Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,204 --> 00:00:07,041
And you've been
With the l.A.P.D. Now for...
2
00:00:07,075 --> 00:00:08,276
A little over
Five years.
3
00:00:08,309 --> 00:00:09,277
Really?
4
00:00:09,310 --> 00:00:12,146
Hmm.
It seems longer.
5
00:00:12,180 --> 00:00:14,682
Before that, you were
With the atlanta p.D.,
6
00:00:14,715 --> 00:00:16,817
And before that, the washington,
D.C., police force --
7
00:00:16,850 --> 00:00:19,087
Is that right?
Yes, it is.
8
00:00:19,120 --> 00:00:21,589
You know, captain raydor,
I could probably be
Much more helpful
9
00:00:21,622 --> 00:00:25,193
With your
Internal-affairs investigation
10
00:00:25,226 --> 00:00:26,560
If I knew
What it was about.
11
00:00:26,594 --> 00:00:29,730
You'd be surprised
How many people think that.
12
00:00:29,763 --> 00:00:32,433
But the best way
To help me, really,
13
00:00:32,466 --> 00:00:34,835
Is to answer my questions
As thoroughly as possible.
14
00:00:34,868 --> 00:00:38,372
Now, you first met
Chief pope
15
00:00:38,406 --> 00:00:39,473
In washington, d.C. --
16
00:00:39,507 --> 00:00:40,541
Is that correct?
17
00:00:40,574 --> 00:00:41,742
Yes, it is.
18
00:00:41,775 --> 00:00:43,377
Is he the subject
Of this --
19
00:00:43,411 --> 00:00:46,080
Can you tell me how and when
The two of you first met?
20
00:00:46,114 --> 00:00:49,217
In march of 1997,
I became liaison officer
21
00:00:49,250 --> 00:00:52,353
From the...
Department of state
22
00:00:52,386 --> 00:00:54,288
To the d.C.
Police department,
23
00:00:54,322 --> 00:00:56,424
Where chief pope
Was deputy chief.
24
00:00:56,457 --> 00:00:58,492
And how was your working
Relationship with chief pope?
25
00:00:58,526 --> 00:01:00,194
Excellent --
In fact, we got along so well
26
00:01:00,228 --> 00:01:03,364
That, um, he convinced me
To leave my job
27
00:01:03,397 --> 00:01:05,733
And join the d.C.
Police department.
28
00:01:05,766 --> 00:01:07,601
Gave me
An excellent opportunity
29
00:01:07,635 --> 00:01:09,770
To observe his leadership skills
Close up.
30
00:01:09,803 --> 00:01:12,072
Because the two of you
Were having an affair?
31
00:01:14,475 --> 00:01:18,179
When you work the hours we do,
Under pressured situations,
32
00:01:18,212 --> 00:01:20,381
It's not unusual to find
Yourself involved with
A co-worker.
33
00:01:20,414 --> 00:01:21,582
Even a married one?
34
00:01:21,615 --> 00:01:22,850
He didn't tell me
He was married
35
00:01:22,883 --> 00:01:24,418
When we first started seeing
Each other.
36
00:01:25,819 --> 00:01:27,521
Of course,
That does not make him
37
00:01:27,555 --> 00:01:30,358
A bad candidate
For chief of police.
38
00:01:30,391 --> 00:01:33,661
You know how much longer
She'll be in there?
39
00:01:33,694 --> 00:01:35,896
No. Don't touch
The paint, please.
40
00:01:35,929 --> 00:01:38,132
I can tell you,
If it's up to the chief,
41
00:01:38,166 --> 00:01:39,667
She's not gonna be
In there long.
42
00:01:39,700 --> 00:01:40,768
It's not a social call.
43
00:01:40,801 --> 00:01:43,137
Captain raydor's conducting
44
00:01:43,171 --> 00:01:45,273
Some sort of investigation
For internal affairs.
45
00:01:45,306 --> 00:01:47,308
Oh, oh, oh,
It's not an investigation.
46
00:01:47,341 --> 00:01:48,776
It's a background check
On pope.
47
00:01:48,809 --> 00:01:50,678
He wants to be
The next chief of police.
48
00:01:50,711 --> 00:01:54,415
I.A.'s talking to everyone of
Rank who works directly for him.
49
00:01:54,448 --> 00:01:55,583
Ah.
50
00:01:55,616 --> 00:01:58,152
Um, I'm sure
I'll be next.
51
00:01:58,186 --> 00:02:00,421
Yeah.
52
00:02:00,454 --> 00:02:02,390
Do you have
Your own office yet?
53
00:02:05,859 --> 00:02:07,295
No.
54
00:02:09,863 --> 00:02:12,833
Captain raydor, I'm
Finding these questions
Extremely personal.
55
00:02:15,336 --> 00:02:17,305
I assure you,
If it were personal,
56
00:02:17,338 --> 00:02:18,839
I would not be here now.
57
00:02:18,872 --> 00:02:21,575
The intimate part of my
Relationship with chief pope
58
00:02:21,609 --> 00:02:22,710
Ended in d.C.
59
00:02:22,743 --> 00:02:24,512
And is a matter of record
60
00:02:24,545 --> 00:02:27,581
Disclosed by chief pope himself
Before I was even hired.
61
00:02:27,615 --> 00:02:30,318
But if chief pope
Created major crimes
62
00:02:30,351 --> 00:02:32,320
Specifically to bring you
To los angeles --
63
00:02:32,353 --> 00:02:34,455
No, major crimes was just
Another name for a division
64
00:02:34,488 --> 00:02:37,791
That had been in operation
For an entire year before
I even arrived.
65
00:02:37,825 --> 00:02:40,528
It was, um, not created
Specifically for me.
66
00:02:40,561 --> 00:02:42,663
It was designed to prevent
The department
67
00:02:42,696 --> 00:02:45,266
From suffering through
Another crisis like it had
68
00:02:45,299 --> 00:02:47,301
With the o.J.
And rampart investigations.
69
00:02:47,335 --> 00:02:48,736
And, to chief pope's credit,
70
00:02:48,769 --> 00:02:50,704
The division is performing
Exactly as designed,
71
00:02:50,738 --> 00:02:52,740
As you can see
For yourself.
72
00:02:52,773 --> 00:02:55,543
Oh, thank you.
I would love to see for myself.
73
00:02:55,576 --> 00:02:58,346
You know, prior to this,
74
00:02:58,379 --> 00:03:00,414
You and I have pursued
Parallel investigations.
75
00:03:00,448 --> 00:03:02,583
But for me to really get
A good look
76
00:03:02,616 --> 00:03:04,685
At how major crimes operates,
77
00:03:04,718 --> 00:03:07,755
I do need to accompany you
On your next investigation.
78
00:03:07,788 --> 00:03:09,757
Fantastic.
79
00:03:13,327 --> 00:03:15,496
What did you say?
80
00:03:15,529 --> 00:03:16,964
Well, what was I supposed
To say, will?
81
00:03:16,997 --> 00:03:19,767
She's from internal affairs.
I had to say yes, didn't I?
82
00:03:19,800 --> 00:03:21,869
Of course, yeah.
83
00:03:21,902 --> 00:03:23,937
No, no, no, yeah,
You -- you did the right thing.
84
00:03:23,971 --> 00:03:25,839
And we have to think
That internal affairs
85
00:03:25,873 --> 00:03:28,442
Interviewing my subordinates so
Early in the selection process
86
00:03:28,476 --> 00:03:29,877
Is good for me.
87
00:03:29,910 --> 00:03:32,012
Well, captain raydor
Poking around my division
88
00:03:32,045 --> 00:03:33,747
With her little rule book
Isn't good for me.
89
00:03:33,781 --> 00:03:36,617
As it happens, I've just been
Handed the perfect opportunity
90
00:03:36,650 --> 00:03:39,019
For her to tag along without
Causing too much trouble --
91
00:03:39,052 --> 00:03:41,389
Special request
From the mayor.
92
00:03:41,422 --> 00:03:43,624
What about?
93
00:03:43,657 --> 00:03:45,526
His friends
Melissa and gregory disken
94
00:03:45,559 --> 00:03:48,396
Have reported
Their nanny missing.
95
00:03:48,429 --> 00:03:50,264
They're hoping
I'll babysit?
96
00:03:50,298 --> 00:03:52,633
Did you not hear the word
"Mayor" in all that?
97
00:03:52,666 --> 00:03:55,869
Look, this special request
Gives me an opportunity
98
00:03:55,903 --> 00:03:57,438
For daily updates
With the man
99
00:03:57,471 --> 00:03:59,473
Who will ultimately pick
The next chief of police,
100
00:03:59,507 --> 00:04:02,943
So quit complaining and see this
As a-a huge opportunity.
101
00:04:02,976 --> 00:04:04,412
For you.
102
00:04:04,445 --> 00:04:05,646
For us.
103
00:04:05,679 --> 00:04:07,681
The city is out of money.
104
00:04:07,715 --> 00:04:10,017
The entire department is working
One week on, one week off.
105
00:04:10,050 --> 00:04:11,819
They've already split up
Metro division.
106
00:04:11,852 --> 00:04:13,521
The only thing stopping
Major crimes
107
00:04:13,554 --> 00:04:15,789
From being chopped up and sold
For parts right now is me.
