Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,767 --> 00:01:15,596
Mr. Lauddem... Mr. Lauddem.
2
00:01:17,642 --> 00:01:18,730
I have the last one.
3
00:01:18,730 --> 00:01:20,819
- Oh, hey!
- How are you?
4
00:01:20,819 --> 00:01:22,908
- Hi.
- Fantastic.
5
00:01:24,170 --> 00:01:25,737
... that put himself
out and down.
6
00:01:25,737 --> 00:01:28,305
- ... I certainly can't.
- I seem to be blacklisted.
7
00:01:28,305 --> 00:01:29,654
Oh, my goodness.
8
00:01:29,654 --> 00:01:31,525
I wonder if I go to
her New Year's party...
9
00:01:31,525 --> 00:01:33,048
Did you hear Sumera's story
about getting caught
10
00:01:33,048 --> 00:01:34,180
on Shelter Island?
11
00:01:34,180 --> 00:01:35,573
Yes, I know,
and it was horrifying
12
00:01:35,573 --> 00:01:37,792
because there are absolutely
no charging stations.
13
00:01:38,663 --> 00:01:40,708
Oh my God. I don't think
anyone really talks about it.
14
00:01:40,708 --> 00:01:42,797
All these stories are coming
from that party.
15
00:01:42,797 --> 00:01:44,321
You're terrible.
16
00:02:01,512 --> 00:02:02,600
Steven?
17
00:02:05,907 --> 00:02:07,082
Steven?
18
00:02:09,563 --> 00:02:10,999
Steven?
19
00:02:11,739 --> 00:02:13,219
St...
20
00:02:14,351 --> 00:02:15,787
You're doing it again.
21
00:02:16,440 --> 00:02:18,616
It relaxes me.
22
00:02:20,357 --> 00:02:21,923
Steven,
Duftin Haverford is here.
23
00:02:21,923 --> 00:02:23,098
You mean Dustin.
24
00:02:23,098 --> 00:02:25,100
No, Duftin. Duftin Haverford.
25
00:02:25,100 --> 00:02:26,928
He's the head of the board
of the Troika Opera Space.
26
00:02:26,928 --> 00:02:28,626
I think you should say hello.
- I can't
27
00:02:28,626 --> 00:02:30,193
Why? Just tell him
you're making progress.
28
00:02:30,193 --> 00:02:31,585
I wanna go home.
29
00:02:31,585 --> 00:02:32,934
Do you want to keep
the commission?
30
00:02:32,934 --> 00:02:34,719
- Of course, I do.
- Mr. Haverford!
31
00:02:38,288 --> 00:02:39,506
Eye contact.
32
00:02:40,028 --> 00:02:42,553
Hello, so nice to meet you.
I'm Patricia Jessup-Lauddem
33
00:02:42,553 --> 00:02:44,294
I just wanted to introduce
you to my husband.
34
00:02:44,294 --> 00:02:45,947
- Steven Luaddem.
- Hello.
35
00:02:45,947 --> 00:02:48,036
I was hoping
we'd see you here.
36
00:02:48,036 --> 00:02:51,953
It's wonderful to meet you
at last. Duftin Haverford.
37
00:02:51,953 --> 00:02:54,304
I've been a long-time
admirer of your work.
38
00:02:54,304 --> 00:02:56,567
- Thank you.
- Uh, this is Frank Hall.
39
00:02:56,567 --> 00:02:58,438
He's our newest board member.
- So nice to meet you.
40
00:02:58,438 --> 00:03:00,701
- It's a pleasure to meet you.
- Yes, Frank.
41
00:03:00,701 --> 00:03:02,616
How's the new opera
coming along?
42
00:03:02,616 --> 00:03:03,922
- You know, okay.
- It's marvelous.
43
00:03:03,922 --> 00:03:05,053
Pretty good. Great, great.
44
00:03:05,053 --> 00:03:06,664
We had discussed
45
00:03:06,664 --> 00:03:09,667
seeing a first draft
of the score in two weeks.
46
00:03:09,667 --> 00:03:11,277
- Two weeks.
- That still all right?
47
00:03:11,277 --> 00:03:14,280
That...
That should be okay, right?
48
00:03:15,890 --> 00:03:17,457
Is he alright?
49
00:03:17,457 --> 00:03:18,632
He had a total breakdown
50
00:03:18,632 --> 00:03:20,286
after his last opera,
five years ago.
51
00:03:20,286 --> 00:03:23,420
Disappeared.
Stopped being able to compose,
52
00:03:24,377 --> 00:03:27,380
deep depression. Very deep.
53
00:03:28,860 --> 00:03:30,122
Then...
54
00:03:31,210 --> 00:03:33,821
well, if she was my therapist,
I'd marry her too.
55
00:04:01,153 --> 00:04:03,198
I wonder if we'll look
different after...
56
00:05:09,961 --> 00:05:12,093
I think I was in just
like complete auto pilot.
57
00:05:12,093 --> 00:05:14,095
Oh, I'm doing this all wrong.
58
00:05:14,095 --> 00:05:15,575
What? Bro you could
have called me.
59
00:05:18,491 --> 00:05:19,971
- Ladies.
- Hey, Trey!
60
00:05:19,971 --> 00:05:21,581
- Hi, Mr. Ruffa.
- Hi, Mr. Ruffa.
61
00:05:21,581 --> 00:05:23,235
How was the battle?
62
00:05:23,235 --> 00:05:25,106
It went very well.
Thanks for asking.
63
00:05:25,106 --> 00:05:26,194
Oh, my God.
64
00:05:26,194 --> 00:05:28,196
- Here we go.
- Who won?
65
00:05:28,675 --> 00:05:31,330
Very funny.
You girls should join me
66
00:05:31,330 --> 00:05:32,984
one of these days.
It'd behoove you
67
00:05:32,984 --> 00:05:34,072
to learn some history.
68
00:05:34,072 --> 00:05:36,640
I'll wear a bonnet,
I'm not proud.
69
00:05:36,640 --> 00:05:38,076
They have free pie, right?
70
00:05:38,076 --> 00:05:40,252
I'm not going unless
you give me a musket.
71
00:05:40,252 --> 00:05:44,822
Ugh, the barrels of those
muskets were filthy today.
72
00:05:44,822 --> 00:05:46,563
- Really?
- These new idiots
73
00:05:46,563 --> 00:05:48,303
love to say they'd have been
that way historically...
74
00:05:48,303 --> 00:05:51,959
whereas, in actual fact,
they were cleaned every night.
75
00:05:53,483 --> 00:05:55,006
They're just lazy.
76
00:05:55,746 --> 00:05:57,487
Pass the buns to the right.
77
00:05:58,444 --> 00:05:59,837
Okay, but why?
78
00:05:59,837 --> 00:06:01,795
You always pass
food to the right.
79
00:06:01,795 --> 00:06:03,318
It avoids confusion.
80
00:06:06,757 --> 00:06:08,759
Aren't you chilly in that?
81
00:06:10,195 --> 00:06:12,066
- No.
- Put your sweatshirt on.
82
00:06:12,066 --> 00:06:14,199
It's making me cold
just looking at you.
83
00:06:19,117 --> 00:06:21,424
I need to be at the courthouse
early tomorrow.
84
00:06:21,424 --> 00:06:23,382
Six forty-five AM departure.
85
00:06:23,382 --> 00:06:24,470
That's fine.
86
00:06:24,470 --> 00:06:26,124
Are you working tomorrow, babe?
87
00:06:26,124 --> 00:06:28,256
I'll pack Tereza's
lunch tonight.
88
00:06:28,256 --> 00:06:31,085
- Big case?
- Parental kidnapping.
89
00:06:32,217 --> 00:06:37,048
Woman without custody absconded
with her son to Arkansas
90
00:06:37,527 --> 00:06:40,312
and the... the father
pressed charges.
91
00:06:41,139 --> 00:06:43,228
Looks like she's going down.
92
00:06:43,228 --> 00:06:44,664
How did they find her?
93
00:06:45,273 --> 00:06:48,059
Well... Once a serious
charge is made,
94
00:06:48,059 --> 00:06:51,715
you'd be surprised how fast
we can lock down the roads.
95
00:07:00,375 --> 00:07:02,943
Yes, yes, yes, yes...
and then I think the act break
96
00:07:02,943 --> 00:07:05,859
is right after this scene.
97
00:07:06,991 --> 00:07:08,296
What?
98
00:07:10,037 --> 00:07:12,126
I can't do this.
99
00:07:12,387 --> 00:07:13,476
What do you mean?
100
00:07:14,825 --> 00:07:16,653
I can't get inside it.
101
00:07:17,218 --> 00:07:18,481
Again?!
102
00:07:19,133 --> 00:07:21,092
You loved this idea.
103
00:07:21,092 --> 00:07:23,007
I wanted to love it.
104
00:07:23,529 --> 00:07:25,270
That tears it.
105
00:07:30,710 --> 00:07:32,277
Steven I have to tell
you something.
106
00:07:33,452 --> 00:07:34,497
What?
107
00:07:35,802 --> 00:07:37,412
I've had another offer.
108
00:07:40,067 --> 00:07:41,547
From who?
109
00:07:41,939 --> 00:07:43,680
- Raef Gundel.
- Rafe...
110
00:07:43,984 --> 00:07:45,638
Raef Gundel!
111
00:07:46,944 --> 00:07:48,249
Do you hate me?
112
00:07:51,165 --> 00:07:53,298
Hey, Doc.
- Mm-hmm.
113
00:07:54,255 --> 00:07:56,301
I know it's Thursday, but...
114
00:07:57,998 --> 00:08:01,219
I was thinking tonight
could be a good night
115
00:08:01,219 --> 00:08:03,874
for sex night. Possibly.
116
00:08:05,440 --> 00:08:06,833
Ooh...
117
00:08:07,791 --> 00:08:10,924
It is an interesting idea.
But you know...
118
00:08:12,099 --> 00:08:13,579
Thursdays.
119
00:08:20,151 --> 00:08:22,588
No, turn it back on.
120
00:08:22,588 --> 00:08:24,938
On...
121
00:08:26,157 --> 00:08:27,550
G flat.
122
00:08:34,078 --> 00:08:36,167
- Morning, sweetie.
- Morning.
123
00:08:36,167 --> 00:08:37,777
Has anybody moved this?
124
00:08:37,777 --> 00:08:39,300
No honey, of course not.
125
00:08:39,300 --> 00:08:41,302
It's definitely
closer to the window.
126
00:08:41,302 --> 00:08:42,739
What is that?
127
00:08:43,174 --> 00:08:45,611
Sort of a new take on passive
cooling and heating.
128
00:08:45,611 --> 00:08:48,005
We adopted the idea
from a Sub-Saharan ant.
129
00:08:48,005 --> 00:08:49,267
And they have these little
special hairs
130
00:08:49,267 --> 00:08:50,703
so that they can deflect heat.
131
00:08:50,703 --> 00:08:52,618
Super cool, but I don't
have time to explain.
132
00:08:52,618 --> 00:08:54,098
- Amazing.
- Honey before you go,
133
00:08:54,098 --> 00:08:55,490
I had an idea
about the Harvard essay.
134
00:08:55,490 --> 00:08:57,536
- Oh, I'm not applying there.
- Since when?
135
00:08:57,536 --> 00:08:59,103
I don't like the program.
136
00:08:59,103 --> 00:09:00,495
Well, I...
I think that we should...
137
00:09:00,495 --> 00:09:02,062
- Mom relax.
- I know, but...
138
00:09:02,062 --> 00:09:03,542
I know what I'm doing.
139
00:09:06,545 --> 00:09:08,199
- See you guys.
- What, no breakfast?
140
00:09:08,199 --> 00:09:10,418
- No. I need to get there early.
- Okay.
141
00:09:15,641 --> 00:09:17,077
How is he so decisive?
142
00:09:17,077 --> 00:09:18,949
Well, he's a lot
like his father.
143
00:09:19,863 --> 00:09:21,691
Douglas was decisive?
144
00:09:21,691 --> 00:09:23,518
He was an ocular surgeon.
145
00:09:23,518 --> 00:09:26,086
Okay honey, I have a patient.
- What's this one for?
146
00:09:26,086 --> 00:09:28,785
I'm starting you on fish oil.
147
00:09:28,785 --> 00:09:30,482
It's not gonna get me
fish burps, is it?
148
00:09:30,482 --> 00:09:32,049
It says no fish burps!
149
00:09:41,885 --> 00:09:43,103
Ooh...
150
00:09:46,237 --> 00:09:49,806
Mom! Mom! I heard you.
I'm gonna put the AC unit in.
151
00:09:49,806 --> 00:09:51,329
And it's gonna stay
in this time, okay.
152
00:09:51,329 --> 00:09:53,766
I'm not gonna put it in
and take it out if it gets cold.
153
00:09:53,766 --> 00:09:54,811
What?
154
00:09:56,377 --> 00:09:58,205
Check this again.
155
00:10:00,207 --> 00:10:03,689
Oh... Yeah. You're right.
156
00:10:03,689 --> 00:10:05,822
If you just turn it off
and then when it gets hot,
157
00:10:05,822 --> 00:10:07,519
you turn it back on again.
- See you later!
158
00:10:07,519 --> 00:10:08,433
Bye-bye, Momma.
159
00:10:08,433 --> 00:10:09,826
I know. I love you too.
160
00:10:09,826 --> 00:10:12,742
I gotta go. I gotta go bye.
161
00:10:12,742 --> 00:10:15,179
What you got there?
- Um, science project.
162
00:10:15,179 --> 00:10:18,269
- That's it?
- Oh, no...
163
00:10:18,269 --> 00:10:21,707
We have a Canva presentation,
and we have a model.
164
00:10:21,707 --> 00:10:23,622
If you went
to Saint Athanasius,
165
00:10:23,622 --> 00:10:25,493
you could sleep another hour
every morning,
166
00:10:25,493 --> 00:10:26,843
and walk to school.
167
00:10:26,843 --> 00:10:28,627
You know they wouldn't
let me skip any grades.
168
00:10:28,627 --> 00:10:30,194
Maybe they were right.
169
00:10:30,194 --> 00:10:31,804
You're gonna be
a baby in college now.
170
00:10:31,804 --> 00:10:33,414
I'll be 17!
171
00:10:33,893 --> 00:10:35,982
There's more than one kind
of smart, Tereza.
172
00:10:35,982 --> 00:10:39,899
Book smart is good,
but you need to develop
173
00:10:39,899 --> 00:10:41,988
a little suspicion about people.
174
00:10:42,554 --> 00:10:44,121
I am suspicious.
175
00:10:44,599 --> 00:10:46,645
What, you don't think
I'm suspicious?
176
00:10:48,734 --> 00:10:50,736
Please remember
to check tissue supply
177
00:10:50,736 --> 00:10:52,782
in office closet p--
Ah, God...
178
00:10:53,739 --> 00:10:55,872
- Honey?
- Oh, my God.
179
00:10:58,135 --> 00:10:59,789
Oh honey, what's the matter?
180
00:11:00,354 --> 00:11:03,706
Anton just texted me
he's really gone. I'm finished.
181
00:11:03,706 --> 00:11:05,446
Oh, I'm...
182
00:11:05,882 --> 00:11:07,666
Ground floor
183
00:11:08,754 --> 00:11:10,538
Please come in.
I'll be right down.
184
00:11:12,410 --> 00:11:14,455
Do you know what you need?
- A librettist.
185
00:11:15,021 --> 00:11:16,414
You need to take a walk.
186
00:11:16,806 --> 00:11:18,764
C'mon, Doc,
I walked I walked Levi
187
00:11:18,764 --> 00:11:20,505
15 minutes ago.
- I don't mean around the block,
188
00:11:20,505 --> 00:11:22,463
you need to get lost, Steven.
189
00:11:23,682 --> 00:11:26,293
- I hate getting lost.
- Okay, I don't mean get lost.
190
00:11:26,293 --> 00:11:27,860
I mean meander.
191
00:11:27,860 --> 00:11:30,733
You need to jolt your brain out
of its little rat pattern.
192
00:11:30,733 --> 00:11:32,517
Interact with a stranger.
193
00:11:32,517 --> 00:11:34,737
Alright?
- I don't like strangers.
194
00:11:36,216 --> 00:11:37,914
C'mon. C'mon, boy.
