Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,840 --> 00:00:58,480
Is it go time?
2
00:00:58,520 --> 00:00:59,999
Is it... I've got
it. These two.
3
00:01:00,000 --> 00:01:03,760
Is it... I've got
it. These two.
4
00:01:03,800 --> 00:01:07,480
Alright, so, you're gonna
have to show me what to do.
5
00:01:10,480 --> 00:01:11,776
Just open that. Yep.
6
00:01:11,800 --> 00:01:12,920
Don't take it out, though.
7
00:01:14,840 --> 00:01:16,000
Is that the needle in there?
8
00:01:16,600 --> 00:01:18,240
Yeah, do you want me to do this?
9
00:01:18,280 --> 00:01:19,760
No, I mean I can...
10
00:01:19,800 --> 00:01:23,040
Your body's copping all the hormones
so this is the least that I can do.
11
00:01:23,080 --> 00:01:24,456
I can do it. Thank you.
12
00:01:24,480 --> 00:01:25,560
Mm.
13
00:01:27,240 --> 00:01:28,240
Alright.
14
00:01:32,640 --> 00:01:36,079
OK.
15
00:01:36,080 --> 00:01:37,960
Alright.
16
00:01:39,760 --> 00:01:40,760
Oh.
17
00:01:42,600 --> 00:01:45,880
It's just a little needle.
Alright, just in here.
18
00:01:45,920 --> 00:01:46,960
Yep.
19
00:01:47,000 --> 00:01:48,720
Go. Mm-hmm.
20
00:01:48,760 --> 00:01:50,480
Go, go. OK, I'm going in.
21
00:01:50,520 --> 00:01:51,640
Yeah.
22
00:01:51,680 --> 00:01:53,120
OK, now let...
23
00:01:53,160 --> 00:01:55,200
Peter, open your
eyes. They're open.
24
00:01:55,240 --> 00:01:56,800
And press. Push that in.
25
00:01:57,960 --> 00:01:59,200
It's clicked.
26
00:01:59,240 --> 00:02:00,000
Yeah, that's it. It's done.
27
00:02:00,001 --> 00:02:01,081
Yeah, that's it. It's done.
28
00:02:03,120 --> 00:02:04,880
Phew. Honestly.
29
00:02:04,920 --> 00:02:06,400
I'll put this back on. Yep.
30
00:02:10,240 --> 00:02:11,440
Oh, my god.
31
00:02:54,000 --> 00:02:56,200
20? 30? OK. I see.
32
00:02:56,240 --> 00:02:58,160
Alright, I'll sign
off on that one.
33
00:02:59,080 --> 00:03:00,000
Oh.
34
00:03:00,000 --> 00:03:00,480
Oh.
35
00:03:00,520 --> 00:03:02,920
Hey. Sorry. Hi, Tory, hi.
36
00:03:03,640 --> 00:03:06,080
If it isn't Sorrento's
finest regurgitator.
37
00:03:09,520 --> 00:03:13,560
I just, I just wanted to
check in and see how you are.
38
00:03:14,800 --> 00:03:15,800
How are you?
39
00:03:16,680 --> 00:03:17,960
I'm good. Yeah?
40
00:03:18,000 --> 00:03:19,680
Yeah, god,
41
00:03:19,720 --> 00:03:20,960
I wish I was still there.
42
00:03:21,760 --> 00:03:22,840
Yeah, me too.
43
00:03:24,880 --> 00:03:26,200
It was nice to see you relax.
44
00:03:27,040 --> 00:03:30,000
Yeah, thanks for
helping me relax.
45
00:03:35,000 --> 00:03:37,600
Hey, we're cool, right?
46
00:03:38,160 --> 00:03:39,320
Hmm?
47
00:03:39,360 --> 00:03:40,416
I mean, I just don't want to...
48
00:03:40,440 --> 00:03:43,640
I don't want to be a
boundary-crossing guy.
49
00:03:44,400 --> 00:03:46,720
No you're not. It was fun.
50
00:03:46,760 --> 00:03:48,760
Yeah. We're OK.
51
00:03:48,800 --> 00:03:51,120
Great. Great. Yeah, thank you.
