All language subtitles for Love Me 2021 S02E06 - 1080p WEB h264 Pinebox

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,840 --> 00:00:58,480 Is it go time? 2 00:00:58,520 --> 00:00:59,999 Is it... I've got it. These two. 3 00:01:00,000 --> 00:01:03,760 Is it... I've got it. These two. 4 00:01:03,800 --> 00:01:07,480 Alright, so, you're gonna have to show me what to do. 5 00:01:10,480 --> 00:01:11,776 Just open that. Yep. 6 00:01:11,800 --> 00:01:12,920 Don't take it out, though. 7 00:01:14,840 --> 00:01:16,000 Is that the needle in there? 8 00:01:16,600 --> 00:01:18,240 Yeah, do you want me to do this? 9 00:01:18,280 --> 00:01:19,760 No, I mean I can... 10 00:01:19,800 --> 00:01:23,040 Your body's copping all the hormones so this is the least that I can do. 11 00:01:23,080 --> 00:01:24,456 I can do it. Thank you. 12 00:01:24,480 --> 00:01:25,560 Mm. 13 00:01:27,240 --> 00:01:28,240 Alright. 14 00:01:32,640 --> 00:01:36,079 OK. 15 00:01:36,080 --> 00:01:37,960 Alright. 16 00:01:39,760 --> 00:01:40,760 Oh. 17 00:01:42,600 --> 00:01:45,880 It's just a little needle. Alright, just in here. 18 00:01:45,920 --> 00:01:46,960 Yep. 19 00:01:47,000 --> 00:01:48,720 Go. Mm-hmm. 20 00:01:48,760 --> 00:01:50,480 Go, go. OK, I'm going in. 21 00:01:50,520 --> 00:01:51,640 Yeah. 22 00:01:51,680 --> 00:01:53,120 OK, now let... 23 00:01:53,160 --> 00:01:55,200 Peter, open your eyes. They're open. 24 00:01:55,240 --> 00:01:56,800 And press. Push that in. 25 00:01:57,960 --> 00:01:59,200 It's clicked. 26 00:01:59,240 --> 00:02:00,000 Yeah, that's it. It's done. 27 00:02:00,001 --> 00:02:01,081 Yeah, that's it. It's done. 28 00:02:03,120 --> 00:02:04,880 Phew. Honestly. 29 00:02:04,920 --> 00:02:06,400 I'll put this back on. Yep. 30 00:02:10,240 --> 00:02:11,440 Oh, my god. 31 00:02:54,000 --> 00:02:56,200 20? 30? OK. I see. 32 00:02:56,240 --> 00:02:58,160 Alright, I'll sign off on that one. 33 00:02:59,080 --> 00:03:00,000 Oh. 34 00:03:00,000 --> 00:03:00,480 Oh. 35 00:03:00,520 --> 00:03:02,920 Hey. Sorry. Hi, Tory, hi. 36 00:03:03,640 --> 00:03:06,080 If it isn't Sorrento's finest regurgitator. 37 00:03:09,520 --> 00:03:13,560 I just, I just wanted to check in and see how you are. 38 00:03:14,800 --> 00:03:15,800 How are you? 39 00:03:16,680 --> 00:03:17,960 I'm good. Yeah? 40 00:03:18,000 --> 00:03:19,680 Yeah, god, 41 00:03:19,720 --> 00:03:20,960 I wish I was still there. 42 00:03:21,760 --> 00:03:22,840 Yeah, me too. 43 00:03:24,880 --> 00:03:26,200 It was nice to see you relax. 44 00:03:27,040 --> 00:03:30,000 Yeah, thanks for helping me relax. 45 00:03:35,000 --> 00:03:37,600 Hey, we're cool, right? 46 00:03:38,160 --> 00:03:39,320 Hmm? 47 00:03:39,360 --> 00:03:40,416 I mean, I just don't want to... 48 00:03:40,440 --> 00:03:43,640 I don't want to be a boundary-crossing guy. 49 00:03:44,400 --> 00:03:46,720 No you're not. It was fun. 50 00:03:46,760 --> 00:03:48,760 Yeah. We're OK. 51 00:03:48,800 --> 00:03:51,120 Great. Great. Yeah, thank you. 52 00:03:51,160 --> 00:03:52,440 Thanks. 53 00:03:52,480 --> 00:03:54,200 And I'm sure Mark'll calm down soon. 54 00:03:55,200 --> 00:03:58,160 Mark. Your husband, Mark? 55 00:03:58,200 --> 00:03:59,400 Yeah, don't worry. 56 00:03:59,440 --> 00:04:00,000 He only knows your first name, so... 57 00:04:00,001 --> 00:04:01,761 He only knows your first name, so... 58 00:04:03,920 --> 00:04:05,040 What, you told him? 59 00:04:05,680 --> 00:04:07,920 Why would you tell him? 60 00:04:07,960 --> 00:04:09,760 He's very intuitive. 61 00:04:09,800 --> 00:04:12,080 He was really mad when he left for Jiu-jitsu. 62 00:04:17,120 --> 00:04:18,480 Oh, my fucking... 63 00:04:19,920 --> 00:04:21,079 That was cruel. 64 00:04:21,120 --> 00:04:22,336 Your face. That was cruel. 65 00:04:22,360 --> 00:04:25,000 No, you're so sweet. Fuckin' hell. 66 00:04:31,240 --> 00:04:32,416 You're not gonna tell him, are you? 67 00:04:32,440 --> 00:04:33,480 No. 68 00:04:33,520 --> 00:04:36,160 Ugh. Not that he'd care, anyway. 69 00:04:41,080 --> 00:04:43,361 You have a lot to sort out, my friend, don't you? 70 00:04:44,840 --> 00:04:45,840 Mm-hmm. 71 00:04:49,320 --> 00:04:50,896 I'm always here for you, by the way. 72 00:04:50,920 --> 00:04:53,000 You know, if you need an ear. 73 00:04:54,280 --> 00:04:55,280 Thank you. 74 00:04:56,360 --> 00:04:58,320 Thanks, Aaron. Thank you. 75 00:05:07,480 --> 00:05:08,480 Aaron. 76 00:05:09,640 --> 00:05:10,960 God. Fuck. 77 00:05:12,760 --> 00:05:15,320 Technically, yes, we do put you to sleep. 78 00:05:16,520 --> 00:05:18,400 Because it's dead? 79 00:05:18,440 --> 00:05:21,280 No. No, no, think of it as just resting. 80 00:05:21,320 --> 00:05:23,216 Look, you have absolutely no underlying issues 81 00:05:23,240 --> 00:05:24,600 to cause us any concern. 82 00:05:25,400 --> 00:05:29,600 You'll be fine. Hey. That's your nurse, Sacha. 83 00:05:29,640 --> 00:05:33,040 Hi. Mate, what are you doing here? 84 00:05:34,000 --> 00:05:35,360 I am working. 85 00:05:35,400 --> 00:05:37,360 Oh, OK, on no food or water? 86 00:05:37,400 --> 00:05:38,440 I'm fine. 87 00:05:38,480 --> 00:05:40,136 Well, her surgery's been cancelled. Oh. 88 00:05:40,160 --> 00:05:41,656 Surgeon double booked. Again? 89 00:05:41,680 --> 00:05:42,880 Mm-hmm. 90 00:05:42,920 --> 00:05:46,960 Jesus, poor woman. I feel like a balloon. 91 00:05:47,000 --> 00:05:50,160 Oh, me too. But you know, from beer and pretzels. 92 00:05:51,040 --> 00:05:53,520 I'm fine, Sacha. It's just an egg retrieval. 93 00:05:53,560 --> 00:05:56,800 Sure. But you don't need to be here loading up with extra stress. 