All language subtitles for gua-tsosf s01e05-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:45,225 --> 00:03:46,518 What the--? 2 00:03:51,815 --> 00:03:52,858 Help! 3 00:03:53,24 --> 00:03:54,735 Somebody help! 4 00:03:55,527 --> 00:03:57,529 Police! 5 00:04:22,304 --> 00:04:24,222 Thanks for showing me. 6 00:04:26,391 --> 00:04:31,229 Well, according to your neighbour, Mrs. Allen, who said she saw it, 7 00:04:31,438 --> 00:04:33,690 it was an attempted molestation. 8 00:04:33,857 --> 00:04:36,401 - At least, that's what she phoned in. - Oh, Fay Allen. 9 00:04:36,568 --> 00:04:39,70 Believe me, it was a burglar. 10 00:04:39,237 --> 00:04:40,405 Is your boy all right? 11 00:04:40,572 --> 00:04:42,532 Oh, yes. He's just fine. Thank you, lieutenant. 12 00:04:42,699 --> 00:04:45,76 Mike, can | show you something in the bedroom? 13 00:04:45,243 --> 00:04:46,953 Excuse me. 14 00:04:55,378 --> 00:04:58,965 All right, this is exactly how the radio unit found the place. 15 00:04:59,132 --> 00:05:02,260 Now, according to Mr. Reardon, he heard a noise, 16 00:05:02,427 --> 00:05:05,931 he came in here, and he found the guy going through the kid's drawer. 17 00:05:06,97 --> 00:05:08,350 Why isn't it dumped out? 18 00:05:09,935 --> 00:05:11,770 - It's not messed up. - That's right. 19 00:05:11,937 --> 00:05:14,22 And, Mike, look at this. 20 00:05:17,67 --> 00:05:18,443 He was in here too. 21 00:05:18,610 --> 00:05:20,153 - What for? - | don't know. 22 00:05:20,320 --> 00:05:23,73 Hey, what's this? What do you make of this wire? 23 00:05:23,240 --> 00:05:24,282 It's on a trip release here, 24 00:05:24,449 --> 00:05:27,536 so when the door opens the music box is activated. 25 00:05:28,537 --> 00:05:30,80 Need any help? 26 00:05:30,247 --> 00:05:31,915 You can see nothing's been taken. 27 00:05:32,82 --> 00:05:33,500 Sorry to waste your time. 28 00:05:33,667 --> 00:05:36,753 - Mrs. Reardon a good housekeeper? - Oh, yeah. Sure. 29 00:05:36,920 --> 00:05:38,463 Can you describe the burglar? 30 00:05:38,630 --> 00:05:42,08 He was about 5'10", 6 feet. Kind of husky. 31 00:05:42,175 --> 00:05:43,969 He had on sort of an Army jacket. 32 00:05:44,135 --> 00:05:46,847 | grabbed at him, and he barrelled out the window. 33 00:05:48,56 --> 00:05:49,224 What do you think he was after? 34 00:05:49,641 --> 00:05:50,767 You got me. 35 00:05:50,934 --> 00:05:52,102 That's your job. 36 00:05:52,727 --> 00:05:54,729 What are burglars usually after? 37 00:05:54,896 --> 00:05:58,483 They're usually after cash, jewellery, drugs. Things like that. 38 00:05:58,650 --> 00:06:00,318 But they don't like to work hot houses. 39 00:06:00,527 --> 00:06:02,529 | don't get you. "Hot houses"? 40 00:06:02,696 --> 00:06:04,322 Houses with people in them, Mr. Reardon. 41 00:06:04,489 --> 00:06:06,950 Say, did your wife straighten up after you chased him out? 42 00:06:07,117 --> 00:06:09,160 Oh, no. She scooped up Sean, and ran to our room 43 00:06:09,327 --> 00:06:11,162 and locked the door. 44 00:06:11,329 --> 00:06:13,331 Well then, what about this? It's busted. 45 00:06:13,540 --> 00:06:16,334 Oh yeah, it's been that way for months. 46 00:06:16,543 --> 00:06:19,796 Well, if your wife is a good housekeeper, 47 00:06:20,338 --> 00:06:22,966 how come she didn't vacuum this up? 48 00:06:24,175 --> 00:06:27,262 It's part of the music box isn't it? 49 00:06:31,683 --> 00:06:33,59 Fellas, I'm... 50 00:06:33,226 --> 00:06:35,478 I'm sorry you were called out this late. 51 00:06:35,645 --> 00:06:38,106 Was it a molestation attempt? 52 00:06:39,608 --> 00:06:41,776 | know people don't like to talk about it Mr. Reardon, 53 00:06:41,943 --> 00:06:44,362 but molestation is a very serious thing. 54 00:06:48,491 --> 00:06:51,161 - Did he take anything out of there? - No. 55 00:06:51,703 --> 00:06:53,914 It was a burglary and it fizzled. 56 00:06:54,80 --> 00:06:56,249 - Okay? - Okay. 57 00:06:56,499 --> 00:06:58,43 Okay. 58 00:06:59,44 --> 00:07:03,173 You and your wife talk it over, and if you feel you forgot anything, 59 00:07:04,49 --> 00:07:06,51 - give me a call. - Sure. Thanks, lieutenant. 60 00:07:06,217 --> 00:07:08,929 - Good night, Mr. Reardon. - Inspector. 61 00:07:13,725 --> 00:07:17,520 Mike, I'm gonna change it from a 288 to a 414. 62 00:07:17,687 --> 00:07:19,648 Or something from Grimm's Fairy Tales. 63 00:07:19,814 --> 00:07:22,233 - You don't go for it either. - No, | don't go for it. 64 00:07:22,400 --> 00:07:24,861 Some guy breaks into the kid's window, 65 00:07:25,28 --> 00:07:27,280 stays in the kid's room, looks at the kid's clothes. 66 00:07:27,447 --> 00:07:29,741 - There's no valuables in there. - So? 67 00:07:29,908 --> 00:07:33,203 What's in a kid's room that would interest an intruder? 68 00:07:34,537 --> 00:07:35,580 A kid maybe. 69 00:07:55,100 --> 00:07:56,810 - Hi. - Pete? 70 00:07:56,977 --> 00:07:58,436 Yeah. 71 00:08:00,772 --> 00:08:02,649 Open the door, will you? 72 00:08:03,608 --> 00:08:04,651 - No. - Joan. 73 00:08:04,818 --> 00:08:06,361 - No. - Open the-- 74 00:08:29,718 --> 00:08:31,845 The Army called me. 75 00:08:33,513 --> 00:08:36,474 You're AWOL for almost a month. 76 00:08:38,560 --> 00:08:40,854 - Where have you been, Pete? - Nam. 77 00:08:41,21 --> 00:08:44,649 | know that. | mean, in the States, where have you been? 78 00:08:45,650 --> 00:08:47,152 Right here. 79 00:08:47,861 --> 00:08:50,864 - San Francisco? - That's right. 80 00:08:51,281 --> 00:08:53,74 For almost 30 days? 81 00:08:53,241 --> 00:08:55,410 Well, | had things to do. 82 00:08:57,996 --> 00:08:59,497 Pete. 83 00:08:59,956 --> 00:09:02,625 - You have to go back. - No. 84 00:09:02,792 --> 00:09:04,461 | gave them seven years. 85 00:09:04,627 --> 00:09:06,254 That's enough. 