator.
957
01:02:29,418 --> 01:02:33,333
As the Enriched Uranium
Transparency Program
958
01:02:33,418 --> 01:02:35,583
gets underway,
959
01:02:35,668 --> 01:02:40,126
we welcome American volunteer
José Hernández.
960
01:02:40,208 --> 01:02:42,751
He will be staying with us
for the next six months.
961
01:02:42,833 --> 01:02:45,876
Hey, I'm sorry. I-I feel...
962
01:02:45,958 --> 01:02:49,043
I should've been there.
This... this sucks.
963
01:02:49,126 --> 01:02:50,458
I know.
964
01:02:50,543 --> 01:02:52,418
But we knew this would suck.
965
01:02:52,501 --> 01:02:54,001
I just... I feel...
966
01:02:54,083 --> 01:02:56,126
José, it was quick.
967
01:02:56,208 --> 01:02:58,251
I started having contractions
and called Mom.
968
01:02:58,333 --> 01:02:59,793
I barely made it to the hospital.
969
01:02:59,876 --> 01:03:01,518
Now, I should've drove you
to the hospital.
970
01:03:01,543 --> 01:03:05,333
Babies come when they come.
971
01:03:05,418 --> 01:03:07,168
That's how it is.
972
01:03:11,543 --> 01:03:14,001
How are the kids?
973
01:03:14,083 --> 01:03:15,668
They're fine.
974
01:03:15,751 --> 01:03:17,333
Mom took them.
975
01:03:18,833 --> 01:03:22,626
- They must be terrorizing your dad.
- Yeah.
976
01:03:22,708 --> 01:03:24,126
I hope so.
977
01:03:27,333 --> 01:03:29,668
How is Siberia?
978
01:03:31,833 --> 01:03:33,543
What-what are you saying?
979
01:03:33,626 --> 01:03:35,958
Oh, just, "Hi. How are you?"
980
01:03:39,668 --> 01:03:42,043
Wait, is that him?
981
01:03:42,126 --> 01:03:43,583
Yeah.
982
01:03:43,668 --> 01:03:45,751
- Can you put him on the phone?
- Hold on.
983
01:03:47,833 --> 01:03:50,001
Do you want to talk to your dad?
984
01:03:50,083 --> 01:03:51,501
Is he on the phone?
985
01:03:51,583 --> 01:03:53,126
Yeah.
986
01:03:53,208 --> 01:03:55,376
- Go ahead.
- Hi.
987
01:03:55,458 --> 01:03:57,168
Hi, Antonio.
988
01:03:58,293 --> 01:04:00,543
How are you, buddy?
989
01:04:01,626 --> 01:04:03,876
Are you taking care of your mom, canijo?
990
01:04:03,958 --> 01:04:06,918
Oh.
991
01:04:07,001 --> 01:04:10,043
You have to take care of her, okay?
992
01:04:10,126 --> 01:04:11,876
She's tough.
993
01:04:11,958 --> 01:04:15,376
She's a tough one,
but that's why we have to protect her.
994
01:04:15,458 --> 01:04:18,001
She makes a lot of sacrifices for us.
995
01:04:19,918 --> 01:04:21,751
I love her very much.
996
01:04:23,876 --> 01:04:25,876
And I love you, too, okay?
997
01:04:30,208 --> 01:04:31,626
I've been thinking.
998
01:04:31,708 --> 01:04:33,083
Yeah?
999
01:04:35,501 --> 01:04:38,458
I don't think you should mail in
this application.
1000
01:04:39,543 --> 01:04:41,543
♪ ♪
1001
01:05:02,958 --> 01:05:04,583
Mr. Sturckow.
1002
01:05:04,668 --> 01:05:05,751
Sturckow.
1003
01:05:05,833 --> 01:05:07,668
- S-Sturckow. Mr. Sturckow.
- Yeah.
1004
01:05:07,751 --> 01:05:09,543
I'm José Hernández.
1005
01:05:09,626 --> 01:05:11,583
- José Hernández.
- Yes, sir.
1006
01:05:11,668 --> 01:05:15,251
Oh. Oh.
1007
01:05:15,333 --> 01:05:16,501
What are you doing here?
1008
01:05:16,583 --> 01:05:18,958
Uh, well, I-I, um, I-I decided
1009
01:05:19,043 --> 01:05:21,251
to personally bring in
my application this year.
1010
01:05:21,333 --> 01:05:23,668
Oh.
1011
01:05:23,751 --> 01:05:26,751
- Where'd you fly in from?
- Uh, Stockton, California, sir.
1012
01:05:26,833 --> 01:05:29,293
- You could've just mailed it.
- I... Yeah.
1013
01:05:30,668 --> 01:05:33,293
I-I could've, but, uh,
I-I wanted to-to meet you
1014
01:05:33,376 --> 01:05:35,293
and hand it to you personally.
1015
01:05:36,583 --> 01:05:39,168
All right, Hernández.
1016
01:05:39,251 --> 01:05:41,958
This is gonna be your 11th attempt?
1017
01:05:43,043 --> 01:05:45,208
And I appreciate your persistence,
1018
01:05:45,293 --> 01:05:47,184
and I thank you for coming
all the way down here,
1019
01:05:47,208 --> 01:05:49,268
but I really wish you'd have saved yourself the airfare...
- Sir, sir.
1020
01:05:49,293 --> 01:05:51,251
Sir, sir, if I may, if I may.
1021
01:05:51,333 --> 01:05:53,793
This is my strongest application yet.
1022
01:05:53,876 --> 01:05:57,751
And this would be my...
my 12th attempt, not my 11th.
1023
01:06:00,793 --> 01:06:03,001
Okay. Let's hear it.
1024
01:06:05,543 --> 01:06:07,001
- I'm sorry, sir?
- What's changed?
1025
01:06:07,083 --> 01:06:09,251
- What's different this time?
- I...
1026
01:06:10,333 --> 01:06:12,918
Over the course of the last ten years, uh,
1027
01:06:13,001 --> 01:06:15,833
every academic, professional
and personal decision I've made,
1028
01:06:15,918 --> 01:06:17,626
I've made with the space program in mind.
1029
01:06:17,708 --> 01:06:20,626
Sure.
- I have my master's in electrical engineering.
1030
01:06:20,708 --> 01:06:22,626
I, uh...
1031
01:06:22,708 --> 01:06:25,126
I'm a pilot now with over 800 hours
under my belt.
1032
01:06:25,208 --> 01:06:26,958
I have my scuba diving certificate.
1033
01:06:27,043 --> 01:06:29,293
- I just ran the San Francisco Marathon.
- Wow.
1034
01:06:29,376 --> 01:06:30,793
And I speak Russian, sir.
1035
01:06:30,876 --> 01:06:35,208
I... I-I... In fact, I volunteered
to travel to Siberia
1036
01:06:35,293 --> 01:06:38,168
as part of the transparency program
for the U.S. Department of Energy.
1037
01:06:38,251 --> 01:06:40,083
I'm the father of...