94 00:05:56,840 --> 00:05:58,896 There are plenty of anaesthetists who aren't trying to have a baby 95 00:05:58,920 --> 00:05:59,999 who can carry the load for one day. 96 00:06:00,000 --> 00:06:00,240 Who can carry the load for one day. 97 00:06:00,960 --> 00:06:02,360 I say this with love. 98 00:06:02,400 --> 00:06:03,400 Get out. 99 00:06:03,960 --> 00:06:06,080 Fine, but they're not as good as me. 100 00:06:07,040 --> 00:06:08,360 No one's saying they are. 101 00:06:08,400 --> 00:06:10,216 We'll try and survive without you. Oh. 102 00:06:10,240 --> 00:06:11,240 Miss you already. 103 00:06:14,560 --> 00:06:16,360 Hey. 104 00:06:16,400 --> 00:06:17,760 Oh. 105 00:06:17,800 --> 00:06:18,800 Kidding, it's fine. 106 00:06:48,160 --> 00:06:49,240 Remy. 107 00:07:08,560 --> 00:07:13,240 Oh, I didn't know you were coming. 108 00:07:13,920 --> 00:07:15,600 Well, I was hoping to help, 109 00:07:15,640 --> 00:07:17,400 but you seem to have done everything. 110 00:07:18,560 --> 00:07:20,360 Oh, well, no, not really. 111 00:07:21,760 --> 00:07:23,080 Well, is there anything I can do? 112 00:07:25,600 --> 00:07:26,840 Um... 113 00:07:27,840 --> 00:07:28,920 Well, if you'd like, 114 00:07:28,960 --> 00:07:32,440 we can clean out under the sink together, if... 115 00:07:33,000 --> 00:07:34,320 Yeah, great. 116 00:07:34,360 --> 00:07:35,640 OK. 117 00:07:37,600 --> 00:07:38,760 Just need a box. 118 00:07:40,200 --> 00:07:41,896 OK, great. Do you want to hand me things? 119 00:07:41,920 --> 00:07:44,680 Yeah. There's just so much stuff. 120 00:07:44,720 --> 00:07:45,816 You don't realise how much you've got 121 00:07:45,840 --> 00:07:47,520 until you have to move out. 122 00:07:47,560 --> 00:07:50,920 Well, just imagine if Richard kicks us out and you sell, 123 00:07:50,960 --> 00:07:52,360 we might even be homeless. 124 00:07:53,880 --> 00:07:55,920 Oh, at least we won't be destitute. 125 00:07:56,960 --> 00:07:58,960 Might even be liberating. 126 00:08:00,040 --> 00:08:01,640 Yeah, exactly. 127 00:08:02,880 --> 00:08:04,960 Oh, jeez, it's all wet in here. 128 00:08:05,680 --> 00:08:06,880 I'll just... 129 00:08:06,920 --> 00:08:08,200 No, Glen, don't you do it. 130 00:08:08,240 --> 00:08:10,400 It's alright. It's an old leak. I'll just... 131 00:08:10,440 --> 00:08:11,840 Oh. Oh. 132 00:08:17,840 --> 00:08:19,920 Oh, my god, what was that? 133 00:08:21,720 --> 00:08:23,200 I'm sorry. 134 00:08:23,240 --> 00:08:24,440 Oh. 135 00:08:24,480 --> 00:08:25,760 Oh, here. 136 00:08:29,000 --> 00:08:30,120 Here, take that. 137 00:08:31,920 --> 00:08:33,600 Oh, that was refreshing. 138 00:08:36,960 --> 00:08:38,040 Here, give me your glasses. 139 00:08:48,920 --> 00:08:51,480 I'm sorry Clara sent you that text about the specialist. 140 00:08:53,400 --> 00:08:55,440 I was just wanting some information. 141 00:08:55,480 --> 00:08:56,880 I just needed some answers, really. 142 00:08:58,440 --> 00:08:59,760 I appreciate that. 143 00:09:05,240 --> 00:09:06,560 I know that you're worried. 144 00:09:09,240 --> 00:09:11,000 I'm kind of grateful that you are. 145 00:09:14,120 --> 00:09:15,680 But I'm not worried. 146 00:09:23,000 --> 00:09:24,520 I know what I can live with. 147 00:09:32,040 --> 00:09:33,560 Can you live with that? 148 00:09:40,080 --> 00:09:41,960 Heard you had a weekend jaunt. 149 00:09:43,640 --> 00:09:44,640 Mornington? 150 00:09:45,200 --> 00:09:46,200 Sorrento. 151 00:09:47,360 --> 00:09:48,520 Nice. Yeah. 152 00:09:48,560 --> 00:09:49,560 Nice. 153 00:09:50,240 --> 00:09:51,440 I just put the formula in. 154 00:09:52,160 --> 00:09:53,560 Team building, wasn't it? 155 00:09:54,960 --> 00:09:56,960 Yes. Yes. 156 00:09:59,520 --> 00:10:00,000 Not on the company dollar, I hope. 157 00:10:00,001 --> 00:10:01,056 Not on the company dollar, I hope. 158 00:10:01,080 --> 00:10:03,080 I don't remember approving anything. 159 00:10:03,120 --> 00:10:05,880 You'd have to check with Amy on that, I think. Yeah. 160 00:10:16,800 --> 00:10:18,000 Am I getting fired? 161 00:10:20,080 --> 00:10:21,320 Why would you be getting fired? 162 00:10:22,040 --> 00:10:24,000 Nothing comes to mind. 163 00:10:25,520 --> 00:10:27,416 God, I would hate to live inside your head. 164 00:10:27,440 --> 00:10:29,600 Copy cells, yes, yes, yes, yes. 165 00:10:30,840 --> 00:10:33,120 Michael... Fuck you. 166 00:10:33,160 --> 00:10:34,640 Sorry? Not you. 167 00:10:37,160 --> 00:10:39,200 Um, do you want something of me? 168 00:10:39,880 --> 00:10:42,560 Oh, yeah, the Haywood NDA you drafted last week. 169 00:10:43,720 --> 00:10:46,340 It was good. You just need to be 170 00:10:46,341 --> 00:10:47,720 a bit more consistent, mate. 171 00:10:47,760 --> 00:10:49,136 You know, you've had your baby, now. 172 00:10:49,160 --> 00:10:50,920 You need to step up. 173 00:10:50,960 --> 00:10:52,560 Yeah. Yeah, I will. 174 00:10:53,560 --> 00:10:55,360 Good. OK, you can go, now. 175 00:11:00,800 --> 00:11:03,280 Remind me never to swim in hotel pools, will you? 176 00:11:07,960 --> 00:11:08,960 Yep. 177 00:11:13,960 --> 00:11:14,960 What? 178 00:11:25,280 --> 00:11:26,640 Should we just go in? 179 00:11:26,680 --> 00:11:27,960 No, it's not time, yet. 180 00:11:31,480 --> 00:11:33,040 Oh, I got you something. 181 00:11:35,160 --> 00:11:36,520 Is it intravenous Valium? 182 00:11:41,280 --> 00:11:43,120 Peter, that's torture. 183 00:11:43,160 --> 00:11:44,160 What? Why? 184 00:11:44,960 --> 00:11:47,200 I can't eat those until after the anaesthetic. 185 00:11:47,240 --> 00:11:48,720 Oh, shit. 186 00:11:48,760 --> 00:11:49,760 I forgot. 