All language subtitles for The.Exorcism.Of.Molly.Hartley.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,600 --> 00:00:43,410 - (THUMPING) - (GROWLING, MUFFLED) 2 00:00:50,560 --> 00:00:53,769 (THUMPING CONTINUES) 3 00:01:04,680 --> 00:01:06,284 MAN: Father Barrow? 4 00:01:08,600 --> 00:01:12,060 Father James asks if you're ready. He needs you now. 5 00:01:12,160 --> 00:01:14,367 (MAN #2 SPEAKING, INDISTINCT) 6 00:01:21,840 --> 00:01:23,888 (MAN #2 CONTINUES) 7 00:01:25,880 --> 00:01:27,848 (GROWLING CONTINUES) 8 00:01:35,480 --> 00:01:36,970 Will you be joining us? 9 00:01:37,920 --> 00:01:39,445 I fear not. 10 00:01:42,440 --> 00:01:45,046 (ROARING) 11 00:01:46,640 --> 00:01:49,723 (GROWLING, SNARLING) 12 00:02:00,280 --> 00:02:03,900 MAN #2: Depart, accursed one. Depart with all your deceits. 13 00:02:04,000 --> 00:02:05,860 Depart then, transgressor. 14 00:02:05,960 --> 00:02:09,900 Depart, seducer, full of lies and cunning, 15 00:02:10,000 --> 00:02:13,580 foe of virtue, persecutor of the innocent. 16 00:02:13,680 --> 00:02:15,940 Give place, abominable creature. 17 00:02:16,040 --> 00:02:18,820 Give way, you monster. Give way to Christ, 18 00:02:18,920 --> 00:02:20,460 in whom you found none of your works. 19 00:02:20,560 --> 00:02:22,740 - (WATER SIZZLING) - (GROWLING) 20 00:02:23,840 --> 00:02:27,700 For he has already stripped you of your powers and laid waste your kingdom, 21 00:02:27,800 --> 00:02:31,088 bound you prisoner and plundered your weapons. 22 00:02:33,120 --> 00:02:35,964 He has cast you forth into the outer darkness, 23 00:02:37,560 --> 00:02:40,564 where everlasting ruin awaits you and your abettors. 24 00:02:42,280 --> 00:02:45,020 - To what purpose do you insolently resist? - (GROANS) 25 00:02:45,120 --> 00:02:48,408 To what purpose do you brazenly refuse? 26 00:02:48,520 --> 00:02:51,180 For you are guilty before Almighty God, 27 00:02:51,280 --> 00:02:53,100 whose laws you have transgressed. 28 00:02:53,200 --> 00:02:56,820 You are guilty before his Son, our Lord Jesus Christ, 29 00:02:56,920 --> 00:02:58,500 whom you presumed to tempt. 30 00:02:58,600 --> 00:03:01,220 You are guilty before the whole human race, 31 00:03:01,320 --> 00:03:05,380 to whom you proffered by your enticements the poison cup of death. 32 00:03:05,480 --> 00:03:07,084 BOTH: Amen. 33 00:03:09,320 --> 00:03:11,288 Is the cochon prepared? 34 00:03:12,800 --> 00:03:14,484 Expulsion is near. 35 00:03:15,600 --> 00:03:18,180 Therefore, I adjure you, profligate dragon, 36 00:03:18,280 --> 00:03:21,020 in the name of the spotless Lamb, 37 00:03:21,120 --> 00:03:23,180 who has trodden down the asp and the basilisk... 38 00:03:23,280 --> 00:03:25,420 and overcome the lion and the dragon, 39 00:03:25,520 --> 00:03:29,445 to depart from this woman and her unborn child, 40 00:03:32,040 --> 00:03:34,884 to depart from the church of God. 41 00:03:38,320 --> 00:03:41,060 And when he had cast you out, you did not even dare, 42 00:03:41,160 --> 00:03:42,820 except by his leave, 43 00:03:42,920 --> 00:03:44,620 to enter into a herd of swine. 44 00:03:44,720 --> 00:03:47,100 And now, as I adjure you in his name, 45 00:03:47,200 --> 00:03:50,060 begone from this woman and her unborn child... (CONTINUES, INDISTINCT) 46 00:03:50,160 --> 00:03:52,220 (GUTTURAL VOICE) Please help me. 47 00:03:52,320 --> 00:03:54,100 (NORMAL VOICE) Help me. Save me. 48 00:03:54,200 --> 00:03:57,044 My baby. Let me go. 49 00:03:59,000 --> 00:04:01,380 Depart then, impious one... 50 00:04:01,480 --> 00:04:06,260 My baby. Let me go. Please. Do what you know is right. 51 00:04:06,360 --> 00:04:07,980 For my baby. 52 00:04:08,080 --> 00:04:11,527 Everything's gonna be okay. Trust me. 53 00:04:13,440 --> 00:04:18,367 - (GROWLING) - Father, please. The baby is coming. 54 00:04:19,200 --> 00:04:22,300 Help me. Please. 55 00:04:22,400 --> 00:04:25,006 Do what's right! (WHIMPERING) 56 00:04:26,520 --> 00:04:28,522 Yes. Yes. 57 00:04:31,160 --> 00:04:32,660 (SNARLS) 58 00:04:32,760 --> 00:04:34,649 ...give place to the Lord Jesus Christ, 59 00:04:36,400 --> 00:04:39,210 - who shed his most precious blood for man. - (WHIMPERING) 60 00:04:40,640 --> 00:04:43,723 She's going into labor. We have to help her. (VOICE ECHOING) 61 00:04:47,880 --> 00:04:49,900 ...from whose sight nothing is hidden. 62 00:04:50,000 --> 00:04:53,900 It is he who repels you, to whose might all things are subject. 63 00:04:54,000 --> 00:04:56,571 (WOMAN'S VOICE) Please, Father. Help me. 64 00:04:58,880 --> 00:05:01,087 Please. Do what's right. 65 00:05:07,520 --> 00:05:09,727 Please, Father. 66 00:05:16,800 --> 00:05:18,404 (GUTTURAL CACKLING) 67 00:05:21,560 --> 00:05:23,210 What are you doing, Father? 68 00:05:33,440 --> 00:05:36,125 Father, you will always be a fool for the flesh! 69 00:05:37,160 --> 00:05:39,640 - (SCREECHES) - No! 70 00:06:13,920 --> 00:06:15,340 What have you done? 71 00:06:15,440 --> 00:06:18,808 My wife. My baby. 72 00:06:23,680 --> 00:06:25,648 (SOBBING) 73 00:07:13,320 --> 00:07:15,322 (LOCK CLICKS) 74 00:07:16,560 --> 00:07:18,085 (HANDLE RATTLES) 75 00:07:26,520 --> 00:07:29,126 - Good evening, Father. - Evening to you, Elliott. 76 00:07:29,240 --> 00:07:33,882 - (SCREAMING, FAINT) - WOMAN: (ON PA) Lights out in 15 minutes. 77 00:07:41,280 --> 00:07:43,203 (LOCK CLICKS) 78 00:07:50,880 --> 00:07:52,980 I'm Henry Davies. 79 00:07:53,080 --> 00:07:55,180 I'm the chaplain at Clovesdale. 80 00:07:55,280 --> 00:07:57,220 And my attorney tells me you're the guy to thank... 81 00:07:57,320 --> 00:07:59,020 for being transferred here instead of prison. 82 00:07:59,120 --> 00:08:02,980 It was nothing. I play basketball with the attorney general. 83 00:08:03,080 --> 00:08:07,688 I convinced him that you'd be... best in a Catholic-run institution. 84 00:08:07,840 --> 00:08:12,721 Besides, it was you who had to accept the plea of insanity to make this work. 85 00:08:13,760 --> 00:08:16,420 Look. (SIGHS) 86 00:08:16,520 --> 00:08:19,540 I received official notice from the Vatican, and, uh, 87 00:08:19,640 --> 00:08:23,042 I've been instructed to pass it over to you. 88 00:08:25,320 --> 00:08:28,020 You've been dismissed from your clerical state. 89 00:08:28,120 --> 00:08:30,407 By papal decree, no less. 90 00:08:31,800 --> 00:08:33,300 "From this moment forth, 91 00:08:33,400 --> 00:08:36,961 you are expressly forbidden from exercising ministerial functions." 92 00:08:37,120 --> 00:08:39,380 - Yeah. - Sorry. 93 00:08:39,480 --> 00:08:41,820 I did all I could. 94 00:08:41,920 --> 00:08:44,207 So I'm no longer a priest. 95 00:08:47,960 --> 00:08:50,361 You understand the decree that's been handed down to you? 96 00:08:50,480 --> 00:08:53,420 - Yes, I do. - Very well. 97 00:08:53,520 --> 00:08:55,260 (SIGHS) 98 00:08:55,360 --> 00:08:58,091 May God watch over your soul, John Barrow. 99 00:09:02,920 --> 00:09:05,366 John, I'm going to be retiring soon. 100 00:09:07,000 --> 00:09:11,801 Until I do, I'm gonna be saying mass every day in the chapel at 8:00 AM. 101 00:09:12,680 --> 00:09:14,444 You're welcome to join us. 102 00:09:15,480 --> 00:09:16,686 Thank you. 103 00:09:23,440 --> 00:09:26,011 (DOOR CLOSES, LOCKS) 104 00:09:32,200 --> 00:09:34,567 ♪ (SPEAKERS: ELECTRONIC DANCE) ♪ 105 00:09:43,360 --> 00:09:45,860 - Party hearty! - ALL: Yay! 106 00:09:45,960 --> 00:09:48,088 Luckiest girl in the whole wide world, right? 107 00:09:48,200 --> 00:09:50,248 - Cheers. - ALL: Happy birthday! 108 00:09:50,360 --> 00:09:53,364 (ALL SHOUTING, HOOTING) 109 00:09:58,840 --> 00:10:00,300 Whoo! (COUGHS) 110 00:10:00,400 --> 00:10:02,420 Oh, my God. (LAUGHS) 111 00:10:02,520 --> 00:10:04,580 You guys, six years ago, I never would have thought... 