52
00:03:51,160 --> 00:03:52,440
Thanks.
53
00:03:52,480 --> 00:03:54,200
And I'm sure Mark'll
calm down soon.
54
00:03:55,200 --> 00:03:58,160
Mark. Your husband, Mark?
55
00:03:58,200 --> 00:03:59,400
Yeah, don't worry.
56
00:03:59,440 --> 00:04:00,000
He only knows your
first name, so...
57
00:04:00,001 --> 00:04:01,761
He only knows your
first name, so...
58
00:04:03,920 --> 00:04:05,040
What, you told him?
59
00:04:05,680 --> 00:04:07,920
Why would you tell him?
60
00:04:07,960 --> 00:04:09,760
He's very intuitive.
61
00:04:09,800 --> 00:04:12,080
He was really mad when
he left for Jiu-jitsu.
62
00:04:17,120 --> 00:04:18,480
Oh, my fucking...
63
00:04:19,920 --> 00:04:21,079
That was cruel.
64
00:04:21,120 --> 00:04:22,336
Your face. That was cruel.
65
00:04:22,360 --> 00:04:25,000
No, you're so
sweet. Fuckin' hell.
66
00:04:31,240 --> 00:04:32,416
You're not gonna
tell him, are you?
67
00:04:32,440 --> 00:04:33,480
No.
68
00:04:33,520 --> 00:04:36,160
Ugh. Not that he'd care, anyway.
69
00:04:41,080 --> 00:04:43,361
You have a lot to sort
out, my friend, don't you?
70
00:04:44,840 --> 00:04:45,840
Mm-hmm.
71
00:04:49,320 --> 00:04:50,896
I'm always here for
you, by the way.
72
00:04:50,920 --> 00:04:53,000
You know, if you need an ear.
73
00:04:54,280 --> 00:04:55,280
Thank you.
74
00:04:56,360 --> 00:04:58,320
Thanks, Aaron. Thank you.
75
00:05:07,480 --> 00:05:08,480
Aaron.
76
00:05:09,640 --> 00:05:10,960
God. Fuck.
77
00:05:12,760 --> 00:05:15,320
Technically, yes, we
do put you to sleep.
78
00:05:16,520 --> 00:05:18,400
Because it's dead?
79
00:05:18,440 --> 00:05:21,280
No. No, no, think of
it as just resting.
80
00:05:21,320 --> 00:05:23,216
Look, you have absolutely
no underlying issues
81
00:05:23,240 --> 00:05:24,600
to cause us any concern.
82
00:05:25,400 --> 00:05:29,600
You'll be fine. Hey.
That's your nurse, Sacha.
83
00:05:29,640 --> 00:05:33,040
Hi. Mate, what are
you doing here?
84
00:05:34,000 --> 00:05:35,360
I am working.
85
00:05:35,400 --> 00:05:37,360
Oh, OK, on no food or water?
86
00:05:37,400 --> 00:05:38,440
I'm fine.
87
00:05:38,480 --> 00:05:40,136
Well, her surgery's
been cancelled. Oh.
88
00:05:40,160 --> 00:05:41,656
Surgeon double booked. Again?
89
00:05:41,680 --> 00:05:42,880
Mm-hmm.
90
00:05:42,920 --> 00:05:46,960
Jesus, poor woman. I
feel like a balloon.
91
00:05:47,000 --> 00:05:50,160
Oh, me too. But you know,
from beer and pretzels.
92
00:05:51,040 --> 00:05:53,520
I'm fine, Sacha. It's
just an egg retrieval.
93
00:05:53,560 --> 00:05:56,800
Sure. But you don't need to be
here loading up with extra stress.
94
00:05:56,840 --> 00:05:58,896
There are plenty of anaesthetists
who aren't trying to have a baby
95
00:05:58,920 --> 00:05:59,999
who can carry the
load for one day.
96
00:06:00,000 --> 00:06:00,240
Who can carry the
load for one day.
97
00:06:00,960 --> 00:06:02,360
I say this with love.
98
00:06:02,400 --> 00:06:03,400
Get out.
99
00:06:03,960 --> 00:06:06,080
Fine, but they're
not as good as me.