1038
01:06:41,543 --> 01:06:44,501
...five most perfect children
1039
01:06:44,583 --> 01:06:46,833
and the husband of, uh,
the most incredible wife,
1040
01:06:46,918 --> 01:06:49,126
who threatened to leave me
if I didn't come here today.
1041
01:06:49,208 --> 01:06:53,958
Um, I've applied 12 times, and, yes, sir,
I've-I've been on the verge of giving up
1042
01:06:54,043 --> 01:06:56,184
after each and every rejection,
but you know what, sir?
1043
01:06:56,208 --> 01:06:57,376
Here I am.
1044
01:06:57,458 --> 01:06:58,793
So you can turn me down again,
1045
01:06:58,876 --> 01:07:01,458
but rest assured,
I'll be standing here again in a year.
1046
01:07:06,501 --> 01:07:08,251
All right, Mr. Hernández.
1047
01:07:08,333 --> 01:07:09,876
Thank you, sir.
1048
01:07:09,958 --> 01:07:11,293
Travel safe.
1049
01:07:13,583 --> 01:07:15,583
No cheating!
1050
01:07:23,958 --> 01:07:25,768
What do you know about butterflies?
1051
01:07:25,793 --> 01:07:27,793
Did you know that they
just weigh a single gram?
1052
01:07:27,876 --> 01:07:29,918
- Didn't you know?
- No, no, no.
1053
01:07:30,001 --> 01:07:32,168
Nature is truly a wonder.
1054
01:07:45,376 --> 01:07:46,958
Bring the plates, mija.
1055
01:07:47,043 --> 01:07:48,043
Please.
1056
01:07:48,126 --> 01:07:49,376
And also the napkins.
1057
01:08:00,833 --> 01:08:02,708
That's how they survive.
1058
01:08:02,793 --> 01:08:05,126
So, all of us are butterflies.
1059
01:08:06,208 --> 01:08:08,876
We are not grasshoppers.
1060
01:08:14,043 --> 01:08:15,934
You can't be cheating like that, bro.
1061
01:08:15,958 --> 01:08:17,501
Dude, you missed it, man.
1062
01:08:17,583 --> 01:08:20,292
Hey, Beto, your daughter is here.
1063
01:08:20,376 --> 01:08:21,751
Language.
1064
01:08:23,001 --> 01:08:24,751
Hey, Karina. Hey, Karina.
1065
01:08:24,833 --> 01:08:26,251
Oy, you animal.
1066
01:08:29,292 --> 01:08:30,958
Hi! I got it, I got it.
1067
01:08:31,042 --> 01:08:32,792
Thank you. Have a nice day.
1068
01:08:36,208 --> 01:08:37,626
José!
1069
01:08:39,333 --> 01:08:41,333
♪ ♪
1070
01:08:51,042 --> 01:08:52,501
I got in.
1071
01:09:13,667 --> 01:09:15,833
No.
1072
01:09:29,667 --> 01:09:30,667
I got in.
1073
01:09:35,792 --> 01:09:37,876
He's my brother!
1074
01:09:37,958 --> 01:09:40,708
I can't, I can't accept that.
1075
01:09:40,792 --> 01:09:41,958
I can't.
1076
01:09:42,042 --> 01:09:43,667
Just take it.
1077
01:09:43,751 --> 01:09:45,626
It's a gift.
1078
01:09:47,001 --> 01:09:48,792
Just take it.
1079
01:09:48,876 --> 01:09:50,667
I can't, I can't, man.
1080
01:09:53,208 --> 01:09:56,001
- No. I can't.
- All right, here, here, here.
1081
01:09:56,083 --> 01:09:57,792
- Just take it.
- I can't accept that, man.
1082
01:09:57,876 --> 01:09:59,542
- Dude, just take it.
- I-I can't. No.
1083
01:09:59,626 --> 01:10:02,708
- All right. Hey.
- I can't... Stop.
1084
01:10:10,251 --> 01:10:11,792
All right, Beto.
1085
01:10:13,501 --> 01:10:15,542
All right. Enjoy, yeah?
1086
01:10:15,626 --> 01:10:17,626
♪ ♪
1087
01:10:31,083 --> 01:10:32,376
Hey, cousin.
1088
01:10:52,626 --> 01:10:54,333
Are you sure, bro?
1089
01:10:55,583 --> 01:10:56,917
Yeah.
1090
01:11:11,083 --> 01:11:13,251
Go.
1091
01:11:13,333 --> 01:11:15,001
I'll see you later.
1092
01:11:24,001 --> 01:11:26,958
Leave the truck alone and come help us!
1093
01:11:27,042 --> 01:11:29,417
Help me with the table...
1094
01:11:49,417 --> 01:11:50,833
Okay.
1095
01:11:50,917 --> 01:11:52,917
♪ ♪
1096
01:11:55,083 --> 01:11:56,560
You should know that the program
1097
01:11:56,583 --> 01:11:59,417
will be especially taxing
on your families.
1098
01:11:59,501 --> 01:12:01,833
The sacrifices they're about to make
on your behalf
1099
01:12:01,917 --> 01:12:05,001
go beyond anything
that you or they can imagine.
1100
01:12:06,208 --> 01:12:09,128
It's also important that you understand
this does not in any way guarantee
1101
01:12:09,208 --> 01:12:11,583
you'll be selected for a space mission.
1102
01:12:11,667 --> 01:12:13,167
Still a long shot.
1103
01:12:13,251 --> 01:12:15,610
And most candidates don't make it
through the full training.
1104
01:12:16,333 --> 01:12:18,042
You have to tip us, cousin.
1105
01:12:18,126 --> 01:12:20,167
- Yeah, yeah.
- Oh, yeah, yeah.
1106
01:12:21,708 --> 01:12:24,185
But at the same time,
it's important you not lose sight
1107
01:12:24,208 --> 01:12:28,626
that you've been chosen
from tens of thousands.
1108
01:12:28,708 --> 01:12:32,542
If we want you here,
it's because you're one of the very few
1109
01:12:32,626 --> 01:12:35,501
highly skilled, extraordinary people
on this planet
1110
01:12:35,583 --> 01:12:40,501
that we deem capable
of flying a rocket into space.
1111
01:12:40,583 --> 01:12:43,042
Today's the first day
in a long journey for you.
1112
01:12:43,126 --> 01:12:45,206
It's gonna change you
more than you thought possible.
1113
01:12:45,251 --> 01:12:46,958
It's gonna change you forever.
1114
01:12:47,042 --> 01:12:48,542
But it won't be easy.
1115
01:12:48,626 --> 01:12:50,751
You're gonna push yourself
past your own limits,
1116
01:12:50,833 --> 01:12:54,251
you'll work as a team,
and you'll struggle alone.
1117
01:12:54,333 --> 01:12:57,792
And on either side of you
are your new brothers and sisters.
1118
01:12:59,083 --> 01:13:00,208
Welcome.
1119
01:13:00,292 --> 01:13:01,958
K.C.
1120
01:13:02,042 --> 01:13:03,501
Got something to say?
