Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,549 --> 00:00:48,929
At what point shall we expect
the approach of danger?
2
00:00:48,929 --> 00:00:51,722
By what means
shall we fortify against it?
3
00:01:25,632 --> 00:01:28,510
You are out.
4
00:03:30,925 --> 00:03:33,218
You know what I like?
5
00:03:33,218 --> 00:03:36,805
The ancient Greeks.
Egyptians and Romans.
6
00:03:38,640 --> 00:03:41,436
Alexander the Great,
Julius Caesar, Cleopatra,
7
00:03:42,687 --> 00:03:46,564
the Trojan Horse,
gladiators, chariot races,
8
00:03:46,566 --> 00:03:49,192
spectacular murders and suicides,
9
00:03:49,192 --> 00:03:50,985
the eruption of Vesuvius,
10
00:03:50,986 --> 00:03:55,824
temples, amphitheaters, arenas,
mosaics, frescoes, baths.
11
00:03:55,824 --> 00:03:59,036
I remember those things
as if I learned them yesterday.
12
00:03:59,579 --> 00:04:00,997
But then the Middles Ages...
13
00:04:05,793 --> 00:04:08,377
- And...
- Is this over the summer?
14
00:04:08,378 --> 00:04:10,504
It was over the...
15
00:04:10,506 --> 00:04:13,008
It was over the, like
into the beginning of August.
16
00:04:13,009 --> 00:04:15,634
So you ditched school
for the first couple of weeks?
17
00:04:15,635 --> 00:04:17,971
I did do that, yeah. I did.
18
00:04:17,971 --> 00:04:20,766
But I told my parents
that what I was doing was...
19
00:04:20,766 --> 00:04:23,185
But then the Middle Ages?
Fuck that.
20
00:04:23,894 --> 00:04:25,771
A blip of a disgusting mess.
21
00:04:26,605 --> 00:04:28,355
The Renaissance,
the beginning of the end,
22
00:04:28,356 --> 00:04:31,276
the modern age, just look at us.
23
00:04:32,153 --> 00:04:34,322
And American history,
what is that?
24
00:04:35,197 --> 00:04:36,656
I remember studying
in high school
25
00:04:36,656 --> 00:04:38,533
and praying for the British to win.
26
00:04:39,284 --> 00:04:42,411
Praying for the Native Americans
to slaughter the Pilgrims,
27
00:04:42,413 --> 00:04:45,540
for the whole kit and caboodle
to go up in smoke,
28
00:04:45,540 --> 00:04:47,250
both sides in the Civil War.
29
00:04:47,959 --> 00:04:52,630
And then both World Wars,
and Korea and Vietnam
30
00:04:52,632 --> 00:04:55,175
and Kuwait, Iraq, Afghanistan.
31
00:04:55,175 --> 00:04:57,928
Who needs that?
They don't. They don't care.
32
00:04:58,512 --> 00:05:00,305
Neither do I, neither do you.
33
00:05:02,141 --> 00:05:03,350
I'm not going.
34
00:05:04,644 --> 00:05:05,644
I'm not going.
35
00:05:07,396 --> 00:05:08,773
I'm not going.
36
00:05:16,197 --> 00:05:17,238
I'm not going.
37
00:05:17,240 --> 00:05:20,408
Paul, it takes three months
to get a reservation to this place.
38
00:05:20,408 --> 00:05:22,994
And Stan got it overnight.
Congratulations.
39
00:05:22,995 --> 00:05:25,913
Well, so, you don't want them here,
you refuse to go to their place.
40
00:05:25,915 --> 00:05:28,500
- You don't want to go anywhere.
- I'd rather stay home with you.
41
00:05:28,500 --> 00:05:30,961
That restaurant's a joke.
Anyway, it's ridiculous.
42
00:05:30,961 --> 00:05:34,882
It sounds super-exclusive
and sexy and food art.
43
00:05:35,507 --> 00:05:36,675
Like going to France.
44
00:05:36,675 --> 00:05:38,593
During the German occupation maybe.
45
00:05:38,593 --> 00:05:41,096
Look, I'm sure
we're gonna get a great table...
46
00:05:41,096 --> 00:05:43,723
- Great table at a great restaurant.
- For God's sake.
47
00:05:43,723 --> 00:05:45,641
- Great dinner in great company.
- You can't do this.
48
00:05:45,643 --> 00:05:46,893
It comes at great expense.
49
00:05:46,894 --> 00:05:48,353
Stan'll pay. I need help.
50
00:05:48,353 --> 00:05:50,939
For that kind of expense,
you know, you pay a bigger price
51
00:05:50,939 --> 00:05:52,358
for not picking up the check.
52
00:05:55,987 --> 00:05:57,362
Okay.
53
00:05:57,988 --> 00:05:59,113
- In there.
- I know how.
54
00:05:59,115 --> 00:06:00,365
That goes in there.
55
00:06:01,283 --> 00:06:02,576
- It's just...
- Here.
56
00:06:02,576 --> 00:06:03,826
Okay.
57
00:06:03,827 --> 00:06:05,202
Thank you.
58
00:06:05,204 --> 00:06:07,122
- How are you feeling?
- Great.
59
00:06:08,124 --> 00:06:10,668
- You?
- Punished.
60
00:06:16,798 --> 00:06:19,093
Just don't want to be with these people.
61
00:06:20,343 --> 00:06:22,262
- What's so funny?
- It's you.
62
00:06:22,262 --> 00:06:24,305
You. You.
63
00:06:24,307 --> 00:06:25,891
This routine
we have to go through
64
00:06:25,891 --> 00:06:26,934
every time we wanna
leave the house.
65
00:06:28,351 --> 00:06:29,603
These people.
66
00:06:29,603 --> 00:06:34,233
You're right. These leeches,
these maggots, these apes.
67
00:06:34,692 --> 00:06:35,692
Let's cancel.
68
00:06:36,526 --> 00:06:39,738
I want you think about tonight
as a date with me.
69
00:06:40,238 --> 00:06:41,656
The two of us out on the town.
70
00:06:41,656 --> 00:06:43,115
We're gonna ditch them
at some point,
71
00:06:43,117 --> 00:06:44,617
and we'll go have a nightcap
somewhere.
72
00:06:44,619 --> 00:06:45,827
It will be fun.
73
00:06:47,663 --> 00:06:49,331
You know Michael has a girl over.
74
00:06:51,125 --> 00:06:52,250
Is that a bad thing?
75
00:06:53,002 --> 00:06:54,877
- She looks 25.
- She's 20
76
00:06:54,879 --> 00:06:56,254
and she's very nice.
77
00:06:56,254 --> 00:06:58,380
Jesus, he moves fast.
What is she, a college student?
78
00:06:59,081 --> 00:07:00,132
A barista.
79
00:07:00,134 --> 00:07:01,927
- So he's drinking coffee now.
- Not drinking coffee.
80
00:07:01,927 --> 00:07:05,764
He's drinking caramel, salted,
hot chocolate with whipped cream.
81
00:07:07,600 --> 00:07:08,682
What? What's bothering you?
82
00:07:08,684 --> 00:07:10,728
- He tells you too much.
- No, he doesn't.
83
00:07:11,562 --> 00:07:13,396
- He just tells me everything.
- Not everything.
84
00:07:13,396 --> 00:07:15,690
Look, it's too much.
You treat him like a daughter.
85
00:07:15,983 --> 00:07:18,442
Come on, let's go.
Get ready. I don't want to be late.
86
00:07:18,444 --> 00:07:20,235
No, I thought you didn't want to go.
87
00:07:20,237 --> 00:07:22,656
If we're late, it's just
another victory for the apes.
88
00:07:22,656 --> 00:07:25,074
Okay, you know we're gonna be
too early now.
89
00:07:25,076 --> 00:07:26,492
We can get a drink in the bar.
90
00:07:26,494 --> 00:07:29,204
It's, you know,
they have like a lounge thing.
91
00:07:30,163 --> 00:07:31,831
At least, you know, online.
92
00:07:33,750 --> 00:07:34,834
Love you.
93
00:07:35,586 --> 00:07:36,586
Love you too.
94
00:07:37,338 --> 00:07:38,755
I mean, I really do.
95
00:07:39,715 --> 00:07:41,841
It's pretty much unbearable.
96
00:07:49,766 --> 00:07:50,850
No.
97
00:07:52,687 --> 00:07:54,355
I have the spreadsheet, yes.
98
00:07:58,401 --> 00:08:00,360
I know what he said.
I was there.
99
00:08:10,579 --> 00:08:12,540
- Thank you.
- Congressman.
100
00:08:16,627 --> 00:08:18,795
What?
101
00:08:24,677 --> 00:08:25,761
No.
102
00:09:19,731 --> 00:09:22,485
Is this really happening?
It was so fucking tense.
103
00:09:23,235 --> 00:09:26,446
Dad.
104
00:09:26,447 --> 00:09:28,030
- Dad?
- Hey. What's going on?
105
00:09:28,032 --> 00:09:29,240
What are you doing with my phone?
106
00:09:29,240 --> 00:09:31,994
I just... nothing.
Just looking for you.
107
00:09:32,411 --> 00:09:34,412
- Why?
- You know...
108
00:09:34,413 --> 00:09:35,746
- What's going on?
- I don't know. Just looking for you.
109
00:09:35,748 --> 00:09:37,582
Just... Where's the girl?
110
00:09:37,957 --> 00:09:39,085
The girl has a name, Dad.
111
00:09:39,418 --> 00:09:41,961
Okay, where's Jennifer, Michelle...
112
00:09:41,961 --> 00:09:43,212
- Zoe...
- Anna.
113
00:09:43,213 --> 00:09:44,255
Anna.
114
00:09:44,840 --> 00:09:47,424
Yeah, Anna. It's not like that.
We're just friends.
115
00:09:47,426 --> 00:09:49,344
Well, tell Anna to come up.
We don't bite.
116
00:09:49,345 --> 00:09:50,470
Do you know
where the bike pump is?
117
00:09:50,471 --> 00:09:51,888
- Uh, it's...
- It's not in the garage.
118
00:09:51,889 --> 00:09:53,681
It's... I don't know where...
119
00:09:53,682 --> 00:09:55,682
Have you tried the bushes
in the backyard?
120
00:09:55,683 --> 00:09:56,936
Why would they be in the bushes?
121
00:10:03,399 --> 00:10:05,110
- You okay, Dad?
- Sure. Yeah.
122
00:10:05,110 --> 00:10:09,072
We have to go out to dinner,
with the hominids.
123
00:10:09,072 --> 00:10:10,782
- Who's that?
- Great apes.
124
00:10:10,783 --> 00:10:12,826
They don't teach you anything
at school these days?
125
00:10:12,826 --> 00:10:14,619
See? You do bite.
126
00:10:14,620 --> 00:10:16,663
- Hey, I found your...
- Hello...
127
00:10:16,663 --> 00:10:18,164
- Pump...
- Anna.
128
00:10:18,499 --> 00:10:21,585
- We'll be out of your way real soon.
- Okay.
129
00:10:21,836 --> 00:10:24,587
- Are you a smoker, Anna?
- What? No.
130
00:10:24,922 --> 00:10:27,258
Good for you. That's...
Keep away from cigarettes.
131
00:10:28,216 --> 00:10:31,552
If you kids are hungry,
there's plenty of food in the fridge.
132
00:10:31,553 --> 00:10:33,763
Not that you're a kid,
you know.
133
00:10:33,764 --> 00:10:35,515
You're a young person.
134
00:10:35,994 --> 00:10:38,143
I mean, we have a coffee machine.
135
00:10:38,144 --> 00:10:40,102
- If you want a coffee.
- Cool.
136
00:10:40,104 --> 00:10:42,355
Understand you're
in the hospitality business.
137
00:10:42,995 --> 00:10:45,650
- Yeah.
- That's it.
138
00:11:26,149 --> 00:11:28,085
Oh, here it is. For four?
139
00:11:28,818 --> 00:11:31,113
- Mr. and Mrs. Lohman have not arrived.
- Oh, yes, we have.
140
00:11:31,905 --> 00:11:33,114
You want to see our driving license?
141
00:11:33,115 --> 00:11:34,448
- No, I mean...
- I know what you meant.
142
00:11:34,450 --> 00:11:37,159
- I'm his brother.
- Of course. I apologize.
143
00:11:37,161 --> 00:11:40,120
I accept your apology.
But he wouldn't
144
00:11:40,121 --> 00:11:41,538
if it was the other way around.
145
00:11:41,539 --> 00:11:42,957
Of course. Right this way.
146
00:11:43,125 --> 00:11:45,043
Mr. and Mrs. Lohman, welcome.
147
00:11:45,043 --> 00:11:46,753
So glad you could join us this evening.
148
00:11:46,754 --> 00:11:48,546
Mrs. Lohman, can we take
your coat, please?
149
00:11:49,999 --> 00:11:51,049
Hello.
150
00:12:04,230 --> 00:12:05,230
- Watch your step.
- Stay where you are, guys.
151
00:12:05,230 --> 00:12:06,481
Thank you.
152
00:12:06,774 --> 00:12:08,316
That's it for tonight.
153
00:12:08,317 --> 00:12:11,695
Good job. Good job, everybody.
Thank you.
154
00:12:12,028 --> 00:12:13,696
All right, go home.
I'll see you tomorrow.
155
00:12:13,697 --> 00:12:15,280
- No, I'm coming in.
- There's really no need.
156
00:12:15,282 --> 00:12:17,491
- Give us a call in...
- I'm not leaving you alone tonight.
157
00:12:17,493 --> 00:12:18,911
Not with everything that's going on.
158
00:12:19,745 --> 00:12:23,081
- I mean, seriously, boss.
- Okay.
159
00:12:24,207 --> 00:12:25,958
But I don't want to be disturbed
during dinner.
160
00:12:25,960 --> 00:12:26,793
That's fine.
161
00:12:27,378 --> 00:12:29,379
Wait, hold on, Congressman.
162
00:12:29,379 --> 00:12:31,630
Ah, it's a DC number.
163
00:12:31,631 --> 00:12:33,716
- Who is it?
- I think, yes, it's the Speaker.
164
00:12:33,716 --> 00:12:35,970
Oh, great, great, great, great.
Thank you. Great.
165
00:12:38,764 --> 00:12:41,099
Mr. Speaker, before you say anything,
I want you to know
166
00:12:41,100 --> 00:12:43,809
I'm working on Parity votes.
And we are close.
167
00:12:43,811 --> 00:12:47,605
Here we have a garden of young
vegetables for you while you wait.
168
00:12:48,524 --> 00:12:52,317
Chantenay carrots,
breakfast radishes,
169
00:12:52,318 --> 00:12:54,236
wild fennel
and a Tokyo turnip.
170
00:12:54,238 --> 00:12:56,990
Simply served with olive oil
from the Peloponnese.
171
00:12:56,990 --> 00:12:59,451
- Infused with rosemary from Oregon.
- Tarragon?
172
00:13:00,702 --> 00:13:03,705
Oregon the state.
Oregonian rosemary.
173
00:13:03,706 --> 00:13:04,956
Yes. I know it's a state.
174
00:13:04,956 --> 00:13:07,835
I thought they grew oregano
in Oregon.
175
00:13:08,809 --> 00:13:11,461
- Funny.
- Yeah. Timing.
176
00:13:11,462 --> 00:13:13,089
Also, there is a light dusting...
177
00:13:13,090 --> 00:13:16,384
I mean, we don't have time
for rosemary so take it away.
178
00:13:18,136 --> 00:13:20,096
- Oh, my God.
- There is a light dusting
179
00:13:20,096 --> 00:13:22,264
- of Himalayan pink salt.
- That is delicious.
180
00:13:22,265 --> 00:13:26,727
Can you taste the wars and plagues
and the fire bombings,
181
00:13:26,729 --> 00:13:31,691
lightly doused with a drizzle
of famine and polished off
182
00:13:31,692 --> 00:13:33,317
- with some volcanic eruption.
- He's showing off now.
183
00:13:33,318 --> 00:13:34,562
He used to teach.
184
00:13:35,821 --> 00:13:38,532
Here's the wine menu
for your selection.
185
00:13:39,575 --> 00:13:43,619
No. No, the campaign
is not slowing me down at all.
186
00:13:43,620 --> 00:13:45,331
In fact, I'm more determined
than ever.
187
00:13:46,331 --> 00:13:48,959
Yeah, I just need tonight
to tally everything up.
188
00:13:54,255 --> 00:13:56,633
Yeah.
189
00:13:56,884 --> 00:13:58,216
Come on, Stan, we have to go.
190
00:13:58,217 --> 00:14:00,385
Yeah, sorry. Sir, sir?
I'm sorry, got to go.
191
00:14:00,386 --> 00:14:02,804
Got to go. Yeah.
I'll have those votes by the morning.
192
00:14:02,806 --> 00:14:05,433
Okay, and Kate,
Kate sends her best,
193
00:14:06,309 --> 00:14:07,352
her love...
194
00:14:08,394 --> 00:14:10,229
to you and Sabina, thanks.
195
00:14:10,230 --> 00:14:11,356
Talk to you tomorrow. Bye.
196
00:14:14,192 --> 00:14:15,903
- Jesus Christ.
- What?
197
00:14:16,736 --> 00:14:20,114
Do you know how much this bottle
of pink shit we just ordered costs?
198
00:14:20,115 --> 00:14:21,573
Don't worry about it.
I'm sure Stan won't mind.
199
00:14:21,575 --> 00:14:23,826
That's immoral.
That's an act of war.
200
00:14:23,826 --> 00:14:25,202
- That's, that's...
- It's not.
201
00:14:25,203 --> 00:14:27,163
- Come on.
- It's champagne.
202
00:14:27,163 --> 00:14:29,791
- It's a fancy drink.
- I'm not drinking something that expensive.
203
00:14:29,792 --> 00:14:31,458
- Okay, you don't have to drink it.
- It's fucking wrong.
204
00:14:31,460 --> 00:14:33,253
Here we go.
205
00:14:33,586 --> 00:14:36,005
No, no, you can go.
You can go, thank you.
206
00:14:36,506 --> 00:14:38,298
Hello, Congressman.
Good to see you again.
207
00:14:38,299 --> 00:14:40,259
- Welcome back.
- Thank you so much. Thank you, thank you.
208
00:14:40,259 --> 00:14:42,845
- I don't think you were here last time.
- I was in France.
209
00:14:42,846 --> 00:14:44,222
Yeah, yeah.
210
00:14:54,524 --> 00:14:57,903
- Hi.
- I'm so sorry that we're late.
211
00:14:58,111 --> 00:14:59,695
Paul insisted. We were early.
212
00:14:59,696 --> 00:15:02,447
- Oh, really.
- Actually, I insisted. We were on time.
213
00:15:02,448 --> 00:15:04,326
Aw, Paul.
214
00:15:10,832 --> 00:15:11,875
It's been a hell of a day.
215
00:15:12,042 --> 00:15:13,543
- Nice to see you.
- Here too.
216
00:15:13,543 --> 00:15:15,128
Can we just go out and get pizza?
217
00:15:15,129 --> 00:15:17,087
- Why? What's wrong with this place?
- Nothing.
218
00:15:17,088 --> 00:15:18,090
- Everything.
- Nothing.
219
00:15:24,763 --> 00:15:26,389
- You look good, Paul.
- Thanks.
220
00:15:26,639 --> 00:15:28,390
Not as good as my brother,
221
00:15:28,392 --> 00:15:31,769
but then I don't spend quite as much time
in makeup as he does.
222
00:15:31,769 --> 00:15:33,729
Why don't you just take
the compliment and move on?
223
00:15:33,730 --> 00:15:35,648
Sorry.
You look good too, Kate.
224
00:15:35,649 --> 00:15:36,607
Thank you.
225
00:15:38,402 --> 00:15:42,572
And you are your usual gorgeous self,
Claire, it goes without saying.
226
00:15:42,572 --> 00:15:43,407
Thanks.
227
00:15:47,494 --> 00:15:49,538
Very nice to see you.
Please, please.
228
00:15:54,250 --> 00:15:55,793
Sometimes it's very hard
to avoid people.
229
00:16:00,131 --> 00:16:03,259
Claire, Claire. Look at you.
230
00:16:03,259 --> 00:16:04,427
- Hello.
- You look great.
231
00:16:04,427 --> 00:16:06,386
It's been too long.
It's fabulous.
232
00:16:06,388 --> 00:16:07,471
Thank you.
Brother.
233
00:16:07,472 --> 00:16:08,639
Worried about you there, Stan,
234
00:16:08,639 --> 00:16:10,182
if you were gonna make it
across the room.
235
00:16:10,183 --> 00:16:13,226
Ah, I got my posse here with me.
236
00:16:13,227 --> 00:16:15,438
Highly trained bodyguards.
237
00:16:16,899 --> 00:16:18,942
You can stop smiling now, Stan,
it's just us.
238
00:16:20,985 --> 00:16:22,153
Give it a rest, will you, Paul.
239
00:16:22,988 --> 00:16:24,155
This is long overdue.
240
00:16:24,990 --> 00:16:26,115
What were you talking about?
241
00:16:26,533 --> 00:16:27,866
- We...
- We were just...
242
00:16:27,868 --> 00:16:32,413
We were just enjoying one of those
awkward pauses, as they say.
243
00:16:33,081 --> 00:16:34,874
Not talking about anything.
244
00:16:34,875 --> 00:16:38,836
Not talking about anything.
Well, we're gonna talk tonight.
245
00:16:40,422 --> 00:16:41,713
We're gonna put it all on the table...
246
00:16:45,552 --> 00:16:47,552
Oh, something wrong?
247
00:16:47,553 --> 00:16:48,929
This is about...
248
00:16:48,931 --> 00:16:50,972
- Stan, would you... stop.
- Are you okay?
249
00:16:50,974 --> 00:16:51,849
No, no, don't.
250
00:16:51,850 --> 00:16:53,768
- He doesn't like the table.
- See if there's a better table.
251
00:16:53,769 --> 00:16:56,604
No, it's really, it's all right.
We're fine here.
252
00:16:56,605 --> 00:16:59,690
- We just got settled.
- You know, actually, actually the other room...
253
00:16:59,691 --> 00:17:02,150
- I think I'll see...
- But this room is private enough.
254
00:17:02,152 --> 00:17:03,402
- There's no need.
- Private as a fish tank.
255
00:17:03,403 --> 00:17:06,239
There's another room over there.
Just a second. Let me check it out.
256
00:17:06,240 --> 00:17:08,157
- I actually agree.
- I'm not moving.
257
00:17:09,742 --> 00:17:10,617
I'm not.
258
00:17:22,130 --> 00:17:24,548
Thank you, Antonio.
You're a real jewel.
259
00:17:24,549 --> 00:17:26,299
Thank you very much,
and for the table too.
260
00:17:26,300 --> 00:17:27,219
It's my pleasure.
261
00:17:29,096 --> 00:17:30,721
All right, a toast.
262
00:17:31,973 --> 00:17:35,101
To our beautiful wives.
263
00:17:35,102 --> 00:17:36,478
How about to the children?
264
00:17:37,186 --> 00:17:38,144
To health.
265
00:17:38,145 --> 00:17:40,356
To getting through this dinner
in one piece.
266
00:17:43,693 --> 00:17:45,653
Cheers.
267
00:17:48,615 --> 00:17:51,491
For the gentlemen, we have a potage
of butternut squash,
268
00:17:51,492 --> 00:17:54,412
that's with some candied
seasoned acorns,
269
00:17:54,413 --> 00:17:56,204
two shoots roasted garlic
270
00:17:56,205 --> 00:17:58,874
and a pecorino sardo tuile.