187 00:11:51,560 --> 00:11:52,920 I'm gonna have one, though. 188 00:11:55,960 --> 00:11:57,896 Well, I got you something, as well. Oh. 189 00:11:57,920 --> 00:11:59,360 Not that you deserve it. 190 00:12:00,560 --> 00:12:01,600 OK. 191 00:12:02,320 --> 00:12:03,720 I sent it to your phone. 192 00:12:03,760 --> 00:12:04,760 Mm, OK. 193 00:12:16,760 --> 00:12:17,760 Wow. 194 00:12:19,400 --> 00:12:20,800 Wow, Clara. 195 00:12:20,840 --> 00:12:23,560 Yep, that's for when you know, have to... 196 00:12:23,600 --> 00:12:25,960 Mm. ..in the cup thing. 197 00:12:26,000 --> 00:12:27,360 Sperm collection. 198 00:12:27,400 --> 00:12:29,440 Yes, sperm collection. 199 00:12:29,480 --> 00:12:30,520 This will definitely help. 200 00:12:31,720 --> 00:12:33,160 You look incredible. 201 00:12:35,960 --> 00:12:36,960 My god. 202 00:12:40,520 --> 00:12:41,960 Sorry. 203 00:12:42,000 --> 00:12:43,320 I can't look at you the same. 204 00:12:47,880 --> 00:12:48,936 Oh, we have to go, now. It's time. 205 00:12:48,960 --> 00:12:50,520 Oh, yep, OK. 206 00:12:50,560 --> 00:12:52,400 OK. Right. 207 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 What? 208 00:13:00,080 --> 00:13:02,160 Nothing. 209 00:13:04,880 --> 00:13:06,240 Are you not going to say anything? 210 00:13:12,360 --> 00:13:13,440 What do you want me to do? 211 00:13:15,080 --> 00:13:16,080 Say no. 212 00:13:17,240 --> 00:13:23,400 OK, well, it's a residency in one of the best spots, in the city. 213 00:13:23,440 --> 00:13:25,560 Uh-huh. The money is amazing. 214 00:13:25,600 --> 00:13:28,240 And that is like, you know, how rare that is. 215 00:13:28,280 --> 00:13:29,600 I get that, I get that. 216 00:13:29,640 --> 00:13:34,200 But Ella, I work in the city everyday, OK. 217 00:13:34,240 --> 00:13:36,880 How am I supposed to get back in time to look after Lola? 218 00:13:36,920 --> 00:13:39,480 I have already thought about this. 219 00:13:40,320 --> 00:13:41,320 How? 220 00:13:42,120 --> 00:13:43,520 I booked a nanny. 221 00:13:46,840 --> 00:13:50,200 I don't expect you to miss work, 222 00:13:50,240 --> 00:13:52,600 or just do anything differently. 223 00:13:52,640 --> 00:13:54,776 You know, you can just fit everything to your schedule 224 00:13:54,800 --> 00:13:57,240 and you can see Lola whenever. 225 00:13:57,280 --> 00:13:58,520 Right. 226 00:13:58,560 --> 00:14:00,000 Right, so you've just, 227 00:14:00,040 --> 00:14:03,280 you've just made all your decisions and I'm just gonna play catch up? 228 00:14:03,320 --> 00:14:04,320 No, that's not... 229 00:14:06,120 --> 00:14:08,720 I'm really trying to make things easier for both of us. 230 00:14:10,800 --> 00:14:11,800 And I'm... 231 00:14:13,800 --> 00:14:15,536 I don't want to be mean, but I just... 232 00:14:15,560 --> 00:14:17,360 I feel like you haven't exactly been 233 00:14:17,400 --> 00:14:19,880 the most reliable person for us recently. 234 00:14:23,160 --> 00:14:24,200 OK, who's this? 235 00:14:24,240 --> 00:14:25,520 Who's this, nanny? 236 00:14:26,080 --> 00:14:29,000 I don't want some random looking after Lola, alright? 237 00:14:29,040 --> 00:14:31,000 She's not gonna be some random. 238 00:14:31,040 --> 00:14:32,216 Like I'm just gonna pull some random 239 00:14:32,240 --> 00:14:33,680 to look after our daughter. 240 00:14:33,720 --> 00:14:36,616 She's from one of the most reputable nannying agencies in Melbourne. 241 00:14:36,640 --> 00:14:37,760 Uh-huh. 242 00:14:37,800 --> 00:14:40,096 She's had 15 years of experience with new-borns. 243 00:14:40,120 --> 00:14:42,080 I've spoken to all of her referees. 244 00:14:44,280 --> 00:14:46,160 It's only going to be three times a week. 245 00:14:46,960 --> 00:14:48,120 I wanna meet her. 246 00:14:48,160 --> 00:14:49,176 Yeah, obviously. Yeah? 247 00:14:49,200 --> 00:14:50,616 Of course. 248 00:14:50,640 --> 00:14:51,960 Oh, I'll get her. 249 00:14:52,000 --> 00:14:53,496 Are you still taking her to your dad's? 250 00:14:53,520 --> 00:14:55,640 Yeah, yeah, yeah, no, I promised I'd help. 251 00:14:55,680 --> 00:14:56,720 Oh, he'll love that. 252 00:14:57,600 --> 00:14:59,336 Any problems with anaesthetic before? 253 00:14:59,360 --> 00:15:00,000 Any medication, recent illnesses? 254 00:15:00,001 --> 00:15:01,296 Any medication, recent illnesses? 255 00:15:01,320 --> 00:15:04,240 No, ASA one, grade one airway, fasted. 256 00:15:04,280 --> 00:15:06,560 Nothing since last night. OK. Any questions? 257 00:15:06,600 --> 00:15:08,200 Ah, yeah. What are you using? 258 00:15:08,240 --> 00:15:09,560 Little bit of propofol. 259 00:15:09,600 --> 00:15:10,800 It's a twilight anaesthetic, 260 00:15:10,840 --> 00:15:12,616 so your wife will be breathing on her own 261 00:15:12,640 --> 00:15:14,576 and still semi-aware of her surroundings. 262 00:15:14,600 --> 00:15:16,400 Oh, we're not married. 263 00:15:16,960 --> 00:15:19,280 Oh, I'm afraid that means we can't do the procedure. 264 00:15:20,240 --> 00:15:21,240 Really? 265 00:15:22,640 --> 00:15:23,840 Oh. OK. 266 00:15:24,440 --> 00:15:28,040 Would you mind putting your legs into these stirrups for me, please. 267 00:15:29,040 --> 00:15:30,600 Perfect. Sorry. 268 00:15:30,640 --> 00:15:31,640 OK. 269 00:15:32,720 --> 00:15:33,760 There we go. 270 00:15:34,520 --> 00:15:36,200 Just try to relax, Clara. 271 00:15:36,240 --> 00:15:37,880 It'll be over before you know it. 272 00:15:37,920 --> 00:15:39,640 Oh, yeah, very relaxing. 273 00:15:39,680 --> 00:15:41,760 Clara, can you count back from ten for me? 274 00:15:42,840 --> 00:15:44,480 Ten, nine... 275 00:15:44,520 --> 00:15:46,680 That's it. ..eight, seven... 