1121
01:13:06,251 --> 01:13:07,583
Uh, hi, guys.
1122
01:13:07,667 --> 01:13:12,417
I'm Kalpana Chawla, but some people
around here call me K.C.
1123
01:13:12,501 --> 01:13:14,708
Uh, I've been around here a while,
1124
01:13:14,792 --> 01:13:17,167
I've been up to space once before,
1125
01:13:17,251 --> 01:13:19,958
and I'll be in charge
of your mock-up training.
1126
01:13:20,042 --> 01:13:21,833
♪ ♪
1127
01:13:21,917 --> 01:13:25,333
Your training is all about
building muscle memory.
1128
01:13:25,417 --> 01:13:27,101
It's about putting your body
through conditions
1129
01:13:27,126 --> 01:13:29,458
similar to those you would find in space.
1130
01:13:29,542 --> 01:13:33,876
As soon as those engines cut off
and you get to zero gravity,
1131
01:13:33,958 --> 01:13:37,208
you will feel disoriented.
1132
01:13:37,292 --> 01:13:40,542
You will feel like
you're actually falling.
1133
01:13:40,626 --> 01:13:42,626
It'll all be silence.
1134
01:13:47,792 --> 01:13:51,333
It's about the body and the mind.
1135
01:13:54,876 --> 01:13:58,001
What we're trying to accomplish here
is dangerous.
1136
01:13:58,083 --> 01:14:02,376
Having a clear mind during an emergency
is imperative.
1137
01:14:09,251 --> 01:14:11,810
The safety divers are there
to assist you if needed.
1138
01:14:15,376 --> 01:14:17,626
Don't fight the suit, Hernández.
1139
01:14:32,126 --> 01:14:33,417
Assume your directives.
1140
01:14:33,501 --> 01:14:34,958
Get the medic on deck and ready.
1141
01:14:35,042 --> 01:14:36,583
Take him out.
1142
01:14:36,667 --> 01:14:38,251
Take him out right now.
1143
01:14:45,792 --> 01:14:47,083
Uh, understood.
1144
01:14:47,167 --> 01:14:49,476
Just let him know I'll be around later
if he wants to go through another session.
1145
01:14:49,501 --> 01:14:51,251
We got you, sir. Over here.
1146
01:14:51,333 --> 01:14:53,667
- I got you.
- Steady, Hernández.
1147
01:14:53,751 --> 01:14:55,292
You okay?
1148
01:15:11,083 --> 01:15:12,876
Ay, that sounds awful.
1149
01:15:12,958 --> 01:15:14,458
Yeah.
1150
01:15:14,542 --> 01:15:16,208
It was awful.
1151
01:15:18,458 --> 01:15:21,876
Listen, Julito needs you
to help him with his science project.
1152
01:15:21,958 --> 01:15:23,583
Okay.
1153
01:15:24,583 --> 01:15:26,292
I'm just letting you know.
1154
01:15:26,376 --> 01:15:28,333
Okay.
1155
01:15:28,417 --> 01:15:31,917
Babe, I'm sorry, but I think
I'm gonna be home late again.
1156
01:15:32,001 --> 01:15:33,458
Training.
1157
01:15:35,083 --> 01:15:37,251
Okay.
1158
01:15:38,876 --> 01:15:40,917
Did the plumber come today?
1159
01:15:46,333 --> 01:15:47,792
Dad?
1160
01:15:47,876 --> 01:15:49,667
Hey, mijo.
1161
01:15:49,751 --> 01:15:51,501
You should be asleep by now.
1162
01:15:51,583 --> 01:15:52,792
Can I show you my Earth?
1163
01:15:52,876 --> 01:15:54,376
Your Earth?
1164
01:15:57,876 --> 01:15:59,708
Ah, your science project.
1165
01:16:04,083 --> 01:16:05,626
Doesn't work, huh?
1166
01:16:06,876 --> 01:16:08,292
Yeah.
1167
01:16:08,376 --> 01:16:11,167
I used a 13-watt light bulb
and wired it from behind.
1168
01:16:11,251 --> 01:16:12,292
Mamá helped.
1169
01:16:12,376 --> 01:16:17,042
She's a very good cook,
not a very good electrician.
1170
01:16:17,126 --> 01:16:18,876
- Yeah, at least she tried, huh?
- Mm-hmm.
1171
01:16:27,876 --> 01:16:29,126
Beautiful.
1172
01:16:29,208 --> 01:16:31,667
See?
1173
01:16:31,751 --> 01:16:33,292
We're right here.
1174
01:16:38,126 --> 01:16:39,792
Right.
1175
01:16:39,876 --> 01:16:41,583
We're right there.
1176
01:16:41,667 --> 01:16:43,501
All right, go back to sleep.
1177
01:16:47,917 --> 01:16:50,167
I'm sorry for not being here to help you.
1178
01:16:51,251 --> 01:16:52,792
That's okay.
1179
01:16:59,083 --> 01:17:00,251
Hey, Dad...
1180
01:17:00,333 --> 01:17:01,458
Yeah?
1181
01:17:01,542 --> 01:17:04,417
Why do you want to go to space so bad?
1182
01:17:06,958 --> 01:17:09,083
I don't know.
1183
01:17:09,167 --> 01:17:10,626
Go to sleep.
1184
01:17:21,708 --> 01:17:23,501
Is everything okay?
1185
01:17:29,251 --> 01:17:31,833
Look, I know this is hard on everybody.
1186
01:17:31,917 --> 01:17:35,126
I'm busting my ass. My body hurts.
I can't sleep.
1187
01:17:36,208 --> 01:17:37,417
I know I can make this work.
1188
01:17:37,501 --> 01:17:39,458
I just... I have to be at my best.
1189
01:17:39,542 --> 01:17:41,126
I, I, I.
1190
01:17:41,208 --> 01:17:43,208
Me, me, me...
1191
01:17:44,251 --> 01:17:47,042
Are you listening to yourself?
1192
01:17:47,126 --> 01:17:50,001
- Everything is always about...
- What? About me?
1193
01:17:54,626 --> 01:17:55,876
Look.
1194
01:17:57,251 --> 01:17:59,501
We can hardly catch sight of you.
1195
01:18:03,376 --> 01:18:04,833
I'm sorry.
1196
01:18:11,583 --> 01:18:13,958
Hello?
1197
01:18:14,042 --> 01:18:15,751
Wait, what?
1198
01:18:44,751 --> 01:18:48,126
He was just coming home from a late shift.
1199
01:18:48,208 --> 01:18:50,542
It was an accident.
1200
01:18:50,626 --> 01:18:53,626
Wrong place, wrong time.
1201
01:18:53,708 --> 01:18:55,667
That wasn't an accident.
1202
01:18:57,292 --> 01:18:59,417
That was a shoot-out.
1203
01:19:00,583 --> 01:19:03,583
There's way too many accidents
around here.
1204
01:19:28,833 --> 01:19:30,833
♪ ♪
1205
01:19:40,751 --> 01:19:42,667
When are you going to space?