112 00:10:04,680 --> 00:10:06,980 that I would be here, doing this on my birthday. 113 00:10:07,080 --> 00:10:08,540 Thank you so much. 114 00:10:08,640 --> 00:10:10,340 The youngest woman to make partner... 115 00:10:10,440 --> 00:10:12,940 deserves to let loose on her 24th birthday. 116 00:10:13,040 --> 00:10:14,980 (ALL CHEERING, LAUGHING) 117 00:10:15,080 --> 00:10:17,140 Nobody anywhere has ever made partner below 30. 118 00:10:17,240 --> 00:10:19,140 Do you know how fortunate you are right now? 119 00:10:19,240 --> 00:10:21,740 You would not have said that if you knew me in high school. 120 00:10:21,840 --> 00:10:23,410 - Right? - Yeah. 121 00:10:25,360 --> 00:10:27,886 - You're the best. - (LAUGHING) 122 00:10:31,880 --> 00:10:35,043 - Hey. - Hey! Lydia! 123 00:10:36,760 --> 00:10:37,780 Yeah. 124 00:10:37,880 --> 00:10:40,580 Molly, meet Lydia. Lydia, Molly. 125 00:10:40,680 --> 00:10:42,011 Hi. 126 00:10:42,120 --> 00:10:45,660 It is Molly's birthday, and get this... She just made partner. 127 00:10:45,760 --> 00:10:49,700 - Happy birthday. It's really nice to meet you. - Thank you. 128 00:10:49,800 --> 00:10:51,940 - WOMAN: It's getting late. Let's go home. - Okay. Here. 129 00:10:52,040 --> 00:10:53,530 Have a shot. 130 00:10:56,200 --> 00:10:57,690 So are you always this much fun? 131 00:10:57,800 --> 00:10:59,928 You have no idea. Come here. 132 00:11:04,720 --> 00:11:07,246 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 133 00:12:22,000 --> 00:12:24,140 Oh. No, no, no, no, no. 134 00:12:24,240 --> 00:12:26,260 - WOMAN: Hey! Jerk! - (KNOCKING) 135 00:12:26,360 --> 00:12:29,967 Let us in! Hey! Open the door! 136 00:12:53,000 --> 00:12:55,980 Come on. Let's dance. 137 00:12:56,080 --> 00:12:58,367 - (KNOCKING CONTINUES) - All right. All right, all right, all right! 138 00:12:59,960 --> 00:13:01,530 (CHUCKLES) 139 00:13:09,400 --> 00:13:10,811 (CHUCKLES) 140 00:13:12,280 --> 00:13:13,805 Happy 24th. 141 00:13:15,120 --> 00:13:16,963 ♪ (SPEAKERS: ELECTRONIC DANCE) ♪ 142 00:13:25,520 --> 00:13:27,602 'Scuse us. 'Scuse us. Molly! 143 00:13:28,560 --> 00:13:31,291 Molly! Molly! 144 00:13:33,080 --> 00:13:36,940 - Maybe you should go home. - Oh, that's a good idea. 145 00:13:37,040 --> 00:13:38,451 You guys wanna come home? 146 00:13:38,560 --> 00:13:39,540 - Yeah. - Oh, yeah. 147 00:13:39,640 --> 00:13:42,540 Molly! Molly! 148 00:13:42,640 --> 00:13:45,246 Let's go. Molly, we're leaving! 149 00:13:48,040 --> 00:13:50,247 - Molly! - Forget it. Come on. Let's go. 150 00:13:57,440 --> 00:13:58,930 (LAUGHING) 151 00:14:00,760 --> 00:14:02,330 Oh, snap. 152 00:14:03,920 --> 00:14:05,380 It's not bad. 153 00:14:05,480 --> 00:14:07,220 MOLLY: Come here. 154 00:14:07,320 --> 00:14:08,685 Hey. (LAUGHS) 155 00:14:14,840 --> 00:14:15,921 Come here. 156 00:14:25,080 --> 00:14:26,140 Enough. 157 00:14:26,240 --> 00:14:27,969 Go to the bed. 158 00:14:35,920 --> 00:14:37,285 - That's lovely. - (LAUGHING) 159 00:14:38,840 --> 00:14:40,740 Say, "Happy birthday." 160 00:14:40,840 --> 00:14:42,140 Happy birthday. 161 00:14:42,240 --> 00:14:43,740 Say it again. 162 00:14:43,840 --> 00:14:45,080 Happy birthday. 163 00:14:57,040 --> 00:14:58,804 Okay. Enough. Go to the bed. 164 00:15:20,200 --> 00:15:21,740 You gonna join us, or what? 165 00:15:21,840 --> 00:15:23,001 LYDIA: Yeah. 166 00:15:37,560 --> 00:15:39,164 (KNOCKING) 167 00:15:46,480 --> 00:15:49,211 (KNOCKING CONTINUES) 168 00:15:54,360 --> 00:15:57,011 (KNOCKING CONTINUES) 169 00:16:05,160 --> 00:16:07,128 - (KNOCKING CONTINUES) - Just a second. 170 00:16:17,120 --> 00:16:18,406 (SIGHS) 171 00:16:22,960 --> 00:16:25,460 - Ms. Hartley? - Yeah. 172 00:16:25,560 --> 00:16:28,620 We got a lot of complaints about noise from your neighbors early this morning. 173 00:16:28,720 --> 00:16:30,180 You having a party? 174 00:16:30,980 --> 00:16:33,820 Oh, no. I was celebrating my birthday. (CLEARS THROAT) 175 00:16:33,920 --> 00:16:36,180 You mind if we come in and take a look around? 176 00:16:36,280 --> 00:16:38,408 No. No. Come on in. 177 00:16:41,640 --> 00:16:43,100 FEMALE OFFICER: We've also had complaints... 178 00:16:43,200 --> 00:16:45,460 about shouting and yelling coming from your apartment. 179 00:16:45,560 --> 00:16:47,403 MOLLY: Sorry, Officer. 180 00:16:53,520 --> 00:16:57,445 - (SCRATCHING) - (VOICES, INDISTINCT) 181 00:16:59,880 --> 00:17:01,245 You okay? 182 00:17:02,560 --> 00:17:04,780 Y-Yeah. I'm fine. (CLEARS THROAT) 183 00:17:04,880 --> 00:17:07,486 I'm a little bit hungover, but yeah. 184 00:17:08,920 --> 00:17:10,860 Okay. Well, please stay here while I look around. All right? 185 00:17:10,960 --> 00:17:11,961 Yes, ma'am. 186 00:17:16,560 --> 00:17:19,450 (SCRATCHING, VOICES CONTINUE) 187 00:17:47,000 --> 00:17:48,729 (GROWLING) 188 00:18:03,080 --> 00:18:04,206 (GAGS) Oh! 189 00:18:08,840 --> 00:18:09,841 Oh. 190 00:18:10,680 --> 00:18:12,170 I got two! 191 00:18:13,920 --> 00:18:18,260 We have a double 187. One male, early 30s. One female, late 20s. 192 00:18:18,360 --> 00:18:20,362 Who are they? Do you know them? 193 00:18:21,400 --> 00:18:23,209 Yeah. Yeah. 194 00:18:24,240 --> 00:18:25,700 Did you kill them? 195 00:18:25,800 --> 00:18:27,700 (POLICE RADIO CHATTER) 196 00:18:27,800 --> 00:18:29,500 No. 197 00:18:29,600 --> 00:18:32,020 If you didn't kill them, Ms. Hartley, then who did? 198 00:18:32,120 --> 00:18:34,521 (VOICES, SCRATCHING RESUME) 199 00:18:42,240 --> 00:18:43,940 You don't hear that? 200 00:18:44,040 --> 00:18:46,060 No. I don't hear anything. 201 00:18:46,160 --> 00:18:49,660 This is gonna go a whole lot better for you if you just tell us what happened here. 202 00:18:49,760 --> 00:18:51,842 (VOICES, SCRATCHING CONTINUE) 203 00:18:52,480 --> 00:18:58,249 (VOICES, GROWLING) 204 00:19:18,000 --> 00:19:19,780 You want to know what happened last night? 205 00:19:19,880 --> 00:19:21,420 Yes. 206 00:19:21,520 --> 00:19:23,204 I didn't kill them. 207 00:19:24,240 --> 00:19:25,220 We did. 208 00:19:25,320 --> 00:19:26,700 "We"? 209 00:19:26,800 --> 00:19:28,290 (DISTORTED VOICE) We. 210 00:19:29,360 --> 00:19:31,442 - I've heard enough. Let's go. - Uh, Sam. 211 00:19:32,560 --> 00:19:34,050 You're bleeding. 212 00:19:36,960 --> 00:19:38,121 It's happening. 213 00:19:41,640 --> 00:19:43,620 MALE OFFICER: What's happening? 214 00:19:43,720 --> 00:19:45,180 (DISTORTED VOICE) We're here. 215 00:19:45,280 --> 00:19:46,850 FEMALE OFFICER: What did she say? 216 00:19:49,440 --> 00:19:50,601 We're here! 217 00:20:10,440 --> 00:20:12,488 (BIRD CAWING) 218 00:20:14,760 --> 00:20:17,570 (BIRDS CAWING) 219 00:20:48,520 --> 00:20:51,660 BARROW: Dear Heavenly Father, thank you for this day. 220 00:20:51,760 --> 00:20:54,206 Thank you for my being able to wake once again, 221 00:20:55,200 --> 00:20:58,980 to see and to hear this morning. 222 00:20:59,080 --> 00:21:00,241 - Amen. - Amen. 223 00:21:04,200 --> 00:21:05,531 (SIGHS) 224 00:21:07,360 --> 00:21:09,283 I'm proud of you, Barrow. 225 00:21:09,400 --> 00:21:14,486 A man of lesser faith would have turned his back on God after what you've been through. 226 00:21:15,600 --> 00:21:18,968 Excuse me while I make my final rounds. 227 00:21:19,080 --> 00:21:22,220 What are you gonna do with all your free time once you've retired from this place? 228 00:21:22,320 --> 00:21:24,780 I'll be teaching at a local seminary, 229 00:21:24,880 --> 00:21:27,660 where there's a residency awaiting me. 230 00:21:27,760 --> 00:21:29,940 Besides that, what else? 231 00:21:30,040 --> 00:21:33,540 Drinking a lot of beer, playing a lot of basketball. 