Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,560 --> 00:01:40,280
Okay, my friends,
if you're green, you're a queen.
2
00:01:40,320 --> 00:01:43,480
Take a seat at a table
and await your fate.
3
00:01:43,520 --> 00:01:45,480
But girl, if you're red,
4
00:01:45,680 --> 00:01:49,640
move on ahead and let
the dates begin!
5
00:01:49,800 --> 00:01:51,080
So Alice...
6
00:01:51,120 --> 00:01:53,200
you remember I said she was
the drummer from before. Whatever.
7
00:01:53,280 --> 00:01:57,440
Apparently, she did not like the way
things were going and instead of...
8
00:01:59,320 --> 00:02:02,720
Yeah, we didn't really vibe.
But, uh... good luck and stuff.
9
00:02:08,360 --> 00:02:09,360
Hi.
10
00:02:09,560 --> 00:02:12,200
Hi, I'm, uh...I'm Jane.
11
00:02:12,560 --> 00:02:15,160
Jane, what is it that you do?
12
00:02:16,040 --> 00:02:19,160
Um, I run my family horse farm.
13
00:02:20,080 --> 00:02:21,080
Mmm.
14
00:02:23,440 --> 00:02:25,480
So do you lift?
15
00:02:25,520 --> 00:02:28,080
Do hay bales count?
16
00:02:28,720 --> 00:02:31,320
So let me guess...you're a Capricorn.
17
00:02:32,880 --> 00:02:35,200
Yeah, yeah, like I was saying,
18
00:02:35,240 --> 00:02:37,040
everything is moving digital.
19
00:02:37,080 --> 00:02:38,240
It's the way of the future.
20
00:02:39,080 --> 00:02:40,640
Future of business?
21
00:02:41,760 --> 00:02:43,760
And this is Mrs. Snifflepuss.
22
00:02:44,080 --> 00:02:45,280
She has allergies.
23
00:02:45,640 --> 00:02:48,400
And, um, that is Fred.
24
00:02:48,800 --> 00:02:52,320
And this...this is Casper.
25
00:02:57,480 --> 00:02:58,480
Thank you.
26
00:03:31,400 --> 00:03:32,640
I don't want to talk about it.
27
00:03:32,880 --> 00:03:34,000
Okay.
28
00:03:34,040 --> 00:03:35,080
Speed dating?!
29
00:03:36,360 --> 00:03:38,600
Look, I know my mom just
wants me to not to be lonely,
30
00:03:38,640 --> 00:03:40,640
especially since you're getting
remarried and stuff.
31
00:03:40,680 --> 00:03:41,800
I just--I get it.
32
00:03:41,840 --> 00:03:43,360
I thought you didn't
want to talk about it.
33
00:03:43,480 --> 00:03:45,280
Shut up. I hate you.
34
00:03:45,320 --> 00:03:46,360
I'll see you tomorrow.
35
00:03:47,160 --> 00:03:48,680
Thank you for checking in on me.
36
00:04:31,080 --> 00:04:35,080
My horses don't care
if I lift or what Zodiac sign I am.
37
00:04:35,760 --> 00:04:38,480
Come on, Jane.
You need something for yourself.
38
00:04:39,280 --> 00:04:40,280
I have ice cream.
39
00:04:40,480 --> 00:04:41,560
Listen, Mom.
40
00:04:41,880 --> 00:04:44,400
Daddy's getting married in a week
and you might not be able
41
00:04:44,440 --> 00:04:46,520
to do all the best-friend stuff anymore.
42
00:04:48,040 --> 00:04:49,200
You've been talking to grandma.
43
00:04:49,560 --> 00:04:51,640
It's time you find someone
to share your life with.
44
00:04:52,680 --> 00:04:54,800
Someone who doesn't just love
you for your bucket of oats.
45
00:04:58,240 --> 00:04:59,240
Rude.
46
00:05:29,400 --> 00:05:32,160
Hi, Crystal.
What are you doing up so early?
47
00:05:32,520 --> 00:05:35,080
Actually, it's the end
of the workday for me, honey.
48
00:05:35,120 --> 00:05:36,360
But I got your message.
49
00:05:37,600 --> 00:05:41,000
You can't be serious.
A bachelor party with no strippers?
50
00:05:41,040 --> 00:05:42,640
Like a fashion show with no fashion.
51
00:05:43,240 --> 00:05:45,160
Yeah, um, sorry about that.
52
00:05:45,200 --> 00:05:47,000
It's just that the bachelor's wife--
53
00:05:47,040 --> 00:05:48,240
Um, sorry, fiance...
54
00:05:48,560 --> 00:05:52,840
didn't really like the whole
stripper thing, so we need to cancel.
55
00:05:52,880 --> 00:05:55,840
Yep. Heard it a million times.
That's fine. But guess what?
56
00:05:56,640 --> 00:05:59,080
I'm keeping the $200 deposit.
That's how that works.
57
00:05:59,120 --> 00:06:03,760
$200? God, I got
into the wrong business.
58
00:06:04,520 --> 00:06:08,360
I mean I would do it myself
if I could walk in heels...
59
00:06:08,440 --> 00:06:09,440
or owned a thong.
60
00:06:11,880 --> 00:06:15,600
Right...women don't usually
plan bachelor parties.
61
00:06:16,080 --> 00:06:18,640
Well, I'm full of surprises, Crystal.
62
00:06:19,280 --> 00:06:21,040
Okay. Thank you. Happy holidays.
63
00:06:23,760 --> 00:06:24,760
Don't even start.
64
00:06:26,160 --> 00:06:27,200
I didn't even say a word.
65
00:07:02,680 --> 00:07:04,320
Oh, good morning, angel.
66
00:07:04,760 --> 00:07:06,240
No, grandmother.
It is not a good morning.
67
00:07:06,280 --> 00:07:07,280
Oh?
68
00:07:07,320 --> 00:07:10,120
Why must somebody out there think it's
a good idea to make clothes for girls
69
00:07:10,160 --> 00:07:11,600
- that are itchy and hot?
- Ohh.
70
00:07:11,640 --> 00:07:13,440
This makes no sense at all,
71
00:07:14,880 --> 00:07:17,520
but I have to do my best to
make a good impression for Dad.
72
00:07:17,920 --> 00:07:19,760
You're a good kid, you know that?
73
00:07:45,080 --> 00:07:49,320
Here's a cup of cocoa to help
smooth over those rough spots.
74
00:07:49,440 --> 00:07:51,200
Can you put a shot of espresso in there?
75
00:07:51,240 --> 00:07:52,240
No!
76
00:07:53,200 --> 00:07:55,880
Rough spots already?
It's not even breakfast time.
77
00:07:57,800 --> 00:07:59,840
I think I'm having a midlife crisis.
78
00:08:03,160 --> 00:08:04,600
Same, honestly.
79
00:08:09,160 --> 00:08:11,920
So, how did it go last night?
80
00:08:12,600 --> 00:08:15,880
Mom, do you want to know what
I want for Christmas this year?
81
00:08:16,120 --> 00:08:17,120
No. What?
82
00:08:17,520 --> 00:08:20,440
I want you to stop pushing me to date.
83
00:08:20,720 --> 00:08:24,000
Oh, honey. I mean maybe you're
just not being open enough--
84
00:08:24,040 --> 00:08:26,920
Mom, you know my hands are
full with Lexi and the farm.
85
00:08:27,000 --> 00:08:29,720
It's just...not a good time.
86
00:08:30,320 --> 00:08:33,840
And last night was not a good time.
87
00:08:33,880 --> 00:08:35,400
Oh. I didn't think--
88
00:08:35,440 --> 00:08:38,400
No, you didn't. You know,
it's been three years since Dad died.
89
00:08:38,440 --> 00:08:42,200
And you don't see me pushing
you to go out and...
90
00:08:42,240 --> 00:08:43,280
I'm sorry.
91
00:08:45,240 --> 00:08:48,560
You know, Mark has been your
best friend for a decade.
92
00:08:48,680 --> 00:08:52,280
Your husband for half
of that, even since the divorce.
93
00:08:53,720 --> 00:08:55,760
He's moving on, Jane.
94
00:08:57,560 --> 00:08:59,720
I just don't want you to be lonely.
95
00:09:04,920 --> 00:09:07,880
Oh, you gave Lexi her outfit to wear
for the pictures with Santa, right?
96
00:09:09,640 --> 00:09:11,280
Yep, sure did.
97
00:09:12,880 --> 00:09:15,920
You know she's 10. She can...
98
00:09:16,000 --> 00:09:17,440
Hi, Sue.
99
00:09:18,720 --> 00:09:21,160
Oh, good. You have a car, right?
100
00:09:23,040 --> 00:09:25,040
Great. Perfect!
101
00:09:25,080 --> 00:09:27,280
See you then.
102
00:09:29,160 --> 00:09:32,160
Sue landed and she's got
all the appointments set up.
103
00:09:32,200 --> 00:09:33,800
Uh, cake, dress,
104
00:09:34,160 --> 00:09:38,080
flowers, sleigh. Yay!
105
00:09:38,120 --> 00:09:40,360
You know, I really wasn't sure
about a Christmas wedding,
106
00:09:40,400 --> 00:09:42,120
but that is why we hired Sue.
107
00:09:42,160 --> 00:09:45,600
She is so right. It's going to be the
most talked about wedding of the year.
108
00:09:45,840 --> 00:09:46,840
I just know it.
109
00:09:53,640 --> 00:09:57,440
If I wear the sweater dress, not only
will I be itchy and uncomfortable,
110
00:09:57,520 --> 00:10:01,400
I'll not be genuine. I can't go into
the relationship being somebody I'm not.
111
00:10:02,800 --> 00:10:03,880
What should I do?
112
00:10:21,280 --> 00:10:22,800
What?
113
00:10:23,080 --> 00:10:25,560
I just never realized how pretty
it was out here in the winter.
114
00:10:26,760 --> 00:10:28,720
Yeah, sure is.
115
00:10:30,080 --> 00:10:32,480
You know, you can't even smell
the manure through the snow.
116
00:10:34,760 --> 00:10:35,880
Let's go.
117
00:10:39,040 --> 00:10:40,320
Dad and Heather are here!
118
00:10:42,040 --> 00:10:43,560
I see you went with the dress.
119
00:10:43,720 --> 00:10:45,320
I have a change of clothes in my bag.
120
00:10:45,400 --> 00:10:46,400
Good.
121
00:10:54,240 --> 00:10:55,240
Good morning!
122
00:10:55,600 --> 00:10:57,240
Good morning. Thank you, thank you.
123
00:10:57,280 --> 00:10:58,280
Thank you.
124
00:11:02,640 --> 00:11:04,800
Are you excited
to see Santa, Lexi?
125
00:11:06,080 --> 00:11:07,280
Have you been good this year?
126
00:11:07,560 --> 00:11:11,160
Good is a relative term, don't you think?
127
00:11:12,120 --> 00:11:15,720
All right, we got to get going,
but I'll see you tonight?
128
00:11:15,760 --> 00:11:16,760
Mm-hm.
129
00:11:16,800 --> 00:11:18,200
Oh, right! The bachelor party.
130
00:11:18,240 --> 00:11:20,480
Remember, Jane,
don't have him out too late.
131
00:11:20,640 --> 00:11:21,640
Nine o'clock would be good.
132
00:11:21,880 --> 00:11:23,320
Nine PM?
133
00:11:23,840 --> 00:11:26,320
Yeah, we have an eight
o'clock cake tasting.
134
00:11:26,560 --> 00:11:29,200
Mm-hm. And that's eight AM?
135
00:11:31,080 --> 00:11:32,440
I won't have him back too late.
Don't worry.
136
00:11:35,520 --> 00:11:37,560
- Just a couple drinks with friends.
- Mm-hm.
137
00:11:37,600 --> 00:11:38,760
It's all good.
138
00:11:39,680 --> 00:11:41,800
Good is a relative term,
don't you think?
139
00:11:46,440 --> 00:11:47,440
Wow.
140
00:11:53,160 --> 00:11:54,360
Oh wait, let me get a photo for Insta.
141
00:11:57,200 --> 00:11:59,840
Dad, I thought you didn't
approve of social media.
142
00:12:00,400 --> 00:12:02,600
Not for you, sweetheart.
You're too young.
143
00:12:02,840 --> 00:12:05,320
I don't know, Mark.
My sister got it when she was 11.
144
00:12:07,640 --> 00:12:08,680
Gorgeous.
145
00:12:17,360 --> 00:12:18,360
Hm.
146
00:12:19,120 --> 00:12:23,520
You know, your dad used to say the
only thing constant in life is change.
147
00:12:24,440 --> 00:12:27,760
I thought he used to say
a pony doesn't trot backwards.