1206
01:19:49,251 --> 01:19:53,417
He always told me
he was sure you were going.
1207
01:19:53,501 --> 01:19:55,820
He knew you felt bad for him
because he didn't go to school
1208
01:19:55,876 --> 01:19:57,751
or do any fancy stuff like you did.
1209
01:19:57,833 --> 01:20:00,208
- No, that's not true.
- It's okay.
1210
01:20:00,292 --> 01:20:01,958
Don't feel bad.
1211
01:20:04,208 --> 01:20:07,542
But now you have to honor him
and make it to space.
1212
01:20:15,167 --> 01:20:17,833
That sounds like something Beto would say.
1213
01:20:20,376 --> 01:20:22,917
I loved your father very much.
1214
01:20:32,126 --> 01:20:35,626
Whoa.
What are we gonna do about you, Hernández?
1215
01:20:35,708 --> 01:20:38,417
- You want to earn that blue suit or not?
- Yes, sir.
1216
01:20:43,208 --> 01:20:45,292
Do you know where we are?
1217
01:20:45,376 --> 01:20:48,458
Uh, we're 35 miles north of Houston
1218
01:20:48,542 --> 01:20:54,542
at 23,000 feet, on course two-one-zero,
except now down is up and up is down.
1219
01:20:54,626 --> 01:20:57,292
Good.
1220
01:20:57,376 --> 01:20:59,417
- Now show me how to land this thing.
- Yes, sir.
1221
01:20:59,501 --> 01:21:01,583
Cleared to Richmond
via vectors to Houston,
1222
01:21:01,667 --> 01:21:04,333
fly runway heading, down 6,000 feet,
1223
01:21:04,417 --> 01:21:06,208
approach one-two-zero-point-nine.
1224
01:21:06,292 --> 01:21:07,501
Thank you.
1225
01:21:10,167 --> 01:21:12,728
Now release your mic,
Hernández. Your mic is still hot.
1226
01:21:13,542 --> 01:21:15,626
- Yeah.
- Release the mic, Hernández.
1227
01:21:15,708 --> 01:21:17,501
Oh, it's stuck, sir.
1228
01:21:17,583 --> 01:21:19,935
What do you mean, it's stuck?
It can't be... Just let it go.
1229
01:21:19,958 --> 01:21:21,333
You're tying up the tower.
1230
01:21:21,417 --> 01:21:22,458
I'm trying, sir.
1231
01:21:22,542 --> 01:21:23,976
NASA-959, clear the line immediately.
1232
01:21:24,001 --> 01:21:26,310
- I-I can't. The button's stuck.
- Release the mic, Hernández.
1233
01:21:26,333 --> 01:21:27,917
I'm trying, sir!
1234
01:21:29,708 --> 01:21:31,894
- Sir...
- NASA-959, you've got traffic on your right.
1235
01:21:31,917 --> 01:21:33,708
We're at three o'clock, sir!
1236
01:21:33,792 --> 01:21:35,126
Three o'clock!
1237
01:21:35,208 --> 01:21:36,376
Traffic now!
1238
01:21:47,251 --> 01:21:48,458
Hey, sir?
1239
01:21:48,542 --> 01:21:51,376
Uh, I'm really sorry.
It won't happen again, sir.
1240
01:21:51,458 --> 01:21:52,751
Right it won't.
1241
01:21:52,833 --> 01:21:55,126
We're not in flight school anymore,
Hernández.
1242
01:21:55,208 --> 01:21:56,935
You're light-years behind
the rest of the pack.
1243
01:21:56,958 --> 01:21:58,792
Just get with it or step aside.
1244
01:22:08,667 --> 01:22:10,083
How are they doing?
1245
01:22:11,292 --> 01:22:14,042
Oh, I'd be lying if I told you I knew.
Uh...
1246
01:22:16,751 --> 01:22:19,417
It was good that
you admitted your mistake.
1247
01:22:19,501 --> 01:22:21,626
That's well appreciated at NASA.
1248
01:22:26,208 --> 01:22:27,292
Is it worth it?
1249
01:22:29,042 --> 01:22:32,376
You know, like... everything.
1250
01:22:33,667 --> 01:22:34,876
Oh, yeah.
1251
01:22:36,126 --> 01:22:37,417
Yeah?
1252
01:22:37,501 --> 01:22:40,833
Everything looks so pretty from up there.
1253
01:22:40,917 --> 01:22:43,501
It's as though the whole place is sacred.
1254
01:22:45,751 --> 01:22:51,333
The atmosphere looks like ribbons
of different colors hugging the Earth.
1255
01:22:51,417 --> 01:22:53,833
And it looks so fragile.
1256
01:22:53,917 --> 01:22:57,958
Such a small planet with so much going on.
1257
01:22:58,042 --> 01:23:01,333
We think we control everything.
1258
01:23:01,417 --> 01:23:03,751
Our lives, our dreams.
1259
01:23:05,667 --> 01:23:08,542
We get exhausted. We make sacrifices.
1260
01:23:08,626 --> 01:23:10,917
We think it's about
wanting it hard enough.
1261
01:23:12,501 --> 01:23:14,708
But life is mysterious, you know?
1262
01:23:20,751 --> 01:23:22,542
Here's the thing, though.
1263
01:23:24,667 --> 01:23:27,458
Once that ignition sequence starts,
1264
01:23:27,542 --> 01:23:29,001
we only have each other.
1265
01:23:30,083 --> 01:23:31,333
That matters.
1266
01:23:31,417 --> 01:23:33,876
What you learned today matters.
1267
01:23:37,833 --> 01:23:39,251
I'm going back up.
1268
01:23:40,333 --> 01:23:44,417
You're looking at the mission specialist
for the upcoming STS-107 flight.
1269
01:23:46,208 --> 01:23:48,001
- Con-Congratulations.
- Thanks.
1270
01:23:48,083 --> 01:23:50,042
Congratulations.
1271
01:23:50,126 --> 01:23:51,708
- Thanks.
- Wow.
1272
01:23:54,751 --> 01:23:59,583
Do you know how important it is that
someone like you or I jump on this ride?
1273
01:23:59,667 --> 01:24:02,042
I, too, had to work so hard.
1274
01:24:03,333 --> 01:24:06,583
Tenacity is a superpower.
1275
01:24:20,833 --> 01:24:23,626
You're gonna be submerged
upside down without oxygen.
1276
01:24:24,876 --> 01:24:28,167
Don't become disoriented,
and remember to work as a team.
1277
01:24:33,501 --> 01:24:35,792
Helo Dunker down.
1278
01:24:35,876 --> 01:24:39,542
Imagine going through your house
and everything's upside down.
1279
01:24:49,167 --> 01:24:51,792
Remain buckled in until you hit bottom.
1280
01:25:00,542 --> 01:25:03,958
The safety divers,
they're only there as a precaution.
1281
01:25:04,042 --> 01:25:07,376
I expect you and your teammates
to safely exit without their assistance.
1282
01:25:08,751 --> 01:25:11,917
You must exit as a team
to successfully complete the training.