232 00:21:33,640 --> 00:21:35,740 Which you're welcome to do with me... 233 00:21:35,840 --> 00:21:37,888 when they release you from this place. 234 00:21:38,680 --> 00:21:39,841 Thanks. 235 00:22:15,600 --> 00:22:18,500 (SHOUTING, FAINT) No! No! No! 236 00:22:18,600 --> 00:22:20,762 (LAUGHING, FAINT) 237 00:22:23,680 --> 00:22:26,809 (SHOUTING, FAINT) 238 00:22:28,480 --> 00:22:30,084 Hartley, Molly. 239 00:22:33,520 --> 00:22:37,127 You are being held here for a court-ordered evaluation. It's for your own good. 240 00:22:46,880 --> 00:22:48,803 MAN: How was last night, Mikey? 241 00:22:51,200 --> 00:22:53,248 MOLLY: And what about your own good? 242 00:22:54,960 --> 00:22:57,300 Janet Marie Jones. 243 00:22:57,400 --> 00:23:01,180 (VOICES, INDISTINCT) 244 00:23:01,280 --> 00:23:03,521 (GUTTURAL VOICE) Janet Marie Jones. 245 00:23:09,600 --> 00:23:11,762 (VOICES CONTINUE) 246 00:23:16,360 --> 00:23:18,089 MAN: Everything okay? 247 00:23:19,840 --> 00:23:23,180 - (VOICES CONTINUE) - Janet, is everything okay? 248 00:23:23,280 --> 00:23:25,851 Do you want us to call someone? 249 00:23:27,920 --> 00:23:29,780 No. No. No. 250 00:23:29,880 --> 00:23:31,530 I'm, um... I'm fine. 251 00:23:32,240 --> 00:23:34,049 (GASPING) 252 00:23:34,160 --> 00:23:36,481 - Are you all right? - Yes! 253 00:23:36,600 --> 00:23:38,409 I said yes. 254 00:23:38,520 --> 00:23:40,329 Get her processed, please. Now. 255 00:23:45,920 --> 00:23:47,684 WOMAN: Janet, what happened? 256 00:23:55,560 --> 00:23:57,847 (WHIMPERING) 257 00:24:02,080 --> 00:24:04,401 - (PA: FEEDBACK) - WOMAN: Lights out. 258 00:24:06,440 --> 00:24:10,445 (PATIENTS MOANING, BABBLING) 259 00:24:23,720 --> 00:24:25,688 - (BANGS ON DOOR) - Keep it down in there! 260 00:24:44,240 --> 00:24:47,369 (MOANING, BABBLING CONTINUE) 261 00:24:55,440 --> 00:24:56,965 (LOCK CLICKS) 262 00:24:59,240 --> 00:25:00,969 - MAN: Shut up! - (BANGING) 263 00:25:03,920 --> 00:25:06,571 - (BANGING CONTINUES) - Be quiet! 264 00:25:08,960 --> 00:25:11,930 (MOANING, BABBLING CONTINUE) 265 00:25:20,960 --> 00:25:24,043 (SCRATCHING) 266 00:25:35,800 --> 00:25:38,167 - (SCRATCHING CONTINUES) - (GRUNTING) 267 00:25:39,960 --> 00:25:42,327 (DISTORTED VOICE) Molly. Molly. 268 00:25:44,520 --> 00:25:46,204 Molly. 269 00:25:47,760 --> 00:25:50,286 Molly. 270 00:25:51,120 --> 00:25:52,645 Molly! (ECHOING) 271 00:25:54,560 --> 00:25:58,201 (VOICE CONTINUES) 272 00:26:03,680 --> 00:26:06,650 (THUMPING) 273 00:26:08,680 --> 00:26:12,002 Molly. Molly. 274 00:26:12,960 --> 00:26:17,900 (CHANTING) Molly. Molly. Molly. 275 00:26:18,000 --> 00:26:21,243 (VOICE CONTINUES) 276 00:26:28,000 --> 00:26:29,525 We're getting stronger. 277 00:27:04,080 --> 00:27:05,844 (SCREAMS, GASPS) 278 00:27:07,760 --> 00:27:09,220 (WHIMPERS) 279 00:27:09,320 --> 00:27:10,845 No! (GASPING) 280 00:27:13,360 --> 00:27:16,300 - (PATIENTS SCREAMING) - (THUMPING) 281 00:27:16,400 --> 00:27:18,980 Oh, my God! Oh, my God! 282 00:27:19,080 --> 00:27:22,402 Oh, God. Excuse... Excuse me! Excuse me! 283 00:27:23,840 --> 00:27:25,740 Someone help me! 284 00:27:25,840 --> 00:27:27,649 Someone help me, please! 285 00:27:27,760 --> 00:27:30,260 - Oh, my God! Oh, my God. - (SCREAMING GROWS LOUDER) 286 00:27:30,360 --> 00:27:32,283 Somebody help me! Get out! 287 00:27:33,440 --> 00:27:35,966 Get out! (SCREAMING, INDISTINCT) 288 00:27:39,320 --> 00:27:43,530 - (KEYS JINGLE) - (DOOR UNLOCKS) 289 00:27:55,960 --> 00:27:58,486 Hello, Molly. I'm Dr. Laurie Hawthorne. 290 00:27:59,600 --> 00:28:01,420 I know who you are. 291 00:28:01,520 --> 00:28:04,340 I'll be meeting with you several times a week while you're here... 292 00:28:04,440 --> 00:28:07,569 for evaluation as we prep you for your future beyond these walls. 293 00:28:09,120 --> 00:28:11,122 You aren't scared to be in here with me? 294 00:28:12,560 --> 00:28:14,020 Should I be? 295 00:28:14,120 --> 00:28:16,180 You read the file? 296 00:28:16,280 --> 00:28:17,520 I have. 297 00:28:19,800 --> 00:28:22,900 Says here you had a complete and total mental breakdown... 298 00:28:23,000 --> 00:28:25,526 A breakdown that started on your 24th birthday. 299 00:28:25,640 --> 00:28:27,130 Is that right? 300 00:28:29,160 --> 00:28:31,780 We'll be evaluating you here with us for the next 30 days. 301 00:28:31,880 --> 00:28:34,247 I'm... I won't be here that long. 302 00:28:35,440 --> 00:28:36,930 What is it, Molly? 303 00:28:38,120 --> 00:28:40,100 Whatever it is, we're here to help you through it, 304 00:28:40,200 --> 00:28:42,043 to help you to the next stage. 305 00:28:43,000 --> 00:28:45,420 What do you mean, the next stage? 306 00:28:45,520 --> 00:28:47,010 Of your life. 307 00:28:49,800 --> 00:28:52,460 Molly, your father committed suicide in a mental institution... 308 00:28:52,560 --> 00:28:55,086 after he was found guilty of murdering your mother. 309 00:28:56,600 --> 00:28:58,660 How much do you remember of that? 310 00:28:58,760 --> 00:29:00,220 Does my file tell you... 311 00:29:00,320 --> 00:29:02,540 that my parents were also into the occult? 312 00:29:02,640 --> 00:29:04,324 Of course. 313 00:29:05,240 --> 00:29:07,420 I'm not insane, Dr. Hawthorne. 314 00:29:07,520 --> 00:29:09,020 I don't think that you are. 315 00:29:09,120 --> 00:29:10,645 I'm possessed. 316 00:29:12,200 --> 00:29:13,700 Molly, multiple personalities are... 317 00:29:13,800 --> 00:29:16,201 (SCOFFS) You think you can help me? 318 00:29:17,720 --> 00:29:21,500 You have no idea what you're dealing with. 319 00:29:21,600 --> 00:29:24,968 (SIGHS) Molly, I can only help you if you're... 320 00:29:38,920 --> 00:29:41,207 I had a counselor like you once. 321 00:29:42,400 --> 00:29:43,925 In high school. 322 00:29:46,320 --> 00:29:48,687 She thought she knew what was best for me too. 323 00:29:57,040 --> 00:29:59,042 She's dead now. 324 00:30:08,200 --> 00:30:10,660 WOMAN: Doctor! Doctor! 325 00:30:10,760 --> 00:30:12,780 Doctor. Doctor. Doctor! 326 00:30:12,880 --> 00:30:15,406 (BABBLING, GASPING) 327 00:30:17,800 --> 00:30:19,450 Doctor! (GRUNTS) 328 00:30:28,360 --> 00:30:31,820 Hartley's counselor, Dr. Emerson, boyfriend, Joseph Young, 329 00:30:31,920 --> 00:30:35,100 were eventually found to have ties to the occult. 330 00:30:35,200 --> 00:30:37,362 Both were found dead in a bizarre double suicide... 331 00:30:37,480 --> 00:30:40,660 shortly after Hartley escaped from their cult... 332 00:30:40,760 --> 00:30:43,809 and moved to Michigan to start a new life. 333 00:30:46,600 --> 00:30:48,045 (GROANS) 334 00:30:55,040 --> 00:30:57,520 (THUNDERCLAP) 335 00:31:04,040 --> 00:31:07,020 (WHISPERING PRAYER) 336 00:31:07,120 --> 00:31:09,327 (CONTINUES) 337 00:31:43,760 --> 00:31:45,762 (SCREAMS) 338 00:31:47,480 --> 00:31:49,005 She did this. 339 00:31:51,120 --> 00:31:53,043 She brought him here. 340 00:31:54,600 --> 00:31:56,682 We need to do something. 341 00:32:08,560 --> 00:32:10,449 (RAGGED BREATHING) 342 00:32:37,800 --> 00:32:40,565 HAWTHORNE: Molly, today I would like to talk about your past. 343 00:32:41,680 --> 00:32:43,887 I'd like to talk about the occult. 344 00:32:45,240 --> 00:32:47,447 I want you to know that I am not like them. 345 00:32:48,760 --> 00:32:50,330 You can trust me. 346 00:32:51,600 --> 00:32:53,090 I want what's best for you. 347 00:32:55,240 --> 00:32:57,460 Do you know that, Molly? 348 00:32:57,560 --> 00:33:00,291 I'm here to help you through this. 349 00:33:01,880 --> 00:33:05,202 (SCRATCHING, GURGLING) 350 00:33:07,280 --> 00:33:08,327 Molly? 351 00:33:09,480 --> 00:33:12,324 - (EXHALES) - Molly? 