271
00:17:58,875 --> 00:18:00,501
Yeah, it's quite delicious.
272
00:18:01,211 --> 00:18:04,922
The ladies are having
our young winter roots.
273
00:18:04,923 --> 00:18:09,676
Those are chioggia beets,
thumbelina carrots and purple radish,
274
00:18:09,678 --> 00:18:11,761
that's served with a goat cheese
and smoked herring vinaigrette.
275
00:18:11,762 --> 00:18:16,099
There's also a few charred leeks,
radicchio, blood orange,
276
00:18:16,101 --> 00:18:20,439
and it's sprinkled
with a burnt pumpernickel soil on it.
277
00:18:25,067 --> 00:18:26,778
- That's the one.
- That's what you ordered?
278
00:18:27,570 --> 00:18:28,488
Really, it's beautiful.
279
00:18:29,364 --> 00:18:31,825
Please feel free to start in
on those appetizers.
280
00:18:32,784 --> 00:18:33,951
This is gorgeous.
281
00:18:33,951 --> 00:18:36,828
These winter roots were grown
right here in our garden.
282
00:18:39,583 --> 00:18:41,083
Terribly sorry.
283
00:18:41,084 --> 00:18:44,336
The cork doesn't seem to want to be
cooperating with me on this one,
284
00:18:44,337 --> 00:18:47,173
so let me run to the back
and get another bottle.
285
00:18:47,173 --> 00:18:49,343
- My apologies.
- No, no, that's fine.
286
00:18:50,509 --> 00:18:52,845
Always good for the nurse
to draw your blood,
287
00:18:52,846 --> 00:18:54,388
not the specialist, right, Stan?
288
00:18:55,557 --> 00:18:56,682
I don't know what you mean.
289
00:18:56,682 --> 00:18:58,476
I felt bad for him.
He was very embarrassed.
290
00:18:58,477 --> 00:19:00,394
Shouldn't be waiting on us.
That's what the waitresses are for.
291
00:19:00,394 --> 00:19:01,354
Well, he knows me.
292
00:19:01,355 --> 00:19:02,646
- We're friends.
- So what?
293
00:19:02,647 --> 00:19:04,148
We're just people, eating food.
294
00:19:04,732 --> 00:19:05,857
Eating very good food.
295
00:19:05,858 --> 00:19:07,493
It is delicious, isn't it?
296
00:19:10,739 --> 00:19:11,823
Excuse me.
297
00:19:12,824 --> 00:19:14,701
Just a second.
I'll be right back.
298
00:19:15,868 --> 00:19:16,744
You okay?
299
00:19:22,416 --> 00:19:24,044
Okay, how's it looking?
300
00:19:24,586 --> 00:19:26,503
We're 15 shy
and you need to flip them.
301
00:19:26,505 --> 00:19:28,798
Grant's switched,
Murphy's back to wavering.
302
00:19:28,798 --> 00:19:30,048
So that was a good call.
303
00:19:30,049 --> 00:19:31,342
- Great. Great.
- The insurance lobbyists
304
00:19:31,343 --> 00:19:33,469
are fighting on your Parity
language versus ACA.
305
00:19:33,470 --> 00:19:35,221
- Yeah, of course. I expected.
- And we're here.
306
00:19:35,221 --> 00:19:36,515
Why are we here?
307
00:19:39,809 --> 00:19:42,229
Okay. Just, just dial.
308
00:19:43,188 --> 00:19:45,272
You're not yourself,
but what's up with Katelyn?
309
00:19:46,191 --> 00:19:48,358
Well, you've met my brother.
310
00:19:48,359 --> 00:19:49,609
Okay, yeah, that's the thing.
311
00:19:49,611 --> 00:19:51,319
You leave a fund-raiser in the middle
312
00:19:51,320 --> 00:19:52,779
on the night you should be going to DC
313
00:19:52,780 --> 00:19:54,532
to invite your psycho brother to dinner?
314
00:19:55,157 --> 00:19:56,366
All the time that I've known you,
315
00:19:56,367 --> 00:19:58,576
you've never canceled anything
without consulting me.
316
00:19:58,577 --> 00:20:00,788
- What is going on?
- It's a family matter. It's private.
317
00:20:01,873 --> 00:20:03,249
That's all you need to know.
318
00:20:03,250 --> 00:20:05,417
Are you fucking kidding me?
You are running for governor.
319
00:20:05,419 --> 00:20:07,211
Your bill is going down in flames.
320
00:20:07,211 --> 00:20:08,586
- Nothing is private.
- This is private
321
00:20:08,587 --> 00:20:11,090
and it will stay private
for now.
322
00:20:12,884 --> 00:20:15,428
After tonight, it'll all be over.
323
00:20:15,429 --> 00:20:18,723
You are freaking me out.
Tell me what is going on.
324
00:20:19,015 --> 00:20:20,182
I'd take a bullet for you,
you know that.
325
00:20:20,182 --> 00:20:22,560
Don't take a bullet for me ever.
326
00:20:22,935 --> 00:20:25,439
Don't ever... Don't even talk like that.
I don't know why you just...
327
00:20:27,022 --> 00:20:28,525
This is my bullet.
328
00:20:30,609 --> 00:20:31,486
Dial.
329
00:20:32,570 --> 00:20:33,864
Please just dial.
330
00:20:34,029 --> 00:20:35,655
- Thank you very much.
- You're welcome.
331
00:20:35,656 --> 00:20:38,032
- Can you just put all this on my tab?
- You got it.
332
00:20:38,034 --> 00:20:39,536
- Stan Lohman.
- I know.
333
00:20:39,744 --> 00:20:41,579
- How are you doing tonight?
- Hey. Very well. Thank you.
334
00:20:42,329 --> 00:20:43,329
Can I get you anything else?
335
00:20:43,330 --> 00:20:45,040
Look, can someone just call
a cab or something.
336
00:20:45,584 --> 00:20:48,336
Oh, God. I mean, I don't have enough
for all the way home.
337
00:20:48,795 --> 00:20:50,503
What about you, Beau?
338
00:20:50,505 --> 00:20:51,381
I got three dollars.
339
00:20:51,839 --> 00:20:53,424
Wait, don't you have
your mom's credit card?
340
00:20:54,009 --> 00:20:57,136
Ah, no. I mean,
it maxed out last month so...
341
00:20:57,929 --> 00:20:59,680
- And the month before.
- It was for emergency but...
342
00:20:59,681 --> 00:21:01,182
- And the month before...
- I mean, listen.
343
00:21:01,182 --> 00:21:03,477
I mean, the cabbies,
they want cash from kids anyway.
344
00:21:05,228 --> 00:21:08,397
- Yo, what about your dad's driver?
- Yeah, no, he's out of town.
345
00:21:09,316 --> 00:21:11,858
Anyway, Dad doesn't want us kids
being chauffeured around anyway.
346
00:21:11,859 --> 00:21:14,153
- Doesn't look good.
- He's a man of the people.
347
00:21:14,153 --> 00:21:15,153
That's why...
348
00:21:15,154 --> 00:21:17,240
That's why Uncle Stanley
and Aunt Barb adopted you, eh?
349
00:21:18,032 --> 00:21:20,285
- For the people?
- Okay, look, that's not funny.
350
00:21:21,411 --> 00:21:24,538
I'm sorry, Jesus.
I'm just kidding.
351
00:21:25,207 --> 00:21:26,539
I mean, everybody knows
352
00:21:26,540 --> 00:21:28,625
your dad has the African-American
vote in the bag anyway.
353
00:21:28,626 --> 00:21:29,710
It's still not funny.
354
00:21:29,711 --> 00:21:31,002
- Stop messing with him, Michael.
- What the fuck.
355
00:21:31,003 --> 00:21:34,132
- Seriously.
- Jeez, I take it back, okay?
356
00:21:34,799 --> 00:21:36,175
God, you guys.
357
00:21:37,093 --> 00:21:38,677
Come on, Beau, lighten up.
358
00:21:44,433 --> 00:21:48,480
Yo, that's pretty funny, huh?
Telling him to lighten up.
359
00:21:48,855 --> 00:21:50,689
- Get it?
- You're an idiot.
360
00:21:50,690 --> 00:21:54,693
Jesus, I'm just drunk, okay?
Listen, I love you, cousin.
361
00:21:55,653 --> 00:21:56,779
That's what's most important.
362
00:21:57,322 --> 00:21:59,324
Even if you can't handle your beer.
363
00:22:00,157 --> 00:22:02,116
That beer was bad.
364
00:22:02,117 --> 00:22:03,744
How can anybody fucking
live in this town?
365
00:22:04,996 --> 00:22:07,082
- It's a shithole.
- Everything sucks tonight.
366
00:22:09,166 --> 00:22:10,835
It's just a small health club
but, you know,
367
00:22:10,836 --> 00:22:13,546
I mind my own business.
It's really nice there.
368
00:22:13,547 --> 00:22:15,964
Yeah, I just don't really like
how the club,
369
00:22:15,965 --> 00:22:17,967
they work you hard
and how the instructor...
370
00:22:17,968 --> 00:22:19,050
How is it looking?
371
00:22:19,051 --> 00:22:23,596
We'll get there.
We'll get there. Yeah.
372
00:22:23,597 --> 00:22:25,516
- I'm so sorry to interrupt.
- Yeah.
373
00:22:25,517 --> 00:22:27,308
- This was in hallway.
- What is it?
374
00:22:27,309 --> 00:22:28,644
- It's you, no?
- God, it is mine.
375
00:22:28,644 --> 00:22:29,519
Oh, it's your pin.
376
00:22:29,520 --> 00:22:31,939
- Here, let me.
- Where did you find it?
377
00:22:31,940 --> 00:22:33,273
Just there in the foyer.
378
00:22:33,275 --> 00:22:35,358
- Enjoy now.
- Thank you.
379
00:22:35,359 --> 00:22:37,403
That could have cost you
a few votes there, Stan.
380
00:22:37,403 --> 00:22:39,238
Now you're back to loving America.
381
00:22:39,239 --> 00:22:40,406
Thank you.
382
00:22:40,615 --> 00:22:41,740
So, how's Beau?
383
00:22:42,450 --> 00:22:43,367
What do you mean?
384
00:22:45,619 --> 00:22:46,453
How's he doing?
385
00:22:46,746 --> 00:22:49,915
You know... Don't you mean
how are the kids?
386
00:22:51,000 --> 00:22:54,003
No. I mean, how's Beau?
387
00:22:54,880 --> 00:22:57,463
And then, how's Val
and then how's Rick and...
388
00:22:57,464 --> 00:22:59,717
We don't, not necessarily,
go in that order.
389
00:22:59,718 --> 00:23:03,053
I didn't mean... I didn't mean
anything by it. I just...
390
00:23:03,054 --> 00:23:05,221
You speak so seldom
about the kids.
391
00:23:05,222 --> 00:23:07,142
Oh, sorry, I just thought
it was odd that you were...
392
00:23:07,642 --> 00:23:12,271
That's okay. It's okay.
So, how is Beau, you know?
393
00:23:12,980 --> 00:23:14,190
Same as always.
394
00:23:16,567 --> 00:23:20,570
I think that he's starting
to open up with me
395
00:23:20,571 --> 00:23:24,366
and then something triggers him
and then he goes back to...
396
00:23:24,992 --> 00:23:26,118
But...
397
00:23:27,662 --> 00:23:29,038
I have hope so...
398
00:23:30,373 --> 00:23:33,250
I mean, he's always been
Barbara's boy.
399
00:23:33,667 --> 00:23:34,877
Oh, he loves ya.
400
00:23:36,712 --> 00:23:38,505
Is Val still going
to that special school?
401
00:23:40,508 --> 00:23:41,508
Before and during the war,
402
00:23:41,509 --> 00:23:44,345
there were dozens
of breech-loading rifles and carbines.
403
00:23:44,346 --> 00:23:46,471
Both single and multiple shot.
404
00:23:46,472 --> 00:23:47,723
Stan never objected.
405
00:23:48,849 --> 00:23:51,603
I couldn't leave the kids there
in that filthy orphanage.
406
00:23:52,519 --> 00:23:54,897
God, his smile
just warmed my heart.
407
00:23:55,898 --> 00:23:57,525
You should've seen
the looks we got in the airport.
408
00:23:57,692 --> 00:23:59,068
I felt so complete.
409
00:24:00,260 --> 00:24:02,237
It's okay, baby.
410
00:24:02,238 --> 00:24:03,989
Honestly, I think
our marriage needed that.
411
00:24:03,990 --> 00:24:06,992
You know, with the move and all,
it's the best thing.
412
00:24:07,368 --> 00:24:10,119
- Mommy.
- Okay, Val, it's okay, calm down, honey.
413
00:24:10,121 --> 00:24:12,038
Come on. You want to take her
in the other room?
414
00:24:12,039 --> 00:24:14,209
- Okay, now.
- All right.
415
00:24:18,337 --> 00:24:20,422
She can be a bit much,
sometimes.
416
00:24:20,423 --> 00:24:22,509
You know how kids are.
417
00:24:23,259 --> 00:24:25,678
She's done really well today.
She's a good girl.
418
00:24:25,679 --> 00:24:28,180
Handguns,
both single and multiple shot,
419
00:24:28,181 --> 00:24:30,098
generally were carried by officers,
420
00:24:30,099 --> 00:24:31,474
and possibly artillery men.
421
00:24:31,476 --> 00:24:33,685
While the type of handguns used
by both sides were...
422
00:24:33,686 --> 00:24:35,146
What are you reading, Paul?
423
00:24:36,647 --> 00:24:37,816
Ah, it's a book.
424
00:24:38,775 --> 00:24:40,067
Two of the most common were...
425
00:24:40,317 --> 00:24:43,320
- He's researching Gettysburg.
- Shot-and-ball by Colt and Remington.
426
00:24:43,488 --> 00:24:44,779
You know, for the book
he says he's writing.
427
00:24:44,780 --> 00:24:46,155
Right.
428
00:24:51,246 --> 00:24:55,040
You should think about adopting, Claire.
You know, Michael's alone.
429
00:24:55,875 --> 00:24:58,961
I don't... I don't think
I could ever love another child.
430
00:24:58,961 --> 00:25:01,047
- Seriously.
- No, no.
431
00:25:01,506 --> 00:25:04,549
I mean, not with everything
we went through with Michael, no.
432
00:25:04,550 --> 00:25:09,513
I mean, just trying to get pregnant
and then almost losing him, no.
433
00:25:13,308 --> 00:25:14,810
I don't want to love another child.
434
00:25:15,478 --> 00:25:16,813
I wish I had your clarity.
435
00:25:17,896 --> 00:25:19,772
- Does that make me a horrible person?
- No.
436
00:25:19,773 --> 00:25:21,942
No, not at all.
That's not what I'm saying. I just...
437
00:25:23,486 --> 00:25:25,613
It adds a lot of pressure,
you know.
438
00:25:28,532 --> 00:25:29,616
I can handle it.
439
00:25:29,826 --> 00:25:31,076
Pressure on Michael.
440
00:25:32,287 --> 00:25:33,871
Can't be healthy for him.
441
00:25:33,872 --> 00:25:35,874
Beau?
442
00:25:37,375 --> 00:25:40,501
Hey, oh. Hey.
Hey, buddy, what is it?
443
00:25:40,502 --> 00:25:42,380
Oh, it's all right.
444
00:25:43,213 --> 00:25:46,050
It's okay. You're safe here, all right?
No one's gonna harm you.
445
00:25:46,634 --> 00:25:48,344
Rick! Michael!
446
00:25:48,886 --> 00:25:49,846
Get down here.
447
00:25:50,387 --> 00:25:52,306
- What did you guys do to Beau?
- Nothing, Mom.
448
00:25:52,307 --> 00:25:54,974
- Really nothing.
- I'm not gonna ask you again.
449
00:25:54,976 --> 00:25:56,934
I just looked at him,
that's all, honestly.
450
00:25:56,935 --> 00:25:58,145
You have to stop
picking on him.
451
00:25:58,896 --> 00:25:59,938
How am I racist?
452
00:25:59,939 --> 00:26:02,150
Do I really need to spell
this out for you?
453
00:26:02,317 --> 00:26:06,278
I just think he instinctively
exploits his position in the family.
454
00:26:06,570 --> 00:26:08,113
You know, it's fascinating.
455
00:26:08,114 --> 00:26:11,240
She was never like this
with Rick or Val or Stanley.
456
00:26:11,241 --> 00:26:13,536
Are you listening to yourself?
457
00:26:14,119 --> 00:26:18,083
You do realize you're accusing a child
of playing the race card.
458
00:26:18,916 --> 00:26:21,794
Exactly, it's just, it's...
459
00:26:21,795 --> 00:26:25,507
It makes sense, he's a kid.
It's survival, it's Darwinian.
460
00:26:25,714 --> 00:26:27,048
I get it, but I don't have to like it.
461
00:26:27,049 --> 00:26:29,425
I'd be a racist
if I liked the little hypocrite
462
00:26:29,426 --> 00:26:31,010
just because of
the color of his skin.
463
00:26:31,011 --> 00:26:32,512
- That's racism.
- Oh, my God.
464
00:26:32,513 --> 00:26:34,556
Or if my not liking the little shit
465
00:26:34,557 --> 00:26:38,102
affected my opinion
of Africa in general or Kenya.
466
00:26:38,103 --> 00:26:40,563
But it doesn't.
I just have a bad feeling about him.
467
00:26:42,523 --> 00:26:43,440
- I'm not a racist.
- You don't know him.
468
00:26:43,441 --> 00:26:45,234
- I'm not...
- You don't even know him.
469
00:26:45,734 --> 00:26:47,861
Well, I'm not a racist.
At best, I'm...
470
00:26:47,862 --> 00:26:52,281
Okay, okay, okay, okay,
you're not a racist. You're not.
471
00:26:52,282 --> 00:26:55,410
- Orthodox thinking.
- All right. I'm sorry, I'm sorry.
472
00:26:55,411 --> 00:26:57,538
- I'm sorry I brought it up.
- There's nothing malicious.
473
00:26:57,538 --> 00:26:59,164
- Hey, hey.
- What?
474
00:27:06,297 --> 00:27:08,508
Do you think we should have given
Michael a brother or sister?
475
00:27:08,674 --> 00:27:11,425
What?
No, God, no, no, no, no.
476
00:27:11,426 --> 00:27:14,055
Thank you, no, no.
Our family is perfect.
477
00:27:15,515 --> 00:27:18,143
Perfect-ish. Okay?
478
00:27:18,643 --> 00:27:20,935
And you can work on yourself.
479
00:27:20,936 --> 00:27:23,020
It's not a doomed marriage.
No, watch.
480
00:27:23,021 --> 00:27:24,816
They're gonna have
a fresh start in DC.
481
00:27:25,400 --> 00:27:26,859
Who is the blind guy that said,
482
00:27:27,026 --> 00:27:29,695
Washington DC
would make for beautiful ruins?
483
00:27:31,196 --> 00:27:32,780
No, wonderful, yeah.
484
00:27:32,781 --> 00:27:34,199
Wonderful ruins.
485
00:27:34,200 --> 00:27:37,627
Senator from Oklahoma.
486
00:27:38,328 --> 00:27:41,082
He was Gore Vidal's grandfather.
487
00:27:42,208 --> 00:27:44,751
- Oh, man, now I'm gonna be up all night.
- Google it.
488
00:27:45,836 --> 00:27:47,672
That's cheating.
489
00:27:49,048 --> 00:27:50,758
It's got to be hard on Barb.
490
00:27:55,012 --> 00:27:58,641
- A needy, self-centered, little shit.
- Well, he's hardly ever home.
491
00:27:59,392 --> 00:28:02,019
I don't mean Stan.
I mean, Beau, the kid.
492
00:28:02,019 --> 00:28:03,394
Okay, shut up, the kid.
493
00:28:03,395 --> 00:28:05,314
You realize you still sound
like a racist.
494
00:28:05,315 --> 00:28:09,233
Hey, half my students
are black, okay?
495
00:28:09,234 --> 00:28:11,111
At least. More.
496
00:28:11,112 --> 00:28:14,240
I'm the only person in my family
that cares about real people.
497
00:28:15,490 --> 00:28:19,077
You know, running for public office.
Bullshit, Stan.
498
00:28:20,454 --> 00:28:23,499
Elitist, self-serving,
just like mother raised him.
499
00:28:24,334 --> 00:28:25,792
Stan is for Stanley.
500
00:28:28,086 --> 00:28:29,253
I teach public school.
501
00:28:29,255 --> 00:28:32,507
I go to those kids' homes,
I speak with their parents.
502
00:28:32,508 --> 00:28:36,054
I help with their problems,
decently, idealistically.
503
00:28:38,013 --> 00:28:42,017
I give them money sometimes,
for, you know, whatever.
504
00:28:42,018 --> 00:28:49,608
And I don't have corporate sponsors
or lobbyists or fund-raisers.
505
00:28:51,402 --> 00:28:53,111
And I'm not racist.
506
00:28:53,112 --> 00:28:55,614
I'm a warrior for the underclass,
507
00:28:55,615 --> 00:28:58,659
and I know how to ID
an asshole in the making.
508
00:29:01,660 --> 00:29:03,330
I'm voting for you.
509
00:29:06,166 --> 00:29:08,417
My mother and Stan. Jesus.
510
00:29:08,419 --> 00:29:11,255
Ever told you about the time
she slapped me so hard,
511
00:29:11,256 --> 00:29:14,842
- I lost consciousness.
- No.
512
00:29:16,970 --> 00:29:19,805
Well, it was...
513
00:29:19,806 --> 00:29:23,308
she was always touching him,
hugging him and...
514
00:29:24,602 --> 00:29:25,478
like some trophy.
515
00:29:27,145 --> 00:29:28,690
Right there on the staircase.
516
00:29:29,856 --> 00:29:33,068
I was, like, 11 years old, and I...
517
00:29:35,654 --> 00:29:37,531
I said, get a room, you two.
518
00:29:38,574 --> 00:29:40,701
And she lost it. She just...
519
00:29:42,662 --> 00:29:43,829
What was his name?
520
00:29:45,330 --> 00:29:47,290
Press called him the blind cowboy.
521
00:29:47,291 --> 00:29:49,251
- Hey, hey, hey.
- What was his name?
522
00:29:54,423 --> 00:29:55,924
Hey, stop.
523
00:29:57,009 --> 00:29:58,260
Stop.
524
00:30:05,434 --> 00:30:08,020
That was kind of outrageous
what you said to her.
525
00:30:10,064 --> 00:30:12,983
It was worth it, though.
It got her attention.
526
00:30:16,320 --> 00:30:19,240
But you weren't really unconscious,
were you?
527
00:30:21,534 --> 00:30:26,496
Just shut my eyes for a while.
I could hear Stan crying.
528
00:30:26,497 --> 00:30:28,082
He thought she killed me.
529
00:30:29,166 --> 00:30:30,876
It was a beautiful moment.
530
00:30:36,340 --> 00:30:37,508
Thomas Gore.
531
00:30:39,051 --> 00:30:40,385
The blind senator.
532
00:30:43,221 --> 00:30:44,222
Fuck Google.
533
00:30:47,101 --> 00:30:48,435
Fuck Google.
534
00:31:03,910 --> 00:31:06,287
Mr. Lohman. Are we okay?
535
00:31:06,913 --> 00:31:08,623
Are we okay?
I don't know, Heinz.
536
00:31:09,207 --> 00:31:10,625
I don't know.
Do you have kids?
537
00:31:11,166 --> 00:31:14,211
- No, I don't.
- Why not?