108
00:04:15,823 --> 00:04:18,559
So find the nanny,
Impress captain raydor,
109
00:04:18,592 --> 00:04:21,829
Let's have something good
To tell the mayor.
110
00:04:21,862 --> 00:04:24,832
So, this nanny,
This adriana gomez --
111
00:04:24,865 --> 00:04:26,967
How long
Has she been missing?
112
00:04:27,000 --> 00:04:29,637
It's almost 36 hours.
Oh, will.
113
00:04:29,670 --> 00:04:32,740
That isn't even long enough to
File a missing-persons report.
114
00:04:32,773 --> 00:04:34,708
Feel free to lodge a complaint
With my office
115
00:04:34,742 --> 00:04:36,577
After I'm sworn in
For a five-year term.
116
00:04:36,610 --> 00:04:39,580
How am I supposed to explain
This investigation
To captain raydor?
117
00:04:39,613 --> 00:04:41,415
What's she gonna ask you?
118
00:04:41,449 --> 00:04:44,918
Now, how exactly does
Tracking down someone's nanny
119
00:04:44,952 --> 00:04:46,954
Qualify as a major crime?
120
00:04:46,987 --> 00:04:50,424
I ask
As a purely neutral observer.
121
00:04:50,458 --> 00:04:53,827
Chief pope feels this may end up
Being a critical missing,
122
00:04:53,861 --> 00:04:56,664
And I'm going to treat it
That way.
123
00:04:56,697 --> 00:04:58,932
What are you writing down?
124
00:05:02,135 --> 00:05:04,605
Dad, it's the cops.
125
00:05:04,638 --> 00:05:06,574
Please come in.
126
00:05:06,607 --> 00:05:08,942
You can have a seat
In here.
127
00:05:08,976 --> 00:05:11,945
Uh, you'll have to
Excuse the mess.
128
00:05:11,979 --> 00:05:15,349
Things have sort of fallen apart
Since adriana left.
129
00:05:15,383 --> 00:05:19,353
Four kids
And only one nanny.
130
00:05:19,387 --> 00:05:22,623
Oh, god, I'm sorry.
That sounds horrible.
131
00:05:22,656 --> 00:05:25,359
Look, melissa and I both work,
So without adriana,
132
00:05:25,393 --> 00:05:27,895
We're playing catch-up
On all the kids' activities,
133
00:05:27,928 --> 00:05:29,897
Especially since they're
Out of school for the summer.
134
00:05:29,930 --> 00:05:32,600
Avery, why don't you
Take violet into the media room
135
00:05:32,633 --> 00:05:34,568
And put on a movie
For your sisters?
136
00:05:34,602 --> 00:05:36,370
But, dad,
I want to help find adriana.
137
00:05:36,404 --> 00:05:38,906
Avery, do what I tell you
To do, okay?
138
00:05:45,178 --> 00:05:47,948
Please, sit down.
139
00:05:47,981 --> 00:05:53,020
So, um, I take it y'all still
Haven't heard from adriana?
140
00:05:53,053 --> 00:05:55,456
I tried her home number
And then her cell, and
There was no answer.
141
00:05:55,489 --> 00:05:58,392
She didn't show up for work
Yesterday or today.
142
00:05:58,426 --> 00:06:00,528
It's really not
Like her at all.
143
00:06:00,561 --> 00:06:01,995
Listen,
Chief johnson.
144
00:06:02,029 --> 00:06:04,798
I'm sure adriana's fine.
I think we're just overreacting.
145
00:06:04,832 --> 00:06:07,801
It's my fault. Greg didn't know
That I had called the mayor.
146
00:06:07,835 --> 00:06:09,803
I'm sorry.
147
00:06:09,837 --> 00:06:13,941
Um, are you saying that
You requested l.A.P.D. Help
148
00:06:13,974 --> 00:06:15,643
From the mayor?
149
00:06:15,676 --> 00:06:18,412
Uh, your anxiety is -- is
Understandable, mrs. Disken.
150
00:06:18,446 --> 00:06:20,414
It's always good to use caution
In these situations,
151
00:06:20,448 --> 00:06:21,749
But you're right.
152
00:06:21,782 --> 00:06:23,484
There probably is
A logical explanation
153
00:06:23,517 --> 00:06:24,752
For your nanny's
Disappearance.
154
00:06:24,785 --> 00:06:25,953
Oh, yes, I wouldn't worry.
155
00:06:25,986 --> 00:06:27,421
When an adult
Hasn't been heard from
156
00:06:27,455 --> 00:06:28,822
For a day and a half,
157
00:06:28,856 --> 00:06:30,824
It's usually not
A critical missing.
158
00:06:30,858 --> 00:06:34,962
But we're here,
So better to be safe than sorry.
159
00:06:34,995 --> 00:06:37,931
Tell me, mr. And mrs. Disken,
Does adriana speak english?
160
00:06:37,965 --> 00:06:40,968
Excuse --
Excuse me, chief.
161
00:06:41,001 --> 00:06:42,703
You know the l.A.P.D.
162
00:06:42,736 --> 00:06:44,972
Is not allowed to ask a person's
Immigration status.
163
00:06:45,005 --> 00:06:47,107
I didn't.
I asked if she speaks english.
164
00:06:47,140 --> 00:06:48,709
She does, perfectly.
165
00:06:48,742 --> 00:06:51,445
And she's a citizen,
So that's not an issue.
166
00:06:51,479 --> 00:06:54,181
And we pay all
Her social security taxes.
167
00:06:54,214 --> 00:06:56,550
The mayor's a friend, and I'm
Not going to embarrass him.
168
00:06:56,584 --> 00:06:58,151
All right, then,
Mr. Disken.
169
00:06:58,185 --> 00:07:00,588
And how long have y'all
Known adriana?
170
00:07:00,621 --> 00:07:03,924
She started working for us
Right after avery was born.
171
00:07:03,957 --> 00:07:05,559
He's 11.
172
00:07:05,593 --> 00:07:07,795
And does adriana have
Any family around here,
173
00:07:07,828 --> 00:07:09,730
Or is she married
Or have a boyfriend?
174
00:07:09,763 --> 00:07:12,966
I think
She's seeing someone.
175
00:07:13,000 --> 00:07:16,804
Um, his name is david
Or, uh, diego?
176
00:07:16,837 --> 00:07:19,607
It's daniel, mom,
And they broke up last year.
177
00:07:19,640 --> 00:07:22,610
Avery, what did I tell you?
Adriana's in trouble, dad.
178
00:07:22,643 --> 00:07:24,878
We don't know
Her life, son.
I do.
179
00:07:24,912 --> 00:07:27,481
The last time we were with her,
Everything was fine.
180
00:07:27,515 --> 00:07:30,618
Adriana wouldn't
Just not come back.
181
00:07:30,651 --> 00:07:31,885
S-she wouldn't.
182
00:07:34,187 --> 00:07:36,490
Excuse me.
Hello?
183
00:07:36,524 --> 00:07:40,160
Sweetie, do you want
To come talk to the police?
184
00:07:40,193 --> 00:07:42,630
Avery's been very upset
Since adriana left.
185
00:07:42,663 --> 00:07:44,765
And how lucky she is
That you're here to help us.
186
00:07:44,798 --> 00:07:46,634
Tell me, avery,
187
00:07:46,667 --> 00:07:49,770
The last time you
And your sisters saw adriana,
188
00:07:49,803 --> 00:07:52,039
Did you notice
Anything unusual?
189
00:07:52,072 --> 00:07:53,507
No.
190
00:07:53,541 --> 00:07:55,075
We were together all day,
191
00:07:55,108 --> 00:07:56,744
And she only talked to us
192
00:07:56,777 --> 00:07:58,546
And my friends
Griffin and ruben
193
00:07:58,579 --> 00:08:02,550
And a couple other nannies
At the park, but that was it.
194
00:08:02,583 --> 00:08:05,152
Mrs. Disken, do you know
Where adriana lives?
195
00:08:07,688 --> 00:08:10,190
Uh, god, I don't.
196
00:08:10,223 --> 00:08:13,193
I'm sorry. I -- wow.
197
00:08:13,226 --> 00:08:15,195
She's been with us
Almost 12 years,
198
00:08:15,228 --> 00:08:17,631
And I don't know
Where she lives, huh?
199
00:08:17,665 --> 00:08:20,901
But greg has driven her home
A few times.
200
00:08:22,035 --> 00:08:25,138
Only when she stayed late and
Didn't want to take the bus.
201
00:08:28,609 --> 00:08:29,943
I-I suppose I could show you
Where it is.
202
00:08:29,977 --> 00:08:32,680
Why don't you just give us
The address?
203
00:08:38,852 --> 00:08:40,187
Chief.
204
00:08:40,220 --> 00:08:43,190
Adriana gomez,
Born in mexico city,
205
00:08:43,223 --> 00:08:45,225
Got her green card in '96,
206
00:08:45,258 --> 00:08:46,894
Became a naturalized citizen
Three years ago.
207
00:08:46,927 --> 00:08:48,662
Well, gregory disken
Wasn't lying about that.