100
00:06:07,040 --> 00:06:08,360
No one's saying they are.
101
00:06:08,400 --> 00:06:10,216
We'll try and survive
without you. Oh.
102
00:06:10,240 --> 00:06:11,240
Miss you already.
103
00:06:14,560 --> 00:06:16,360
Hey.
104
00:06:16,400 --> 00:06:17,760
Oh.
105
00:06:17,800 --> 00:06:18,800
Kidding, it's fine.
106
00:06:48,160 --> 00:06:49,240
Remy.
107
00:07:08,560 --> 00:07:13,240
Oh, I didn't know
you were coming.
108
00:07:13,920 --> 00:07:15,600
Well, I was hoping to help,
109
00:07:15,640 --> 00:07:17,400
but you seem to have
done everything.
110
00:07:18,560 --> 00:07:20,360
Oh, well, no, not really.
111
00:07:21,760 --> 00:07:23,080
Well, is there
anything I can do?
112
00:07:25,600 --> 00:07:26,840
Um...
113
00:07:27,840 --> 00:07:28,920
Well, if you'd like,
114
00:07:28,960 --> 00:07:32,440
we can clean out under
the sink together, if...
115
00:07:33,000 --> 00:07:34,320
Yeah, great.
116
00:07:34,360 --> 00:07:35,640
OK.
117
00:07:37,600 --> 00:07:38,760
Just need a box.
118
00:07:40,200 --> 00:07:41,896
OK, great. Do you want
to hand me things?
119
00:07:41,920 --> 00:07:44,680
Yeah. There's just
so much stuff.
120
00:07:44,720 --> 00:07:45,816
You don't realise
how much you've got
121
00:07:45,840 --> 00:07:47,520
until you have to move out.
122
00:07:47,560 --> 00:07:50,920
Well, just imagine if Richard
kicks us out and you sell,
123
00:07:50,960 --> 00:07:52,360
we might even be homeless.
124
00:07:53,880 --> 00:07:55,920
Oh, at least we
won't be destitute.
125
00:07:56,960 --> 00:07:58,960
Might even be liberating.
126
00:08:00,040 --> 00:08:01,640
Yeah, exactly.
127
00:08:02,880 --> 00:08:04,960
Oh, jeez, it's all wet in here.
128
00:08:05,680 --> 00:08:06,880
I'll just...
129
00:08:06,920 --> 00:08:08,200
No, Glen, don't you do it.
130
00:08:08,240 --> 00:08:10,400
It's alright. It's an
old leak. I'll just...
131
00:08:10,440 --> 00:08:11,840
Oh. Oh.
132
00:08:17,840 --> 00:08:19,920
Oh, my god, what was that?
133
00:08:21,720 --> 00:08:23,200
I'm sorry.
134
00:08:23,240 --> 00:08:24,440
Oh.
135
00:08:24,480 --> 00:08:25,760
Oh, here.
136
00:08:29,000 --> 00:08:30,120
Here, take that.
137
00:08:31,920 --> 00:08:33,600
Oh, that was refreshing.
138
00:08:36,960 --> 00:08:38,040
Here, give me your glasses.
139
00:08:48,920 --> 00:08:51,480
I'm sorry Clara sent you that
text about the specialist.
140
00:08:53,400 --> 00:08:55,440
I was just wanting
some information.
141
00:08:55,480 --> 00:08:56,880
I just needed some
answers, really.
142
00:08:58,440 --> 00:08:59,760
I appreciate that.
143
00:09:05,240 --> 00:09:06,560
I know that you're worried.
144
00:09:09,240 --> 00:09:11,000
I'm kind of grateful
that you are.
145
00:09:14,120 --> 00:09:15,680
But I'm not worried.
146
00:09:23,000 --> 00:09:24,520
I know what I can live with.
147
00:09:32,040 --> 00:09:33,560
Can you live with that?
148
00:09:40,080 --> 00:09:41,960
Heard you had a weekend jaunt.
149
00:09:43,640 --> 00:09:44,640
Mornington?
150
00:09:45,200 --> 00:09:46,200
Sorrento.