538
00:31:14,211 --> 00:31:16,797
I have pure selfishness.
539
00:31:16,798 --> 00:31:18,924
I haven't stopped being a kid yet myself.
540
00:31:20,300 --> 00:31:23,762
I think it's more selfish to have kids
than to not have them.
541
00:31:24,012 --> 00:31:25,055
Yeah.
542
00:31:25,056 --> 00:31:26,682
And talking about them is worse.
543
00:31:27,392 --> 00:31:28,768
- Right?
- Yeah. Sure.
544
00:31:29,935 --> 00:31:31,604
We were duped into having kids
545
00:31:32,355 --> 00:31:33,814
by our genes
546
00:31:33,815 --> 00:31:38,317
who need to create hosts
to propagate themselves
547
00:31:38,318 --> 00:31:41,239
to ensure their survival
and to create future generations.
548
00:31:42,656 --> 00:31:44,281
- That's what I think.
- Kinda dark.
549
00:31:44,282 --> 00:31:46,076
- Yeah, it's kinda bleak.
- Yeah.
550
00:31:46,661 --> 00:31:48,327
You chose well, Heinz.
551
00:31:48,328 --> 00:31:49,872
Don't let the fuckers
get you down.
552
00:31:51,082 --> 00:31:54,167
Who are the fuckers?
The kids?
553
00:31:55,627 --> 00:31:57,295
People who want you
to have kids?
554
00:31:57,296 --> 00:31:59,297
The genes, Heinz, the genes.
555
00:31:59,298 --> 00:32:01,048
Oh, of course. The genes.
556
00:32:01,049 --> 00:32:01,925
Yeah.
557
00:32:03,219 --> 00:32:06,179
Would your genes like a cocktail
while you're here?
558
00:32:07,480 --> 00:32:09,099
I think they would.
559
00:32:09,267 --> 00:32:10,724
- Good.
- That's the feeling I get.
560
00:32:10,726 --> 00:32:11,809
What would you like?
561
00:32:11,810 --> 00:32:12,811
A whiskey soda.
562
00:32:13,061 --> 00:32:15,272
Absolutely, no problem.
Coming right up.
563
00:32:27,785 --> 00:32:30,454
Yo, let's get some beer
before we get the cab.
564
00:32:31,122 --> 00:32:32,998
I'm tired.
565
00:32:32,999 --> 00:32:35,292
So what? So am I.
566
00:32:35,542 --> 00:32:37,377
- The door's busted.
- I mean, you only had like three.
567
00:32:38,253 --> 00:32:39,172
What happened?
568
00:32:39,422 --> 00:32:40,589
That was fucking quick.
569
00:32:41,840 --> 00:32:43,300
- What's going on?
- There's somebody in there.
570
00:32:43,884 --> 00:32:45,635
Smells like shit.
571
00:32:45,845 --> 00:32:46,887
It's disgusting.
572
00:32:47,096 --> 00:32:48,013
Oh, shit.
573
00:32:49,807 --> 00:32:51,976
- Is he dead?
- I think so.
574
00:32:55,855 --> 00:32:57,939
Paul...
Turns out, hitting the head
575
00:32:57,940 --> 00:32:59,691
was really an excellent idea.
576
00:32:59,692 --> 00:33:01,151
Should've thought of it myself.
577
00:33:01,152 --> 00:33:03,778
You're such a filthy little asshole.
578
00:33:10,286 --> 00:33:11,994
All right.
I guess it's just the three of us.
579
00:33:11,996 --> 00:33:13,497
I can talk to her later about this.
580
00:33:13,498 --> 00:33:16,000
- I think she wants someone to follow her.
- Really?
581
00:33:16,166 --> 00:33:19,669
Yeah, I think that's normally how
it works in the kingdom of the apes.
582
00:33:19,670 --> 00:33:20,922
I'll go.
583
00:33:22,088 --> 00:33:24,549
That's probably better.
Thank you. Thanks.
584
00:33:27,720 --> 00:33:29,429
I can't be a father again.
I can't do it.
585
00:33:29,430 --> 00:33:31,223
She keeps talking about this,
but I can't do it.
586
00:33:31,598 --> 00:33:32,641
You know, she's young.
587
00:33:32,642 --> 00:33:35,434
She deserves to have her own kids.
I can't go there.
588
00:33:35,435 --> 00:33:36,520
And she brings this up.
589
00:33:37,395 --> 00:33:38,980
She uses it as a distraction,
590
00:33:38,980 --> 00:33:42,609
so I change the subject at hand.
591
00:33:45,863 --> 00:33:48,198
That's why I think it's good
she's talking to another woman about it.
592
00:33:48,199 --> 00:33:49,866
She doesn't have many women friends.
593
00:33:50,785 --> 00:33:51,910
- So sorry.
- Yeah.
594
00:33:51,911 --> 00:33:54,247
- Another change happened.
- What have we got?
595
00:33:56,832 --> 00:33:58,125
Okay.
596
00:33:59,626 --> 00:34:02,420
All right. Well, just check
and make sure these dates work.
597
00:34:02,421 --> 00:34:04,588
Okay? And I will help him
on Appropriations,
598
00:34:04,589 --> 00:34:06,298
but he's got to bring
Goren and Hazelton with him
599
00:34:06,299 --> 00:34:07,759
- to my bill, okay?
- Okay.
600
00:34:07,759 --> 00:34:09,260
- Yeah.
- Parity needs them.
601
00:34:09,262 --> 00:34:10,304
Okay, thanks.
602
00:34:10,679 --> 00:34:11,722
Oh, she's terrific.
603
00:34:12,056 --> 00:34:14,641
There's someone with a sense of
commitment, dedication. I'm serious.
604
00:34:14,641 --> 00:34:16,518
Yeah, I'm sure there is, Stan.
605
00:34:16,518 --> 00:34:18,686
So what's the subject at hand,
606
00:34:18,688 --> 00:34:20,271
why you invited us out for dinner and all?
607
00:34:20,273 --> 00:34:22,940
You know what it is.
We're way past that point.
608
00:34:22,942 --> 00:34:24,400
We're all very good
at pretending.
609
00:34:24,402 --> 00:34:26,862
But we have to do something.
Something has to be done here.
610
00:34:30,282 --> 00:34:31,449
And for the record,
611
00:34:32,076 --> 00:34:34,202
I didn't even know those boys
were going to the party that night.
612
00:34:35,579 --> 00:34:37,746
- Does Katelyn know?
- Yes, she knows.
613
00:34:37,748 --> 00:34:39,875
She knows now.
That's why, that's why...
614
00:34:41,210 --> 00:34:43,628
And I'm assuming that Claire
knows everything?
615
00:34:43,628 --> 00:34:44,963
Don't, don't assume.
616
00:34:44,963 --> 00:34:47,132
Oh, for God's sake, man,
come on.
617
00:34:47,132 --> 00:34:49,134
We don't talk about painful things.
618
00:34:49,135 --> 00:34:51,094
She's been through a lot.
I don't want her to get sick again.
619
00:34:53,097 --> 00:34:55,056
I don't... I don't get you.
620
00:34:55,056 --> 00:34:58,226
I don't get your life. I...
621
00:34:58,226 --> 00:35:00,228
Who asked you
to get anything?
622
00:35:04,733 --> 00:35:05,775
Nobody.
623
00:35:13,242 --> 00:35:15,492
Oh, my. Well, my bad.
624
00:35:15,494 --> 00:35:17,369
Would you like to wait
until the ladies return to the table?
625
00:35:17,371 --> 00:35:19,121
No. No. Just put them down.
It's fine.
626
00:35:19,123 --> 00:35:21,373
- Okay. Very well, Congressman.
- They'll be back, sorry.
627
00:35:21,375 --> 00:35:22,251
Thank you.
628
00:35:22,418 --> 00:35:24,210
Here we have
guinea-hen and yolk
629
00:35:24,210 --> 00:35:27,297
in a nest of foraged mushrooms
on a bed of mustard...
630
00:35:27,297 --> 00:35:28,965
That's okay.
We don't need the summary.
631
00:35:28,965 --> 00:35:30,342
- No, I want to hear more.
- Really delicious.
632
00:35:30,342 --> 00:35:31,217
Easy. It was fun.
633
00:35:34,764 --> 00:35:35,929
Heinz, I thought we were friends.
634
00:35:35,931 --> 00:35:39,266
- May I, Congressman, for your brother?
- Sure, go for it.
635
00:35:39,268 --> 00:35:42,936
He's having line-caught
steelhead trout...
636
00:35:42,938 --> 00:35:44,065
Paul, please.
637
00:35:46,400 --> 00:35:49,110
- I'm so sorry.
- Yeah, that's okay.
638
00:35:50,820 --> 00:35:51,820
He'll be back.
639
00:35:51,822 --> 00:35:53,322
Most women
get sick of Stan
640
00:35:53,324 --> 00:35:56,077
three, maybe four weeks
after they start fucking.
641
00:35:57,452 --> 00:36:00,498
His first wife Barbara left him
to go live in an ashram in India.
642
00:36:02,123 --> 00:36:03,125
She lost it.
643
00:36:04,043 --> 00:36:06,336
You'd think it would make him
more humble, but no.
644
00:36:14,552 --> 00:36:17,556
Yeah, well, anyway, we haven't
heard from her in a while.
645
00:36:19,016 --> 00:36:21,476
The only reason I'm telling you this
is as a warning,
646
00:36:21,476 --> 00:36:22,769
in case you're falling for him.
647
00:36:23,186 --> 00:36:24,896
Everyone falls for Stan.
648
00:36:25,481 --> 00:36:27,525
Once you fall for him,
I can't protect you.
649
00:36:27,942 --> 00:36:28,983
He's not my friend.
650
00:36:29,610 --> 00:36:32,822
Not even voting for him.
In fact, I'm not voting at all.
651
00:36:33,239 --> 00:36:34,155
Ever.
652
00:36:40,704 --> 00:36:44,541
See, history is either a lie or a bore.
653
00:36:44,541 --> 00:36:47,210
I tried to make the subject interesting
when I was teaching.
654
00:36:47,836 --> 00:36:49,295
Now I have no one to talk to.
655
00:36:50,715 --> 00:36:53,048
Kids needs to be entertained
in order to learn,
656
00:36:53,050 --> 00:36:54,009
that's what I thought.
657
00:36:54,719 --> 00:36:55,719
I was wrong.
658
00:36:56,219 --> 00:36:59,139
History can't compete
with video games, YouTube,
659
00:36:59,556 --> 00:37:01,766
Twitter, Facebook, Instagram,
660
00:37:01,766 --> 00:37:04,519
Tumblr, Snapchat, Vine,
661
00:37:04,978 --> 00:37:08,481
Kik, Burn Note, Whisper,
Yik Yak, Skype,
662
00:37:08,481 --> 00:37:11,652
Tinder, Grinder, texting, sexting,
663
00:37:12,318 --> 00:37:13,360
porn,
664
00:37:13,362 --> 00:37:16,780
and that shitty, shitty, shitty orgy
665
00:37:16,782 --> 00:37:19,284
of mind-numbness
they call Hollywood.
666
00:37:20,034 --> 00:37:22,829
You see, kids,
history can't compete.
667
00:37:23,664 --> 00:37:24,914
History is over.
668
00:37:25,331 --> 00:37:27,835
Everything is happening
in this second.
669
00:37:49,023 --> 00:37:50,898
- Hello.
- Dad?
670
00:37:50,900 --> 00:37:54,652
- Oh, yeah, Michael, where are you?
- Home. I've just been looking...
671
00:37:54,652 --> 00:37:57,405
Sorry, I thought
I was calling my phone.
672
00:37:57,405 --> 00:38:00,407
Ah, you were, you are.
673
00:38:00,409 --> 00:38:03,202
- You have my phone?
- Sure looks like it.
674
00:38:03,204 --> 00:38:05,329
- Why do you have it?
- I have no idea.
675
00:38:05,331 --> 00:38:06,748
I must have thought it was mine.
676
00:38:06,748 --> 00:38:09,208
One of those senior moments,
I guess.
677
00:38:09,210 --> 00:38:11,628
I've been looking for it
for like forever.
678
00:38:11,628 --> 00:38:15,800
Well, we'll be home
in an hour or so...
679
00:38:16,634 --> 00:38:18,342
No, no, I need it now.
680
00:38:18,344 --> 00:38:20,969
I just need some numbers.
681
00:38:20,971 --> 00:38:22,764
You can ask me and I'll...
682
00:38:22,764 --> 00:38:24,974
I can look them up for you.
683
00:38:24,974 --> 00:38:28,978
I mean, what's the passcode,
the same as always?
684
00:38:31,023 --> 00:38:32,023
It's okay.
685
00:38:32,858 --> 00:38:34,943
I'll just come and get it.
Don't worry about it.
686
00:38:34,943 --> 00:38:36,945
- How?
- I don't know.
687
00:38:36,945 --> 00:38:39,489
- I'll ride my bike.
- What? No.
688
00:38:39,489 --> 00:38:41,699
Don't come up here.
It's too far.
689
00:38:48,833 --> 00:38:51,543
Hey, do you mind giving me
a ride someplace?
690
00:38:51,543 --> 00:38:52,960
It will take five minutes.
691
00:38:52,961 --> 00:38:55,547
But you know, sometimes
I think I'm actually going to lose my mind.
692
00:38:55,547 --> 00:38:56,840
Claire?
693
00:38:58,925 --> 00:39:01,177
Oh, Paul.
694
00:39:01,177 --> 00:39:04,264
Dear sweet Paul.
695
00:39:04,722 --> 00:39:07,601
I am a monster for keeping
your wife away.
696
00:39:07,976 --> 00:39:10,394
Yes, you are, Kate.
Yes, you are.
697
00:39:10,396 --> 00:39:11,478
Oh, far from it.
698
00:39:11,480 --> 00:39:15,023
She's been patiently listening
to my complaints about work.
699
00:39:15,025 --> 00:39:17,152
Sometimes,
it's just nice to connect.
700
00:39:18,195 --> 00:39:20,114
You never complain, do you, Kate?
701
00:39:20,905 --> 00:39:22,574
I mean, honestly,
I've never seen anything like it.
702
00:39:22,574 --> 00:39:26,704
Really? Well,
never complain, never explain.
703
00:39:27,121 --> 00:39:29,748
That's how my father raised me,
for better or worse.
704
00:39:32,166 --> 00:39:34,253
I don't have anything
to complain about.
705
00:39:35,880 --> 00:39:40,884
I mean, we all don't.
We're blessed.
706
00:39:40,885 --> 00:39:42,760
Go inside. It's cold,
707
00:39:42,760 --> 00:39:44,972
and the Congressman
is getting very lonely.
708
00:39:47,307 --> 00:39:52,061
I just... I just want everyone
to be happy.
709
00:39:53,981 --> 00:39:55,565
Is that so outrageous?
710
00:39:56,942 --> 00:39:58,277
Of course not.
711
00:39:58,985 --> 00:40:00,570
I'll be in in a second.
712
00:40:06,159 --> 00:40:08,536
Hey, Beau here.
Tonight's okay.
713
00:40:08,536 --> 00:40:10,538
Let's get it done tonight.
Get it over with.
714
00:40:10,539 --> 00:40:12,791
I'll see you there, wuss.
715
00:40:20,465 --> 00:40:23,092
Hi, love, it's Mom.
I'm on my way home.
716
00:40:23,552 --> 00:40:25,219
Dad and I are going out
to a restaurant
717
00:40:25,219 --> 00:40:26,679
and I'll make sure
that we stay out late.
718
00:40:26,972 --> 00:40:28,472
Your father doesn't know
about tonight
719
00:40:28,474 --> 00:40:29,974
and I'd like to keep it that way.
720
00:40:30,391 --> 00:40:32,101
I'll check in with you around 10:00.
721
00:40:32,853 --> 00:40:34,186
Please don't stress.
722
00:40:34,188 --> 00:40:36,481
Take your bike.
It's all gonna be fine.
723
00:40:36,481 --> 00:40:38,900
Nobody will ever find out
if we just keep cool.
724
00:40:42,403 --> 00:40:43,614
Dad?
725
00:40:44,447 --> 00:40:46,032
Hey. Hey, hey.
726
00:40:47,076 --> 00:40:48,451
I thought I'd meet you outside.
727
00:40:48,452 --> 00:40:51,371
I really feel guilty about the phone.
728
00:40:52,538 --> 00:40:53,498
Here you go.
729
00:40:55,083 --> 00:40:56,333
Were you just on my phone?
730
00:40:56,335 --> 00:40:59,003
Who were you talking to?
731
00:40:59,003 --> 00:41:01,840
- You.
- What?
732
00:41:02,132 --> 00:41:03,298
I just was trying to call you.
733
00:41:03,300 --> 00:41:06,010
I was worried about where you were.
734
00:41:06,010 --> 00:41:07,554
This is my phone.
735
00:41:08,262 --> 00:41:10,431
How were you trying to call me
on my own phone?
736
00:41:10,431 --> 00:41:13,476
Oh, you know, I guess
I'm losing my mind.
737
00:41:14,018 --> 00:41:15,396
Again.
738
00:41:16,063 --> 00:41:19,440
- You really think he's dead.
- I guess...
739
00:41:19,440 --> 00:41:22,025
It's just fucked up
this whole thing.
740
00:41:22,027 --> 00:41:23,695
I think he's still breathing.
741
00:41:23,695 --> 00:41:25,070
The fucker probably died...
742
00:41:25,072 --> 00:41:26,739
He probably died in his sleep.
743
00:41:27,907 --> 00:41:30,576
- I don't know, that's really horrible.
- It's not horrible. Don't be scared.
744
00:41:30,577 --> 00:41:33,121
- Calm down.
- Are you getting the money or not?
745
00:41:33,121 --> 00:41:34,331
- Let's go.
- Tell me about...
746
00:41:35,248 --> 00:41:38,333
Come on.
747
00:41:38,335 --> 00:41:39,920
Who cares? Just go!
748
00:41:40,295 --> 00:41:42,005
Just do what Michael tells you.
749
00:41:43,840 --> 00:41:46,592
God. Jesus!
750
00:41:47,094 --> 00:41:48,427
Let's get out of here.
751
00:41:48,429 --> 00:41:49,846
Well, don't be a pussy.
752
00:41:49,847 --> 00:41:51,556
Come on,
he's a fucking homeless bum.
753
00:41:51,556 --> 00:41:52,806
I think he's still alive.
754
00:41:52,807 --> 00:41:54,516
Just find another ATM.
755
00:41:54,518 --> 00:41:56,394
Oh, come on,
don't be a pussy.
756
00:41:57,771 --> 00:41:59,023
Jesus.
757
00:42:01,315 --> 00:42:02,400
Come on.
758
00:42:02,400 --> 00:42:03,443
Hey, yo, get up.
759
00:42:04,570 --> 00:42:06,030
Get the fuck up.
760
00:42:06,405 --> 00:42:07,780
The guy's probably deranged.
761
00:42:07,780 --> 00:42:09,282
Well, I'm outta here.
762
00:42:09,782 --> 00:42:11,826
- Oh, you're such a fuck...
- Beau, come on.
763
00:42:11,827 --> 00:42:13,286
- Oh, fuck you.
- Come on. Get back here.
764
00:42:13,286 --> 00:42:14,871
- You're a little bitch.
- How are you gonna get home?
765
00:42:15,664 --> 00:42:17,081
Look.
766
00:42:17,498 --> 00:42:19,251
We still need the cab, jeez.
767
00:42:19,626 --> 00:42:22,420
Look at this, really a piece of shit.
768
00:42:23,630 --> 00:42:26,340
Hey! Why don't you get up?
769
00:42:26,967 --> 00:42:28,717
Hey, stink-o!
770
00:42:28,719 --> 00:42:30,304
Why don't you get the fuck up?
771
00:42:30,762 --> 00:42:32,222
Smells like rotten eggs.
772
00:42:33,389 --> 00:42:34,724
Probably got some
fucking food in there.
773
00:42:36,101 --> 00:42:38,603
Hey, mister. Get up!
774
00:42:39,396 --> 00:42:40,980
There's one of you
and there's two of us.
775
00:42:40,981 --> 00:42:42,190
You better get the fuck up.
776
00:42:42,190 --> 00:42:44,318
Come on, get up.
777
00:42:45,443 --> 00:42:46,737
Leave me alone.
778
00:42:46,987 --> 00:42:48,780
- Oh, shit.
- What do you want?
779
00:42:49,489 --> 00:42:52,367
What are you waiting for?
Get out of here.
780
00:42:53,367 --> 00:42:55,244
Get out. Just fuck off.
781
00:42:55,244 --> 00:42:57,746
Go find some place else to sleep.
Get a fucking job.
782
00:42:57,748 --> 00:42:59,748
You shut your face, you little shit.
783
00:42:59,750 --> 00:43:02,001
Hey, why don't you
shut your face, witch?
784
00:43:02,001 --> 00:43:04,753
- Shut up, you little fucker.
- I said get out of here.
785
00:43:04,755 --> 00:43:08,132
- My God, get the fuck out.
- You spoiled piece of shit.
786
00:43:08,132 --> 00:43:10,635
You fucking treat me like a lady or...
787
00:43:10,635 --> 00:43:11,552
Shit.
788
00:43:11,552 --> 00:43:12,762
What are you doing?
Oh, shit.
789
00:43:13,304 --> 00:43:14,681
- Get out of here.
- No, don't. Come on.
790
00:43:15,306 --> 00:43:17,266
You don't know what the fuck...
791
00:43:17,266 --> 00:43:18,434
Let's find out.
792
00:43:18,434 --> 00:43:19,893
Oh, stop it. You get out of here.
793
00:43:19,894 --> 00:43:22,438
- You leave me alone.
- Fuck you!
794
00:43:22,438 --> 00:43:25,565
- Oh, my God.
- Don't. Leave me alone.
795
00:43:25,567 --> 00:43:27,735
Get out of here.
Get out...
796
00:43:27,735 --> 00:43:29,653
- Oh, my God.
- You get out.
797
00:43:29,655 --> 00:43:32,532
- Wait, wait, wait. I got an idea.
- Like what?
798
00:43:32,824 --> 00:43:34,407
- Leave me. You go and leave me alone.
- Holy shit.
799
00:43:34,409 --> 00:43:35,744
Just leave me.
800
00:43:36,786 --> 00:43:38,496
- Garbage to garbage.
- You fucking shit.
801
00:43:38,496 --> 00:43:40,914
No. Shit!
802
00:43:40,916 --> 00:43:42,625
Dude, come on. Move, let's go.
803
00:43:42,626 --> 00:43:44,378
We're outta here.
804
00:43:45,420 --> 00:43:48,255
- Oh, look.
- Oh, fuck.
805
00:43:48,257 --> 00:43:50,257
You threw it all in her face.
806
00:43:50,259 --> 00:43:52,219
Filthy piece of shit.
807
00:43:55,972 --> 00:43:58,809
- You looked, didn't you?
- I did. I know. I saw.
808
00:43:59,893 --> 00:44:03,228
This is getting weird
809
00:44:03,230 --> 00:44:04,521
talking about this right now.
810
00:44:04,523 --> 00:44:05,398
Weird?
811
00:44:05,398 --> 00:44:07,650
That's... That's
a weird choice of word.
812
00:44:08,860 --> 00:44:10,320
It was just supposed to be a joke.
813
00:44:10,653 --> 00:44:13,072
You threw a burning match
at her as a joke?
814
00:44:13,949 --> 00:44:16,117
She shouldn't have been there.
I mean...
815
00:44:17,702 --> 00:44:19,954
The whole place stunk, Dad.