1283
01:25:33,583 --> 01:25:35,542
No, hold off.
1284
01:25:35,626 --> 01:25:39,458
Any assistance from the divers
will disqualify you.
1285
01:25:39,542 --> 01:25:41,583
Are we clear to extract them?
1286
01:25:41,667 --> 01:25:44,208
- Let's get 'em out.
- Let's pull 'em.
1287
01:25:44,292 --> 01:25:46,167
- Sir?
- Not yet.
1288
01:25:48,167 --> 01:25:49,292
Come on.
1289
01:26:06,876 --> 01:26:07,917
All right.
1290
01:26:08,001 --> 01:26:10,042
Everybody good?
1291
01:26:10,126 --> 01:26:12,208
We're gonna try this again next week.
1292
01:26:12,292 --> 01:26:13,751
Next time, blindfolded.
1293
01:26:15,876 --> 01:26:17,917
Good job.
1294
01:26:52,001 --> 01:26:53,417
Very good.
1295
01:27:08,126 --> 01:27:09,667
Here you are.
1296
01:27:14,042 --> 01:27:16,167
...specialist one, David Brown;
1297
01:27:16,251 --> 01:27:18,310
- mission specialist two, Kalpana Chawla...
- Hey, José,
1298
01:27:18,333 --> 01:27:19,501
when will that be you?
1299
01:27:19,583 --> 01:27:21,726
Uh, as soon as I'm done
chopping those onions back there.
1300
01:27:21,751 --> 01:27:25,001
And, uh, take a look out your
window. You might see something very cool.
1301
01:27:25,083 --> 01:27:29,042
Now, we're talking about something
that is moving at a speed, uh, Mach 25,
1302
01:27:29,126 --> 01:27:33,292
25 times the speed of sound,
uh, six or seven times...
1303
01:27:33,376 --> 01:27:35,458
- I don't see anything, Dad.
- Oh, come here.
1304
01:27:35,542 --> 01:27:37,792
Keep looking. Keep looking.
You'll catch it.
1305
01:27:37,876 --> 01:27:39,560
...Space Shuttle Columbia.
It has been out of communication now...
1306
01:27:39,583 --> 01:27:41,583
- Okay. Okay.
- ...for the past, uh, 12 minutes.
1307
01:27:41,667 --> 01:27:43,876
A seven-person crew on board.
1308
01:27:43,958 --> 01:27:46,583
And, uh, hang on.
1309
01:27:46,667 --> 01:27:48,292
Let's listen in to James Hartsfield.
1310
01:27:48,376 --> 01:27:50,351
Flight controllers continuing to stand by
1311
01:27:50,376 --> 01:27:53,083
to regain communications
with the spacecraft.
1312
01:27:53,167 --> 01:27:56,583
Obviously some troubling news
here about the Space Shuttle Columbia,
1313
01:27:56,667 --> 01:27:59,394
as we haven't heard from it yet.
1314
01:27:59,417 --> 01:28:02,501
The time of...
uh, right about at this moment.
1315
01:28:02,583 --> 01:28:05,101
Flight director LeRoy Cain
is now instructing controllers
1316
01:28:05,126 --> 01:28:07,501
to, uh, get out
their contingency procedures
1317
01:28:07,583 --> 01:28:09,417
and, uh, begin to follow those.
1318
01:28:09,501 --> 01:28:13,042
And we do have picture of it
passing over Dallas, Texas.
1319
01:28:13,126 --> 01:28:14,851
The entry of the space shuttle
into the Earth...
1320
01:28:14,876 --> 01:28:16,417
I-I have to go.
1321
01:28:16,501 --> 01:28:18,208
But I want to see the landing.
1322
01:28:18,292 --> 01:28:21,083
Uh, there's not gonna be a, uh...
1323
01:28:21,167 --> 01:28:23,042
not gonna be a landing.
1324
01:28:23,126 --> 01:28:24,376
- Here.
- What?
1325
01:28:24,458 --> 01:28:27,542
Keep the... keep the TVs off.
1326
01:28:34,542 --> 01:28:36,726
...what senior officials are telling us
1327
01:28:36,751 --> 01:28:41,958
is confirming what we've seen, uh, which
is that the shuttle is, quote, "gone."
1328
01:28:42,042 --> 01:28:44,667
Let's leave that at that. Michael Bohn.
1329
01:28:44,751 --> 01:28:48,958
The shuttle was about 200,000 feet
above Central Texas when it broke up.
1330
01:28:49,042 --> 01:28:51,333
We can only imagine the debris field is
1331
01:28:51,417 --> 01:28:54,542
going to be rather, uh,
spread out and extensive.
1332
01:28:54,626 --> 01:28:59,292
And, uh, we caution
those of you who listen to us...
1333
01:28:59,376 --> 01:29:01,876
♪ ♪
1334
01:29:07,792 --> 01:29:12,292
After a very thorough investigation,
1335
01:29:12,376 --> 01:29:16,626
we have concluded that
during the launch of STS-107...
1336
01:29:20,042 --> 01:29:24,167
...a piece of foam insulation
broke off the external tank
1337
01:29:24,251 --> 01:29:26,376
and struck the left wing of the orbiter.
1338
01:29:27,958 --> 01:29:33,333
When Columbia reentered the atmosphere,
1339
01:29:33,417 --> 01:29:37,001
the damage allowed hot gases
to penetrate the heat shield
1340
01:29:37,083 --> 01:29:40,501
and destroy the internal wing structure.
1341
01:29:40,583 --> 01:29:44,251
This caused the spacecraft
to become unstable and to...
1342
01:29:45,876 --> 01:29:48,333
...and to break apart.
1343
01:29:48,417 --> 01:29:50,583
♪ ♪
1344
01:29:55,208 --> 01:29:57,208
It comes as no surprise that these results
1345
01:29:57,292 --> 01:29:59,583
will bring added scrutiny from D.C.
1346
01:30:03,751 --> 01:30:07,542
If spaceflight can't be safe,
then we shouldn't be doing it.
1347
01:30:09,126 --> 01:30:11,126
♪ ♪
1348
01:30:15,126 --> 01:30:18,667
You think all that means
I should... I should quit?
1349
01:30:20,458 --> 01:30:24,626
Kalpana said that, uh,
life was mysterious.
1350
01:30:24,708 --> 01:30:28,251
I just didn't understand
what she was saying then, you know?
1351
01:30:28,333 --> 01:30:29,876
But now...
1352
01:30:33,917 --> 01:30:35,333
Good night.
1353
01:30:38,083 --> 01:30:39,208
Good night.
1354
01:30:39,292 --> 01:30:40,458
Good night, mija.
1355
01:30:42,042 --> 01:30:44,042
♪ ♪
1356
01:31:04,917 --> 01:31:07,792
Houston, ISS in sight.
1357
01:31:07,876 --> 01:31:10,083
Copy. Showing hot on our end.
1358
01:31:10,167 --> 01:31:12,042
Initiating docking protocols.
1359
01:31:12,126 --> 01:31:14,333
Confirming. Got you at point-oh-six.