208
00:08:48,696 --> 00:08:50,230
He wouldn't want to embarrass
The mayor,
209
00:08:50,263 --> 00:08:51,765
Who I imagine
Is the reason
210
00:08:51,799 --> 00:08:54,301
Chief pope designated
This missing nanny
211
00:08:54,334 --> 00:08:56,069
As a major crime
To begin with.
212
00:08:56,103 --> 00:08:58,305
Thank you so much for your
Neutral assessment, captain.
213
00:08:58,338 --> 00:09:00,240
Go on, lieutenant.
214
00:09:00,273 --> 00:09:01,809
This is adriana's
Only known address.
215
00:09:01,842 --> 00:09:03,110
Though she's not answering
The door.
216
00:09:03,143 --> 00:09:04,845
Chief, landlord lives
In malibu.
217
00:09:04,878 --> 00:09:07,815
He can meet us here,
But it's gonna take a while.
218
00:09:07,848 --> 00:09:09,249
No sense in loitering.
219
00:09:14,221 --> 00:09:16,056
Chief.
220
00:09:16,089 --> 00:09:18,258
Yes, captain,
What is it?
221
00:09:18,291 --> 00:09:20,928
Are you gonna enter
A private residence
222
00:09:20,961 --> 00:09:22,129
Without
A search warrant?
223
00:09:22,162 --> 00:09:24,064
No. I'm doing
A public-safety check.
224
00:09:24,097 --> 00:09:25,899
Public
225
00:09:25,933 --> 00:09:28,201
Whether or not you agree, this
Is still a critical missing,
226
00:09:28,235 --> 00:09:32,272
And it is my duty
To enter the premises
227
00:09:32,305 --> 00:09:37,711
If I suspect that a member
Of the public is not safe.
228
00:09:37,745 --> 00:09:39,980
Detective sanchez.
229
00:09:43,917 --> 00:09:45,018
Yoo-hoo!
230
00:09:45,052 --> 00:09:47,855
Adriana!
231
00:09:47,888 --> 00:09:49,222
Adriana!
232
00:09:50,257 --> 00:09:52,325
Hola! Policía!
233
00:09:55,195 --> 00:09:57,698
Chief!
234
00:10:02,803 --> 00:10:04,905
Ugh.
235
00:10:17,785 --> 00:10:20,320
I ran a master search
On adriana gomez --
236
00:10:20,353 --> 00:10:23,891
No criminal record, no warrants,
Not even a ticket.
237
00:10:23,924 --> 00:10:27,260
And adriana's landlord faxed
Over her rental agreement.
238
00:10:27,294 --> 00:10:29,096
She didn't list any family.
239
00:10:29,129 --> 00:10:32,700
Detective sanchez, any
Other murders like this
One in the area?
240
00:10:32,733 --> 00:10:35,168
Hardly any crimes at all.
This isn't gangland, chief.
241
00:10:35,202 --> 00:10:37,104
These are real tight-knit,
Hard-working people.
242
00:10:37,137 --> 00:10:38,872
Gabriel: well, if it was
A home invasion,
243
00:10:38,906 --> 00:10:40,373
Adriana must have let
Her attacker in,
244
00:10:40,407 --> 00:10:42,242
'cause there was no sign
Of forced entry.
245
00:10:42,275 --> 00:10:43,977
Dr. Morales:
Maybe not into her apartment,
246
00:10:44,011 --> 00:10:47,180
But there was definitely
Forced entry here.
247
00:10:47,214 --> 00:10:50,250
She was raped?
Brutally.
248
00:10:50,283 --> 00:10:52,986
The tearing
And bruising are --
249
00:10:54,321 --> 00:10:55,856
Pardon me.
250
00:10:55,889 --> 00:10:59,192
It's just...Some things here
You never get used to.
251
00:10:59,226 --> 00:11:01,294
If you come
Around the table...
252
00:11:09,737 --> 00:11:13,440
Look here, here,
And here.
253
00:11:13,473 --> 00:11:16,276
These cutaneous lesions --
Electrical burns.
254
00:11:16,309 --> 00:11:18,345
He used a stun gun.
Yeah, he did.
255
00:11:18,378 --> 00:11:21,014
She'd have been
Totally incapacitated.
256
00:11:21,048 --> 00:11:22,449
Oh, god.
Cause of death?
257
00:11:22,482 --> 00:11:24,885
Extensive
Cranial hemorrhaging.
258
00:11:24,918 --> 00:11:27,888
After he raped her,
He beat her to death.
259
00:11:27,921 --> 00:11:29,823
Gabriel: wait, wait.
260
00:11:29,857 --> 00:11:34,027
So, this guy immobilized her,
Sexually assaulted her,
261
00:11:34,061 --> 00:11:36,429
And then let her get dressed
Before killing her?
262
00:11:36,463 --> 00:11:39,332
Something must have set him off
After he raped her.
263
00:11:39,366 --> 00:11:41,101
There's a lot of rage here.
264
00:11:41,134 --> 00:11:42,502
The only decent news --
265
00:11:42,535 --> 00:11:44,204
He left a good dna sample
For the rape kit.
266
00:11:44,237 --> 00:11:47,507
Maybe you could find a match
To other sexual assaults.
267
00:11:47,540 --> 00:11:49,977
Thank you.
Let's notify the family.
268
00:11:54,815 --> 00:11:56,984
What family?
269
00:11:57,017 --> 00:12:01,421
Oh, my god.
Oh, my god.
270
00:12:01,454 --> 00:12:03,924
What are we
Gonna tell the kids?
271
00:12:03,957 --> 00:12:06,026
Do you have any idea
Who did this?
272
00:12:06,059 --> 00:12:07,995
The investigation
Is ongoing, sir.
273
00:12:08,028 --> 00:12:09,997
But we could really use
Your help.
274
00:12:10,030 --> 00:12:12,032
What --
What else can we do?
275
00:12:12,065 --> 00:12:14,401
Well, most rape victims --
They know their assailants,
276
00:12:14,434 --> 00:12:16,336
So if there was anyone
In adriana's life --
277
00:12:16,369 --> 00:12:20,340
I really think we're the wrong
People to be asking. I...
278
00:12:20,373 --> 00:12:23,210
If we could learn more
About adriana --
279
00:12:23,243 --> 00:12:25,012
In particular,
How she spent her last day --
280
00:12:25,045 --> 00:12:26,313
That might give us
Some clues.
281
00:12:26,346 --> 00:12:27,347
Oh, god.
282
00:12:31,118 --> 00:12:34,087
I just feel
Like I should have known.
283
00:12:34,121 --> 00:12:37,490
You know, I should have known
If she was having problems.
284
00:12:37,524 --> 00:12:39,960
I should have spoken
To her more.
285
00:12:39,993 --> 00:12:41,361
Well, speak for her now.
286
00:12:45,365 --> 00:12:48,235
Tuesday morning, I --
287
00:12:48,268 --> 00:12:51,905
I assume that she took the bus,
Like she always did.
288
00:12:51,939 --> 00:12:55,075
You know, it lets her out
At the bottom of our street.
289
00:12:56,409 --> 00:12:58,812
The diskens are friends
Of the mayor.
290
00:12:58,846 --> 00:13:02,115
Tell me she's not treating them
Like suspects.
291
00:13:02,149 --> 00:13:06,519
Well, they're not in an
Interview room, now, are they?
292
00:13:06,553 --> 00:13:10,323
Does chief pope
Know about this?
293
00:13:12,559 --> 00:13:16,063
Adriana was wonderful.
She was.
294
00:13:16,096 --> 00:13:17,597
I mean, she would get
The kids home
295
00:13:17,630 --> 00:13:19,599
And get them bathed
And into their jammies,
296
00:13:19,632 --> 00:13:22,002
Usually by 6:00.
297
00:13:22,035 --> 00:13:26,339
I mean, I'm always home
For dinner and bedtime, always.
298
00:13:26,373 --> 00:13:30,143
So I guess that she left
Around 7:00.
299
00:13:30,177 --> 00:13:33,346
And what time did you get home
From work, mr. Disken?
300
00:13:33,380 --> 00:13:36,616
Uh, I don't remember exactly.
301
00:13:36,649 --> 00:13:39,953
I was driving home,
Got stuck in traffic,
302
00:13:39,987 --> 00:13:44,557
So probably 8:30, 9:00,
Give or take.
303
00:13:44,591 --> 00:13:45,993
That's all for now.
304
00:13:46,026 --> 00:13:47,327
Thank y'all so much
For coming in.
305
00:13:50,530 --> 00:13:52,299
And I'm -- I'm --
306
00:13:52,332 --> 00:13:54,267
I'm so sorry for your loss.
307
00:13:56,336 --> 00:13:57,570
Oh.
308
00:13:59,606 --> 00:14:02,209
Come on, mel.
I'll take you home.
309
00:14:13,954 --> 00:14:15,155
Oh, excuse me,
Captain.
310
00:14:17,958 --> 00:14:20,093
Lieutenant provenza,
Tomorrow morning,
311
00:14:20,127 --> 00:14:22,362
I'd like the squad
To retrace every step
312
00:14:22,395 --> 00:14:23,596
Of adriana's last day.