151
00:09:47,360 --> 00:09:48,520
Nice. Yeah.
152
00:09:48,560 --> 00:09:49,560
Nice.
153
00:09:50,240 --> 00:09:51,440
I just put the formula in.
154
00:09:52,160 --> 00:09:53,560
Team building, wasn't it?
155
00:09:54,960 --> 00:09:56,960
Yes. Yes.
156
00:09:59,520 --> 00:10:00,000
Not on the company
dollar, I hope.
157
00:10:00,001 --> 00:10:01,056
Not on the company
dollar, I hope.
158
00:10:01,080 --> 00:10:03,080
I don't remember
approving anything.
159
00:10:03,120 --> 00:10:05,880
You'd have to check with
Amy on that, I think. Yeah.
160
00:10:16,800 --> 00:10:18,000
Am I getting fired?
161
00:10:20,080 --> 00:10:21,320
Why would you be getting fired?
162
00:10:22,040 --> 00:10:24,000
Nothing comes to mind.
163
00:10:25,520 --> 00:10:27,416
God, I would hate to
live inside your head.
164
00:10:27,440 --> 00:10:29,600
Copy cells, yes, yes, yes, yes.
165
00:10:30,840 --> 00:10:33,120
Michael... Fuck you.
166
00:10:33,160 --> 00:10:34,640
Sorry? Not you.
167
00:10:37,160 --> 00:10:39,200
Um, do you want something of me?
168
00:10:39,880 --> 00:10:42,560
Oh, yeah, the Haywood NDA
you drafted last week.
169
00:10:43,720 --> 00:10:46,340
It was good. You just need to be
170
00:10:46,341 --> 00:10:47,720
a bit more consistent, mate.
171
00:10:47,760 --> 00:10:49,136
You know, you've
had your baby, now.
172
00:10:49,160 --> 00:10:50,920
You need to step up.
173
00:10:50,960 --> 00:10:52,560
Yeah. Yeah, I will.
174
00:10:53,560 --> 00:10:55,360
Good. OK, you can go, now.
175
00:11:00,800 --> 00:11:03,280
Remind me never to swim
in hotel pools, will you?
176
00:11:07,960 --> 00:11:08,960
Yep.
177
00:11:13,960 --> 00:11:14,960
What?
178
00:11:25,280 --> 00:11:26,640
Should we just go in?
179
00:11:26,680 --> 00:11:27,960
No, it's not time, yet.
180
00:11:31,480 --> 00:11:33,040
Oh, I got you something.
181
00:11:35,160 --> 00:11:36,520
Is it intravenous Valium?
182
00:11:41,280 --> 00:11:43,120
Peter, that's torture.
183
00:11:43,160 --> 00:11:44,160
What? Why?
184
00:11:44,960 --> 00:11:47,200
I can't eat those until
after the anaesthetic.
185
00:11:47,240 --> 00:11:48,720
Oh, shit.
186
00:11:48,760 --> 00:11:49,760
I forgot.
187
00:11:51,560 --> 00:11:52,920
I'm gonna have one, though.
188
00:11:55,960 --> 00:11:57,896
Well, I got you
something, as well. Oh.
189
00:11:57,920 --> 00:11:59,360
Not that you deserve it.
190
00:12:00,560 --> 00:12:01,600
OK.
191
00:12:02,320 --> 00:12:03,720
I sent it to your phone.
192
00:12:03,760 --> 00:12:04,760
Mm, OK.
193
00:12:16,760 --> 00:12:17,760
Wow.
194
00:12:19,400 --> 00:12:20,800
Wow, Clara.
195
00:12:20,840 --> 00:12:23,560
Yep, that's for when
you know, have to...
196
00:12:23,600 --> 00:12:25,960
Mm. ..in the cup thing.
197
00:12:26,000 --> 00:12:27,360
Sperm collection.
198
00:12:27,400 --> 00:12:29,440
Yes, sperm collection.
199
00:12:29,480 --> 00:12:30,520
This will definitely help.
200
00:12:31,720 --> 00:12:33,160
You look incredible.
201
00:12:35,960 --> 00:12:36,960
My god.
202
00:12:40,520 --> 00:12:41,960
Sorry.