195
00:11:37,914 --> 00:11:39,742
I know what I'm doing.
196
00:11:41,613 --> 00:11:42,788
Alright.
197
00:11:46,226 --> 00:11:48,315
Well, how 'bout I wait,
then you can come with me?
198
00:11:48,315 --> 00:11:50,709
Good boy. Oh, if I come,
I'll make all the decisions.
199
00:11:51,188 --> 00:11:52,580
Good boy.
200
00:11:52,580 --> 00:11:54,757
If you feel like turning left,
you can turn left.
201
00:11:54,757 --> 00:11:57,194
If you feel like turning right,
you turn right.
202
00:11:57,194 --> 00:12:01,459
I will be here with my phone on
in case of an emergency.
203
00:12:01,851 --> 00:12:02,939
And...
204
00:12:03,896 --> 00:12:05,463
It's good. You need this.
205
00:12:05,463 --> 00:12:06,551
Have fun.
206
00:12:06,943 --> 00:12:08,292
Okay.
207
00:12:11,817 --> 00:12:14,211
- He doesn't...
- He want's to go. Go on. Go on.
208
00:12:14,211 --> 00:12:16,561
Good Boy. Good boy.
There you go. Okay.
209
00:12:16,866 --> 00:12:17,954
Bye.
210
00:12:35,928 --> 00:12:37,234
We going that way?
211
00:13:05,436 --> 00:13:07,917
I bet every one
of these people
212
00:13:07,917 --> 00:13:10,833
has a story for
an opera in them, Levi.
213
00:13:14,880 --> 00:13:17,317
So, our project is gonna be
on the Saharan silver ants.
214
00:13:17,317 --> 00:13:21,147
And how we can use biomimicry
to improve solar panel design.
215
00:13:21,147 --> 00:13:23,323
These ants have evolved
216
00:13:23,323 --> 00:13:26,239
this very cool way
to be day foragers.
217
00:13:26,239 --> 00:13:28,198
The ants use their
triangular shaped hairs
218
00:13:28,198 --> 00:13:30,504
to reflect the heat
in multiple directions.
219
00:13:30,504 --> 00:13:31,897
Using biomimicry,
220
00:13:31,897 --> 00:13:33,290
we would have
this hyper reflective
221
00:13:33,290 --> 00:13:34,987
material overlayed
222
00:13:34,987 --> 00:13:36,641
which would decrease our need
223
00:13:36,641 --> 00:13:39,296
for external cooling
like air conditioning.
224
00:13:46,520 --> 00:13:49,741
I'm gonna love you
for the rest of my life.
225
00:13:58,315 --> 00:14:01,405
Ugh... Okay, Levi,
I have to pee.
226
00:14:01,840 --> 00:14:04,190
We can't all just go
wherever we want, you know.
227
00:14:05,061 --> 00:14:08,194
You stay here. Be a good boy.
228
00:14:22,600 --> 00:14:24,689
Five minutes. Five minutes.
229
00:14:28,084 --> 00:14:29,476
Hi.
230
00:14:29,476 --> 00:14:32,653
Hi. Uh. Whiskey water.
231
00:14:33,393 --> 00:14:37,397
What kind? I got Jamesons,
Ballantine, Wild Turkey...
232
00:14:37,658 --> 00:14:38,921
Jameson.
233
00:14:39,443 --> 00:14:41,532
Uh, Ballantine. Uh...
234
00:14:44,230 --> 00:14:45,492
Jameson.
235
00:14:46,102 --> 00:14:47,277
Please.
236
00:14:55,894 --> 00:14:59,419
It's warmer out.
Cold still, but it's...
237
00:15:00,725 --> 00:15:02,422
I like the cold weather, though.
238
00:15:02,422 --> 00:15:04,642
It keeps the mind sharp.
239
00:15:05,425 --> 00:15:08,776
I eat more, though.
In the cold weather.
240
00:15:08,776 --> 00:15:10,213
I eat more all year.
241
00:15:10,213 --> 00:15:12,345
Oh yeah, what do you normally
have for breakfast?
242
00:15:14,608 --> 00:15:15,958
Toast.
243
00:15:27,708 --> 00:15:30,668
I just read you can get
Hepatitis from that.
244
00:15:30,668 --> 00:15:31,886
What?
245
00:15:32,409 --> 00:15:34,063
Communal nuts.
246
00:15:34,585 --> 00:15:36,804
I... I didn't
see you there.
247
00:15:40,286 --> 00:15:41,766
Well, here I am.
248
00:15:44,029 --> 00:15:45,422
You off work?
249
00:15:45,422 --> 00:15:46,945
Yeah, kind of.
250
00:15:46,945 --> 00:15:48,207
Yeah you?
251
00:15:48,207 --> 00:15:50,905
Yeah, got the day off.
so kickin' back.
252
00:15:50,905 --> 00:15:52,168
That's good.
253
00:15:58,565 --> 00:15:59,740
What do you do?
254
00:16:00,741 --> 00:16:02,221
I operate a tugboat.
255
00:16:02,221 --> 00:16:03,831
You operate a tugboat?
256
00:16:05,181 --> 00:16:07,052
You thought they just putted
around by themselves?
257
00:16:07,052 --> 00:16:10,012
Oh, no. I just didn't...
I wasn't expecting that.
258
00:16:11,622 --> 00:16:12,884
Wow.
259
00:16:14,146 --> 00:16:15,582
Where do you live?
260
00:16:15,582 --> 00:16:16,931
On the boat.
261
00:16:17,671 --> 00:16:19,282
Based in Baton Rouge
at the moment,
262
00:16:19,282 --> 00:16:21,023
but I'm everywhere.
263
00:16:22,111 --> 00:16:23,721
What brings you to Brooklyn?
264
00:16:24,156 --> 00:16:26,332
Just towed a barge
from Jackson.
265
00:16:26,332 --> 00:16:27,681
Oh, yeah?
266
00:16:29,161 --> 00:16:30,641
What was on the barge?
267
00:16:31,294 --> 00:16:33,165
Salt. Grit.
268
00:16:33,165 --> 00:16:36,212
Airplane parts,
shower curtains.
269
00:16:36,908 --> 00:16:38,562
Pretty much anything
you can point a finger at
270
00:16:38,562 --> 00:16:41,391
has been on a barge
at one point or another.
271
00:16:42,392 --> 00:16:45,003
And now I can relax
and take a day.
272
00:16:47,310 --> 00:16:49,051
What...
What are you gonna do?
273
00:16:50,269 --> 00:16:51,879
After this beer,
I'm going straight out
274
00:16:51,879 --> 00:16:53,707
to buy some luxury shampoo.
275
00:16:53,707 --> 00:16:54,882
Yeah.
276
00:16:55,535 --> 00:16:56,928
What about you?
277
00:16:57,624 --> 00:16:59,800
What are you doing in a bar
at 11 o'clock in the morning?
278
00:16:59,800 --> 00:17:01,063
Oh, umm I'm...
279
00:17:01,672 --> 00:17:04,066
I'm trying to break
some patterns.
280
00:17:04,066 --> 00:17:06,546
It's a long story.
- I'm breaking patterns too.
281
00:17:06,546 --> 00:17:07,808
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
282
00:17:07,808 --> 00:17:09,549
Well, trying to.
- That's good.
283
00:17:12,117 --> 00:17:14,380
- What do you do?
- Composer.
284
00:17:15,729 --> 00:17:17,079
A composter?
285
00:17:17,079 --> 00:17:19,603
No, composer.
286
00:17:20,778 --> 00:17:23,259
Oh. What kind of music?
287
00:17:23,259 --> 00:17:24,825
Opera.
288
00:17:24,825 --> 00:17:27,654
Oh, you mean like... Ahh...
289
00:17:27,654 --> 00:17:28,829
Yes.
290
00:17:28,829 --> 00:17:30,048
Yes...
291
00:17:33,486 --> 00:17:36,837
I'm suffering from a temporary
blockage at the moment, though.
292
00:17:37,447 --> 00:17:38,970
That's too bad.
293
00:17:38,970 --> 00:17:40,667
Ever since I was a little kid,
294
00:17:40,667 --> 00:17:42,234
I wasn't good
at anything but music,
295
00:17:42,234 --> 00:17:45,455
and now, I'm not even
good for that. So...
296
00:17:46,978 --> 00:17:49,285
I teach composition too.
297
00:17:49,285 --> 00:17:53,332
But I'm taking the semester off
while I... write.
298
00:17:54,681 --> 00:17:56,640
How long you been a tug captain?
299
00:17:56,640 --> 00:17:58,163
A long time.
300
00:17:59,556 --> 00:18:02,341
Whad'ya gotta do
to become a tug captain?
301
00:18:02,341 --> 00:18:06,737
My family was in tugs
growing up and then, um...
302
00:18:07,738 --> 00:18:09,566
After my illness, I...
303
00:18:11,655 --> 00:18:15,006
What? What... illness?
304
00:18:15,789 --> 00:18:17,791
- Want to see my boat?
- No, thanks.
305
00:18:17,791 --> 00:18:20,838
That's crazy. I can't do that.
306
00:18:22,622 --> 00:18:24,015
Yeah, okay.
307
00:18:24,494 --> 00:18:27,888
Here she is!
You gotta put this on.
308
00:18:39,509 --> 00:18:40,901
I got him.
309
00:18:41,554 --> 00:18:42,947
I got you.
310
00:18:43,382 --> 00:18:44,992
I got you.
311
00:18:46,037 --> 00:18:47,995
You want the royal treatment?
312
00:18:50,868 --> 00:18:53,175
I grew up on this tug.
313
00:18:55,960 --> 00:18:57,657
My dad rebuilt it.
314
00:18:58,049 --> 00:19:00,182
Growing up, I was a deck hand,
315
00:19:01,008 --> 00:19:03,272
But...
316
00:19:03,272 --> 00:19:04,925
... hated living on the boat.
317
00:19:06,100 --> 00:19:08,190
All I wanted to do
was live on dry land
318
00:19:08,190 --> 00:19:10,801
and not smell like diesel.
319
00:19:10,801 --> 00:19:13,151
Then my dad had an accident.
320
00:19:13,151 --> 00:19:14,196
See this axe?
321
00:19:15,588 --> 00:19:18,025
This is cut the line
in case of an emergency.
322
00:19:18,025 --> 00:19:21,159
Axes all over the boat.
Little good it did him.
323
00:19:23,030 --> 00:19:25,250
- Sorry.
- Can I show you around?
324
00:19:34,651 --> 00:19:36,435
This is the galley.
325
00:19:36,435 --> 00:19:38,959
Alright, we have to be
kind of quiet.
326
00:19:38,959 --> 00:19:40,744
'Cause the crew's asleep.
327
00:19:40,744 --> 00:19:42,267
How many people in your crew?
328
00:19:42,267 --> 00:19:44,443
Ah... three to six, depending.
329
00:19:44,443 --> 00:19:48,012
Right now there's the engineer,
that's Pete.
330
00:19:48,012 --> 00:19:49,579
He was in jail for a stretch.
331
00:19:49,579 --> 00:19:50,710
For what?
332
00:19:50,710 --> 00:19:53,060
Murder, but you'd
never know it.
333
00:19:53,060 --> 00:19:54,497
He's the best.
334
00:19:54,497 --> 00:19:56,150
And then there's Dess,
and there's Rory.
335
00:19:56,150 --> 00:19:58,588
The mate and the... deckhand.
336
00:20:00,154 --> 00:20:02,853
Shh! Shh! My God.
337
00:20:02,853 --> 00:20:04,028
That's Aunt Moxie's.
338
00:20:04,028 --> 00:20:05,290
That's my father's sister.
339
00:20:05,290 --> 00:20:06,770
She cooks and all.
340
00:20:07,597 --> 00:20:09,860
Isn't she a bombshell?
341
00:20:10,643 --> 00:20:12,428
Want to see the wheel house?
342
00:20:12,428 --> 00:20:14,386
You better tie up Levi.
343
00:20:16,693 --> 00:20:18,042
Come here, bud.
344
00:20:18,042 --> 00:20:19,348
Sorry, buddy.
345
00:20:28,487 --> 00:20:30,489
It's right up here.
346
00:20:34,972 --> 00:20:36,278
How long are the shifts?
347
00:20:37,235 --> 00:20:39,542
Six hours on, six hours off.
348
00:20:39,933 --> 00:20:41,457
Switch off with the mate.
349
00:20:41,848 --> 00:20:46,070
But since I live here...
always doing something.
350
00:20:47,332 --> 00:20:48,768
And you run
this whole thing, huh?
351
00:20:48,768 --> 00:20:50,030
That's a responsibility.
352
00:20:50,030 --> 00:20:52,294
Yeah... Yeah, you gotta
be on your game.
353
00:20:52,294 --> 00:20:54,992
In the wrong hands,
this tug is a deadly weapon.
354
00:20:54,992 --> 00:20:56,428
It's 80 tons of steel.
355
00:20:56,733 --> 00:20:57,951
Life or death.
356
00:20:59,126 --> 00:21:00,650
I'm an owner-operator.
357
00:21:00,650 --> 00:21:02,695
Katrina is not part
of a big corporation.
358
00:21:02,695 --> 00:21:05,176
Let's say you need to get
some scrap metal to Texas.
359
00:21:05,176 --> 00:21:07,178
You can't fly it,
you can't truck it.
360
00:21:07,178 --> 00:21:08,266
You need a tug.
361
00:21:08,266 --> 00:21:09,702
Sometimes I work
for the navy
362
00:21:09,702 --> 00:21:11,530
hauling scrap.
363
00:21:11,530 --> 00:21:14,316
My sister and me
shared this bunk.
364
00:21:15,447 --> 00:21:18,189
But, um... it's double sized.
365
00:21:18,842 --> 00:21:21,061
Three more berths for the crew.
366
00:21:24,238 --> 00:21:27,459
If need be,
I could sleep up to 12.
367
00:21:35,119 --> 00:21:36,903
I love vanilla.
368
00:21:38,601 --> 00:21:40,951
It certainly is pungent.
369
00:21:47,871 --> 00:21:49,525
I have to remember to rest.
370
00:21:51,440 --> 00:21:54,660
And what exactly
are you recovering from?
371
00:21:54,660 --> 00:21:56,880
If you don't mind my asking.
372
00:21:59,012 --> 00:22:00,666
I'm addicted to romance.
373
00:22:01,406 --> 00:22:03,234
Well, isn't everybody?
374
00:22:04,844 --> 00:22:06,933
It's a recognized syndrome.
375
00:22:08,892 --> 00:22:10,676
But isn't it considered
healthy these days
376
00:22:10,676 --> 00:22:12,852
for women to rut like men?
377
00:22:12,852 --> 00:22:14,985
No.
378
00:22:14,985 --> 00:22:19,598
This isn't just sleeping
around. And...
379
00:22:20,338 --> 00:22:21,644
It's pretty bad.
380
00:22:21,644 --> 00:22:23,472
I've been arrested
for stalking.
381
00:22:23,472 --> 00:22:25,125
Had to go to rehab.
382
00:22:25,952 --> 00:22:27,563
And, uh...
383
00:22:27,563 --> 00:22:29,739
I'm not supposed
to be doing this.
384
00:22:30,870 --> 00:22:32,872
Going to a bar,
385
00:22:32,872 --> 00:22:35,919
taking a guy back to the boat
is a real no no.
386
00:22:35,919 --> 00:22:37,921
But I just really
couldn't help myself
387
00:22:37,921 --> 00:22:39,531
because you're very handsome.
388
00:22:39,531 --> 00:22:42,621
So you went to the bar today
specifically so you could...
389
00:22:42,621 --> 00:22:45,319
- Meet someone.
- ... meet someone.
390
00:22:48,192 --> 00:22:50,716
Well. It's been
a real revelation
391
00:22:50,716 --> 00:22:52,501
meeting you today, Katrina. I...
392
00:22:52,501 --> 00:22:54,328
- Oh...
- I should get out more often.
393
00:22:54,328 --> 00:22:56,069
- That's what this--
- Why don't I make you
394
00:22:56,069 --> 00:22:57,723
a cup of tea?
It's just one cup of tea.
395
00:22:57,723 --> 00:22:58,855
Ah...
396
00:22:58,855 --> 00:23:00,465
- Ah...
- Ah...
397
00:23:00,813 --> 00:23:02,772
And then off with you.