313
00:14:23,630 --> 00:14:25,432
Confirm the facts.
314
00:14:25,465 --> 00:14:27,467
See if you can find someone
Who knew her
315
00:14:27,500 --> 00:14:29,469
Or anyone who might have seen
Something that might help us.
316
00:14:29,502 --> 00:14:32,205
Thank you.
317
00:14:32,239 --> 00:14:33,340
Um, chief.
318
00:14:34,507 --> 00:14:36,543
Correct me if I'm wrong.
319
00:14:36,576 --> 00:14:40,013
Gregory disken clearly
Didn't want his wife
Calling in any favors,
320
00:14:40,047 --> 00:14:41,681
His alibi is weak,
And he didn't want to be here.
321
00:14:41,714 --> 00:14:45,385
So, while your squad
Is out looking for leads,
322
00:14:45,418 --> 00:14:49,089
Your main suspect just walked
Through the door.
323
00:14:49,122 --> 00:14:52,192
Lieutenant tao,
He was sitting on the left.
324
00:14:53,660 --> 00:14:57,064
I'm gonna cut a hole in the
Bottom of this water bottle,
325
00:14:57,097 --> 00:14:59,632
Drain the water
As to not contaminate the top...
326
00:15:06,006 --> 00:15:07,540
...Like so...
327
00:15:10,610 --> 00:15:14,014
...Air this out,
And we'll have a perfect
Dna sample of mr. Disken.
328
00:15:14,047 --> 00:15:16,283
Thank you so much,
Lieutenant.
329
00:15:22,389 --> 00:15:24,124
Mm.
330
00:15:24,157 --> 00:15:25,725
Yes, captain. "Mm."
331
00:15:25,758 --> 00:15:29,062
Look, we all know what this
Investigation of yours is about.
332
00:15:29,096 --> 00:15:32,599
I would just like to know
How questioning my methods
Relates to chief pope.
333
00:15:32,632 --> 00:15:34,334
You will eventually.
334
00:15:34,367 --> 00:15:36,536
I'd very much like
To accompany your division
335
00:15:36,569 --> 00:15:39,106
On their field trip tomorrow,
If you have no objections.
336
00:15:47,614 --> 00:15:49,716
Hola, adriana.
337
00:16:34,094 --> 00:16:37,164
If I remember correctly,
The diskens live about
A half a mile up that hill.
338
00:16:37,197 --> 00:16:41,134
And if adriana was on time the
Way the diskens said she was,
339
00:16:41,168 --> 00:16:42,569
These would be
Her bus mates.
340
00:16:42,602 --> 00:16:45,472
It's kind of a long walk
For some of these women.
341
00:16:48,675 --> 00:16:51,211
Señoras, por favor!
342
00:17:45,565 --> 00:17:47,700
Do you know her,
Señora?
343
00:17:47,734 --> 00:17:49,102
¿la conoces?
344
00:17:49,136 --> 00:17:51,471
Adriana gomez --
Do you know her?
345
00:17:51,504 --> 00:17:54,407
Señora, do you know her --
Adriana gomez?
346
00:17:54,441 --> 00:17:56,509
Hey, s-señora,
Por favor.
347
00:17:56,543 --> 00:17:59,279
Do you know her --
Adriana gomez?
348
00:17:59,312 --> 00:18:02,282
Sí, la conozco --
Adriana.
349
00:18:02,315 --> 00:18:05,218
I ride home with her a lot.
350
00:18:05,252 --> 00:18:07,554
Was she on the bus with you
Tuesday night, three days ago?
351
00:18:07,587 --> 00:18:09,856
No. No.
352
00:18:09,889 --> 00:18:12,425
I have not seen her
Since monday.
353
00:18:12,459 --> 00:18:14,594
But sometimes
She gets a ride,
354
00:18:14,627 --> 00:18:16,829
As her boss
Is nicer than mine.
355
00:18:16,863 --> 00:18:19,232
Gracias, señora.
356
00:18:19,266 --> 00:18:21,301
Sí, bueno.
357
00:18:23,470 --> 00:18:25,772
Pope: so, that's what makes
Gregory disken a suspect --
358
00:18:25,805 --> 00:18:29,142
He sometimes offers
His housekeeper a ride home?
359
00:18:29,176 --> 00:18:31,178
How did you even find out
About this?
360
00:18:34,747 --> 00:18:37,184
Commander, you really need
To get your own office.
361
00:18:37,217 --> 00:18:38,451
I couldn't agree more,
Chief.
362
00:18:38,485 --> 00:18:41,688
So, aside from his basic
Human kindness,
363
00:18:41,721 --> 00:18:43,790
What else connects disken
To this murder?
364
00:18:43,823 --> 00:18:44,857
It's too early to say.
365
00:18:44,891 --> 00:18:46,359
Once we establish his alibi
366
00:18:46,393 --> 00:18:48,328
And whether not
He owns a stun gun --
367
00:18:48,361 --> 00:18:49,862
Oh, god,
Tell me you're kidding.
368
00:18:49,896 --> 00:18:51,731
Oh, god, what am I supposed
To say when I update the mayor?
369
00:18:51,764 --> 00:18:54,334
That we can completely eliminate
His friend as a suspect
370
00:18:54,367 --> 00:18:56,736
Once we get the results
Back from his dna sample.
371
00:18:56,769 --> 00:18:58,271
You took his dna?
372
00:18:58,305 --> 00:18:59,906
Without his knowledge.
373
00:18:59,939 --> 00:19:02,709
If it doesn't match, he's in
The clear and none the wiser.
374
00:19:04,477 --> 00:19:06,446
Remember when this was supposed
To be an opportunity for me?
375
00:19:08,881 --> 00:19:10,450
Come in.
376
00:19:10,483 --> 00:19:12,585
Thank you.
377
00:19:12,619 --> 00:19:14,554
Yes, detective,
What is it?
378
00:19:14,587 --> 00:19:16,756
We have two more victims.
379
00:19:25,898 --> 00:19:29,302
So we now have three sexual
Assaults by the same suspect?
380
00:19:29,336 --> 00:19:31,338
Yeah, the dna
From adriana gomez's
Rape kit got two hits.
381
00:19:31,371 --> 00:19:32,805
The first came from
An emergency room
382
00:19:32,839 --> 00:19:34,874
At usc hospital
About three months ago.
383
00:19:34,907 --> 00:19:36,876
L.A.P.D. Report says
Rape victim --
384
00:19:36,909 --> 00:19:39,479
Hispanic, early 30s --
Was treated and released.
385
00:19:39,512 --> 00:19:41,848
She also had wounds
Consistent with a stun gun.
386
00:19:41,881 --> 00:19:43,616
Could she identify
Her attacker?
387
00:19:43,650 --> 00:19:45,618
No, and she refused
To file a complaint.
388
00:19:45,652 --> 00:19:46,753
Oh!
389
00:19:46,786 --> 00:19:48,488
What about
The second victim?
390
00:19:48,521 --> 00:19:51,258
Second victim was a walk-in
At the rape treatment center
391
00:19:51,291 --> 00:19:52,492
About six weeks ago.
392
00:19:52,525 --> 00:19:54,694
She also refused
To give any info.
393
00:19:54,727 --> 00:19:56,429
We're still waiting
For the incident report
394
00:19:56,463 --> 00:19:57,697
From santa monica p.D.,
395
00:19:57,730 --> 00:19:59,432
Hoping to at least get
The victim's name.
396
00:19:59,466 --> 00:20:02,235
Okay, lieutenant tao,
Would you please call the lab,
397
00:20:02,269 --> 00:20:03,803
Find out how much longer
We have to wait
398
00:20:03,836 --> 00:20:05,372
For gregory disken's
Dna results?
399
00:20:05,405 --> 00:20:06,639
Tell them
It's for chief pope.
400
00:20:08,408 --> 00:20:10,377
Chief, do you often use
401
00:20:10,410 --> 00:20:14,314
The name of a male supervisor
To get what you need?
402
00:20:14,347 --> 00:20:15,748
Of course.
Don't you?
403
00:20:15,782 --> 00:20:18,918
Okay, uh, detective gabriel,
Let's do this in order.
404
00:20:18,951 --> 00:20:21,621
What's the name
Of the first victim,
405
00:20:21,654 --> 00:20:23,323
The one from the e.R.
At usc hospital?
406
00:20:23,356 --> 00:20:25,525
Lupe nava --
407
00:20:25,558 --> 00:20:27,026
No social security number,
No driver's license.
408
00:20:27,059 --> 00:20:28,528
And where does she live?
409
00:20:28,561 --> 00:20:31,464
Um, she left
That part blank,
410
00:20:31,498 --> 00:20:32,699
But lupe does give
Her work address --
411
00:20:32,732 --> 00:20:34,534
The home
Of a mr. Jeffrey walters.
412
00:20:34,567 --> 00:20:36,803
Same zip code
As the diskens.
413
00:20:36,836 --> 00:20:39,606
Another nanny?
414
00:20:39,639 --> 00:20:40,973
Suspect has a type.
415
00:20:41,007 --> 00:20:42,942
Yeah, why would lupe
Give her work address
416
00:20:42,975 --> 00:20:44,511
And not her own address?