203
00:12:42,000 --> 00:12:43,320
I can't look at you the same.
204
00:12:47,880 --> 00:12:48,936
Oh, we have to go,
now. It's time.
205
00:12:48,960 --> 00:12:50,520
Oh, yep, OK.
206
00:12:50,560 --> 00:12:52,400
OK. Right.
207
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
What?
208
00:13:00,080 --> 00:13:02,160
Nothing.
209
00:13:04,880 --> 00:13:06,240
Are you not going
to say anything?
210
00:13:12,360 --> 00:13:13,440
What do you want me to do?
211
00:13:15,080 --> 00:13:16,080
Say no.
212
00:13:17,240 --> 00:13:23,400
OK, well, it's a residency in one
of the best spots, in the city.
213
00:13:23,440 --> 00:13:25,560
Uh-huh. The money is amazing.
214
00:13:25,600 --> 00:13:28,240
And that is like, you
know, how rare that is.
215
00:13:28,280 --> 00:13:29,600
I get that, I get that.
216
00:13:29,640 --> 00:13:34,200
But Ella, I work in
the city everyday, OK.
217
00:13:34,240 --> 00:13:36,880
How am I supposed to get back
in time to look after Lola?
218
00:13:36,920 --> 00:13:39,480
I have already
thought about this.
219
00:13:40,320 --> 00:13:41,320
How?
220
00:13:42,120 --> 00:13:43,520
I booked a nanny.
221
00:13:46,840 --> 00:13:50,200
I don't expect you to miss work,
222
00:13:50,240 --> 00:13:52,600
or just do anything differently.
223
00:13:52,640 --> 00:13:54,776
You know, you can just fit
everything to your schedule
224
00:13:54,800 --> 00:13:57,240
and you can see Lola whenever.
225
00:13:57,280 --> 00:13:58,520
Right.
226
00:13:58,560 --> 00:14:00,000
Right, so you've just,
227
00:14:00,040 --> 00:14:03,280
you've just made all your decisions
and I'm just gonna play catch up?
228
00:14:03,320 --> 00:14:04,320
No, that's not...
229
00:14:06,120 --> 00:14:08,720
I'm really trying to make
things easier for both of us.
230
00:14:10,800 --> 00:14:11,800
And I'm...
231
00:14:13,800 --> 00:14:15,536
I don't want to be
mean, but I just...
232
00:14:15,560 --> 00:14:17,360
I feel like you
haven't exactly been
233
00:14:17,400 --> 00:14:19,880
the most reliable
person for us recently.
234
00:14:23,160 --> 00:14:24,200
OK, who's this?
235
00:14:24,240 --> 00:14:25,520
Who's this, nanny?
236
00:14:26,080 --> 00:14:29,000
I don't want some random
looking after Lola, alright?
237
00:14:29,040 --> 00:14:31,000
She's not gonna be some random.
238
00:14:31,040 --> 00:14:32,216
Like I'm just gonna
pull some random
239
00:14:32,240 --> 00:14:33,680
to look after our daughter.
240
00:14:33,720 --> 00:14:36,616
She's from one of the most reputable
nannying agencies in Melbourne.
241
00:14:36,640 --> 00:14:37,760
Uh-huh.
242
00:14:37,800 --> 00:14:40,096
She's had 15 years of
experience with new-borns.
243
00:14:40,120 --> 00:14:42,080
I've spoken to all
of her referees.
244
00:14:44,280 --> 00:14:46,160
It's only going to be
three times a week.
245
00:14:46,960 --> 00:14:48,120
I wanna meet her.
246
00:14:48,160 --> 00:14:49,176
Yeah, obviously. Yeah?
247
00:14:49,200 --> 00:14:50,616
Of course.
248
00:14:50,640 --> 00:14:51,960
Oh, I'll get her.
249
00:14:52,000 --> 00:14:53,496
Are you still taking
her to your dad's?
250
00:14:53,520 --> 00:14:55,640
Yeah, yeah, yeah, no,
I promised I'd help.
251
00:14:55,680 --> 00:14:56,720
Oh, he'll love that.
252
00:14:57,600 --> 00:14:59,336
Any problems with
anaesthetic before?