352 00:33:13,440 --> 00:33:17,081 - (GURGLING CONTINUES) - Molly, are you okay? 353 00:33:20,600 --> 00:33:21,931 What's happening? 354 00:33:25,920 --> 00:33:29,891 (ROARS) 355 00:33:38,120 --> 00:33:39,770 Oh! 356 00:33:47,080 --> 00:33:49,082 (DISTORTED) My master says hello. 357 00:33:50,040 --> 00:33:53,601 (SCREAMS) 358 00:34:00,720 --> 00:34:03,291 Our Father, which art in heaven, 359 00:34:03,960 --> 00:34:05,500 hallowed be thy name. 360 00:34:05,600 --> 00:34:10,180 Thy kingdom come, thy will be done in earth as it is in heaven. 361 00:34:10,280 --> 00:34:11,860 Give us this day our daily bread... 362 00:34:11,960 --> 00:34:16,940 and forgive us our trespasses as we forgive them who trespass against us. 363 00:34:17,040 --> 00:34:21,260 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 364 00:34:21,360 --> 00:34:23,500 For thine is the kingdom and the power and the glory, 365 00:34:23,600 --> 00:34:25,340 forever and ever. 366 00:34:25,440 --> 00:34:26,660 Amen. 367 00:34:26,760 --> 00:34:29,411 (GROWLING, SNARLING, FAINT) 368 00:34:38,360 --> 00:34:39,691 Stop it. 369 00:34:41,960 --> 00:34:43,325 Stop it. 370 00:34:44,760 --> 00:34:46,740 (GROWLING, SNARLING CONTINUE) 371 00:34:46,840 --> 00:34:48,330 Stop it. 372 00:34:49,840 --> 00:34:51,001 Stop it. 373 00:34:52,240 --> 00:34:53,580 Stop! 374 00:34:53,680 --> 00:34:55,364 Stop it! 375 00:35:04,720 --> 00:35:09,300 (THUMPING, FAINT) 376 00:35:09,400 --> 00:35:10,900 (INTERCOM BEEPS) 377 00:35:11,000 --> 00:35:13,685 MAN: Dr. Hawthorne, you've got to come see this. 378 00:35:15,400 --> 00:35:17,209 On my way. 379 00:35:20,240 --> 00:35:22,971 (THUMPING CONTINUES) 380 00:35:32,280 --> 00:35:33,691 Oh, my God. 381 00:35:53,600 --> 00:35:54,601 Molly? 382 00:35:56,680 --> 00:35:57,681 Molly. 383 00:36:00,880 --> 00:36:01,881 Molly! 384 00:36:04,440 --> 00:36:05,726 Molly. 385 00:36:07,080 --> 00:36:08,605 - Stop! - (ROARING) 386 00:36:14,080 --> 00:36:16,287 (CAWING) 387 00:36:18,320 --> 00:36:22,500 (MOLLY GROANING, SCREAMING) 388 00:36:22,600 --> 00:36:24,380 WOMAN: Molly, settle down. 389 00:36:24,480 --> 00:36:25,686 (SCREAMS) 390 00:36:33,840 --> 00:36:35,524 (SCREAMING CONTINUES) 391 00:36:49,120 --> 00:36:51,646 (GROWLS) 392 00:37:03,000 --> 00:37:05,321 (SCREECHES) 393 00:37:18,440 --> 00:37:20,681 Hello, Molly. How are you feeling? 394 00:37:20,800 --> 00:37:22,165 (LOCK CLICKS) 395 00:37:26,800 --> 00:37:30,140 I'm sorry I had to do this, but it's for your own protection. 396 00:37:30,240 --> 00:37:33,220 You hurt yourself badly. 397 00:37:33,320 --> 00:37:37,420 In rereading the transcripts of your case, I was struck by something. 398 00:37:37,520 --> 00:37:39,420 You claimed that on your 18th birthday, 399 00:37:39,520 --> 00:37:42,660 you were essentially possessed by the devil. 400 00:37:42,760 --> 00:37:44,000 Correct? 401 00:37:48,800 --> 00:37:52,361 But you testified you believed that this was only the first phase. 402 00:37:53,520 --> 00:37:56,300 You quoted your school counselor, Dr. Emerson, 403 00:37:56,400 --> 00:37:58,100 the woman who betrayed you, 404 00:37:58,200 --> 00:38:01,380 as saying, "We have watched you grow. 405 00:38:01,480 --> 00:38:04,300 There are great things ahead. 406 00:38:04,400 --> 00:38:06,402 You are the one." 407 00:38:08,120 --> 00:38:10,940 You said in court that you've come to believe that what she meant by that... 408 00:38:11,040 --> 00:38:15,523 was that you will be the one who will return Satan to this mortal coil. 409 00:38:17,760 --> 00:38:19,250 Is that correct? 410 00:38:20,920 --> 00:38:24,811 You believe your possession on your 18th birthday is like a pregnancy... 411 00:38:26,680 --> 00:38:29,684 A pregnancy you thought would come to term in your 24th year. 412 00:38:32,560 --> 00:38:34,460 Don't you see, Molly? 413 00:38:34,560 --> 00:38:39,009 Maybe this is some sort of psychosomatic self-fulfilling prophecy. 414 00:38:40,240 --> 00:38:43,980 You believed this would happen on your 24th birthday, 415 00:38:44,080 --> 00:38:46,340 so now your mind is willing it to be. 416 00:38:46,440 --> 00:38:49,728 And it's manifesting physically with the vomiting and the noises. 417 00:38:51,720 --> 00:38:57,568 Why else would this... this possession need to incubate from 18 to 24? 418 00:38:59,840 --> 00:39:01,410 Can you tell me why, Molly? 419 00:39:04,520 --> 00:39:05,567 Molly? 420 00:39:06,800 --> 00:39:09,804 I have been thinking about it. 421 00:39:12,360 --> 00:39:13,964 And? 422 00:39:15,440 --> 00:39:17,700 It's because it's six years later. 423 00:39:17,800 --> 00:39:23,340 Six years, six months, six days, to be exact. 424 00:39:23,440 --> 00:39:25,442 666. 425 00:39:29,960 --> 00:39:33,442 But six months and six days after your 24th birthday... 426 00:39:34,440 --> 00:39:36,340 That's only a few days away. 427 00:39:36,440 --> 00:39:39,125 (GASPS, GROANS) 428 00:39:39,240 --> 00:39:40,810 - (GROWLING) - Stop. 429 00:39:43,280 --> 00:39:45,248 Molly, I can't understand what you're saying. 430 00:39:45,360 --> 00:39:48,170 (GRUNTING) 431 00:39:48,280 --> 00:39:50,660 I can't understand what you're saying, Molly. 432 00:39:50,760 --> 00:39:56,300 (GROANING) Stop it! Stop it! 433 00:39:56,400 --> 00:39:57,640 Molly? 434 00:40:01,160 --> 00:40:03,322 - Molly. - (GASPS) 435 00:40:05,320 --> 00:40:08,847 (GRUNTS, GROWLS) 436 00:40:10,440 --> 00:40:12,681 He's coming! 437 00:40:15,720 --> 00:40:17,484 - (GLASS SHATTERS) - (YELPS) 438 00:40:25,880 --> 00:40:30,363 (GROANING) 439 00:40:38,680 --> 00:40:42,162 (SOFTLY) "He's coming." 7:06. 440 00:40:42,760 --> 00:40:44,660 7:06. 441 00:40:44,760 --> 00:40:46,888 Sixth hour and 66 minutes. 442 00:40:48,400 --> 00:40:49,401 - (THUMP) - (GASPS) 443 00:41:03,160 --> 00:41:05,208 (THUNDER RUMBLING) 444 00:41:09,640 --> 00:41:11,130 WOMAN'S VOICE: Father. 445 00:41:18,680 --> 00:41:20,100 Father. 446 00:41:20,200 --> 00:41:22,168 (VOICE, INDISTINCT) 447 00:41:34,840 --> 00:41:38,049 (GROWLING) 448 00:41:40,920 --> 00:41:42,410 (DISTORTED) Please, Father. 449 00:41:48,640 --> 00:41:50,700 (NORMAL) Please, Father. 450 00:41:50,800 --> 00:41:52,740 Help me. 451 00:41:52,840 --> 00:41:54,660 What'd you say? 452 00:41:54,760 --> 00:41:58,242 (SOFT GROWLING) 453 00:42:01,720 --> 00:42:04,300 Please. Please. 454 00:42:04,400 --> 00:42:06,448 Do what's right. 455 00:42:08,400 --> 00:42:11,165 MAN: Hey, Barrow. Bedtime. 456 00:42:27,480 --> 00:42:30,529 (GROWLING, SNARLING) 457 00:42:32,320 --> 00:42:34,561 (GUTTURAL LAUGHING) 458 00:42:53,360 --> 00:42:55,283 (GASPS) Orderly! 459 00:43:04,200 --> 00:43:05,326 Molly? 460 00:43:19,520 --> 00:43:21,045 Molly. 461 00:43:21,800 --> 00:43:23,245 (SCREAMS) 462 00:43:26,840 --> 00:43:28,683 Code gray! (SCREAMS) 463 00:43:34,880 --> 00:43:38,362 Help! Help! We need restraints in here now! 464 00:43:39,720 --> 00:43:41,085 (SCREAMS) 465 00:43:43,080 --> 00:43:44,844 Help! Now! 466 00:43:45,800 --> 00:43:47,609 (ROARS) 467 00:43:49,520 --> 00:43:53,002 (GROWLING, SNARLING) 468 00:43:54,040 --> 00:43:57,820 (DISTORTED ROAR) I'm coming! 469 00:43:57,920 --> 00:44:00,730 (PANTING) 470 00:44:12,920 --> 00:44:15,321 (PRAYING, INDISTINCT) 471 00:44:22,680 --> 00:44:24,170 Excuse us, please. 472 00:44:29,240 --> 00:44:30,480 Father Barrow. 473 00:44:35,360 --> 00:44:37,980 I haven't been called that in a while. 474 00:44:38,080 --> 00:44:39,650 I need to talk to you right away. 475 00:44:43,880 --> 00:44:45,620 Of course. 476 00:44:45,720 --> 00:44:47,740 It's one of our other patients. 477 00:44:47,840 --> 00:44:49,922 Molly Hartley? 478 00:44:55,440 --> 00:44:58,460 Yes. I think she's possessed. 