86 00:09:07,672 --> 00:09:09,591 - I'll be staying here with you, Joan. - No! 87 00:09:09,758 --> 00:09:12,343 I'll give you time to get used to it. 88 00:09:12,510 --> 00:09:14,679 You're not gonna be pushed, 89 00:09:14,846 --> 00:09:16,765 and you don't have to be scared. 90 00:09:16,931 --> 00:09:19,350 Well, | am scared. 91 00:09:19,517 --> 00:09:22,896 And besides, | have a life here now without you. 92 00:09:23,605 --> 00:09:26,399 Jo, you got a job in an insurance company steno pool 93 00:09:26,566 --> 00:09:27,984 for a garbage salary. 94 00:09:28,151 --> 00:09:30,320 You gotta work eight to ten hours a week overtime 95 00:09:30,487 --> 00:09:31,946 to send your mom money. 96 00:09:32,113 --> 00:09:35,283 And you're dating a schlump of a guy named Harvey Taylor. 97 00:09:35,450 --> 00:09:37,619 Who's gonna be an accountant in two years 98 00:09:37,786 --> 00:09:39,913 if he can cut night school that long. 99 00:09:40,872 --> 00:09:42,707 Come on, Jo, we can make it this time. 100 00:09:43,792 --> 00:09:45,418 Did you go to my office? 101 00:09:47,670 --> 00:09:51,633 - Did you talk to Harvey? My mother? - Harvey. 102 00:09:53,218 --> 00:09:55,720 Oh, Pete. 103 00:09:56,721 --> 00:09:58,973 - Did you hurt him? - | talked to him. 104 00:09:59,140 --> 00:10:01,476 - Pete, if you-- - | told him you were my wife. 105 00:10:01,643 --> 00:10:03,686 Then that's why he ha-- 106 00:10:03,853 --> 00:10:07,65 Did you tell him not to call me again? 107 00:10:08,191 --> 00:10:10,527 We're gonna see a lawyer, Jo. 108 00:10:11,236 --> 00:10:15,73 | saw a lawyer years ago. 109 00:10:15,490 --> 00:10:17,325 You got a copy of that decree. 110 00:10:17,492 --> 00:10:20,912 Well, we're gonna get it set aside. Now, | heard that's what you can do. 111 00:10:21,79 --> 00:10:23,665 Set the divorce aside. 112 00:10:26,751 --> 00:10:30,130 It's going to be the way it should have been a long time ago. 113 00:10:30,296 --> 00:10:31,840 You, 114 00:10:32,06 --> 00:10:33,424 me, 115 00:10:33,883 --> 00:10:35,93 and Little Pete. 116 00:10:35,677 --> 00:10:38,54 It can't be. 117 00:10:40,181 --> 00:10:41,891 Pete, we're divorced. 118 00:10:46,479 --> 00:10:48,982 There is no Little Pete. 119 00:10:51,109 --> 00:10:54,529 | couldn't keep him. | had to give him up. 120 00:10:55,488 --> 00:10:57,949 | never even took him out of the hospital. 121 00:10:58,116 --> 00:10:59,742 | Know that. 122 00:11:01,536 --> 00:11:03,454 It's okay, Jo. 123 00:11:03,830 --> 00:11:05,790 It's gonna work. 124 00:11:07,500 --> 00:11:08,626 | found him. 125 00:11:46,664 --> 00:11:48,750 You can't do it. 126 00:11:48,917 --> 00:11:51,336 The boy is almost 5 years old. 127 00:11:51,502 --> 00:11:54,505 He doesn't know you or me. 128 00:11:55,757 --> 00:11:58,301 Whatever else those people are, they're his parents now. 129 00:11:58,468 --> 00:12:01,346 Look, I'm his dad and you're his mother. 130 00:12:01,512 --> 00:12:03,640 Now, act like it. 131 00:12:16,361 --> 00:12:18,112 A supermarket? 132 00:12:18,279 --> 00:12:19,864 Come on. 133 00:12:31,501 --> 00:12:34,837 - Mommy, look at the toys. - Oh, yes, look at all of them. 134 00:12:35,04 --> 00:12:39,50 Now, darling, you stay here now. Just one second. Now, stay right there. 135 00:12:53,189 --> 00:12:54,649 Jo. 136 00:12:57,402 --> 00:12:59,654 They call him Sean. 137 00:13:01,656 --> 00:13:03,241 That's the little boy that you gave away. 138 00:13:12,583 --> 00:13:14,752 - Hey, champ. - Hi. 139 00:13:14,919 --> 00:13:16,296 You like toys? 140 00:13:16,921 --> 00:13:19,757 Yeah? Show me what toys you like here. 141 00:13:19,924 --> 00:13:23,761 - Airplanes. You like airplanes, huh? - And the car. 142 00:13:25,388 --> 00:13:28,516 How about this truck? This camper truck? 143 00:13:32,770 --> 00:13:35,606 - You ever been camping? - No. 144 00:13:35,773 --> 00:13:36,774 Sean? 145 00:13:42,71 --> 00:13:43,990 Sean. Sean, come here. 146 00:13:44,866 --> 00:13:47,201 Mommy, | was just looking at the camper truck. 147 00:13:47,368 --> 00:13:48,411 Sean! 148 00:13:54,792 --> 00:13:56,502 Now go away. 149 00:13:56,669 --> 00:13:58,504 Leave him alone. 150 00:13:59,297 --> 00:14:01,966 Leave him alone. 151 00:14:14,562 --> 00:14:16,773 Mrs. Reardon, what kind of military jacket? 152 00:14:16,939 --> 00:14:21,277 Pockets, it had four pockets. And it was an Army colour. 153 00:14:21,444 --> 00:14:24,822 - Olive drab? - Like that, yes. 154 00:14:25,114 --> 00:14:26,699 Where is he Martha? Where's Sean? 155 00:14:26,866 --> 00:14:29,494 Lieutenant Stone had him go with a policeman for an ice cream. 156 00:14:29,660 --> 00:14:31,788 Sit down, Mr. Reardon. 157 00:14:34,707 --> 00:14:36,167 You should've called me. 158 00:14:36,334 --> 00:14:38,503 | couldn't think. 159 00:14:38,920 --> 00:14:39,962 I'm sorry. 160 00:14:40,338 --> 00:14:42,131 No, she did the right thing. 161 00:14:42,298 --> 00:14:44,634 Now, why don't you tell us what this is all about. 162 00:14:46,427 --> 00:14:48,262 You see, it wasn't a burglary 163 00:14:48,429 --> 00:14:50,181 and the man had company with him at the market, 164 00:14:50,348 --> 00:14:52,266 so it was not a molester. 165 00:14:52,433 --> 00:14:55,603 Well, now, what would they want with your little boy 166 00:14:55,770 --> 00:14:57,605 and why don't you wanna talk about it? 167 00:14:57,772 --> 00:15:00,858 Now, Mrs. Reardon here, she gave us a very good description of the couple. 168 00:15:01,67 --> 00:15:04,487 The store manager told us that they drove off in a camper. 169 00:15:04,654 --> 00:15:06,197 So, 170 00:15:07,31 --> 00:15:09,158 what do we do now, Mr. Reardon? 171 00:15:13,996 --> 00:15:15,832 Mrs. Reardon? 172 00:15:19,252 --> 00:15:21,03 Would either of you like a cup of coffee? 173 00:15:23,214 --> 00:15:25,133 Oh, no. No, thank you. 174 00:15:28,219 --> 00:15:29,679 Well... 175 00:15:30,179 --> 00:15:31,681 How are things at work, Mr. Reardon? 