276 00:15:55,440 --> 00:15:56,680 Oh, hey. 277 00:15:58,400 --> 00:15:59,999 Hey. 278 00:16:00,000 --> 00:16:00,120 Hey. 279 00:16:00,160 --> 00:16:02,280 Let's have nine children. 280 00:16:03,320 --> 00:16:05,120 Maybe we should just start with one. 281 00:16:06,240 --> 00:16:07,800 Absolutely. 282 00:16:08,840 --> 00:16:10,800 And then eight more. 283 00:16:12,000 --> 00:16:13,080 Whatever you say. 284 00:16:13,920 --> 00:16:14,960 Yeah. 285 00:16:19,120 --> 00:16:20,120 Yes. 286 00:16:21,920 --> 00:16:24,720 Yes, if it gets passed in, yeah, yeah. 287 00:16:24,760 --> 00:16:25,760 Nope, I understand. 288 00:16:26,560 --> 00:16:28,320 Shh, shh, shh. 289 00:16:28,360 --> 00:16:31,440 Well, hopefully we won't have to consider that, 290 00:16:31,480 --> 00:16:33,080 if everything goes well. 291 00:16:34,600 --> 00:16:35,880 Yeah. 292 00:16:38,280 --> 00:16:39,600 OK, thanks, Sonia. 293 00:16:40,880 --> 00:16:42,800 Alright. Yep, bye-bye. 294 00:16:44,040 --> 00:16:45,200 Oh. 295 00:16:45,240 --> 00:16:46,440 Just a sec. 296 00:16:46,480 --> 00:16:47,920 Anita. Yeah? 297 00:16:47,960 --> 00:16:49,160 Aaron's here with Lola. 298 00:16:50,400 --> 00:16:53,040 Here's the lady of the house. 299 00:16:55,680 --> 00:16:56,720 Hi, Aaron. 300 00:16:56,760 --> 00:16:58,280 Hi. Hi, Anita, hi. 301 00:17:00,800 --> 00:17:02,480 Look who's come to say hello. 302 00:17:02,520 --> 00:17:04,520 Oh, hello. 303 00:17:05,280 --> 00:17:07,160 Oh, she's beautiful. 304 00:17:07,200 --> 00:17:08,560 Do you, um, do you want to... 305 00:17:09,280 --> 00:17:11,520 May I? Yeah. Yeah, of course. 306 00:17:14,040 --> 00:17:17,160 Oh, my goodness, look at her. 307 00:17:18,880 --> 00:17:20,079 Hello. 308 00:17:21,200 --> 00:17:24,720 Oh, my goodness, she's beautiful. 309 00:17:24,760 --> 00:17:26,376 It looks so much bigger with everything gone. 310 00:17:26,400 --> 00:17:29,040 I know, it's cavernous, isn't it? 311 00:17:29,080 --> 00:17:31,960 But there's a stylist coming around to dress the place. 312 00:17:32,000 --> 00:17:34,880 The agent's expecting quite a lot of interest, so... 313 00:17:34,920 --> 00:17:36,096 Mm. Oh, she's beautiful. 314 00:17:36,120 --> 00:17:37,256 I'm sorry. It's alright. No. 315 00:17:37,280 --> 00:17:38,976 It's not easy for you. I'm sorry. No, no. 316 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 We know how hard this is for you, Aaron. 317 00:17:41,040 --> 00:17:43,400 Yeah. It has to happen. I get it. 318 00:17:43,440 --> 00:17:44,440 I know. 319 00:17:48,720 --> 00:17:49,760 Can I keep her? 320 00:17:51,480 --> 00:17:53,360 You like Anita? Oh, she's just beautiful. 321 00:17:55,120 --> 00:17:56,840 Here is the right ovary. 322 00:17:58,440 --> 00:17:59,440 And that there, 323 00:18:00,040 --> 00:18:03,120 that's the follicle that contains your egg. 324 00:18:03,160 --> 00:18:05,440 Oh, beautiful. 325 00:18:06,160 --> 00:18:07,160 Aren't they? 326 00:18:07,840 --> 00:18:08,840 First egg. 327 00:18:11,160 --> 00:18:12,160 Second egg. 328 00:18:14,640 --> 00:18:15,760 Third egg. 329 00:18:18,520 --> 00:18:19,760 Fourth egg. 330 00:18:22,160 --> 00:18:23,200 Fifth egg. 331 00:18:24,480 --> 00:18:27,400 And sixth egg. 332 00:18:28,200 --> 00:18:29,480 Confirmed? 333 00:18:29,520 --> 00:18:30,760 Six eggs confirmed. 334 00:18:31,520 --> 00:18:33,800 Clara, Peter, I'm pleased to tell you, 335 00:18:33,840 --> 00:18:36,440 we have six eggs ready for fertilisation. 336 00:18:36,480 --> 00:18:37,680 A good result. 337 00:18:37,720 --> 00:18:38,800 Oh. 338 00:18:40,080 --> 00:18:42,600 Peter, you ready to do your part? 339 00:18:42,640 --> 00:18:43,880 Oh, yes. 340 00:18:43,920 --> 00:18:45,240 I am so ready. 341 00:18:45,280 --> 00:18:46,640 Oh, Peter. 342 00:18:46,680 --> 00:18:48,760 Don't forget my nudes on your phone. 343 00:18:50,640 --> 00:18:51,800 Nope. 344 00:19:02,600 --> 00:19:04,480 I think she's really, really tired. 345 00:19:06,720 --> 00:19:09,480 They tilt their heads sideways when they're feeling overwhelmed. 346 00:19:10,560 --> 00:19:12,760 Well, I heard it on a podcast, but... 347 00:19:17,040 --> 00:19:20,880 You lot know so much more than we ever did. 348 00:19:20,920 --> 00:19:23,280 Yeah, but it's confusing as fuck. 349 00:19:32,200 --> 00:19:33,200 Sorry, Lola. 350 00:19:34,640 --> 00:19:36,240 Oh, bugger it. 351 00:19:38,400 --> 00:19:40,160 Last box. Oh, well, nevermind. 352 00:19:43,960 --> 00:19:48,800 I love her so much, Dad, it makes me feel sick. 353 00:19:51,440 --> 00:19:52,880 Sick more like... 354 00:19:54,680 --> 00:19:58,160 I don't know, like something terrible's going to happen to her 355 00:19:58,200 --> 00:19:59,999 and my life is gonna be over. 356 00:20:00,000 --> 00:20:01,160 And my life is gonna be over. 357 00:20:08,080 --> 00:20:09,080 Yeah. 358 00:20:14,960 --> 00:20:17,640 Some people find a way 359 00:20:17,680 --> 00:20:23,080 to let love live alongside their fear, don't they? 360 00:20:24,000 --> 00:20:25,840 But I've never been able to do that. 361 00:20:26,280 --> 00:20:28,040 I'm still no good at it. 362 00:20:28,080 --> 00:20:29,680 I'm like you, you know? 363 00:20:30,880 --> 00:20:32,240 Or you're like me. 364 00:20:36,440 --> 00:20:38,640 And that means we're loving with limits. 