398
00:23:02,772 --> 00:23:04,774
Back to the opera
that you're not writing.
399
00:23:07,124 --> 00:23:08,821
Sure, okay.
400
00:23:09,561 --> 00:23:11,911
Okay, stay right there.
I'll bring it in.
401
00:23:11,911 --> 00:23:13,086
Okay.
402
00:23:22,400 --> 00:23:24,663
Uh, I usually have
a salami sandwich, by the way.
403
00:23:24,663 --> 00:23:26,317
If you're interested.
- What?
404
00:23:26,317 --> 00:23:27,753
For breakfast.
405
00:23:27,753 --> 00:23:29,842
I heard you ask
the bartender.
406
00:23:35,065 --> 00:23:36,588
Wow.
407
00:23:42,159 --> 00:23:44,030
Oh, thank you.
408
00:23:45,728 --> 00:23:47,207
What is that?
409
00:23:47,207 --> 00:23:48,339
It's fennel.
410
00:23:48,992 --> 00:23:51,908
Oh, yeah. Mm-hmm.
411
00:23:51,908 --> 00:23:53,475
I love this cabin.
412
00:23:53,475 --> 00:23:55,564
Sometimes I look around and I...
413
00:23:56,739 --> 00:24:00,482
can't believe how lucky
I am to have this life.
414
00:24:05,008 --> 00:24:06,836
You haven't looked at me yet.
415
00:24:06,836 --> 00:24:09,447
- Yes, I have.
- Not in the eyes.
416
00:24:49,052 --> 00:24:50,357
Wait.
417
00:25:52,158 --> 00:25:55,074
Well, let's go back
to what we know.
418
00:25:55,074 --> 00:25:58,469
Bruna got very upset
with me this morning.
419
00:25:58,991 --> 00:26:02,821
She said I... hung up
my towel too crumpled.
420
00:26:02,821 --> 00:26:04,431
Mmm.
421
00:26:05,955 --> 00:26:07,739
How did that make you feel?
422
00:26:07,739 --> 00:26:09,001
Guilty.
423
00:26:09,915 --> 00:26:11,221
Angry.
424
00:26:14,180 --> 00:26:16,835
I... I keep imagining
you naked.
425
00:26:17,488 --> 00:26:19,882
I thought that was going
to go away eventually.
426
00:26:20,665 --> 00:26:22,188
Transference comes and goes.
427
00:26:22,188 --> 00:26:24,582
Is it... like,
if I'm seeing you naked
428
00:26:24,582 --> 00:26:27,193
in an indoor setting versus
an outdoor setting in my mind.
429
00:26:27,193 --> 00:26:29,065
I don't know if you want
to hear more details about...
430
00:26:29,065 --> 00:26:30,109
these images.
431
00:26:30,109 --> 00:26:31,458
- No.
- Okay.
432
00:26:31,458 --> 00:26:33,069
That's fair.
- Thank you.
433
00:26:33,069 --> 00:26:34,636
I'll just give it a minute.
434
00:26:35,549 --> 00:26:36,638
Oh.
435
00:26:37,682 --> 00:26:38,901
Okay, it passed.
436
00:26:39,249 --> 00:26:40,685
Ahh...
437
00:26:43,209 --> 00:26:44,602
Ooh...
438
00:26:44,994 --> 00:26:48,388
You could stay with me on
the tug next time I dock here.
439
00:26:49,999 --> 00:26:53,306
I don't think
that's a good idea.
440
00:26:57,528 --> 00:26:59,182
What do you mean?
441
00:27:01,575 --> 00:27:02,968
Um...
442
00:27:04,709 --> 00:27:06,842
This is unrealistic.
443
00:27:06,842 --> 00:27:09,105
Yeah.
444
00:27:09,105 --> 00:27:11,237
If you're gonna get better,
445
00:27:11,237 --> 00:27:15,633
I think you need to see things
as they really are.
446
00:27:17,722 --> 00:27:19,898
Yeah.
- Oh yeah?
447
00:27:24,686 --> 00:27:26,078
You know how you feel about me.
448
00:27:26,078 --> 00:27:27,950
You just can't
admit it to yourself.
449
00:27:52,801 --> 00:27:54,063
Hello.
450
00:27:54,063 --> 00:27:56,239
- Hello.
- That's my dog.
451
00:27:56,239 --> 00:27:57,631
Okay.
452
00:28:03,855 --> 00:28:06,466
I can't believe that
actually happened, Levi!
453
00:28:06,466 --> 00:28:09,121
I mean, she seduced me, right?
She's a witch!
454
00:28:19,697 --> 00:28:22,047
Oh, my God!
455
00:29:23,413 --> 00:29:27,765
♪ I have to remember to rest
456
00:29:30,724 --> 00:29:35,599
♪ And what is your illness
457
00:29:39,908 --> 00:29:46,784
♪ I'm addicted to romance
458
00:29:47,306 --> 00:29:53,573
♪ I go to different cities ♪
459
00:29:56,794 --> 00:30:01,146
♪ In my little boat
460
00:30:01,146 --> 00:30:03,105
Okay, I... stop!
461
00:30:03,105 --> 00:30:05,107
I know, I know, I know...
462
00:30:05,107 --> 00:30:07,413
I know. Sorry.
463
00:30:07,413 --> 00:30:09,067
Can we just take it back
from my little boat
464
00:30:09,067 --> 00:30:11,983
and this time can you sing it
a bit more staccato?
465
00:30:12,331 --> 00:30:16,031
Like my lit-le bo-oh-oh-oat!
466
00:30:17,293 --> 00:30:18,598
Thank you.
467
00:30:21,079 --> 00:30:24,169
♪ In my lit-le bo-oh-oat
468
00:30:24,169 --> 00:30:25,867
Oh, she's smudging
the syncopation.
469
00:30:25,867 --> 00:30:27,607
I am not smudging
the syncopation!
470
00:30:27,607 --> 00:30:29,958
Yeah.
471
00:30:29,958 --> 00:30:34,049
Steven, if you could let her
get through the scene.
472
00:30:34,440 --> 00:30:36,094
I know. I know.
473
00:30:37,226 --> 00:30:39,097
It's just a part of me.
474
00:30:40,185 --> 00:30:42,100
She isn't like that.
475
00:30:42,100 --> 00:30:44,581
- Who isn't?
- Sandy. Your character.
476
00:30:44,581 --> 00:30:46,191
She exists?
477
00:30:46,191 --> 00:30:48,498
No, of course not,
I made her up.
478
00:30:49,238 --> 00:30:51,109
Okay, so am I allowed
to interpret her?
479
00:30:51,109 --> 00:30:52,110
Yes.
480
00:30:52,676 --> 00:30:55,157
But you're playing her
far too obviously dangerous
481
00:30:55,157 --> 00:30:57,811
when in fact, she has a sunny,
deadpan way of talking.
482
00:30:57,811 --> 00:31:01,206
- Sunny but dead-pan.
- Yes, kind of sour.
483
00:31:01,206 --> 00:31:03,774
But underneath, she's humorous.
484
00:31:04,514 --> 00:31:07,169
She sees the world as absurd.
485
00:31:07,169 --> 00:31:09,127
But she appreciates
the little things.
486
00:31:09,127 --> 00:31:10,607
I thought she was
a crazed murderess
487
00:31:10,607 --> 00:31:12,174
who lures men
into her tugboat
488
00:31:12,174 --> 00:31:13,566
and kills them and eats them.
489
00:31:13,566 --> 00:31:15,917
Yes,
she is a crazed murderess.
490
00:31:15,917 --> 00:31:19,050
Absolutely. But she's also
all these other things.
491
00:31:20,138 --> 00:31:22,575
She has a way
of seeing things that...
492
00:31:22,575 --> 00:31:24,099
It's just not real.
493
00:31:25,274 --> 00:31:26,840
But if you ever met her,
494
00:31:26,840 --> 00:31:28,364
you'd just think
she was just a normal woman.
495
00:31:28,364 --> 00:31:31,758
Okay, so why don't we
take it from bar 26?
496
00:31:32,498 --> 00:31:34,718
Thanks, Steven. Thank you.
497
00:31:38,548 --> 00:31:44,902
♪ I go to different cities
498
00:31:47,687 --> 00:31:51,778
♪ In my lit-le bo-oh-oat
499
00:31:51,778 --> 00:31:54,564
No! No! God, see...
500
00:31:54,564 --> 00:31:56,740
No! No!
501
00:31:56,740 --> 00:31:59,525
Ah... No. No boat.
502
00:32:01,875 --> 00:32:05,053
Alright, I'm sorry.
I'm gonna sit. I'm gonna sit.
503
00:32:05,923 --> 00:32:07,533
It's just...
504
00:32:11,189 --> 00:32:12,756
When she hits that F,
505
00:32:12,756 --> 00:32:14,497
it just needs to be
filled with longing.
506
00:32:14,497 --> 00:32:17,674
Not like she's cleaning
a counter with germ killer!
507
00:32:19,502 --> 00:32:21,808
- Susan.
- Yes, yes, yes.
508
00:32:21,808 --> 00:32:23,071
Yes...
509
00:32:23,375 --> 00:32:25,116
- I can't sing with him here.
- I know.
510
00:32:25,116 --> 00:32:27,162
He's a very fragile person.
511
00:32:27,162 --> 00:32:28,598
- I'm fragile too.
- I know.
512
00:32:28,598 --> 00:32:30,774
I know and I'm gonna take
care of it. I promise.
513
00:32:30,774 --> 00:32:32,645
Get some tea.
514
00:32:32,645 --> 00:32:36,519
Steven, you have
to give her the room--
515
00:32:36,519 --> 00:32:38,825
- I know.
- ...to find her way.
516
00:32:38,825 --> 00:32:40,131
I know, I just...
517
00:32:41,959 --> 00:32:44,570
I see so clearly
how it needs to sound.
518
00:32:44,570 --> 00:32:46,616
And she's not getting it.
519
00:32:47,573 --> 00:32:49,010
She's not hitting it.
520
00:32:49,010 --> 00:32:50,620
Okay. Okay.
521
00:32:51,316 --> 00:32:53,971
Listen, Steven, come with me.
Come with me.
522
00:32:53,971 --> 00:32:56,539
Guys... everyone, take a break.
523
00:32:56,539 --> 00:32:59,672
Listen, it's kind of amazing
we even got her for this.
524
00:32:59,672 --> 00:33:01,065
I know. I know that.
525
00:33:01,065 --> 00:33:03,372
Okay, you have to trust her, Steven.
526
00:33:03,372 --> 00:33:06,375
And you have to trust me.
527
00:33:06,375 --> 00:33:07,854
I do trust you.
528
00:33:07,854 --> 00:33:10,292
What makes you think that
I don't trust you, Susan?
529
00:33:10,292 --> 00:33:12,250
Here's the deal.
530
00:33:13,643 --> 00:33:15,906
You have to stop coming
to rehearsals, Steven.
531
00:33:16,646 --> 00:33:21,042
You wrote a brilliant opera.
Now let us put it on.
532
00:33:27,874 --> 00:33:30,225
I know it hasn't been
very long but uh...
533
00:33:30,225 --> 00:33:32,183
I just wanted
to let you know how happy
534
00:33:32,183 --> 00:33:34,316
I am with how things are going.
535
00:33:34,316 --> 00:33:35,752
Oh, uh... I'm giving away
536
00:33:35,752 --> 00:33:37,362
everything in those
bags over there.
537
00:33:37,362 --> 00:33:39,886
So, if you see anything
you like, feel free to take it.
538
00:33:39,886 --> 00:33:43,542
Thank you Dr. Jessup-Lauddem,
I will look after work.
539
00:33:43,542 --> 00:33:45,631
Please call me Patricia.
540
00:33:46,632 --> 00:33:49,374
Oh, yes! Sorry. Patricia.
541
00:33:52,073 --> 00:33:54,205
You are young
to have a son this age.
542
00:33:54,205 --> 00:33:56,033
Uh, yeah.
543
00:33:56,033 --> 00:33:59,384
Yes, he was a surprise
in my second year in med school.
544
00:33:59,384 --> 00:34:01,082
But you didn't
leave the studies.
545
00:34:01,082 --> 00:34:03,867
No, I just stopped sleeping
for a couple years.
546
00:34:03,867 --> 00:34:05,521
But, you know...
547
00:34:05,521 --> 00:34:08,828
We were lucky.
My parents didn't want, um...
548
00:34:11,048 --> 00:34:12,267
Anyway, it doesn't matter now.
549
00:34:12,267 --> 00:34:14,791
My grandmother was wonderful
550
00:34:14,791 --> 00:34:17,010
and she took us in.
551
00:34:17,010 --> 00:34:19,012
Me, Julian
and Julian's dad. And...
552
00:34:20,013 --> 00:34:22,364
We um... got to...
553
00:34:23,104 --> 00:34:24,235
Yeah.
554
00:34:24,235 --> 00:34:26,498
She left me this house, actually.
555
00:34:29,153 --> 00:34:30,937
- You were raised Catholic?
- Yes
556
00:34:30,937 --> 00:34:33,157
Yeah, I was admiring
your madonna pendant.
557
00:34:33,157 --> 00:34:36,552
It's sentimental.
My aunt, she gave me that.
558
00:34:36,552 --> 00:34:38,162
I'm not so religious.
559
00:34:38,902 --> 00:34:40,512
But I suppose when
you are raised Catholic,
560
00:34:40,512 --> 00:34:42,558
it doesn't go away so easy.
561
00:34:42,558 --> 00:34:44,951
My mother was Catholic,
562
00:34:44,951 --> 00:34:47,606
my father was Jewish. And I...
563
00:34:48,651 --> 00:34:50,392
I mean I was confirmed
and I-I went
564
00:34:50,392 --> 00:34:52,176
to Catholic boarding school.
565
00:34:54,744 --> 00:34:57,312
I used to love peeking
into the sisters' cells.
566
00:34:57,312 --> 00:34:59,183
Talk about no clutter.
567
00:35:00,619 --> 00:35:02,926
You know...
It's kind of funny.
568
00:35:02,926 --> 00:35:04,884
For me,
the whole no clutter thing.
569
00:35:04,884 --> 00:35:07,235
It's more than just...
570
00:35:08,018 --> 00:35:09,933
neatness, it's like...
571
00:35:12,457 --> 00:35:14,764
It's like a spiritual cleanliness.
572
00:35:16,461 --> 00:35:18,289
Cleanliness is close
to Godliness!
573
00:35:18,289 --> 00:35:21,118
Oh... I love cleaning.
574
00:35:21,118 --> 00:35:22,772
Sometimes when my patients
are talking,
575
00:35:22,772 --> 00:35:24,556
I imagine getting inside
their heads with a really big
576
00:35:24,556 --> 00:35:27,516
bottle of disinfectant
and just scrubbing them down.
577
00:35:27,516 --> 00:35:29,692
Can I leave these here for you?
- Yes.
578
00:35:29,692 --> 00:35:31,650
Alright, I have a patient.
579
00:35:31,650 --> 00:35:33,913
So, help yourself
to anything in the fridge.
580
00:35:33,913 --> 00:35:37,961
Oh! She had to cancel.
Let's clean together.
581
00:36:09,340 --> 00:36:10,515
Hi.
582
00:36:12,169 --> 00:36:13,953
Hi, sweetheart.
583
00:36:13,953 --> 00:36:16,217
Magdalena this is Tereza,
Julian's girlfriend.
584
00:36:16,652 --> 00:36:20,046
Okay, well there is loads
of fruit cut up in the fridge.
585
00:36:20,046 --> 00:36:22,440
And Tereza, I found your
favorite rice pudding.
586
00:36:23,702 --> 00:36:25,008
Um...
587
00:36:25,617 --> 00:36:27,228
Patricia, that's my mom.
588
00:36:28,098 --> 00:36:29,012
What?
589
00:36:30,318 --> 00:36:31,884
Yes, she's my daughter.
590
00:36:33,190 --> 00:36:34,670
Oh...
591
00:36:36,585 --> 00:36:38,239
Mom, this is Julian.
592
00:36:38,935 --> 00:36:40,023
Hi.
593
00:36:41,546 --> 00:36:43,374
Would anybody like some tea?
594
00:36:50,076 --> 00:36:51,643
How does she know you so well?
595
00:36:51,643 --> 00:36:54,255
She knows your favorite snack?