148
00:12:28,440 --> 00:12:31,520
Yeah, I think he said that too.
Kind of the same thing.
149
00:12:32,920 --> 00:12:35,280
You got to just keep on, honey.
150
00:12:37,240 --> 00:12:42,480
Things change and all we
can do is stay on and keep riding.
151
00:12:46,080 --> 00:12:49,160
Thanks, Mom.
152
00:12:49,200 --> 00:12:52,040
Okay, I got to get it together
and go into town.
153
00:12:52,080 --> 00:12:53,080
For what?
154
00:12:53,320 --> 00:12:55,920
To pick up some cupcakes from
the bakery for the bachelor--
155
00:12:56,000 --> 00:12:57,200
Jane Alaina McSurely.
156
00:12:57,320 --> 00:12:59,160
You're going to spend $5
on those cupcakes
157
00:12:59,200 --> 00:13:00,800
when I could make them for you?
158
00:13:01,200 --> 00:13:04,840
Be just as good, maybe better,
than that fancy bakery.
159
00:13:05,080 --> 00:13:08,920
Yeah, um, see, they're doing like
a whole... like a separate...
160
00:13:09,000 --> 00:13:11,400
like a different thing where they
make a bad, it's like a bad thing.
161
00:13:11,440 --> 00:13:12,720
It's like a, ugh...love you.
162
00:13:32,360 --> 00:13:33,640
Hey, Givens boys!
163
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
Hey, Dad, oh!
164
00:13:47,080 --> 00:13:49,280
Nice catch, Dad.
165
00:13:49,320 --> 00:13:52,320
You know, it's against the law
to let baby Jesus touch the ground.
166
00:13:52,880 --> 00:13:55,800
No, son, I think that's the flag.
167
00:13:56,720 --> 00:13:58,120
Oh... yeah.
168
00:14:04,520 --> 00:14:05,760
- Bye, Mom.
- Bye.
169
00:14:08,600 --> 00:14:10,480
- I think I broke a rib.
- Oh.
170
00:14:12,040 --> 00:14:13,560
Are you headed into town by chance?
171
00:14:13,600 --> 00:14:14,600
Yep. To the bakery.
172
00:14:14,880 --> 00:14:16,200
Perfect timing. Can I catch a ride?
173
00:14:16,240 --> 00:14:17,240
Yep.
174
00:14:17,280 --> 00:14:18,520
Thank you so much!
175
00:14:22,560 --> 00:14:23,720
Let's get you inside.
176
00:14:25,120 --> 00:14:26,440
It'll be busy downtown today.
177
00:14:26,520 --> 00:14:28,320
Ooh, you're going to be slammed.
178
00:14:28,360 --> 00:14:32,400
I love it. When people come in from
Christmas shopping they're jolly.
179
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
It's wonderful.
180
00:14:34,080 --> 00:14:35,080
Plus bigger tips.
181
00:14:35,240 --> 00:14:40,000
I guess. I just think that
Christmas spirit makes people...
182
00:14:40,040 --> 00:14:41,240
sparkle.
183
00:14:41,320 --> 00:14:42,680
Or Noelle, maybe that's you.
184
00:14:43,640 --> 00:14:46,640
Maybe. I learned from the best.
185
00:14:47,600 --> 00:14:50,120
You always made Christmas
so special for us.
186
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
Who, me?
187
00:14:52,640 --> 00:14:55,240
Only the most magical babysitter ever.
188
00:14:55,320 --> 00:14:58,520
I mean shadow puppets
and blanket forts
189
00:14:58,560 --> 00:15:00,400
and chocolate peppermint popcorn.
190
00:15:00,720 --> 00:15:03,560
Man, you were like three or four.
How do you even remember that?
191
00:15:04,280 --> 00:15:07,440
I always remember the best things.
192
00:15:07,480 --> 00:15:09,760
You remember what you
always used to tell us?
193
00:15:10,440 --> 00:15:12,200
Oh, right.
194
00:15:12,280 --> 00:15:14,840
Holiday magic
makes everything brighter.
195
00:15:36,320 --> 00:15:37,320
Whoa! Jane!
196
00:15:38,400 --> 00:15:41,320
Ahh!
197
00:15:45,080 --> 00:15:47,480
Merry Christmas, Mrs. Kaminski.
198
00:15:48,000 --> 00:15:49,360
Better watch out.
199
00:15:55,880 --> 00:15:58,200
Do you think I made
the "nice" list this year, Santa?
200
00:15:59,000 --> 00:16:02,320
Absolutely.
And love will keep you there.
201
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
Thank you, Santa.
202
00:16:06,280 --> 00:16:07,520
Oh, you're welcome!
203
00:16:08,280 --> 00:16:11,000
Lexi, I'm surprised
to see you here this year.
204
00:16:11,800 --> 00:16:12,840
I know.
205
00:16:15,280 --> 00:16:16,400
Just play along, okay?
206
00:16:17,240 --> 00:16:20,200
Okay...so, what do
you want for Christmas?
207
00:16:21,440 --> 00:16:24,600
What I want is to know
if it's good to do something
208
00:16:24,640 --> 00:16:26,000
to make someone else happy,
209
00:16:26,040 --> 00:16:28,640
even if that means you have to
sacrifice your authenticity.
210
00:16:29,120 --> 00:16:31,640
Well, the world isn't
always black and white.
211
00:16:31,840 --> 00:16:35,920
Sometimes the good thing is
to pick up the middle ground.
212
00:16:36,560 --> 00:16:40,000
Thank you, Santa. That helps a lot.
Have a merry Christmas.
213
00:16:40,520 --> 00:16:41,880
Merry Christmas to you, Lexi.
214
00:16:45,680 --> 00:16:48,160
I mean, maybe it's not that weird
if I just go say hi to them.
215
00:16:48,880 --> 00:16:50,240
How about I treat you
to a nice peppermint--
216
00:16:50,280 --> 00:16:51,280
Oh!
217
00:16:51,320 --> 00:16:52,320
Oh, my God.
218
00:16:52,360 --> 00:16:53,360
I'm so sorry!
219
00:16:53,400 --> 00:16:56,280
I didn't see you there.
I'm so sorry.
220
00:16:56,360 --> 00:17:00,160
I'm sorry. Jinx. Did I get you?
221
00:17:00,200 --> 00:17:02,360
Yeah, a little. It's okay though.
I'm sorry. I didn't see...
222
00:17:02,400 --> 00:17:07,000
You know what they say?
There's no use crying over spilt...latte.
223
00:17:10,360 --> 00:17:12,760
It was really nice of you to laugh at that.
It was a terrible joke.
224
00:17:13,040 --> 00:17:14,040
No, it was funny.
225
00:17:16,120 --> 00:17:19,040
Okay, almond milk latt-...
Where'd she go?
226
00:17:23,360 --> 00:17:24,360
Sue...
227
00:17:29,320 --> 00:17:30,520
Ah, that's good.
228
00:17:40,240 --> 00:17:42,080
Jane, you are just in time.
229
00:17:45,480 --> 00:17:46,480
Are those...
230
00:17:46,640 --> 00:17:48,160
Yes.
231
00:17:48,840 --> 00:17:49,920
Yes, they are.
232
00:17:51,240 --> 00:17:53,440
Sure were a nice change from
all the Holly and reindeer.
233
00:17:53,560 --> 00:17:54,560
You don't think they're too much?
234
00:17:54,600 --> 00:17:56,400
Oh, no.
Everybody loves...
235
00:17:57,040 --> 00:17:58,120
cupcakes.
236
00:17:59,320 --> 00:18:02,000
Thanks, Ned.
Merry Christmas.
237
00:18:02,040 --> 00:18:03,040
Have a good party tonight.
238
00:18:03,360 --> 00:18:04,480
Thanks, Ned.
239
00:18:12,360 --> 00:18:14,280
Hey, hey, hey, hey.
240
00:18:15,880 --> 00:18:17,280
Hi, sweetie.
241
00:18:17,320 --> 00:18:19,080
How was, uh, Santa?
242
00:18:19,280 --> 00:18:21,000
Did you tell him
what you want for Christmas?
243
00:18:22,880 --> 00:18:24,120
What's in the box?
244
00:18:24,280 --> 00:18:27,360
Oh, uh, cupcakes for your dad's party.
245
00:18:27,400 --> 00:18:28,400
Can I have one?
246
00:18:28,880 --> 00:18:30,640
No, there's just one for each guest.
247
00:18:30,680 --> 00:18:31,680
Can I see them?
248
00:18:32,360 --> 00:18:33,360
Uh, no.
249
00:18:33,400 --> 00:18:36,680
but grandma made a ton
of stuff at home so you can
250
00:18:36,720 --> 00:18:38,120
get something from her there.
251
00:18:38,200 --> 00:18:40,000
Interesting running
into you here, Jane.
252
00:18:41,160 --> 00:18:42,360
Small town life, huh?
253
00:18:42,800 --> 00:18:45,840
Uh, yeah, I guess you'll get used to it.
254
00:18:47,440 --> 00:18:50,200
No, I don't think I will.
255
00:18:51,200 --> 00:18:52,920
Okay. Yeah.
256
00:18:53,760 --> 00:18:55,920
Come on, we're going to be
late for lunch with Sue.
257
00:18:56,600 --> 00:18:58,440
The restaurant is so aesthetic.
258
00:19:04,480 --> 00:19:07,080
Well, I guess it's just me...
259
00:19:07,160 --> 00:19:09,560
standing here with a box of cupcakes
260
00:19:09,600 --> 00:19:10,840
shaped like boo--
261
00:19:10,880 --> 00:19:11,920
...Booze!!
262
00:19:17,320 --> 00:19:19,560
Strippers!
263
00:19:39,280 --> 00:19:42,280
Hey, hey, hey, hey... guys.
264
00:19:43,120 --> 00:19:45,720
It's the moment that we've
all been waiting for.
265
00:19:47,920 --> 00:19:50,080
Yes, thank you, thank you, thank you.
266
00:19:50,760 --> 00:19:54,680
The most amazing pastry
treats in all the land.
267
00:19:56,360 --> 00:19:59,880
Oh, it's not as exciting as
I thought it was going to be.
268
00:20:08,320 --> 00:20:12,400
Fancy bakery indeed.
They didn't even finish frosting them.
269
00:20:19,320 --> 00:20:20,720
Great party, man.
270
00:20:27,400 --> 00:20:28,480
This really means a lot.
271
00:20:28,520 --> 00:20:31,840
This? This little shindig?
It was nothing.
272
00:20:32,000 --> 00:20:36,720
No, not just this party.
Like, all of it.
273
00:20:37,000 --> 00:20:38,240
Everything.
274
00:20:39,840 --> 00:20:42,720
You're always there for me and...
275
00:20:42,920 --> 00:20:44,800
I mean, I did divorce you, so...
276
00:20:48,360 --> 00:20:49,400
Besides that.
277
00:20:53,120 --> 00:20:54,440
You're my best friend, Jane.
278
00:21:08,320 --> 00:21:09,360
You sure you want out here?
279
00:21:10,080 --> 00:21:11,360
Yeah, we need to walk it off.
280
00:21:12,360 --> 00:21:13,440
Happy Kwanza.
281
00:21:17,640 --> 00:21:18,760
Hey, Mark?
282
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
Yeah?
283
00:21:22,200 --> 00:21:24,080
I don't think we can be
best friends anymore.
284
00:21:25,240 --> 00:21:27,000
- Definitely not.
- I'm not joking.
285
00:21:30,160 --> 00:21:32,200
What do...
Jane...
286
00:21:33,080 --> 00:21:35,600
- Because it's not fair.
- To who?
287
00:21:37,360 --> 00:21:39,320
To...to Heather.
288
00:21:46,360 --> 00:21:47,360
Don't cry.
289
00:21:48,680 --> 00:21:49,880
I'm not.
290
00:21:50,320 --> 00:21:52,360
Snow is accumulating on my face.
291
00:22:03,040 --> 00:22:06,320
Dark and bitter, just like my soul.
292
00:22:11,160 --> 00:22:14,560
No, Gerald, you cannot put
another lump of coal on the fire.
293
00:22:15,360 --> 00:22:18,360
No. I was just here to remind you of
the McSurley appointment this morning.
294
00:22:21,320 --> 00:22:23,800
It was a joke. It was just...
295
00:22:25,720 --> 00:22:26,720
Never mind.
296
00:22:39,240 --> 00:22:40,600
There she is.
297
00:22:46,000 --> 00:22:48,920
Hey, Ned, I'm ready to taste your cakes.