176 00:15:32,265 --> 00:15:34,225 - At work? - Yes. 177 00:15:37,228 --> 00:15:40,731 - Business pretty good? - Fine. Very good. 178 00:15:42,275 --> 00:15:45,903 Mrs. Reardon here tells me that you work for Frandelli Brothers. 179 00:15:46,571 --> 00:15:49,991 - That's right. - | know the place. Meat market. 180 00:15:50,867 --> 00:15:53,369 - You follow the 49ers? - Sure. 181 00:15:53,536 --> 00:15:55,746 What kind of a season do you think they'll have this year? 182 00:15:55,913 --> 00:15:58,499 Oh, | don't know. Pretty good, | guess. 183 00:15:59,83 --> 00:16:02,587 Oh, | think it'll be pretty hard to tell, don't you? 184 00:16:03,963 --> 00:16:06,924 Just like this whole bag of beans. 185 00:16:07,508 --> 00:16:08,885 | was telling Steve that 186 00:16:09,51 --> 00:16:10,928 it looked to me like a case of attempted kidnapping 187 00:16:11,95 --> 00:16:12,597 but it just doesn't make any sense. 188 00:16:13,55 --> 00:16:17,18 Not for people like you and me. We don't get paid that much. 189 00:16:17,852 --> 00:16:20,271 Not unless Frandelli is paying you 190 00:16:20,438 --> 00:16:22,773 much more than I'm pulling from the city. 191 00:16:23,774 --> 00:16:25,735 No. Not much. 192 00:16:25,902 --> 00:16:28,112 | didn't think so. 193 00:16:28,446 --> 00:16:33,326 No, just a bum idea | have. And I-- Believe me, | have plenty of them. 194 00:16:34,118 --> 00:16:36,78 What do you make it out to be, Mr. Reardon? 195 00:16:40,708 --> 00:16:41,959 We think that... 196 00:16:44,629 --> 00:16:48,382 Do you know anything about diabetics, lieutenant? 197 00:16:48,549 --> 00:16:50,384 No, not much. 198 00:16:50,551 --> 00:16:52,261 Well, why don't you tell us about it? 199 00:16:52,970 --> 00:16:56,307 Martha's a brittle diabetic. 200 00:16:56,682 --> 00:16:58,226 "Brittle"? 201 00:16:58,976 --> 00:17:02,980 | think that's an unstable tolerance for insulin. Isn't it? 202 00:17:04,23 --> 00:17:05,483 And carbohydrates. 203 00:17:06,234 --> 00:17:09,487 In some cases, a diabetic can collapse. 204 00:17:09,654 --> 00:17:13,366 | haven't, not for almost seven years now. 205 00:17:15,743 --> 00:17:18,913 We're not allowed to adopt. 206 00:17:19,914 --> 00:17:21,582 So your little boy's adopted. 207 00:17:22,875 --> 00:17:26,128 - Yeah. - And the adoption is illegal. 208 00:17:26,295 --> 00:17:28,381 Or questionable. 209 00:17:29,840 --> 00:17:34,262 And you think that the guy and woman are his natural parents. 210 00:17:36,597 --> 00:17:38,808 Do you have a name, Mrs. Reardon? 211 00:17:39,141 --> 00:17:43,771 No. We've never seen them. That was part of the understanding. 212 00:17:44,146 --> 00:17:46,399 They're not supposed to even know who we are. 213 00:17:46,566 --> 00:17:48,276 Well, they apparently do. 214 00:17:48,442 --> 00:17:49,694 What do you think they found out? 215 00:17:50,278 --> 00:17:54,740 We've had Sean since he was a week old. 216 00:17:55,157 --> 00:17:56,617 We're the only parents he knows. 217 00:17:56,784 --> 00:17:58,202 He wouldn't know what was happening 218 00:17:58,369 --> 00:17:59,662 if they made us give him back. 219 00:18:00,788 --> 00:18:03,40 Mrs. Reardon, who could have given them your name? 220 00:18:05,710 --> 00:18:09,213 - The doctor, | suppose. - He arranged it. 221 00:18:09,630 --> 00:18:11,841 We paid him for it. 222 00:18:12,08 --> 00:18:14,635 He signed the health papers for Martha. 223 00:18:15,177 --> 00:18:16,429 He knew about her health? 224 00:18:18,55 --> 00:18:20,224 It was five years ago, lieutenant. 225 00:18:20,391 --> 00:18:23,561 Babies were available then. 226 00:18:23,853 --> 00:18:25,521 There were baby mills. 227 00:18:25,688 --> 00:18:27,315 So you bought a son. 228 00:18:28,566 --> 00:18:30,735 It sounds... 229 00:18:30,901 --> 00:18:32,945 Sounds awful, 230 00:18:33,404 --> 00:18:37,74 but we love him more than life. 231 00:18:39,35 --> 00:18:42,872 You know, Mike, we have either attempted kidnapping 232 00:18:43,39 --> 00:18:44,874 or child-stealing or nothing. 233 00:18:45,458 --> 00:18:47,209 Well, apparently, 234 00:18:47,376 --> 00:18:50,755 he doesn't know about the phoney health certificates 235 00:18:50,921 --> 00:18:53,215 or he wouldn't be breaking into their house at 3 a.m. 236 00:18:53,382 --> 00:18:54,759 He'd be in court. 237 00:18:54,925 --> 00:18:57,94 Unless he's a crazy. 238 00:18:57,595 --> 00:18:59,180 Or he isn't the real father. 239 00:19:02,600 --> 00:19:04,393 Mr. Reardon, 240 00:19:04,894 --> 00:19:06,729 where can we find this doctor? 241 00:19:06,896 --> 00:19:08,648 | think you better talk to my lawyer. 242 00:19:09,148 --> 00:19:10,858 | don't need a lawyer, doctor. 243 00:19:11,25 --> 00:19:13,611 You want one, fine. Either way... 244 00:19:13,778 --> 00:19:16,322 You just tell me who you gave Barney Reardon's name to. 245 00:19:17,31 --> 00:19:18,574 I'm sorry, | can't help you. 246 00:19:18,741 --> 00:19:20,117 Doctor, 247 00:19:20,284 --> 00:19:24,997 what | know is, that there's a 5-year-old child who's a target. 248 00:19:25,414 --> 00:19:27,792 Someone's taken two cracks at him already. 249 00:19:27,958 --> 00:19:30,336 And | also know that there's a name in that filing cabinet 250 00:19:30,503 --> 00:19:33,798 that matches a guy wearing a Gl jacket who drives a camper. 251 00:19:33,964 --> 00:19:37,802 Either Inspector Keller goes downtown for a court order 252 00:19:37,968 --> 00:19:41,389 to open that cabinet, or you tell us now. 253 00:19:45,476 --> 00:19:47,978 Dr. Kemp, did you have an accident, or did someone work you over? 254 00:19:48,145 --> 00:19:49,855 - | fell. - You were pushed 255 00:19:50,22 --> 00:19:52,358 by a guy about 5'10", maybe 6 feet tall, husky, 256 00:19:52,525 --> 00:19:54,318 wearing a GI jacket with pockets. 257 00:19:54,485 --> 00:19:55,528 - No. - Come on! 258 00:19:55,695 --> 00:19:57,988 A man came in here wanting Barney Reardon's name and address. 