479 00:44:58,560 --> 00:45:00,980 Then what you need is a priest. 480 00:45:01,080 --> 00:45:03,500 I read that once a man is ordained as a priest, he's always a priest. 481 00:45:03,600 --> 00:45:06,260 What you need is a priest that's still ordained by the church. 482 00:45:06,360 --> 00:45:08,283 Things are happening. 483 00:45:10,360 --> 00:45:12,283 (WHISPERS) Unexplainable things. 484 00:45:17,040 --> 00:45:18,644 Can we talk somewhere else? 485 00:45:20,160 --> 00:45:22,380 I read that there are two types of exorcisms... 486 00:45:22,480 --> 00:45:24,380 Solemn and unofficial. 487 00:45:24,480 --> 00:45:27,700 A solemn exorcism has to be approved by the church. 488 00:45:27,800 --> 00:45:30,690 An unofficial exorcism can be performed by a layperson. 489 00:45:31,680 --> 00:45:33,660 Someone's been doing their homework. 490 00:45:33,760 --> 00:45:36,700 After all the lawsuits and bad media attention, 491 00:45:36,800 --> 00:45:40,980 the Roman Catholic church no longer even teaches priests how to perform exorcisms. 492 00:45:41,080 --> 00:45:44,880 As of last year, there's only 17 trained exorcists in all of America. 493 00:45:45,000 --> 00:45:47,082 - Including me. - Including you. 494 00:45:47,200 --> 00:45:48,740 - Yeah. - And of those 17, 495 00:45:48,840 --> 00:45:51,180 only one has been involved in an actual exorcism. 496 00:45:51,280 --> 00:45:53,408 - Me. - You. 497 00:45:53,520 --> 00:45:56,580 You know the ritual of exorcism, Barrow. 498 00:45:56,680 --> 00:45:58,580 You no longer need approval. 499 00:45:58,680 --> 00:46:00,603 Think of this as your redemption. 500 00:46:02,360 --> 00:46:04,660 - There's no such thing. - Please. 501 00:46:04,760 --> 00:46:07,047 I can't go to the cops. They won't believe me. 502 00:46:07,160 --> 00:46:10,721 Just take a look at her. This young woman, she needs you. 503 00:46:10,840 --> 00:46:13,100 - She's in pain. - (SIGHS) 504 00:46:13,200 --> 00:46:14,690 We have no time. 505 00:46:16,000 --> 00:46:18,100 What about your freedom? 506 00:46:18,200 --> 00:46:21,204 You do this for me, I sign your release papers. Simple as that. 507 00:46:22,400 --> 00:46:23,925 It's not that simple. 508 00:46:33,240 --> 00:46:34,969 When did this happen? 509 00:46:35,680 --> 00:46:37,580 Last night at 7:06. 510 00:46:37,680 --> 00:46:39,700 BARROW: How do you know that? 511 00:46:39,800 --> 00:46:41,580 HAWTHORNE: Because all of the watches and clocks... 512 00:46:41,680 --> 00:46:44,100 stopped at that exact same time last night. 513 00:46:44,200 --> 00:46:47,044 Sixty-six minutes after the sixth hour. 514 00:46:48,040 --> 00:46:50,580 JONES: He's here! 515 00:46:50,680 --> 00:46:53,460 His time is near! 516 00:46:53,560 --> 00:46:56,404 (CRYING) His time is near! 517 00:47:00,441 --> 00:47:03,441 Save us! (SCREAMS) 518 00:47:05,200 --> 00:47:08,522 (PEOPLE CLAMORING) 519 00:47:27,440 --> 00:47:30,820 WOMAN: (ON PA) Everyone to their rooms. Lockdown in effect. 520 00:47:30,920 --> 00:47:33,446 (SIRENS, DISTANT) 521 00:47:37,240 --> 00:47:39,607 Mind if I have a moment to talk to the patient alone? 522 00:47:41,000 --> 00:47:42,490 Of course. 523 00:48:26,640 --> 00:48:29,291 (GROWLING) 524 00:48:36,600 --> 00:48:40,286 (GROWLING CONTINUES) 525 00:48:42,560 --> 00:48:44,050 Hello, Molly. 526 00:48:45,680 --> 00:48:47,140 My name is John Barrow. 527 00:48:47,240 --> 00:48:51,848 (DISTORTED) I know who you are, Father Barrow. 528 00:48:52,800 --> 00:48:54,300 I'm not an actual priest anymore. 529 00:48:54,400 --> 00:48:56,801 (CACKLING) 530 00:48:57,480 --> 00:48:59,403 So stupid. 531 00:49:00,360 --> 00:49:01,540 Pardon me? 532 00:49:01,640 --> 00:49:04,564 Like bringing a knife to a gunfight. 533 00:49:07,640 --> 00:49:09,900 I'm not talking to Molly, am I? 534 00:49:10,000 --> 00:49:11,889 No. 535 00:49:14,920 --> 00:49:16,620 I'd like to talk to Molly. 536 00:49:16,720 --> 00:49:20,566 No Molly. Only us. 537 00:49:21,520 --> 00:49:23,260 - (GROWLING) - Us who? 538 00:49:23,360 --> 00:49:24,725 (CACKLES) 539 00:49:25,960 --> 00:49:28,770 "And he asked him, 'What is thy name?' 540 00:49:30,040 --> 00:49:34,204 And he answered, 'My name is Legion.'" (ECHOES) 541 00:49:35,640 --> 00:49:40,220 - You know the Bible, I see. - The opiate of the masses? 542 00:49:40,320 --> 00:49:43,700 You know what happens next after that verse you cited? 543 00:49:43,800 --> 00:49:46,724 "There was nigh unto the mountain a great herd of swine. 544 00:49:48,200 --> 00:49:51,807 And forthwith, Jesus sent the demons into the swine. 545 00:49:53,520 --> 00:49:56,603 And the herd ran violently into the sea, and they drowned in the waters." 546 00:49:56,720 --> 00:50:00,770 (CACKLES) Yeah. Poor little piggies. 547 00:50:02,520 --> 00:50:05,410 But I like that very much. 548 00:50:05,560 --> 00:50:07,801 - You do? - Yeah. 549 00:50:09,800 --> 00:50:12,610 And now they sent a pauper for the prince! 550 00:50:14,840 --> 00:50:17,300 (GROWLS) 551 00:50:17,400 --> 00:50:20,460 You're referring to the fact I'm no longer a priest. 552 00:50:20,560 --> 00:50:22,403 (SIGHS) 553 00:50:23,280 --> 00:50:24,700 Dr. Hawthorne told you that. 554 00:50:24,800 --> 00:50:26,300 (CACKLES) 555 00:50:26,400 --> 00:50:31,620 The things they tell in the bowels of hell, Barrow. 556 00:50:31,720 --> 00:50:35,805 Call Johnny Milton. I just wrote another verse for his doggerel about me. 557 00:50:36,800 --> 00:50:39,963 - Paradise Lost. - Paradise now. 558 00:50:41,440 --> 00:50:44,780 Paradise right here and now. 559 00:50:44,880 --> 00:50:46,540 (SIGHS) 560 00:50:46,640 --> 00:50:50,326 Paradise, right here, right now. Come here. 561 00:50:50,440 --> 00:50:53,460 (GRUNTING) Come here. I'll show you what I mean. 562 00:50:53,560 --> 00:50:55,460 (LAUGHS) 563 00:50:55,560 --> 00:50:57,020 You cannot seduce me, demon. 564 00:50:57,120 --> 00:51:00,820 (LAUGHING) Oh, yeah. 565 00:51:00,920 --> 00:51:03,540 Is Molly in there with you? 566 00:51:03,640 --> 00:51:06,700 - I'd like to talk to Molly. - Why, so you can help her? 567 00:51:06,800 --> 00:51:08,660 I would like to talk to Molly. 568 00:51:08,760 --> 00:51:12,580 So you can help her like you tried to help the others? (GASPS) 569 00:51:12,680 --> 00:51:14,380 (MAN'S VOICE) What have you done? 570 00:51:14,480 --> 00:51:16,323 My wife! My baby! 571 00:51:19,240 --> 00:51:21,811 (DISTORTED VOICE) You're nothing but a failure, priest! 572 00:51:23,960 --> 00:51:25,962 I wanna see Molly Hartley. 573 00:51:26,520 --> 00:51:29,808 (SCREAMS) 574 00:51:31,840 --> 00:51:34,241 (PANTING) Please help me. 575 00:51:34,360 --> 00:51:36,940 (GROWLING) 576 00:51:37,040 --> 00:51:39,740 (LAUGHING) 577 00:51:39,840 --> 00:51:43,900 Did you enjoy that, Barrow? Was it everything you hoped for? 578 00:51:44,000 --> 00:51:46,020 She's stronger than you think. 579 00:51:46,120 --> 00:51:48,540 She's in there, and I'm gonna help her out. 580 00:51:48,640 --> 00:51:50,802 (SCREAMING, ROARING) 581 00:51:50,920 --> 00:51:53,207 Ah! 582 00:51:55,800 --> 00:51:58,963 (SCREAMING, ROARING CONTINUE) 583 00:52:04,920 --> 00:52:06,888 Was Molly an exceptional student? 584 00:52:07,760 --> 00:52:09,740 HAWTHORNE: That's the thing. 585 00:52:09,840 --> 00:52:13,322 In high school, she was an average student. Nothing special. 586 00:52:13,440 --> 00:52:16,250 Then on her 18th birthday, everything changed. 587 00:52:16,360 --> 00:52:18,580 Wharton School of Business, straight A's. 588 00:52:18,680 --> 00:52:21,923 Graduated a semester early, magna cum laude. 589 00:52:23,320 --> 00:52:25,740 Hired on at a top financial firm shortly afterward... 590 00:52:25,840 --> 00:52:28,540 and made partner at 24. 