You call her Patricia?
596
00:36:54,255 --> 00:36:55,995
And I don't even know
that you have a boyfriend?!
597
00:36:55,995 --> 00:36:57,780
I was afraid to tell you.
598
00:36:57,780 --> 00:36:59,521
I wonder why.
- Are you sleeping with
him already?
599
00:36:59,521 --> 00:37:01,087
I didn't say that!
600
00:37:01,087 --> 00:37:03,394
- I have to quit this job.
- No, you don't.
601
00:37:03,394 --> 00:37:05,396
- I can't, we need the money.
- Trey has a job.
602
00:37:05,396 --> 00:37:07,659
I will never become dependent
on a man again.
603
00:37:07,659 --> 00:37:10,183
So tell me, how do I clean
this woman's toilet
604
00:37:10,183 --> 00:37:12,577
when my daughter
is the girlfriend of her son?
605
00:37:15,276 --> 00:37:16,973
Mom, I'm sorry.
606
00:37:18,975 --> 00:37:20,716
I love Julian.
607
00:37:21,151 --> 00:37:23,501
You don't know what you feel.
You are a child.
608
00:37:23,501 --> 00:37:25,286
You can't tell me what I feel!
609
00:37:25,286 --> 00:37:27,766
You're 16.
You think you are in love?
610
00:37:28,854 --> 00:37:31,117
You're not doing
the same mistake I made.
611
00:37:32,162 --> 00:37:33,903
I was the mistake you made.
612
00:37:33,903 --> 00:37:35,470
You weren't the mistake, Tereza.
613
00:37:35,470 --> 00:37:37,385
The mistake was that
I left my studies.
614
00:37:38,429 --> 00:37:40,344
You cannot let anything
distract you from your work.
615
00:37:40,344 --> 00:37:41,563
I'm not.
616
00:37:41,563 --> 00:37:43,521
Is Julian sending you
to the college?
617
00:37:44,217 --> 00:37:45,567
He is a decent boy I guess,
618
00:37:45,567 --> 00:37:47,264
but his parents will pay
for his education.
619
00:37:47,264 --> 00:37:49,005
You need a scholarship, Tereza.
620
00:37:49,005 --> 00:37:52,313
Please. Don't be
so serious with him.
621
00:37:53,792 --> 00:37:56,012
I was so much like you.
622
00:37:58,580 --> 00:38:02,148
When you are young you think
all your promise is your right.
623
00:38:02,148 --> 00:38:03,498
When you are talented,
624
00:38:03,498 --> 00:38:05,238
the world will give you
what you deserve.
625
00:38:05,935 --> 00:38:07,502
But it's not like that.
626
00:38:08,372 --> 00:38:11,244
It's so easy that everything
gets taken away from you.
627
00:38:11,636 --> 00:38:13,029
You have no idea.
628
00:39:18,442 --> 00:39:19,704
So...
629
00:39:20,618 --> 00:39:23,273
Not too long till you guys
hear out about colleges.
630
00:39:23,273 --> 00:39:24,840
You nervous?
631
00:39:24,840 --> 00:39:26,407
I think I burned
out my anxiety coil.
632
00:39:26,407 --> 00:39:27,973
I'm just waiting.
633
00:39:28,539 --> 00:39:30,454
What are you going
to major in, do you know?
634
00:39:30,454 --> 00:39:32,108
Environmental engineering.
635
00:39:32,108 --> 00:39:34,153
Julian and I
are gonna be futurists.
636
00:39:34,676 --> 00:39:35,807
How's that?
637
00:39:36,721 --> 00:39:38,114
We just...
638
00:39:38,941 --> 00:39:41,987
Aim to collaborate on projects
that solve basic human problems,
639
00:39:41,987 --> 00:39:44,120
like renewable sources
of energy.
640
00:39:44,120 --> 00:39:45,861
Or engine design.
641
00:39:45,861 --> 00:39:48,559
There will be a lot of jobs
of this kind of thing.
642
00:39:48,559 --> 00:39:50,343
Maybe, maybe not.
643
00:39:50,343 --> 00:39:53,477
There better be or else
the whole world will burn down.
644
00:39:53,477 --> 00:39:54,609
Yeah.
645
00:40:00,005 --> 00:40:01,877
I, uh, I never went
to college myself
646
00:40:01,877 --> 00:40:05,184
and I make more
than most guys I know who did.
647
00:40:06,838 --> 00:40:08,492
What do you do?
648
00:40:14,106 --> 00:40:16,239
Here, today's paper.
I haven't looked at it
649
00:40:17,458 --> 00:40:21,200
Read that as fast as you can.
650
00:40:21,200 --> 00:40:23,028
Tereza...
- Mm-hmm.
651
00:40:23,028 --> 00:40:24,943
Set the timer.
652
00:40:24,943 --> 00:40:26,205
Go on. Fast as you can.
653
00:40:27,685 --> 00:40:29,731
Looks like the fire department
is going to teach--
654
00:40:29,731 --> 00:40:31,428
- Faster.
- ...a new dog some old tricks.
655
00:40:31,428 --> 00:40:33,343
The FDNY announced on Monday
that they will add--
656
00:40:33,343 --> 00:40:34,866
- Faster.
- ...three new robotic dogs
657
00:40:34,866 --> 00:40:36,564
to search and rescue services.
658
00:40:36,564 --> 00:40:39,523
The dogs created by
engineering firm PCL Dynamics
659
00:40:39,523 --> 00:40:41,482
are controlled remotely
by a live operator.
660
00:40:41,482 --> 00:40:43,701
They'll be implemented into
the force in the coming weeks.
661
00:40:43,701 --> 00:40:45,703
The robotic K9's will also
be able to detect potential.
662
00:40:45,703 --> 00:40:47,488
gas leaks and determine
structural integrity
663
00:40:47,488 --> 00:40:49,315
of buildings during fires
or collapse.
664
00:40:50,839 --> 00:40:52,449
So you're a stenographer?
665
00:40:52,449 --> 00:40:53,755
Court reporter.
666
00:40:54,930 --> 00:40:56,148
Same difference.
667
00:40:59,151 --> 00:41:01,066
Aye, aye, aye.
668
00:41:03,939 --> 00:41:06,115
- No mistakes.
- Wow.
669
00:41:06,115 --> 00:41:07,595
How can we tell that
you haven't made
670
00:41:07,595 --> 00:41:09,771
any mistakes, though?
We don't understand short hand.
671
00:41:10,380 --> 00:41:11,903
I never lie.
That's how you tell.
672
00:41:11,903 --> 00:41:13,644
I've never seen anyone
move their fingers that fast.
673
00:41:13,644 --> 00:41:15,994
And I know just
about enough legaleze
674
00:41:15,994 --> 00:41:19,041
to represent myself in court,
should the need arise.
675
00:41:19,955 --> 00:41:22,261
Sometimes when
I'm typing in court,
676
00:41:22,261 --> 00:41:23,785
it's all I can do
to stop myself
677
00:41:23,785 --> 00:41:26,048
from saying to one
of the lawyers,
678
00:41:26,614 --> 00:41:28,616
don't you want to object here?
679
00:41:29,704 --> 00:41:31,575
You must see some
really interesting cases.
680
00:41:31,575 --> 00:41:33,925
Some dark facts have
passed through these ears.
681
00:41:34,796 --> 00:41:37,494
And I don't forget anything, unfortunately.
682
00:41:40,628 --> 00:41:42,151
This cake is delicious.
683
00:41:42,151 --> 00:41:43,979
- Have more.
- Sure.
684
00:41:43,979 --> 00:41:45,850
We shouldn't have done
this on a school night, huh?
685
00:41:45,850 --> 00:41:48,723
Now you'll have homework
deep into the night.
686
00:41:51,203 --> 00:41:53,379
Guess I better get going. Um...
687
00:41:53,379 --> 00:41:55,164
Can I help you with the dishes?
- No, no.
688
00:41:55,164 --> 00:41:57,819
Okay, well, thank you.
689
00:41:57,819 --> 00:42:00,125
It was nice meeting you.
- Nice to meet you too.
690
00:42:01,997 --> 00:42:03,651
- Thank you for having me.
- Thank you, bye.
691
00:42:21,843 --> 00:42:23,148
This way?
692
00:43:02,231 --> 00:43:03,798
Need help with dinner?
693
00:43:04,755 --> 00:43:06,844
I don't feel like cooking.
Pizza. Sandwiches.
694
00:43:06,844 --> 00:43:08,193
I am not hungry.
695
00:43:14,417 --> 00:43:16,288
What? What happened?
696
00:43:26,734 --> 00:43:29,214
Maybe I shouldn't be
so upset, but...
697
00:43:30,302 --> 00:43:31,782
I can't help it.
698
00:43:32,609 --> 00:43:34,350
Am I being stupid?
699
00:43:41,923 --> 00:43:43,576
How old is Julian?
700
00:43:44,403 --> 00:43:46,362
Eighteen. He just
had his birthday.
701
00:43:49,539 --> 00:43:51,846
I wish you hadn't have
shown me these, Magdalena.
702
00:43:51,846 --> 00:43:54,979
I know it's hard
to see her like this.
703
00:43:54,979 --> 00:43:57,286
We think of her
as a little girl.
704
00:43:59,157 --> 00:44:00,985
You know what this is?
705
00:44:00,985 --> 00:44:02,857
This could be probable cause.
706
00:44:03,553 --> 00:44:05,250
What is "probable cause?"
707
00:44:05,250 --> 00:44:07,470
Reasonable grounds
for pressing a charge.
708
00:44:07,470 --> 00:44:08,601
A charge?
709
00:44:08,601 --> 00:44:11,387
The definition
for statutory rape is,
710
00:44:11,387 --> 00:44:13,955
"penetration, however slight".
711
00:44:13,955 --> 00:44:15,870
But Tereza consented
to this sex.
712
00:44:15,870 --> 00:44:17,393
A minor can't legally consent.
713
00:44:17,393 --> 00:44:18,699
Trey,
714
00:44:18,699 --> 00:44:22,006
I showed you this
as a partner.
715
00:44:22,006 --> 00:44:23,660
This is a family problem.
716
00:44:23,660 --> 00:44:25,531
And you expect me to stand by
717
00:44:25,531 --> 00:44:28,012
and let a crime
be perpetrated
718
00:44:28,012 --> 00:44:30,841
on my own daughter by that guy?
719
00:44:31,407 --> 00:44:33,061
What does it mean, "that guy"?
720
00:44:34,018 --> 00:44:35,498
You know what I mean.
721
00:44:39,154 --> 00:44:40,851
She is not your daughter.
722
00:44:40,851 --> 00:44:43,419
Oh, okay, so she's not
my daughter now.
723
00:44:43,419 --> 00:44:46,901
I legally adopted her,
remember that little detail?
724
00:44:46,901 --> 00:44:49,294
We may not be married,
but I am her father.
725
00:44:49,294 --> 00:44:50,469
Come on, Trey.
726
00:44:50,774 --> 00:44:53,037
Just pretend you didn't
see the photos.
727
00:44:53,037 --> 00:44:54,386
Promise me.
728
00:44:54,386 --> 00:44:56,301
They would never prosecute
such a case anyway.
729
00:44:56,301 --> 00:44:57,476
It's boyfriend and girlfriend.
730
00:44:57,476 --> 00:44:58,782
I recorded a case
just like this
731
00:44:58,782 --> 00:45:01,176
three years ago
and the boy went to jail.
732
00:45:24,503 --> 00:45:28,899
♪ I have to remember to rest
733
00:45:31,815 --> 00:45:36,733
♪ And what is your illness
734
00:45:40,911 --> 00:45:43,435
♪ I'm addicted
735
00:45:43,435 --> 00:45:48,397
♪ To romance
736
00:45:48,397 --> 00:45:54,751
♪ I go to different cities
737
00:45:58,189 --> 00:46:03,325
♪ In my little bo-oh-oh-oat
738
00:46:04,674 --> 00:46:08,852
♪ And sometimes
I can't help myself ♪
739
00:46:08,852 --> 00:46:15,119
♪ I go to bars and find men
and then bring them home ♪
740
00:46:16,033 --> 00:46:18,862
♪ I thought I was cured
741
00:46:18,862 --> 00:46:21,386
♪ But you
742
00:46:21,909 --> 00:46:24,650
♪ You
743
00:46:24,650 --> 00:46:31,092
♪ You are irresistible
744
00:46:34,269 --> 00:46:36,619
♪ I must go
745
00:46:37,838 --> 00:46:41,319
♪ I have a family
746
00:46:42,407 --> 00:46:48,022
♪ Let me go
747
00:46:48,022 --> 00:46:52,113
♪ You are so lovely
748
00:46:52,113 --> 00:46:55,725
♪ Don't let me scare you
749
00:46:55,725 --> 00:47:01,209
♪ Just one cup of tea
750
00:47:01,949 --> 00:47:07,955
♪ Have a little cup of tea
751
00:47:26,930 --> 00:47:28,236
Bravo!
752
00:47:48,821 --> 00:47:50,606
Bravo!
753
00:47:53,522 --> 00:47:55,959
The music! Oh, the music!
754
00:47:55,959 --> 00:47:57,613
It's a female Sweeney Todd.
755
00:47:57,613 --> 00:47:59,049
This is my wife, Maxine.
756
00:47:59,049 --> 00:48:00,659
The demented tugboat captain
757
00:48:00,659 --> 00:48:02,400
who lures men into her tugboat
758
00:48:02,400 --> 00:48:05,099
and kills them and eats them!
I fucking loved it.
759
00:48:05,099 --> 00:48:06,274
She hates everything.
760
00:48:06,274 --> 00:48:07,971
And she is a sex
and love addict?
761
00:48:07,971 --> 00:48:10,539
From Baton Rouge?
How did you come up with that?
762
00:48:10,539 --> 00:48:12,628
Uh, the character...
763
00:48:12,628 --> 00:48:15,196
she came to me...
when I was taking a walk.
764
00:48:15,196 --> 00:48:17,720
- What an imagination you have.
- Holy shit, Steven.
765
00:48:17,720 --> 00:48:19,809
- What a mind.
- Amazing!
766
00:48:19,809 --> 00:48:21,811
You remember Raef Gundel?
767
00:48:22,464 --> 00:48:25,380
- Oh, hello Raef.
- When you threw Anton out,
768
00:48:25,380 --> 00:48:26,598
we all thought
you'd lost it again.
769
00:48:26,598 --> 00:48:28,035
What? Threw him out.
770
00:48:28,035 --> 00:48:29,950
I did not throw you out, exactly.
771
00:48:30,646 --> 00:48:32,213
Oh, you most certainly did!
772
00:48:32,213 --> 00:48:35,607
But, you snake, you fuckin'
conquered it all by yourself.
773
00:48:35,607 --> 00:48:38,349
You're hard core. Chapeau.
774
00:48:40,786 --> 00:48:42,005
Steven.
775
00:48:43,920 --> 00:48:45,704
- What?
- I can't believe it.
776
00:48:46,662 --> 00:48:48,098
I was really...
777
00:48:48,098 --> 00:48:51,275
angry at you
for leaving like that.
778
00:48:52,450 --> 00:48:56,019
And now it turns out
I'm your muse?! I... just...
779
00:48:56,019 --> 00:48:57,673
Oh, Steven,
I'll never leave you.
780
00:48:58,108 --> 00:48:59,849
I mean, I know
you're a vulnerable person,
781
00:48:59,849 --> 00:49:01,459
I know you're scared.
782
00:49:02,243 --> 00:49:04,680
I am going to be
so gentle with you.
783
00:49:04,680 --> 00:49:06,247
I know we have to go slow.
784
00:49:06,769 --> 00:49:08,336
I'm based here now.
785
00:49:08,336 --> 00:49:09,554
You're... you what?
786
00:49:09,554 --> 00:49:10,860
I'm based in Brooklyn.
787
00:49:10,860 --> 00:49:12,209
We can see each other
all the time.
788
00:49:12,209 --> 00:49:14,124
Oh, God, okay.
789
00:49:15,169 --> 00:49:16,692
Um...
790
00:49:17,649 --> 00:49:19,521
Will you excuse me
for one moment?
791
00:49:22,176 --> 00:49:23,699
Oh, God.
792
00:49:23,699 --> 00:49:25,309
Oh, God.
793
00:49:25,309 --> 00:49:27,746
Oh, God.