417
00:20:44,544 --> 00:20:46,813
Maybe she's a live-in.
418
00:20:46,846 --> 00:20:48,815
Jeff:
No, lupe never lived here.
419
00:20:48,848 --> 00:20:51,384
I haven't seen or heard from her
In over a month.
420
00:20:51,418 --> 00:20:54,287
This is the only picture
I could find.
421
00:20:54,321 --> 00:20:55,922
Thank you.
You're welcome.
422
00:20:56,689 --> 00:21:00,059
And you have no idea what
Happened to lupe, mr. Walters?
423
00:21:00,092 --> 00:21:03,363
Uh, no. Like I said,
She just suddenly stopped
Showing up for work,
424
00:21:03,396 --> 00:21:04,964
You know, no warning,
425
00:21:04,997 --> 00:21:07,767
Right before my kid
Starts summer break,
Thank you very much.
426
00:21:07,800 --> 00:21:10,337
I call her on her phone,
Out of service --
427
00:21:10,370 --> 00:21:12,472
You know, classic stuff.
428
00:21:12,505 --> 00:21:15,408
I'm a single parent --
Really left me hanging.
429
00:21:15,442 --> 00:21:17,677
I see you found
A replacement.
430
00:21:17,710 --> 00:21:20,580
Hi. Uh...
431
00:21:20,613 --> 00:21:23,450
I went through dozens of girls
To find one I could stand.
432
00:21:23,483 --> 00:21:24,751
It wasn't easy.
433
00:21:27,454 --> 00:21:30,323
Excuse me, chief.
434
00:21:30,357 --> 00:21:31,858
Wait.
Whoa, whoa, whoa.
435
00:21:31,891 --> 00:21:33,726
Hey, what --
What the hell was that?
436
00:21:33,760 --> 00:21:35,462
Excuse me.
What the hell was that?
437
00:21:35,495 --> 00:21:38,465
Sir, do either of these people
Look familiar to you?
438
00:21:38,498 --> 00:21:41,468
Uh, no, they don't.
439
00:21:41,501 --> 00:21:43,536
I don't mean to come off
Like a jerk here,
440
00:21:43,570 --> 00:21:45,071
But this is starting
To feel serious.
441
00:21:45,104 --> 00:21:46,806
Maybe I should talk
To my attorney.
442
00:21:46,839 --> 00:21:49,409
Do you feel you need to speak
To an attorney?
443
00:21:49,442 --> 00:21:52,712
No, I don't feel I need
To do that,
444
00:21:52,745 --> 00:21:54,581
But if lupe did
Something illegal,
445
00:21:54,614 --> 00:21:56,349
I had nothing
To do with it, okay,
446
00:21:56,383 --> 00:21:57,817
And I don't want
To be involved.
447
00:21:57,850 --> 00:21:59,686
Maybe you could talk
To somebody else.
448
00:21:59,719 --> 00:22:01,954
I'm sorry for the inconvenience,
Mr. Walters,
449
00:22:01,988 --> 00:22:05,091
But you're the only
Contact information
450
00:22:05,124 --> 00:22:07,894
That lupe left behind
After she was raped.
451
00:22:07,927 --> 00:22:10,863
Uh, she --
452
00:22:10,897 --> 00:22:13,366
Three months ago,
Your nanny was the victim
453
00:22:13,400 --> 00:22:15,968
Of a brutal sexual assault.
454
00:22:18,538 --> 00:22:20,907
I-I d--
I-I didn't know.
455
00:22:20,940 --> 00:22:23,776
I, uh -- that's awful.
456
00:22:23,810 --> 00:22:26,045
It appears to be the work
Of a serial rapist
457
00:22:26,078 --> 00:22:28,114
Whose last victim was found dead
In her home.
458
00:22:28,147 --> 00:22:30,650
So it would mean
A lot to us
459
00:22:30,683 --> 00:22:32,051
If you could help us
Find lupe.
460
00:22:32,084 --> 00:22:34,454
Hey, I understand,
But, you know,
461
00:22:34,487 --> 00:22:37,123
Like I said,
I have no idea where she lives.
462
00:22:37,156 --> 00:22:38,925
Sorry.
463
00:22:44,964 --> 00:22:48,801
Lieutenant flynn, what can you
Tell me about jeff walters?
464
00:22:48,835 --> 00:22:51,404
Well, he's a talent agent,
So we know he's an asshole.
465
00:22:51,438 --> 00:22:53,172
Other than that,
He's clean, chief.
466
00:22:53,205 --> 00:22:57,544
I took the photos
Of lupe nava and jeff walters,
467
00:22:57,577 --> 00:22:59,412
And I went over adriana gomez's
Daily route again,
468
00:22:59,446 --> 00:23:01,814
And nobody recognized them.
469
00:23:01,848 --> 00:23:03,750
Well, there's just got
To be some connection
Among these women.
470
00:23:03,783 --> 00:23:05,518
We just need to find out
What it is.
471
00:23:05,552 --> 00:23:07,420
Provenza: in the meantime,
I got no hits at the morgue
472
00:23:07,454 --> 00:23:10,790
For lupe nava or any juanita doe
Who matches her description,
473
00:23:10,823 --> 00:23:13,092
Which is good news.
474
00:23:13,125 --> 00:23:14,661
Well, she couldn't have
Just disappeared.
475
00:23:14,694 --> 00:23:17,430
I'll call fritz
And see if he can locate her
476
00:23:17,464 --> 00:23:20,433
From the federal
Immigration rolls.
477
00:23:20,467 --> 00:23:23,436
Something interesting,
Captain?
478
00:23:23,470 --> 00:23:25,472
I was just thinking
How difficult it can be
479
00:23:25,505 --> 00:23:28,641
To get federal assistance
For an l.A.P.D. Investigation
480
00:23:28,675 --> 00:23:31,077
And what an asset it is
To be married to an fbi agent.
481
00:23:31,110 --> 00:23:32,579
What's that supposed
To mean?
482
00:23:32,612 --> 00:23:35,915
Chief, we found
The third rape victim.
483
00:23:35,948 --> 00:23:37,850
Her name
Is marisol gutierrez.
484
00:23:37,884 --> 00:23:39,519
In the morgue?
485
00:23:39,552 --> 00:23:40,987
No, actually.
486
00:23:41,020 --> 00:23:42,989
She's in the interview room
With lieutenant tao.
487
00:23:43,022 --> 00:23:46,092
I was finally able to get her
Address from santa monica p.D.
488
00:23:46,125 --> 00:23:48,861
And, um, she's a nanny.
489
00:24:09,782 --> 00:24:12,852
Lieutenant, since she's not
A suspect, I can move the lens.
490
00:24:12,885 --> 00:24:14,153
So, do you think I should grab
A few freeze frames
491
00:24:14,186 --> 00:24:15,722
While I've got the chance?
492
00:24:15,755 --> 00:24:18,024
She won't be staying
To pose for pictures.
493
00:24:19,659 --> 00:24:22,094
Fire when ready, buzz.
494
00:24:35,041 --> 00:24:37,176
Should I ask
Detective sanchez to come in?
495
00:24:37,209 --> 00:24:38,611
Oh, no,
She speaks english,
496
00:24:38,645 --> 00:24:39,879
If you can get her
To talk at all.
497
00:24:39,912 --> 00:24:41,681
Okay.
498
00:24:41,714 --> 00:24:43,049
Hi, marisol.
499
00:24:44,817 --> 00:24:46,586
I'm brenda.
500
00:24:46,619 --> 00:24:51,891
Um, so sorry to make you
Come down here today.
501
00:24:51,924 --> 00:24:54,293
No one likes to be here,
I know.
502
00:24:54,326 --> 00:24:59,532
Now, I want you to understand
That you're not in any trouble.
503
00:24:59,566 --> 00:25:01,200
And everything you say
In this room
504
00:25:01,233 --> 00:25:02,669
Is completely confidential.
505
00:25:02,702 --> 00:25:05,805
No sé nada.
506
00:25:05,838 --> 00:25:07,940
I don't know nothing.
507
00:25:07,974 --> 00:25:11,210
Please,
Do not send me back.
508
00:25:11,243 --> 00:25:14,547
Please,
Do not send me back.
509
00:25:15,648 --> 00:25:18,217
How you came into this country
Is none of my business.
510
00:25:18,250 --> 00:25:22,121
All I care about
Is finding the man who hurt you
511
00:25:22,154 --> 00:25:23,890
So he can't ever hurt
Anyone else,
512
00:25:23,923 --> 00:25:26,693
Because that's
What he's doing, marisol.
513
00:25:26,726 --> 00:25:27,827
He's hurting people.
514
00:25:36,803 --> 00:25:40,272
Now, do you recognize
Either of these women?
515
00:25:45,678 --> 00:25:47,013
Okay.
516
00:25:47,046 --> 00:25:49,582
This is adriana.
517
00:25:49,616 --> 00:25:51,584
She's a nanny,
Just like you.
518
00:25:54,220 --> 00:25:58,257
A few days ago,
Someone entered her home,
519
00:25:58,290 --> 00:26:00,960
Tortured her
With a stun gun,
520
00:26:00,993 --> 00:26:04,964
And then he raped her.