259 00:19:58,155 --> 00:20:00,32 You wouldn't give it to him, so he leaned on you. 260 00:20:00,199 --> 00:20:02,118 - No. - You talked about something. 261 00:20:02,284 --> 00:20:04,453 Now, what name did he give you? What was the baby's name? 262 00:20:04,620 --> 00:20:06,372 No, it's not true. | fell. 263 00:20:06,539 --> 00:20:08,165 Doctor, 264 00:20:09,917 --> 00:20:11,961 take a look at yourself. 265 00:20:12,128 --> 00:20:15,89 You're a grown man. You can handle yourself. 266 00:20:15,256 --> 00:20:18,50 Can you imagine what he'd do to a 5-year-old child? 267 00:20:20,761 --> 00:20:22,805 What was the baby's name, doctor? 268 00:20:23,889 --> 00:20:24,932 Genetti. 269 00:20:25,99 --> 00:20:28,18 - The mother's name was Genetti. - Throw in the first name. 270 00:20:28,185 --> 00:20:29,186 Joan. 271 00:20:29,395 --> 00:20:31,105 We'd like to see the file. 272 00:20:33,441 --> 00:20:35,526 It was five years ago. 273 00:20:36,402 --> 00:20:38,946 A lot of infants to be placed. 274 00:20:48,789 --> 00:20:51,542 | was only trying to find a good home for the child. 275 00:20:55,588 --> 00:20:57,548 Norm. Hi, it's Keller. 276 00:20:57,715 --> 00:21:01,135 Look, | need all the information you can give me on a Joan Genetti. 277 00:21:01,302 --> 00:21:05,806 G-E-N-E-T-T-I, at 440 East Glendon. 278 00:21:05,973 --> 00:21:07,683 Maybe an old address. 279 00:21:07,850 --> 00:21:10,102 It's on the Reardon matter. 280 00:21:10,478 --> 00:21:11,771 I'll hold, yeah. 281 00:21:12,730 --> 00:21:14,899 It was in the nature of a favour to Mrs. Genetti. 282 00:21:15,65 --> 00:21:16,776 And the Reardons. 283 00:21:17,151 --> 00:21:18,736 Tell me: 284 00:21:18,986 --> 00:21:22,948 What did a small, healthy human being bring on the open market, doctor? 285 00:21:24,200 --> 00:21:26,827 Okay, here we go. 286 00:21:27,369 --> 00:21:28,954 - Naptime for you. - Yeah, sweetie. 287 00:21:29,121 --> 00:21:31,415 Okay, let me take your sweater. 288 00:21:36,03 --> 00:21:38,255 - Barney. - Yeah? 289 00:21:45,471 --> 00:21:48,724 Mommy, what happened to my clothes? 290 00:22:13,82 --> 00:22:14,124 Oh, | don't know. 291 00:22:14,291 --> 00:22:18,87 Somewhere around Banff, Lake Louise. 292 00:22:18,254 --> 00:22:20,256 Anywhere in Canada. 293 00:22:22,716 --> 00:22:24,301 Pete. 294 00:22:25,594 --> 00:22:27,304 Pete, there's a gun in here. 295 00:22:27,471 --> 00:22:28,722 It's a carbine. 296 00:22:28,889 --> 00:22:30,558 There's ammo, shelter halves, ration cans, 297 00:22:30,724 --> 00:22:32,726 anything we might need up there. 298 00:22:33,143 --> 00:22:35,396 They know, Pete. 299 00:22:35,646 --> 00:22:37,648 Those people know what you're gonna do now. 300 00:22:38,607 --> 00:22:40,234 That's right. 301 00:22:40,776 --> 00:22:42,987 It's not right, Pete. 302 00:22:43,153 --> 00:22:46,615 That little boy won't understand it. He doesn't even know who you are. 303 00:22:46,782 --> 00:22:50,327 That little boy is my son, Jo, and yours. 304 00:22:52,955 --> 00:22:53,998 Now, he'll get to know us. 305 00:22:54,164 --> 00:22:58,294 The clothes, the toys, all these things will help. 306 00:22:58,502 --> 00:23:00,504 He needs us. 307 00:23:00,796 --> 00:23:01,839 And we need him. 308 00:23:02,06 --> 00:23:03,465 Why now, Pete? 309 00:23:04,91 --> 00:23:06,552 Why all of a sudden now? 310 00:23:06,719 --> 00:23:09,930 | got four letters from you. 311 00:23:10,97 --> 00:23:11,557 From the time we were married 312 00:23:11,724 --> 00:23:14,977 until the time | wrote to tell you that we were gonna have a baby. 313 00:23:15,436 --> 00:23:16,896 And then nothing. 314 00:23:17,438 --> 00:23:19,189 What was | supposed to do? 315 00:23:19,857 --> 00:23:23,27 | don't know. Understand, | guess. Just understand. 316 00:23:23,193 --> 00:23:25,112 Understand what? 317 00:23:25,279 --> 00:23:27,990 That | was married to a war lover? 318 00:23:28,449 --> 00:23:31,994 A soldier who reenlisted when | was two-months pregnant? 319 00:23:32,161 --> 00:23:35,164 And didn't even ask for re-up leave to tell me why. 320 00:23:35,331 --> 00:23:36,874 There were reasons, Jo. 321 00:23:37,41 --> 00:23:39,627 Well, | would like to hear them. 322 00:23:40,127 --> 00:23:42,713 | wrote to you that | was going to Nevada. 323 00:23:42,880 --> 00:23:47,343 | told you that | couldn't cut it alone. That | wanted a divorce. 324 00:23:47,843 --> 00:23:49,386 Nothing, Pete. 325 00:23:49,553 --> 00:23:51,722 No letter, no telegram. 326 00:23:51,889 --> 00:23:56,60 | was in a firebase, Jo. We're getting hit 60 times a day. 327 00:23:56,226 --> 00:23:58,729 We're getting supply drops once every two weeks. 328 00:23:58,896 --> 00:24:00,356 Tough, sergeant. 329 00:24:00,522 --> 00:24:02,900 | was 19 and pregnant. 330 00:24:03,67 --> 00:24:04,902 And alone. 331 00:24:05,69 --> 00:24:07,279 You had a choice. | didn't. 332 00:24:10,74 --> 00:24:11,283 | was wrong. 333 00:24:14,78 --> 00:24:15,663 | made a mistake, Jo. 334 00:24:15,829 --> 00:24:18,207 That's all. | just made a mistake. 335 00:24:25,923 --> 00:24:27,675 You know, before | went to Nam, 336 00:24:27,841 --> 00:24:30,427 there wasn't one soul on this earth that needed me. 337 00:24:30,636 --> 00:24:33,389 And in Nam, | found out a whole platoon needed me. 338 00:24:33,931 --> 00:24:36,100 Now, | thought that they were my responsibility, Jo. 339 00:24:36,266 --> 00:24:37,726 Okay, | was wrong. 340 00:24:42,106 --> 00:24:44,733 | woke up and they were all gone. 341 00:24:45,985 --> 00:24:47,361 All of them. 342 00:24:47,528 --> 00:24:50,406 And | was in the base hospital. 343 00:24:51,949 --> 00:24:53,158 | didn't know that. 344 00:24:55,35 --> 00:24:59,289 So they wanted to rotate me back out there to the rice paddies. 345 00:24:59,456 --> 00:25:02,626 And | couldn't go. | couldn't hack looking after a bunch of new scrubs. 