298
00:22:53,000 --> 00:22:54,840
You know, Mark, we're on
a really tight schedule,
299
00:22:54,880 --> 00:22:58,280
so I'd really appreciate if you'll
at least try to stick to it.
300
00:22:58,800 --> 00:23:00,880
Yes, of course.
301
00:23:06,880 --> 00:23:08,600
Now I could really use some coffee.
302
00:23:11,720 --> 00:23:13,840
Uh, I'm going to just go get cleaned up
303
00:23:15,720 --> 00:23:17,000
for the dress fitting later.
304
00:23:17,520 --> 00:23:18,520
Good idea.
305
00:23:19,320 --> 00:23:20,320
Okay.
306
00:23:21,840 --> 00:23:23,000
Bye.
307
00:23:23,200 --> 00:23:24,240
Bye, Jane.
308
00:23:24,800 --> 00:23:25,840
I'll see you in a bit.
309
00:23:28,400 --> 00:23:31,560
And, hey...thank you.
310
00:23:32,840 --> 00:23:34,760
Thank you, man.
311
00:23:36,480 --> 00:23:37,600
I'm fine.
312
00:23:44,360 --> 00:23:45,600
I can't drive a car.
313
00:23:47,640 --> 00:23:49,640
She's such a bad influence.
314
00:23:52,000 --> 00:23:54,400
I specifically asked her not
to have you out past nine.
315
00:23:54,440 --> 00:23:58,560
Heather. Heather. I'm an adult.
I made a choice.
316
00:23:58,600 --> 00:24:00,080
It's not Jane's fault.
317
00:24:02,520 --> 00:24:03,600
Can I get a ride?
318
00:24:07,560 --> 00:24:10,840
I'm sure we'll have it in plenty
of time, Andrea, don't you worry.
319
00:24:15,440 --> 00:24:19,000
I know it's been rough, Mary Ellen.
Al was a good man.
320
00:24:19,520 --> 00:24:21,760
He was like a big brother to me.
321
00:24:23,080 --> 00:24:25,840
He taught me how to hold
the reins, you know,
322
00:24:25,880 --> 00:24:27,400
after he taught me how to muck a stall.
323
00:24:29,080 --> 00:24:33,560
I think I spent more time here at
the farm than I did at my own house.
324
00:24:34,320 --> 00:24:37,040
Well, that's because there were other
kids here all the time.
325
00:24:37,080 --> 00:24:40,600
There was always
something fun going on over here.
326
00:24:40,920 --> 00:24:42,000
And the horses.
327
00:24:42,600 --> 00:24:46,640
You were the only rider that could
actually keep Monty under control.
328
00:24:47,280 --> 00:24:48,640
Monty was a beast.
329
00:24:49,400 --> 00:24:53,080
He was. Layla was sweet though.
330
00:24:53,640 --> 00:24:56,400
A lot of children learned
to ride with her.
331
00:24:56,440 --> 00:24:58,840
Before Pine Hill stables opened, anyway.
332
00:24:59,440 --> 00:25:02,400
Yeah, it's kind of hard to compete
with a million-dollar facility.
333
00:25:03,480 --> 00:25:06,520
Their barn stalls are
nicer than my whole condo.
334
00:25:09,280 --> 00:25:11,680
I'm sure glad Al wasn't
here when they opened.
335
00:25:12,840 --> 00:25:14,640
This farm was everything to him.
336
00:25:18,440 --> 00:25:20,320
Well...
337
00:25:20,400 --> 00:25:23,720
as much as I'd love to stay and
keep eating these delicious cookies,
338
00:25:24,560 --> 00:25:29,000
my schedule won't allow it
and neither will my pants.
339
00:25:30,040 --> 00:25:33,240
Well, here you take some with you.
Some for Sam.
340
00:25:33,560 --> 00:25:35,080
Lord knows I have enough.
341
00:25:35,800 --> 00:25:38,040
Well, thank you, Mary Ellen.
342
00:25:38,480 --> 00:25:40,280
You know how much
we love your snicker doodles.
343
00:25:42,120 --> 00:25:43,120
But...
344
00:25:43,800 --> 00:25:47,800
you know this won't stop things
with the bank.
345
00:25:48,520 --> 00:25:50,520
Unfortunately, my hands are tied.
346
00:25:53,440 --> 00:25:55,640
I told you, Andrea, don't worry.
347
00:25:56,520 --> 00:26:00,360
I'll be down at the bank tomorrow
and everything will be just fine.
348
00:26:02,400 --> 00:26:03,520
Yeah.
349
00:26:07,800 --> 00:26:10,120
Oh, hi, Andrea.
What are you doing here?
350
00:26:10,680 --> 00:26:13,400
I'm just leaving.
Merry Christmas.
351
00:26:13,560 --> 00:26:14,680
Merry Christmas.
352
00:26:21,120 --> 00:26:25,760
So, Jane,
where have you been?
353
00:26:27,080 --> 00:26:28,120
It's morning.
354
00:26:29,360 --> 00:26:30,480
I know.
355
00:26:30,520 --> 00:26:32,600
Mom, why was
Andrea Hayworth here?
356
00:26:33,480 --> 00:26:37,200
Oh, just stopped by. You know.
I gave her some cookies.
357
00:26:37,240 --> 00:26:38,240
Mm.
358
00:26:40,040 --> 00:26:43,160
Mom, I keep
running into this woman.
359
00:26:44,240 --> 00:26:45,240
Oh?
360
00:26:45,280 --> 00:26:50,760
Yeah. I mean, I don't even know her,
but there's just this...this feeling.
361
00:26:52,640 --> 00:26:53,760
A spark?
362
00:26:54,400 --> 00:26:55,480
I guess.
363
00:26:56,480 --> 00:26:58,480
I just...
364
00:26:58,600 --> 00:27:03,400
I never really felt this before.
It's like just...
365
00:27:04,880 --> 00:27:06,400
but I already messed it up,
366
00:27:06,440 --> 00:27:10,880
and she's Heather's wedding planner.
367
00:27:11,800 --> 00:27:13,840
Oh dear.
368
00:27:17,240 --> 00:27:21,200
You know, there's no mess that can't be wiped
clean with a little elbow grease.
369
00:27:23,200 --> 00:27:27,560
Mom, let's go. It's dress day.
You need to take a shower.
370
00:27:30,760 --> 00:27:31,880
I don't smell that bad.
371
00:27:37,800 --> 00:27:40,520
Hey, Sue, have you ever been to a barn?
372
00:27:40,800 --> 00:27:44,280
Hey, Sue, have you ever fed a carrot
to a pregnant mare?
373
00:27:45,720 --> 00:27:49,800
Sue, what's the scariest land
mammal and why bears?
374
00:27:50,280 --> 00:27:52,160
Sue, that's a nice mouth you've got.
375
00:27:52,480 --> 00:27:54,160
Sue, I hope you like children.
376
00:27:55,160 --> 00:27:57,600
Forget it.
It's better if it's organic.
377
00:28:07,520 --> 00:28:09,040
Don't judge me, Shirley.
378
00:28:31,320 --> 00:28:32,480
Best woman?
379
00:28:32,680 --> 00:28:33,720
Yeah.
380
00:28:34,040 --> 00:28:36,560
You know, I think there's a reason
why I haven't seen
381
00:28:36,600 --> 00:28:39,800
a female best man in the
seven years I've been doing this.
382
00:28:39,840 --> 00:28:43,280
Because women don't like to share
their man with another woman?
383
00:28:43,560 --> 00:28:48,120
No, because our society has a long
way to go when it comes to normalizing
384
00:28:48,160 --> 00:28:49,880
cross-gender platonic relationships.
385
00:28:50,400 --> 00:28:51,920
Okay.
386
00:28:54,600 --> 00:28:55,640
All right. Give me this.
387
00:28:55,920 --> 00:28:58,640
Lexi, honey,
come meet my friends.
388
00:28:59,800 --> 00:29:01,480
You are the best woman.
389
00:29:02,120 --> 00:29:03,160
Uh, yes.
390
00:29:03,480 --> 00:29:05,440
Lexi. Hi, sweetie.
391
00:29:06,560 --> 00:29:09,000
- So cute.
- Want to see the dress?
392
00:29:09,040 --> 00:29:10,480
Here's the dress.
393
00:29:13,680 --> 00:29:15,440
Did you bring shoes?
394
00:29:16,400 --> 00:29:17,400
No.
395
00:29:17,560 --> 00:29:19,000
Size?
396
00:29:19,040 --> 00:29:20,200
Eight.
397
00:29:22,040 --> 00:29:25,880
You can use this
dressing room over here.
398
00:29:33,280 --> 00:29:36,240
You look smashing.
399
00:29:36,560 --> 00:29:38,680
You should probably
go get back out there.
400
00:29:41,720 --> 00:29:44,600
Mom, you look smashing.
401
00:29:44,720 --> 00:29:47,120
Oh my god, stop.
Go, go, go, go, go.
402
00:29:56,680 --> 00:29:58,920
Sue, come on.
I couldn't have done this without you.
403
00:30:28,240 --> 00:30:29,800
Well, Shirley,
404
00:30:30,680 --> 00:30:34,280
looks like we both got ourselves
into trouble this time.
405
00:30:36,160 --> 00:30:41,400
Let's see.
21... 790...
406
00:30:42,760 --> 00:30:46,440
It's never actually as easy as pie, is it?
407
00:30:51,200 --> 00:30:52,920
Except when it's pie.
408
00:31:06,000 --> 00:31:10,160
You're going to be the best
mannered girl that ever existed.
409
00:31:10,200 --> 00:31:11,200
Sure, yeah.
410
00:31:11,720 --> 00:31:14,400
Jane, we'll drop off Lexi after we
pick up my parents at the airport.
411
00:31:14,880 --> 00:31:15,920
Great. Thank you.
412
00:31:16,320 --> 00:31:18,080
Are you excited to meet
your new nana and papa?
413
00:31:20,760 --> 00:31:21,920
Yes, ma'am.
414
00:31:24,320 --> 00:31:26,200
Uh, Sue, you'll take my dress, right?
415
00:31:26,240 --> 00:31:27,840
And then Mark and I can see
you later at the caterer?
416
00:31:28,120 --> 00:31:29,360
Yep. See you at six.
417
00:31:29,440 --> 00:31:31,560
See you later.
Bye, Jane.
418
00:31:31,600 --> 00:31:34,240
Bye Heather.
Bye, Lexi. I love you, honey.
419
00:31:36,400 --> 00:31:37,760
Uh, Jane...
420
00:31:38,160 --> 00:31:42,160
would you like to come to the florist
with me since Mark and Heather
421
00:31:42,200 --> 00:31:43,240
and Lexi...
422
00:31:44,360 --> 00:31:46,680
Um, yeah, sure. I would love to.
423
00:31:47,440 --> 00:31:48,440
Great.
424
00:31:51,920 --> 00:31:54,000
Seven bucks? For a coffee?
425
00:31:54,280 --> 00:31:56,640
It's not just a coffee, Miss Hayworth.
426
00:31:57,560 --> 00:32:00,000
It's a triple peppermint
mocha with extra whip.
427
00:32:00,400 --> 00:32:01,840
But for that price,
428
00:32:01,880 --> 00:32:06,160
I could have bought an acre of coffee
farm in Brazil and had it personally
429
00:32:06,200 --> 00:32:10,720
picked, dried, and roasted
by a co-op farmer named Paolo.
430
00:32:11,640 --> 00:32:14,040
I usually just take it black.
431
00:32:14,360 --> 00:32:15,360
Miss Hayworth,
432
00:32:15,880 --> 00:32:20,440
when's the last time you've treated
yourself to something...decadent?
433
00:32:21,360 --> 00:32:24,680
I mean, this is like a little bit
of Christmas right in your cup.
434
00:32:24,720 --> 00:32:25,720
And you deserve it!
435
00:32:26,320 --> 00:32:27,320
Hm.
436
00:32:28,040 --> 00:32:31,320
Yeah, well for that price...
better have a shot of Bailey's in it.
437
00:32:32,840 --> 00:32:34,520
Keep the change.
438
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
When are we
going to get there?
439
00:32:46,640 --> 00:32:48,560
It's still going to be
about 40 minutes, sweetie.
440
00:32:49,400 --> 00:32:50,880
Why didn't they just fly into Metro?
441
00:32:51,040 --> 00:32:53,360
There's several direct
fights from O'Hare every day.
442
00:33:01,600 --> 00:33:04,400
You know, roses are my favorite flower.
443
00:33:05,920 --> 00:33:06,920
Why?
444
00:33:08,160 --> 00:33:11,520
I love the silkiness of the petals...
445
00:33:11,560 --> 00:33:14,480
soft, clean scent,
446
00:33:14,520 --> 00:33:17,480
they're sophisticated, feminine...