816
00:44:20,454 --> 00:44:21,746
She yelled at us.
817
00:44:21,748 --> 00:44:24,333
She cursed us.
I mean, she threatened us, Dad.
818
00:44:24,333 --> 00:44:27,420
We just needed the money
to get home, that's all. Okay?
819
00:44:27,420 --> 00:44:29,672
But she was like a fucking animal.
820
00:44:29,672 --> 00:44:32,215
She was like a raccoon
or something.
821
00:44:32,217 --> 00:44:34,969
And we just couldn't get her out.
That's all. We couldn't do it.
822
00:44:35,679 --> 00:44:37,597
I mean, you would've done
the same exact thing.
823
00:44:37,597 --> 00:44:39,016
Oh, my God. Really?
824
00:44:39,974 --> 00:44:41,559
What did she do?
825
00:44:46,023 --> 00:44:48,983
She's got to go. Get home and...
826
00:44:48,983 --> 00:44:51,152
Okay, look, I get it.
827
00:44:51,152 --> 00:44:53,570
- Okay?
- Okay.
828
00:44:53,572 --> 00:44:55,405
- Can we talk about it later?
- There's no need.
829
00:44:55,407 --> 00:44:58,117
As long as nothing happens,
nothing happens.
830
00:44:59,994 --> 00:45:02,329
- Are you being serious?
- Hey, Michael Lohman.
831
00:45:02,331 --> 00:45:04,541
You've known me 16 years,
am I serious? Come on.
832
00:45:05,918 --> 00:45:07,210
I can't tell.
833
00:45:08,003 --> 00:45:10,463
Time is what we need.
Time is on our side.
834
00:45:10,463 --> 00:45:11,630
Time is our friend.
835
00:45:11,632 --> 00:45:13,423
You know?
That's how news cycle works.
836
00:45:13,425 --> 00:45:15,092
It's old news already.
837
00:45:15,092 --> 00:45:17,137
It's...
You know, you got lucky.
838
00:45:17,637 --> 00:45:18,971
We got lucky.
839
00:45:18,972 --> 00:45:20,889
You know I remember
when I was a teacher,
840
00:45:20,891 --> 00:45:22,849
time was, it was not,
it was not like this.
841
00:45:22,851 --> 00:45:24,101
- Okay.
- Time was... It was different.
842
00:45:24,101 --> 00:45:27,063
Stop, stop, stop, stop.
Okay. Okay.
843
00:45:28,148 --> 00:45:31,068
You're gonna spin out, okay?
You just need to stop talking.
844
00:45:31,443 --> 00:45:33,068
Oh, okay.
845
00:45:33,070 --> 00:45:34,403
- Okay?
- Okay.
846
00:45:34,947 --> 00:45:38,240
All I am saying is,
we'll get through this.
847
00:45:38,442 --> 00:45:39,701
We always do.
848
00:45:40,494 --> 00:45:42,452
- You and me, right?
- Yeah.
849
00:45:42,454 --> 00:45:44,829
You and that basketball,
you know.
850
00:45:44,831 --> 00:45:47,123
- Yeah.
- I got this under control.
851
00:45:47,125 --> 00:45:49,751
Yeah, I always do.
I always do.
852
00:45:49,753 --> 00:45:51,211
You remember
when you threw that ball, and I...
853
00:45:51,213 --> 00:45:52,630
But I went in there, I said...
854
00:45:52,630 --> 00:45:54,090
- Dad, seriously, shut up.
- The rap, so I took the rap.
855
00:45:54,090 --> 00:45:55,800
That's what...
That's what fathers do.
856
00:45:55,800 --> 00:45:56,802
I don't know
what you're talking about.
857
00:45:58,094 --> 00:45:59,512
I didn't throw that ball.
858
00:46:02,139 --> 00:46:03,849
I got this.
859
00:46:51,273 --> 00:46:53,983
- I'll pay for the damages.
- He did it on purpose.
860
00:46:53,983 --> 00:46:55,443
Just give him his ball back.
It was an accident.
861
00:46:55,443 --> 00:46:56,318
What do you think I am?
862
00:46:56,320 --> 00:46:57,945
A kid can't throw that strong.
863
00:46:57,945 --> 00:46:59,447
Why would I want
to break your window?
864
00:46:59,447 --> 00:47:00,780
How the fuck would I know?
865
00:47:00,782 --> 00:47:02,115
Dude. You mind?
866
00:47:04,244 --> 00:47:05,411
Just tell me the truth.
867
00:47:05,411 --> 00:47:07,579
I came here to pay
for your lame-ass window,
868
00:47:07,581 --> 00:47:08,706
not to hear you talk.
869
00:47:09,583 --> 00:47:12,085
You have no idea what we're going
through right now, okay?
870
00:47:12,960 --> 00:47:14,670
He's sorry. He said as much.
871
00:47:14,880 --> 00:47:17,340
That ball is like
his best friend.
872
00:47:17,715 --> 00:47:19,342
Shit happens.
Things gets broken.
873
00:47:19,342 --> 00:47:21,092
I asked you to name your price.
874
00:47:21,094 --> 00:47:23,219
- Be civilized.
- I'm being more than civilized.
875
00:47:23,221 --> 00:47:24,889
I'm being fucking magnanimous.
876
00:47:26,099 --> 00:47:27,182
- You fucking kidding me?
- Goddamn it!
877
00:47:27,184 --> 00:47:29,893
- How much for the goddamn window?
- It is not about the money.
878
00:47:29,894 --> 00:47:31,186
I have money.
I could buy this store if I wanted to.
879
00:47:31,188 --> 00:47:33,606
Burn it to the ground.
Save a few lives.
880
00:47:38,110 --> 00:47:39,402
I remember you.
881
00:47:39,403 --> 00:47:42,739
Your wife, she used
to come here all the time,
882
00:47:42,740 --> 00:47:43,907
to buy cigarettes.
883
00:47:43,909 --> 00:47:45,577
Well, she won't any longer,
884
00:47:46,452 --> 00:47:47,788
because you killed her.
885
00:48:01,675 --> 00:48:03,387
I don't want to be with sick people.
886
00:48:04,990 --> 00:48:06,806
No, listen.
887
00:48:08,641 --> 00:48:10,393
Good morning, Claire.
888
00:48:10,393 --> 00:48:11,561
Good morning, doctor.
889
00:48:12,561 --> 00:48:15,440
Oh, you're looking pretty today.
Are you expecting guests?
890
00:48:16,190 --> 00:48:17,275
Any minute.
891
00:48:17,858 --> 00:48:22,195
- Is she going to die?
- What? No, no, I'm just saying...
892
00:48:22,197 --> 00:48:24,864
Okay.
You seem like an old man.
893
00:48:24,865 --> 00:48:27,576
Look at you.
Let's go home.
894
00:48:27,577 --> 00:48:31,371
All right, let's just,
let's just go once around
895
00:48:31,373 --> 00:48:33,958
and get outta here.
896
00:48:33,958 --> 00:48:37,003
I like doing this.
Let's go around again.
897
00:48:38,003 --> 00:48:41,382
See how fast we can go.
898
00:48:43,009 --> 00:48:44,010
Okay, give me the phone.
899
00:48:44,594 --> 00:48:46,010
You got to get rid of that footage.
900
00:48:46,012 --> 00:48:47,096
Deleting it won't be enough.
901
00:48:47,097 --> 00:48:48,347
- Dad, stop it.
- You just gotta break the card out.
902
00:48:48,347 --> 00:48:50,432
- Come on.
- Maybe she just... Give me the phone.
903
00:48:50,434 --> 00:48:52,476
- No. I...
- This is not a game, Michael!
904
00:48:52,476 --> 00:48:54,269
- Hey, you mind?
- You got to give me that goddamn phone.
905
00:48:54,271 --> 00:48:55,105
I'll be right there.
906
00:48:56,231 --> 00:48:58,731
She smokes?
You told me she didn't smoke.
907
00:48:58,733 --> 00:49:00,025
You know how your mom and I
feel about smoke.
908
00:49:00,025 --> 00:49:00,985
You fucking scared her, okay?
909
00:49:00,985 --> 00:49:02,987
God. You're being
such a fucking weirdo.
910
00:49:02,987 --> 00:49:04,612
- She's an adult, you know.
- Just keep your voice down.
911
00:49:04,614 --> 00:49:05,489
Does she know about this?
912
00:49:05,907 --> 00:49:08,826
- What? About Mom's cancer?
- No, about the ATM.
913
00:49:08,827 --> 00:49:11,161
No, of course, she doesn't know
about that, come on.
914
00:49:15,458 --> 00:49:18,293
Why the hell did you and Rick have to
post that goddamn stuff online?
915
00:49:18,295 --> 00:49:21,630
- Do you think it was funny?
- It wasn't us, okay?
916
00:49:23,175 --> 00:49:26,177
- Jesus Christ. Yes. I am.
- Are you listening to me?
917
00:49:26,177 --> 00:49:27,552
I am listening.
918
00:49:27,554 --> 00:49:29,054
You're the one
who is not fucking listening.
919
00:49:29,054 --> 00:49:30,639
I listened to you.
I listened to you too much.
920
00:49:30,639 --> 00:49:32,016
Where are you going?
What are you doing?
921
00:49:32,016 --> 00:49:33,476
- Who posted it online?
- Stop it.
922
00:49:33,476 --> 00:49:35,186
Who posted it if it wasn't you?
923
00:49:35,436 --> 00:49:37,813
You can't walk away from this.
That video will haunt you
924
00:49:37,813 --> 00:49:39,606
- for the rest of your life.
- Dad, for the last time,
925
00:49:39,608 --> 00:49:41,568
shut the fuck up, okay?
926
00:49:42,360 --> 00:49:44,360
God!
Anna is gonna take me home
927
00:49:44,362 --> 00:49:45,862
and then I've got some stuff to do.
928
00:49:45,864 --> 00:49:50,201
But you stay the fuck
out of my business, okay?
929
00:49:50,202 --> 00:49:51,202
You're a big talker.
930
00:49:51,202 --> 00:49:54,329
Goddamn it.
You're such a fucking child.
931
00:49:54,331 --> 00:49:55,789
- Okay, I'll just shut up.
- Yeah.
932
00:49:55,789 --> 00:49:57,541
I'll just shut up.
I'll keep quiet.
933
00:49:57,541 --> 00:49:58,541
When are you gonna act normal?
934
00:49:58,543 --> 00:49:59,835
- For once.
- Oh, boy.
935
00:49:59,835 --> 00:50:01,295
- I do my best.
- Yeah?
936
00:50:01,295 --> 00:50:04,132
Well, your best
is pretty fucking lame.
937
00:50:35,454 --> 00:50:37,289
Sweetheart,
what are you doing here?
938
00:50:37,289 --> 00:50:38,250
I thought you had a meeting.
939
00:50:38,916 --> 00:50:40,416
Dad stole my phone.
940
00:50:40,418 --> 00:50:42,293
- No, I didn't.
- And he watched it.
941
00:50:42,295 --> 00:50:44,088
There was a mixup.
I thought it was mine.
942
00:50:46,675 --> 00:50:47,967
How much do you know?
943
00:50:50,010 --> 00:50:51,471
How much do you know?
944
00:50:55,016 --> 00:50:56,641
Paul, maybe you should go inside.
945
00:50:56,643 --> 00:50:58,184
You've been out here a long time
946
00:50:58,186 --> 00:51:00,146
and they're wondering if you left.
947
00:51:01,606 --> 00:51:04,525
I'm not hungry and don't talk to me
like I'm a retard.
948
00:51:04,525 --> 00:51:07,112
Mike, come on, this is crazy.
I'm outta here.
949
00:51:09,447 --> 00:51:10,489
Go.
950
00:51:24,336 --> 00:51:26,005
I thought you were on my side.
951
00:51:27,965 --> 00:51:29,925
You have to know
that first and foremost,
952
00:51:29,925 --> 00:51:32,052
I was thinking about you
and your well-being.
953
00:51:33,471 --> 00:51:35,139
I was afraid you wouldn't
be able to handle this.
954
00:51:35,139 --> 00:51:36,347
Since when?
955
00:51:36,349 --> 00:51:38,601
- How long have you known about this?
- Oh, honey.
956
00:51:38,601 --> 00:51:43,646
You know, Michael said he and Rick
didn't put that hideous video online.
957
00:51:43,648 --> 00:51:44,773
- They didn't.
- Who did?
958
00:51:45,317 --> 00:51:47,358
- Honey, it really doesn't...
- Who? Stop calling me honey.
959
00:51:47,360 --> 00:51:48,902
- You know, you better tell me...
- Beau!
960
00:51:50,487 --> 00:51:51,614
Beau did it.
961
00:51:53,240 --> 00:51:56,659
He found it on Rick's computer,
the footage that they shot...
962
00:51:56,661 --> 00:51:58,704
- Where's Michael going?
- He's not...
963
00:51:58,704 --> 00:52:00,748
He's gonna go pay Beau the money
that he wants to keep quiet.
964
00:52:00,748 --> 00:52:04,793
- Are you fucking kidding me?
- Calm down. He'll keep quiet.
965
00:52:04,793 --> 00:52:07,170
- What are you...
- It's under control. He's just, he's angry.
966
00:52:07,172 --> 00:52:08,797
He's angry at Michael
for calling him a wuss.
967
00:52:08,797 --> 00:52:09,715
Where's the money coming from?
968
00:52:09,715 --> 00:52:11,217
It's coming from our account.
What do you think?
969
00:52:11,760 --> 00:52:12,967
It's only a few thousand.
970
00:52:12,969 --> 00:52:15,179
- A few?
- No, then, everything's gonna be fine.
971
00:52:15,179 --> 00:52:17,514
How long have you known
that it's Rick and Michael?
972
00:52:17,514 --> 00:52:19,309
- Oh, honey.
- Since when exactly. You tell me.
973
00:52:22,728 --> 00:52:24,563
Michael called me
after it happened.
974
00:52:25,815 --> 00:52:26,981
They needed a ride home.
975
00:52:26,983 --> 00:52:28,525
Jesus, you liar!
976
00:52:28,525 --> 00:52:30,487
- Just stop it.
- You thief.
977
00:52:31,278 --> 00:52:32,364
Calm down.
978
00:52:35,115 --> 00:52:37,826
Do they know about
Beau and tonight?
979
00:52:37,827 --> 00:52:39,286
No, no, I have it under control.
980
00:52:39,286 --> 00:52:41,246
Do you? You keep saying that
which means you don't.
981
00:52:41,246 --> 00:52:43,666
What, what are you,
are you in charge?
982
00:52:43,666 --> 00:52:44,791
What's my role in this family?
983
00:52:44,793 --> 00:52:47,210
Who am I?
The village idiot?
984
00:52:47,211 --> 00:52:50,797
This whole time, it's...
I've been the odd man out.
985
00:52:50,798 --> 00:52:52,550
It's been you and Michael.
986
00:52:53,342 --> 00:52:57,429
And I'm just, you know,
I'm just, it's, I'm alone.
987
00:52:57,847 --> 00:52:59,516
- No.
- I'm alone.
988
00:53:00,766 --> 00:53:01,809
You are his father.
989
00:53:01,809 --> 00:53:04,103
No, I'm the lunatic.
990
00:53:04,103 --> 00:53:06,521
It's... It's Gettysburg.
991
00:53:06,523 --> 00:53:08,565
You're going back to Gettysburg.
992
00:53:08,565 --> 00:53:09,943
No, its not.
It's not Gettysburg.
993
00:53:11,277 --> 00:53:15,155
It's not Gettysburg.
Okay?
994
00:53:17,492 --> 00:53:18,659
Let's go in.
995
00:53:21,413 --> 00:53:22,454
It's cold.
996
00:53:25,500 --> 00:53:27,208
That wars are won or lost
997
00:53:27,210 --> 00:53:30,086
on the basis of irrational
considerations.
998
00:53:30,088 --> 00:53:33,507
Like Hitler and Stalingrad.
Remember that?
999
00:53:34,175 --> 00:53:35,550
As it happened,
1000
00:53:35,552 --> 00:53:38,429
for General Lee
and the Confederate Army,
1001
00:53:39,054 --> 00:53:42,474
Gettysburg was the beginning
of the end.
1002
00:53:57,364 --> 00:54:00,909
May I please
have your fucking attention?
1003
00:54:05,289 --> 00:54:07,041
Oh, there you are.
1004
00:54:12,172 --> 00:54:13,255
Good.
1005
00:54:13,255 --> 00:54:17,010
Well, now that
I have your attention...
1006
00:54:18,635 --> 00:54:21,014
I'd like you to think
about something
1007
00:54:22,097 --> 00:54:25,434
when you go home
to your miserable lives tonight.
1008
00:54:29,021 --> 00:54:30,940
I want you to think about this.
1009
00:54:32,400 --> 00:54:33,902
How many people
1010
00:54:36,362 --> 00:54:38,782
do you think there would be
in this country
1011
00:54:39,199 --> 00:54:40,784
without wars?
1012
00:54:42,409 --> 00:54:45,536
I'm not saying
that the Civil War
1013
00:54:45,538 --> 00:54:48,206
wasn't fought
for legitimate reasons
1014
00:54:48,208 --> 00:54:52,251
but if everyone had been
able to go on fucking
1015
00:54:52,253 --> 00:54:56,298
instead of going to war, any war,
anywhere in the world,
1016
00:54:57,007 --> 00:54:59,717
how many people would that leave
on our dying planet?
1017
00:54:59,719 --> 00:55:02,889
Do the arithmetic for me,
for the next time we meet.
1018
00:55:05,016 --> 00:55:09,771
I'm gonna go outside
and get a breath of fresh air.
1019
00:55:10,813 --> 00:55:11,981
Do whatever you want.
1020
00:55:13,525 --> 00:55:16,902
Just clean up after yourselves,
1021
00:55:17,110 --> 00:55:20,364
you sad, pathetic, doomed shitheads.
1022
00:55:28,873 --> 00:55:30,041
Sit down, Klein.
1023
00:55:31,000 --> 00:55:33,418
Thank you.
Okay, let's do some math.
1024
00:55:34,670 --> 00:55:37,380
In a group of, say,
a hundred people,
1025
00:55:37,382 --> 00:55:39,800
how many assholes
do you think there are?
1026
00:55:40,635 --> 00:55:41,885
In an average group, say.
1027
00:55:42,762 --> 00:55:45,054
I'm serious,
how many parents
1028
00:55:45,056 --> 00:55:47,056
who humiliate
or deny their children?
1029
00:55:47,057 --> 00:55:49,934
How many morons
with stinking breath
1030
00:55:49,936 --> 00:55:51,144
who refuse to do anything about it?
1031
00:55:51,896 --> 00:55:53,356
How many...
1032
00:55:53,690 --> 00:55:57,402
How many constant whiners,
complainers,
1033
00:55:57,777 --> 00:56:00,112
rapists, embezzlers,
1034
00:56:00,112 --> 00:56:01,655
liars, thieves,
1035
00:56:01,947 --> 00:56:04,240
dirty politicians, cheaters?
1036
00:56:04,242 --> 00:56:07,119
It could be your mother,
could be your brother.
1037
00:56:08,204 --> 00:56:09,873
Could be your mother,
could be your brother.
1038
00:56:11,539 --> 00:56:12,833
You, for example.
1039
00:56:12,833 --> 00:56:15,753
How many of you
would be happy
1040
00:56:16,045 --> 00:56:20,507
if some of your friends
were gone tomorrow?
1041
00:56:20,507 --> 00:56:23,969
You, for example,
how many of you would be happy
1042
00:56:23,969 --> 00:56:26,639
not to see some of
your classmates tomorrow?
1043
00:56:27,264 --> 00:56:29,601
Gone. Dead. Buried.
1044
00:56:29,851 --> 00:56:32,603
Their desks empty.
Show of hands.
1045
00:56:34,938 --> 00:56:36,440
Come on, you don't
have to name names.
1046
00:56:36,440 --> 00:56:37,525
Show of hands.
Klein.
1047
00:56:38,902 --> 00:56:41,987
Exactly.
Now a little closer to home.
1048
00:56:41,987 --> 00:56:43,530
Members of your family.
1049
00:56:44,197 --> 00:56:45,949
The uncle with shitty stories.
1050
00:56:47,826 --> 00:56:49,077
The molester.
1051
00:56:49,829 --> 00:56:52,456
Oh, boy, you know about those.
1052
00:56:53,498 --> 00:56:57,793
The ugly cousin
who mistreats her dogs.
1053
00:56:57,795 --> 00:57:00,088
The verbally abusive mother.
1054
00:57:01,925 --> 00:57:05,802
Now think how happy
you and your loved ones would be
1055
00:57:05,802 --> 00:57:10,514
if that uncle or adopted cousin
were to step on a land mine
1056
00:57:10,516 --> 00:57:12,809
or get hit by a military strike.
1057
00:57:14,019 --> 00:57:16,481
Just like that.
Wiped off the face of the earth.
1058
00:57:18,523 --> 00:57:20,150
Yeah, that's good.
Just like that.
1059
00:57:20,150 --> 00:57:21,693
Wiped out.
1060
00:57:23,362 --> 00:57:25,905
Just like that.
Just like that.
1061
00:57:25,907 --> 00:57:26,949
Wiped out.
1062
00:57:27,659 --> 00:57:31,827
You'd be happy, right?
You'd be pleased.
1063
00:57:31,829 --> 00:57:34,206
You'd support the idea of war.
1064
00:57:34,581 --> 00:57:38,670
Because families are oppressive
and unloving and cruel.
1065
00:57:39,545 --> 00:57:41,213
Okay now, stay with me.
1066
00:57:41,505 --> 00:57:42,882
Now imagine...
1067
00:57:43,925 --> 00:57:46,592
Because families are oppressive
and unloving and cruel.
1068
00:57:46,594 --> 00:57:47,762
Okay, stay with me.
1069
00:57:47,929 --> 00:57:50,722
Now think of all the victims
of all the wars
1070
00:57:50,722 --> 00:57:53,724
that have ever been in the past
and...
1071
00:57:53,726 --> 00:57:56,686
and now think of the tens
of thousands of assholes,
1072
00:57:56,688 --> 00:57:59,815
hundreds of thousands,
maybe more, millions,
1073
00:57:59,815 --> 00:58:01,273
that we need around
like a hole in the head.
1074
00:58:01,275 --> 00:58:03,985
Now from a purely
statistical standpoint,
1075
00:58:03,987 --> 00:58:05,695
it's mathematically impossible
1076
00:58:05,697 --> 00:58:09,657
that all the victims of wars were
good people, whatever that means.
1077
00:58:09,659 --> 00:58:12,159
The true injustice of history
is that the assholes
1078
00:58:12,161 --> 00:58:14,746
appear on the lists
of innocent victims.
1079
00:58:14,746 --> 00:58:17,456
Their names are carved
into the memorials
1080
00:58:17,458 --> 00:58:19,876
with the noble and the virtuous
and the good.
1081
00:58:52,909 --> 00:58:57,289
Nausea, constipation,
somnolence, dry mouth,
1082
00:58:57,289 --> 00:59:00,043
dizziness, sweating,
nervousness,
1083
00:59:01,126 --> 00:59:02,795
fast heartbeat, hypertension.
1084
00:59:06,798 --> 00:59:08,425
Sexual dysfunction.
1085
00:59:10,260 --> 00:59:13,012
But she said, she said
that she wasn't expecting
1086
00:59:13,014 --> 00:59:14,931
any of these problems at this dosage,
remember?
1087
00:59:18,728 --> 00:59:19,894
Is that all?