794
00:49:27,746 --> 00:49:29,574
I'm just so happy for him.
795
00:49:30,706 --> 00:49:32,055
Mom, you have dirt
on your forehead.
796
00:49:32,055 --> 00:49:33,709
Oh, no, no, no. Uh...
797
00:49:34,057 --> 00:49:36,059
It's Ash Wednesday,
I went to church.
798
00:49:37,713 --> 00:49:39,019
You went to church?
799
00:49:39,019 --> 00:49:40,846
Yeah, I was just...
800
00:49:41,325 --> 00:49:42,892
...an impulse. You know?
801
00:49:43,284 --> 00:49:45,808
I used to go every year
when I was in Catholic school.
802
00:49:45,808 --> 00:49:47,375
We would give up chocolate
for Lent,
803
00:49:47,375 --> 00:49:49,899
and then we would just
gorge ourselves at Easter.
804
00:49:50,291 --> 00:49:51,509
What'd you give up this year,
805
00:49:51,509 --> 00:49:53,076
shopping for black
pencil skirts?
806
00:49:53,076 --> 00:49:54,947
No, I should have
thought of that.
807
00:49:55,992 --> 00:49:57,385
What? You don't eat sugar,
808
00:49:57,385 --> 00:49:59,039
so it can't be chocolate.
809
00:50:00,301 --> 00:50:01,650
Lying.
810
00:50:02,868 --> 00:50:04,218
How much do you even lie?
811
00:50:04,218 --> 00:50:05,654
Oh... Um...
812
00:50:05,654 --> 00:50:06,872
Do you see Steven?
813
00:50:23,672 --> 00:50:26,022
Okay, um...
814
00:50:27,632 --> 00:50:29,199
Ah! Ha!
815
00:50:56,748 --> 00:50:59,882
We never talked about how
you feel that Tereza's mother
816
00:50:59,882 --> 00:51:01,449
is the new cleaning lady.
817
00:51:03,146 --> 00:51:04,408
It's fine.
818
00:51:05,714 --> 00:51:07,977
Why is everything "fine"
with you these days?
819
00:51:08,978 --> 00:51:10,588
- I don't know.
- You know you don't have
820
00:51:10,588 --> 00:51:12,112
to hide your feelings from me.
821
00:51:12,112 --> 00:51:13,809
We used to talk
about everything.
822
00:51:13,809 --> 00:51:15,593
Okay. It's...
823
00:51:15,593 --> 00:51:17,204
bizarre
824
00:51:17,204 --> 00:51:19,293
and embarrassing
that Tereza's mother
825
00:51:19,293 --> 00:51:20,424
is our cleaning lady.
826
00:51:21,469 --> 00:51:23,993
- What should I do?
- Nothing.
827
00:51:25,037 --> 00:51:27,605
Two opposite things can be true
at the same time, Mom.
828
00:51:27,953 --> 00:51:30,608
I mean, yes, it's weird,
829
00:51:31,087 --> 00:51:33,045
but it's also fine,
because it's not gonna change
830
00:51:33,045 --> 00:51:35,047
anything between me and Tereza.
831
00:51:36,266 --> 00:51:37,702
See.
832
00:51:39,182 --> 00:51:42,794
I like Tereza, so much but...
833
00:51:44,231 --> 00:51:46,407
But your frontal lobe
834
00:51:46,407 --> 00:51:49,801
doesn't fully develop
until you are 25.
835
00:51:49,801 --> 00:51:51,629
That's the decision-making
part of your brain.
836
00:51:51,629 --> 00:51:53,327
Just cause you messed up
your first love,
837
00:51:53,327 --> 00:51:54,937
doesn't mean I'm going to.
838
00:51:56,068 --> 00:52:00,508
I didn't mess it up,
Daddy died.
839
00:52:01,073 --> 00:52:03,119
He moved out, then he died.
840
00:52:04,816 --> 00:52:06,949
I think we would
have reconciled.
841
00:52:08,690 --> 00:52:10,909
We had a very intense
physical relationship.
842
00:52:10,909 --> 00:52:13,303
- Mom!
- Well, it's the truth.
843
00:52:19,744 --> 00:52:21,616
Hi, honey.
844
00:52:23,226 --> 00:52:25,228
Call me, okay?
I need to make sure you're okay.
845
00:52:37,501 --> 00:52:38,589
Oh...
846
00:52:40,591 --> 00:52:41,679
Steven?!
847
00:52:42,506 --> 00:52:43,812
Steven?
848
00:52:53,213 --> 00:52:55,911
It was a total triumph
and you ran away.
849
00:52:55,911 --> 00:52:57,739
No standing ovation though.
850
00:52:57,739 --> 00:52:59,828
It would have been nice
to blow 'em away.
851
00:53:01,525 --> 00:53:03,310
Oh, honey, you did.
852
00:53:04,354 --> 00:53:06,400
Well, I thought
it was beautiful.
853
00:53:07,575 --> 00:53:10,099
- You did?
- Yeah, man, it was crazy good.
854
00:53:10,099 --> 00:53:11,840
You should be really proud.
855
00:53:13,320 --> 00:53:14,625
Night, guys.
856
00:53:14,625 --> 00:53:16,018
Night, honey.
857
00:53:23,634 --> 00:53:25,201
I just want you to get
some pleasure
858
00:53:25,201 --> 00:53:26,158
out of your life, Steven.
859
00:53:26,158 --> 00:53:27,464
You only have one, you know.
860
00:53:27,464 --> 00:53:28,683
I know.
861
00:53:30,250 --> 00:53:32,382
I had an anxiety attack.
862
00:53:34,123 --> 00:53:35,342
Oh...
863
00:53:36,299 --> 00:53:37,953
Oh, honey.
864
00:53:38,780 --> 00:53:41,043
Oh, honey.
865
00:53:43,045 --> 00:53:45,177
Why didn't you just
come and get me?
866
00:53:46,135 --> 00:53:49,834
What's going on?
Did something happen?
867
00:53:50,357 --> 00:53:51,967
I'm not sure.
868
00:53:51,967 --> 00:53:53,664
You're not sure
if something happened?
869
00:53:53,664 --> 00:53:55,231
Um, well...
870
00:53:59,540 --> 00:54:02,760
Did someone say
something to upset you?
871
00:54:03,892 --> 00:54:05,023
Um...
872
00:54:05,894 --> 00:54:07,025
Well...
873
00:54:07,025 --> 00:54:08,853
Okay. Here's what
we're gonna...
874
00:54:10,638 --> 00:54:11,856
Oh!
875
00:54:12,422 --> 00:54:13,554
Oh!
876
00:54:15,207 --> 00:54:16,644
Damn it!
- Sorry, Doc!
877
00:54:16,644 --> 00:54:17,732
- Steven!
- I'm sorry!
878
00:54:17,732 --> 00:54:19,255
- C'mon!
- I...
879
00:54:19,255 --> 00:54:21,126
Just c'mon!
880
00:54:22,345 --> 00:54:24,869
It's the one thing. One thing!
- I'm sorry.
881
00:54:55,291 --> 00:54:56,379
Hey.
882
00:54:59,774 --> 00:55:01,166
What's the matter?
883
00:55:05,997 --> 00:55:08,086
I was thinking...
884
00:55:09,218 --> 00:55:10,959
When Julian graduates...
885
00:55:11,786 --> 00:55:13,744
We could give away the house.
886
00:55:13,744 --> 00:55:14,919
Okay.
887
00:55:15,703 --> 00:55:17,922
Wait, why you want
to sell the house?
888
00:55:17,922 --> 00:55:21,317
We could donate it
to the church. It could...
889
00:55:22,362 --> 00:55:24,842
It could be a home
for mothers and children.
890
00:55:24,842 --> 00:55:27,192
What? Where would...
Where would we live?
891
00:55:30,282 --> 00:55:33,590
Some nice empty apartment.
892
00:55:53,654 --> 00:55:55,569
Oh, hello. Hi.
- Oh, hello, Patricia.
893
00:55:55,569 --> 00:55:58,180
Um, I have some more
things to donate.
894
00:55:58,180 --> 00:55:59,877
Oh. Okay.
895
00:55:59,877 --> 00:56:02,097
Thank you so much.
- They look new.
896
00:56:02,097 --> 00:56:03,403
Okay.
897
00:56:04,491 --> 00:56:06,536
Here, you can put them
down right here.
898
00:56:06,536 --> 00:56:07,711
Of course, thank you.
899
00:56:07,711 --> 00:56:10,584
Alright... anything else?
900
00:56:12,237 --> 00:56:13,674
Can I help?
901
00:56:13,935 --> 00:56:16,677
Why sure. Yeah, come help us
with the snacks. Okay.
902
00:56:18,243 --> 00:56:19,419
What would you like?
903
00:58:29,418 --> 00:58:30,680
What?
904
00:58:30,680 --> 00:58:32,421
How did you get those?
905
00:58:32,421 --> 00:58:34,902
Your mother found them.
And she was shocked.
906
00:58:36,556 --> 00:58:37,774
Okay.
907
00:58:38,296 --> 00:58:40,603
Yeah, we... Julian and I,
we have sex.
908
00:58:40,603 --> 00:58:42,562
So what? It's not a big deal.
909
00:58:44,215 --> 00:58:45,608
It's fine.
910
00:58:45,608 --> 00:58:47,175
We use protection.
911
00:58:49,525 --> 00:58:51,309
What more do you want?
912
00:58:52,920 --> 00:58:54,574
You people are so weird.
913
00:58:54,574 --> 00:58:56,010
You can go to your room now.
914
00:58:56,010 --> 00:58:58,186
What was that?
915
00:58:58,665 --> 00:58:59,927
Are you recording me?
916
00:58:59,927 --> 00:59:01,363
- Too late.
- What the...
917
00:59:01,363 --> 00:59:02,669
- The law is the law.
- What?
918
00:59:02,669 --> 00:59:03,757
Same rules for everyone.
919
00:59:03,757 --> 00:59:05,846
You're 16, he's 18.
- Right.
920
00:59:05,846 --> 00:59:07,456
That's sexual misconduct.
921
00:59:07,456 --> 00:59:10,067
Class A misdemeanor.
Case closed.
922
00:59:10,633 --> 00:59:12,592
Are you trying
to get him arrested?
923
00:59:13,941 --> 00:59:15,943
He made a big mistake.
924
00:59:35,092 --> 00:59:36,441
Get out of my room.
925
00:59:39,314 --> 00:59:41,316
I have nothing to say
to you right now.
926
00:59:43,492 --> 00:59:45,625
I showed him the pictures...
927
00:59:47,365 --> 00:59:49,063
because I was frightened
for you, and...
928
00:59:49,063 --> 00:59:50,847
and angry, that you
had made such a step
929
00:59:50,847 --> 00:59:52,153
without telling me.
930
00:59:53,676 --> 00:59:54,808
My jewel.
931
00:59:58,115 --> 01:00:01,553
You know, you love
to call me your jewel.
932
01:00:02,380 --> 01:00:04,513
As if I'm some thing.
933
01:00:04,513 --> 01:00:07,690
Like I'm some performing robot.
934
01:00:07,690 --> 01:00:09,866
Who just gets A's
to make you feel better
935
01:00:09,866 --> 01:00:11,563
about your wasted life.
936
01:00:11,563 --> 01:00:13,174
I would never imagine
Trey would do this.
937
01:00:13,174 --> 01:00:15,002
I guess you don't know him
very well then, either.
938
01:00:15,002 --> 01:00:16,699
It will be over soon.
He will drop this.
939
01:00:16,699 --> 01:00:18,222
No, he won't!
940
01:00:19,876 --> 01:00:22,357
He's never admitted
he's been wrong about anything
941
01:00:22,357 --> 01:00:24,272
in his entire life.
942
01:00:25,273 --> 01:00:27,449
He's a pompous
little racist dictator,
943
01:00:27,449 --> 01:00:28,711
and you're his deputy.
944
01:00:28,711 --> 01:00:30,104
Don't speak to me like this!
945
01:00:30,104 --> 01:00:32,062
Do you understand
946
01:00:32,062 --> 01:00:33,411
that if this happens,
947
01:00:33,411 --> 01:00:35,022
Julian will have to walk around
948
01:00:35,022 --> 01:00:36,980
in every neighborhood
he lives in
949
01:00:36,980 --> 01:00:38,765
for the rest of his life
950
01:00:38,765 --> 01:00:41,898
explaining that
he's a child molester?
951
01:00:41,898 --> 01:00:44,945
You'll have fucking ruined him.
952
01:00:47,338 --> 01:00:49,863
I will make this right, Tereza.
953
01:00:49,863 --> 01:00:51,734
Really.
954
01:00:52,517 --> 01:00:53,867
How?
955
01:00:57,261 --> 01:00:58,219
Get out.
956
01:01:16,324 --> 01:01:17,717
But could I still
be arrested?
957
01:01:17,717 --> 01:01:19,588
I don't think
they'll make an arrest.
958
01:01:20,415 --> 01:01:22,547
unless the girl comes in
and makes a victim statement.
959
01:01:22,547 --> 01:01:24,071
Tereza would never do that.
960
01:01:24,462 --> 01:01:26,290
But I don't like that
the step father
961
01:01:26,290 --> 01:01:29,032
has probable cause
with that phone video recording
962
01:01:29,032 --> 01:01:30,468
and the images.
963
01:01:31,513 --> 01:01:33,820
They could keep the case open
for months if he knows people.
964
01:01:33,820 --> 01:01:35,343
I can't believe it.
965
01:01:36,039 --> 01:01:37,475
Your whole life,
we worry about the police,
966
01:01:37,475 --> 01:01:39,521
and then you get framed
by a stenographer.
967
01:01:39,956 --> 01:01:43,307
Well, technically,
he wasn't framed, he was caught.
968
01:01:43,786 --> 01:01:44,831
Harry...
969
01:01:45,570 --> 01:01:47,007
Are we sure the step father
970
01:01:47,007 --> 01:01:48,704
won't just drop it?
- No.
971
01:01:48,704 --> 01:01:50,662
Harry, this is not a strategy.
972
01:01:51,185 --> 01:01:53,143
Julian is about
to go to college.
973
01:01:53,143 --> 01:01:54,928
There has to be
something we can do
974
01:01:54,928 --> 01:01:56,799
to nip this thing in the bud,
once and for all.
975
01:01:56,799 --> 01:01:58,235
Nip this in the bud?
976
01:01:59,019 --> 01:02:00,455
Mom, this is not a rose bush.
977
01:02:00,455 --> 01:02:01,978
This is the United States
Legal system
978
01:02:01,978 --> 01:02:03,240
and now I'm in it.
979
01:02:03,545 --> 01:02:05,199
- I wish you'd never met her.
- Stop it!
980
01:02:05,199 --> 01:02:06,809
It's not Tereza's fault.
You told me
981
01:02:06,809 --> 01:02:08,463
to tell you when I'm not fine!
982
01:02:08,463 --> 01:02:09,551
Okay.
983
01:02:10,552 --> 01:02:12,772
This is what
not fine looks like!
984
01:02:18,560 --> 01:02:20,214
What if they got married?
985
01:02:21,998 --> 01:02:24,261
Steven. What the...
986
01:02:25,175 --> 01:02:26,611
Would that help?
987
01:02:26,611 --> 01:02:28,091
Well, the crime would still
have been committed
988
01:02:28,091 --> 01:02:29,658
before the marriage, but...
989
01:02:29,658 --> 01:02:31,225
sure, in theory,
it would make it
990
01:02:31,225 --> 01:02:33,096
much less likely to go to trial.
991
01:02:33,096 --> 01:02:35,142
- Ah...
- But it's moot.
992
01:02:35,142 --> 01:02:37,318
A 16-year-old girl
cannot legally marry
993
01:02:37,318 --> 01:02:38,798
in the state of New York.
994
01:02:43,846 --> 01:02:45,500
Wait, uh...
995
01:02:45,500 --> 01:02:47,110
news and chart
of all the states
996
01:02:47,110 --> 01:02:49,330
www.maritallaws.com.
997
01:02:49,765 --> 01:02:51,680
Marriage age is different
in different states.
998
01:02:51,680 --> 01:02:53,813
Yeah, I see it.
999
01:02:54,509 --> 01:02:56,598
New Hampshire. Fourteen.
1000
01:02:56,598 --> 01:02:57,904
No.