346 00:25:02,793 --> 00:25:05,254 | just couldn't help them, and | knew it. 347 00:25:05,629 --> 00:25:09,08 You see, nobody can look after anyone but their own. 348 00:25:09,174 --> 00:25:14,596 Now, | can only look after you, and me, and Little Pete. 349 00:25:14,763 --> 00:25:16,432 And, Jo, that's where it is. 350 00:25:18,475 --> 00:25:20,644 It won't work. 351 00:25:20,811 --> 00:25:22,354 They'll stop you. 352 00:25:22,521 --> 00:25:25,566 The parents, the Army, the police. 353 00:25:27,67 --> 00:25:29,319 No one's gonna stop me. 354 00:25:31,113 --> 00:25:33,574 It'll work because it has to work. 355 00:25:34,867 --> 00:25:36,326 That's all there is, Jo. 356 00:25:54,720 --> 00:25:56,263 Pete. 357 00:25:57,181 --> 00:25:59,58 Pete, listen. 358 00:25:59,308 --> 00:26:02,853 | told you that | wouldn't push you. 359 00:26:04,855 --> 00:26:06,106 I'm gonna get him now. 360 00:26:07,66 --> 00:26:09,943 And when we get back, | want you waiting for us. 361 00:26:10,444 --> 00:26:12,154 Come on. 362 00:26:12,529 --> 00:26:15,616 We can put it back together. | know it. 363 00:26:17,618 --> 00:26:19,495 | need you, Jo. 364 00:26:20,662 --> 00:26:22,623 | need both of you. 365 00:26:51,860 --> 00:26:54,488 Barney. Barney. No, put it away, please. 366 00:26:54,655 --> 00:26:56,198 Lieutenant Stone will be here any minute. 367 00:26:56,365 --> 00:26:57,991 When Stone comes I'll put it away. 368 00:26:58,158 --> 00:26:59,409 Meantime, that guy shows up here, 369 00:26:59,576 --> 00:27:02,412 he's gonna get two barrels of double aught. 370 00:27:09,753 --> 00:27:10,963 - Hello. - Mr. Reardon? 371 00:27:11,130 --> 00:27:14,383 This is Mr. Coleman of the Bureau of Adoptions. 372 00:27:14,550 --> 00:27:15,717 "Bureau of Adoptions"? 373 00:27:15,884 --> 00:27:18,470 Yes, sir. There seems to be some irregularity 374 00:27:18,637 --> 00:27:21,598 in yours and Mrs. Reardon's adoption procedure. 375 00:27:21,807 --> 00:27:24,17 What irregularity, Mr. Coleman? 376 00:27:24,184 --> 00:27:25,602 Well, sir, there seems to be a question 377 00:27:25,811 --> 00:27:29,106 as to the legality of Joan Genetti's divorce. 378 00:27:29,273 --> 00:27:32,776 Technically, you see, her husband may still be entitled to custody. 379 00:27:32,943 --> 00:27:35,737 As you know, he never signed the adoption papers. 380 00:27:36,780 --> 00:27:39,741 You mean, we'd have to reopen? 381 00:27:39,908 --> 00:27:41,827 Exactly, Mr. Reardon. 382 00:27:41,994 --> 00:27:44,830 My supervisor has asked me to drop by and discuss it with you. 383 00:27:44,997 --> 00:27:46,623 Shall we say half an hour? 384 00:27:47,416 --> 00:27:48,834 But I-- 385 00:27:50,169 --> 00:27:51,587 Sure. Half an hour. 386 00:27:51,753 --> 00:27:54,715 Mr. Reardon, try not to worry. During the investigation, 387 00:27:54,882 --> 00:27:58,260 we'll have a very, very nice foster family look after your little boy. 388 00:27:59,11 --> 00:28:00,804 Bye, Mr. Reardon. 389 00:28:07,144 --> 00:28:08,604 Get your things together, Martha. 390 00:28:08,770 --> 00:28:09,980 And Sean's. 391 00:28:10,147 --> 00:28:11,648 | want you out of here in five minutes. 392 00:28:11,857 --> 00:28:13,609 - Barney-- - Pack. 393 00:28:13,775 --> 00:28:17,112 Get yourself a motel room someplace for a few days. 394 00:28:17,279 --> 00:28:19,615 I'll talk to Mr. Frandelli, see if | can get some time off. 395 00:28:19,781 --> 00:28:21,408 We have to get Sean away from here. 396 00:28:22,534 --> 00:28:25,996 That man on the phone. You said "Bureau of Adoptions"? 397 00:28:26,163 --> 00:28:27,831 Stone. 398 00:28:28,582 --> 00:28:30,500 Stone must've told them the whole thing. 399 00:28:35,631 --> 00:28:38,675 Forrest, Sergeant Peter James. 400 00:28:38,842 --> 00:28:40,677 Now, you're sure? 401 00:28:43,55 --> 00:28:47,184 Well then, what name does he have on the dependency allotment? 402 00:28:50,979 --> 00:28:53,232 Joan Genetti Forrest. 403 00:28:53,690 --> 00:28:56,944 Yeah, it ties. Thank you, colonel. 404 00:28:58,70 --> 00:28:59,112 Forrest. Yeah, here it is: 405 00:28:59,279 --> 00:29:03,200 "Joan Genetti Forrest. 1552 Greenwich, Apartment 4." 406 00:29:03,367 --> 00:29:04,826 - I'll get on it. - Good. 407 00:29:04,993 --> 00:29:06,453 Check the street and the garage. 408 00:29:06,620 --> 00:29:07,704 Oh, and listen. 409 00:29:07,871 --> 00:29:09,873 If that camper is anywhere in the vicinity, 410 00:29:10,40 --> 00:29:12,00 - you call back. You understand? - Yeah. 411 00:29:12,167 --> 00:29:13,961 This guy is AWOL. 412 00:29:14,127 --> 00:29:18,48 He's got more combat kills than Bonnie and Clyde. 413 00:29:18,298 --> 00:29:20,384 Let me have Reardon's number. 414 00:29:28,767 --> 00:29:30,560 Call me at the market, okay? 415 00:29:30,727 --> 00:29:33,438 | can't keep him in the motel room all the time, Barney. 416 00:29:33,605 --> 00:29:34,648 Okay. Okay. 417 00:29:34,815 --> 00:29:37,943 Check in somewhere and then you can take him out for an hour or so. 418 00:29:38,110 --> 00:29:40,195 Take your sister along. 419 00:29:40,362 --> 00:29:42,406 Keep your eyes on him. 420 00:29:44,408 --> 00:29:46,743 I'll talk to Mr. Frandelli. 421 00:29:46,910 --> 00:29:49,705 The whole world's coming down on us. 422 00:30:58,148 --> 00:31:00,817 - Are you Joan Forrest? - Yes. 423 00:31:01,943 --> 00:31:04,279 My name's Inspector Keller. 424 00:31:05,989 --> 00:31:07,366 Come on in. 425 00:31:07,532 --> 00:31:09,201 Is Sergeant Forrest here? 426 00:31:09,368 --> 00:31:10,952 No. 427 00:31:13,163 --> 00:31:15,165 Has he been here, ma'am? 428 00:31:17,292 --> 00:31:19,586 Where is he, Mrs. Forrest? 429 00:31:21,171 --> 00:31:24,508 I've been sitting over that phone for 20 minutes-- 430 00:31:24,674 --> 00:31:27,52 That's how long Pete's been gone. 431 00:31:27,219 --> 00:31:32,99 --trying to decide whether to call the police or the Reardons. 