521
00:26:04,997 --> 00:26:09,869
This is lupe nava.
522
00:26:09,902 --> 00:26:11,203
She's a nanny, too.
523
00:26:11,237 --> 00:26:14,140
Three months ago,
524
00:26:14,173 --> 00:26:17,877
She also was attacked
With a stun gun and raped.
525
00:26:17,910 --> 00:26:20,012
Now, the man who did this
To these women...
526
00:26:20,046 --> 00:26:23,015
...Is the same man
Who assaulted you.
527
00:26:23,049 --> 00:26:24,984
We know this now.
528
00:26:25,017 --> 00:26:28,254
Dios mio.
529
00:26:28,287 --> 00:26:29,856
Dios mio!
530
00:26:36,996 --> 00:26:38,030
Marisol.
531
00:26:43,102 --> 00:26:45,805
Do any of these men
Look familiar to you?
532
00:26:50,677 --> 00:26:52,712
Marisol, please.
533
00:26:52,745 --> 00:26:57,116
Help me stop the monster
Who did this.
534
00:26:57,149 --> 00:26:59,385
Marisol.
535
00:27:01,287 --> 00:27:03,723
Marisol,
Who did this to you?
536
00:27:11,097 --> 00:27:12,999
I don't know nothing.
537
00:27:31,083 --> 00:27:34,053
Federal immigration reports
For the past six months.
538
00:27:34,086 --> 00:27:38,024
There are 243 lupes,
Guadalupes, and lupitas
539
00:27:38,057 --> 00:27:41,460
With the last name "Nava"
Living in los angeles county.
540
00:27:41,493 --> 00:27:42,394
Great.
541
00:27:42,428 --> 00:27:44,096
Fortunately for you,
542
00:27:44,130 --> 00:27:47,834
Only five of them fit the
Description of your rape victim.
543
00:27:47,867 --> 00:27:51,037
Oh.
May I see your lupe nava?
544
00:27:51,070 --> 00:27:54,173
Two suspects,
One dead nanny,
545
00:27:54,206 --> 00:27:56,442
Another one who's vanished,
Possibly dead,
546
00:27:56,475 --> 00:27:58,978
And one who's too scared
To talk to me.
547
00:27:59,011 --> 00:28:01,413
And all this with captain raydor
Watching my every move.
548
00:28:01,447 --> 00:28:02,715
Ohh! That woman!
549
00:28:02,749 --> 00:28:03,983
Hey, hey, hey.
550
00:28:05,785 --> 00:28:06,853
Your lucky day.
551
00:28:08,888 --> 00:28:10,723
Oh, fritzi.
There you go.
552
00:28:10,757 --> 00:28:12,992
Jeff walters' missing nanny.
553
00:28:13,025 --> 00:28:15,394
Thank you. I need to talk to her
In the worst way.
554
00:28:15,427 --> 00:28:16,996
Oh, maybe not so lucky.
555
00:28:17,029 --> 00:28:18,865
According to immigration
And customs,
556
00:28:18,898 --> 00:28:21,934
Lupe nava was deported
A month and a half ago.
557
00:28:21,968 --> 00:28:23,903
To where?
Meyers: mexico.
558
00:28:24,971 --> 00:28:26,773
Yep, that's her.
559
00:28:26,806 --> 00:28:28,274
Guadalupe nava.
560
00:28:28,307 --> 00:28:30,877
I handled her "A" file.
561
00:28:30,910 --> 00:28:33,279
Fairly ordinary case,
From what I remember.
562
00:28:33,312 --> 00:28:36,048
Do you recall if ms. Nava
Reported being raped?
563
00:28:36,916 --> 00:28:40,152
Uh, yes.
564
00:28:40,186 --> 00:28:42,154
Actually, she did.
565
00:28:42,188 --> 00:28:43,522
Excuse me,
Uh, agent meyers,
566
00:28:43,555 --> 00:28:45,424
But exactly what about
Sexual assault
567
00:28:45,457 --> 00:28:46,926
Makes this case ordinary?
568
00:28:46,959 --> 00:28:49,862
Ma'am, there are over
A million illegal aliens
569
00:28:49,896 --> 00:28:51,230
Living in l.A. County.
570
00:28:51,263 --> 00:28:52,832
When they end up
Here in this office,
571
00:28:52,865 --> 00:28:54,533
They will say anything --
And I mean anything --
572
00:28:54,566 --> 00:28:56,102
To avoid removal,
573
00:28:56,135 --> 00:28:58,170
Including that they were victims
Of some crime.
574
00:28:58,204 --> 00:29:00,172
So you just assumed
That lupe was lying?
575
00:29:00,206 --> 00:29:01,874
Yes.
576
00:29:01,908 --> 00:29:04,043
But that didn't stop me from
Checking out her story, okay?
577
00:29:04,076 --> 00:29:05,778
Now, I called
The d.A.'s office
578
00:29:05,812 --> 00:29:07,847
To see if there was
A criminal rape case file
579
00:29:07,880 --> 00:29:10,016
With her name on it,
And there wasn't.
580
00:29:10,049 --> 00:29:13,452
And she waived a hearing,
Opted for voluntary departure,
581
00:29:13,485 --> 00:29:16,789
Which was another reason why
I didn't buy this rape claim.
582
00:29:21,227 --> 00:29:24,196
Ohh.
583
00:29:24,230 --> 00:29:26,298
Don't tell me.
584
00:29:26,332 --> 00:29:28,000
She was telling the truth?
585
00:29:28,034 --> 00:29:30,803
She really was raped?
586
00:29:30,837 --> 00:29:34,073
Along with two others
That we know about.
587
00:29:34,106 --> 00:29:37,076
Marisol gutierrez
588
00:29:37,109 --> 00:29:39,045
And adriana gomez,
589
00:29:39,078 --> 00:29:41,080
Who we found murdered.
590
00:29:41,113 --> 00:29:42,481
You have to understand.
591
00:29:42,514 --> 00:29:44,216
If she pushed this,
592
00:29:44,250 --> 00:29:46,485
I would have gotten
An investigator down
Here right away.
593
00:29:46,518 --> 00:29:48,587
She could have fought this.
Fritz:
Let me ask you --
594
00:29:48,620 --> 00:29:51,790
How did lupe wind up in front
Of you in the first place?
595
00:29:53,525 --> 00:29:57,496
She, uh -- she was reported
By her employer,
596
00:29:57,529 --> 00:29:59,866
Jeffrey walters.
597
00:30:00,933 --> 00:30:02,234
You want his address?
598
00:30:04,470 --> 00:30:07,006
I have it.
599
00:30:15,114 --> 00:30:17,383
Mr. Walters, I have a warrant
To search your house...
What the hell
Are you doing here?
600
00:30:17,416 --> 00:30:19,952
...For items belonging
To lupe nava
601
00:30:19,986 --> 00:30:21,187
And other evidence related
To her disappearance.
602
00:30:21,220 --> 00:30:23,155
Sir, do you own
A stun gun?
603
00:30:23,189 --> 00:30:25,257
What?
Why didn't you tell me
You were having sex with lupe?
604
00:30:25,291 --> 00:30:27,159
What are you
Talking about?
605
00:30:27,193 --> 00:30:29,228
Well, I suppose rape
Doesn't have anything to
Do with sex, does it?
606
00:30:29,261 --> 00:30:30,930
She says I raped her?
607
00:30:30,963 --> 00:30:33,866
She didn't say anything
Because you had her deported.
608
00:30:33,900 --> 00:30:35,334
All right,
Just hold on one second, okay?
609
00:30:35,367 --> 00:30:37,970
I never laid a hand
On lupe, all right?
610
00:30:38,004 --> 00:30:41,140
Then you wouldn't mind giving us
A swab from your cheek, then.
611
00:30:41,173 --> 00:30:43,475
Dad?
Hey, sweetie, it's okay.
Everything's fine.
612
00:30:43,509 --> 00:30:45,011
Brenda: detective sanchez,
Would you please
613
00:30:45,044 --> 00:30:47,146
Take mr. Walters' son outside
For a moment?
614
00:30:47,179 --> 00:30:49,448
Thank you.
I'll --
I'll be right there, okay?
615
00:30:51,450 --> 00:30:53,552
This is special agent
Fritz howard of the fbi.
616
00:30:53,585 --> 00:30:55,922
He has a few questions
For you.
About what?
617
00:30:55,955 --> 00:30:58,290
Let's start with making false
Statements to a federal agency,
618
00:30:58,324 --> 00:30:59,625
And then we can move on
619
00:30:59,658 --> 00:31:01,961
To violating the immigration
And nationality act.
620
00:31:01,994 --> 00:31:04,630
Chief, your suspect,
Uh, went that way.
621
00:31:04,663 --> 00:31:08,167
Children know more about
Their nannies than anyone.
622
00:31:08,200 --> 00:31:12,138
So, tell me, leo,
The last time you saw lupe,
623
00:31:12,171 --> 00:31:14,173
Did she seem worried
Or upset to you?
624
00:31:14,206 --> 00:31:16,208
No, unh-unh.
625
00:31:16,242 --> 00:31:18,110
I mean,
She was the same.
626
00:31:18,144 --> 00:31:20,579
We just went to the park,
Like always.