447
00:33:19,080 --> 00:33:21,000
So, what's your favorite flower?
448
00:33:22,320 --> 00:33:24,200
Um, Lilac.
449
00:33:24,280 --> 00:33:25,880
Really, why?
450
00:33:27,760 --> 00:33:29,000
Well, um...
451
00:33:29,760 --> 00:33:34,240
so my dad grew up in the house
that I live in now with my mom,
452
00:33:34,320 --> 00:33:38,680
and on the back porch
there's this huge lilac bush.
453
00:33:38,880 --> 00:33:42,680
So that lilac bush started from
a cut from my grandmother's lilac,
454
00:33:42,720 --> 00:33:47,040
and that lilac bush started with
a cut from my great-grandma's lilac bush.
455
00:33:47,080 --> 00:33:54,000
So it just all kind of feels like connection
to my family going way, way back.
456
00:33:55,080 --> 00:33:56,760
Well, I think that's beautiful.
457
00:33:58,280 --> 00:34:00,520
You know, they can't sell
lilacs in a flower shop
458
00:34:00,600 --> 00:34:04,680
because the blossoms die too quickly
once they're cut. Fun fact.
459
00:34:04,720 --> 00:34:05,920
- Hi, ladies.
- Hi.
460
00:34:06,000 --> 00:34:07,600
This is for you.
461
00:34:08,160 --> 00:34:09,280
Oh, uh.
462
00:34:09,520 --> 00:34:12,320
Well... put it on your head, honey.
Let's see if it fits.
463
00:34:12,840 --> 00:34:14,360
I--no, I'm not the bride.
464
00:34:14,760 --> 00:34:16,080
Oh, come on. Try it.
465
00:34:16,600 --> 00:34:17,600
Oh. Okay.
466
00:34:22,920 --> 00:34:26,160
The, uh, the tulle
actually goes in the back.
467
00:34:31,880 --> 00:34:33,040
Like that.
468
00:34:35,560 --> 00:34:36,760
Oh.
469
00:34:39,640 --> 00:34:43,600
- I'm allergic to baby's breath.
- Yeah, let's, uh...excuse me.
470
00:34:43,680 --> 00:34:44,680
Yeah, you're good.
471
00:35:02,600 --> 00:35:03,680
What's going on?
472
00:35:04,600 --> 00:35:05,760
Their flight was delayed.
473
00:35:06,560 --> 00:35:07,560
What?
474
00:35:07,760 --> 00:35:10,160
Yeah, she texted me like a couple
hours ago, but I didn't get it.
475
00:35:10,560 --> 00:35:12,440
You didn't get the flight
info before we left?
476
00:35:12,480 --> 00:35:13,520
No, I was a little busy.
477
00:35:18,240 --> 00:35:19,680
It looks like they might
be on a flight now.
478
00:35:25,440 --> 00:35:26,440
We can wait.
479
00:35:27,560 --> 00:35:29,400
We just need to be back
by six for the caterer.
480
00:35:30,120 --> 00:35:32,320
Sounds good.
481
00:35:38,680 --> 00:35:39,680
Hey, Sue...
482
00:35:40,080 --> 00:35:43,200
The flight was delayed
and we should still make it at six,
483
00:35:43,240 --> 00:35:45,800
but I just wanted
to give you a heads up.
484
00:35:45,840 --> 00:35:46,880
How are the flowers?
485
00:35:49,440 --> 00:35:50,480
Perfect.
486
00:35:51,280 --> 00:35:53,280
I'll talk to you later, okay?
Be safe.
487
00:35:55,320 --> 00:35:58,000
That was Heather.
Parents' flight was delayed.
488
00:35:58,120 --> 00:35:59,120
Oh, no.
489
00:35:59,200 --> 00:36:01,520
Yeah, I guess they're going to
wait it out at the airport or...
490
00:36:02,600 --> 00:36:07,360
Well, I guess I should go back home
and help my mom out with some...
491
00:36:10,800 --> 00:36:13,400
Hello, Jane.
Hello again, is it Sue?
492
00:36:13,480 --> 00:36:16,240
Hi! Your regular
white chocolate cherry mocha.
493
00:36:16,280 --> 00:36:17,280
Thank you, dear.
494
00:36:18,560 --> 00:36:20,480
I'm glad I ran into you.
495
00:36:21,400 --> 00:36:24,360
Yoga passes!
My studio was giving 'em out,
496
00:36:24,720 --> 00:36:27,280
but they need to be
used before Christmas.
497
00:36:27,320 --> 00:36:29,520
I thought you might like to go,
498
00:36:29,600 --> 00:36:33,600
with all the stress of the wedding, yoga
can be a great way to calm the mind,
499
00:36:33,880 --> 00:36:35,480
the body, spirit.
500
00:36:35,560 --> 00:36:38,680
Well, thank you.
Did you know I'm obsessed with yoga?
501
00:36:38,720 --> 00:36:40,200
I've got my stuff in my car.
502
00:36:40,240 --> 00:36:42,360
I've been looking
for a studio since I got here.
503
00:36:42,560 --> 00:36:46,040
Next class is in 20 minutes.
Jane, don't worry. It's a beginner's class.
504
00:36:46,080 --> 00:36:50,320
Oh, no, I'm not. I can't.
I don't have the right clothes.
505
00:36:50,480 --> 00:36:52,720
Oh no. Don't be silly.
I have my bag with me.
506
00:36:53,000 --> 00:36:56,280
I went this morning before
work and you'll fit my stuff.
507
00:36:57,000 --> 00:36:58,320
Yoga pants are like magic.
508
00:37:00,560 --> 00:37:02,360
See you already
have the breath work down.
509
00:37:03,240 --> 00:37:04,320
Looks like you'll be a natural.
510
00:37:11,480 --> 00:37:15,040
Inhale draws the arms up
and overhead, lifting the gaze.
511
00:37:16,200 --> 00:37:19,000
Exhale brings them
back down to the sides.
512
00:37:19,360 --> 00:37:22,320
Inhale steps that right foot forward.
513
00:37:27,240 --> 00:37:28,760
So you've never
done yoga before have you?
514
00:37:29,160 --> 00:37:32,280
Not true.
I did it at family fitness night...
515
00:37:32,600 --> 00:37:33,720
Once.
516
00:37:34,440 --> 00:37:36,560
When Lexi was in kindergarten.
517
00:37:45,000 --> 00:37:46,720
Is this why you can walk in heels?
518
00:37:47,000 --> 00:37:48,600
Shh.
519
00:37:50,840 --> 00:37:53,240
And sending it forward
into Warrior three.
520
00:37:59,400 --> 00:38:00,720
I like your tattoo.
521
00:38:01,200 --> 00:38:04,800
Thanks. I got it a long time ago.
522
00:38:07,680 --> 00:38:08,760
Well, it's beautiful.
523
00:38:10,880 --> 00:38:12,760
Just remembering
that if you need to,
524
00:38:12,800 --> 00:38:16,360
you can always return to child's
pose to find your center.
525
00:38:18,720 --> 00:38:20,200
This yoga mat smells weird.
526
00:38:28,160 --> 00:38:29,280
No, Mom.
527
00:38:32,200 --> 00:38:33,200
Okay.
528
00:38:33,440 --> 00:38:36,560
Keep me posted. Love you.
529
00:38:39,880 --> 00:38:41,160
Not going to make it tonight?
530
00:39:04,080 --> 00:39:07,520
Hey, everything's going to be all right.
531
00:39:15,720 --> 00:39:16,760
This is Sue.
532
00:39:17,240 --> 00:39:18,640
Oh, no.
533
00:39:20,520 --> 00:39:24,120
No problem. I'll take care of everything.
Just keep me updated.
534
00:39:24,160 --> 00:39:25,640
Text me every hour.
535
00:39:26,400 --> 00:39:27,560
All right, see you soon.
536
00:39:32,600 --> 00:39:34,760
That was Heather.
They're stuck at the airport.
537
00:39:34,800 --> 00:39:35,800
Yeah, Mark just texted me.
538
00:39:37,720 --> 00:39:43,160
Well, I guess you'll have to come with
me to Antonio's to test the menu for the catering.
539
00:39:44,240 --> 00:39:48,400
Oh, yeah, child's pose really
does work up an appetite.
540
00:39:48,920 --> 00:39:49,920
Does it?
541
00:39:53,160 --> 00:39:54,160
Let's go.
542
00:39:56,120 --> 00:40:00,440
La la la la la la la la...
543
00:40:02,680 --> 00:40:04,720
La la...
544
00:40:07,680 --> 00:40:12,080
Hello? Oh, hi, sweetie pie.
545
00:40:12,120 --> 00:40:15,040
No, no. Don't worry about me.
546
00:40:15,080 --> 00:40:19,600
No, I'm just going to have a cup of
soup and finish decorating my cake.
547
00:40:21,560 --> 00:40:25,360
Great idea. Yeah, you go have fun.
548
00:40:26,720 --> 00:40:29,240
Yeah, I'll see you later.
All right, love you.
549
00:40:36,000 --> 00:40:37,200
Yeah, I know how you feel.
550
00:40:37,800 --> 00:40:41,040
There's just something about
putting the finishing touches
551
00:40:41,080 --> 00:40:44,800
on a Christmas cake
that calms the nerves.
552
00:40:53,520 --> 00:40:56,480
And when I was in art school,
I was doing catering on the side,
553
00:40:56,520 --> 00:40:59,080
so then I just transitioned
into events and weddings.
554
00:40:59,120 --> 00:41:00,520
Makes perfect sense.
555
00:41:00,600 --> 00:41:01,600
Miss Santos.
556
00:41:02,120 --> 00:41:05,040
Uh, yes. So sorry that Mark
and Heather couldn't be here.
557
00:41:05,120 --> 00:41:08,000
Well, Mark and Heather will have
a chance to try everything soon enough.
558
00:41:08,160 --> 00:41:09,480
I didn't know you worked here.
559
00:41:10,040 --> 00:41:11,080
Only on the weekends.
560
00:41:11,360 --> 00:41:12,560
All right, let's get you started.
561
00:41:12,600 --> 00:41:13,800
So for the appetizers
562
00:41:13,840 --> 00:41:17,280
we have a smoked whitefish
pate with crisp bread,
563
00:41:17,440 --> 00:41:22,200
a baked brie with an assortment of fresh
berries and the Quiche Lorraine.
564
00:41:22,240 --> 00:41:25,120
We have a choice between the bib salad
with apple and gorg-
565
00:41:25,160 --> 00:41:26,440
the bib salad
566
00:41:26,480 --> 00:41:29,120
with apple and gorgonzola
or the classic Caesar.
567
00:41:30,200 --> 00:41:31,400
And then of course you have
568
00:41:31,440 --> 00:41:34,400
the choice of the chili-infused
beef tenderloin
569
00:41:34,440 --> 00:41:36,840
with a house-made chimichurri sauce,
570
00:41:36,880 --> 00:41:40,240
the chicken breast
with a wine port sauce.
571
00:41:40,480 --> 00:41:41,680
All of this will be served
572
00:41:41,720 --> 00:41:44,120
with herb-roasted potatoes and piperade,
573
00:41:44,160 --> 00:41:47,040
which is a traditional French pepper dish.
574
00:41:47,080 --> 00:41:48,640
Piperade.
575
00:41:53,200 --> 00:41:56,280
Bon apetit. Let us know if
everything is up to your standard.
576
00:42:00,680 --> 00:42:02,240
- Cheers.
- Cheers.
577
00:42:04,200 --> 00:42:05,360
I can't believe this.
578
00:42:07,120 --> 00:42:08,320
It's one night in a hotel.
579
00:42:09,120 --> 00:42:12,360
As long as it's clear by Saturday.
580
00:42:12,400 --> 00:42:14,440
Otherwise I'm missing
my own wedding.
581
00:42:18,480 --> 00:42:20,680
You wanna bite? This is so good.
582
00:42:22,720 --> 00:42:24,080
I need to fit in my dress.
583
00:42:27,120 --> 00:42:28,600
I have to fit in my dress too.
584
00:42:34,160 --> 00:42:35,840
Okay. Give me a bite.
585
00:42:40,560 --> 00:42:44,840
Mmm... it's so good!
586
00:42:44,920 --> 00:42:46,400
- Right?
- Mmm.
587
00:42:46,600 --> 00:42:48,040
How do you say no to a burger bite?
588
00:42:49,920 --> 00:42:52,640
You know, you can't technically
miss your own wedding.
589
00:42:56,200 --> 00:42:57,600
You're right. Eat more burger.