432 00:31:32,265 --> 00:31:34,226 Well, why didn't you? 433 00:31:34,393 --> 00:31:36,61 Because there would've been shooting. 434 00:31:36,228 --> 00:31:40,857 Anybody who gets in Pete's way now is gonna have to kill him to stop him. 435 00:31:41,400 --> 00:31:45,70 Maybe his way, no one will get killed. 436 00:31:45,278 --> 00:31:47,72 What is his way? 437 00:31:47,239 --> 00:31:51,34 He's on his way now to pick up the boy and then he's bringing him here. 438 00:31:55,497 --> 00:31:57,374 - He left about 20 minutes ago? - Yes. 439 00:31:57,541 --> 00:32:00,293 - He's driving the camper, right? - Yes. 440 00:32:01,294 --> 00:32:03,713 Lieutenant Stone, please. 441 00:32:04,381 --> 00:32:06,49 I'll need that license number, Mrs. Forrest. 442 00:32:06,216 --> 00:32:08,301 Lee. Lee, is Mike there? 443 00:32:08,468 --> 00:32:12,639 All right, listen. Lay on an APB for a Peter J. Forrest. 444 00:32:12,806 --> 00:32:14,724 - What's the model of the camper? - | don't know. 445 00:32:14,891 --> 00:32:17,727 - What year is it? - 1971, | think. 446 00:32:17,894 --> 00:32:20,21 -'71. License number? - | don't know. 447 00:32:20,188 --> 00:32:22,232 - California plates? - | don't-- Yes. Yes. | think so. 448 00:32:22,399 --> 00:32:23,817 Probable California plates. 449 00:32:23,984 --> 00:32:25,735 License number unknown. 450 00:32:25,902 --> 00:32:27,821 - Colour? - Green and white. 451 00:32:27,988 --> 00:32:29,281 Green and white. 452 00:32:29,448 --> 00:32:31,575 It's a 288: Crime Against a Child. 453 00:32:31,741 --> 00:32:33,827 Approach with caution. 454 00:32:33,994 --> 00:32:36,913 Alert all vehicles South San Francisco. 455 00:32:37,122 --> 00:32:40,333 The vicinity of 491 Clark. 456 00:32:40,834 --> 00:32:44,254 I'll be at 555-2870. 457 00:32:44,421 --> 00:32:45,922 Right. 458 00:32:56,641 --> 00:32:58,18 Are you gonna wait? 459 00:32:58,185 --> 00:32:59,352 Yes, ma'am. 460 00:32:59,519 --> 00:33:01,271 He'll have the boy with him, you know that. 461 00:33:01,438 --> 00:33:03,440 | know, Mrs. Forrest. 462 00:33:03,607 --> 00:33:04,649 | know. 463 00:33:04,816 --> 00:33:06,485 | gotta tell you, Stone. 464 00:33:06,651 --> 00:33:08,111 Whatever it is you want with Barney, 465 00:33:08,278 --> 00:33:10,280 I'm behind him 110 percent. 466 00:33:10,447 --> 00:33:11,948 The best cutter in the business. 467 00:33:12,115 --> 00:33:14,910 He said ten minutes, he'll be here in ten minutes. 468 00:33:15,76 --> 00:33:17,162 You're sure he's on the way? | was just by his house. 469 00:33:17,329 --> 00:33:18,622 The bus. 470 00:33:18,788 --> 00:33:20,916 You know what the bus schedule is these days. 471 00:33:21,82 --> 00:33:23,627 Martha takes the car, Barney hops a bus. 472 00:33:23,793 --> 00:33:24,920 The wife has the car? 473 00:33:25,86 --> 00:33:28,48 - What about the little boy? - Ask Barney, here he is. 474 00:33:30,08 --> 00:33:31,51 Sal, | gotta talk to you. 475 00:33:31,218 --> 00:33:32,552 - Mr. Reardon-- - You, | don't need. 476 00:33:32,719 --> 00:33:34,763 You and the Bureau of Adoptions. | got the call. 477 00:33:34,930 --> 00:33:35,972 What call? What bureau? 478 00:33:36,139 --> 00:33:38,225 We levelled with this guy and he blew the whistle on us. 479 00:33:38,391 --> 00:33:40,393 What are you talking about? | didn't call a bureau. 480 00:33:40,560 --> 00:33:41,853 Then how'd they find out? 481 00:33:42,20 --> 00:33:43,980 How'd they come up with this "irregularity" business? 482 00:33:44,189 --> 00:33:45,607 When? What did they say? 483 00:33:45,774 --> 00:33:47,859 He said that they were reopening the adoption. 484 00:33:48,26 --> 00:33:49,986 That Sean would have to be sent off to a foster home-- 485 00:33:50,195 --> 00:33:51,613 Baloney. 486 00:33:51,780 --> 00:33:53,865 That was no agency. 487 00:33:54,32 --> 00:33:55,575 Now, where's your wife and child? 488 00:33:55,742 --> 00:33:57,994 - | sent them off someplace. - Frandelli, get off the phone. 489 00:33:58,161 --> 00:34:01,164 - Mrs. Liebowitz, call you right back. - Mr. Reardon, 490 00:34:01,331 --> 00:34:02,958 now, | asked you a question. 491 00:34:03,124 --> 00:34:05,01 Where are your wife and child now? 492 00:34:07,754 --> 00:34:09,673 | don't know. 493 00:34:20,600 --> 00:34:22,936 Oh, Alma, my head's splitting. 494 00:34:23,103 --> 00:34:25,689 All the excitement, the phone call. 495 00:34:25,855 --> 00:34:27,857 Here, you want an aspirin? 496 00:34:28,24 --> 00:34:31,486 Oh, thank you. | left everything at the hotel. 497 00:34:31,653 --> 00:34:34,531 There's a fountain over there. 498 00:34:34,698 --> 00:34:37,867 Sean won't get out of my sight. 499 00:34:38,34 --> 00:34:41,121 All right, I'll get him another ticket. 500 00:35:28,251 --> 00:35:30,337 | got him three more tickets. 501 00:35:30,503 --> 00:35:32,172 Alma? 502 00:35:33,89 --> 00:35:35,592 | think I've lost him. 503 00:35:50,565 --> 00:35:51,858 You should've stayed with him. 504 00:35:52,25 --> 00:35:54,402 Now, | think we know which way he's headed. 505 00:35:54,569 --> 00:35:55,945 Mr. and Mrs. Reardon, come with me. 506 00:35:56,112 --> 00:35:57,822 Have your sister drive your car home for you. 507 00:35:57,989 --> 00:35:59,449 All right. 508 00:36:06,539 --> 00:36:07,957 Eight-one, headquarters. 509 00:36:08,124 --> 00:36:10,877 - Go ahead, 8-1. - Alert Keller at Forrest's apartment. 510 00:36:11,44 --> 00:36:12,462 Company's coming. 511 00:36:18,301 --> 00:36:19,803 Hello? 512 00:36:21,12 --> 00:36:22,847 Inspector. 513 00:36:25,642 --> 00:36:27,143 Yeah? 514 00:36:30,563 --> 00:36:32,148 Thank you, Lee. 515 00:36:33,983 --> 00:36:35,276 He has the boy. 516 00:36:35,443 --> 00:36:37,237 Up in Canada, they got trees, 517 00:36:37,404 --> 00:36:40,699 - they got lakes, mountains-- - Mountain lions. 