627
00:31:20,612 --> 00:31:22,915
Who'd you see
At the park?
628
00:31:22,949 --> 00:31:24,450
No one, really.
629
00:31:24,483 --> 00:31:26,585
None of my friends
Really go there anymore.
630
00:31:26,618 --> 00:31:27,920
Why not?
631
00:31:27,954 --> 00:31:30,589
Well, I mean, jeremy,
632
00:31:30,622 --> 00:31:32,591
He's with his family
In england.
633
00:31:32,624 --> 00:31:36,395
And ollie went to
A baseball camp.
634
00:31:36,428 --> 00:31:39,198
I don't know what the heck
Happened to ruben.
635
00:31:39,231 --> 00:31:42,001
Excuse me.
Did you say ruben?
636
00:31:42,034 --> 00:31:44,136
Uh-huh.
637
00:31:44,170 --> 00:31:46,072
You think it's the same ruben
Avery disken was talking about?
638
00:31:46,105 --> 00:31:47,974
His friend from the park?
639
00:31:50,977 --> 00:31:53,212
You ever see
This kid before?
640
00:31:53,245 --> 00:31:54,613
His name is avery.
641
00:31:56,382 --> 00:31:59,485
Um, no.
Unh-unh.
642
00:31:59,518 --> 00:32:02,054
Detective sanchez, would you
Please call agent meyers at ice
643
00:32:02,088 --> 00:32:05,024
And see if he has a ruben
In his files?
644
00:32:05,057 --> 00:32:06,692
Thank you.
645
00:32:06,725 --> 00:32:10,496
Leo, can you tell us
How to find ruben?
646
00:32:10,529 --> 00:32:13,632
No, I don't have
His phone number or anything.
647
00:32:13,665 --> 00:32:16,202
But we're
Facebook friends.
648
00:32:16,235 --> 00:32:19,205
Is, uh, adriana okay?
649
00:32:19,238 --> 00:32:21,373
D-did you guys
Find her?
650
00:32:23,675 --> 00:32:26,645
We're trying to locate
Her family in mexico.
651
00:32:26,678 --> 00:32:28,380
Avery, how old is ruben?
652
00:32:28,414 --> 00:32:31,517
My age, I guess,
Maybe a little younger.
653
00:32:31,550 --> 00:32:33,119
Adriana wouldn't
Go back to mexico.
654
00:32:33,152 --> 00:32:35,287
What's going on?
Mr. Disken, hello.
655
00:32:35,321 --> 00:32:37,656
You have no right to barge
In here and question my son.
Your wife let us in.
656
00:32:37,689 --> 00:32:40,526
It's okay.
Daddy's just concerned, okay?
657
00:32:40,559 --> 00:32:42,761
It's all right.
Don't worry.
658
00:32:42,794 --> 00:32:44,296
This has gone
Way too far.
659
00:32:44,330 --> 00:32:45,998
You cannot bring the children
Into this.
660
00:32:46,032 --> 00:32:48,200
We haven't told them
About adriana.
Neither have I.
661
00:32:48,234 --> 00:32:50,002
Sir, I assure you --
You are not hearing me.
662
00:32:50,036 --> 00:32:52,004
Get your people
Out of my son's room now!
663
00:32:52,038 --> 00:32:53,739
Sir, I'm very close
To solving this case,
664
00:32:53,772 --> 00:32:56,408
And if you interfere with me
Any more, I will arrest you.
665
00:32:56,442 --> 00:33:00,112
I already have an fbi agent
At the home of another suspect.
666
00:33:00,146 --> 00:33:01,413
I'd be happy
To do the same for you.
667
00:33:01,447 --> 00:33:02,648
What makes me a suspect?
668
00:33:02,681 --> 00:33:05,051
Well, you certainly have
A lot of rage.
669
00:33:05,084 --> 00:33:06,352
That fits the bill.
670
00:33:06,385 --> 00:33:11,157
Now stand out here
And be very, very quiet.
671
00:33:16,062 --> 00:33:18,297
It's all right.
Go on.
672
00:33:19,765 --> 00:33:22,701
Ruben hasn't updated his status
In a long time,
673
00:33:22,734 --> 00:33:25,237
But, uh, here he is.
674
00:33:27,406 --> 00:33:30,142
Now, the profile page
Just says "Ruben."
675
00:33:30,176 --> 00:33:31,777
Do you know his last name?
676
00:33:31,810 --> 00:33:35,047
Unh-unh.
He -- he never told me.
677
00:33:35,081 --> 00:33:38,350
This is his, uh,
Photo page.
678
00:33:40,519 --> 00:33:43,622
Who's that?
679
00:33:44,690 --> 00:33:47,593
Ruben's dad, I-I guess.
680
00:33:47,626 --> 00:33:50,062
Oh, my.
681
00:33:50,096 --> 00:33:51,563
Detective sanchez,
682
00:33:51,597 --> 00:33:53,599
Were you able to contact
Agent meyers about ruben?
683
00:33:53,632 --> 00:33:56,402
He wasn't in the office.
I left a message on his cell.
684
00:33:56,435 --> 00:33:58,737
Do you want me
To try his house?
685
00:33:59,705 --> 00:34:01,240
Agent meyers?
686
00:34:01,273 --> 00:34:03,709
Deputy chief johnson.
Is now a good time?
687
00:34:07,246 --> 00:34:08,747
Agent meyers?
688
00:34:11,217 --> 00:34:13,752
In here!
689
00:34:16,122 --> 00:34:18,190
Go away!
Get out! Ow!
690
00:34:18,224 --> 00:34:19,491
It's okay.
Don't move.
Ow!
691
00:34:19,525 --> 00:34:21,193
It's okay.
Ow!
692
00:34:21,227 --> 00:34:23,329
Don't move.
Chief.
693
00:34:23,362 --> 00:34:25,564
Darts from a stun gun.
694
00:34:25,597 --> 00:34:27,099
You can't be here!
Get out!
695
00:34:27,133 --> 00:34:28,334
Brenda:
Ruben, it's okay.
696
00:34:28,367 --> 00:34:29,535
We're the police.
We're here help you.
697
00:34:29,568 --> 00:34:31,370
I'm already
In so much trouble.
698
00:34:31,403 --> 00:34:34,106
Who who are you
In trouble with?
My dad.
699
00:34:34,140 --> 00:34:36,108
I'll call paramedics.
700
00:34:36,142 --> 00:34:38,210
Ruben, can you tell me
Where your dad went?
701
00:34:38,244 --> 00:34:40,779
No, he -- he took the van
From work. He's gone.
702
00:34:40,812 --> 00:34:43,415
Detective sanchez, stay here
Until paramedics arrive.
703
00:34:44,516 --> 00:34:46,652
Chief,
Meyers is not here.
Of course not.
704
00:34:46,685 --> 00:34:49,388
Oh! I told him everything
I know about the case.
705
00:34:49,421 --> 00:34:50,722
Slow.
Easy, easy.
706
00:34:50,756 --> 00:34:51,823
Think, think, think,
Think, think, think.
707
00:34:51,857 --> 00:34:53,392
Where did he go?
Where did he go?
708
00:34:53,425 --> 00:34:55,694
Meyers was targeting
Illegal aliens.
709
00:34:55,727 --> 00:34:57,429
But adriana
Was an american citizen.
710
00:34:57,463 --> 00:34:59,365
That's why
He killed her.
711
00:34:59,398 --> 00:35:02,268
He couldn't silence her
With deportation.
712
00:35:03,269 --> 00:35:04,636
Oh, my god.
713
00:35:04,670 --> 00:35:05,837
He's going after marisol.
714
00:35:05,871 --> 00:35:07,473
Why would he bother?
We have his dna.
715
00:35:07,506 --> 00:35:08,740
That's the one thing
I didn't tell him.
716
00:35:08,774 --> 00:35:10,776
He's really angry.
717
00:35:10,809 --> 00:35:13,145
No, fritz. You're only five
Or six blocks away.
718
00:35:13,179 --> 00:35:14,813
Just turn left
On valley ridge, okay?
719
00:35:14,846 --> 00:35:16,882
At this time of night, it's
Gonna take swat at least an hour
720
00:35:16,915 --> 00:35:18,417
To get in position,
Assuming he's here.
721
00:35:18,450 --> 00:35:20,619
He is.
There's his van.
722
00:35:20,652 --> 00:35:22,654
All right, tao, flynn,
Box him in. Box him in now.
723
00:35:22,688 --> 00:35:24,790
Let's go.
724
00:35:26,692 --> 00:35:28,694
[ car door closes,
Tires screech ]
725
00:35:30,329 --> 00:35:31,763
Flynn:
Chief, get back!
726
00:35:31,797 --> 00:35:32,898
Get back, get back!
727
00:35:32,931 --> 00:35:35,434
Back away!
728
00:35:35,467 --> 00:35:37,169
Back away!
Back away!
729
00:35:37,203 --> 00:35:38,904
Drop your weapon
And let her go now!
730
00:35:38,937 --> 00:35:41,340
Okay, okay, okay.
Let's not do anything stupid.
731
00:35:41,373 --> 00:35:44,376
I am serious.
Move your cars now!