590
00:43:02,800 --> 00:43:06,200
And right when the minister's about
to ask if there's any objections,
591
00:43:06,240 --> 00:43:09,760
I swear that same cousin gets
up and says, "I object."
592
00:43:09,800 --> 00:43:10,800
No.
593
00:43:10,920 --> 00:43:14,080
Yeah, and unfortunately since
she was so high profile,
594
00:43:14,120 --> 00:43:17,160
of course it made all of the
tabloids, the magazines, the news,
595
00:43:17,200 --> 00:43:19,120
and of course social media.
596
00:43:19,400 --> 00:43:20,680
But as they say,
597
00:43:20,720 --> 00:43:22,440
any publicity is good publicity...
598
00:43:22,920 --> 00:43:25,920
and that wedding launched
my career to the next level.
599
00:43:27,480 --> 00:43:29,240
I mean, it's a pretty cool start.
600
00:43:31,520 --> 00:43:33,080
My career never really launched.
601
00:43:33,120 --> 00:43:34,120
What was it?
602
00:43:34,160 --> 00:43:36,440
Attorney. Civil rights attorney.
603
00:43:36,800 --> 00:43:37,800
Really? No way.
604
00:43:38,400 --> 00:43:40,720
What? I don't strike
you as the lawyer type?
605
00:43:41,160 --> 00:43:45,360
I'm sorry. I suppose I shouldn't judge
a book by its cover. What happened?
606
00:43:46,200 --> 00:43:51,280
Um, I met Mark. He was in law school
and I was doing my undergrad.
607
00:43:51,320 --> 00:43:52,720
He was so funny.
608
00:43:53,520 --> 00:43:56,680
We laughed so hard and had
so much fun together.
609
00:43:56,720 --> 00:44:01,560
I mean, he's my best friend.
He was and he still is.
610
00:44:01,720 --> 00:44:03,600
Hence the best woman.
611
00:44:03,840 --> 00:44:05,600
Yes. Yeah.
612
00:44:07,360 --> 00:44:10,680
So he asked me to marry him,
and of course I said yes.
613
00:44:11,520 --> 00:44:16,480
And then he opened his
practice and I got pregnant
614
00:44:16,520 --> 00:44:18,160
with Lexi before I finished law school.
615
00:44:19,640 --> 00:44:23,720
Mark and I got divorced
when Lexi was five
616
00:44:24,520 --> 00:44:26,320
and I moved in with my parents.
617
00:44:26,360 --> 00:44:28,400
I just wanted to like...
take some time,
618
00:44:28,520 --> 00:44:31,880
to figure myself out
and maybe go back to school.
619
00:44:31,920 --> 00:44:37,320
But then my dad got really bad
heart problems and it moved
620
00:44:37,360 --> 00:44:41,160
really quickly and I guess I just, um,
621
00:44:41,760 --> 00:44:45,120
I've just been there a lot
longer than we planned.
622
00:44:46,800 --> 00:44:50,120
Well, sometimes things
don't go according to plan.
623
00:44:52,000 --> 00:44:53,560
How was everything, Miss Santos?
624
00:44:53,600 --> 00:44:56,880
Splendid. I think this will be a
perfect menu for the reception.
625
00:44:57,200 --> 00:45:00,000
I'm very happy to hear it.
Shall we take these plates away?
626
00:45:00,040 --> 00:45:01,880
- Bring you some coffee?
- Yes, that would be great.
627
00:45:02,120 --> 00:45:05,720
I'll have a black coffee and Sue
takes an almond milk latte. Extra hot.
628
00:45:05,840 --> 00:45:07,280
- You got it.
- Thank you.
629
00:45:07,320 --> 00:45:08,360
Thank you, Chef.
630
00:45:13,120 --> 00:45:14,120
You know my coffee order?
631
00:45:51,000 --> 00:45:54,880
Oh, hey, Joseph. Did Jody come
in to ride Dandy Dancer today?
632
00:45:55,560 --> 00:45:58,760
Uh, she finally did.
That horse was missing her mama.
633
00:45:58,920 --> 00:46:00,360
Mm. Good. I'm glad.
634
00:46:00,840 --> 00:46:03,120
Um, there was another
no-show for the lesson
635
00:46:03,160 --> 00:46:06,680
except for the one mom who bought
a Groupon for her daughter.
636
00:46:07,040 --> 00:46:10,760
Oh, well that's okay. The winter's
usually a little slow for lessons anyway.
637
00:46:11,920 --> 00:46:15,360
I suppose. Anyway, you have
a good Christmas, Jane.
638
00:46:16,000 --> 00:46:17,520
You're not coming in tomorrow?
639
00:46:19,360 --> 00:46:20,560
I wish I could.
640
00:46:44,320 --> 00:46:47,720
Mom, what's up with Joseph?
He's not coming in tomorrow?
641
00:46:48,360 --> 00:46:50,920
Oh, I gave him a few
days off for Christmas.
642
00:46:51,000 --> 00:46:52,640
We don't have any more lessons this week.
643
00:46:52,680 --> 00:46:55,000
I figured, you know,
I could help out with the farm.
644
00:46:55,240 --> 00:46:57,440
Oh, you're going to help out in the barn?
645
00:46:57,760 --> 00:47:00,560
What? You think I'm too old
to pour some oats?
646
00:47:00,640 --> 00:47:02,880
No, not what I said.
647
00:47:03,400 --> 00:47:07,360
Well, you look like you had
quite a good time tonight.
648
00:47:07,560 --> 00:47:10,640
It was wonderful.
649
00:47:10,880 --> 00:47:13,080
Oh, I'm so glad.
650
00:47:13,120 --> 00:47:17,400
That's great.
I was a little worried, you know,
651
00:47:17,440 --> 00:47:20,000
after that bachelor party thing.
652
00:47:20,080 --> 00:47:24,240
Okay, no need to go there, Mom.
We don't need to relive that moment.
653
00:47:25,200 --> 00:47:26,840
Okay, I'm going to go get changed.
654
00:47:27,120 --> 00:47:28,760
All right.
655
00:47:29,920 --> 00:47:32,800
Oh, where is Lexi?
656
00:47:33,240 --> 00:47:35,720
Mark called.
He said he left you a message.
657
00:47:35,760 --> 00:47:39,000
They got snowed in at the airport,
so they had to take a hotel.
658
00:47:39,880 --> 00:47:41,120
Oh, I knew they were
going to be there late,
659
00:47:41,160 --> 00:47:43,320
but I didn't know if they
were going to stay overnight.
660
00:47:43,640 --> 00:47:47,080
Yeah, I guess they'll be back sometime
tomorrow after the in-laws arrive.
661
00:47:47,840 --> 00:47:51,000
I wonder how Bridezilla
is going to handle that.
662
00:47:59,840 --> 00:48:01,120
Hello?
663
00:48:47,000 --> 00:48:48,160
Moving out?
664
00:48:48,280 --> 00:48:51,400
No, I'm just cleaning out
some stuff in the closet here.
665
00:49:02,600 --> 00:49:04,600
Can you take it out to the barn, please?
666
00:49:06,240 --> 00:49:08,120
Yeah, sure.
667
00:49:12,560 --> 00:49:13,640
Thank you.
668
00:50:18,040 --> 00:50:20,120
Come on, Jane.
We're test driving the sleigh.
669
00:50:42,040 --> 00:50:43,120
Morning.
670
00:50:43,400 --> 00:50:44,520
Good day.
671
00:50:51,360 --> 00:50:53,560
On Dasher! On Dancer!
672
00:50:58,760 --> 00:50:59,920
Are you sure?
673
00:51:00,760 --> 00:51:03,080
Mary Ellen, we already explored it.
674
00:51:03,440 --> 00:51:08,240
The farm's income even combined
with your social security and assets
675
00:51:08,280 --> 00:51:10,600
just doesn't support another equity line.
676
00:51:12,240 --> 00:51:16,120
For you to come up with what you need
by tomorrow would take
677
00:51:16,160 --> 00:51:18,320
nothing short of a miracle.
678
00:51:18,720 --> 00:51:20,200
I still believe in miracles.
679
00:51:23,040 --> 00:51:26,360
And miracles are too few and far between.
680
00:51:37,200 --> 00:51:39,720
This town is so charming
during the holidays.
681
00:51:39,760 --> 00:51:45,440
Oh, it is a Christmas bonanza from
Thanksgiving until the snow melts.
682
00:51:45,640 --> 00:51:47,680
You wanna talk
about a Christmas bonanza?
683
00:51:47,720 --> 00:51:49,600
My Lola puts up
the decorations in September
684
00:51:49,640 --> 00:51:51,080
and doesn't take
them down until Easter.
685
00:51:53,880 --> 00:51:55,880
How do you know
Mr. and Mrs. Givens?
686
00:51:55,920 --> 00:51:58,240
Oh, they've been here forever.
687
00:51:58,280 --> 00:52:01,080
Mr. Givens and my dad
were best friends.
688
00:52:01,520 --> 00:52:02,720
They're a really sweet couple.
689
00:52:02,760 --> 00:52:04,520
You can tell they
really love each other.
690
00:52:04,560 --> 00:52:07,040
They just had their 20th
wedding anniversary.
691
00:52:07,120 --> 00:52:08,360
Wow. What an accomplishment.
692
00:52:08,400 --> 00:52:11,560
I can't get a relationship
to last past 20 days.
693
00:52:11,840 --> 00:52:15,520
You? No way. I mean, maybe you just
haven't found the right person.
694
00:52:15,720 --> 00:52:18,320
Yeah, I don't know. I'm starting
to think I'm the problem.
695
00:52:19,480 --> 00:52:22,480
I'm sure it isn't you. I mean...
696
00:52:23,600 --> 00:52:24,800
why did I say that out loud?
697
00:52:26,240 --> 00:52:28,320
Well, maybe you want to get
to know me a little better
698
00:52:28,360 --> 00:52:29,720
before you make that assessment.
699
00:52:35,160 --> 00:52:37,720
Oh look, there's the kids!
700
00:52:38,680 --> 00:52:41,200
Have you ever been tobogganing, Sue?
701
00:52:42,200 --> 00:52:44,360
No, I haven't.
702
00:52:47,040 --> 00:52:48,320
- No.
- Mm-hm.
703
00:52:51,480 --> 00:52:56,120
Okay, Sue, hold onto Jane, tight,
and Jane, hold on to the handles.
704
00:52:57,200 --> 00:52:58,840
Uh... are we sure this is safe?
705
00:52:59,360 --> 00:53:01,160
I used to it all the
time when I was a kid.
706
00:53:01,440 --> 00:53:05,480
This is the hardest part,
but once you get over the edge...
707
00:53:07,320 --> 00:53:11,040
You just let go
and let the hill take you!
708
00:53:11,440 --> 00:53:12,920
W--well not actually let go.
709
00:53:13,320 --> 00:53:14,640
This is gonna be funny.
710
00:53:26,520 --> 00:53:28,240
- How do we stop?
- Well?
711
00:53:28,600 --> 00:53:29,920
- Um!
- No-no-no-no!
712
00:53:32,680 --> 00:53:34,040
Oh, gee willikers.
713
00:53:45,440 --> 00:53:46,760
That was exhilarating.
714
00:53:47,000 --> 00:53:48,040
Is this yours?
715
00:53:48,080 --> 00:53:53,200
Oh yeah, it is.
Thank you. Um, okay. It's fine.
716
00:53:54,720 --> 00:53:59,280
Well, thank you so much for
the sleigh ride and the sledding.
717
00:53:59,320 --> 00:54:02,080
We actually have to get back
into town now.
718
00:54:02,240 --> 00:54:04,080
I mean, I, uh,
719
00:54:04,160 --> 00:54:07,440
I have to go to the venue to check
it out. There's an appointment...
720
00:54:07,600 --> 00:54:09,480
And maybe we can get
a coffee or something.
721
00:54:10,280 --> 00:54:11,600
- Sounds good. Yeah.
- Before...
722
00:54:12,160 --> 00:54:13,640
...We do. Okay.
723
00:54:22,000 --> 00:54:26,120
Attention all passengers
on flight 307, due in now.
724
00:54:26,560 --> 00:54:33,560
Please use boarding gate 2,
as all passengers on flight 307...
725
00:54:33,600 --> 00:54:35,360
Hi, Mom.
726
00:54:36,040 --> 00:54:37,920
- It's good to see you.
- You too. You too.
727
00:54:38,120 --> 00:54:39,560
- Hi, Dad.
- Hi, honey.
728
00:54:40,440 --> 00:54:42,000
- So good to see you.
- You too, thank you so much.
729
00:54:42,560 --> 00:54:43,680
Mom, Dad, this is Lexi.
730
00:54:44,160 --> 00:54:45,680
- Hi.