1360
01:31:14,417 --> 01:31:17,126
Okay, here we go. Now point-oh-nine.
1361
01:31:17,208 --> 01:31:18,792
Point-oh-niner.
1362
01:31:19,876 --> 01:31:21,836
José, you're coming in too hot.
1363
01:31:21,876 --> 01:31:24,417
Reduce speed
or abort docking if necessary.
1364
01:31:24,501 --> 01:31:26,917
Negative, Houston. No need to abort.
1365
01:31:27,001 --> 01:31:28,269
Optional override...
1366
01:31:33,751 --> 01:31:35,501
José, your speed.
1367
01:31:36,583 --> 01:31:38,935
Uh, negative.
He's on the stick. He's full manual.
1368
01:31:38,958 --> 01:31:40,417
I got it, Houston.
1369
01:31:40,501 --> 01:31:42,251
Trust that I got it.
1370
01:31:52,167 --> 01:31:54,126
Houston, we're docked and locked.
1371
01:31:54,208 --> 01:31:56,208
Thank you for your patience.
1372
01:32:06,376 --> 01:32:07,583
Nice work, Hernández.
1373
01:32:09,042 --> 01:32:12,042
- Thank you, sir.
- Listen, uh...
1374
01:32:12,126 --> 01:32:15,708
folks down at the Selections Office
would like to have a word.
1375
01:32:17,458 --> 01:32:19,167
Mm, wh-what for?
1376
01:32:27,417 --> 01:32:29,417
♪ ♪
1377
01:32:36,251 --> 01:32:37,458
- Hernández.
- Yes, sir.
1378
01:32:37,542 --> 01:32:38,626
Come.
1379
01:32:42,708 --> 01:32:44,667
Mr. Hernández.
1380
01:32:44,751 --> 01:32:47,292
I don't believe we've met.
1381
01:32:47,376 --> 01:32:50,708
I'm Flight Crew Program Director Anderson.
1382
01:32:50,792 --> 01:32:54,583
You're here today because,
against our expectations,
1383
01:32:54,667 --> 01:32:56,501
NASA has cleared a new shuttle launch,
1384
01:32:56,583 --> 01:33:02,042
and we want to get things moving
before Washington changes their mind.
1385
01:33:02,126 --> 01:33:07,292
We understand that the Columbia crew
were your friends.
1386
01:33:07,376 --> 01:33:09,917
So we need to know:
1387
01:33:10,001 --> 01:33:12,417
Would you be up for the task?
1388
01:33:15,208 --> 01:33:16,958
Hernández, we need to hear out loud.
1389
01:33:17,042 --> 01:33:19,833
I'm sorry. Uh...
1390
01:33:19,917 --> 01:33:22,667
You're being assigned
mission specialist number two.
1391
01:33:22,751 --> 01:33:25,417
You'll be right up front
between me and the pilot.
1392
01:33:25,501 --> 01:33:27,833
That okay with you?
1393
01:33:31,542 --> 01:33:34,001
I've waited for almost 30 years, so...
1394
01:33:46,376 --> 01:33:48,376
♪ ♪
1395
01:33:58,208 --> 01:34:00,626
It's my honor to present to you
1396
01:34:00,708 --> 01:34:03,376
the space shuttle mission
Discovery's crew.
1397
01:34:03,458 --> 01:34:05,139
Hey, Chava, move the antenna.
1398
01:34:05,167 --> 01:34:06,792
Yes, Dad.
1399
01:34:06,876 --> 01:34:09,144
One question at a time, please.
1400
01:34:09,167 --> 01:34:10,833
- Mr. Hernández.
- Yes.
1401
01:34:10,917 --> 01:34:15,001
Is it true that you grew up
as a-a migrant farmworker in California?
1402
01:34:15,083 --> 01:34:16,208
Yeah, yeah.
1403
01:34:16,292 --> 01:34:19,917
Um, my parents came to this country,
uh, looking for a better life,
1404
01:34:20,001 --> 01:34:21,792
and we picked...
1405
01:34:21,876 --> 01:34:24,208
well, I mean, we picked your food.
1406
01:34:24,292 --> 01:34:26,060
Do you think they're going to let him
1407
01:34:26,083 --> 01:34:27,958
take some enchiladas to space?
1408
01:34:29,292 --> 01:34:30,542
It's a joke.
1409
01:34:33,083 --> 01:34:35,583
You know, my cousin Beto...
1410
01:34:35,667 --> 01:34:37,083
May he rest in peace.
1411
01:34:37,167 --> 01:34:39,376
...uh, once told me,
1412
01:34:39,458 --> 01:34:44,542
"Who better to leave this planet
to dive into the unknown
1413
01:34:44,626 --> 01:34:46,292
but a migrant farmworker?"
1414
01:34:47,876 --> 01:34:49,001
Um...
1415
01:34:50,001 --> 01:34:52,833
Are you joking with me?
1416
01:34:52,917 --> 01:34:55,792
- Is this a joke?
- What do you think?
1417
01:34:55,876 --> 01:34:57,917
I mean, should we do this?
1418
01:35:00,376 --> 01:35:01,876
I-I can call it off.
1419
01:35:01,958 --> 01:35:03,601
I told them I was gonna ask my wife first.
1420
01:35:03,626 --> 01:35:06,333
What?
1421
01:35:06,417 --> 01:35:08,292
Oh, my God.
1422
01:35:08,376 --> 01:35:09,876
What do you think?
1423
01:35:11,792 --> 01:35:14,833
Hey, I told them that
I would ask my wife first, okay?
1424
01:35:18,083 --> 01:35:20,208
What's the matter?
1425
01:35:20,292 --> 01:35:23,667
You know, the dishwasher didn't come.
1426
01:35:25,208 --> 01:35:27,208
I'm so proud of you.
1427
01:35:32,292 --> 01:35:34,292
♪ ♪
1428
01:36:13,126 --> 01:36:15,167
I think your ring should be with me.
1429
01:36:17,333 --> 01:36:19,167
It should be with mine.
1430
01:36:21,501 --> 01:36:23,458
I think they should be together.
1431
01:36:37,667 --> 01:36:40,042
If you lose this ring, I will kill you.
1432
01:36:41,958 --> 01:36:43,542
Don't smile.
1433
01:36:43,626 --> 01:36:44,833
Don't laugh. I mean it.
1434
01:36:44,917 --> 01:36:47,001
I will strangle you with my bare hands.
1435
01:36:47,083 --> 01:36:49,167
I believe it.
1436
01:36:49,251 --> 01:36:50,833
- I believe it.
- Okay.
1437
01:36:55,208 --> 01:36:57,208
♪ ♪
1438
01:37:05,458 --> 01:37:09,542
You know that the journey, uh,
for the monarch butterfly is-is so long
1439
01:37:09,626 --> 01:37:11,251
that it takes it, uh,
1440
01:37:11,333 --> 01:37:15,001
generations to get there?
1441
01:37:15,083 --> 01:37:16,501
Know where I got that from?