518 00:36:40,865 --> 00:36:43,118 Does Canada have mountain lions? 519 00:36:43,284 --> 00:36:45,995 Yeah, they got mountain lions too. Thousands of them. 520 00:36:46,162 --> 00:36:48,748 And they got moose up there too. 521 00:36:51,418 --> 00:36:54,170 By the way, Joan is her name. You're really gonna like her. 522 00:36:54,879 --> 00:36:56,47 Okay. 523 00:37:05,473 --> 00:37:07,16 All right, he's here. 524 00:37:07,183 --> 00:37:09,894 Now, Mrs. Forrest, I'd like you to go in the other room. 525 00:37:10,61 --> 00:37:11,688 Please. 526 00:37:12,397 --> 00:37:14,23 Please, don't shoot him. 527 00:37:14,190 --> 00:37:15,358 Look, | don't wanna shoot him 528 00:37:15,525 --> 00:37:18,486 and | don't want him to hurt that little boy. 529 00:37:23,575 --> 00:37:26,35 - Isn't he coming in? - | don't know. 530 00:37:26,202 --> 00:37:28,413 It never occurred to me that he wouldn't. 531 00:37:43,52 --> 00:37:46,55 Well, what do you know, little buddy, we've been mousetrapped. 532 00:37:47,390 --> 00:37:48,683 Charlie set us up. 533 00:37:48,850 --> 00:37:50,143 Who's Charlie? 534 00:37:50,310 --> 00:37:52,20 Charlie... 535 00:37:52,771 --> 00:37:56,191 He sets tripwires on the trails and mines the villages. 536 00:37:57,817 --> 00:37:59,903 Charlie's the enemy. 537 00:38:02,238 --> 00:38:03,865 He's going. 538 00:38:15,877 --> 00:38:17,629 Come on, get in. 539 00:38:22,258 --> 00:38:23,760 This is 8-1. Keller to headquarters. 540 00:38:23,927 --> 00:38:26,679 Subject's vehicle proceeding west on Greenwich. 541 00:38:26,846 --> 00:38:28,515 Ten-four. 542 00:38:34,103 --> 00:38:37,232 All units, Code 33 now in effect. Clear all channels. 543 00:38:37,398 --> 00:38:40,527 Inspectors 8-1 now in pursuit of subject vehicle. 544 00:38:40,693 --> 00:38:45,990 A white '71 camper. California license number 658DOU. 545 00:38:46,157 --> 00:38:48,284 Vehicle is under surveillance. Do not approach. 546 00:38:48,493 --> 00:38:49,577 Do not intercept. 547 00:38:50,245 --> 00:38:52,705 So in our army, yours and mine, 548 00:38:52,872 --> 00:38:55,792 we have sergeants and we have privates. 549 00:38:55,959 --> 00:38:59,379 Now, you're a private and I'm a sergeant, okay? 550 00:39:00,839 --> 00:39:03,758 Does our army have guns? 551 00:39:03,925 --> 00:39:05,176 No, the sergeants do. 552 00:39:05,343 --> 00:39:07,136 And the privates do what the sergeants say. 553 00:39:07,303 --> 00:39:09,806 The sergeants are the daddies. 554 00:39:09,973 --> 00:39:13,309 Yeah, that's right. They're like daddies. 555 00:39:14,435 --> 00:39:17,313 Camper now on Fort Funston Road. 556 00:39:17,480 --> 00:39:19,440 Ten-four. 557 00:39:49,679 --> 00:39:52,181 Well, what do you know? Charlie outflanked us. 558 00:39:52,348 --> 00:39:55,435 - What do you say we go to ground? - Okay. 559 00:40:08,865 --> 00:40:09,991 Move it! 560 00:40:24,422 --> 00:40:26,174 It's like a roller coaster, isn't it? 561 00:41:00,708 --> 00:41:02,335 That man knows where he's going. 562 00:41:02,502 --> 00:41:04,128 I'll call in some backup units. 563 00:41:04,295 --> 00:41:06,756 Just to cut off the exit, sure. 564 00:41:07,382 --> 00:41:10,134 But we're not gonna get that young fella with firepower. 565 00:41:10,301 --> 00:41:13,12 Can't use tear gas with a kid in there. 566 00:41:13,429 --> 00:41:15,264 What do you wanna do, Mike? 567 00:41:16,933 --> 00:41:18,977 Let me have a flashlight. 568 00:41:19,310 --> 00:41:20,812 All right. 569 00:41:21,62 --> 00:41:22,438 Mr. Reardon, 570 00:41:22,605 --> 00:41:25,274 I'm sure your wife would be much more comfortable farther back. 571 00:41:25,441 --> 00:41:27,860 Sure. Come on, honey. 572 00:41:31,781 --> 00:41:33,282 Mike. 573 00:41:34,242 --> 00:41:35,618 We're gonna talk. 574 00:41:35,785 --> 00:41:39,288 - Pete Forrest and | are gonna talk. - About what? 575 00:41:43,209 --> 00:41:45,461 We'll think of something. 576 00:41:47,714 --> 00:41:51,634 - It's dark in here. - Yeah. It is dark, isn't it? 577 00:41:51,801 --> 00:41:52,969 But privates don't get scared. 578 00:41:53,136 --> 00:41:56,264 They just take the sergeant's hand and plow ahead. 579 00:41:56,431 --> 00:41:58,641 Just like marching through Dixie. 580 00:41:58,808 --> 00:42:00,560 Sergeant. 581 00:42:01,144 --> 00:42:03,187 Sergeant Forrest. 582 00:42:03,396 --> 00:42:05,732 This is Lieutenant Stone. 583 00:42:05,898 --> 00:42:07,775 San Francisco Police Department. 584 00:42:09,235 --> 00:42:11,112 I'm unarmed. 585 00:42:11,279 --> 00:42:13,614 I'd like to talk to you. 586 00:42:29,505 --> 00:42:33,259 All right, cover all the exits. All right? And no shooting. 587 00:42:35,845 --> 00:42:37,597 | played in here once. 588 00:42:37,764 --> 00:42:40,725 A long time ago when | was a little kid. 589 00:42:41,17 --> 00:42:43,436 They used to have big guns in here. 590 00:42:43,603 --> 00:42:45,271 What for? 591 00:42:45,438 --> 00:42:47,523 Oh, protect the bay. 592 00:42:47,690 --> 00:42:51,986 People thought that maybe big ships might sail in here and shoot at the city. 593 00:42:52,153 --> 00:42:55,31 Charlie? Is that who? 594 00:42:55,198 --> 00:42:57,33 You got it pal. Charlie. 595 00:42:57,200 --> 00:42:58,868 Sergeant. 596 00:42:59,35 --> 00:43:02,121 | think | wanna go. 597 00:43:02,288 --> 00:43:04,82 I'd like to go home now. 598 00:43:04,248 --> 00:43:06,167 This is it for now, private. 599 00:43:06,334 --> 00:43:07,877 This is home. 600 00:43:08,44 --> 00:43:11,172 No. | don't think | like it. 601 00:43:11,339 --> 00:43:12,548 Here. 602 00:43:12,715 --> 00:43:14,550 Here, | got a light for you. 603 00:43:14,759 --> 00:43:16,552 You hold onto that. 604 00:43:19,889 --> 00:43:22,850 My Daddy has one of those. 605 00:43:24,102 --> 00:43:25,895 Yeah, sure. 606 00:43:26,62 --> 00:43:27,480 Sergeant. 607 00:43:27,647 --> 00:43:29,690 Listen, sergeant. 