1088
00:59:19,896 --> 00:59:22,898
Impaired coordination,
memory impairment,
1089
00:59:22,898 --> 00:59:24,565
short-term memory loss,
1090
00:59:24,567 --> 00:59:27,402
which I guess, memory slips, right?
Or something...
1091
00:59:27,402 --> 00:59:30,239
What I don't think we should
need to look at this anymore.
1092
00:59:46,297 --> 00:59:48,673
What about personality changes?
1093
00:59:50,467 --> 00:59:52,385
That's not a side effect.
1094
00:59:53,179 --> 00:59:54,639
That's the effect.
1095
01:00:00,853 --> 01:00:01,978
Is that good?
1096
01:00:14,574 --> 01:00:16,284
I guess we're here.
1097
01:00:17,411 --> 01:00:18,913
Glad we're doing this.
1098
01:00:22,458 --> 01:00:25,253
I wouldn't have suggested it
if I didn't want to do it, Paul.
1099
01:00:26,128 --> 01:00:28,130
I thought the shrink suggested it.
1100
01:00:32,342 --> 01:00:34,052
- Oh, shit.
- Take it.
1101
01:00:34,929 --> 01:00:36,679
No, its okay.
I'm gonna turn it off.
1102
01:00:43,728 --> 01:00:45,856
There's no shame
in getting help, Paul.
1103
01:00:47,150 --> 01:00:48,943
There's help in getting shame?
1104
01:00:50,068 --> 01:00:52,989
- Am I causing you shame?
- You're shaming my cause.
1105
01:00:55,407 --> 01:00:57,867
Are you just gonna flip
every sentence I say. Is that it?
1106
01:00:57,869 --> 01:00:59,871
I'm just gonna say
every sentence you flip.
1107
01:01:00,288 --> 01:01:01,496
Jesus.
1108
01:01:01,914 --> 01:01:03,081
Susej.
1109
01:01:06,668 --> 01:01:08,503
Susej.
You're good. You're good.
1110
01:01:09,338 --> 01:01:11,757
You're good.
You're a knucklehead, but you're good.
1111
01:01:12,632 --> 01:01:16,469
Pennsylvania Avenue
at the Walnut Street Bridge
1112
01:01:16,469 --> 01:01:17,972
in downtown Gettysburg.
1113
01:01:18,389 --> 01:01:21,432
The event is open to the public.
It will be held rain or shine.
1114
01:01:21,434 --> 01:01:25,103
Preservation Pennsylvania
will be back on Sunday...
1115
01:01:39,452 --> 01:01:41,454
- Come on.
- Have you seen these?
1116
01:01:42,704 --> 01:01:44,373
You sure you want to go in?
1117
01:01:45,916 --> 01:01:47,126
Yeah.
1118
01:01:54,759 --> 01:01:56,635
You are on hallowed ground.
1119
01:01:57,052 --> 01:02:00,764
The exact place where events changed
the course of American history.
1120
01:02:01,514 --> 01:02:04,184
Though it is the bloodiest place
in America,
1121
01:02:04,184 --> 01:02:07,730
there is a deep peace to be found
here at Gettysburg.
1122
01:02:08,146 --> 01:02:11,943
If you let it,
this land will speak to you.
1123
01:02:12,652 --> 01:02:15,153
Now, let's go.
1124
01:02:15,403 --> 01:02:17,197
Please pay attention for this sound.
1125
01:02:22,161 --> 01:02:24,663
Well, I wish I was in the land of cotton...
1126
01:02:24,664 --> 01:02:26,873
As the sun rises
behind the clouds of July 1st,
1127
01:02:27,208 --> 01:02:31,418
wisps of mist partially obscure
the figures of Confederate soldiers
1128
01:02:31,420 --> 01:02:33,672
as they make their way
across Marsh Creek.
1129
01:02:33,672 --> 01:02:38,092
At 7:30 a.m., Union Lieutenant
Marcellus Jones of Illinois
1130
01:02:38,094 --> 01:02:40,972
borrows a soldier's carbine rifle
and says...
1131
01:02:41,681 --> 01:02:44,224
Let me have the honor
of opening the ball.
1132
01:02:44,766 --> 01:02:47,184
He rests the rifle
across a fence rail,
1133
01:02:47,186 --> 01:02:50,563
a column of rebel infantry
crosses Marsh Creek.
1134
01:02:51,356 --> 01:02:52,231
He fires...
1135
01:02:53,483 --> 01:02:54,608
The first shot
1136
01:02:54,610 --> 01:02:58,030
of the greatest battle ever fought
in the Western Hemisphere.
1137
01:02:58,905 --> 01:03:00,657
Gettysburg begins.
1138
01:03:01,367 --> 01:03:04,577
From mid-morning
until mid-afternoon on July 1st,
1139
01:03:04,577 --> 01:03:08,456
these woods would see some of
the most intense fighting of the battle.
1140
01:03:08,456 --> 01:03:12,378
For both armies, it is now
a race to the battlefield.
1141
01:03:12,711 --> 01:03:16,005
Rebel reinforcements arrive
along the Harrisburg Road
1142
01:03:16,007 --> 01:03:19,550
and smash the Union right flank
at Barlow's Knoll.
1143
01:03:19,552 --> 01:03:23,431
In less than 20 minutes,
these Yankees are retreating in disorder.
1144
01:03:23,764 --> 01:03:27,141
And soon, the entire Federal position
is forced to retreat.
1145
01:03:29,394 --> 01:03:30,811
In about a mile,
1146
01:03:30,813 --> 01:03:33,398
you will pass the site
of General Lee's headquarters.
1147
01:03:33,398 --> 01:03:36,527
As the Union forces
retreat through the fields of Gettysburg,
1148
01:03:37,068 --> 01:03:41,574
towns and streets turn into a chaotic
and vicious, bloody battlefield.
1149
01:03:41,824 --> 01:03:44,492
From Seminary Ridge
located to our west,
1150
01:03:44,492 --> 01:03:46,954
The Black Hats Brigade
explodes from the woods
1151
01:03:47,204 --> 01:03:51,123
with the general riding 50 yards
in front of his 1,400 men.
1152
01:03:51,125 --> 01:03:54,418
The Mississippi was crashing
through the right side...
1153
01:03:55,963 --> 01:03:59,007
The Union flank explodes
like ripe fruit.
1154
01:04:00,800 --> 01:04:03,512
There is little protection
of this exposed flank.
1155
01:04:04,012 --> 01:04:06,264
Men take cover
as best as they can.
1156
01:04:07,391 --> 01:04:08,349
Please pause the audio
1157
01:04:08,351 --> 01:04:10,603
until you reach "stop gate" further left.
1158
01:04:10,978 --> 01:04:12,978
From the heights
of Little Round Top and...
1159
01:04:12,980 --> 01:04:14,688
Paul!
Come on, let's keep going.
1160
01:04:14,690 --> 01:04:16,775
From the heights
of Little Round Top
1161
01:04:16,775 --> 01:04:19,652
and Cemetery Hill,
units fire
1162
01:04:19,652 --> 01:04:21,862
into the sides of the Rebel lines,
1163
01:04:21,864 --> 01:04:23,657
tearing through scores of men.
1164
01:04:30,748 --> 01:04:34,166
No, the Union troops surge back
pushing against the Rebels,
1165
01:04:34,168 --> 01:04:37,628
dwindling their numbers
as they fall.
1166
01:04:37,630 --> 01:04:40,715
New reinforcements
swarm over the ridge.
1167
01:04:40,715 --> 01:04:45,094
The few men who break the Union line
are killed, wounded or captured.
1168
01:04:45,096 --> 01:04:48,347
It is known as the high-water mark
of the Confederacy.
1169
01:04:48,349 --> 01:04:53,436
Never again will Confederacy come
so close to winning the Civil War
1170
01:04:53,436 --> 01:04:55,563
as they do here at this moment
1171
01:04:55,563 --> 01:05:00,527
on this day, July 3rd, 1803,
Gettysburg.
1172
01:05:15,126 --> 01:05:17,460
This is too much,
I don't know. Sorry.
1173
01:05:21,798 --> 01:05:23,173
Almost as many here
as the whole Vietnam war.
1174
01:05:23,175 --> 01:05:25,344
You realize that? 50,000?
1175
01:05:26,177 --> 01:05:29,304
What are you talking about?
Millions of people died in Vietnam.
1176
01:05:29,306 --> 01:05:31,474
I'm talking about Americans.
You know what I'm talking about.
1177
01:05:31,474 --> 01:05:32,309
Give me a break.
1178
01:05:34,186 --> 01:05:35,563
I don't see you crying.
1179
01:05:38,898 --> 01:05:41,067
People express emotions
in different ways, Paul.
1180
01:05:41,068 --> 01:05:42,820
You know that.
Doesn't mean I don't have any.
1181
01:05:46,990 --> 01:05:48,740
You're saying I'm weak?
1182
01:05:48,742 --> 01:05:51,369
I'm not saying you're weak.
I'm saying...
1183
01:05:53,079 --> 01:05:56,498
I'm saying that you are who you are
and I accept that.
1184
01:05:56,500 --> 01:05:58,085
I accept you.
I always accept you.
1185
01:05:59,878 --> 01:06:01,797
We're different people,
so what? Big deal.
1186
01:06:03,465 --> 01:06:05,967
I will always accept you.
Come on.
1187
01:06:06,760 --> 01:06:08,177
What are you trying to say?
1188
01:06:12,766 --> 01:06:13,934
What are you saying?
1189
01:06:16,103 --> 01:06:19,606
We have had a history of mental illness
in this family for generations
1190
01:06:19,606 --> 01:06:20,858
so maybe it's...
1191
01:06:21,650 --> 01:06:23,985
it's time for us to actually
do something about it.
1192
01:06:24,945 --> 01:06:26,112
We need to deal with it.
1193
01:06:29,282 --> 01:06:31,074
- What are you saying?
- I'm saying Mom was a wacko.
1194
01:06:31,076 --> 01:06:34,096
That's what I'm saying.
1195
01:06:34,996 --> 01:06:37,583
And Dad, where was he?
The guy checked out. It was...
1196
01:06:38,041 --> 01:06:40,126
We had each other.
It was you and me.
1197
01:06:41,045 --> 01:06:42,213
You remember?
1198
01:06:43,005 --> 01:06:44,923
And I always looked out for you.
1199
01:06:49,469 --> 01:06:51,764
- I still don't see you crying.
- Come on.
1200
01:06:55,266 --> 01:06:59,561
You always thought
that I had it easier than you,
1201
01:06:59,563 --> 01:07:02,690
that I had the run of the house,
Mom liked me better. All of that.
1202
01:07:02,690 --> 01:07:04,150
This is all bullshit.
1203
01:07:04,985 --> 01:07:08,655
Someone had to be the adult in the house
and it wasn't going to be Mom.
1204
01:07:10,157 --> 01:07:12,284
I didn't ask for the job, okay?
1205
01:07:13,077 --> 01:07:15,161
Yeah, I can see
you're all broken up about it.
1206
01:07:15,161 --> 01:07:17,038
Come on. Paul, stay here.
1207
01:07:17,039 --> 01:07:19,458
I wanna talk.
We're talking. Please.
1208
01:07:20,291 --> 01:07:21,293
Fuck you.
1209
01:07:22,920 --> 01:07:24,128
Don't be a baby.
1210
01:07:24,838 --> 01:07:25,672
Fuck you!
1211
01:08:20,101 --> 01:08:22,813
It doesn't matter what we teach,
we learn nothing.
1212
01:08:23,564 --> 01:08:25,815
I've done nothing with my life.
1213
01:08:27,109 --> 01:08:28,859
He destroyed me.
1214
01:08:28,860 --> 01:08:32,363
Bullshit.
He took time off to be with you.
1215
01:08:33,157 --> 01:08:35,533
Paul, he's a busy man.
He cares about you.
1216
01:08:35,934 --> 01:08:41,288
Yeah, well,
only one side wins in a war.
1217
01:08:41,289 --> 01:08:43,917
No, no, no.
Listen, oh, come on, Paul.
1218
01:08:44,627 --> 01:08:45,711
He's your brother.
1219
01:08:47,087 --> 01:08:49,131
You got to tell me
what's going on.
1220
01:08:50,090 --> 01:08:51,381
I'm okay.
1221
01:08:51,382 --> 01:08:54,011
I'm okay. I'm okay.
I'm just...
1222
01:08:55,011 --> 01:08:57,055
I've been thinking
I'm not gonna write the book.
1223
01:08:57,055 --> 01:09:01,185
There's, you know, we know
too much about the Civil War.
1224
01:09:02,770 --> 01:09:04,729
It's time to un-know it.
1225
01:09:06,189 --> 01:09:08,192
Did you take your pills?
1226
01:09:10,444 --> 01:09:11,527
Yes.
1227
01:09:11,528 --> 01:09:14,198
Okay, thank you.
Did you have dinner last night?
1228
01:09:15,865 --> 01:09:16,908
I wasn't hungry.
1229
01:09:16,908 --> 01:09:18,993
Stan ordered something to his room.
1230
01:09:18,993 --> 01:09:20,203
Paul, you ready?
1231
01:09:20,412 --> 01:09:21,372
How's Mike?
1232
01:09:21,872 --> 01:09:25,291
Oh, he's good. He's good.
Do you want to talk to him?
1233
01:09:25,292 --> 01:09:27,292
- Paul.
- I'll get Michael. Feel better.
1234
01:09:27,293 --> 01:09:28,961
Okay? So hang on
one second. I'll get him.
1235
01:09:28,962 --> 01:09:30,128
No, no. No, no.
1236
01:09:32,466 --> 01:09:34,217
Paul?
1237
01:09:37,762 --> 01:09:40,055
Come on. I know you're there.
1238
01:09:40,056 --> 01:09:40,931
Hey, Paul?
1239
01:09:40,932 --> 01:09:43,769
- Let's go.
- Hey, Paul?
1240
01:09:45,520 --> 01:09:47,646
Paul, are you there?
1241
01:09:47,648 --> 01:09:49,649
- Come on. Come on.
- Hey, Paul?
1242
01:09:49,649 --> 01:09:51,318
Let's go, Paul.
We gotta go now. Come on.
1243
01:09:52,569 --> 01:09:55,613
Paul, please pick up the phone.
1244
01:09:55,613 --> 01:09:58,699
Paul?
1245
01:09:58,701 --> 01:10:01,412
- Open the door. Now!
- All right.
1246
01:10:02,787 --> 01:10:04,914
All right, I'm coming, I'm coming.
1247
01:10:06,875 --> 01:10:08,710
- Hey.
- God.
1248
01:10:08,711 --> 01:10:11,171
- I'm sorry.
- What did you do?
1249
01:10:13,841 --> 01:10:16,384
- What... Do you have a key?
- I'm gonna go get some ice.
1250
01:10:16,385 --> 01:10:18,095
- What did you do?
- Punched the mirror.
1251
01:10:18,929 --> 01:10:19,930
Paul. Paul.
1252
01:10:20,639 --> 01:10:22,390
Please stop me if you've
heard this one before
1253
01:10:22,390 --> 01:10:24,641
but I am a cheese fanatic.
1254
01:10:24,643 --> 01:10:26,685
Seriously, I can talk about this for hours.
1255
01:10:26,686 --> 01:10:29,063
Literally, I could tell you
the names of the cows.
1256
01:10:29,064 --> 01:10:31,692
You seem like very nice people
so I don't want to bombard you.
1257
01:10:32,234 --> 01:10:33,402
Unless you ask me to.
1258
01:10:33,694 --> 01:10:36,654
So, very quickly starting by region,
1259
01:10:36,654 --> 01:10:39,990
from Vermont, this is a Harbison cheese.
This is a very gooey cheese.
1260
01:10:39,992 --> 01:10:42,452
If you cut it in half,
it will spill out.
1261
01:10:42,453 --> 01:10:44,746
So you need to make
an incision on the top rind
1262
01:10:44,747 --> 01:10:47,164
and eat it with a spoon
or with a fork.
1263
01:10:47,166 --> 01:10:50,585
Also from Vermont,
we have the Bayley Hazen Blue cheese.
1264
01:10:50,586 --> 01:10:52,127
It's a very flavorful blue cheese.
1265
01:10:52,128 --> 01:10:53,503
Personal favorite of mine.
1266
01:10:53,505 --> 01:10:56,423
From New York state,
the Hudson Flower.
1267
01:10:56,425 --> 01:10:59,176
The Hudson Flower
is a riff, if you will,
1268
01:10:59,177 --> 01:11:03,055
on the Corsican classic,
Fleur du Maquis.
1269
01:11:03,347 --> 01:11:04,474
Hudson Flower.
1270
01:11:04,475 --> 01:11:08,644
In the middle, the centerpiece, is
the Mimolette from France.
1271
01:11:08,645 --> 01:11:10,729
The infamous Mimolette,
1272
01:11:10,730 --> 01:11:12,230
the controversial Mimolette.
1273
01:11:12,231 --> 01:11:13,356
You may have heard of this cheese.
1274
01:11:13,358 --> 01:11:15,025
The FDA tried to ban it.
1275
01:11:15,027 --> 01:11:16,569
We have it here for you today.
Mimolette.
1276
01:11:16,569 --> 01:11:19,238
And finally, this is a tricky one.
1277
01:11:19,238 --> 01:11:22,492
It's a German name
but it comes from Italy.
1278
01:11:22,493 --> 01:11:25,453
So, insert joke about fascism here.
1279
01:11:25,453 --> 01:11:28,413
Weinkase Lagrein.
1280
01:11:28,414 --> 01:11:31,333
Weinkase translates literally
into "wine cheese"
1281
01:11:31,335 --> 01:11:34,837
and Lagrein is the red gr...
the red wine grape variety
1282
01:11:34,837 --> 01:11:36,840
that is found in the valleys
of Northern Italy.
1283
01:11:38,216 --> 01:11:39,884
So there you go.
Any questions.
1284
01:11:39,885 --> 01:11:43,095
Don't move.
Let's just stay put from now on.
1285
01:11:43,095 --> 01:11:44,430
Nobody leaves the table.
1286
01:11:44,430 --> 01:11:46,224
Not even to go to the bathroom?
1287
01:11:46,225 --> 01:11:49,226
- Yes, Paul.
- What is this? EST? Scientology?
1288
01:11:49,228 --> 01:11:52,438
You know what I mean.
We really need to talk
1289
01:11:52,439 --> 01:11:56,318
and there's no reason why
we can't talk about anything here
1290
01:11:56,568 --> 01:11:58,444
discreetly, pointedly.
1291
01:11:58,444 --> 01:12:00,654
- I think that window has closed.
- No, Paul.
1292
01:12:00,655 --> 01:12:01,697
- Paul, let him.
- I don't want to talk.
1293
01:12:01,698 --> 01:12:03,115
Please, dear.
1294
01:12:03,283 --> 01:12:05,953
We're gonna put the truth
right here in front of us,
1295
01:12:06,453 --> 01:12:08,662
and we're gonna do
something about it. Okay?
1296
01:12:08,663 --> 01:12:10,164
And, Paul, if you could
just get out of your head for a minute.
1297
01:12:10,414 --> 01:12:12,375
Me? What about you, Scarface?
1298
01:12:12,376 --> 01:12:14,502
- Please don't go there.
- You should have closed that door.
1299
01:12:14,502 --> 01:12:15,586
- Enough of that.
- Wait, wait.
1300
01:12:15,587 --> 01:12:17,755
What happened to we should
be able to talk about anything?
1301
01:12:17,756 --> 01:12:19,756
I don't think we need to turn this into...
1302
01:12:19,757 --> 01:12:22,551
- Unbelievable I thought...
- No, no, no...
1303
01:12:22,552 --> 01:12:24,261
You're just trying to protect yourself.
1304
01:12:24,262 --> 01:12:26,890
- I have been...
- Forgiving you is all I've been doing.
1305
01:12:27,056 --> 01:12:29,391
Keep your voices down
and, Stan, come on.
1306
01:12:29,393 --> 01:12:31,685
You think that forgiveness
is the same as absolution.
1307
01:12:31,686 --> 01:12:33,563
You should have closed that door, you ape.
1308
01:12:33,564 --> 01:12:36,314
Stan, just go on. Go on.
1309
01:12:36,315 --> 01:12:38,192
Stan wants to talk about the truth.
1310
01:12:38,193 --> 01:12:39,694
It's not about the truth,
it's about the boys.
1311
01:12:39,694 --> 01:12:41,654
Let Stan say what he has to say.
1312
01:12:41,654 --> 01:12:43,530
We don't have to agree with him.
1313
01:12:43,532 --> 01:12:46,199
- But we can have a civil discussion.
- I want to...
1314
01:12:46,201 --> 01:12:47,993
- Please, just give him a chance.
- Give him a chance.
1315
01:12:47,994 --> 01:12:49,953
Okay, I want to know what
the truth is to a politician.
1316
01:12:49,954 --> 01:12:52,664
I want to know what the truth
is to a child...
1317
01:12:52,666 --> 01:12:55,083
- who made his parents ignore his brother.
- Don't do it.
1318
01:12:55,085 --> 01:12:58,462
You don't know half of it, Kate.
You're late to this party.
1319
01:12:58,462 --> 01:13:00,131
Okay, Paul, stop. Enough.
1320
01:13:00,131 --> 01:13:02,425
You're being incredibly
disrespectful to everyone.
1321
01:13:02,426 --> 01:13:05,845
- Now you're turning against me?
- I think everyone should just calm down.
1322
01:13:05,845 --> 01:13:09,432
Claire, is that...
Now, of all the rotten times, is...
1323
01:13:09,975 --> 01:13:11,309
You've always been against me?
1324
01:13:11,310 --> 01:13:16,104
Why don't you just say what is inside
that small head of yours?
1325
01:13:16,105 --> 01:13:19,693
- What is this Parity bill?
- I don't know what you're talking about.
1326
01:13:19,902 --> 01:13:21,944
This bill you've been working on.
What is it?
1327
01:13:21,944 --> 01:13:23,404
What does it have to do
with anything, this bill?
1328
01:13:23,404 --> 01:13:25,698
- Tell me.
- Last year you told me it was boring.
1329
01:13:25,698 --> 01:13:26,782
- No. No, no.
- You felt it was boring.
1330
01:13:26,783 --> 01:13:28,784
Last year I told you,
you were boring.
1331
01:13:31,496 --> 01:13:32,747
You want me to tell you about it?
1332
01:13:32,747 --> 01:13:34,122
Are you really interested in it?
You want to know?
1333
01:13:34,123 --> 01:13:35,917
- Sure.
- Jesus fucking Christ.
1334
01:13:39,087 --> 01:13:44,342
The Mental Health Parity Act,
MHPAA.
1335
01:13:46,052 --> 01:13:49,346
It's about closing loopholes
in the Affordable Care Act.
1336
01:13:49,347 --> 01:13:54,726
It requires that medical insurers
offer mental health options,
1337
01:13:54,728 --> 01:13:59,105
insuring that mental health
treatment is reimbursed
1338
01:13:59,106 --> 01:14:02,150
at levels exactly the same
as physical.
1339
01:14:02,152 --> 01:14:06,613
Ultimately, all this is about
is destigmatizing mental illness.
1340
01:14:06,614 --> 01:14:07,489
So, it's about, it's about me.
1341
01:14:07,490 --> 01:14:08,990
What is it about you?
1342
01:14:08,992 --> 01:14:10,326
- What does it have to do with you?
- Oh, come on, Paul, really.
1343
01:14:10,327 --> 01:14:13,412
"Fuck you, Paul" bill.
"Fuck you, Paul" as federal law.