1442
01:37:19,333 --> 01:37:22,251
- You're not crying, are you, Pa?
- No, nombre, no, no, no. No.
1443
01:37:22,333 --> 01:37:24,876
Some dirt got into my eye.
1444
01:37:38,417 --> 01:37:40,417
♪ ♪
1445
01:38:10,333 --> 01:38:12,333
You look so handsome.
1446
01:38:12,417 --> 01:38:14,876
- You look beautiful.
- Thank you.
1447
01:38:17,251 --> 01:38:19,083
How are you feeling?
1448
01:38:21,583 --> 01:38:23,083
Doing good.
1449
01:38:23,167 --> 01:38:25,001
- Yeah?
- Yeah.
1450
01:38:26,958 --> 01:38:29,458
Your parents brought you a surprise.
1451
01:38:29,542 --> 01:38:31,667
- Really?
- Really.
1452
01:38:44,667 --> 01:38:46,876
Well, hello there, young man.
1453
01:38:49,917 --> 01:38:52,376
I don't know what to say.
1454
01:38:53,833 --> 01:38:55,792
"Nice to see you, Miss Young."
1455
01:38:59,458 --> 01:39:04,333
I have been waiting for this moment
for more than 30 years.
1456
01:39:05,626 --> 01:39:07,333
And I have proof.
1457
01:39:29,251 --> 01:39:30,833
Ah.
1458
01:39:32,251 --> 01:39:33,917
Thank you.
1459
01:39:35,583 --> 01:39:37,458
You changed my life.
1460
01:39:41,751 --> 01:39:43,751
♪ ♪
1461
01:39:51,583 --> 01:39:54,101
And here we see Commander Rick Sturckow,
1462
01:39:54,126 --> 01:39:55,751
a veteran of three spaceflights.
1463
01:39:55,833 --> 01:39:58,792
Pilot Kevin Ford is making
his first spaceflight.
1464
01:39:58,876 --> 01:40:00,917
Giving a thumbs-up, there's Nicole Stott.
1465
01:40:01,001 --> 01:40:02,583
She's a mission specialist.
1466
01:40:02,667 --> 01:40:06,208
And José Hernández, mission specialist
number two on the mission,
1467
01:40:06,292 --> 01:40:07,876
is making his first spaceflight.
1468
01:40:07,958 --> 01:40:10,708
He also will be the flight engineer
on the flight deck,
1469
01:40:10,792 --> 01:40:13,019
assisting the commander and pilot.
1470
01:40:13,042 --> 01:40:16,958
The crew has been given a briefing
on the weather conditions here at Kennedy
1471
01:40:17,042 --> 01:40:20,708
and at all the contingency landing sites
around the globe.
1472
01:40:20,792 --> 01:40:23,958
Weather is, uh, going to be
a factor for us this evening
1473
01:40:24,042 --> 01:40:29,417
as we continue to monitor the formation
of, uh, storm cells in the area.
1474
01:40:29,501 --> 01:40:34,083
This is shuttle launch control with
our Phase-2 lightning alert rescinded.
1475
01:40:34,167 --> 01:40:36,876
The final inspection team
on the launchpad surface
1476
01:40:36,958 --> 01:40:40,458
completing their inspection
of the shuttle,
1477
01:40:40,542 --> 01:40:42,876
the external tank and pad surfaces.
1478
01:40:42,958 --> 01:40:45,458
Miss Young.
1479
01:40:45,542 --> 01:40:47,792
Do you want a tequila?
1480
01:40:47,876 --> 01:40:49,626
Oh, no, no, thank you.
1481
01:40:49,708 --> 01:40:51,708
This is shuttle launch control.
1482
01:40:53,333 --> 01:40:54,876
The Spaceflight Meteorology Group
1483
01:40:54,958 --> 01:41:00,042
officially has a no-go weather forecast
for return to launch site abort weather.
1484
01:41:02,833 --> 01:41:05,167
They're just following protocol.
That's it.
1485
01:41:06,708 --> 01:41:08,126
I know, but...
1486
01:41:08,208 --> 01:41:09,376
But what?
1487
01:41:10,751 --> 01:41:12,583
I know.
1488
01:41:13,751 --> 01:41:15,167
I know.
1489
01:41:17,583 --> 01:41:19,001
Well...
1490
01:41:20,876 --> 01:41:22,958
What are you doing right now?
1491
01:41:24,208 --> 01:41:26,626
I'm looking at a picture of Salma Hayek.
1492
01:41:28,208 --> 01:41:30,708
- What?
- Yeah, no.
1493
01:41:30,792 --> 01:41:33,292
The guys, they slipped it under the door,
1494
01:41:33,376 --> 01:41:35,917
and then they...
you know, they fake signed it.
1495
01:41:36,001 --> 01:41:38,376
And-and it says...
1496
01:41:38,458 --> 01:41:40,626
it says, uh,
"Thank you for going to space..."
1497
01:41:40,708 --> 01:41:42,958
"...my hero."
1498
01:41:43,042 --> 01:41:44,792
And then it says, "P.S.,"
1499
01:41:44,876 --> 01:41:47,917
uh, "if it doesn't work out
with you and Adela, give me a call."
1500
01:41:52,333 --> 01:41:55,208
You think she'd ever want
to meet an astronaut?
1501
01:41:55,292 --> 01:41:57,333
She would be lucky.
1502
01:42:00,001 --> 01:42:01,792
You listen to me.
1503
01:42:03,126 --> 01:42:05,626
You go...
1504
01:42:05,708 --> 01:42:10,708
and you come back to Salma safely.
1505
01:42:12,667 --> 01:42:14,708
Please.
1506
01:42:14,792 --> 01:42:17,083
Yes, ma'am.
1507
01:42:17,167 --> 01:42:18,417
Okay.
1508
01:42:22,001 --> 01:42:23,751
Adelita.
1509
01:42:23,833 --> 01:42:25,083
Yes.
1510
01:42:26,583 --> 01:42:29,376
Can you do me a favor?
1511
01:42:29,458 --> 01:42:31,751
Anything, baby.
1512
01:42:34,917 --> 01:42:39,458
Can you tell my dad I'm sorry
that he lost the house in Michoacán?
1513
01:42:42,083 --> 01:42:44,083
♪ ♪
1514
01:42:53,376 --> 01:42:55,333
This is your future.
1515
01:42:56,417 --> 01:42:57,958
You've had love.
1516
01:42:58,042 --> 01:42:59,833
You've had chances.
1517
01:43:02,792 --> 01:43:04,126
People have believed in you.
1518
01:43:04,208 --> 01:43:05,408
Hey, Dad...
1519
01:43:05,458 --> 01:43:07,792
Why do you want to go to space so bad?
1520
01:43:10,958 --> 01:43:12,751
What do they have
1521
01:43:12,833 --> 01:43:14,542
that you don't?
1522
01:43:17,583 --> 01:43:20,458
♪ ♪
1523
01:43:23,208 --> 01:43:25,583
Good morning! Cheer up, people.
1524
01:43:28,333 --> 01:43:31,042
Mr. Hernández, we're ready for you.