608 00:43:29,857 --> 00:43:31,484 Let's stop and talk. 609 00:43:31,651 --> 00:43:33,945 I'm gonna go out on recon for just a little while, 610 00:43:34,112 --> 00:43:36,489 and | want you to be in charge, okay? 611 00:43:36,656 --> 00:43:39,283 - | don't think-- - How old are you? 612 00:43:39,450 --> 00:43:41,661 - Five. - Five years old. 613 00:43:41,828 --> 00:43:44,413 That's old enough. Here. 614 00:43:45,81 --> 00:43:47,125 See the second hand? 615 00:43:47,416 --> 00:43:49,669 The big one going round real fast. 616 00:43:50,86 --> 00:43:51,879 Okay, | want you to keep your eye on that. 617 00:43:52,46 --> 00:43:56,509 And when it goes around one, two times, I'll be back. 618 00:43:56,676 --> 00:43:57,760 Okay? 619 00:43:57,927 --> 00:43:59,929 Okay. 620 00:44:15,653 --> 00:44:17,405 Sergeant. 621 00:44:17,738 --> 00:44:20,700 These bunkers go on and on forever. 622 00:44:20,867 --> 00:44:23,77 Why don't we stop and ta--? 623 00:44:23,244 --> 00:44:24,954 Drop the light. 624 00:44:25,454 --> 00:44:26,581 Drop it. 625 00:44:28,624 --> 00:44:30,418 Pushup position. 626 00:44:32,420 --> 00:44:34,839 Okay, duck squat. Hands behind your neck. 627 00:44:39,635 --> 00:44:41,596 Mike Stone, San Francisco Police. 628 00:44:41,762 --> 00:44:43,598 Pete Forrest, unattached. 629 00:44:43,764 --> 00:44:44,932 Your buddies outside? 630 00:44:46,392 --> 00:44:48,644 - But we won't need them, you and me. - Good. 631 00:44:48,811 --> 00:44:52,857 Because I'm gonna tell you something. You're gonna hear it anyway. 632 00:44:53,24 --> 00:44:55,443 Sean's adoption 633 00:44:55,610 --> 00:44:57,862 was based on a falsified document. 634 00:45:00,948 --> 00:45:03,701 - What does that mean? - It means... 635 00:45:05,453 --> 00:45:06,495 It means I'm gonna get up. 636 00:45:06,662 --> 00:45:08,164 - Stay there. - No. 637 00:45:08,331 --> 00:45:09,957 Nope, nope. 638 00:45:13,544 --> 00:45:16,672 If | were as young as you I'd do it for you, 639 00:45:16,839 --> 00:45:20,509 but these bones just don't mind anymore. 640 00:45:22,929 --> 00:45:23,971 Thanks. 641 00:45:24,597 --> 00:45:26,474 That's better. 642 00:45:28,351 --> 00:45:30,186 Dr. Kemp 643 00:45:31,187 --> 00:45:34,148 phonied Mrs. Reardon's health certificate. 644 00:45:36,400 --> 00:45:38,861 The adoption may or may not hold up in court. 645 00:45:40,71 --> 00:45:42,156 Well, are you saying that we can get our boy back? 646 00:45:42,323 --> 00:45:44,825 I'm not gonna lie to you, sergeant. 647 00:45:45,868 --> 00:45:47,620 You've got an AWOL to clear up. 648 00:45:49,914 --> 00:45:51,916 Yeah, but Joan, she could go to court. 649 00:45:53,292 --> 00:45:54,502 Yes, if she wanted to. 650 00:45:54,669 --> 00:45:57,546 - Why wouldn't she? - Sergeant, 651 00:46:00,91 --> 00:46:03,469 that little boy doesn't know anybody but the Reardons. 652 00:46:03,636 --> 00:46:06,555 They've been his parents all his life. 653 00:46:07,139 --> 00:46:08,724 You wanna take that away from him? 654 00:46:08,891 --> 00:46:10,643 Sergeant? 655 00:46:15,231 --> 00:46:16,565 What is it? 656 00:46:16,732 --> 00:46:19,68 The big hand's been around and around. 657 00:46:19,235 --> 00:46:22,863 Can | go home now? Maybe my Daddy misses me. 658 00:46:23,30 --> 00:46:24,991 Well, what about Canada? 659 00:46:25,157 --> 00:46:29,495 And all the lakes and fishing we were talking about, remember? 660 00:46:29,662 --> 00:46:34,166 My Mommy and Daddy need me. I'm supposed to go. 661 00:46:35,960 --> 00:46:38,87 Well, | need you too, pal. 662 00:46:38,254 --> 00:46:40,840 - Yes, sir, but-- - Listen to me. 663 00:46:45,136 --> 00:46:48,681 | wanna tell you something. | want you to pay attention. 664 00:46:50,57 --> 00:46:53,644 - Five years ago-- - Forrest, don't do that. 665 00:46:54,20 --> 00:46:57,982 You wanna push this thing, do it in court. Do it legally. 666 00:46:58,399 --> 00:47:00,568 Now, that's your decision. 667 00:47:01,694 --> 00:47:03,612 But not here. 668 00:47:04,30 --> 00:47:07,199 Not to a 5-year-old child. 669 00:47:08,534 --> 00:47:09,952 Why, don't you know that 670 00:47:10,119 --> 00:47:12,204 when you're 5 you're looking for an anchor. 671 00:47:12,788 --> 00:47:15,499 Something solid. Something to hold on to? 672 00:47:16,542 --> 00:47:18,919 Well, he's got that now. 673 00:47:21,339 --> 00:47:23,966 Son, | wanna ask you a question. 674 00:47:24,383 --> 00:47:25,760 Whose little boy are you? 675 00:47:25,926 --> 00:47:28,12 My Daddy's and Mommy's. 676 00:47:28,179 --> 00:47:29,764 And who's your daddy and mommy? 677 00:47:29,930 --> 00:47:31,891 Mr. and Mrs. Barney Reardon. They live-- 678 00:47:32,58 --> 00:47:34,60 What is he gonna say? What else does he know? 679 00:47:34,226 --> 00:47:35,811 Of course. 680 00:47:38,773 --> 00:47:41,275 Leave him that, will you, Pete? 681 00:47:42,651 --> 00:47:44,820 Otherwise, he may never know who he is. 682 00:48:05,07 --> 00:48:06,634 Sean, 683 00:48:07,676 --> 00:48:10,221 you go get that man's flashlight? 684 00:48:20,648 --> 00:48:23,609 - Thank you, son. - You're welcome. 685 00:49:15,244 --> 00:49:17,371 Maybe you ought to write this report yourself. 686 00:49:17,538 --> 00:49:20,833 It's beginning to look like a set of references for Peter J. Forrest. 687 00:49:21,00 --> 00:49:22,334 Yeah. 688 00:49:31,510 --> 00:49:33,304 Well, that's great. 689 00:49:33,471 --> 00:49:36,932 - What? - That. | think that's very nice. 690 00:49:37,141 --> 00:49:38,184 "Think"? 691 00:49:38,350 --> 00:49:41,604 You're a cop, buddy boy. You're not paid to think. 692 00:49:42,563 --> 00:49:44,273 Cordon, do me a favour, will you? 693 00:49:44,440 --> 00:49:46,317 Make sure that this gets to motor pool, huh? 694 00:49:47,860 --> 00:49:49,69 Thanks. 695 00:49:49,236 --> 00:49:51,530 Come on, move it. Let's go. 47099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.