1001
01:02:57,904 --> 01:02:59,862
Look. You have to be pregnant.
1002
01:03:01,342 --> 01:03:03,561
Fourteen, wow...
1003
01:03:03,561 --> 01:03:04,998
New Hampshire.
1004
01:03:06,477 --> 01:03:07,783
Who knew?
1005
01:03:11,308 --> 01:03:12,396
Wait.
1006
01:03:12,701 --> 01:03:14,355
Look. Delaware.
You can get married in Delaware
1007
01:03:14,355 --> 01:03:15,878
at 16 with parental consent.
1008
01:03:17,184 --> 01:03:19,403
How am I supposed
to get parental consent?
1009
01:03:19,403 --> 01:03:21,362
I'm under house arrest.
1010
01:03:24,278 --> 01:03:25,627
Okay...
1011
01:03:26,933 --> 01:03:28,978
But let's say
we worked it out somehow.
1012
01:03:28,978 --> 01:03:30,371
Would you want to?
1013
01:03:31,676 --> 01:03:33,026
Totally.
1014
01:03:35,898 --> 01:03:37,204
Would you?
1015
01:03:40,468 --> 01:03:41,861
I mean,
statistically speaking,
1016
01:03:41,861 --> 01:03:43,645
we don't have much
of a chance of making it.
1017
01:03:44,776 --> 01:03:45,995
True.
1018
01:03:47,910 --> 01:03:50,347
But, statistically,
1019
01:03:50,347 --> 01:03:52,959
someone who gets married
at our age has to make it,
1020
01:03:52,959 --> 01:03:54,351
so...
1021
01:03:54,351 --> 01:03:55,875
Might as well be us.
1022
01:03:57,093 --> 01:03:59,617
If we're normal, and wait,
we'll probably break up.
1023
01:04:00,183 --> 01:04:01,706
Then meet new people,
and marry them,
1024
01:04:01,706 --> 01:04:03,621
when we're like
thirties or something.
1025
01:04:04,274 --> 01:04:06,233
Yeah, that's what happens.
1026
01:04:08,017 --> 01:04:09,976
But even if my wife
is really nice...
1027
01:04:09,976 --> 01:04:12,282
Yeah, I hate your nice wife.
1028
01:04:13,718 --> 01:04:15,503
She's such a fake.
1029
01:04:17,026 --> 01:04:20,377
Even... if I marry
someone else...
1030
01:04:22,684 --> 01:04:25,948
All my life, no matter
what I'm doing, I...
1031
01:04:27,123 --> 01:04:29,473
I don't think I'll ever
stop wondering where you are.
1032
01:04:43,531 --> 01:04:44,967
W-What are you doing?
1033
01:04:44,967 --> 01:04:46,490
What does it look
like I'm doing?
1034
01:04:46,490 --> 01:04:47,927
It looks like
you're following me.
1035
01:04:47,927 --> 01:04:49,841
I-I wish you wouldn't.
I have an important meeting.
1036
01:04:49,841 --> 01:04:51,669
Well, I wouldn't follow you
if you just calm down
1037
01:04:51,669 --> 01:04:53,976
and act like
a person for a change.
1038
01:04:54,629 --> 01:04:55,717
Look.
1039
01:04:56,239 --> 01:04:58,328
Art can come
from many different places.
1040
01:04:58,328 --> 01:04:59,764
And it can even
come from a mistake.
1041
01:04:59,764 --> 01:05:02,245
And that's, I'm sorry to say,
all we had together.
1042
01:05:02,245 --> 01:05:04,944
I made a mistake.
You are not my muse.
1043
01:05:05,422 --> 01:05:06,728
You alarm me.
1044
01:05:07,598 --> 01:05:09,731
Well, what about your show?
1045
01:05:09,731 --> 01:05:12,038
Would that have even been
possible without me?
1046
01:05:12,038 --> 01:05:14,605
- No.
- So why aren't I your muse?
1047
01:05:14,605 --> 01:05:15,693
Okay, you're my muse!
1048
01:05:15,693 --> 01:05:17,608
Oh! I knew I was your muse!
1049
01:05:17,608 --> 01:05:21,264
But it was just that one time,
it's nothing personal.
1050
01:05:21,264 --> 01:05:23,005
Nothing personal?
1051
01:05:23,440 --> 01:05:27,531
Ugh!
Katrina, Katrina, Katrina...
1052
01:05:28,532 --> 01:05:31,057
Yes, our time together
was an inspiration.
1053
01:05:31,057 --> 01:05:33,233
You gave me the character
I based my opera on.
1054
01:05:33,233 --> 01:05:35,365
But my imagination
came up with the story.
1055
01:05:35,365 --> 01:05:37,367
My talent wrote the music.
1056
01:05:37,367 --> 01:05:40,109
I mean, you don't kill men
and eat them, do you?
1057
01:05:40,109 --> 01:05:41,632
Well, I haven't yet.
1058
01:05:42,807 --> 01:05:44,026
Why can't you just admit
1059
01:05:44,026 --> 01:05:46,463
that I had a magic
affect on you?
1060
01:05:47,377 --> 01:05:50,032
Or that we had a magic
effect on each other.
1061
01:05:50,598 --> 01:05:54,558
I mean, what was that
if it wasn't magic?
1062
01:05:55,646 --> 01:05:58,258
I turned you from
a crusty composer...
1063
01:05:58,258 --> 01:06:00,042
with a blockage
1064
01:06:00,042 --> 01:06:03,132
to a virile artist
back on the rise.
1065
01:06:03,915 --> 01:06:06,353
Okay, you had affect on me.
1066
01:06:08,746 --> 01:06:10,183
But I think you need help.
1067
01:06:14,448 --> 01:06:15,797
You think I need help.
1068
01:06:16,711 --> 01:06:18,147
I think, yeah.
1069
01:06:23,761 --> 01:06:25,198
You know what? Your're right.
1070
01:06:29,028 --> 01:06:30,377
Bye.
1071
01:06:37,079 --> 01:06:39,038
Ground floor.
1072
01:06:39,038 --> 01:06:41,170
Uh, first door on the right,
please come in.
1073
01:06:44,347 --> 01:06:45,435
Hi.
1074
01:06:45,435 --> 01:06:46,654
- Hello.
- Hi.
1075
01:06:46,654 --> 01:06:48,090
Did you have trouble
finding the place?
1076
01:06:48,090 --> 01:06:50,353
No. Not at all. I... I...
1077
01:06:50,353 --> 01:06:51,876
I got... I gave myself
plenty of time.
1078
01:06:51,876 --> 01:06:53,835
I got here early.
I've just been...
1079
01:06:53,835 --> 01:06:55,489
circling the block.
1080
01:06:55,489 --> 01:06:57,273
Oh, you really wanted
to get here.
1081
01:06:57,273 --> 01:06:58,579
I sure did.
1082
01:06:58,579 --> 01:07:00,929
You're so pretty, huh...
1083
01:07:00,929 --> 01:07:03,018
Uh... Th-Thank you.
1084
01:07:03,540 --> 01:07:06,108
Well, why don't we
sit down and talk?
1085
01:07:08,632 --> 01:07:10,286
Why don't you tell me
why you're here?
1086
01:07:11,505 --> 01:07:12,854
I was in rehab for sex
1087
01:07:12,854 --> 01:07:14,595
and love addiction
and it didn't work.
1088
01:07:14,595 --> 01:07:15,726
Hmm.
1089
01:07:15,726 --> 01:07:16,988
How do you know it didn't work?
1090
01:07:16,988 --> 01:07:18,251
I'm in love.
1091
01:07:19,556 --> 01:07:20,905
Well...
1092
01:07:20,905 --> 01:07:22,951
Love isn't always a disease.
1093
01:07:22,951 --> 01:07:24,605
Sometimes it's really just...
1094
01:07:26,128 --> 01:07:27,521
...love.
1095
01:07:28,391 --> 01:07:32,047
Well... I mean, I'm obsessive.
1096
01:07:32,047 --> 01:07:33,875
I've been known
to stalk a little.
1097
01:07:33,875 --> 01:07:36,486
I'm not so interested
in past diagnoses.
1098
01:07:36,486 --> 01:07:38,662
I don't want to pre-judge.
1099
01:07:38,662 --> 01:07:40,229
Oh, that's so nice.
1100
01:07:40,229 --> 01:07:41,796
Tell me about your childhood.
1101
01:07:43,232 --> 01:07:45,321
Well, I grew up on a...
1102
01:07:47,062 --> 01:07:48,498
a very, uh...
1103
01:07:50,021 --> 01:07:52,720
confined space.
1104
01:07:53,808 --> 01:07:55,288
- Mmm.
- And...
1105
01:07:55,288 --> 01:07:57,246
I watched a lot
of romantic movies
1106
01:07:57,246 --> 01:07:59,205
where the man would come in
1107
01:07:59,205 --> 01:08:02,164
and sweep the woman
right off her feet.
1108
01:08:02,991 --> 01:08:04,775
One day, a movie was being shot
1109
01:08:04,775 --> 01:08:07,169
in a town that I was based in.
1110
01:08:07,169 --> 01:08:09,911
- Exciting.
- And the lead...
1111
01:08:09,911 --> 01:08:13,044
was someone I had seen
in a lot of these movies.
1112
01:08:13,044 --> 01:08:16,396
So, I thought it was my destiny
to be married to him.
1113
01:08:16,396 --> 01:08:18,354
Ah.
1114
01:08:18,354 --> 01:08:19,399
And...
1115
01:08:20,487 --> 01:08:23,142
one day,
I snuck into his trailer
1116
01:08:23,142 --> 01:08:26,406
and took off all my clothes
and waited for him
1117
01:08:26,406 --> 01:08:27,885
and he came in,
1118
01:08:27,885 --> 01:08:30,192
and he turned around
and he walked right back out
1119
01:08:30,192 --> 01:08:32,151
and he called the cops,
1120
01:08:32,151 --> 01:08:34,588
and I got arrested,
1121
01:08:34,588 --> 01:08:36,590
and the court said
1122
01:08:36,590 --> 01:08:39,897
that I had to go into rehab
for sex and love addiction.
1123
01:08:40,507 --> 01:08:42,596
And I did.
I went into treatment.
1124
01:08:42,596 --> 01:08:44,511
And the councilor said
1125
01:08:44,511 --> 01:08:48,254
that I shouldn't watch
romantic movies for a year.
1126
01:08:48,254 --> 01:08:50,299
Which I didn't.
1127
01:08:51,170 --> 01:08:52,606
And...
1128
01:08:53,563 --> 01:08:55,522
I thought I was cured.
1129
01:08:56,827 --> 01:08:59,656
And then I came
to New York for work.
1130
01:09:00,179 --> 01:09:02,616
Um, what do you do?
1131
01:09:04,444 --> 01:09:06,185
I'm a tug captain.
1132
01:09:36,519 --> 01:09:37,651
Doc!
1133
01:09:38,129 --> 01:09:39,392
Pat!
1134
01:09:41,002 --> 01:09:42,221
Pat!
1135
01:09:53,275 --> 01:09:54,972
Pat-ty!
1136
01:09:54,972 --> 01:09:56,887
Doc-ah, Doc-ah, Doc...
1137
01:09:58,498 --> 01:10:00,804
I got the commission.
1138
01:10:00,804 --> 01:10:02,066
That's nice.
1139
01:10:03,024 --> 01:10:04,199
Yeah.
1140
01:10:04,939 --> 01:10:07,898
They want something
about aliens. No Gravity!
1141
01:10:08,203 --> 01:10:10,771
And Anton is going
to write the story.
1142
01:10:14,340 --> 01:10:15,471
What the...?
1143
01:10:17,125 --> 01:10:18,474
What do you need?
1144
01:10:18,822 --> 01:10:20,041
I don't know.
Where's the kettle?
1145
01:10:20,041 --> 01:10:21,477
I'm giving it away.
1146
01:10:22,696 --> 01:10:25,089
- Why?
- I'm going to become a nun.
1147
01:10:25,960 --> 01:10:27,831
- A nun?
- Yes.
1148
01:10:27,831 --> 01:10:29,703
I've been curious
for a very long time
1149
01:10:29,703 --> 01:10:31,574
and I recently received
a vocation.
1150
01:10:34,185 --> 01:10:35,448
Oh...
1151
01:10:35,448 --> 01:10:37,711
Your tugboat captain
came to see me.
1152
01:10:52,465 --> 01:10:54,162
She's in love with you.
1153
01:10:55,511 --> 01:10:56,991
No. Not really.
1154
01:10:57,861 --> 01:10:59,994
I think she is, actually.
1155
01:11:04,128 --> 01:11:05,695
Um...
1156
01:11:06,783 --> 01:11:08,219
I think maybe I'll give up
1157
01:11:08,219 --> 01:11:10,657
on myself
as a human being and...
1158
01:11:10,657 --> 01:11:13,442
just go live in a room
somewhere and write music.
1159
01:11:14,878 --> 01:11:16,402
Okay.
1160
01:11:17,098 --> 01:11:19,100
Could you also
remove your piano?
1161
01:11:35,072 --> 01:11:36,596
Oh! Hi, Carl.
1162
01:11:36,857 --> 01:11:38,380
I let myself in.
1163
01:11:38,380 --> 01:11:41,165
You were so late,
and the door was open.
1164
01:11:42,515 --> 01:11:43,994
Uh-huh. Good.
1165
01:11:44,560 --> 01:11:46,519
I'm upset that you're late.
1166
01:11:46,519 --> 01:11:47,737
Uh-huh.
1167
01:11:48,521 --> 01:11:50,261
Reminds me of my mother.
1168
01:11:51,132 --> 01:11:53,787
My mother was late
for everything.
1169
01:11:53,787 --> 01:11:54,962
Alright...
1170
01:11:54,962 --> 01:11:57,356
And so is Bruna.
1171
01:11:57,921 --> 01:11:59,314
Carl...
1172
01:12:00,968 --> 01:12:03,362
Have I ever told you
the story of the kreplach?
1173
01:12:04,537 --> 01:12:05,799
What's the kreplach?
1174
01:12:05,799 --> 01:12:07,801
It's a sort of Jewish dumpling
1175
01:12:07,801 --> 01:12:09,150
with a little bit meat inside.
1176
01:12:09,150 --> 01:12:11,065
But it's in the shape
of a triangle.
1177
01:12:11,848 --> 01:12:14,503
Uh, okay, um...
no, you haven't.
1178
01:12:14,503 --> 01:12:17,245
No? Okay.
So there's this little boy,
1179
01:12:17,245 --> 01:12:20,204
and he is terrified of kreplach.
1180
01:12:20,204 --> 01:12:22,250
He only has
to see one at Shabat,
1181
01:12:22,250 --> 01:12:23,860
and he runs screaming
from the room.
1182
01:12:23,860 --> 01:12:27,298
So, his mother takes him
to a psychiatrist.
1183
01:12:27,298 --> 01:12:29,213
And she says
"Doctor, what am I gonna do?
1184
01:12:29,213 --> 01:12:31,999
What am I...
he's terrified of kreplach."
1185
01:12:33,217 --> 01:12:35,002
And the shrink says,
"It's very simple.
1186
01:12:35,002 --> 01:12:36,873
It's very simple.
You just show him
1187
01:12:36,873 --> 01:12:41,008
each and every step
to making a kreplach...
1188
01:12:41,791 --> 01:12:43,445
He won't be afraid it anymore.
1189
01:12:43,445 --> 01:12:46,230
So she takes
the little boy home.
1190
01:12:46,796 --> 01:12:48,624
She mixes up the dough with him.
1191
01:12:48,624 --> 01:12:50,452
She rolls out the dough.
She says,
1192
01:12:50,452 --> 01:12:53,063
"See? I'm rolling
out the dough. Okay?"
1193
01:12:53,063 --> 01:12:56,371
The boy says "No problem, Mama."
1194
01:12:57,067 --> 01:12:59,548
Then she cuts the dough
1195
01:12:59,548 --> 01:13:02,203
into a triangle shape.
Says, "Okay?"
1196
01:13:02,551 --> 01:13:03,944
He's fine with it.
1197
01:13:03,944 --> 01:13:06,555
She puts in the little
knob of meat.
1198
01:13:06,555 --> 01:13:10,254
"See?" She says, little meat
I'm putting in. Okay?"