365 00:20:41,960 --> 00:20:47,040 Which just seems pointless, isn't it? 366 00:20:54,960 --> 00:20:57,280 I just never want her to suffer, you know. 367 00:20:59,760 --> 00:21:00,000 No. 368 00:21:00,001 --> 00:21:06,400 No. 369 00:21:13,760 --> 00:21:15,960 But what can you do? 370 00:21:37,800 --> 00:21:39,640 Shh, shh, shh, shh. 371 00:21:43,960 --> 00:21:46,200 ♪ Read back the time 372 00:21:48,360 --> 00:21:50,800 ♪ Asked I'm alright 373 00:21:52,560 --> 00:21:58,600 ♪ Not do enough but we don't stop 374 00:22:00,840 --> 00:22:03,280 ♪ I wanted to write 375 00:22:05,000 --> 00:22:07,800 ♪ That I'm doing fine 376 00:22:09,440 --> 00:22:16,200 ♪ Five years later I'm still alive 377 00:22:26,600 --> 00:22:28,760 ♪ You've got a kid 378 00:22:30,760 --> 00:22:33,560 ♪ You got a family 379 00:22:35,040 --> 00:22:40,680 ♪ We've all been through the same shit lately 380 00:22:43,480 --> 00:22:47,759 ♪ Love you to death 381 00:22:47,760 --> 00:22:54,240 I love you to death 382 00:22:56,160 --> 00:22:58,480 ♪ Love you to death 383 00:23:34,240 --> 00:23:37,160 ♪ It's hard to explain but I... ♪ 384 00:23:37,200 --> 00:23:38,720 It's nothing strenuous. 385 00:23:38,760 --> 00:23:40,320 It's only strenuous on your mind. 386 00:23:41,320 --> 00:23:44,080 Yes, it's an escape room, fuck. How did you guess that? 387 00:23:44,120 --> 00:23:46,000 OK, I gotta go. See you tonight. 388 00:23:46,040 --> 00:23:47,960 Bye. Love you too. Hi. 389 00:23:48,000 --> 00:23:50,216 We're going to take really good care of you, Mrs Ferrera. 390 00:23:50,240 --> 00:23:51,680 Thank you for being so kind. 391 00:23:51,720 --> 00:23:53,760 Oh, that's fine. We'll see you in there. 392 00:23:53,800 --> 00:23:54,800 You're good. 393 00:23:54,840 --> 00:23:55,840 This is great. 394 00:23:57,120 --> 00:23:58,280 How are you feeling? 395 00:23:58,320 --> 00:23:59,999 Oh, I'm fine. I'm just a bit sore. 396 00:24:00,000 --> 00:24:01,216 Oh, I'm fine. I'm just a bit sore. 397 00:24:01,240 --> 00:24:02,480 Unknown number. The lab. 398 00:24:02,520 --> 00:24:04,080 It's, um... Oh, my god. 399 00:24:04,120 --> 00:24:05,336 Go. Go take it. I'll stall them. 400 00:24:05,360 --> 00:24:06,400 OK, thanks, thanks. 401 00:24:06,440 --> 00:24:09,200 Hello, Clara Mathieson speaking. 402 00:24:09,920 --> 00:24:12,000 Yeah, I'm good, thank you. How are you? 403 00:24:16,760 --> 00:24:18,200 Ah, what? 404 00:24:18,240 --> 00:24:21,320 Sorry? I'm sorry, did... 405 00:24:21,360 --> 00:24:22,960 Sorry, wait, just wait. 406 00:24:23,000 --> 00:24:26,200 Did you do one, or all six? 407 00:24:29,000 --> 00:24:30,720 I'm sorry, was this supervised? 408 00:24:32,600 --> 00:24:34,440 Yes, have him call me, please. 409 00:24:39,840 --> 00:24:41,496 Thank you so much for coming by, Doris. 410 00:24:41,520 --> 00:24:42,776 Pleasure. We really appreciate it. 411 00:24:42,800 --> 00:24:44,096 Pleasure. Lovely to meet you, Doris. 412 00:24:44,120 --> 00:24:45,376 Pleasure. Love to meet you. Likewise. 413 00:24:45,400 --> 00:24:46,440 Yeah. 414 00:24:46,441 --> 00:24:47,560 See you. 415 00:24:46,480 --> 00:24:47,560 See you later. 416 00:24:47,600 --> 00:24:48,600 Bye. 417 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 What? 418 00:24:55,200 --> 00:24:57,120 Really? What? 419 00:24:57,160 --> 00:24:59,016 You didn't have to interrogate her like that. 420 00:24:59,040 --> 00:25:00,000 Hey, I asked the questions I had to ask, thank you very much. 421 00:25:00,001 --> 00:25:01,536 Hey, I asked the questions I had to ask, thank you very much. 422 00:25:01,560 --> 00:25:04,120 No, you asked her if she had any criminal convictions, Aaron. 423 00:25:04,160 --> 00:25:06,680 Look, Ella, if anyone's looking after Lola, OK, 424 00:25:06,720 --> 00:25:07,800 they're getting vetted. 425 00:25:07,840 --> 00:25:08,936 OK, well... It's as simple as that. 426 00:25:08,960 --> 00:25:11,016 No, you probably don't have to worry because she's not gonna come back. 427 00:25:11,040 --> 00:25:12,160 You've scared her off now. 428 00:25:12,200 --> 00:25:13,736 Yeah, 'cause she's probably got something to hide. 429 00:25:13,760 --> 00:25:15,016 No, she doesn't. Yeah, she does. 430 00:25:15,040 --> 00:25:18,840 She's perfect, and you know it. Please stop being annoying. 431 00:25:34,960 --> 00:25:36,240 Thanks, Peter. 432 00:25:37,120 --> 00:25:38,120 Hey. 433 00:25:42,640 --> 00:25:44,720 Hi. 434 00:25:44,760 --> 00:25:46,760 Can we go somewhere to talk? Yeah. 435 00:25:50,960 --> 00:25:53,760 So, they called me from the hospital, and... 436 00:25:55,800 --> 00:25:58,000 ..it didn't, it didn't work. 437 00:26:01,960 --> 00:26:05,080 They, the, apparently the eggs didn't fertilise properly 438 00:26:05,120 --> 00:26:07,160 and we were just very unlucky. 439 00:26:08,040 --> 00:26:09,360 Mm. 440 00:26:09,400 --> 00:26:11,720 I mean, they said this, 441 00:26:11,760 --> 00:26:15,040 the first cycle is usually like a learning curve 442 00:26:15,080 --> 00:26:16,976 and, I mean, they should've told us that beforehand, 443 00:26:17,000 --> 00:26:22,400 but they're testing my eggs and, well the embryos, 444 00:26:22,440 --> 00:26:24,360 and they don't know. 445 00:26:24,400 --> 00:26:25,640 I don't know, fuck. 446 00:26:26,560 --> 00:26:30,280 OK, so, where does that leave us? What do we do now? 447 00:26:31,440 --> 00:26:37,800 Yeah, I mean, I... we just try again, and keep trying. 448 00:26:37,840 --> 00:26:41,480 Yeah, what's the fuckin' point if they can't tell us what's wrong? 449 00:26:41,520 --> 00:26:44,000 We can go to another doctor. 450 00:26:48,840 --> 00:26:50,680 I'm so sorry you have to go through this. 451 00:26:55,960 --> 00:26:58,520 I promised Dad that I'd go to the working bee. 452 00:26:58,560 --> 00:26:59,640 Do you want to come? 453 00:27:02,280 --> 00:27:05,040 No, thanks, I might just walk home. 454 00:27:05,080 --> 00:27:06,656 Do you want me to come with you instead? 