591 00:52:28,640 --> 00:52:33,089 It's almost like she had some sort of helping hand along the way. 592 00:52:33,760 --> 00:52:35,285 What about in literature? 593 00:52:36,920 --> 00:52:39,420 John Milton, Paradise Lost? 594 00:52:39,520 --> 00:52:41,940 It's doubtful she'd have any of that knowledge. 595 00:52:42,040 --> 00:52:44,020 Not from business school, anyway. 596 00:52:44,120 --> 00:52:46,885 I have to review her high school academic file further. 597 00:52:50,360 --> 00:52:52,249 So what do you think? 598 00:52:53,320 --> 00:52:55,561 If you don't mind, I'd like to see somebody. 599 00:52:56,960 --> 00:52:59,691 Consult with. Confidentially, of course. 600 00:53:00,840 --> 00:53:04,447 (BELL CHIMING) 601 00:53:21,600 --> 00:53:23,125 BARROW: Chaplain Davies. 602 00:53:24,440 --> 00:53:25,965 (SIGHS) 603 00:53:27,440 --> 00:53:30,444 - They let you out? - Not exactly. 604 00:53:32,520 --> 00:53:34,940 What brings the prodigal son here to me? 605 00:53:35,040 --> 00:53:38,940 I think there's a patient at Clovesdale that needs an exorcism. 606 00:53:39,040 --> 00:53:44,126 I don't care if she spoke the entire Bible backwards in Aramaic. 607 00:53:44,240 --> 00:53:48,500 There's no way the church is going to approve an exorcism in this day and age. 608 00:53:48,600 --> 00:53:51,860 - I know. - Then what are you doing here? 609 00:53:51,960 --> 00:53:54,560 Because in my experience, the girl is possessed. 610 00:53:54,660 --> 00:53:56,540 So help her. 611 00:53:56,640 --> 00:53:58,980 But know what you're doing might have serious consequences. 612 00:53:59,080 --> 00:54:00,900 I know, but I'm not a priest anymore. 613 00:54:01,000 --> 00:54:04,368 Don't have to be in the NBA to play basketball, right? 614 00:54:06,240 --> 00:54:09,980 Is your reluctance really to do with what happened last time? 615 00:54:10,080 --> 00:54:11,780 Yeah. 616 00:54:11,880 --> 00:54:13,166 It is. 617 00:54:18,560 --> 00:54:19,561 Wait here. 618 00:54:20,840 --> 00:54:22,842 I have something for you. 619 00:54:56,320 --> 00:54:59,722 I kept these for you, locked up down there. 620 00:55:07,160 --> 00:55:12,820 God, wash away the iniquities of this building and cleanse it from its sins, 621 00:55:12,920 --> 00:55:15,500 taking away all place of refuge for the dark one... 622 00:55:15,600 --> 00:55:19,127 as he's vanquished from your humble servant, Molly Hartley. 623 00:55:20,520 --> 00:55:22,940 (PANTING) Please, 624 00:55:23,040 --> 00:55:25,860 come to my assistance who you've created in your likeness... 625 00:55:25,960 --> 00:55:28,300 and who you've redeemed at a great price... 626 00:55:28,400 --> 00:55:31,085 from the tyranny of the devil. 627 00:55:47,920 --> 00:55:51,288 (LOCK CLICKS) 628 00:56:01,480 --> 00:56:02,925 (GROWLING) 629 00:56:06,840 --> 00:56:08,808 (BREATHING HEAVILY) 630 00:56:11,280 --> 00:56:13,931 (GRUNTING) 631 00:56:16,440 --> 00:56:19,284 (GROWLING, ROARING) 632 00:56:28,680 --> 00:56:30,780 Why don't you untie me now? 633 00:56:30,880 --> 00:56:34,820 Are you gonna wait for the cock to crow three times, 634 00:56:34,920 --> 00:56:37,491 like that fool who founded your church? 635 00:56:38,520 --> 00:56:40,420 I'm with no church. 636 00:56:40,520 --> 00:56:46,140 I come armed only with the faith in the Lord that banished you to the bowels of hell. 637 00:56:46,240 --> 00:56:48,607 (ROARS) 638 00:56:54,720 --> 00:56:56,688 (EXHALES) 639 00:57:12,160 --> 00:57:14,540 Most glorious prince of the heavenly armies, 640 00:57:14,640 --> 00:57:17,420 defend me in my battle against principalities and powers, 641 00:57:17,520 --> 00:57:20,420 against the rulers of this dark world, 642 00:57:20,520 --> 00:57:23,940 against the spirit of wickedness in the high places. 643 00:57:24,040 --> 00:57:26,691 (ROOSTER CROWS) 644 00:57:27,560 --> 00:57:29,927 (LAUGHS) 645 00:57:32,760 --> 00:57:34,820 The supplicant's position. 646 00:57:34,920 --> 00:57:37,940 The perfect place for a meager servant. 647 00:57:38,040 --> 00:57:42,011 Do you want to kiss my ring? Or my lips? 648 00:57:43,200 --> 00:57:45,851 - You can have any of this! - Silence, demon. 649 00:57:47,920 --> 00:57:51,100 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, 650 00:57:51,200 --> 00:57:52,740 as it was in the beginning, 651 00:57:52,840 --> 00:57:55,740 as it is now and ever shall be, world with no end. 652 00:57:55,840 --> 00:57:59,220 - Amen. - (ROARING) 653 00:57:59,320 --> 00:58:02,260 Why did you fail me, Barrow? 654 00:58:02,360 --> 00:58:05,620 Please, Barrow, stop this. This is no way to help your flock. 655 00:58:05,720 --> 00:58:09,340 - You know how this will end. - You can't fool me again, demon. 656 00:58:09,440 --> 00:58:11,820 You're not her. 657 00:58:11,920 --> 00:58:14,446 You're not her! 658 00:58:14,560 --> 00:58:16,900 - I invoke all God's virtues... - Oh, Barrow! 659 00:58:17,000 --> 00:58:18,700 Against every hostile, merciless power... 660 00:58:18,800 --> 00:58:21,140 that assails her body and her soul, 661 00:58:21,240 --> 00:58:23,140 against the false laws of heresy, 662 00:58:23,240 --> 00:58:25,460 against the deceits of idolatry, 663 00:58:25,560 --> 00:58:29,820 against the art and the spells that bind the souls of every man and woman. 664 00:58:29,920 --> 00:58:31,780 Free Molly Hartley from your evil. 665 00:58:31,880 --> 00:58:36,780 Begone! In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 666 00:58:36,880 --> 00:58:39,380 Make place for the Holy Spirit in the name of the... 667 00:58:39,480 --> 00:58:42,609 (SHOUTS) 668 00:58:48,760 --> 00:58:50,285 (CHUCKLES) 669 00:58:53,640 --> 00:58:56,450 (CHITTERS) 670 00:59:14,920 --> 00:59:16,060 (CHUCKLES) 671 00:59:16,160 --> 00:59:17,700 I invoke all God's virtues... 672 00:59:17,800 --> 00:59:19,700 against every hostile, merciless power... 673 00:59:19,800 --> 00:59:21,700 that assails her body and her soul, 674 00:59:21,800 --> 00:59:24,140 against the false laws of heresy, 675 00:59:24,240 --> 00:59:26,060 against the deceits of idolatry, 676 00:59:26,160 --> 00:59:30,420 against the art and the laws that bind the souls of every man and woman. 677 00:59:30,520 --> 00:59:32,900 Free Molly Hartley from your evil! 678 00:59:33,000 --> 00:59:37,369 (ROARS) 679 00:59:40,560 --> 00:59:42,722 (GROWLING) 680 01:00:00,480 --> 01:00:01,970 (SIGHING) 681 01:00:16,480 --> 01:00:19,723 (GROANS) 682 01:00:21,520 --> 01:00:23,887 (BLOWS) 683 01:00:35,040 --> 01:00:36,565 (RAGGED BREATHING) 684 01:00:52,520 --> 01:00:54,045 (SIGHS) 685 01:01:04,200 --> 01:01:06,931 (GROWLING) 686 01:01:18,160 --> 01:01:20,686 (GROWLING) 687 01:01:27,480 --> 01:01:29,926 (SNARLING) 688 01:01:31,280 --> 01:01:33,460 Our Father, who art in heaven, 689 01:01:33,560 --> 01:01:35,180 hallowed be thy name. 690 01:01:35,280 --> 01:01:38,140 Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. 691 01:01:38,240 --> 01:01:40,220 Give us this day our daily bread... 692 01:01:40,320 --> 01:01:42,180 and forgive us our trespasses... 693 01:01:42,280 --> 01:01:44,820 as we forgive those who trespass against us. 694 01:01:44,920 --> 01:01:48,980 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 695 01:01:49,080 --> 01:01:52,900 For thine is the kingdom, the power and the glory, forever and ever. Amen. 696 01:01:53,000 --> 01:01:55,420 You keep your shit away from me! 697 01:01:55,520 --> 01:01:56,646 - (WATER SIZZLING) - (GROWLING) 698 01:02:01,440 --> 01:02:03,124 I cast you out, unclean spirit, 699 01:02:03,240 --> 01:02:06,780 along with every satanic power of the enemy, 700 01:02:06,880 --> 01:02:09,180 every specter from hell... 701 01:02:09,280 --> 01:02:11,380 and all of your fell companions... 