1199
01:13:10,254 --> 01:13:12,779
The boy says, "Fine."
1200
01:13:13,823 --> 01:13:15,303
Then...
1201
01:13:15,303 --> 01:13:19,002
she folds over
the first corner of dough.
1202
01:13:19,655 --> 01:13:21,222
"Okay?"
1203
01:13:21,222 --> 01:13:24,312
"Okay." Another corner.
1204
01:13:24,312 --> 01:13:25,835
"Okay?"
1205
01:13:25,835 --> 01:13:27,489
"Okay."
1206
01:13:27,489 --> 01:13:29,143
Everything fine.
1207
01:13:33,626 --> 01:13:35,454
She folds over
the last corner of the dough
1208
01:13:35,454 --> 01:13:37,586
to complete the dumpling,
1209
01:13:39,588 --> 01:13:40,981
and the boy...
1210
01:13:42,983 --> 01:13:44,506
screams!
1211
01:13:47,509 --> 01:13:52,688
"Kreplach!"
1212
01:14:01,305 --> 01:14:03,307
Sister, thank you for coming.
1213
01:14:03,307 --> 01:14:05,919
Pat is anxious to see you.
1214
01:14:05,919 --> 01:14:07,311
Of course.
1215
01:14:08,661 --> 01:14:11,315
She's had a hard day.
1216
01:14:11,620 --> 01:14:13,404
Let's go in the other room.
1217
01:14:13,404 --> 01:14:14,493
Okay.
1218
01:14:16,495 --> 01:14:18,497
I didn't know how much
pressure she'd been under.
1219
01:14:18,497 --> 01:14:19,541
Yeah.
1220
01:14:20,194 --> 01:14:22,457
But she'll be okay.
She'll be okay.
1221
01:14:22,457 --> 01:14:24,154
I talked to her psychiatrist.
1222
01:14:24,154 --> 01:14:26,896
And, uh... he thinks
that she needs treatment
1223
01:14:26,896 --> 01:14:28,376
and rest for a few weeks,
1224
01:14:28,376 --> 01:14:29,812
and then she'll be fine.
1225
01:14:29,812 --> 01:14:31,466
And you know, of course,
1226
01:14:31,466 --> 01:14:34,338
I'll do everything I can
to help you.
1227
01:14:36,863 --> 01:14:40,214
But I'm sorry to say this...
1228
01:14:41,084 --> 01:14:43,652
I don't think your mom and I
are going to make it.
1229
01:14:43,652 --> 01:14:44,871
You're leaving?
1230
01:14:45,567 --> 01:14:46,916
No... No.
1231
01:14:46,916 --> 01:14:49,789
I just, I can't blame Pat
for throwing me out.
1232
01:14:49,789 --> 01:14:52,487
You know?
It's all wrong, son.
1233
01:14:52,487 --> 01:14:55,577
Wow... it's good timing.
1234
01:14:55,577 --> 01:14:56,970
I'm sorry.
1235
01:14:58,014 --> 01:15:00,756
Sorry I haven't been more
of a step father for you.
1236
01:15:03,150 --> 01:15:04,673
What do you mean?
You were good.
1237
01:15:04,673 --> 01:15:07,154
No... Was I?
1238
01:15:07,154 --> 01:15:09,417
Yeah, man. Sweet.
1239
01:15:09,896 --> 01:15:11,724
All those piano lessons.
- Ah.
1240
01:15:11,724 --> 01:15:13,595
You hated those.
- I did.
1241
01:15:13,595 --> 01:15:15,510
But now I'm glad I had them.
1242
01:15:17,468 --> 01:15:19,993
And... you taught me
how to fail.
1243
01:15:20,994 --> 01:15:22,430
- Oh, great.
- I mean,
1244
01:15:22,430 --> 01:15:24,650
I mean, you taught me perseverance.
1245
01:15:24,650 --> 01:15:26,434
Oh, okay.
1246
01:15:27,087 --> 01:15:28,436
I like that.
1247
01:15:29,742 --> 01:15:31,787
I always felt like
some sort of silent partner
1248
01:15:31,787 --> 01:15:33,746
when it came to you,
1249
01:15:33,746 --> 01:15:35,399
compared to your mother.
1250
01:15:35,399 --> 01:15:37,314
Silence can be pretty loud.
1251
01:15:38,489 --> 01:15:41,014
Tthen we have lunch,
we go back to work.
1252
01:15:41,014 --> 01:15:42,972
Got vespers at five o'clock,
1253
01:15:43,277 --> 01:15:47,107
we have our dinner and--
- Please excuse me.
1254
01:15:48,456 --> 01:15:49,588
Hey.
1255
01:15:51,894 --> 01:15:53,113
How do you feel?
1256
01:15:53,113 --> 01:15:57,944
I feel so much love
for everyone.
1257
01:16:00,729 --> 01:16:02,339
It's wonderful.
1258
01:16:04,820 --> 01:16:06,082
I know that...
1259
01:16:07,649 --> 01:16:09,738
I know that my having
a nervous breakdown
1260
01:16:09,738 --> 01:16:12,132
might make it seem like
I don't have a vocation.
1261
01:16:12,132 --> 01:16:14,525
But once I get better,
1262
01:16:14,525 --> 01:16:17,311
I-I'm sure I'll still want
to join the sisters.
1263
01:16:18,181 --> 01:16:19,966
See how you feel in a year.
1264
01:16:20,967 --> 01:16:23,534
Okay.
1265
01:16:25,624 --> 01:16:28,278
Oh, Magdalena,
thank you. Would you...
1266
01:16:28,278 --> 01:16:30,716
Would you please sit down
for a moment?
1267
01:16:30,716 --> 01:16:32,152
Thank you so much.
1268
01:16:34,720 --> 01:16:38,288
Now...
1269
01:16:38,288 --> 01:16:41,291
What is going to happen
with Julian?
1270
01:16:43,163 --> 01:16:45,731
You meant it that you
would help any way at all?
1271
01:16:45,731 --> 01:16:47,689
Yes. Yes.
1272
01:16:47,689 --> 01:16:50,126
Me too. Whatever you need,
I will do it.
1273
01:16:51,606 --> 01:16:52,651
Okay.
1274
01:16:53,652 --> 01:16:55,479
We're allowed to get married
in Delaware,
1275
01:16:55,479 --> 01:16:57,830
if one of Tereza's
parent signs in person.
1276
01:16:59,962 --> 01:17:01,355
I will sign.
1277
01:17:03,531 --> 01:17:05,794
I'm just sorry
I'm not going to be there.
1278
01:17:05,794 --> 01:17:07,317
Mom.
1279
01:17:08,884 --> 01:17:10,364
I'll drive you.
1280
01:17:10,364 --> 01:17:11,670
Right now, all of you.
1281
01:17:11,670 --> 01:17:13,149
I'll drive you right now.
- I'm...
1282
01:17:13,149 --> 01:17:15,586
I am worried about driving
out of state with Tereza.
1283
01:17:15,586 --> 01:17:17,066
- Why?
- Trey...
1284
01:17:17,066 --> 01:17:20,940
he has become obsessed
with Julian, and the situation.
1285
01:17:21,549 --> 01:17:24,291
I think he would do anything
to catch us.
1286
01:17:24,291 --> 01:17:25,901
He has a lot of friends
in the police.
1287
01:17:25,901 --> 01:17:27,511
And...
1288
01:17:27,511 --> 01:17:29,513
I am not citizen yet.
1289
01:17:41,743 --> 01:17:43,266
Is Katrina on board?
1290
01:17:44,485 --> 01:17:46,705
She took the afternoon off.
1291
01:17:56,671 --> 01:17:59,195
- Can I talk to you for--
- Oh, you stalking me now?
1292
01:17:59,195 --> 01:18:00,719
Can I talk to you
for a moment?
1293
01:18:00,719 --> 01:18:02,895
- Helmut.
- Helmut. Steven.
1294
01:18:02,895 --> 01:18:04,592
Please, I just need
to talk to you in private.
1295
01:18:04,592 --> 01:18:05,767
Just tell me what it is.
1296
01:18:05,767 --> 01:18:07,595
Stay right there.
I'll be right back.
1297
01:18:09,336 --> 01:18:10,729
What is it?
1298
01:18:12,774 --> 01:18:14,428
Who is that guy?
1299
01:18:14,428 --> 01:18:15,995
What difference does it make?
1300
01:18:16,996 --> 01:18:18,649
Don't look at me like--
- Katrina,
1301
01:18:18,649 --> 01:18:21,217
please, I wouldn't ask,
but it's about my son.
1302
01:18:21,217 --> 01:18:24,743
I need your help.
He's in... He's in real danger.
1303
01:18:26,309 --> 01:18:27,789
Time to get in the car,
young lady.
1304
01:18:27,789 --> 01:18:29,617
No, it's fine, I'm gonna
go meet my friends
1305
01:18:29,617 --> 01:18:31,880
on the subway anyway. No!
- Get in the car.
1306
01:18:31,880 --> 01:18:33,186
Okay!
1307
01:18:33,186 --> 01:18:34,535
Tereza, get in the car!
1308
01:18:34,535 --> 01:18:35,579
God...
1309
01:18:38,800 --> 01:18:40,628
Welcome to the new regime.
1310
01:18:41,803 --> 01:18:44,153
From here on in,
you get picked up from school,
1311
01:18:44,153 --> 01:18:46,373
you get dropped off at school,
and everything in between,
1312
01:18:46,373 --> 01:18:48,331
you're grounded.
You went off the deep end,
1313
01:18:48,331 --> 01:18:50,072
Tereza, and I blame myself.
1314
01:18:51,465 --> 01:18:53,641
Mom. What are you wearing?
1315
01:18:55,295 --> 01:18:58,385
Oh my God, you guys have got
to be kidding me right now.
1316
01:18:58,385 --> 01:19:00,953
You're about to have a whole
new kind of fun, young lady!
1317
01:19:01,605 --> 01:19:03,303
This is a two day event.
1318
01:19:03,303 --> 01:19:04,434
What?
1319
01:19:04,434 --> 01:19:06,785
Today is the Incident
at Bushy Glen,
1320
01:19:06,785 --> 01:19:08,264
just a skirmish, really.
1321
01:19:08,264 --> 01:19:09,875
They'll be setting up.
1322
01:19:11,006 --> 01:19:12,616
Tomorrow is the big battle.
1323
01:19:13,530 --> 01:19:15,358
Don't worry,
I brought your toothbrush.
1324
01:19:17,534 --> 01:19:20,320
Nothing like living history
to teach you about discipline.
1325
01:19:20,320 --> 01:19:22,583
But it's a lot more
than that, it's fun.
1326
01:19:23,932 --> 01:19:25,891
I've never let either of you
in on this,
1327
01:19:25,891 --> 01:19:28,719
I guess I've felt
kind of shy...
1328
01:19:29,764 --> 01:19:31,897
but what you go for
in the hobby,
1329
01:19:32,680 --> 01:19:34,813
the reason why
we're all so addictive to it
1330
01:19:34,813 --> 01:19:37,685
is something called
a "period rush".
1331
01:19:38,642 --> 01:19:40,296
It's the feeling of...
1332
01:19:41,080 --> 01:19:43,038
actually going back in time.
1333
01:19:46,085 --> 01:19:48,652
We'll stop on
the way so you can change.
1334
01:20:00,708 --> 01:20:02,275
Cell phones in the lock box.
1335
01:20:02,275 --> 01:20:03,842
I didn't bring mine.
1336
01:20:04,886 --> 01:20:06,975
So you're a confederate now?
1337
01:20:06,975 --> 01:20:09,369
Cody Herlbutt is retiring,
1338
01:20:09,369 --> 01:20:11,980
and I have been asked
to personify Colonel Picket
1339
01:20:11,980 --> 01:20:13,547
in his place.
1340
01:20:13,547 --> 01:20:15,984
I don whichever uniform
is needed on the day.
1341
01:20:16,419 --> 01:20:19,509
My commitment is to history.
This is not about ego here.
1342
01:20:27,909 --> 01:20:30,042
Colonel Picket!
1343
01:20:30,042 --> 01:20:31,347
Colonel Desmond.
1344
01:20:32,131 --> 01:20:33,741
Congratulations, Pard.
1345
01:20:33,741 --> 01:20:35,612
The camp is ready
for your inspection.
1346
01:20:35,612 --> 01:20:36,700
- Elodie.
- Colonel Picket.
1347
01:20:36,700 --> 01:20:38,006
You recollect Elodie,
1348
01:20:38,006 --> 01:20:39,790
she's going to take you
over to the mess tent.
1349
01:20:39,790 --> 01:20:41,314
- Hello again.
- Great to see you.
1350
01:20:41,314 --> 01:20:44,273
Off to your feet.
Prepare for inspection!
1351
01:20:44,273 --> 01:20:46,014
- Looking good soldier.
- This is of course
1352
01:20:46,014 --> 01:20:47,363
what the men have to do.
1353
01:20:47,363 --> 01:20:49,104
But you wouldn't believe
the wonderful time...
1354
01:20:49,104 --> 01:20:50,453
- Boots.
- ...that we have here
1355
01:20:50,453 --> 01:20:51,715
in the mess tent.
1356
01:20:51,715 --> 01:20:52,847
Of course, your husband
is incredibly
1357
01:20:52,847 --> 01:20:54,893
well respected, but on our own,
1358
01:20:54,893 --> 01:20:56,895
we have quite a party.
- Tent is a mess,
1359
01:20:56,895 --> 01:20:58,635
but I hear you play
a good fiddle.
1360
01:20:58,635 --> 01:21:00,333
Hopefully, that'll
make up for it.
1361
01:21:05,947 --> 01:21:07,470
Cup a noodles?!
1362
01:21:07,470 --> 01:21:09,559
Really? Cup a noodles?!
- Really shameful.
1363
01:21:09,559 --> 01:21:11,257
This is Colonel Picket's
family.
1364
01:21:11,257 --> 01:21:13,346
It's their first time.
1365
01:21:13,346 --> 01:21:14,434
She can help you.
1366
01:21:14,434 --> 01:21:15,652
Oh, wonderful.
1367
01:21:15,652 --> 01:21:18,003
If you're good
with vegetables...
1368
01:21:18,003 --> 01:21:20,919
Let's see what we have
planned for today.
1369
01:21:21,615 --> 01:21:23,965
So, my skirmishers...
1370
01:21:23,965 --> 01:21:27,490
are going to come down the road,
driving your forces
1371
01:21:27,490 --> 01:21:30,189
until we capture the crossroads.
- Excellent.
1372
01:21:30,189 --> 01:21:32,713
And then I will maneuver my men
and we will get ready to push
1373
01:21:32,713 --> 01:21:34,584
you back here
to fish pond field.
1374
01:21:34,584 --> 01:21:36,064
But I thought I...
1375
01:21:36,064 --> 01:21:38,414
I thought the action
started at the crossroads.
1376
01:21:38,414 --> 01:21:41,548
No. No. No, the O.R.
say that the action...
1377
01:21:41,548 --> 01:21:42,984
Jodie brings the party
1378
01:21:42,984 --> 01:21:44,812
for when the day
goes on a bit long
1379
01:21:44,812 --> 01:21:47,641
if you'd like to there.
- Thank you. But can I try this?
1380
01:21:47,641 --> 01:21:49,077
- Oh, yes.
- This is bread?
1381
01:21:49,077 --> 01:21:51,384
Oh yes that's Mary Ann's
personal recipe.
1382
01:21:51,384 --> 01:21:53,038
It is time period appropriate,
1383
01:21:53,038 --> 01:21:55,431
it has molasses in there.
- Well...
1384
01:21:55,431 --> 01:21:57,129
I actually took the liberty
1385
01:21:57,129 --> 01:22:00,088
of starting the action
at the crossroads.
1386
01:22:00,088 --> 01:22:01,437
Why would you do that?
1387
01:22:01,437 --> 01:22:03,657
It's incredibly nourishing.
1388
01:22:03,657 --> 01:22:06,225
There's some mutton
and rosemary in there.
1389
01:22:06,225 --> 01:22:07,661
You need more firewood.
1390
01:22:07,661 --> 01:22:09,532
- Oh.
- Can I bring you more?
1391
01:22:09,532 --> 01:22:10,969
That would be wonderful,
thank you.
1392
01:22:10,969 --> 01:22:13,580
We've got firewood over there.