1344
01:14:13,412 --> 01:14:16,748
Look, this is about getting
real treatment for people who need it.
1345
01:14:16,750 --> 01:14:19,001
This was... It was Kate's issue,
long before me.
1346
01:14:19,002 --> 01:14:22,712
Every, every family, has someone
who suffers from mental illness.
1347
01:14:22,713 --> 01:14:24,798
Every family has someone
who suffers from mental illness.
1348
01:14:24,800 --> 01:14:26,257
- Yes, exactly.
- It's time to break the silence...
1349
01:14:26,259 --> 01:14:29,511
I've heard these speeches before, Kate.
You know, it's...
1350
01:14:29,512 --> 01:14:31,972
Do you enjoy doing this to me
every single time
1351
01:14:31,974 --> 01:14:33,807
when you expose me?
Is that your intention?
1352
01:14:33,809 --> 01:14:35,559
I'm not gonna sit here
and take this from you, Paul.
1353
01:14:35,560 --> 01:14:38,020
- You're acting like a child.
- You're just like him.
1354
01:14:38,020 --> 01:14:39,814
- Barbara cared about me.
- And I would appreciate it if you...
1355
01:14:39,814 --> 01:14:41,983
- Barbara tried to make amends.
- acted like an adult...
1356
01:14:41,984 --> 01:14:43,317
- and showed some class.
- You don't have to defend or protect
1357
01:14:43,318 --> 01:14:45,944
your husband every time
I say something.
1358
01:14:45,945 --> 01:14:48,197
- It's true.
- I am trying to protect you, dear.
1359
01:14:48,198 --> 01:14:50,783
So shut the fuck up and don't you
dare talk to me like that.
1360
01:14:51,033 --> 01:14:52,827
I don't know why you think
that attacking me
1361
01:14:52,828 --> 01:14:55,078
is going to stall this conversation
because it's not.
1362
01:14:55,079 --> 01:14:58,332
Want to turn me into your hall monitor
for tonight? Fine.
1363
01:14:58,332 --> 01:15:02,212
Pipe down and listen,
you ape.
1364
01:15:08,301 --> 01:15:10,219
Sorry, Congressman,
I need you for a minute.
1365
01:15:10,220 --> 01:15:12,054
- It's really urgent.
- Are you sure?
1366
01:15:12,055 --> 01:15:13,556
Five minutes. No more.
1367
01:15:15,100 --> 01:15:16,100
Five minutes.
1368
01:15:16,685 --> 01:15:18,603
Nobody else moves, okay?
1369
01:15:57,975 --> 01:16:00,854
What the fuck?
Makes no fucking sense.
1370
01:16:01,563 --> 01:16:04,856
Oh, no, no.
No, no, no...
1371
01:16:04,858 --> 01:16:07,860
Let's go. Come on, Rick.
Let's go.
1372
01:16:14,451 --> 01:16:16,993
- Hey.
- Porn in the kitchen?
1373
01:16:16,994 --> 01:16:18,954
Just listening to music.
1374
01:16:20,582 --> 01:16:23,376
- How are you?
- Good. Great. Fine.
1375
01:16:24,336 --> 01:16:25,796
That's three different answers.
1376
01:16:26,087 --> 01:16:27,463
Pick one. Any one.
1377
01:16:29,673 --> 01:16:31,801
You would not believe the day I've had.
1378
01:16:35,012 --> 01:16:36,472
Would you come
back to the table?
1379
01:16:36,640 --> 01:16:37,849
I think we should leave.
1380
01:16:38,557 --> 01:16:41,101
No.
Everything's fine.
1381
01:16:41,103 --> 01:16:42,853
- Everything's going to be okay.
- Hey, hey.
1382
01:16:42,854 --> 01:16:44,729
- Just don't overreact. Okay?
- How is it fine?
1383
01:16:44,730 --> 01:16:45,898
We can't talk about the truth.
1384
01:16:45,899 --> 01:16:48,650
The truth is their son's gonna rat out
our son and his own brother.
1385
01:16:48,652 --> 01:16:50,444
He's getting his money.
He's gonna get his money tonight.
1386
01:16:50,444 --> 01:16:52,654
I've taken care of everything.
Now, please do not overreact.
1387
01:16:52,655 --> 01:16:54,114
It's my job to take care of things.
1388
01:16:54,115 --> 01:16:55,908
- My job. I'm the father.
- I'm sorry.
1389
01:16:55,908 --> 01:16:58,286
- It's my job to take care.
- I'm sorry. I'm sorry.
1390
01:16:58,537 --> 01:17:00,703
You know, a house
divided against itself
1391
01:17:00,704 --> 01:17:02,832
- cannot stand.
- Do not quote at me right now.
1392
01:17:02,832 --> 01:17:06,086
Do not quote at me right now.
Don't. Take a deep breath.
1393
01:17:09,588 --> 01:17:11,506
What the fuck were those
fucking kids thinking?
1394
01:17:11,507 --> 01:17:13,216
I don't know. I wish I knew.
1395
01:17:13,217 --> 01:17:15,095
But that doesn't matter now.
1396
01:17:15,886 --> 01:17:18,596
They are good kids
and they took a wrong turn.
1397
01:17:18,597 --> 01:17:19,974
And we're gonna get them
back on track
1398
01:17:19,975 --> 01:17:21,893
and they're gonna move on
with their lives.
1399
01:17:23,185 --> 01:17:24,938
Can we go home now?
1400
01:17:26,230 --> 01:17:27,774
We need to hear them out.
1401
01:17:28,567 --> 01:17:30,402
Your brother,
he can be very practical.
1402
01:17:31,610 --> 01:17:32,820
He's a deal-maker.
1403
01:17:33,779 --> 01:17:36,949
Okay? So, don't antagonize him.
1404
01:17:38,284 --> 01:17:39,743
And lay off Kate.
1405
01:17:40,578 --> 01:17:42,037
Because we need them both.
1406
01:17:43,122 --> 01:17:44,748
I don't want you to get sick again.
1407
01:17:47,168 --> 01:17:49,128
But I'm... I'm perfectly fine.
1408
01:17:50,588 --> 01:17:51,922
Don't leave me ever again.
1409
01:17:53,007 --> 01:17:55,091
- Please don't die.
- Stop talking like that.
1410
01:17:55,092 --> 01:17:58,387
Stop. Stop talking
like I'm not here.
1411
01:17:59,264 --> 01:18:01,390
- I'm right here.
- Should've closed that door.
1412
01:18:01,390 --> 01:18:05,603
I asked him, very calmly,
1413
01:18:05,604 --> 01:18:08,148
- I told him to close the door.
- I know. I know. I know.
1414
01:18:09,440 --> 01:18:12,527
- And Michael was just standing there.
- I know. I know.
1415
01:18:15,529 --> 01:18:16,655
I know.
1416
01:18:49,104 --> 01:18:50,439
Oh, boy.
1417
01:18:54,694 --> 01:18:55,904
Oh, shit.
1418
01:18:57,072 --> 01:18:58,113
Hey.
1419
01:19:03,994 --> 01:19:05,704
- Hey, brother.
- Hey.
1420
01:19:06,538 --> 01:19:07,666
What are you doing here?
1421
01:19:08,917 --> 01:19:11,670
We just went by to see Claire
and wish her luck tomorrow.
1422
01:19:12,671 --> 01:19:14,797
- Right. Thank you.
- You're gonna invite us in?
1423
01:19:24,556 --> 01:19:28,560
- How are you doing, Paul?
- You should really have called first.
1424
01:19:28,560 --> 01:19:31,563
I'm sorry. We didn't think
that it was necessary.
1425
01:19:31,564 --> 01:19:32,939
- Yeah.
- All right just to come over?
1426
01:19:32,940 --> 01:19:34,190
How're you doing?
How're you doing?
1427
01:19:34,192 --> 01:19:38,070
Yeah, I was about to call
Mike for his lunch.
1428
01:19:39,197 --> 01:19:42,032
I try to make every meal
a celebration.
1429
01:19:42,033 --> 01:19:44,284
- Take his mind off things.
- Yeah.
1430
01:19:44,286 --> 01:19:46,203
Mikey, we have guests!
1431
01:19:47,372 --> 01:19:48,414
Is he okay?
1432
01:19:50,708 --> 01:19:53,837
- How's he doing?
- He's doing okay. I'll go find him.
1433
01:19:56,672 --> 01:19:58,091
Mikey!
1434
01:19:58,466 --> 01:20:00,384
Mikey, your uncle is here.
1435
01:20:00,385 --> 01:20:02,095
And his aunt.
1436
01:20:02,511 --> 01:20:03,804
And your aunt.
1437
01:20:03,805 --> 01:20:06,472
- Hey, bud.
- There he is.
1438
01:20:06,474 --> 01:20:09,893
- Hey, kiddo.
- Hey, beautiful boy.
1439
01:20:09,894 --> 01:20:14,605
Look at you. Look at you. Man.
We just came by to say hello.
1440
01:20:14,606 --> 01:20:15,606
Still in your PJs, huh?
1441
01:20:15,608 --> 01:20:18,484
Daddy gave me
ice cream before lunch.
1442
01:20:18,485 --> 01:20:19,610
- Oh, he did?
- Did he?
1443
01:20:19,612 --> 01:20:20,570
Yeah.
1444
01:20:20,572 --> 01:20:22,907
Sometimes ice cream makes
everything better, a lot better.
1445
01:20:23,240 --> 01:20:25,408
Come by tomorrow,
you can eat it off the floor.
1446
01:20:25,409 --> 01:20:26,327
- What's going on?
- Michael,
1447
01:20:26,328 --> 01:20:27,202
why don't you go upstairs
for a minute...
1448
01:20:27,203 --> 01:20:29,747
Exactly. More important things
to think about than...
1449
01:20:30,457 --> 01:20:32,291
We just want to talk to your dad
for a second. Okay, babe?
1450
01:20:32,292 --> 01:20:33,667
Hey, but just a minute, okay, partner?
1451
01:20:33,667 --> 01:20:35,793
I just... We really should eat
1452
01:20:35,795 --> 01:20:39,881
and then we were gonna start
cleaning your room like you said.
1453
01:20:39,882 --> 01:20:41,507
- I'll see you in a minute.
- Okay. See you in a little bit.
1454
01:20:41,509 --> 01:20:43,386
Okay? All righty?
1455
01:20:49,600 --> 01:20:52,435
Okay. Listen here, Paul.
We've been thinking.
1456
01:20:52,436 --> 01:20:53,645
We have an idea.
1457
01:20:53,645 --> 01:20:56,523
Well, I can't take credit for it,
but I fully endorse it.
1458
01:20:56,524 --> 01:20:59,234
- We would like...
- Paul, we know how hard it's been for you.
1459
01:20:59,234 --> 01:21:00,903
- We would like...
- With Claire in the hospital...
1460
01:21:00,904 --> 01:21:03,448
Will you let me talk, please?
Will you just let me talk?
1461
01:21:05,824 --> 01:21:08,161
- Go ahead.
- Thank you. You're an angel.
1462
01:21:09,162 --> 01:21:11,704
Barbara and I think
it might be best for Michael
1463
01:21:11,706 --> 01:21:13,416
if he comes to stay with us
for a while.
1464
01:21:16,211 --> 01:21:20,006
Paul, let's get a maid in here,
and get you back on your feet.
1465
01:21:20,215 --> 01:21:22,173
Michael needs to start
going back to school.
1466
01:21:22,175 --> 01:21:23,716
And you need to start
visiting Claire again.
1467
01:21:26,637 --> 01:21:28,764
We understand
what you're going through.
1468
01:21:28,765 --> 01:21:30,640
I mean, look, we're just here to help.
1469
01:21:30,641 --> 01:21:31,600
- Maybe... yeah.
- Okay?
1470
01:21:32,185 --> 01:21:35,061
It could give you a little space,
you could relax, take care of yourself.
1471
01:21:35,063 --> 01:21:38,106
You know, I think it makes perfect sense.
We've got that extra room.
1472
01:21:38,108 --> 01:21:40,943
I think, really, Paul, I think
it would be the best thing for us.
1473
01:21:40,944 --> 01:21:43,195
For Michael.
It might be a break for Michael.
1474
01:21:43,738 --> 01:21:47,449
He puts on a brave face,
but children need a stable home.
1475
01:21:49,493 --> 01:21:51,912
Hey, listen.
1476
01:21:53,163 --> 01:21:54,248
Listen, Paul.
1477
01:21:55,457 --> 01:21:57,292
My son and I were about
to sit down to eat.
1478
01:21:57,292 --> 01:22:00,503
There's not enough food
to ask you to stay, but...
1479
01:22:00,505 --> 01:22:03,507
We had lunch already.
We didn't come here to eat.
1480
01:22:04,509 --> 01:22:07,970
Listen, we just thought
with the operation tomorrow and all,
1481
01:22:07,970 --> 01:22:11,055
it would be best for Michael to come
and stay with us for a while.
1482
01:22:11,056 --> 01:22:13,725
- Work with us. Come on.
- I think you should leave.
1483
01:22:13,725 --> 01:22:15,895
We can't leave you here like this.
1484
01:22:16,311 --> 01:22:18,521
Come on, man.
This is... This is insane.
1485
01:22:18,523 --> 01:22:20,399
- Look at the place. Look around.
- Stan. Stan.
1486
01:22:20,399 --> 01:22:21,942
- Look at this place.
- Stan, calm...
1487
01:22:21,943 --> 01:22:23,068
Come on!
1488
01:22:23,069 --> 01:22:24,944
- Take it easy.
- Wake up. Look at me.
1489
01:22:24,945 --> 01:22:26,154
Be quiet!
1490
01:22:26,155 --> 01:22:28,198
Look at me. Come on.
1491
01:22:29,367 --> 01:22:32,412
Come on. For Michael.
1492
01:22:33,246 --> 01:22:34,372
And for Claire.
1493
01:22:37,750 --> 01:22:39,335
Please, Paul.
1494
01:22:40,752 --> 01:22:42,628
I'll help you. I'll help you.
We'll all help you.
1495
01:22:42,630 --> 01:22:44,046
We'll help you clean up the place.
1496
01:22:44,047 --> 01:22:45,966
Seriously, Paul.
I'm sure even you realize
1497
01:22:45,966 --> 01:22:48,344
this is not a good situation for a kid.
1498
01:22:49,345 --> 01:22:51,262
He should be talking to someone,
1499
01:22:51,264 --> 01:22:52,139
dealing with his feelings.
1500
01:22:52,140 --> 01:22:53,181
- And so should you.
- Excuse me?
1501
01:22:53,182 --> 01:22:56,393
Stan is only trying to say that this can
all be a bit too much for you, Paul.
1502
01:22:56,394 --> 01:22:57,603
- Yes.
- We know you're trying
1503
01:22:57,604 --> 01:22:59,354
to keep things as normal
as possible for Mike,
1504
01:22:59,354 --> 01:23:01,023
but this is anything but normal.
1505
01:23:01,024 --> 01:23:02,317
I really think you should leave.
1506
01:23:06,404 --> 01:23:09,323
His mother is ill.
He needs strength.
1507
01:23:09,990 --> 01:23:13,619
He shouldn't feel that his father
can't deal with life anymore.
1508
01:23:14,328 --> 01:23:16,497
- You need to find your center.
- Yes.
1509
01:23:16,914 --> 01:23:18,039
Do you know anything
about meditation?
1510
01:23:18,041 --> 01:23:20,126
Okay, okay, all right.
1511
01:23:20,376 --> 01:23:23,837
Claire and I agreed to keep things
as normal as possible for Michael.
1512
01:23:23,837 --> 01:23:25,088
- We agreed.
- Yes.
1513
01:23:25,715 --> 01:23:27,466
Well, you should be with her
right now, okay?
1514
01:23:27,466 --> 01:23:29,967
Yes. Claire's alone
in a hospital bed right now.
1515
01:23:29,969 --> 01:23:31,470
She needs you there.
1516
01:23:32,846 --> 01:23:34,264
Paul, Paul, listen to me.
1517
01:23:34,265 --> 01:23:36,600
Stop it, stop it, stop it,
stop it. Look.
1518
01:23:36,600 --> 01:23:37,726
This is the thing.
1519
01:23:38,144 --> 01:23:40,063
We already spoke to Claire.
1520
01:23:40,813 --> 01:23:42,314
She agreed. It's all good.
1521
01:23:43,483 --> 01:23:44,733
Whose idea was it?
1522
01:23:44,734 --> 01:23:46,359
- It really doesn't matter.
- It does.
1523
01:23:46,360 --> 01:23:47,944
- It comes from a place of love...
- It does, it does matter.
1524
01:23:47,945 --> 01:23:49,738
- It does matter. It does.
- No. Why?
1525
01:23:49,738 --> 01:23:52,698
Because if it was your idea
then it's just the usual pathology.
1526
01:23:52,699 --> 01:23:54,368
You know, he took my mom
and dad from me
1527
01:23:54,368 --> 01:23:56,203
and now my son
for his collection.
1528
01:23:56,203 --> 01:23:59,872
Don't tell me that I got the larger part
of the inheritance as proof of something.
1529
01:23:59,873 --> 01:24:01,625
- Like I got that house and you didn't.
- You know, Paul, at some point,
1530
01:24:01,626 --> 01:24:05,212
you're gonna have to stop blaming
other people for who you are.
1531
01:24:05,212 --> 01:24:08,048
If it Claire's idea then, well,
that's between Claire and me.
1532
01:24:08,632 --> 01:24:10,466
But I will not let you steal my son.
1533
01:24:10,467 --> 01:24:12,844
- Steal?
- Paul. I'm not, we're not stealing...
1534
01:24:12,845 --> 01:24:16,180
Stop saying my name.
You've said it 11 times.
1535
01:24:16,181 --> 01:24:17,431
Paul. That's your name.
What am I supposed to call you?
1536
01:24:17,432 --> 01:24:18,600
Since Michael...
Whatever, I'm tired of counting.
1537
01:24:18,600 --> 01:24:20,101
Oh, fuck!
1538
01:24:20,103 --> 01:24:22,354
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
1539
01:24:22,354 --> 01:24:25,356
- How about we just...
- Look at this. Look what you've done?
1540
01:24:25,358 --> 01:24:26,525
- We can take him for two...
- Look at it!
1541
01:24:28,485 --> 01:24:30,654
Don't worry about the food. Okay?
We can get him something else.
1542
01:24:30,654 --> 01:24:31,613
Close the door, Stan.
1543
01:24:31,613 --> 01:24:34,115
- Paul.
- Michael, go back upstairs.
1544
01:24:34,117 --> 01:24:35,367
Close the door, Stan.
1545
01:24:35,368 --> 01:24:37,077
- Go back upstairs.
- Michael, go back upstairs.
1546
01:24:37,078 --> 01:24:38,704
Close the fucking door!
1547
01:25:00,643 --> 01:25:02,435
Here we have our dessert course.
1548
01:25:02,436 --> 01:25:04,688
Our melting chocolate egg
1549
01:25:04,689 --> 01:25:07,149
with parsnip cake and grapefruit
on Brazil nuts,
1550
01:25:07,149 --> 01:25:09,025
edible flowers and mint,
1551
01:25:09,027 --> 01:25:11,778
topped with a salted whiskey
caramel sauce.
1552
01:25:11,779 --> 01:25:14,448
And of course, our Bananas Foster
with a cocoa...
1553
01:25:14,448 --> 01:25:16,242
I don't want anything.
Thank you.
1554
01:25:16,951 --> 01:25:19,994
- Oh, but you must have it. It's beyond...
- I must?
1555
01:25:19,996 --> 01:25:23,707
No, I don't want it.
I've had enough. Thank you.
1556
01:25:23,707 --> 01:25:25,708
You've never tasted anything like it,
I assure you.
1557
01:25:25,710 --> 01:25:27,502
I said I don't want it.
Can you take it away now?
1558
01:25:27,502 --> 01:25:28,377
- Kate?
- This is not up for debate.
1559
01:25:28,378 --> 01:25:30,005
- I'll take it.
- Thank you.
1560
01:25:30,006 --> 01:25:32,716
All right.
All right. Where were we?
1561
01:25:33,426 --> 01:25:35,301
How is everything?
Having a great time.
1562
01:25:35,302 --> 01:25:36,136
Yeah, absolutely.
1563
01:25:36,386 --> 01:25:39,847
I hear there was a problem
with the dessert. I'm horrified.
1564
01:25:39,849 --> 01:25:41,975
- I'm sure it's fine.
- No, everything's fine.
1565
01:25:41,975 --> 01:25:43,851
- Dessert is on us.
- You don't have to do that.
1566
01:25:43,853 --> 01:25:45,646
No, no, I insist.
Anyway, the night...
1567
01:25:46,021 --> 01:25:48,899
You know, the cork, the pin,
the dessert.
1568
01:25:48,899 --> 01:25:50,108
Oh, the horror.
1569
01:25:50,109 --> 01:25:52,903
It's all good.
Really, it's all good.
1570
01:25:52,904 --> 01:25:54,363
What else can I get for you?
1571
01:25:54,363 --> 01:25:55,864
You can fucking get lost already.
1572
01:25:58,909 --> 01:26:00,536
Of course, we can leave you alone.
1573
01:26:01,371 --> 01:26:03,121
You know,
I hope you understand that...
1574
01:26:03,122 --> 01:26:04,747
my tolerance from your rudeness,
1575
01:26:04,748 --> 01:26:06,707
it come from the respect
I got for your brother,
1576
01:26:06,708 --> 01:26:10,587
not from any tendency to back away
from throwing a man like you out.
1577
01:26:11,005 --> 01:26:12,255
Believe me, he understands.
1578
01:26:12,256 --> 01:26:14,507
I understand but I don't
necessarily respect you for it.
1579
01:26:14,509 --> 01:26:15,342
I'm sorry.
1580
01:26:16,594 --> 01:26:20,889
He's so obsequiously effete
and sycophantic.
1581
01:26:20,890 --> 01:26:21,765
Come on, let's go.
1582
01:26:21,765 --> 01:26:23,975
What kind of a name is Antonio?
He's probably not even French.
1583
01:26:23,975 --> 01:26:25,936
- Follow me, please.
- He's probably from Cincinnati.
1584
01:26:36,322 --> 01:26:39,324
Nina, could we have
some privacy, please?
1585
01:26:39,574 --> 01:26:42,578
Thank you.
Why don't we sit over here?
1586
01:26:42,994 --> 01:26:46,331
Katelyn, sit over there, please.
You two on the other side.
1587
01:26:46,332 --> 01:26:47,417
Could you that for me, please?
Thank you.
1588
01:26:47,625 --> 01:26:52,087
- Dirty rotten shithole...
- Wanna do this?
1589
01:26:52,087 --> 01:26:53,005
Yeah.
1590
01:26:53,547 --> 01:26:56,509
Hey, come on,
let's fucking do this. Let's do it.
1591
01:26:57,467 --> 01:26:58,760
Are we gonna fucking do this?
1592
01:26:58,761 --> 01:27:00,137
You get in.
Get in.
1593
01:27:01,264 --> 01:27:02,305
Here, bitch.
1594
01:27:04,350 --> 01:27:05,643
Oh, shit.
1595
01:27:06,685 --> 01:27:07,895
Wait, wait, wait, wait.
1596
01:27:09,020 --> 01:27:11,356
- Shit.
- Get something big.
1597
01:27:14,484 --> 01:27:16,404
I got her right
in the fucking head, dude.
1598
01:27:16,904 --> 01:27:19,323
Excuse me, could you please
kindly open the door?
1599
01:27:22,577 --> 01:27:24,411
Holy fuck.
1600
01:27:24,412 --> 01:27:25,872
You got, you got it.