702 01:02:11,480 --> 01:02:14,500 in the name of the Lord Jesus Christ. 703 01:02:14,600 --> 01:02:16,300 - Begone! - (ROARS) 704 01:02:16,400 --> 01:02:18,860 And stay away from this creature of the Almighty. 705 01:02:18,960 --> 01:02:20,769 Begone from Molly Hartley! 706 01:02:20,920 --> 01:02:23,020 - (GRUNTING) - The Holy Spirit commands you. 707 01:02:23,120 --> 01:02:26,220 - The Holy Spirit commands you! - (GROANING) 708 01:02:26,320 --> 01:02:28,660 The Holy Spirit commands you! 709 01:02:28,760 --> 01:02:32,003 - (HOLY WATER SIZZLING) - The Holy Spirit commands you! 710 01:02:33,920 --> 01:02:35,331 God the Father commands you. 711 01:02:37,520 --> 01:02:39,700 God the Son commands you. 712 01:02:39,800 --> 01:02:42,820 - (GROWLING) - God the Holy Spirit commands you. 713 01:02:42,920 --> 01:02:45,048 (GROWLING) 714 01:02:50,720 --> 01:02:53,200 (GROWLS) 715 01:02:59,520 --> 01:03:01,409 (GROANS) 716 01:03:03,520 --> 01:03:05,090 (GROWLS) 717 01:03:06,640 --> 01:03:10,486 (GAGS, GASPS) 718 01:03:16,080 --> 01:03:18,560 (ROARS) 719 01:03:28,240 --> 01:03:30,620 The blood of the martyr commands you. 720 01:03:30,720 --> 01:03:34,580 The continence of the confessor commands you. 721 01:03:34,680 --> 01:03:39,060 The devout prayers of every holy man and woman commands you. 722 01:03:39,160 --> 01:03:44,405 - (PANTING) - (ROARS) 723 01:03:47,440 --> 01:03:48,780 (PANTING) 724 01:03:48,880 --> 01:03:51,042 I'm here! 725 01:03:58,520 --> 01:04:01,500 - (GROANS) - I'm here! 726 01:04:01,600 --> 01:04:05,844 - (HIGH-PITCHED RINGING) - (GROANING) 727 01:04:13,320 --> 01:04:15,448 (EXHALES) 728 01:04:21,800 --> 01:04:23,962 You can do this, John. 729 01:04:24,080 --> 01:04:27,163 - You just have to believe. - That's what I'm afraid of. 730 01:04:29,120 --> 01:04:32,220 What if my belief in God is outweighed by the fear of the devil? 731 01:04:32,320 --> 01:04:35,980 Not your belief in God or the devil. 732 01:04:36,080 --> 01:04:37,605 You have to believe in yourself. 733 01:04:39,120 --> 01:04:41,088 And in Molly. 734 01:05:00,160 --> 01:05:03,100 My hour's upon thee, Barrow. 735 01:05:03,200 --> 01:05:07,728 Today is the day. 666. 736 01:05:07,840 --> 01:05:11,220 Six years, six months and six days... 737 01:05:11,320 --> 01:05:15,723 since this stinking piece of flesh became impregnated with my spirit. 738 01:05:17,280 --> 01:05:19,180 You know what this is? 739 01:05:19,280 --> 01:05:21,940 (SIGHS) It's time, Barrow. 740 01:05:22,040 --> 01:05:25,726 - Do you know what this is? - It's time for my birth! 741 01:05:25,840 --> 01:05:28,207 - Answer me! - BARROW'S VOICE: "There was nigh unto the mountain... 742 01:05:28,320 --> 01:05:30,420 a great herd of swine. 743 01:05:30,520 --> 01:05:34,380 Forthwith, Jesus sent the demons into the swine. 744 01:05:34,480 --> 01:05:39,700 And the herd ran violently into the sea and drowned in the waters." 745 01:05:39,800 --> 01:05:42,041 That's very good. 746 01:05:43,520 --> 01:05:46,460 Now you must know I'm going to cast you out of Molly, 747 01:05:46,560 --> 01:05:48,620 by the power of Christ, 748 01:05:48,720 --> 01:05:50,370 and send you into the swine. 749 01:05:51,880 --> 01:05:54,486 (DISTORTED VOICE) A pathetic cradle for a king. 750 01:05:57,360 --> 01:06:00,125 By the name of Jesus Christ, my God and my Lord, 751 01:06:01,360 --> 01:06:03,620 and strengthened by the power of my faith, 752 01:06:03,720 --> 01:06:08,442 I confidently undertake to repulse the attacks and deceits of the devil. 753 01:06:09,400 --> 01:06:11,460 - (LAUGHS) - Most cunning serpent, 754 01:06:11,560 --> 01:06:15,940 you will no longer dare to torment this young woman and sift her like wheat. 755 01:06:16,040 --> 01:06:17,500 (ELECTRICAL CRACKLING) 756 01:06:17,600 --> 01:06:20,380 God, use your mighty hand... 757 01:06:20,480 --> 01:06:24,300 to strike him from your servant, Molly Hartley. 758 01:06:24,400 --> 01:06:25,890 Begone! 759 01:06:26,000 --> 01:06:27,540 - (GROANING) - Begone! 760 01:06:27,640 --> 01:06:30,405 Begone! 761 01:06:37,800 --> 01:06:40,406 (GRUNTING) 762 01:06:49,280 --> 01:06:51,567 (GEARS RATCHET) 763 01:08:04,760 --> 01:08:06,569 (METALLIC CLINK) 764 01:10:33,480 --> 01:10:35,380 You must be Father Barrow. 765 01:10:35,480 --> 01:10:37,642 I'm Molly. 766 01:10:38,560 --> 01:10:40,881 (EXHALES) Nice to meet you. 767 01:10:44,840 --> 01:10:48,162 You know I can't repay you for what you did for me, right? 768 01:10:49,480 --> 01:10:51,448 You don't have to repay me. 769 01:10:54,200 --> 01:10:56,168 Thank you. 770 01:11:11,920 --> 01:11:13,843 Good-bye, Molly Hartley. 771 01:12:23,240 --> 01:12:25,288 (HISSING, GROWLING) 772 01:12:42,120 --> 01:12:43,610 (DOOR LOCK BUZZES) 773 01:12:56,120 --> 01:12:58,122 (WATER SLOSHING) 774 01:13:16,800 --> 01:13:19,565 - (CAR HITS BUMP) - (WATER SLOSHES) 775 01:13:24,120 --> 01:13:29,650 ♪ (MALE CHORUS VOCALIZING) ♪ 776 01:13:35,280 --> 01:13:37,965 - (KNOCKING) - Come in. 777 01:13:41,000 --> 01:13:42,968 ♪ (VOLUME LOWERS) ♪ 778 01:13:45,840 --> 01:13:47,285 It's done. 779 01:13:47,400 --> 01:13:49,562 You have the cochon. 780 01:13:51,680 --> 01:13:53,660 Give it to me. 781 01:13:53,760 --> 01:13:56,809 I'll put it in my safe until the ceremony. 782 01:14:02,040 --> 01:14:05,328 - Thanks for all your help. - It's nothing. 783 01:14:40,440 --> 01:14:42,660 - You've done this ritual before? - No. 784 01:14:42,760 --> 01:14:46,242 But I have confidence he will guide me. 785 01:14:46,880 --> 01:14:48,900 It's safe down there? 786 01:14:49,000 --> 01:14:50,445 Safe as anywhere else. 787 01:14:53,720 --> 01:14:55,260 What is this? 788 01:14:55,360 --> 01:15:00,940 It's the Sigil of Baphomet. It's the insignia of the Church of Satan. 789 01:15:01,040 --> 01:15:03,380 I've been prepping myself for the ritual. 790 01:15:03,480 --> 01:15:06,723 These symbols, what are they? 791 01:15:08,240 --> 01:15:10,980 Did they teach you nothing in seminary? 792 01:15:11,080 --> 01:15:14,721 I studied the removal of demons, not the celebration of them. 793 01:15:16,000 --> 01:15:17,740 (SIGHS) 794 01:15:17,840 --> 01:15:19,490 Let's sit down. 795 01:15:23,440 --> 01:15:24,930 (FAINT GROWLING) 796 01:15:34,320 --> 01:15:37,449 They're occult symbols that translate to "Leviathan." 797 01:15:38,200 --> 01:15:39,964 Leviathan? 798 01:15:40,800 --> 01:15:44,100 L-V-T-Y-N. Leviathan. 799 01:15:44,200 --> 01:15:46,123 (GROWLING) 800 01:15:48,960 --> 01:15:51,860 Members of the Church of Satan adorn themselves with the symbol. 801 01:15:51,960 --> 01:15:53,460 What is Leviathan? 802 01:15:53,560 --> 01:15:55,340 It's a version of their second coming. 803 01:15:55,440 --> 01:15:58,820 The beast rises from a lake of fire. 804 01:15:58,920 --> 01:16:02,820 Some people say it's the same creature as prophesied in Revelation. 805 01:16:02,920 --> 01:16:07,020 When Anton LaVey wrote the Satanic Bible, 806 01:16:07,120 --> 01:16:09,300 he broke it into four books. 807 01:16:09,400 --> 01:16:12,660 He named the fourth and final book, 808 01:16:12,760 --> 01:16:16,367 which deals solely with the beginning of end times, 809 01:16:17,880 --> 01:16:20,180 "The Book of Leviathan." 810 01:16:20,280 --> 01:16:21,930 They think they can raise it? 811 01:16:22,040 --> 01:16:24,260 - Yes. - How? 812 01:16:24,360 --> 01:16:27,300 By the performance of an occult ritual... 813 01:16:27,400 --> 01:16:30,020 involving a contained spirit of the devil, 814 01:16:30,120 --> 01:16:33,220 along with the performance of the greatest sin of all... 815 01:16:33,320 --> 01:16:34,810 Matricide. 