455 00:27:06,680 --> 00:27:09,000 No, fine, I'll meet you at home. 456 00:27:56,240 --> 00:27:57,360 How's that? 457 00:27:58,440 --> 00:27:59,999 Mm? Oh, very buyable. 458 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 Mm? Oh, very buyable. 459 00:28:04,640 --> 00:28:05,680 Anita. 460 00:28:07,920 --> 00:28:09,720 What's he doing? Oh. 461 00:28:11,080 --> 00:28:12,080 Don't. 462 00:28:13,680 --> 00:28:15,560 Oh, he loves you so much. 463 00:28:16,360 --> 00:28:18,080 He's doing all of this for you. 464 00:28:18,960 --> 00:28:19,960 Yeah, I know. 465 00:28:26,240 --> 00:28:28,360 I know that things are complicated. 466 00:28:30,080 --> 00:28:31,880 It's not complicated. 467 00:28:33,680 --> 00:28:36,280 Please, don't make this complicated. 468 00:28:36,320 --> 00:28:37,600 No, Anita, 469 00:28:37,640 --> 00:28:41,160 you might be able to put on your magical thinking blinkers 470 00:28:41,200 --> 00:28:43,400 and live in the sunshiny moment 471 00:28:43,440 --> 00:28:45,056 and hope everything's gonna work out, 472 00:28:45,080 --> 00:28:47,280 but sometimes it doesn't. 473 00:28:48,040 --> 00:28:49,720 You cannot leave him behind. 474 00:28:49,760 --> 00:28:51,200 He's been through too much. 475 00:29:00,200 --> 00:29:02,960 Ooh, did I miss something? 476 00:29:03,000 --> 00:29:04,200 No. Nothing. 477 00:29:06,680 --> 00:29:09,480 What's Peter doing out there? He's like a man possessed. 478 00:29:10,720 --> 00:29:12,400 He loves sweeping. 479 00:29:14,360 --> 00:29:15,880 Don't you have life drawing? 480 00:29:16,800 --> 00:29:21,040 Oh. I'll see you at home. 481 00:29:21,080 --> 00:29:22,440 OK. 482 00:29:22,480 --> 00:29:23,920 Bye, Peter. 483 00:29:23,960 --> 00:29:26,240 What? Oh, yeah, bye. 484 00:29:30,840 --> 00:29:33,000 We have a new model tonight. 485 00:29:34,320 --> 00:29:35,616 Someone who hasn't modelled before, 486 00:29:35,640 --> 00:29:37,720 but I hope you'll make him feel welcome. 487 00:29:38,400 --> 00:29:39,480 We're ready for you. 488 00:29:52,800 --> 00:29:53,880 This is Glen. 489 00:29:55,240 --> 00:29:59,040 Hello everyone. Thank you for having me. 490 00:30:00,520 --> 00:30:01,520 Yep, up there. 491 00:30:05,000 --> 00:30:06,456 Do you... Do you want me to... 492 00:30:06,480 --> 00:30:08,000 Yeah, I'll take that for you. 493 00:30:08,920 --> 00:30:10,960 Would you like to pick a pose? 494 00:30:11,600 --> 00:30:12,600 Yep. 495 00:31:31,600 --> 00:31:33,160 Night. Goodnight. 496 00:31:33,200 --> 00:31:34,520 Thanks for tonight, Glen. 497 00:31:35,280 --> 00:31:36,640 Thank you. Bye-bye. 498 00:31:40,360 --> 00:31:41,920 You absolute nut bag. 499 00:31:49,160 --> 00:31:50,360 I won't do that again. 500 00:31:53,640 --> 00:31:55,336 But it was so, it was exhilarating. 501 00:31:55,360 --> 00:31:57,160 It was... I was... 502 00:31:57,200 --> 00:31:58,400 Ahh. 503 00:31:59,040 --> 00:32:00,000 The way people were looking at me, with such, 504 00:32:00,001 --> 00:32:01,976 The way people were looking at me, with such, 505 00:32:02,000 --> 00:32:04,520 you know, such, such intensity. 506 00:32:04,560 --> 00:32:08,960 I could... I could feel the marks, 507 00:32:09,000 --> 00:32:12,440 you know, being made on my body, you know? 508 00:32:16,520 --> 00:32:17,520 Oh. 509 00:32:21,040 --> 00:32:22,080 I'm sorry. 510 00:32:22,120 --> 00:32:24,360 Oh, you were fucking beautiful. 511 00:32:24,400 --> 00:32:26,096 No, no, no, no. No, I, thank you, 512 00:32:26,120 --> 00:32:27,696 I don't, no, I don't mean, I don't mean this. 513 00:32:27,720 --> 00:32:32,040 No, I mean I'm sorry, I'm sorry I've been so fearful. 514 00:32:33,400 --> 00:32:34,640 You know? 515 00:32:35,920 --> 00:32:36,960 Because you're right. 516 00:32:38,800 --> 00:32:40,040 Anything can happen. 517 00:32:41,880 --> 00:32:45,360 You know, and whatever happens, you know, 518 00:32:45,400 --> 00:32:48,000 however long you and I get to be together, 519 00:32:48,040 --> 00:32:51,560 if it's hey, 20 years or 30 years 520 00:32:51,600 --> 00:32:56,200 or one year or one day, I'll take it. 521 00:32:57,360 --> 00:32:59,880 I'll take it, with you. 522 00:33:27,360 --> 00:33:29,440 Doris will understand, OK? 523 00:33:29,480 --> 00:33:31,056 It's not like we confirmed her anyway. 524 00:33:31,080 --> 00:33:32,400 No, it's not Doris. 525 00:33:32,440 --> 00:33:33,536 It's just like how do I know 526 00:33:33,560 --> 00:33:35,496 you're not going to change your mind in a week, 527 00:33:35,520 --> 00:33:36,816 and then we're going to have to go through 528 00:33:36,840 --> 00:33:38,880 the whole nanny finding thing again? 529 00:33:42,200 --> 00:33:46,080 My new apartment is two streets away, OK? 530 00:33:46,120 --> 00:33:47,360 What? Bond's done. 531 00:33:48,880 --> 00:33:51,080 And work will give me flexible hours, so... 532 00:33:52,440 --> 00:33:54,200 Wait, flexible how? 533 00:33:54,240 --> 00:33:58,360 Well, on the days you're working, I can work 7:00 till 4:00. 534 00:33:58,400 --> 00:33:59,999 And then I can come back and take over. 535 00:34:00,000 --> 00:34:02,040 And then I can come back and take over. 536 00:34:04,160 --> 00:34:07,320 And Amy said that's alright, did she? 537 00:34:07,360 --> 00:34:09,000 Stop. Did she? 538 00:34:09,800 --> 00:34:12,400 She say it was alright? It took a lot of convincing... 539 00:34:12,440 --> 00:34:13,440 Oh did it? 540 00:34:13,480 --> 00:34:15,679 A lot of convincing is what it took? OK. 541 00:34:16,639 --> 00:34:17,639 Stop. 542 00:34:23,880 --> 00:34:26,120 I'm sorry I haven't been... 543 00:34:29,960 --> 00:34:33,000 I just don't want you to feel unsupported. 