- Oh. Isn't she adorable?
731
00:54:46,840 --> 00:54:49,840
I'm also kind, creative,
industrious, and intelligent.
732
00:54:51,480 --> 00:54:52,760
Thatta girl!
733
00:54:53,160 --> 00:54:55,120
- You guys ready to go?
- Yeah, I think so.
734
00:54:55,280 --> 00:55:00,000
- Ready? So good to see you.
- I'm so glad, that took forever.
735
00:55:00,080 --> 00:55:01,520
- It was long, but good.
- Yeah?
736
00:55:01,560 --> 00:55:02,720
We got here.
737
00:55:04,280 --> 00:55:07,400
Thanks, that's plenty.
738
00:55:07,440 --> 00:55:11,320
So, since you and Mark are still so
close, I'm assuming the divorce...
739
00:55:11,360 --> 00:55:16,760
Was because I couldn't love him
the way that he should be loved.
740
00:55:17,600 --> 00:55:20,560
Ah. And you felt
something was missing too.
741
00:55:20,640 --> 00:55:23,760
If I would've known
before I married him...
742
00:55:26,000 --> 00:55:32,320
I just...I thought that's what love felt like.
You know? I thought that was it.
743
00:55:33,000 --> 00:55:36,320
Well, hey, that's love too.
It's a best-friend love.
744
00:55:38,880 --> 00:55:42,400
Your, um...your tattoo...
There's a story there, isn't there?
745
00:55:43,480 --> 00:55:46,240
Uh, yeah, there...there is.
746
00:55:47,080 --> 00:55:48,640
Oh, you don't have to talk
about it if you don't want to.
747
00:55:48,680 --> 00:55:49,880
No, it's okay.
748
00:55:51,720 --> 00:55:52,720
Um...
749
00:55:53,640 --> 00:55:58,160
When I was a kid, my mom used
to call me Rosita. Didn't think anything of it,
750
00:55:58,200 --> 00:56:00,080
just thought it was a cute nickname.
751
00:56:01,120 --> 00:56:05,720
But when I was 16,
she was battling cancer.
752
00:56:06,720 --> 00:56:10,480
She didn't win. When she was going
through chemo and everything,
753
00:56:11,760 --> 00:56:12,880
we would talk a lot.
754
00:56:12,920 --> 00:56:17,000
It was like she wanted to give me a
lifetime of wisdom before she was gone.
755
00:56:18,280 --> 00:56:22,800
So the tattoo is a daily reminder
of something she told me.
756
00:56:24,160 --> 00:56:29,080
She said that the right people
would fight through my thorns
757
00:56:29,120 --> 00:56:30,120
to get to the rose.
758
00:56:35,560 --> 00:56:40,080
Well, you're among farm people now.
759
00:56:40,200 --> 00:56:44,800
We'll fight through a field of brambles
just to get to a single blackberry.
760
00:56:45,440 --> 00:56:47,640
A couple thorns ain't got
nothing on me.
761
00:56:53,040 --> 00:56:54,560
Uh, maybe we should go to the venue.
762
00:56:55,400 --> 00:57:00,040
Yeah, uh, get there a little early.
Take ourselves on a private tour.
763
00:57:00,120 --> 00:57:01,120
Oh...
764
00:57:01,920 --> 00:57:02,920
Like, now?
765
00:57:03,600 --> 00:57:04,600
Yeah, let's go.
766
00:57:14,040 --> 00:57:18,480
Psst. Let me get one of
those chocolate mint things.
767
00:57:18,640 --> 00:57:19,800
Extra whip?
768
00:57:20,600 --> 00:57:21,720
Yeah.
769
00:57:23,800 --> 00:57:29,640
Last year I thought about
how things can come around just like that
770
00:57:30,240 --> 00:57:35,120
If everyone is here
to celebrate one day
771
00:57:36,760 --> 00:57:42,480
If every time the snow is falling
down and it is cold outside
772
00:57:43,240 --> 00:57:45,480
Gather 'round the fireplace
773
00:57:45,520 --> 00:57:49,080
And no one cares about yesterday
774
00:57:49,120 --> 00:57:50,360
My favorite holiday
775
00:57:52,240 --> 00:57:55,560
It means so much more
than words can say
776
00:57:56,200 --> 00:58:01,560
And I claim, that Christmas
is a magic day
777
00:58:02,320 --> 00:58:04,040
Hmm, not bad!
778
00:58:04,080 --> 00:58:05,080
It's very pretty.
779
00:58:05,600 --> 00:58:07,440
Yeah, I can work with this.
780
00:58:08,920 --> 00:58:10,400
I can't believe this!
781
00:58:10,440 --> 00:58:13,760
That Christmas is a magic day
782
00:58:14,560 --> 00:58:16,040
You okay back there, slow poke?
783
00:58:17,920 --> 00:58:18,920
Wow.
784
00:58:20,560 --> 00:58:24,160
This is breathtaking.
785
00:58:24,440 --> 00:58:26,000
It's very Heather.
786
00:58:26,040 --> 00:58:27,320
Yeah, it's perfect.
787
00:58:27,760 --> 00:58:28,760
Really is.
788
00:58:29,040 --> 00:58:31,400
It was hard to get too, you know.
789
00:58:31,440 --> 00:58:34,480
I bet it was. There are not
a lot of options in this town.
790
00:58:35,120 --> 00:58:40,440
Well, even if there were a lot of options,
I think I'd still choose this one.
791
00:58:41,040 --> 00:58:43,240
Excuse me, Miss Santos.
792
00:58:43,320 --> 00:58:46,400
Uh, yes. Yes. I was just making sure
everything is ready for tomorrow.
793
00:58:46,440 --> 00:58:47,600
It looks perfect.
794
00:58:47,640 --> 00:58:51,080
I'm sorry, Ms. Santos,
I've been trying to call you all day.
795
00:58:51,120 --> 00:58:53,200
I left you two messages.
796
00:58:53,240 --> 00:58:57,240
I'm not sure how this happened,
but um...
797
00:58:57,320 --> 00:59:02,040
we are double-booked for
tomorrow and since the other
798
00:59:02,080 --> 00:59:05,200
party answered my call
and I couldn't reach you,
799
00:59:05,760 --> 00:59:10,520
I had no other choice but to give
the venue to the Mendelsteins.
800
00:59:10,880 --> 00:59:14,000
No, no. You've got to be kidding me.
801
00:59:14,360 --> 00:59:18,760
No, but we will refund
your complete deposit.
802
00:59:18,800 --> 00:59:22,160
No. I don't want the damn deposit.
I need this venue for tomorrow.
803
00:59:22,800 --> 00:59:25,040
I know. I'm sorry...
804
00:59:26,080 --> 00:59:28,800
but I have a lot of work
to do because nobody else
805
00:59:28,840 --> 00:59:30,480
does anything around here but me.
806
00:59:31,280 --> 00:59:35,120
Oh no, Sue, I am so sorry,
but it's going to be okay.
807
00:59:35,160 --> 00:59:36,200
We'll figure something out.
808
00:59:36,400 --> 00:59:37,400
Ugh.
809
00:59:37,440 --> 00:59:40,440
I don't know what I was thinking,
letting myself get distracted.
810
00:59:44,320 --> 00:59:45,880
No. What? It's not your fault.
811
00:59:46,000 --> 00:59:48,440
No. This...this was a mistake.
812
00:59:50,080 --> 00:59:54,720
Yeah. I mean mistakes happen, but I'm
sure there's something that we can do.
813
00:59:55,120 --> 00:59:59,360
This is what always happens to me.
I let my guard down.
814
00:59:59,400 --> 01:00:03,840
I let someone in and I lose
focus of what's really important.
815
01:00:04,720 --> 01:00:05,880
My job.
816
01:00:09,280 --> 01:00:12,080
The most important thing
is for me to fix this for them.
817
01:00:13,320 --> 01:00:14,320
Let me help.
818
01:00:14,440 --> 01:00:19,320
No, no, not now.
This--whatever this is, Jane. I'm sorry.
819
01:00:20,680 --> 01:00:23,360
I've made a mess
and I have to fix it.
820
01:00:23,400 --> 01:00:25,000
I can't do this right now.
821
01:00:25,400 --> 01:00:28,520
Sue, I'm--I'm sorry.
822
01:00:39,320 --> 01:00:40,880
Mom, don't worry.
823
01:00:40,920 --> 01:00:42,680
Sue has everything under control.
824
01:00:43,200 --> 01:00:44,600
She is the best, isn't she?
825
01:00:48,240 --> 01:00:50,840
Mark? Mark?
I don't know what to do.
826
01:00:51,200 --> 01:00:54,640
I just had the most amazing time
with Sue and I really thought
827
01:00:54,680 --> 01:00:57,280
that we had this connection.
You know?
828
01:00:57,320 --> 01:00:59,360
Like, I really thought
she could be the one...
829
01:00:59,680 --> 01:01:01,560
the magic and all the stuff,
830
01:01:01,600 --> 01:01:03,680
and then she missed a call
from the wedding venue
831
01:01:03,720 --> 01:01:06,680
because we were sledding
and now she lost the venue
832
01:01:06,720 --> 01:01:08,320
and she blames me.
833
01:01:09,640 --> 01:01:10,680
Hi, Mom.
834
01:01:11,640 --> 01:01:12,640
Lexi?
835
01:01:13,760 --> 01:01:16,480
Jane. We're in the car.
836
01:01:17,800 --> 01:01:19,320
I'd like you to meet my in-laws.
837
01:01:23,920 --> 01:01:26,400
Sorry, Jane. I have to
figure out some things.
838
01:01:26,840 --> 01:01:28,520
- We'll drop Lexi off on the way home.
- Mark...
839
01:01:29,160 --> 01:01:30,360
Mark, wait, don't-don't-no...
840
01:01:31,200 --> 01:01:32,720
You cannot walk
away from me right now.
841
01:01:32,760 --> 01:01:33,920
What are you doing?
842
01:01:34,000 --> 01:01:35,560
Miss Santos, my deepest apologies.
843
01:01:35,640 --> 01:01:37,600
Oh, your apologies.
I don't want apologies.
844
01:01:37,640 --> 01:01:39,320
I want the venue. Okay?
845
01:01:39,360 --> 01:01:42,360
This bride is going to kill me if she
doesn't have this venue
846
01:01:42,400 --> 01:01:44,040
that we agreed upon months ago.
847
01:01:44,080 --> 01:01:45,840
I do understand,
but I left you two messages.
848
01:01:45,880 --> 01:01:48,080
I don't think
you do understand, okay?
849
01:01:48,120 --> 01:01:51,280
I'm a Scorpio with an Aries moon
and I will not take no
850
01:01:51,320 --> 01:01:52,680
for an answer, all right?
851
01:01:52,720 --> 01:01:55,040
I tried leaving you
messages and I wanted...
852
01:01:55,080 --> 01:01:56,480
Oh, you tried leaving me messages...
853
01:01:56,520 --> 01:01:58,200
This is pointless!
What are we going to do?
854
01:01:58,240 --> 01:01:59,360
Have the wedding in a barn?
855
01:02:08,440 --> 01:02:11,600
Jane, I talked to your mom.
856
01:02:11,680 --> 01:02:13,320
She's feeling a little bit tired,
857
01:02:13,360 --> 01:02:17,120
so she's not going to make it to
our annual Christmas Eve, Eve party,
858
01:02:17,160 --> 01:02:18,160
but you're still coming, aren't you?
859
01:02:18,480 --> 01:02:22,000
I completely forgot. I just had the
worst day and needed to walk it off...
860
01:02:22,080 --> 01:02:27,200
Well, there's no bad feeling that can't be
fixed with a little homemade
861
01:02:27,240 --> 01:02:30,480
venison roast and egg nog.
862
01:02:30,800 --> 01:02:32,040
Where are you at, sweetheart?
863
01:02:32,240 --> 01:02:33,400
I'll come scoop you right up.
864
01:02:43,080 --> 01:02:47,080
You know, Jane, there's a lesson
in everything that He hands you.
865
01:02:47,760 --> 01:02:49,880
Sometimes it's just not
the lesson that you think.
866
01:02:50,000 --> 01:02:51,000
Who?
867
01:02:51,040 --> 01:02:53,560
What who?
Who hands you?
868
01:02:54,320 --> 01:02:56,280
He hands you.
He who?
869
01:02:59,840 --> 01:03:00,840
Oh...
870
01:03:08,320 --> 01:03:10,440
Yes. Hi, my name is Sue Santos.
871
01:03:10,560 --> 01:03:15,480
I'm wondering if you have availability
tomorrow for 75 guests. No.
872
01:03:16,560 --> 01:03:21,160
No, that's fine. Um...thank you, anyway.