816 01:16:34,920 --> 01:16:38,561 - Matricide? - The killing of the devil's mother. 817 01:16:39,360 --> 01:16:40,820 The woman it grew inside of. 818 01:16:40,920 --> 01:16:43,300 The woman it was birthed from. 819 01:16:43,400 --> 01:16:44,860 Molly Hartley. 820 01:16:44,960 --> 01:16:47,361 The cochon... I need to see it right now. 821 01:16:53,680 --> 01:16:57,420 I don't think we should disturb it until after the ritual. 822 01:16:57,520 --> 01:17:00,205 I need to see the cochon. 823 01:17:08,760 --> 01:17:10,250 DAVIES: I'll take that. 824 01:17:14,920 --> 01:17:16,410 (GRUNTS) 825 01:17:20,680 --> 01:17:22,409 (RATTLING) 826 01:17:30,560 --> 01:17:32,085 Hello? 827 01:17:37,960 --> 01:17:40,770 (VOICES, FAINT) 828 01:18:16,480 --> 01:18:19,324 (SCREAMS) 829 01:18:21,520 --> 01:18:23,340 (GASPING) Help! 830 01:18:23,440 --> 01:18:25,060 Help me, please! 831 01:18:25,160 --> 01:18:27,811 Please, let me go! I can't... (COUGHING) 832 01:18:33,720 --> 01:18:36,166 (GASPING) 833 01:18:47,480 --> 01:18:49,482 (WHIMPERING) 834 01:19:06,880 --> 01:19:08,848 (GASPS) 835 01:19:12,200 --> 01:19:14,248 (SIGHS) 836 01:19:15,840 --> 01:19:16,887 (GROANS) 837 01:19:24,800 --> 01:19:26,325 (SHOUTS) Hello? 838 01:19:30,000 --> 01:19:31,525 - (BANGS) - Hey! 839 01:19:32,280 --> 01:19:34,420 Can you help me? 840 01:19:34,520 --> 01:19:36,180 Could you open the door for me? 841 01:19:36,280 --> 01:19:40,922 He only helps those who help themselves. 842 01:20:14,000 --> 01:20:15,500 - (BANGING) - Help! 843 01:20:15,600 --> 01:20:18,251 Hello? Help! 844 01:20:46,840 --> 01:20:48,763 Hello? 845 01:21:09,840 --> 01:21:11,808 There you are. 846 01:21:15,960 --> 01:21:18,167 - (PHONE RINGS) - (GASPS) 847 01:21:19,400 --> 01:21:20,860 Dr. Hawthorne. 848 01:21:20,960 --> 01:21:23,900 (DISTORTED) He is here. He is here. 849 01:21:24,000 --> 01:21:25,570 (OFF-HOOK SIGNAL) 850 01:21:28,560 --> 01:21:31,620 (MOLLY GASPING) 851 01:21:31,720 --> 01:21:34,007 MOLLY: Let me go! 852 01:21:34,760 --> 01:21:39,004 (SHOUTS) Let me go! 853 01:21:39,120 --> 01:21:41,580 (SHOUTING) 854 01:21:41,680 --> 01:21:43,180 (FLASHLIGHT SHATTERS) 855 01:21:43,280 --> 01:21:46,887 (DIALING, RINGS) 856 01:21:47,000 --> 01:21:48,081 - Doctor. - (GASPS) 857 01:21:50,160 --> 01:21:53,140 Elliott. Thank God you're here. 858 01:21:53,240 --> 01:21:56,740 I... There was no one at the front desk. I think I just got a prank call. 859 01:21:56,840 --> 01:22:00,447 After everything that's happened, I guess I just scared myself. 860 01:22:04,840 --> 01:22:06,729 Elliott? 861 01:22:09,920 --> 01:22:11,843 What's wrong? 862 01:22:12,880 --> 01:22:13,881 Elliott? 863 01:22:22,360 --> 01:22:24,362 (DOOR UNLOCKS) 864 01:22:27,720 --> 01:22:29,245 Let's go, now. 865 01:22:30,400 --> 01:22:31,900 Where are you taking me? 866 01:22:32,000 --> 01:22:33,684 To bear witness to his birth. 867 01:22:35,800 --> 01:22:39,700 - Look, I... - To bear witness to his birth. 868 01:22:39,800 --> 01:22:41,484 Now. 869 01:22:41,600 --> 01:22:43,568 Take it easy. 870 01:22:49,040 --> 01:22:51,122 All right? Take it easy. 871 01:22:51,920 --> 01:22:55,845 (GRUNTING) 872 01:22:57,520 --> 01:23:02,220 - (GASPING) - (DAVIES SPEAKING LATIN) 873 01:23:02,320 --> 01:23:07,940 (CONTINUES IN LATIN) 874 01:23:08,040 --> 01:23:09,769 (MOLLY SOBBING) 875 01:23:09,880 --> 01:23:11,769 Come, Lord of Darkness, 876 01:23:11,880 --> 01:23:16,442 and look favorably upon this sacrifice we have prepared in thy name. 877 01:23:19,000 --> 01:23:21,401 Restrain her! 878 01:23:34,080 --> 01:23:36,003 Here. 879 01:23:45,760 --> 01:23:47,569 My God. 880 01:23:49,720 --> 01:23:51,643 What is happening? 881 01:23:55,680 --> 01:23:57,300 (SCREAMS) 882 01:23:57,400 --> 01:23:58,845 (GROWLS) 883 01:24:09,600 --> 01:24:10,965 (SCREAMS) 884 01:24:11,960 --> 01:24:13,007 (COUGHING) 885 01:24:16,760 --> 01:24:18,489 (GRUNTS) 886 01:24:48,960 --> 01:24:52,500 Mighty Satan, we entreat you to accept this sacrifice... 887 01:24:52,600 --> 01:24:54,580 of your very own mother... 888 01:24:54,680 --> 01:24:57,540 The woman who bore your seed for 666, 889 01:24:57,640 --> 01:24:59,780 the woman who brought you to term... 890 01:24:59,880 --> 01:25:02,940 That you may return to us in blasphemy... 891 01:25:03,040 --> 01:25:05,884 as the books of heaven and hell have prophesied. 892 01:25:10,040 --> 01:25:12,088 (GASPS) 893 01:25:13,240 --> 01:25:14,700 (GROANS) 894 01:25:14,800 --> 01:25:17,371 Release the devil's spirit! 895 01:25:24,960 --> 01:25:28,442 - Hail Satan. - ALL: Hail Satan. 896 01:25:28,560 --> 01:25:30,050 Bring me the father. 897 01:25:31,480 --> 01:25:33,130 (GASPS) 898 01:25:38,400 --> 01:25:39,447 (GASPS) 899 01:25:45,880 --> 01:25:47,340 Why you doing this? 900 01:25:47,440 --> 01:25:51,126 Being a lamb of God makes it easier to lead you to the slaughter. 901 01:25:53,720 --> 01:25:55,051 You. 902 01:25:56,120 --> 01:25:57,580 You killed those patients. 903 01:25:57,680 --> 01:25:59,603 Witnesses. 904 01:26:01,000 --> 01:26:04,260 And the devil's father shall bear witness to it all. 905 01:26:04,360 --> 01:26:06,180 Devil's father? 906 01:26:06,280 --> 01:26:08,940 You are the one who birthed him from his mother... 907 01:26:09,040 --> 01:26:11,611 through your profane exorcism. 908 01:26:19,600 --> 01:26:23,321 Okay. All right, listen to me. Don't hurt her, okay? 909 01:26:25,120 --> 01:26:27,248 These are the devil's spirit. 910 01:26:31,840 --> 01:26:34,420 And when they mingle with her slain blood... 911 01:26:34,520 --> 01:26:37,180 - No, hey. - The Leviathan shall arise! 912 01:26:37,280 --> 01:26:38,620 Let her go! 913 01:26:38,720 --> 01:26:41,405 - (BLADE STABBING FLESH) - (GRUNTS) 914 01:26:42,200 --> 01:26:42,962 (GASPS) 915 01:26:45,120 --> 01:26:46,565 Everybody back! 916 01:26:46,720 --> 01:26:48,006 - Get back! - (GROANING) 917 01:26:50,480 --> 01:26:52,767 (GROANING) 918 01:27:06,440 --> 01:27:08,807 - (GROANING) - Nobody move! 919 01:27:16,840 --> 01:27:18,171 Go to hell! 920 01:27:21,080 --> 01:27:24,260 (DISTORTED VOICE) You have all betrayed me! 921 01:27:24,360 --> 01:27:25,964 Get outta here! 922 01:27:38,080 --> 01:27:42,688 (ROARING) 923 01:27:52,280 --> 01:27:55,329 - HAWTHORNE: Come on. - Let's go. Come on! 924 01:27:58,160 --> 01:28:00,500 (GROANS) 925 01:28:00,600 --> 01:28:01,886 Get up. 926 01:28:03,040 --> 01:28:04,201 BARROW: Come on. 927 01:28:06,520 --> 01:28:08,204 ORDERLY: Stop! 928 01:28:10,920 --> 01:28:13,890 BARROW: Wait, wait, wait, wait. No, no, no, no! 929 01:28:16,600 --> 01:28:18,568 Wait, wait, wait, wait, wait! 930 01:28:29,520 --> 01:28:30,760 Freeze! 931 01:28:37,120 --> 01:28:39,726 (PANTING) 932 01:28:56,000 --> 01:28:59,766 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 933 01:29:40,000 --> 01:29:43,540 - (CHATTERING ON POLICE RADIO) - (SIRENS WAILING) 934 01:29:43,640 --> 01:29:45,100 BARROW: Police told us Chaplain Davies... 935 01:29:45,200 --> 01:29:47,248 has been involved with this since you were born. 936 01:29:47,360 --> 01:29:49,506 The police found his records in the chapel. 937 01:29:49,606 --> 01:29:51,660 It has the names of all the cult members on it. 938 01:29:51,760 --> 01:29:55,242 You're safe now. I won't let you down again. 939 01:29:57,200 --> 01:29:59,100 I trust you, Father. 940 01:29:59,200 --> 01:30:01,521 Thank you, both of you. 941 01:30:22,440 --> 01:30:26,445 (AMBULANCE SIREN WAILING) 942 01:31:07,360 --> 01:31:10,100 (CHATTERING) 943 01:31:10,200 --> 01:31:12,123 GIRL: Just stop it! 944 01:31:13,124 --> 01:32:00,130 Improved By: Fidel3376123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.