544 00:34:35,639 --> 00:34:39,840 And I just want to be the best dad to Lola. 545 00:34:47,679 --> 00:34:49,240 We can do this, right? 546 00:34:52,840 --> 00:34:55,320 Like am I insane for wanting to go back to work, 547 00:34:55,360 --> 00:34:56,679 like when she's that young? 548 00:34:59,800 --> 00:35:00,000 I just... 549 00:35:00,001 --> 00:35:01,560 I just... 550 00:35:01,600 --> 00:35:03,496 I need to work, I have to go back to work, 551 00:35:03,520 --> 00:35:04,800 and I love what I do. 552 00:35:07,240 --> 00:35:08,360 I'll be here. 553 00:35:09,840 --> 00:35:10,840 I promise. 554 00:35:15,800 --> 00:35:19,040 If you pull another Sorrento, I swear... 555 00:35:19,080 --> 00:35:20,400 Stop. It is not on. 556 00:35:20,440 --> 00:35:22,840 I won't. I won't. 557 00:35:22,880 --> 00:35:24,760 OK. It's done. 558 00:35:24,800 --> 00:35:25,800 OK. 559 00:35:25,840 --> 00:35:27,280 How did you convince her? 560 00:35:29,080 --> 00:35:32,680 I'm going. Where's Lola? This place is cute. 561 00:35:40,240 --> 00:35:41,400 Make yourself at home. 562 00:35:43,880 --> 00:35:45,120 Hey. 563 00:35:46,800 --> 00:35:48,536 These are yours. Congratulations. 564 00:35:48,560 --> 00:35:49,880 Thank you. Enjoy. 565 00:35:58,440 --> 00:35:59,999 Ah, who's this? 566 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 Ah, who's this? 567 00:36:04,200 --> 00:36:06,560 This is Remy, Lola. Hey? 568 00:36:07,320 --> 00:36:08,440 This is yours. 569 00:36:08,480 --> 00:36:11,600 Just don't tell Aunty Clara about him, ever. 570 00:36:15,160 --> 00:36:16,640 This is your new home, Lola. 571 00:36:26,560 --> 00:36:29,280 Oh, no, no, not them. They're gonna trash the place. 572 00:36:29,320 --> 00:36:32,440 Now Aaron, you can't judge by appearances. 573 00:36:32,480 --> 00:36:34,240 No, I'm judging, a lot. 574 00:36:35,280 --> 00:36:37,480 Oh, they look nice. Mm. 575 00:36:38,120 --> 00:36:40,560 Remind me of Christine and I when we bought the house 576 00:36:40,600 --> 00:36:41,720 40 years ago. 577 00:36:43,920 --> 00:36:45,176 Sorry. Hi, darling. 578 00:36:45,200 --> 00:36:47,160 Has it started? Hi, Clara. 579 00:36:47,200 --> 00:36:48,520 Hi. Just about to. 580 00:36:48,560 --> 00:36:51,056 Well, a very good afternoon to you, ladies and gentlemen. 581 00:36:51,080 --> 00:36:52,096 Can you move your head? What? 582 00:36:52,120 --> 00:36:53,136 I can't see. Move your head. Oh. 583 00:36:53,160 --> 00:36:55,096 Welcome to this magnificent family home... 584 00:36:55,120 --> 00:36:57,176 - Here we go, here we go. - That we have on offer 585 00:36:57,200 --> 00:36:59,680 for your bidding here today. Here we go. 586 00:36:59,720 --> 00:37:00,000 A beautiful and idyllic acreage, 587 00:37:00,001 --> 00:37:01,841 A beautiful and idyllic acreage, 588 00:37:01,880 --> 00:37:04,800 and the home that we're selling, superbly designed, 589 00:37:04,840 --> 00:37:06,376 all those lovely timeless materials... 590 00:37:06,400 --> 00:37:08,280 Dad, can you... Yes. 591 00:37:08,320 --> 00:37:10,240 Sorry, open the window? Yeah, sure. 592 00:37:10,880 --> 00:37:12,336 We know there have been a number of you 593 00:37:12,360 --> 00:37:14,680 here over the last few weeks admiring the home. 594 00:37:14,720 --> 00:37:16,040 This is our song. 595 00:37:16,080 --> 00:37:17,480 Yeah, it's lovely, isn't it? 596 00:37:18,800 --> 00:37:20,720 And that's... That's Lola's heartbeat. 597 00:37:22,040 --> 00:37:25,080 Those of you with intensions to bid for the property, 598 00:37:25,120 --> 00:37:28,400 please be flexible on whatever limit you might have set 599 00:37:28,440 --> 00:37:29,760 and make sure that it's... 600 00:37:29,800 --> 00:37:32,200 ♪ I thought 601 00:37:33,640 --> 00:37:36,800 ♪ You're in that band 602 00:37:36,840 --> 00:37:39,960 ♪ The conversations burn 603 00:37:41,400 --> 00:37:47,640 ♪ You're not who they thought 604 00:38:04,440 --> 00:38:11,040 ♪ Give me your talk and I'll give you mine 605 00:38:12,160 --> 00:38:16,640 ♪ And I won't say anything 606 00:38:19,800 --> 00:38:22,560 ♪ Give me your talk... ♪ 607 00:38:23,600 --> 00:38:24,720 Congratulations. 608 00:38:24,760 --> 00:38:26,336 - Thank you. Thank you very much. - Thanks. 609 00:38:26,360 --> 00:38:27,536 Would you like me to take a... 610 00:38:27,560 --> 00:38:29,920 Yeah, thank you. That'd be great. Yes, please. 611 00:38:31,080 --> 00:38:32,080 Right. 612 00:38:32,960 --> 00:38:34,320 Smile. 613 00:38:34,360 --> 00:38:36,720 Thank you. Fabulous. 614 00:38:38,000 --> 00:38:40,136 I hope you'll be really happy here in this house. 615 00:38:40,160 --> 00:38:42,280 Oh, yeah. Oh, we just love this area. 616 00:38:42,320 --> 00:38:43,800 There's so much potential. 617 00:38:43,840 --> 00:38:45,760 With this size block, 618 00:38:45,800 --> 00:38:50,000 I can see 12 really well-sized townhouses... 619 00:39:28,360 --> 00:39:30,160 Oh, thank you for coming. 620 00:39:30,960 --> 00:39:33,280 Hey, free booze. 621 00:39:33,320 --> 00:39:34,400 OK. 622 00:39:35,640 --> 00:39:36,640 You want one? 623 00:39:38,720 --> 00:39:40,480 Yeah, actually, I do. 624 00:39:42,520 --> 00:39:45,040 So, what are we drinking to? 625 00:39:47,200 --> 00:39:51,240 Mm, to the upside of a failed cycle. 626 00:39:51,280 --> 00:39:52,840 I can drink. Cheers to that. 627 00:39:56,560 --> 00:39:57,920 Oh, fill it up. 628 00:39:59,320 --> 00:40:00,000 Do you reckon I could have a hold? 629 00:40:00,001 --> 00:40:01,656 Do you reckon I could have a hold? 630 00:40:01,680 --> 00:40:03,600 Yeah, of course. There you go. 631 00:40:41,640 --> 00:40:43,960 Are you ready to say goodbye to this old place? 