1601
01:27:33,128 --> 01:27:36,046
- Look what I found.
- Oh, there you go.
1602
01:27:36,047 --> 01:27:39,676
Go, go, go.
Get the fuck out.
1603
01:27:40,636 --> 01:27:43,054
Don't scream all night, lady.
1604
01:27:44,806 --> 01:27:46,099
Fucking stink-o.
1605
01:27:46,100 --> 01:27:49,644
Hey, get out of here.
Hey, come on, let's get out of here.
1606
01:27:49,645 --> 01:27:51,980
We give you two minutes
to get the fuck out.
1607
01:27:54,692 --> 01:27:55,859
Get out of here.
1608
01:27:57,278 --> 01:27:58,320
Let's go.
1609
01:28:02,449 --> 01:28:04,702
Oh, shit. Oh, shit.
1610
01:28:16,963 --> 01:28:21,967
- Bullshit political spin on the wrong audience.
- Paul, Paul, Paul.
1611
01:28:21,969 --> 01:28:23,554
I need you to be quiet now.
1612
01:28:24,639 --> 01:28:25,555
Thank you.
1613
01:28:27,225 --> 01:28:29,016
All right, I'm gonna try to explain.
1614
01:28:29,018 --> 01:28:30,645
I spoke to Rick. He's a mess.
1615
01:28:31,686 --> 01:28:33,229
We had a call from his school.
1616
01:28:33,230 --> 01:28:38,944
He spent the entire morning
in the nurse's... crying.
1617
01:28:38,944 --> 01:28:40,319
He's not eating,
he's not sleeping.
1618
01:28:40,320 --> 01:28:41,613
- He's not functional...
- I want to be clear.
1619
01:28:41,613 --> 01:28:43,113
We've not had a chance
to discuss this between us.
1620
01:28:43,114 --> 01:28:45,115
- Please, honey.
- Well, that's right, that's right.
1621
01:28:45,117 --> 01:28:48,619
I'm speaking for myself, okay?
Just speaking for myself.
1622
01:28:48,621 --> 01:28:52,625
Now...
1623
01:28:55,711 --> 01:29:00,590
I've been trying to see this separately
from my own political future,
1624
01:29:00,591 --> 01:29:01,926
not that that's even possible.
1625
01:29:03,301 --> 01:29:07,597
The most important thing for me
is my son, my son's future.
1626
01:29:11,143 --> 01:29:13,019
I think it's possible
1627
01:29:13,020 --> 01:29:14,396
that they won't be found out.
1628
01:29:15,189 --> 01:29:16,148
Maybe...
1629
01:29:16,565 --> 01:29:18,233
this case will never be solved.
1630
01:29:18,234 --> 01:29:22,029
But is that really what...
what we want?
1631
01:29:22,613 --> 01:29:23,864
For the kids?
1632
01:29:24,448 --> 01:29:25,407
For us?
1633
01:29:25,408 --> 01:29:26,533
I don't think so.
1634
01:29:26,533 --> 01:29:29,078
I don't see it. I don't...
1635
01:29:30,037 --> 01:29:31,663
I don't see myself
1636
01:29:32,832 --> 01:29:34,876
living my life thinking that...
1637
01:29:38,296 --> 01:29:39,881
that my son was involved in a murder.
1638
01:29:41,172 --> 01:29:42,548
Oh, wait, wait, wait a minute.
1639
01:29:42,550 --> 01:29:44,509
Where did you pick up a word like that?
1640
01:29:44,510 --> 01:29:46,636
- You don't mean that. He didn't mean murder.
- Oh, no, I'm sorry. I'm sorry.
1641
01:29:46,636 --> 01:29:48,305
That's going too far, that word.
1642
01:29:48,305 --> 01:29:50,265
- She died with third-degree burns.
- No, no, no. You...
1643
01:29:50,265 --> 01:29:52,393
You're blowing things
way out of proportions, Stan.
1644
01:29:53,269 --> 01:29:55,645
- I mean, this was an accident.
- It was, it was.
1645
01:29:55,645 --> 01:29:58,649
- It was an unfortunate series of events.
- Absolutely.
1646
01:29:59,859 --> 01:30:03,110
- That poor woman was savaged.
- Poor woman? Oh, come on, Stan.
1647
01:30:03,112 --> 01:30:04,404
What was that poor woman doing
1648
01:30:04,404 --> 01:30:06,488
camping out there
in the first place.
1649
01:30:06,489 --> 01:30:09,993
I mean, there are many places
for deranged people like that to go.
1650
01:30:09,993 --> 01:30:11,869
- I mean, there are shelters.
- Homeless people...
1651
01:30:11,871 --> 01:30:14,456
Shelters that we pay for
with our own tax dollars.
1652
01:30:14,457 --> 01:30:17,000
- You know, hospital, prison...
- That's not the point. Please.
1653
01:30:17,001 --> 01:30:18,127
That's not the point.
1654
01:30:19,170 --> 01:30:21,837
She was in their way, Stan.
1655
01:30:21,838 --> 01:30:25,426
She was dangerous
and she was threatening them.
1656
01:30:25,760 --> 01:30:27,886
Michael said things
just got out of hand.
1657
01:30:27,886 --> 01:30:29,970
Just imagine
how scared they were.
1658
01:30:29,971 --> 01:30:31,474
They were shaking
when I picked them up.
1659
01:30:32,182 --> 01:30:34,016
These are good boys.
1660
01:30:34,018 --> 01:30:35,310
Not that night, they weren't.
1661
01:30:35,310 --> 01:30:37,479
You weren't there
and I choose to believe my son.
1662
01:30:37,479 --> 01:30:40,023
All right, all right.
Let's not argue anymore. This...
1663
01:30:40,024 --> 01:30:42,024
We have to stick to the point
and when we...
1664
01:30:42,025 --> 01:30:43,693
Okay, this is the point, sweetheart.
1665
01:30:43,694 --> 01:30:45,444
Imagine this,
you open your door,
1666
01:30:45,445 --> 01:30:50,824
and you have to step over
a violent, disgusting bum.
1667
01:30:50,826 --> 01:30:53,662
Someone who's totally out of control.
What do you do?
1668
01:30:53,662 --> 01:30:55,287
- Claire, please.
- What do you do?
1669
01:30:55,288 --> 01:30:57,122
- Do you turn around and go back?
- Claire, it's a human being.
1670
01:30:57,123 --> 01:30:59,501
- You pack up when you're spooked?
- It's a human being.
1671
01:30:59,502 --> 01:31:01,002
I'm not talking about the homeless.
1672
01:31:01,002 --> 01:31:05,756
I'm not talking about the homeless.
I am talking about one bad person.
1673
01:31:05,757 --> 01:31:09,886
One problem. They were just
trying to get her to leave.
1674
01:31:09,886 --> 01:31:11,680
I mean, it was an accident.
1675
01:31:12,597 --> 01:31:15,850
We have to protect the boys now,
for what's done is done.
1676
01:31:15,850 --> 01:31:18,603
Of course it was an accident.
That is not in dispute.
1677
01:31:18,604 --> 01:31:22,108
It was an accident.
But the end result is the end result, so...
1678
01:31:22,858 --> 01:31:27,154
- We have to work out what to do next.
- Yes, yes. Exactly. Thank you.
1679
01:31:27,863 --> 01:31:30,823
This is Rick and Michael's future
we're talking about.
1680
01:31:30,824 --> 01:31:32,952
That's exactly what I wanted
to talk about. The future.
1681
01:31:33,828 --> 01:31:39,748
I don't think our boys can live
with this poison inside them.
1682
01:31:39,750 --> 01:31:42,167
It's gonna rip them apart.
It's already happening with Rick.
1683
01:31:44,796 --> 01:31:48,800
I spoke to Kate earlier, briefly,
this afternoon.
1684
01:31:48,801 --> 01:31:49,676
- There are other ways...
- She doesn't agree with me...
1685
01:31:49,676 --> 01:31:52,052
- to deal with this, Stan. We don't have to...
- but I've made up my mind.
1686
01:31:52,054 --> 01:31:55,180
- There are other ways that will help...
- For my son, for his future...
1687
01:31:55,181 --> 01:31:57,100
- that don't involve you...
- the only way I can see surviving...
1688
01:31:57,100 --> 01:31:59,019
- throwing away your entire...
- any of this...
1689
01:31:59,020 --> 01:32:01,479
political career and everything
you've ever worked for.
1690
01:32:01,479 --> 01:32:02,604
for him to be able to go on
with his life.
1691
01:32:02,605 --> 01:32:03,564
Doesn't make any sense.
1692
01:32:03,565 --> 01:32:05,859
- I don't know where, I can't find...
- May I? May I?
1693
01:32:07,360 --> 01:32:08,654
Sure. Go ahead, go ahead.
1694
01:32:09,947 --> 01:32:11,155
You're on your own.
1695
01:32:11,157 --> 01:32:13,283
Good luck with your speech.
See you backstage.
1696
01:32:18,747 --> 01:32:21,207
I'm going to withdraw my candidacy.
1697
01:32:21,458 --> 01:32:26,046
For the good of my son, my family,
Michael, you, all of us.
1698
01:32:26,046 --> 01:32:28,672
My bill will pass tomorrow
or it won't. Either way...
1699
01:32:28,673 --> 01:32:32,094
After that,
we're dealing with this.
1700
01:32:32,386 --> 01:32:34,636
- You can't do that.
- Of course he can't.
1701
01:32:34,637 --> 01:32:38,182
You see? It's insane. It's...
After all that we've gone through.
1702
01:32:38,184 --> 01:32:39,309
No, no, that's not what I mean.
1703
01:32:39,310 --> 01:32:41,185
You can't make this decision alone, Stan.
1704
01:32:41,186 --> 01:32:43,020
I mean, we all have a stake in this.
1705
01:32:43,021 --> 01:32:45,564
Yes. So that's why I wanted to meet.
1706
01:32:45,565 --> 01:32:48,400
That's why I wanted to talk about this.
1707
01:32:48,402 --> 01:32:50,403
Figure out how we're gonna actually do it.
1708
01:32:50,404 --> 01:32:52,072
- Do what?
- Go public.
1709
01:32:52,073 --> 01:32:53,407
As a family,
1710
01:32:54,074 --> 01:32:55,199
to save our children.
1711
01:32:55,201 --> 01:32:57,118
Don't be a fool, Stan.
1712
01:32:57,912 --> 01:32:59,369
You make a decision like this,
1713
01:32:59,371 --> 01:33:02,457
you also decide the future of my son.
1714
01:33:02,917 --> 01:33:05,502
You have no right.
I won't let you.
1715
01:33:05,502 --> 01:33:08,587
- He is my son.
- Ours.
1716
01:33:08,588 --> 01:33:10,172
And don't play
the noble politician.
1717
01:33:10,173 --> 01:33:12,759
I hate to break it to you
but it's not very noble.
1718
01:33:12,760 --> 01:33:14,802
It's not very modern,
and it's not very you.
1719
01:33:14,804 --> 01:33:17,387
You'll get elected.
You're ahead in polls.
1720
01:33:17,389 --> 01:33:20,600
- No, I don't...
- How do you explain to your only son
1721
01:33:20,600 --> 01:33:23,310
that you're willing to have
their prospects ruined.
1722
01:33:23,311 --> 01:33:27,899
Their prospects are ruined anyhow,
and not by me.
1723
01:33:27,899 --> 01:33:30,068
Be realistic.
They got away with it.
1724
01:33:30,069 --> 01:33:31,444
It's awful.
1725
01:33:32,154 --> 01:33:35,032
It's unthinkable, it's terrible.
1726
01:33:35,533 --> 01:33:40,371
But we have a responsibility as parents
to help them cope.
1727
01:33:41,997 --> 01:33:43,957
You don't want to live with this, fine.
1728
01:33:43,957 --> 01:33:45,667
Fine. Drop out.
1729
01:33:46,335 --> 01:33:47,668
But don't expose them.
1730
01:33:47,670 --> 01:33:49,546
- Well, you can't drop out.
- It's not your decision.
1731
01:33:49,546 --> 01:33:52,631
Oh, no, fuck, yeah, it is.
Fuck, yeah.
1732
01:33:52,632 --> 01:33:55,426
You feel bad?
Well, then do something about it.
1733
01:33:55,426 --> 01:33:57,136
Make homelessness
your number one priority.
1734
01:33:57,137 --> 01:34:00,180
Give a donation
in this woman's name.
1735
01:34:00,181 --> 01:34:01,224
You can make it right.
1736
01:34:01,225 --> 01:34:03,185
Her name?
They don't even know her name!
1737
01:34:03,978 --> 01:34:05,770
She has no name!
1738
01:34:08,606 --> 01:34:11,943
No amount of money
is going to fix this...
1739
01:34:11,944 --> 01:34:12,944
- in any way.
- What, so you're gonna fix it?
1740
01:34:12,944 --> 01:34:15,070
You're gonna fix it by putting
our boys behind bars?
1741
01:34:15,072 --> 01:34:18,073
Do you have any idea what they do
to a beautiful child like that in prison?
1742
01:34:18,074 --> 01:34:19,533
- Do you?
- They're minors. They're minors.
1743
01:34:19,534 --> 01:34:21,661
Oh, no, they'll be tried as adults.
1744
01:34:21,662 --> 01:34:23,829
- They are two white boys.
- Don't pretend that you don't know the law.
1745
01:34:23,831 --> 01:34:25,414
They're gonna have a field day.
1746
01:34:25,416 --> 01:34:28,333
Another case of affluenza, right,
of rich, privileged kids.
1747
01:34:28,335 --> 01:34:30,878
Maybe they should make
an example of them.
1748
01:34:30,880 --> 01:34:32,671
Are you fucking...
That is a child you're talking about.
1749
01:34:32,672 --> 01:34:34,340
Maybe they deserve
whatever comes now.
1750
01:34:34,341 --> 01:34:36,801
- Are you out of your fucking mind?
- You think I want this?
1751
01:34:41,890 --> 01:34:42,975
They...
1752
01:34:43,725 --> 01:34:45,100
They will serve their sentences.
1753
01:34:45,101 --> 01:34:46,519
They will pick up the pieces,
1754
01:34:46,520 --> 01:34:49,146
and we will be with them
every step of the way.
1755
01:34:49,148 --> 01:34:52,274
We will get them the best lawyers.
Thank God, we can do that.
1756
01:34:52,275 --> 01:34:54,610
We will love them,
we will care for them,
1757
01:34:54,612 --> 01:34:55,653
we'll care about them.
1758
01:34:55,654 --> 01:34:59,364
Believe me, I have looked at this
from every possible angle.
1759
01:34:59,365 --> 01:35:01,243
- There's no other choice.
- Yes, there is.
1760
01:35:01,993 --> 01:35:03,953
You do nothing.
1761
01:35:03,953 --> 01:35:06,997
Yeah, I hate to tell you I don't think
this is a police priority.
1762
01:35:06,998 --> 01:35:09,125
And people will forget about it.
It will just blow over.
1763
01:35:09,126 --> 01:35:10,376
Rick will not forget.
1764
01:35:10,377 --> 01:35:12,212
He will come around.
1765
01:35:13,631 --> 01:35:14,590
I won't forget.
1766
01:35:16,050 --> 01:35:17,551
It's not about you.
1767
01:35:18,469 --> 01:35:21,595
The system will fail them.
We won't.
1768
01:35:21,596 --> 01:35:22,846
We can help them.
1769
01:35:22,847 --> 01:35:25,350
We can really help them
find the right kind of care,
1770
01:35:25,350 --> 01:35:27,810
the right kind of counseling,
medication.
1771
01:35:27,810 --> 01:35:29,020
No. I know it won't help.
1772
01:35:29,020 --> 01:35:30,229
It's all about second chances.
1773
01:35:30,230 --> 01:35:31,355
- Won't be enough!
- Why don't you give your son
1774
01:35:31,356 --> 01:35:32,981
- a second chance?
- It won't be enough.
1775
01:35:32,983 --> 01:35:34,859
- It won't be enough.
- It's exactly what's needed.
1776
01:35:37,488 --> 01:35:38,988
Believe me.
1777
01:35:55,713 --> 01:36:00,635
I'm going to set
a press conference in DC
1778
01:36:00,636 --> 01:36:02,595
first thing tomorrow morning
after the vote.
1779
01:36:02,595 --> 01:36:05,139
I'm announcing
I'm suspending my campaign
1780
01:36:05,140 --> 01:36:08,184
and Kate and I will sit down with Rick,
1781
01:36:08,185 --> 01:36:09,935
and we're gonna explain everything to him.
1782
01:36:09,936 --> 01:36:12,396
And then together,
we're gonna drive to the police
1783
01:36:12,398 --> 01:36:13,814
and make a full confession.
1784
01:36:13,815 --> 01:36:15,775
We'll throw ourselves
on the mercy of the court.
1785
01:36:16,609 --> 01:36:20,072
These boys have committed
a horrific crime.
1786
01:36:20,698 --> 01:36:22,614
They'll have to pay for it.
1787
01:36:22,615 --> 01:36:24,534
It's the only way for them.
1788
01:36:32,667 --> 01:36:34,627
I suggest you do the same
with Michael.
1789
01:36:39,341 --> 01:36:41,010
I'm gonna pay for this, and we'll...
1790
01:36:42,761 --> 01:36:44,054
get out of here.
1791
01:36:54,189 --> 01:36:56,859
Are you just gonna sit there?
Say something.
1792
01:36:58,234 --> 01:36:59,360
Our son.
1793
01:37:01,238 --> 01:37:02,530
Not your son.
1794
01:37:03,782 --> 01:37:05,158
Our son.
1795
01:37:10,622 --> 01:37:12,039
Holy fuck.
1796
01:37:12,041 --> 01:37:14,500
Is this really happening?
1797
01:37:14,501 --> 01:37:18,003
- Dude, this is so fucking intense!
- Why doesn't she just get up?
1798
01:37:20,423 --> 01:37:23,342
Holy shit.
1799
01:37:23,344 --> 01:37:25,511
Come on, come on, dude, let's go.
1800
01:37:25,511 --> 01:37:27,012
No, no, no, hold on.
1801
01:37:27,014 --> 01:37:31,141
We got to get something funny, come on.
We got to have something funny.
1802
01:37:31,143 --> 01:37:33,145
- It's not cool, I mean...
- Dude, come on.
1803
01:37:33,686 --> 01:37:34,729
Here, look.
1804
01:37:35,355 --> 01:37:36,606
Come on, dude, let's go.
1805
01:37:36,774 --> 01:37:38,984
- Let's go, come on.
- We're out.
1806
01:37:47,326 --> 01:37:48,242
I need to call Michael.
1807
01:37:48,243 --> 01:37:51,412
- What time is it?
- A little after 10:00.
1808
01:37:52,163 --> 01:37:53,998
Poor kid.
He's been alone all night.
1809
01:37:55,376 --> 01:37:56,835
What do you think, Paul?
1810
01:37:57,211 --> 01:37:58,543
Me? What does it matter?
1811
01:37:58,545 --> 01:38:01,046
- Claire's in charge.
- Stop it.
1812
01:38:01,047 --> 01:38:04,634
No, seriously. You haven't said anything
for a while. I want to know.
1813
01:38:04,635 --> 01:38:07,220
I don't think there was anyone
innocent in this story.
1814
01:38:07,220 --> 01:38:08,389
Not even that woman.
1815
01:38:08,889 --> 01:38:12,725
Not even Beau.
Certainly not Barbara. Not even you.
1816
01:38:12,725 --> 01:38:14,519
What do you mean, Beau?
Beau wasn't there.
1817
01:38:14,520 --> 01:38:15,604
He doesn't know what he's saying.
1818
01:38:17,105 --> 01:38:19,064
- Hello.
- Hi, sweetheart.
1819
01:38:19,065 --> 01:38:22,068
How are you doing?
Not too bored, I hope.
1820
01:38:22,069 --> 01:38:23,404
Beau wouldn't take the money.
1821
01:38:24,863 --> 01:38:26,572
He says we need to pay for it.
1822
01:38:26,573 --> 01:38:28,408
- How much?
- Not money pay for it.
1823
01:38:28,408 --> 01:38:29,992
To society or some shit.
1824
01:38:29,993 --> 01:38:31,993
- Okay.
- He said I'm the real wuss.
1825
01:38:31,994 --> 01:38:34,247
I'm here with Dad, Stan and Kate,
1826
01:38:34,247 --> 01:38:35,997
and we're going to be
coming home soon.
1827
01:38:35,998 --> 01:38:37,667
So you have time to clean up.
1828
01:38:37,667 --> 01:38:40,962
- What did you have for dinner?
- He's gonna turn us in.
1829
01:38:40,962 --> 01:38:42,547
He's gonna turn us in, Mom.
1830
01:38:42,756 --> 01:38:44,381
He's gonna turn us in.
I know. I mean...
1831
01:38:44,382 --> 01:38:47,719
Okay, listen, don't worry.
1832
01:38:48,679 --> 01:38:49,971
It's just homework.
1833
01:38:50,680 --> 01:38:53,265
Everything always seems
more complicated than this.
1834
01:38:53,266 --> 01:38:54,141
So sit tight.
1835
01:38:54,143 --> 01:38:57,060
- Oh, God.
- I'm gonna send Dad home. He'll help.
1836
01:38:57,061 --> 01:38:59,939
- Oh, fuck.
- I love you. I'll see you soon.
1837
01:39:00,106 --> 01:39:01,065
Okay, bye.
1838
01:39:04,528 --> 01:39:05,570
He's fine.
1839
01:39:10,742 --> 01:39:12,743
He's absolutely fine.
1840
01:39:31,637 --> 01:39:33,599
I don't know
what's taking him so long.
1841
01:39:34,224 --> 01:39:35,099
I'll go find out.
1842
01:39:35,100 --> 01:39:37,810
Listen, we need to finish this conversation
because it's not over.
1843
01:39:37,810 --> 01:39:40,813
- No, I know. I'm coming back.
- Not by a long shot and it's urgent.
1844
01:39:40,814 --> 01:39:43,108
I understand, Claire.
You're hurting my arm.
1845
01:39:48,572 --> 01:39:50,280
Beau changed his mind.
1846
01:39:50,282 --> 01:39:52,449
- What the fuck? You kidding me?
- He chickened out.
1847
01:39:52,451 --> 01:39:55,243
- He's gonna expose them.
- Jesus. That dirty, rotten...
1848
01:39:55,244 --> 01:39:56,662
Christ.
1849
01:39:56,662 --> 01:39:58,414
Where are Mr. and Mrs. Lohman?
1850
01:39:59,750 --> 01:40:01,417
We're right here for fuck's sake.
1851
01:40:01,417 --> 01:40:03,668
Of course you are.
But I mean, the other Lohmans.
1852
01:40:03,670 --> 01:40:06,171
- I want this to be our decision.
- Our decision?
1853
01:40:06,172 --> 01:40:08,798
Well, it's not our decision
because you've already made it.
1854
01:40:08,800 --> 01:40:13,345
Stan...
What do you think, Nina?
1855
01:40:13,346 --> 01:40:14,846
- Hey, don't bring her into this.
- Well, what do you mean?
1856
01:40:14,847 --> 01:40:17,225
She's right here. She's always right here.
You brought her into it.
1857
01:40:17,225 --> 01:40:19,060
I think he's right.
There's no choice.
1858
01:40:19,060 --> 01:40:21,104
Really? How is this hitting you?
1859
01:40:21,313 --> 01:40:24,399
- I think...
- I told her what she needs to know. That's all.
1860
01:40:24,942 --> 01:40:28,235
I'm really, I'm trying
to keep my mind open.