- Okay. Thank you.
1393
01:22:13,580 --> 01:22:14,973
Yeah. Thank you.
1394
01:22:14,973 --> 01:22:16,191
Tereza...
1395
01:22:16,191 --> 01:22:18,063
Tereza, come with me...
1396
01:22:23,764 --> 01:22:25,331
Fire wood!
- Let's not fight two wars here.
1397
01:22:25,331 --> 01:22:28,334
We are here for the tindall
preservation of it all.
1398
01:22:28,334 --> 01:22:30,031
We are going
to follow the plan.
1399
01:22:30,031 --> 01:22:31,293
Something that I've worked
hand in glove
1400
01:22:31,293 --> 01:22:33,513
with the Bushy Glen Foundation.
1401
01:22:42,435 --> 01:22:43,697
Mom?
1402
01:22:44,176 --> 01:22:46,265
Mom, what is going on?
1403
01:22:47,701 --> 01:22:50,921
If I have to choose between
you and him, I choose you.
1404
01:22:55,709 --> 01:22:58,581
There you are.
Let's go. C'mon.
1405
01:23:10,593 --> 01:23:13,074
Des, throw the lines off.
1406
01:23:13,074 --> 01:23:14,467
Stow them away.
1407
01:23:14,467 --> 01:23:15,816
Yes, cap.
1408
01:23:16,121 --> 01:23:17,992
Two females, blonde,
1409
01:23:17,992 --> 01:23:19,907
one 16, one 36.
1410
01:23:19,907 --> 01:23:21,996
both of them wearing
19th century garb.
1411
01:23:22,779 --> 01:23:24,694
Yes, both of them.
1412
01:23:24,694 --> 01:23:26,435
I don't know
what kind of vehicle,
1413
01:23:26,435 --> 01:23:28,002
he must have picked them up.
1414
01:23:28,002 --> 01:23:29,786
John, you need
to put out a roadblock!
1415
01:23:29,786 --> 01:23:32,006
This is my daughter
we're talking about here.
1416
01:23:37,098 --> 01:23:38,926
Welcome, welcome.
1417
01:23:38,926 --> 01:23:40,232
Okay. Hello.
1418
01:23:40,232 --> 01:23:42,060
- Hello. Here's a towel.
- Thank you.
1419
01:23:42,060 --> 01:23:43,539
Moxie. I'm Katrina.
1420
01:23:43,539 --> 01:23:45,411
- Magdalena, nice to meet you.
- Nice to meet you.
1421
01:23:45,411 --> 01:23:47,282
Okay. Kids and Magdalena,
1422
01:23:47,282 --> 01:23:49,371
you are straight ahead.
- Hi, honey, here's a towel.
1423
01:23:49,371 --> 01:23:51,069
You're bunk is straight ahead.
Julian already
1424
01:23:51,069 --> 01:23:53,288
brought your luggage.
- Thank you.
1425
01:23:53,288 --> 01:23:54,724
- How are you?
- There you go.
1426
01:23:54,724 --> 01:23:56,291
Good to see ya.
1427
01:23:56,291 --> 01:23:57,901
Uh, you're upstairs with Des.
1428
01:23:57,901 --> 01:23:59,425
Great. Thank you.
1429
01:23:59,425 --> 01:24:01,340
Uh, yep.
1430
01:24:17,138 --> 01:24:19,575
Vessel Katrina leaving
New York harbor,
1431
01:24:19,575 --> 01:24:22,056
heading for the narrows.
1432
01:24:22,056 --> 01:24:23,362
Light tug.
1433
01:24:29,977 --> 01:24:32,110
Thank you, Moxie,
for doing all of this.
1434
01:24:32,110 --> 01:24:34,460
Are you sure
I cannot help you? I--
1435
01:24:34,460 --> 01:24:36,549
Yeah, you have
Katrina to thank.
1436
01:24:36,549 --> 01:24:39,117
You know there is no limit
to her goodness.
1437
01:24:39,900 --> 01:24:42,424
Some asshole could come in here
1438
01:24:42,424 --> 01:24:45,732
like a virus and wipe
her right out.
1439
01:24:45,732 --> 01:24:48,169
Really think
she's that fragile?
1440
01:24:48,169 --> 01:24:50,432
She's just a genuinely
good person.
1441
01:24:50,432 --> 01:24:51,955
And I don't want to see
her be hurt
1442
01:24:51,955 --> 01:24:53,957
any more than she
already has been.
1443
01:25:06,231 --> 01:25:07,754
Gee.
1444
01:25:10,757 --> 01:25:12,585
Shit in a Dixie cup.
1445
01:25:13,368 --> 01:25:15,370
- Alright, I'm going...
- You go.
1446
01:25:15,370 --> 01:25:17,590
- Seven red. You?
- Uh, 17 black.
1447
01:25:17,590 --> 01:25:19,592
No, no.
1448
01:25:21,202 --> 01:25:23,639
- Always red. Always red.
- Alright.
1449
01:25:23,639 --> 01:25:25,337
Wait,
who's driving the boat?
1450
01:25:25,337 --> 01:25:27,077
If you're with us?
1451
01:25:27,077 --> 01:25:29,297
Des is at it. He's up there.
1452
01:25:29,297 --> 01:25:30,864
My mate.
- Rule 17
1453
01:25:32,082 --> 01:25:34,346
Just came to get
a little something to eat.
1454
01:25:34,346 --> 01:25:36,130
So are we gonna
go by Atlantic City?
1455
01:25:36,130 --> 01:25:39,568
We're going to go
down the Jersey coast,
1456
01:25:40,221 --> 01:25:42,180
around Cape May,
1457
01:25:42,702 --> 01:25:44,356
up the Delaware,
1458
01:25:44,356 --> 01:25:46,184
right to the Port of Wilmington.
1459
01:25:46,184 --> 01:25:48,795
You'll be there tomorrow.
Depends on the current.
1460
01:25:49,752 --> 01:25:52,581
Aren't boat captains
allowed to marry people?
1461
01:25:52,581 --> 01:25:54,757
Only in the movies.
1462
01:25:55,410 --> 01:25:57,195
I have to be ordained.
1463
01:25:57,195 --> 01:25:59,371
My mom had a friend who was
ordained in like 24 hours.
1464
01:25:59,371 --> 01:26:00,763
Yeah, you can do it online.
1465
01:26:00,763 --> 01:26:02,200
- Really?
- Yeah.
1466
01:26:02,200 --> 01:26:04,202
- Sign me up.
- Yeah?
1467
01:26:04,202 --> 01:26:05,986
- Mm-hmm.
- Yeah?
1468
01:26:05,986 --> 01:26:07,466
Mm-hmm.
1469
01:26:07,466 --> 01:26:09,076
Oh, Universal Life Church.
1470
01:26:09,076 --> 01:26:11,948
- Oh... Oh boy
- It only takes 24 hours.
1471
01:26:11,948 --> 01:26:13,472
Uh, what's your last name?
1472
01:26:14,124 --> 01:26:15,691
Excuse me... Trento.
1473
01:26:16,475 --> 01:26:19,391
T-R-E-N-T-O.
1474
01:26:19,391 --> 01:26:20,522
Trento.
- That's what I thought.
1475
01:26:21,610 --> 01:26:23,569
We still need you
to sign in Delaware
1476
01:26:23,569 --> 01:26:25,005
at family court.
1477
01:26:25,788 --> 01:26:27,703
Don't worry, I'll sign.
1478
01:26:33,535 --> 01:26:35,624
- I know that one.
- Really?
1479
01:26:35,624 --> 01:26:37,060
- Yup.
- Alright.
1480
01:26:37,060 --> 01:26:39,019
Of course, I do.
1481
01:26:39,019 --> 01:26:40,499
You know that song?
1482
01:26:40,499 --> 01:26:41,848
- Yeah
- That's amazing.
1483
01:26:41,848 --> 01:26:43,066
Oh!
1484
01:26:44,720 --> 01:26:46,200
Whoa!
1485
01:26:48,594 --> 01:26:53,990
♪ There's a dark
and a troubled side of life ♪
1486
01:26:53,990 --> 01:26:58,865
♪ There's a bright
and a sunny side, too ♪
1487
01:26:58,865 --> 01:27:02,303
♪ Though we meet
with the darkness ♪
1488
01:27:03,783 --> 01:27:08,831
♪ The sunny side
we also may view ♪
1489
01:27:09,397 --> 01:27:12,270
♪ Keep on the sunny side ♪
1490
01:27:12,270 --> 01:27:14,837
♪ Always on the sunny side
1491
01:27:14,837 --> 01:27:16,796
♪ Keep on the sunny
side of life ♪
1492
01:27:16,796 --> 01:27:18,885
- Hows it going?
- Hey, Cap, quiet night.
1493
01:27:18,885 --> 01:27:20,843
- We've got no oncoming traffic.
- Okay
1494
01:27:20,843 --> 01:27:22,541
Just got the weather.
We're all clear for Delaware.
1495
01:27:22,541 --> 01:27:24,369
- Okay, good night.
- Good night, Cap.
1496
01:27:24,369 --> 01:27:28,373
♪ Keep on the sunny
side of life ♪
1497
01:27:29,287 --> 01:27:32,115
♪ Keep on the sunny side
1498
01:27:32,115 --> 01:27:34,292
♪ Always on the sunny side
1499
01:27:34,292 --> 01:27:38,557
♪ Keep on the sunny
side of life ♪
1500
01:27:38,557 --> 01:27:41,124
♪ It will help us every day
1501
01:27:41,124 --> 01:27:43,692
♪ It will brighten all the way
1502
01:27:43,692 --> 01:27:50,264
♪ If we keep on
the sunny side of life ♪
1503
01:27:58,881 --> 01:28:00,230
I'm a little scared.
1504
01:28:01,841 --> 01:28:03,408
We don't have to do this, Rez.
1505
01:28:06,019 --> 01:28:07,760
No, that's not what I mean.
1506
01:28:09,544 --> 01:28:11,459
I'm scared we'll grow up,
1507
01:28:12,634 --> 01:28:14,506
and forget who we are now.
1508
01:28:16,290 --> 01:28:18,466
Then we'll just have to keep
reminding each other.
1509
01:28:34,308 --> 01:28:36,266
We're in Delaware!
1510
01:28:54,110 --> 01:28:57,157
I... brought you some coffee.
1511
01:28:57,157 --> 01:28:58,332
Thanks.
1512
01:28:59,289 --> 01:29:00,943
Moxie said you like
a lot of creamer.
1513
01:29:00,943 --> 01:29:04,077
Mm-hmm. Yeah, you can
just put it over there.
1514
01:29:11,867 --> 01:29:13,260
It's... it's...
1515
01:29:13,260 --> 01:29:15,175
beautiful what you're doing.
1516
01:29:16,002 --> 01:29:18,526
No. I was going down
the river anyway.
1517
01:29:19,527 --> 01:29:22,487
And you know I can't
resist a romantic story.
1518
01:29:23,836 --> 01:29:25,620
Even if I'm not in it.
1519
01:29:28,754 --> 01:29:30,277
Sorry about everything.
1520
01:29:31,496 --> 01:29:33,889
No. Don't worry about it.
1521
01:29:38,154 --> 01:29:40,330
Do you mind if I hide
up here for a minute?
1522
01:29:40,330 --> 01:29:42,071
Uh... Okay.
1523
01:29:45,248 --> 01:29:47,076
Steve on the one whistle.
1524
01:29:47,642 --> 01:29:49,252
Roger, Captain.
1525
01:29:49,252 --> 01:29:50,732
Thanks, Cap.
1526
01:29:56,042 --> 01:29:57,347
Katrina.
1527
01:29:58,174 --> 01:29:59,349
What?
1528
01:30:00,655 --> 01:30:02,527
You are a mighty woman.
1529
01:30:04,790 --> 01:30:07,270
Not really.
1530
01:30:11,971 --> 01:30:13,494
I was an idiot.
1531
01:30:14,539 --> 01:30:17,455
And I was cruel. I see that now.
1532
01:30:18,891 --> 01:30:20,414
I just couldn't...
1533
01:30:20,414 --> 01:30:23,548
I don't know. I wasn't prepared.
You came out of nowhere.
1534
01:30:23,548 --> 01:30:24,897
I shouldn't have bothered you.
1535
01:30:24,897 --> 01:30:26,638
No. No, no.
1536
01:30:30,337 --> 01:30:33,775
No. This was really
a-a big mistake.
1537
01:30:33,775 --> 01:30:35,385
I see it now.
1538
01:30:35,385 --> 01:30:38,911
I see I jumped on a married man
and then... And...
1539
01:30:38,911 --> 01:30:40,608
now your wife...
1540
01:30:42,218 --> 01:30:43,611
She's in a place.
1541
01:30:43,611 --> 01:30:45,831
What happened to Pat
is not your fault.
1542
01:30:47,223 --> 01:30:48,486
No.
1543
01:30:49,356 --> 01:30:51,053
You were right the first time,
1544
01:30:51,576 --> 01:30:52,794
I need help.
1545
01:30:57,669 --> 01:30:59,758
I can't trust my own feelings.
1546
01:31:00,454 --> 01:31:02,282
So I don't want
to hurt anybody.
1547
01:31:02,282 --> 01:31:03,718
I don't wanna feel
like this myself.
1548
01:31:03,718 --> 01:31:05,546
So I would just want to say
1549
01:31:05,546 --> 01:31:08,027
let's have bygones be bygones.
1550
01:31:08,723 --> 01:31:10,551
It's not bygone for me.
1551
01:31:10,551 --> 01:31:13,380
It's not gone. It's here.
And it's real.
1552
01:31:14,033 --> 01:31:16,688
For the first time in my life,
I've found true happiness.
1553
01:31:16,688 --> 01:31:20,343
I've found it.
And I'm going to act on it.
1554
01:31:35,010 --> 01:31:36,621
♪ Two lovers
1555
01:31:36,621 --> 01:31:39,885
♪ Who were not supposed
to fall in love ♪
1556
01:31:39,885 --> 01:31:42,757
♪ Have done so
1557
01:31:46,413 --> 01:31:49,590
♪ From different planets
do they hail ♪
1558
01:31:49,590 --> 01:31:51,070
♪ And who does like it
1559
01:31:51,070 --> 01:31:54,029
♪ None so
1560
01:31:55,161 --> 01:31:57,642
♪ Hurry, hurry, marry, marry
1561
01:31:57,642 --> 01:32:00,819
♪ The alien's father
will be here soon ♪
1562
01:32:00,819 --> 01:32:03,561
♪ Hurry, hurry, marry, marry
1563
01:32:03,561 --> 01:32:07,347
♪ The alien's father
holds her dear ♪
1564
01:32:09,567 --> 01:32:14,702
♪ Clareza and Julio
1565
01:32:14,702 --> 01:32:19,098
♪ Beings from enemy planets
1566
01:32:20,926 --> 01:32:25,539
♪ I risk my life
to bind you now ♪
1567
01:32:26,627 --> 01:32:31,284
♪ Do you dare take this vow
1568
01:32:31,284 --> 01:32:36,202
♪ We do
1569
01:32:36,202 --> 01:32:38,857
♪ Marry us quickly
1570
01:32:38,857 --> 01:32:41,860
♪ Yes we do
1571
01:32:41,860 --> 01:32:45,603
♪ You are married now
1572
01:33:09,801 --> 01:33:12,412
♪ Like a fish thrown
back into the universe ♪
1573
01:33:12,412 --> 01:33:16,068
♪ Space will swallow you whole
1574
01:33:16,068 --> 01:33:20,463
♪ What's done is undone
1575
01:33:21,813 --> 01:33:26,556
♪ What's done is not undone
1576
01:33:27,775 --> 01:33:30,169
♪ My love
1577
01:33:30,169 --> 01:33:34,869
♪ My love, my love
1578
01:33:43,704 --> 01:33:48,100
♪ Love
1579
01:33:56,325 --> 01:34:00,895
♪ My child, my child
1580
01:34:04,769 --> 01:34:08,424
♪ You will recover
1581
01:34:10,470 --> 01:34:14,256
♪ I must bring you home
1582
01:34:16,824 --> 01:34:20,828
♪ To your mother
1583
01:35:39,167 --> 01:35:41,169
Yay! Okay, okay.
1584
01:35:42,344 --> 01:35:43,998
We got it!
109921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.