632 00:40:52,000 --> 00:40:53,040 Why are we hugging? 633 00:40:54,160 --> 00:40:56,040 Just because. 634 00:41:04,600 --> 00:41:06,640 I'm so lucky to have you two. 635 00:41:11,560 --> 00:41:13,120 Hey, I'm gonna... 636 00:41:13,160 --> 00:41:15,560 I'm gonna keep that rocking chair, by the way. 637 00:41:16,240 --> 00:41:18,400 Yeah, of course. That's great. Mmm. Mmm. 638 00:41:18,920 --> 00:41:20,160 I need to go to the bathroom. 639 00:41:20,200 --> 00:41:22,016 No, no, please, I'm absolutely busting. 640 00:41:22,040 --> 00:41:23,696 Dad, I've, but I've been waiting ten minutes... 641 00:41:23,720 --> 00:41:25,200 Sorry. Sorry. 642 00:41:26,880 --> 00:41:28,960 I'm going in the bush. Oh. 643 00:41:54,560 --> 00:41:57,560 Hey, just have my back, OK? 644 00:41:57,600 --> 00:41:59,280 With what? I'm just... 645 00:42:00,360 --> 00:42:04,600 Hi. Hello, just over here, please. Sorry, hi. 646 00:42:04,640 --> 00:42:07,680 Everyone, welcome. Thank you for coming... 647 00:42:07,720 --> 00:42:10,040 Can't hear. Huh? Oh, sorry? 648 00:42:12,160 --> 00:42:13,440 Welcome everyone, 649 00:42:13,480 --> 00:42:20,240 and thank you for joining us in this sale of our family house. 650 00:42:20,280 --> 00:42:21,840 Ah, home. 651 00:42:21,880 --> 00:42:23,200 Home. 652 00:42:23,240 --> 00:42:24,240 And Dad, 653 00:42:25,600 --> 00:42:28,320 congratulations to you too. I know that this is a very big day. 654 00:42:29,560 --> 00:42:30,560 Thank you, darling. 655 00:42:35,720 --> 00:42:37,160 Before she died, my... 656 00:42:38,400 --> 00:42:42,640 ..my mum told me that I should stop being so picky 657 00:42:42,680 --> 00:42:45,880 and find a reasonable fellow before it was too late. 658 00:42:47,240 --> 00:42:48,600 I hate it when she's right. 659 00:42:54,160 --> 00:42:56,720 But I'm really glad that I waited, because I met you. 660 00:42:58,400 --> 00:42:59,999 I love you so much, Peter. 661 00:43:00,000 --> 00:43:01,040 I love you so much, Peter. 662 00:43:01,960 --> 00:43:05,440 And I really, really want to give Max a little brother or sister. 663 00:43:06,760 --> 00:43:08,360 But if we can't, that's OK. 664 00:43:12,560 --> 00:43:14,480 Oh fuck, I'm so sorry. 665 00:43:15,760 --> 00:43:17,200 Sorry everyone, I just... 666 00:43:25,200 --> 00:43:28,360 I guess what I'm trying to say is... 667 00:43:28,400 --> 00:43:29,600 Oh. 668 00:43:29,640 --> 00:43:31,336 I want to spend the rest of my life with you 669 00:43:31,360 --> 00:43:33,840 and I'm wondering if you would marry me. 670 00:43:52,520 --> 00:43:53,520 I will. 671 00:43:56,720 --> 00:43:58,520 I'm sorry. Yes, yes, I will. 672 00:44:04,880 --> 00:44:06,400 About time. 673 00:44:08,720 --> 00:44:12,560 ♪ Older brother restless soul lie down 674 00:44:14,520 --> 00:44:18,920 ♪ Lie for a while with your ear against the earth 675 00:44:20,280 --> 00:44:23,480 ♪ And you'll hear your sister sleep-talking 676 00:44:23,520 --> 00:44:27,920 ♪ Say your hair is long but not long enough to reach 677 00:44:29,160 --> 00:44:30,760 ♪ Home to me 678 00:44:32,720 --> 00:44:36,720 ♪ But your beard someday might be 679 00:44:38,800 --> 00:44:43,280 ♪ And she'll wake up in a cold sweat on the floor 680 00:44:44,560 --> 00:44:49,000 ♪ Next to a family portrait drawn when you were four 681 00:44:50,880 --> 00:44:56,120 ♪ And beside a jar of two cent coins that are no good no more 682 00:44:59,120 --> 00:45:00,000 ♪ She'll lay it aside 683 00:45:00,001 --> 00:45:01,320 ♪ She'll lay it aside 684 00:45:12,480 --> 00:45:16,040 ♪ Older father weary soul you'll drive 685 00:45:18,440 --> 00:45:21,480 ♪ Back to the home you made on the... ♪ 686 00:45:21,520 --> 00:45:22,520 Hello? 687 00:45:24,680 --> 00:45:27,320 ♪ With that ugly terrible thing 688 00:45:27,360 --> 00:45:31,360 ♪ Those papers for divorce and a lonely ring 689 00:45:32,920 --> 00:45:34,520 ♪ A lonely ring 690 00:45:36,080 --> 00:45:37,960 ♪ Sit on your porch 691 00:45:38,920 --> 00:45:40,560 ♪ And pluck your strings 692 00:45:41,960 --> 00:45:46,640 ♪ Oh and you'll find somebody you can blame 693 00:45:48,640 --> 00:45:52,560 ♪ And you'll follow the creek that runs out into the sea 694 00:45:56,320 --> 00:45:58,960 ♪ And you'll find the peace of the lord 695 00:46:10,320 --> 00:46:11,480 Christine? 696 00:46:22,400 --> 00:46:26,320 ♪ Grandfather weary soul you'll fly 697 00:46:28,560 --> 00:46:32,600 ♪ Over your life once more before you die 698 00:46:34,320 --> 00:46:37,280 ♪ Since our grandma passed away 699 00:46:37,320 --> 00:46:41,280 ♪ You've waited for forever and a day 700 00:46:43,120 --> 00:46:44,360 ♪ Just to die 701 00:46:45,880 --> 00:46:48,440 ♪ Someday soon 702 00:46:49,160 --> 00:46:50,560 ♪ You will die 703 00:46:51,680 --> 00:46:56,560 ♪ Oh it was the only woman you ever loved 704 00:46:58,480 --> 00:46:59,999 ♪ That got burnt by the sun too often when she was young 705 00:47:00,000 --> 00:47:02,520 ♪ That got burnt by the sun too often when she was young 706 00:47:04,680 --> 00:47:06,120 ♪ And the cancer spread 707 00:47:06,160 --> 00:47:09,880 ♪ And it ran into her body and her blood 708 00:47:09,920 --> 00:47:14,880 ♪ And there's nothing you can do about it now 709 00:47:20,200 --> 00:47:28,200 ♪ Aah-ah-ah aah-ah-ah-ah aah 710 00:47:31,920 --> 00:47:34,880 ♪ Ooh-oh-oh ooh-oh ooh-oh... ♪ 711 00:47:34,920 --> 00:47:37,920 Captioned by Ai-Media ai-media. tv 48196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.