1861
01:40:28,237 --> 01:40:31,404
Listen, listen, you never
listened to me the whole night.
1862
01:40:31,405 --> 01:40:32,782
Oh, I've listened to you.
I've listened to you
1863
01:40:32,783 --> 01:40:35,243
when you made me feel like shit in there
for not agreeing with you.
1864
01:40:35,243 --> 01:40:37,994
And now you're making me feel like shit
in here for not agreeing with you.
1865
01:40:37,996 --> 01:40:39,622
I'm done. I'm done fighting.
1866
01:40:39,622 --> 01:40:40,747
Oh, yeah, sure you are.
1867
01:40:40,748 --> 01:40:43,417
Sure you are,
because either way you win.
1868
01:40:43,417 --> 01:40:45,586
Either way I'm fucked.
1869
01:40:45,587 --> 01:40:48,797
- What the fuck are you talking about?
- I have given your family everything, Stan.
1870
01:40:48,798 --> 01:40:51,091
Everything.
I've sobbed for days
1871
01:40:51,092 --> 01:40:53,261
when you weren't around
and Val was impossible.
1872
01:40:53,261 --> 01:40:56,012
I slept on the floor by Beau's bed
for nine months
1873
01:40:56,014 --> 01:40:56,930
when he had those nightmares.
1874
01:40:56,931 --> 01:40:59,600
I've nursed you every time
that you were down.
1875
01:40:59,600 --> 01:41:02,228
I did my best with Rick.
I'm not their mother.
1876
01:41:02,229 --> 01:41:05,148
And you weren't there to defend me
but I fucking tried.
1877
01:41:05,815 --> 01:41:07,693
Because I love those kids.
1878
01:41:08,068 --> 01:41:09,025
And I love you.
1879
01:41:09,027 --> 01:41:10,319
So I didn't care.
1880
01:41:10,945 --> 01:41:13,780
I didn't care every time
that you got a hard-on
1881
01:41:13,782 --> 01:41:15,574
for some adoring little slut
1882
01:41:15,576 --> 01:41:19,578
because I knew that you were shattered
when Barbara left you like that.
1883
01:41:19,579 --> 01:41:20,787
And I picked you up,
1884
01:41:20,788 --> 01:41:23,498
so either way, you would
always come back to me
1885
01:41:23,500 --> 01:41:25,751
and either way,
you needed me.
1886
01:41:25,752 --> 01:41:28,921
Well, either way...
1887
01:41:28,921 --> 01:41:32,632
Either way, Kate is great.
The eternal intern.
1888
01:41:32,634 --> 01:41:35,094
Oh, sweet,
tolerant, tolerant Kate.
1889
01:41:35,095 --> 01:41:36,720
Oh, she won't mind,
she's fine.
1890
01:41:36,721 --> 01:41:39,222
Well, no. Not anymore, Stan.
Do you hear me?
1891
01:41:39,224 --> 01:41:43,351
Because if you walk away
from this fight,
1892
01:41:43,353 --> 01:41:45,479
I walk away from you.
1893
01:41:53,904 --> 01:41:57,198
Call the press conference
in the morning after...
1894
01:41:57,199 --> 01:41:58,784
Don't you fucking dare.
1895
01:41:59,744 --> 01:42:00,828
Stan, listen to me.
1896
01:42:00,828 --> 01:42:04,998
Rick won't be able to handle this.
He won't.
1897
01:42:05,000 --> 01:42:08,211
You don't know him like I do.
I'm sorry. But he won't.
1898
01:42:09,921 --> 01:42:12,923
You're making someone else's
tragedy ours.
1899
01:42:13,550 --> 01:42:15,385
It's our tragedy.
1900
01:42:15,719 --> 01:42:18,055
Either way, it's ours,
it's everybody's.
1901
01:42:20,097 --> 01:42:23,143
- Call the press conference.
- Okay, boss.
1902
01:42:23,476 --> 01:42:26,520
Okay, boss. You do realize
that this is everyone's life.
1903
01:42:26,520 --> 01:42:28,855
- Stop, please. Just do your job.
- No, no, hey, hey, wait up.
1904
01:42:28,856 --> 01:42:30,565
What's in it for you exactly?
1905
01:42:30,567 --> 01:42:33,610
Because it's not your job
because you will lose that. Understand?
1906
01:42:33,612 --> 01:42:35,320
You know, there's a lot of things
you don't know about me.
1907
01:42:35,322 --> 01:42:36,655
Lot of things you never
even bothered to ask.
1908
01:42:36,657 --> 01:42:38,865
You're right. I'm sorry. I'm selfish.
1909
01:42:38,867 --> 01:42:43,203
Right? I'm the trophy wife.
I'm the gold-digger
1910
01:42:43,204 --> 01:42:45,789
and everything else that you've
ever said about me behind my back.
1911
01:42:45,791 --> 01:42:49,251
Did you ever bother to think that I'm
a human being that has feelings?
1912
01:42:49,252 --> 01:42:52,380
No, probably not. But I don't care
because I don't need your pity.
1913
01:42:52,381 --> 01:42:54,006
And I don't need your support.
1914
01:42:54,006 --> 01:42:55,966
Stop it, honey.
Stop, both of you. Just stop.
1915
01:42:55,966 --> 01:42:58,636
I don't think you have
any other move left, Stan.
1916
01:42:58,636 --> 01:43:00,471
Oh, no. Of course he does.
1917
01:43:02,474 --> 01:43:04,434
Stan, listen to me.
1918
01:43:06,228 --> 01:43:09,146
You will do more good as a governor
1919
01:43:10,314 --> 01:43:13,402
than you ever will
as a father or a husband.
1920
01:43:14,403 --> 01:43:16,362
You're nothing without politics.
1921
01:43:16,363 --> 01:43:19,573
And that's not all
you're nothing without.
1922
01:43:20,742 --> 01:43:22,077
You need me
1923
01:43:23,078 --> 01:43:24,621
more than I need you.
1924
01:43:26,372 --> 01:43:27,916
And those kids
1925
01:43:28,542 --> 01:43:30,417
need a parent.
1926
01:43:30,418 --> 01:43:33,462
And that's a stone-cold fact.
1927
01:43:42,471 --> 01:43:46,100
No. No. We're talking about
1928
01:43:47,935 --> 01:43:50,980
something here that is so extreme
1929
01:43:51,939 --> 01:43:53,231
and so awful.
1930
01:43:53,233 --> 01:43:55,400
What we're talking about
is you're dead to the woman
1931
01:43:55,402 --> 01:43:57,319
who is raising your children
for you.
1932
01:44:03,284 --> 01:44:05,953
It's the right thing to do, Kate.
You know it is.
1933
01:44:08,789 --> 01:44:10,417
You know, sometimes,
1934
01:44:11,960 --> 01:44:16,715
sometimes the healing thing to do
is to leave the wound alone.
1935
01:44:18,382 --> 01:44:19,801
Come on.
1936
01:44:20,469 --> 01:44:24,095
Give it a week.
We'll talk about it. You and me.
1937
01:44:24,096 --> 01:44:25,847
Look, not here. Not like this.
1938
01:44:25,849 --> 01:44:28,769
We'll go home.
We'll go to the beach house.
1939
01:44:30,436 --> 01:44:34,899
We'll talk and we will discuss things
and we'll make a decision together.
1940
01:44:34,899 --> 01:44:38,069
As we've always done.
Together.
1941
01:44:43,073 --> 01:44:44,951
What will he become
1942
01:44:46,494 --> 01:44:47,828
if he gets away with this?
1943
01:44:51,625 --> 01:44:53,710
He'll just be our son.
1944
01:44:58,297 --> 01:45:01,217
Honey, I can't wait a week.
Can't do it.
1945
01:45:03,052 --> 01:45:05,930
Okay, well, give it a few days.
1946
01:45:05,930 --> 01:45:08,682
Five? Give me five days.
Come on.
1947
01:45:10,018 --> 01:45:11,144
Come on.
1948
01:45:17,234 --> 01:45:19,609
I'll give you three days.
Give you three days.
1949
01:45:19,610 --> 01:45:20,860
- Okay, three days.
- Three days.
1950
01:45:20,862 --> 01:45:21,863
- Three days.
- Yeah.
1951
01:45:23,405 --> 01:45:25,407
Thank you.
1952
01:45:25,408 --> 01:45:27,911
- Sure.
- Thank you.
1953
01:45:30,372 --> 01:45:32,081
I told you I didn't want
to bring you into this.
1954
01:45:32,082 --> 01:45:34,835
I know how upsetting it is
but we can't go back.
1955
01:45:35,836 --> 01:45:38,878
He doesn't listen to reason.
She has no power over him.
1956
01:45:38,880 --> 01:45:41,006
So we have to take matters
into our own hands.
1957
01:45:41,006 --> 01:45:42,716
I'll take care of Stan.
1958
01:45:43,760 --> 01:45:47,011
I can take care of him.
Okay?
1959
01:45:47,012 --> 01:45:48,472
You have to take care of Beau.
1960
01:45:49,015 --> 01:45:50,015
Can you do that?
1961
01:45:50,891 --> 01:45:53,144
You know what...
1962
01:45:53,478 --> 01:45:55,061
I don't feel so good.
1963
01:45:55,063 --> 01:45:59,734
I haven't taken my medication.
1964
01:46:00,484 --> 01:46:04,322
I mean, not for a long time.
Not for months.
1965
01:46:08,243 --> 01:46:10,244
I wanted to feel myself again.
1966
01:46:11,537 --> 01:46:12,747
I know.
1967
01:46:14,791 --> 01:46:16,251
When I do the laundry,
1968
01:46:17,335 --> 01:46:20,005
I find the pills you hide
and forget to throw away.
1969
01:46:21,006 --> 01:46:23,048
That's why your
pants' pockets are pink.
1970
01:46:26,636 --> 01:46:27,970
Why didn't you say anything?
1971
01:46:31,265 --> 01:46:33,268
Because I wanted my Paul back.
1972
01:46:36,061 --> 01:46:39,189
Because you were numb
for a really long time.
1973
01:46:42,068 --> 01:46:43,904
Because I was very lonely.
1974
01:46:48,824 --> 01:46:49,909
Listen.
1975
01:46:51,118 --> 01:46:53,454
I know that I let you down.
1976
01:46:54,997 --> 01:47:00,545
I know that Michael doesn't think
I'm much of anything.
1977
01:47:03,506 --> 01:47:06,509
That you're close.
That you...
1978
01:47:08,011 --> 01:47:09,595
It's just you two.
1979
01:47:12,265 --> 01:47:16,351
That you keep things from me.
1980
01:47:16,353 --> 01:47:18,896
- But I can still do things.
- Yes, I know. Good.
1981
01:47:20,148 --> 01:47:22,440
And you could prove it.
So I need you.
1982
01:47:22,442 --> 01:47:24,194
I need you to be strong.
1983
01:47:24,402 --> 01:47:26,487
- I need you to be focused.
- Yeah.
1984
01:47:26,488 --> 01:47:28,323
I need you to go take care of Beau.
1985
01:47:29,114 --> 01:47:31,408
Okay. Take care how?
1986
01:47:33,869 --> 01:47:34,996
Talk to him.
1987
01:47:38,416 --> 01:47:40,042
Okay, check's paid.
1988
01:47:40,042 --> 01:47:41,502
It's gonna be all right.
1989
01:47:41,752 --> 01:47:43,753
- Let's go.
- Come on.
1990
01:47:43,755 --> 01:47:46,216
- Let's blow this Popsicle stand.
- I'm going.
1991
01:47:48,551 --> 01:47:50,095
Where are you...
Where are you going?
1992
01:47:51,179 --> 01:47:52,304
You don't know?
1993
01:47:53,264 --> 01:47:55,600
Sometimes you just have
to let Paul go be Paul.
1994
01:47:56,350 --> 01:47:58,851
But, listen, I want to talk
about this press conference.
1995
01:47:58,853 --> 01:47:59,770
There won't be one.
1996
01:48:00,104 --> 01:48:01,563
For now.
1997
01:48:01,564 --> 01:48:03,733
For now. For now, no.
1998
01:48:05,609 --> 01:48:06,484
What do you mean?
1999
01:48:06,485 --> 01:48:09,530
As far as everyone's concerned,
you all just had a nice, long dinner.
2000
01:48:10,823 --> 01:48:12,282
Let's all go home, huh?
2001
01:48:12,283 --> 01:48:14,534
You need a ride.
We can call you a car.
2002
01:48:14,536 --> 01:48:16,954
What do you mean, for now?
2003
01:48:22,292 --> 01:48:24,087
- Heinz.
- Mr. Lohman.
2004
01:48:25,212 --> 01:48:29,132
Well, it's been a pleasure
serving you and yours
2005
01:48:29,134 --> 01:48:31,886
volcanic eruptions and all.
2006
01:48:33,095 --> 01:48:35,849
Yeah. Thank you.
2007
01:48:39,185 --> 01:48:40,560
- Good night.
- Thank you.
2008
01:48:40,561 --> 01:48:42,688
Yeah, I'm sorry.
2009
01:48:42,689 --> 01:48:44,064
- All right.
- Good night.
2010
01:48:44,064 --> 01:48:46,275
All right?
2011
01:48:52,948 --> 01:48:54,701
You're gonna give it three days?
2012
01:48:58,121 --> 01:49:00,331
Yeah, I owe her that much.
I owe my son...
2013
01:49:02,207 --> 01:49:03,251
much more than that.
2014
01:49:06,880 --> 01:49:08,963
Family isn't politics, Stan.
2015
01:49:11,176 --> 01:49:13,177
It's all politics.
Don't be so naive.
2016
01:49:15,555 --> 01:49:17,681
It's all strategic.
2017
01:49:19,768 --> 01:49:23,936
There's never a path
that's been just right or wrong.
2018
01:49:23,938 --> 01:49:25,814
Just a lot of shitty choices.
2019
01:49:28,318 --> 01:49:29,694
Someone always gets hurt.
2020
01:49:32,154 --> 01:49:33,698
Like in politics, right?
2021
01:49:34,865 --> 01:49:36,618
And every family that ever was.
2022
01:49:38,118 --> 01:49:39,662
Okay, so what happens now?
2023
01:49:43,625 --> 01:49:45,710
Some impossible happy ending?
2024
01:49:47,837 --> 01:49:50,381
I know.
Weird fucking fairy-tales, Stan.
2025
01:49:52,966 --> 01:49:55,010
All right.
Good night.
2026
01:49:55,011 --> 01:49:57,971
Yeah, good night.
Thanks.
2027
01:50:07,481 --> 01:50:11,693
War is always motivated
by a profound act of love.
2028
01:50:11,694 --> 01:50:13,320
Much more than hate.
2029
01:50:14,113 --> 01:50:17,198
To fight a war, you have to
deeply love the cause
2030
01:50:17,199 --> 01:50:18,701
and transcend sacrifice.
2031
01:50:19,911 --> 01:50:22,162
You fight for who
and what you love.
2032
01:50:22,872 --> 01:50:24,081
Freedom, power, land...
2033
01:50:24,082 --> 01:50:24,957
Open the door, Beau!
2034
01:50:24,957 --> 01:50:26,625
treasure, religion, dominance,
2035
01:50:26,626 --> 01:50:28,752
mother, country, leader.
2036
01:50:29,378 --> 01:50:30,796
I love my family.
2037
01:50:30,798 --> 01:50:31,796
Open the goddamn door.
2038
01:50:31,797 --> 01:50:34,801
I love my family.
I love my family.
2039
01:50:36,051 --> 01:50:38,427
I will go to war for my son.
2040
01:50:38,429 --> 01:50:39,255
I know you're in there!
2041
01:50:39,259 --> 01:50:40,055
I will go to war
2042
01:50:40,055 --> 01:50:41,306
as an act of love.
2043
01:50:41,515 --> 01:50:42,509
I just want to talk!
2044
01:50:42,515 --> 01:50:43,559
You would do the same.
2045
01:50:43,560 --> 01:50:44,518
Come on, Beau!
2046
01:50:44,519 --> 01:50:46,395
You would do the same.
2047
01:50:46,979 --> 01:50:48,230
You would do the same.
2048
01:50:48,856 --> 01:50:50,858
Hey, open the door.
2049
01:50:52,944 --> 01:50:55,570
I'm his uncle. I just want to speak to him.
Open the door.
2050
01:50:57,698 --> 01:50:59,533
Hey! Hey, stop.
2051
01:51:00,409 --> 01:51:01,786
You don't have to hide
from me, Beau.
2052
01:51:02,494 --> 01:51:04,747
You know, we never really
got to know one another.
2053
01:51:05,289 --> 01:51:07,375
You're kinda unknowable.
2054
01:51:07,542 --> 01:51:08,376
I mean, I'm not a bad person.
2055
01:51:09,002 --> 01:51:11,003
If anything, I feel too much.
2056
01:51:12,130 --> 01:51:13,256
You know?
2057
01:51:14,131 --> 01:51:16,885
I just, you know, I see things
from a father's perspective though.
2058
01:51:17,969 --> 01:51:22,346
You know, what you're trying
to do, Beau, it's...
2059
01:51:22,347 --> 01:51:24,765
It's not right.
It's not what families do.
2060
01:51:24,766 --> 01:51:26,310
Families work together.
2061
01:51:27,353 --> 01:51:30,439
Families work together
to bury the ugly stuff.
2062
01:51:31,649 --> 01:51:34,443
They don't...
Come on out, Beau.
2063
01:51:34,444 --> 01:51:36,904
You... Just want to talk,
you can trust me.
2064
01:51:36,904 --> 01:51:38,238
Come out.
2065
01:51:38,238 --> 01:51:39,698
I'm sorry, Uncle Paul.
2066
01:51:41,783 --> 01:51:43,911
Families will do anything
to protect each other
2067
01:51:43,912 --> 01:51:46,913
and I don't want to hurt you, Beau,
but what choice do I have?
2068
01:51:46,914 --> 01:51:48,666
You didn't give me a choice.
2069
01:51:49,042 --> 01:51:50,460
Claire didn't.
2070
01:51:51,293 --> 01:51:53,171
It's our job to give Michael a future.
2071
01:51:54,463 --> 01:51:56,632
You know, I used
to teach kids your age.
2072
01:51:56,966 --> 01:51:58,841
I thought they loved me,
2073
01:51:58,842 --> 01:52:01,136
but they just didn't want
to listen anymore.
2074
01:52:02,095 --> 01:52:04,849
Scaring you straight
wouldn't work.
2075
01:52:08,101 --> 01:52:09,270
I'm sorry, Beau.
2076
01:52:20,280 --> 01:52:21,364
Beau!
2077
01:52:21,365 --> 01:52:22,865
Hey, Stanley, I was just thinking.
2078
01:52:22,867 --> 01:52:26,578
- Reason's what's separating...
- Is Beau up there?
2079
01:52:26,578 --> 01:52:28,914
- Reason is what's missing from our lives.
- Just be quiet, all right?
2080
01:52:29,373 --> 01:52:31,332
- Is Beau up there with you?
- You can't Google reason.
2081
01:52:31,333 --> 01:52:32,376
Quit talking.
2082
01:52:32,377 --> 01:52:33,417
- Did you do something with him?
- No.
2083
01:52:33,418 --> 01:52:35,087
- What did you do?
- Nothing.
2084
01:52:35,087 --> 01:52:36,005
What did you do?
2085
01:52:36,421 --> 01:52:38,216
- Nothing.
- What did you do to him?
2086
01:52:41,010 --> 01:52:42,677
What did you do with him?
2087
01:52:42,679 --> 01:52:44,472
I was just talking to him!
2088
01:52:45,974 --> 01:52:47,975
You don't talk to my son.
Do you hear me?
2089
01:52:48,225 --> 01:52:49,559
You are nothing to me.
2090
01:52:49,560 --> 01:52:51,811
- Stan! Stan!
- I am done with you!
2091
01:52:54,815 --> 01:52:55,940
- What did he do?
- Oh, boy.
2092
01:52:55,942 --> 01:52:57,275
- Where's Beau?
- I don't know.
2093
01:52:57,277 --> 01:52:58,234
Why don't you call him?
2094
01:52:58,235 --> 01:52:59,778
Call him on your phone,
see if you can get him.
2095
01:52:59,779 --> 01:53:02,154
- Stan, over here.
- What is going on?
2096
01:53:02,155 --> 01:53:03,490
He's out there somewhere.
2097
01:53:04,033 --> 01:53:05,368
- Beau!
- Paul.
2098
01:53:05,576 --> 01:53:07,119
It's okay, honey, come here.
2099
01:53:08,287 --> 01:53:09,454
Hey, honey.
2100
01:53:09,706 --> 01:53:10,913
Beau!
2101
01:53:10,914 --> 01:53:13,125
I think he cracked a rib.
2102
01:53:13,126 --> 01:53:16,502
I was just...
I was just talking to Beau.
2103
01:53:16,503 --> 01:53:17,921
I was just talking to him.
2104
01:53:17,921 --> 01:53:19,881
Like you said,
I just took care of everything.
2105
01:53:20,048 --> 01:53:23,261
- And instead he lost his marbles.
- I'll call you back, okay?
2106
01:53:24,720 --> 01:53:25,761
Those are the right numbers?
2107
01:53:25,762 --> 01:53:27,890
We should call Michael, okay?
2108
01:53:28,265 --> 01:53:29,766
- Oh, shit.
- We need to call Michael.
2109
01:53:29,934 --> 01:53:31,853
Say it again.
Tell me again.
2110
01:53:32,645 --> 01:53:34,729
- That many?
- What? What's going on?
2111
01:53:34,730 --> 01:53:36,939
Just hang on. You're sure?
2112
01:53:36,940 --> 01:53:38,443
I got Michael.
2113
01:53:38,609 --> 01:53:39,484
I got the votes.
2114
01:53:39,484 --> 01:53:45,073
It's gonna pass, it's gonna pass,
it's gonna pass.
2115
01:53:45,073 --> 01:53:47,533
Yeah, yeah, yeah.
Get me the...
2116
01:53:47,534 --> 01:53:48,994
- Michael.
- Yes, yes.
2117
01:53:49,494 --> 01:53:52,122
No, honey, how are you?
How are you doing?
2118
01:53:53,498 --> 01:53:54,373
Shut up.
2119
01:53:54,375 --> 01:53:56,542
- Everything's gonna be fine.
- No, no. Not you.
2120
01:53:56,543 --> 01:53:57,752
No, I was talking to somebody.
2121
01:53:57,753 --> 01:53:59,171
Daddy took care of everything.
2122
01:53:59,171 --> 01:54:03,091
Okay, call me. Now.
2123
01:54:03,091 --> 01:54:04,176
Mental health for all.
2124
01:54:04,176 --> 01:54:06,386
- You got him?
- No, it's voice-mail. I'll keep trying.
2125
01:54:06,929 --> 01:54:08,971
You did good.
You did real good.
2126
01:54:08,972 --> 01:54:09,974
Beau?
2127
01:54:10,140 --> 01:54:11,307
You were very, very smart.
2128
01:54:11,309 --> 01:54:12,601
This is funny, apes with phones.
2129
01:54:14,228 --> 01:54:15,895
Fucking apes with phones.
2130
01:54:15,896 --> 01:54:18,733
Beau? Oh, thank God.
We were worried sick. Where are you?
2131
01:54:19,024 --> 01:54:19,859
I love you.
2132
02:00:08,207 --> 02:00:09,667
Thank you.
2133
02:00:10,417 --> 02:00:11,668
Good night.
2134
02:00:18,216 --> 02:00:20,010
Thank you very much.
165452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.