1525
01:43:36,792 --> 01:43:38,476
This is shuttle launch control
1526
01:43:38,501 --> 01:43:42,708
at T-minus two hours, 57 minutes,
30 seconds and counting.
1527
01:43:42,792 --> 01:43:44,792
♪ ♪
1528
01:43:59,917 --> 01:44:01,917
♪ ♪
1529
01:44:12,417 --> 01:44:14,269
And here they come.
1530
01:44:14,292 --> 01:44:16,708
Down the hallway and, well...
1531
01:44:16,792 --> 01:44:18,833
A wave to the camera.
1532
01:44:18,917 --> 01:44:21,042
Big smiles on their faces.
1533
01:44:21,126 --> 01:44:22,917
Tonight may be the night.
1534
01:44:24,958 --> 01:44:29,167
It's about a 25-minute ride from
the Operations and Checkout Building
1535
01:44:29,251 --> 01:44:31,917
to launchpad 39A.
1536
01:44:32,001 --> 01:44:33,792
This is shuttle launch control.
1537
01:44:33,876 --> 01:44:36,167
Space Shuttle Discovery's commander
Rick Sturckow,
1538
01:44:36,251 --> 01:44:38,167
pilot Kevin Ford,
1539
01:44:38,251 --> 01:44:41,626
and mission specialist two
and flight engineer José Hernández
1540
01:44:41,708 --> 01:44:45,292
are in the process of receiving a weather
briefing from Mission Control in Houston.
1541
01:44:47,167 --> 01:44:50,417
We're optimistic that the, uh, weather
that is currently affecting
1542
01:44:50,501 --> 01:44:53,167
the launchpad area
and the Kennedy Space Center area
1543
01:44:53,251 --> 01:44:59,042
will not affect the...
the crew's schedule this evening.
1544
01:44:59,126 --> 01:45:01,126
♪ ♪
1545
01:45:20,708 --> 01:45:22,126
What's wrong?
1546
01:45:24,126 --> 01:45:25,708
Grandpa.
1547
01:45:25,792 --> 01:45:27,792
- Are you okay?
- Yes.
1548
01:45:36,501 --> 01:45:38,501
All right, good luck and Godspeed.
1549
01:45:38,583 --> 01:45:40,001
Thank you, dude.
1550
01:45:43,626 --> 01:45:45,626
♪ ♪
1551
01:46:03,708 --> 01:46:06,083
♪ ♪
1552
01:46:07,667 --> 01:46:09,417
Thank you.
1553
01:46:44,458 --> 01:46:47,542
♪ They left from San Isidro ♪
1554
01:46:47,626 --> 01:46:50,333
♪ Coming from Tijuana ♪
1555
01:46:50,417 --> 01:46:55,958
♪ They carried the car tires
full of bad weed ♪
1556
01:46:56,042 --> 01:47:00,042
♪ They were Emilio Varela... ♪
1557
01:47:01,751 --> 01:47:03,751
♪ ♪
1558
01:47:07,833 --> 01:47:09,810
Reducing boosters to 70%.
1559
01:47:09,833 --> 01:47:11,458
Uh, relaying stratification.
1560
01:47:11,542 --> 01:47:13,542
...system has been shut down.
1561
01:47:13,626 --> 01:47:15,626
External tank umbilical doors
are kept closed.
1562
01:47:15,708 --> 01:47:17,251
All clear.
1563
01:47:17,333 --> 01:47:19,934
The auxiliary
tower units have been shut down.
1564
01:47:21,208 --> 01:47:23,208
Prepare CAPCOM for throttle up.
1565
01:47:24,333 --> 01:47:26,310
Prepare for booster separation.
1566
01:47:26,333 --> 01:47:28,019
T-minus 27 seconds and counting.
1567
01:47:30,042 --> 01:47:31,810
Discovery's onboard computers
are in primary control
1568
01:47:31,833 --> 01:47:33,851
- of all the vehicle's critical functions.
- Captain Sturckow, you're cleared
1569
01:47:33,876 --> 01:47:36,542
- to begin final...
- T-minus 18 seconds.
1570
01:47:39,042 --> 01:47:41,083
We have a go for main engine start.
1571
01:47:41,167 --> 01:47:44,583
- We have main engine start.
- Main engine start.
1572
01:47:55,583 --> 01:47:58,333
Five, four, three,
1573
01:47:58,417 --> 01:48:01,292
two, one, zero.
1574
01:48:01,376 --> 01:48:02,417
Booster ignition.
1575
01:48:02,501 --> 01:48:05,292
And liftoff of
the Space Shuttle Discovery.
1576
01:48:06,292 --> 01:48:08,876
♪ ♪
1577
01:48:10,292 --> 01:48:11,601
And the shuttle has cleared the tower.
1578
01:48:26,126 --> 01:48:28,126
♪ ♪
1579
01:48:49,626 --> 01:48:52,042
♪ ♪
1580
01:49:25,167 --> 01:49:27,167
♪ ♪
1581
01:49:51,376 --> 01:49:53,376
♪ ♪
1582
01:50:10,126 --> 01:50:12,292
...steering on path to ISS.
1583
01:50:15,333 --> 01:50:17,333
♪ ♪
1584
01:50:36,917 --> 01:50:38,917
♪ ♪
1585
01:51:18,583 --> 01:51:20,876
♪ ♪
1586
01:51:46,583 --> 01:51:47,935
Houston, Discovery. We have stopped.
1587
01:51:47,958 --> 01:51:49,560
Copy. We have stopped.
1588
01:51:49,583 --> 01:51:51,167
Welcome home, Discovery.
1589
01:51:51,251 --> 01:51:53,958
Congratulations on
an extremely successful mission,
1590
01:51:54,042 --> 01:51:57,083
stepping up science to a new level
on the International Space Station.
1591
01:52:37,708 --> 01:52:39,708
♪ ♪
1592
01:53:05,751 --> 01:53:07,751
♪ ♪
1593
01:53:34,208 --> 01:53:36,208
♪ ♪
1594
01:54:02,251 --> 01:54:04,251
♪ ♪
1595
01:54:34,208 --> 01:54:36,208
♪ ♪
1596
01:54:48,626 --> 01:54:50,626
♪ ♪
1597
01:55:20,208 --> 01:55:22,208
♪ ♪
1598
01:55:52,208 --> 01:55:54,208
♪ ♪
1599
01:56:24,208 --> 01:56:26,208
♪ ♪
1600
01:56:56,208 --> 01:56:58,208
♪ ♪
1601
01:57:28,208 --> 01:57:30,208
♪ ♪
1602
01:58:00,208 --> 01:58:02,208
♪ ♪
1603
01:58:32,208 --> 01:58:34,208
♪ ♪
1604
01:59:04,208 --> 01:59:06,208
♪ ♪
1605
01:59:36,208 --> 01:59:38,208
♪ ♪
1606
02:00:08,208 --> 02:00:10,208
♪ ♪
1607
02:00:40,208 --> 02:00:42,208
♪ ♪
111780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.