Happy holidays.
873
01:03:36,320 --> 01:03:39,280
This is really wonderful.
Thank you so much for having me.
874
01:03:39,320 --> 01:03:42,880
Oh, not at all.
There's always room at our table.
875
01:03:44,000 --> 01:03:47,880
Oh, hey. No-no. What's the most
disgusting thing you've ever eaten?
876
01:03:48,600 --> 01:03:51,360
That's easy. Uncle Arnie's fruitcake.
877
01:03:52,280 --> 01:03:53,280
This dinner.
878
01:03:56,080 --> 01:03:58,800
It tastes like stale
jelly beans and sawdust.
879
01:03:59,040 --> 01:04:03,360
- Be nice, Noelle, at least he tries.
- God bless him.
880
01:04:04,840 --> 01:04:06,560
Oh, Dad, this reminds me of the time
881
01:04:06,600 --> 01:04:10,720
that you took Uncle Arnie ice skating
when he was like Joy's age.
882
01:04:11,120 --> 01:04:12,240
Tell the story, Dad, tell it.
883
01:04:13,360 --> 01:04:14,400
I was 11.
884
01:04:14,880 --> 01:04:19,720
It was the first day of Christmas vacation
and we jumped out of bed that morning
885
01:04:19,760 --> 01:04:23,000
and grabbed our skates and we
headed out to Miller's Pond.
886
01:04:23,080 --> 01:04:26,720
And your dad just happened to be
up there ice fishing that day.
887
01:04:27,240 --> 01:04:29,840
Really? He never told me that story.
888
01:04:30,440 --> 01:04:35,800
Hm. It's a good one.
The sky was clear blue.
889
01:04:35,840 --> 01:04:39,120
The sun was warm
on our ruddy cheeks.
890
01:04:39,280 --> 01:04:42,360
We got to the pond and left
our jackets on the bank.
891
01:04:42,400 --> 01:04:44,760
I started skating out and so did Arnie.
892
01:04:45,600 --> 01:04:47,480
Then Arnie got scared.
893
01:04:47,520 --> 01:04:52,160
I hollered back "It's fine, ya big sissy!"
You know, teasing.
894
01:04:52,240 --> 01:04:54,560
So he started skating out behind me.
895
01:04:55,520 --> 01:04:59,440
Suddenly I hear a huge crack
and my legs are underwater.
896
01:04:59,800 --> 01:05:01,800
I'm holding on for dear life.
897
01:05:02,600 --> 01:05:07,200
Arnie got down on his belly
and scooched over to me
898
01:05:07,640 --> 01:05:09,200
and he reaches out his hand.
899
01:05:10,200 --> 01:05:13,600
He gives me a pull
and I just rocket out of that water
900
01:05:13,640 --> 01:05:15,520
and slide across the ice to safety.
901
01:05:16,080 --> 01:05:18,440
But when I look back, there's Arnie,
902
01:05:18,600 --> 01:05:20,440
right in the same hole I was.
903
01:05:20,560 --> 01:05:22,160
This is where your dad shows up, Jane.
904
01:05:22,200 --> 01:05:25,280
As I'm standing there
not knowing what to do,
905
01:05:25,520 --> 01:05:30,400
there comes your dad
sliding across the ice on his belly.
906
01:05:30,720 --> 01:05:34,320
He pulled Arnie out of there and got him
over to where I could warm him up
907
01:05:34,560 --> 01:05:35,760
with his coat.
908
01:05:35,800 --> 01:05:38,240
Thank goodness we
were both there that day, you know?
909
01:05:38,880 --> 01:05:40,080
Was Arnie okay?
910
01:05:40,600 --> 01:05:44,760
Oh yeah. He was just fine
aside from the chronic headaches.
911
01:05:44,920 --> 01:05:49,680
But ever since that day, Arnie
followed your dad around like a puppy.
912
01:05:50,240 --> 01:05:53,240
Then it was my job
to keep an eye on Arnie.
913
01:05:53,280 --> 01:05:57,000
So I suppose that's how me
and your dad became friends.
914
01:05:57,040 --> 01:06:00,280
And that's why your dad watched over
Arnie and Mr. Givens from there on out.
915
01:06:00,920 --> 01:06:03,080
And that's why when you were born,
916
01:06:03,280 --> 01:06:06,280
Mr. Givens promised your dad
that he'd watch out for you,
917
01:06:06,320 --> 01:06:07,720
just the best that he could.
918
01:06:07,760 --> 01:06:10,400
And then we all
sort of just became a big family.
919
01:06:13,080 --> 01:06:15,200
I--I had no idea.
920
01:06:16,520 --> 01:06:19,480
Your dad would be proud of you, Jane.
921
01:06:21,200 --> 01:06:22,400
To Mr. McSurely.
922
01:06:25,000 --> 01:06:26,080
And Dad.
923
01:06:26,120 --> 01:06:27,280
To family.
924
01:06:44,760 --> 01:06:47,920
My mom wanted me to give you these.
We're getting rid of some of 'em.
925
01:06:48,280 --> 01:06:50,280
Oh, thank you.
926
01:06:56,640 --> 01:06:57,800
Are you okay?
927
01:07:02,400 --> 01:07:06,120
Remember, Jane, no two
snowflakes are alike,
928
01:07:06,160 --> 01:07:10,880
but on the inside,
they're all just frozen water.
929
01:07:15,280 --> 01:07:16,800
- Thank you.
- Goodnight.
930
01:07:18,200 --> 01:07:19,200
Goodnight.
931
01:07:44,760 --> 01:07:45,760
I'm so tired.
932
01:07:46,280 --> 01:07:47,720
I know. Go, go on.
933
01:08:00,200 --> 01:08:01,520
Mark, I'm so sorry.
934
01:08:02,360 --> 01:08:05,280
It doesn't matter, Jane. It's a mess.
935
01:08:07,040 --> 01:08:10,040
The only venue
Sue can find is a VFW hall.
936
01:08:12,280 --> 01:08:14,640
Look, maybe if we try to call--
937
01:08:14,680 --> 01:08:17,840
It's not "we" anymore, Jane.
938
01:08:44,520 --> 01:08:46,040
Looks like Grandma
tucked you in already.
939
01:08:50,200 --> 01:08:51,840
You had kind of an adventure, huh?
940
01:08:52,440 --> 01:08:54,200
Eh, it was okay.
941
01:08:54,240 --> 01:08:57,880
Nana and Papa Adams are
nice, but I'm a little sick of the car.
942
01:08:58,400 --> 01:09:00,120
We stopped for dinner though.
That was good.
943
01:09:01,880 --> 01:09:04,880
You should maybe finish up this
chapter and get a little sleep.
944
01:09:05,600 --> 01:09:08,920
You should get some sleep too.
Tomorrow's going to be a very busy day.
945
01:09:13,320 --> 01:09:14,320
I love you.
946
01:09:15,120 --> 01:09:16,280
Love you too.
947
01:09:33,280 --> 01:09:34,560
Mom, what's wrong?
948
01:09:37,520 --> 01:09:38,680
Ahh.
949
01:09:43,680 --> 01:09:44,880
Honey...
950
01:09:47,600 --> 01:09:49,320
we're losing the farm.
951
01:09:54,160 --> 01:09:55,160
What?
952
01:09:55,760 --> 01:09:56,760
How?
953
01:09:57,280 --> 01:10:04,040
Well, some costs went up and the
number of boarders went down.
954
01:10:04,080 --> 01:10:05,760
We lost some lessons.
955
01:10:06,880 --> 01:10:09,360
We've just never been able to catch up.
956
01:10:10,240 --> 01:10:15,080
But, I don't understand.
I thought we own this place.
957
01:10:15,320 --> 01:10:17,560
Well, we did...
958
01:10:17,600 --> 01:10:21,400
but then we had to take out a second
mortgage to pay medical bills.
959
01:10:22,880 --> 01:10:25,680
Mom, I didn't know.
960
01:10:25,720 --> 01:10:28,360
Of course you didn't know.
I didn't tell you.
961
01:10:28,400 --> 01:10:30,440
You had so much on your plate.
962
01:10:33,000 --> 01:10:34,120
How long do we have?
963
01:10:35,040 --> 01:10:37,560
I have to sign the papers tomorrow.
964
01:10:42,280 --> 01:10:44,280
- I'm sorry.
- It's all right, sweetheart.
965
01:10:44,840 --> 01:10:52,120
I'm sorry. I didn't notice.
I failed. I failed you.
966
01:10:52,160 --> 01:10:55,120
No...you did not fail.
967
01:10:55,400 --> 01:10:59,600
You mustn't say that.
You have been working so hard.
968
01:11:00,200 --> 01:11:05,120
You've done everything that you could.
I should have told you.
969
01:11:05,160 --> 01:11:09,640
I know I should have told you.
I just--I don't know.
970
01:11:09,680 --> 01:11:12,120
I guess it was my way
of trying to protect you.
971
01:11:12,480 --> 01:11:17,280
I know how much you still
miss Dad, and I miss him.
972
01:11:19,280 --> 01:11:22,520
Yeah, but we're going to be okay.
973
01:11:23,880 --> 01:11:26,040
We're just going to make some changes.
974
01:11:28,760 --> 01:11:30,400
- Oh...
- It's just so much change.
975
01:11:30,880 --> 01:11:32,920
I know. I know.
976
01:11:34,520 --> 01:11:37,080
But we will make it through this.
977
01:11:38,280 --> 01:11:40,160
We will be fine. Okay?
978
01:11:41,800 --> 01:11:44,200
Okay. Okay. Yeah.
979
01:11:45,200 --> 01:11:48,040
So first...Christmas.
980
01:11:49,200 --> 01:11:54,800
No, first, a wedding.
981
01:12:03,600 --> 01:12:06,360
Oh yeah. There's the Big Dipper.
982
01:12:06,400 --> 01:12:09,080
Um, oh, and there's the Little Dipper.
983
01:12:09,200 --> 01:12:10,440
- Um...
- You're a little dipper.
984
01:12:10,480 --> 01:12:13,440
Hey. Oh, and there's the North Star.
985
01:12:13,800 --> 01:12:16,440
You can tell because,
you know, it's north.
986
01:12:20,080 --> 01:12:22,800
Oh. Hey.
Looks like someone's in the barn.
987
01:12:23,480 --> 01:12:24,480
Should we go say hi?
988
01:12:24,880 --> 01:12:28,000
Oh man. I heard Mrs. McSurley
is making a ton
989
01:12:28,040 --> 01:12:29,800
of Christmas cookies this year.
990
01:12:30,240 --> 01:12:31,560
Hers are the best.
991
01:12:32,280 --> 01:12:33,760
Yeah, they are.
Let's go.
992
01:12:33,800 --> 01:12:34,800
I'll race ya!
993
01:12:35,320 --> 01:12:36,320
Wait! Wait!
994
01:12:56,560 --> 01:12:57,560
Hey, Zoe.
995
01:12:59,720 --> 01:13:01,160
How you doing, buddy?
996
01:13:03,160 --> 01:13:05,280
We've been together a long time, huh?
997
01:13:05,320 --> 01:13:09,520
You've been here, what, six,
seven years?
998
01:13:11,160 --> 01:13:12,200
It's a long time.
999
01:13:13,040 --> 01:13:15,760
We've been through a lot together,
especially since Dad died.
1000
01:13:17,760 --> 01:13:19,520
We were there for each
other though, huh, buddy?
1001
01:13:23,720 --> 01:13:24,720
I don't want you to go.
1002
01:13:28,280 --> 01:13:30,440
I don't want you
to go to some fancy stable.
1003
01:13:30,480 --> 01:13:31,760
I want you to stay here.
1004
01:13:33,440 --> 01:13:37,840
I want you and Dandy and Bandit
and Pedro to stay here with me.
1005
01:13:47,880 --> 01:13:49,160
I'm really going to miss you.
1006
01:13:52,160 --> 01:13:55,680
It's all going to be okay.
We're going to be okay. I promise.
1007
01:14:02,920 --> 01:14:06,480
It's just a little change, that's all.
1008
01:14:11,120 --> 01:14:12,120
Go on, okay.
1009
01:14:49,720 --> 01:14:51,040
I am going to do it.
1010
01:14:52,640 --> 01:14:53,880
We're going to do it here.
1011
01:15:36,040 --> 01:15:37,320
I really can't do anything right?
1012
01:15:54,680 --> 01:15:56,320
I am so sorry, Dad.
1013
01:15:59,640 --> 01:16:01,360
I keep trying to make you proud...
1014
01:16:03,360 --> 01:16:04,600
and I just keep failing...