732
00:35:44,410 --> 00:35:46,712
Let her go,
And then we can talk, okay?
733
00:35:46,745 --> 00:35:49,248
I'm not standing around,
Waiting for swat.
734
00:35:49,281 --> 00:35:53,285
Move your cars, or I will
Put a bullet in her head.
735
00:35:53,319 --> 00:35:54,786
Chief, back up!
736
00:35:54,820 --> 00:35:56,855
Look, look, look, let's j-just
Keep our cool, okay?
737
00:35:58,857 --> 00:36:01,193
You move your cars
Right now,
738
00:36:01,227 --> 00:36:03,462
Or I will blow her brains
All over this sidewalk!
739
00:36:03,495 --> 00:36:04,630
Shut up!
740
00:36:04,663 --> 00:36:05,597
Woman:
Critical situation.
741
00:36:05,631 --> 00:36:06,732
Officers in jeopardy.
742
00:36:06,765 --> 00:36:08,200
Uprs have been requested.
743
00:36:08,234 --> 00:36:09,435
Someone help me.
Shut up!
744
00:36:09,468 --> 00:36:10,636
Rifles now.
745
00:36:10,669 --> 00:36:12,404
Back up, chief.
Chief, back up!
746
00:36:12,438 --> 00:36:14,440
A-agent meyers,
Let's just calm down.
747
00:36:14,473 --> 00:36:17,309
Let's just keep our cool.
We can walk away peacefully.
748
00:36:17,343 --> 00:36:21,613
Just move your cars
And back away now.
749
00:36:21,647 --> 00:36:22,881
Back away!
750
00:36:22,914 --> 00:36:25,217
Shut up!
751
00:36:25,251 --> 00:36:27,419
There's only one way for all
Of us to get out of here alive,
752
00:36:27,453 --> 00:36:31,290
And that is for you to drop
Your weapon and come with me.
753
00:36:31,323 --> 00:36:32,558
Back up.
754
00:36:32,591 --> 00:36:34,626
I will let her go
When I am out of here.
755
00:36:34,660 --> 00:36:36,628
This is not a negotiation,
Agent meyers.
756
00:36:36,662 --> 00:36:37,696
Drop it!
757
00:36:39,398 --> 00:36:40,366
You shoot her,
758
00:36:40,399 --> 00:36:41,533
We will kill you.
759
00:36:41,567 --> 00:36:43,235
If you run,
We will kill you.
760
00:36:43,269 --> 00:36:45,471
If you do not drop your weapon,
We will kill you.
761
00:36:45,504 --> 00:36:47,639
Let her go and get down
On the ground now!
762
00:36:47,673 --> 00:36:51,377
If I'm gonna die, then I am
Taking this wetback with me.
763
00:36:51,410 --> 00:36:52,911
And maybe you, too.
Now back off!
764
00:36:52,944 --> 00:36:55,647
This is your last chance.
765
00:36:55,681 --> 00:36:57,015
Let her go!
766
00:36:58,484 --> 00:36:59,618
Shut up.
Shut up!
767
00:37:12,364 --> 00:37:13,732
Bitch!
768
00:37:15,801 --> 00:37:16,835
Chief!
769
00:37:25,711 --> 00:37:27,979
Brenda!
Brenda!
770
00:37:30,716 --> 00:37:32,017
Brenda!
771
00:37:32,050 --> 00:37:33,552
I'm okay.
772
00:37:33,585 --> 00:37:35,654
Okay
You almost got yourself killed!
773
00:37:35,687 --> 00:37:38,290
Never, ever do that again.
You hear me?
774
00:37:38,324 --> 00:37:40,692
Tao: chief!
775
00:37:40,726 --> 00:37:42,294
All right.
776
00:37:42,328 --> 00:37:43,429
Okay?
777
00:37:47,833 --> 00:37:48,834
Oh.
778
00:37:59,711 --> 00:38:02,914
Woman on p.A.:
O.R. Supervising nurse,
Call the pharmacy.
779
00:38:02,948 --> 00:38:04,683
O.R. Supervising nurse,
Call the pharmacy.
780
00:38:08,887 --> 00:38:10,322
How is he?
781
00:38:14,360 --> 00:38:15,594
Better.
782
00:38:17,128 --> 00:38:19,097
Get this --
When ruben was hanging out
783
00:38:19,130 --> 00:38:20,966
With those other kids
At the park,
784
00:38:20,999 --> 00:38:22,934
He thought he was doing
Undercover work,
785
00:38:22,968 --> 00:38:24,002
Identifying illegals.
786
00:38:24,035 --> 00:38:26,538
Then his dad
Would rape them.
787
00:38:26,572 --> 00:38:28,707
Hm.
788
00:38:28,740 --> 00:38:31,877
You're sure that he didn't know
What was going on?
789
00:38:31,910 --> 00:38:35,347
He has bruises...
790
00:38:35,381 --> 00:38:38,550
That are older
Than the ones he got today.
791
00:38:38,584 --> 00:38:40,452
Okay?
792
00:38:41,720 --> 00:38:43,455
Okay.
793
00:38:46,124 --> 00:38:48,460
Any word
About his mother?
794
00:38:48,494 --> 00:38:52,097
All ruben remembers
Is about four years ago,
795
00:38:52,130 --> 00:38:54,466
They took a family trip
Down to tijuana,
796
00:38:54,500 --> 00:38:56,502
And they left
Without her.
797
00:38:58,504 --> 00:39:00,772
All right.
798
00:39:00,806 --> 00:39:03,742
Um...Better call in
Children's services.
799
00:39:03,775 --> 00:39:06,111
Sir, if he goes
Into the system,
800
00:39:06,144 --> 00:39:08,046
They're gonna
Put him on a list.
801
00:39:08,079 --> 00:39:11,016
They're not even gonna try
To find his mother for months.
802
00:39:11,049 --> 00:39:13,485
Finding his mom
Comes later.
803
00:39:13,519 --> 00:39:16,021
Now, detective --
Right now --
804
00:39:16,054 --> 00:39:20,091
This kid needs someone
To look after him.
805
00:39:25,196 --> 00:39:28,634
Julio...
806
00:39:28,667 --> 00:39:31,403
If you want,
Stay with him
807
00:39:31,437 --> 00:39:34,139
Until the children's services
People show up.
808
00:40:00,999 --> 00:40:03,134
Oh, captain raydor.
809
00:40:03,168 --> 00:40:05,136
Come in.
810
00:40:05,170 --> 00:40:07,072
Raydor: I just wanted
To say thank you.
811
00:40:07,105 --> 00:40:09,074
Since your husband
Neutralized joe meyers,
812
00:40:09,107 --> 00:40:11,677
The fbi gets to do
All the after-action clean-up.
813
00:40:11,710 --> 00:40:15,681
All of internal affairs
Owes you a huge favor.
814
00:40:15,714 --> 00:40:18,650
Well,
Any chance I can get
815
00:40:18,684 --> 00:40:21,487
To make your life
A little easier.
816
00:40:23,655 --> 00:40:26,424
And you showed
Great bravery.
817
00:40:27,659 --> 00:40:29,127
Well, thank you.
818
00:40:29,160 --> 00:40:32,197
But, um, the credit goes
To all of major crimes...
819
00:40:32,230 --> 00:40:34,566
And, of course,
Chief pope.
820
00:40:34,600 --> 00:40:36,234
By the way, I think
That you'll be pleased to know
821
00:40:36,267 --> 00:40:39,104
That I've completed
My investigation.
822
00:40:39,137 --> 00:40:42,240
Oh? You finished
Your background on chief pope?
823
00:40:42,273 --> 00:40:45,176
I didn't say I was doing a
Background check on chief pope.
824
00:40:45,210 --> 00:40:47,979
As the l.A.P.D.'s
Women's coordinator,
825
00:40:48,013 --> 00:40:50,549
I am on the search committee
For our new boss.
826
00:40:50,582 --> 00:40:52,718
The mayor
And the police commission
827
00:40:52,751 --> 00:40:55,654
Want a strong female candidate
In the mix.
828
00:40:55,687 --> 00:40:57,856
You are
The highest-ranking woman
829
00:40:57,889 --> 00:41:01,993
In the department now,
So...
830
00:41:05,163 --> 00:41:06,798
What's this?
831
00:41:06,832 --> 00:41:09,568
It's an application...
832
00:41:09,601 --> 00:41:12,738
For the chief
Of the l.A.P.D.
833
00:41:14,906 --> 00:41:19,778
All candidates need to get one
In within the next two weeks.
834
00:41:27,318 --> 00:41:29,988
I see it's already
Been filled out for me.
835
00:41:30,021 --> 00:41:31,990
All it needs
Is your signature.
836
00:41:33,091 --> 00:41:34,893
From our conversations,
837
00:41:34,926 --> 00:41:37,162
I gather that you are still
Very close to chief pope.
838
00:41:37,195 --> 00:41:40,298
I do hope that
This incredible opportunity
839
00:41:40,331 --> 00:41:45,937
Doesn't, um, cause any friction
Between the two of you.
840
00:41:50,241 --> 00:41:53,645
Two weeks,
Chief johnson.
841
00:41:58,717 --> 00:42:00,886
Chief of police?
63030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.