1015
01:16:10,480 --> 01:16:14,080
and now we're going to lose
everything because of me.
1016
01:16:17,200 --> 01:16:18,880
I can't do this anymore.
1017
01:16:21,160 --> 01:16:23,160
I can't do this.
1018
01:16:44,800 --> 01:16:46,400
Are you
thinking what I'm thinking?
1019
01:16:47,160 --> 01:16:48,200
- Definitely!
- Yes!
1020
01:16:48,240 --> 01:16:51,200
We should ask Mrs. McSurley
if she has any snickerdoodle left?
1021
01:16:51,440 --> 01:16:52,560
No.
1022
01:16:52,800 --> 01:16:55,800
Do you remember what Jane
used to tell us about holiday magic
1023
01:16:56,080 --> 01:16:57,600
makes everything brighter?
1024
01:16:58,400 --> 01:16:59,800
We should show her that.
1025
01:17:01,560 --> 01:17:02,640
We should get mom and dad.
1026
01:17:03,000 --> 01:17:04,800
Yeah, and everyone else.
1027
01:18:26,360 --> 01:18:27,680
Is it Christmas?
1028
01:18:27,880 --> 01:18:30,200
It sure feels like it.
1029
01:18:40,440 --> 01:18:43,000
You have some good friends, Jane.
1030
01:18:44,280 --> 01:18:45,440
Joseph, what are you doing here?
1031
01:18:46,520 --> 01:18:50,240
To do the morning chores.
My gift to you.
1032
01:18:52,640 --> 01:18:54,840
You have much more
important work to do.
1033
01:19:01,120 --> 01:19:02,800
Mom! Mom!
1034
01:19:15,640 --> 01:19:16,640
Hello?
1035
01:19:16,840 --> 01:19:18,160
Your phone works?
1036
01:19:18,480 --> 01:19:22,000
Jane? Why would you call me
if you thought it didn't work?
1037
01:19:22,360 --> 01:19:23,680
I hoped it did.
1038
01:19:23,720 --> 01:19:25,600
I got a replacement right away.
1039
01:19:27,680 --> 01:19:29,160
Listen, can we talk another time?
1040
01:19:29,200 --> 01:19:31,560
I really have a lot to do...
with the wedding,
1041
01:19:31,600 --> 01:19:33,160
it's just--everything is falling apart.
1042
01:19:33,280 --> 01:19:36,240
Sue, wait, just listen. I have a venue.
1043
01:19:36,720 --> 01:19:38,840
It's not exactly what you pictured,
but it's gorgeous.
1044
01:19:39,520 --> 01:19:41,080
The barn.
1045
01:19:41,120 --> 01:19:43,800
It's the barn and it's ready
for a wedding.
1046
01:19:46,920 --> 01:19:50,400
Heather, get the bridal party
to Jane's by 10.
1047
01:19:50,440 --> 01:19:52,120
Change of venue.
1048
01:19:52,160 --> 01:19:53,360
Woo!
1049
01:19:54,000 --> 01:19:55,200
Woop!
1050
01:20:10,240 --> 01:20:11,400
Where's the mimosas?
1051
01:20:11,640 --> 01:20:12,880
This is exciting.
1052
01:20:28,520 --> 01:20:31,000
I am so sorry.
I was just going to grab the, uh...
1053
01:20:31,520 --> 01:20:33,040
No, no, it's okay.
1054
01:20:33,720 --> 01:20:35,000
Thanks.
1055
01:20:37,160 --> 01:20:39,000
Can you help me with the...
1056
01:20:39,640 --> 01:20:42,640
Oh yeah, sure.
1057
01:20:49,040 --> 01:20:50,040
Mm.
1058
01:20:52,080 --> 01:20:53,400
You look lovely.
1059
01:20:56,720 --> 01:20:57,720
Jane, can I say something?
1060
01:20:59,320 --> 01:21:01,520
Oh, uh, yeah.
1061
01:21:07,080 --> 01:21:08,280
I want to apologize.
1062
01:21:09,440 --> 01:21:12,760
I've been insecure about
your relationship with Mark,
1063
01:21:14,080 --> 01:21:18,640
but you're a good mom
and you're a good friend to Mark.
1064
01:21:19,880 --> 01:21:21,200
Thank you, Heather.
1065
01:21:23,200 --> 01:21:25,200
I can't tell you how
much that means to me.
1066
01:21:26,160 --> 01:21:29,520
My family is everything to me...
1067
01:21:30,840 --> 01:21:33,920
and I'm so happy that you're
going to be a part of it now.
1068
01:21:41,720 --> 01:21:43,080
I am so sorry.
1069
01:21:43,120 --> 01:21:45,440
I'm just really
allergic to baby's breath.
1070
01:21:59,720 --> 01:22:00,720
Whoo!
1071
01:22:29,160 --> 01:22:32,760
Oh, Mary Ellen, what have you done?
1072
01:23:20,560 --> 01:23:21,760
Friends and family.
1073
01:23:22,400 --> 01:23:27,040
We are all gathered here today to
witness the joining in wedded bliss
1074
01:23:27,080 --> 01:23:29,120
of Mark and Heather.
1075
01:23:29,160 --> 01:23:32,160
Today, we affirm these bonds
both publicly and formally.
1076
01:23:33,880 --> 01:23:36,720
Mark, do you take Heather
to be your life partner,
1077
01:23:36,760 --> 01:23:40,200
to love and to honor
as long as you shall live?
1078
01:23:42,000 --> 01:23:43,120
I do.
1079
01:23:52,760 --> 01:23:55,280
And Heather, do you take
Mark to be your life partner,
1080
01:23:55,320 --> 01:23:58,640
to love and to honor the rest
of the days of your life?
1081
01:23:59,000 --> 01:24:00,120
I do.
1082
01:24:06,160 --> 01:24:08,080
I now pronounce you
husband and wife.
1083
01:24:08,120 --> 01:24:09,480
You may kiss the bride.
1084
01:24:27,880 --> 01:24:31,920
In this life, you walk down many roads
1085
01:24:33,120 --> 01:24:37,000
Ain't no compass
showing you which way to go
1086
01:24:38,200 --> 01:24:39,920
In this journey
1087
01:24:40,400 --> 01:24:42,200
You're gonna to have to choose
1088
01:24:43,240 --> 01:24:47,240
Sometimes take the road that
you haven't always used
1089
01:24:47,520 --> 01:24:52,440
It's a stable love
that keeps us together
1090
01:24:52,720 --> 01:24:57,720
Wrapped up so tight
in this ice cold weather
1091
01:24:58,160 --> 01:25:02,720
It's a kind of magic
that glows in your eyes
1092
01:25:03,600 --> 01:25:09,680
And it ain't just snow
that's falling tonight
1093
01:25:29,880 --> 01:25:31,200
It's perfect.
1094
01:25:31,760 --> 01:25:32,920
Is it?
1095
01:25:34,600 --> 01:25:39,520
You know, I think I got too focused
on how things should be that I lost sight
1096
01:25:39,560 --> 01:25:41,200
of how they could be.
1097
01:25:42,360 --> 01:25:43,440
And how's that?
1098
01:25:44,480 --> 01:25:45,480
More perfect.
1099
01:25:47,520 --> 01:25:52,360
I've been taking pictures all night
and I've got at least twelve couples
1100
01:25:52,400 --> 01:25:55,120
asking me to book this quaint country
barn for their wedding.
1101
01:25:57,360 --> 01:26:02,920
So...do you think a partnership
is something you might consider?
1102
01:26:04,320 --> 01:26:05,360
Oh...
1103
01:26:05,400 --> 01:26:07,080
I mean, we could book it out
every weekend for weddings,
1104
01:26:07,120 --> 01:26:09,600
parties, bat mitzvahs, quinceaneras.
1105
01:26:11,480 --> 01:26:13,200
I mean, I don't know.
1106
01:26:13,240 --> 01:26:16,320
I don't know the first thing
about event planning.
1107
01:26:18,560 --> 01:26:19,760
I know a girl.
1108
01:26:35,560 --> 01:26:37,040
Oh, Andrea.
1109
01:26:38,280 --> 01:26:39,400
Mary Ellen.
1110
01:26:41,280 --> 01:26:44,000
This is absolutely gorgeous.
1111
01:26:45,560 --> 01:26:46,800
It is lovely, isn't it?
1112
01:26:49,360 --> 01:26:52,280
Well, you might as well
just give it to me now.
1113
01:27:03,160 --> 01:27:04,240
You got to open it...
1114
01:27:06,280 --> 01:27:07,600
in order for it to be effective.
1115
01:27:09,200 --> 01:27:13,520
Right now, Andrea?
It's not a very good time.
1116
01:27:24,320 --> 01:27:25,640
I'm sorry I couldn't do more.
1117
01:27:26,520 --> 01:27:27,840
What is this?
1118
01:27:28,320 --> 01:27:29,360
It's a check.
1119
01:27:29,720 --> 01:27:34,520
It's sort of a deposit for when
I book this venue for my wedding.
1120
01:27:35,680 --> 01:27:36,840
When are you getting married?
1121
01:27:37,840 --> 01:27:39,880
I don't know. I'm not engaged yet.
1122
01:27:43,120 --> 01:27:46,000
But I heard this place
is booking up fast
1123
01:27:46,040 --> 01:27:51,040
and with the income coming in
and...my deposit,
1124
01:27:52,440 --> 01:27:54,560
we should be able
to stop the foreclosure.
1125
01:28:00,080 --> 01:28:01,360
Oh my...
1126
01:28:16,760 --> 01:28:19,720
I guess it turned out
pretty fantastic, huh?
1127
01:28:20,320 --> 01:28:21,680
It really did.
1128
01:28:23,000 --> 01:28:25,240
You know, I was shocked
when you called me this morning
1129
01:28:25,280 --> 01:28:26,800
and, then I was grateful.
1130
01:28:27,680 --> 01:28:28,840
I was really about to give up.
1131
01:28:29,600 --> 01:28:34,560
I was about to give up too,
but I had someone, or someones,
1132
01:28:34,640 --> 01:28:35,880
watching over me.
1133
01:28:37,680 --> 01:28:41,440
So, Mark and Heather finally said "I do".
1134
01:28:42,800 --> 01:28:45,560
How are you feeling now that it's real?
1135
01:28:46,520 --> 01:28:52,840
Well, I feel like it's all still messy
and up in the air,
1136
01:28:52,880 --> 01:28:58,680
but I just know it's going
to be okay, you know?
1137
01:29:00,320 --> 01:29:01,400
I do.
1138
01:30:45,680 --> 01:30:47,200
All the presents are open
1139
01:30:48,760 --> 01:30:50,480
But the feeling lives on
1140
01:30:52,040 --> 01:30:54,440
The twinkling lights grow brighter
1141
01:30:55,640 --> 01:30:58,200
Christmas magic has dawned
1142
01:30:59,160 --> 01:31:01,840
And I can't help but ask myself
1143
01:31:02,120 --> 01:31:06,360
What did I ever do
1144
01:31:07,200 --> 01:31:11,480
To deserve a love as vibrant as you?
1145
01:31:13,040 --> 01:31:18,560
Faces new and familiar
have walked through the doors
1146
01:31:19,880 --> 01:31:25,480
I can feel the spirit
as strong as I felt it before
1147
01:31:27,120 --> 01:31:29,160
Now I can be myself
1148
01:31:30,320 --> 01:31:33,800
And to myself I'm true
1149
01:31:34,480 --> 01:31:38,800
Because I have a love
as vibrant as you
1150
01:31:41,120 --> 01:31:45,920
Ooh-ooh-ooh-ooh,
a love as vibrant as you
1151
01:31:47,880 --> 01:31:53,160
Ooh-ooh-ooh-ooh,
a love as vibrant as you
1152
01:31:54,920 --> 01:32:01,320
Ooh-ooh-ooh-ooh,
a love as vibrant as you
1153
01:32:08,480 --> 01:32:13,720
One day we'll look back on
the photos we took this year
1154
01:32:15,160 --> 01:32:18,000
Will we still wear the same smiles?
1155
01:32:18,600 --> 01:32:20,760
Will we spread the same cheer?
1156
01:32:22,200 --> 01:32:28,840
Cause I know this love in me
will last the whole year through
1157
01:32:29,640 --> 01:32:34,360
Because I have a love
as vibrant as you
1158
01:32:36,200 --> 01:32:41,520
Ooh-ooh-ooh-ooh,
a love as vibrant as you
1159
01:32:43,200 --> 01:32:48,400
Ooh-ooh-ooh-ooh,
a love as vibrant as you
1160
01:32:49,880 --> 01:32:56,520
Ooh-ooh-ooh-ooh,
a love as vibrant as you
87190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.