253
00:14:59,360 --> 00:15:00,000
Any medication,
recent illnesses?
254
00:15:00,001 --> 00:15:01,296
Any medication,
recent illnesses?
255
00:15:01,320 --> 00:15:04,240
No, ASA one, grade
one airway, fasted.
256
00:15:04,280 --> 00:15:06,560
Nothing since last
night. OK. Any questions?
257
00:15:06,600 --> 00:15:08,200
Ah, yeah. What are you using?
258
00:15:08,240 --> 00:15:09,560
Little bit of propofol.
259
00:15:09,600 --> 00:15:10,800
It's a twilight anaesthetic,
260
00:15:10,840 --> 00:15:12,616
so your wife will be
breathing on her own
261
00:15:12,640 --> 00:15:14,576
and still semi-aware
of her surroundings.
262
00:15:14,600 --> 00:15:16,400
Oh, we're not married.
263
00:15:16,960 --> 00:15:19,280
Oh, I'm afraid that means
we can't do the procedure.
264
00:15:20,240 --> 00:15:21,240
Really?
265
00:15:22,640 --> 00:15:23,840
Oh. OK.
266
00:15:24,440 --> 00:15:28,040
Would you mind putting your legs
into these stirrups for me, please.
267
00:15:29,040 --> 00:15:30,600
Perfect. Sorry.
268
00:15:30,640 --> 00:15:31,640
OK.
269
00:15:32,720 --> 00:15:33,760
There we go.
270
00:15:34,520 --> 00:15:36,200
Just try to relax, Clara.
271
00:15:36,240 --> 00:15:37,880
It'll be over
before you know it.
272
00:15:37,920 --> 00:15:39,640
Oh, yeah, very relaxing.
273
00:15:39,680 --> 00:15:41,760
Clara, can you count
back from ten for me?
274
00:15:42,840 --> 00:15:44,480
Ten, nine...
275
00:15:44,520 --> 00:15:46,680
That's it. ..eight, seven...
276
00:15:55,440 --> 00:15:56,680
Oh, hey.
277
00:15:58,400 --> 00:15:59,999
Hey.
278
00:16:00,000 --> 00:16:00,120
Hey.
279
00:16:00,160 --> 00:16:02,280
Let's have nine children.
280
00:16:03,320 --> 00:16:05,120
Maybe we should
just start with one.
281
00:16:06,240 --> 00:16:07,800
Absolutely.
282
00:16:08,840 --> 00:16:10,800
And then eight more.
283
00:16:12,000 --> 00:16:13,080
Whatever you say.
284
00:16:13,920 --> 00:16:14,960
Yeah.
285
00:16:19,120 --> 00:16:20,120
Yes.
286
00:16:21,920 --> 00:16:24,720
Yes, if it gets
passed in, yeah, yeah.
287
00:16:24,760 --> 00:16:25,760
Nope, I understand.
288
00:16:26,560 --> 00:16:28,320
Shh, shh, shh.
289
00:16:28,360 --> 00:16:31,440
Well, hopefully we won't
have to consider that,
290
00:16:31,480 --> 00:16:33,080
if everything goes well.
291
00:16:34,600 --> 00:16:35,880
Yeah.
292
00:16:38,280 --> 00:16:39,600
OK, thanks, Sonia.
293
00:16:40,880 --> 00:16:42,800
Alright. Yep, bye-bye.
294
00:16:44,040 --> 00:16:45,200
Oh.
295
00:16:45,240 --> 00:16:46,440
Just a sec.
296
00:16:46,480 --> 00:16:47,920
Anita. Yeah?
297
00:16:47,960 --> 00:16:49,160
Aaron's here with Lola.
298
00:16:50,400 --> 00:16:53,040
Here's the lady of the house.
299
00:16:55,680 --> 00:16:56,720
Hi, Aaron.
300
00:16:56,760 --> 00:16:58,280
Hi. Hi, Anita, hi.
301
00:17:00,800 --> 00:17:02,480
Look who's come to say hello.
302
00:17:02,520 --> 00:17:04,520
Oh, hello.
303
00:17:05,280 --> 00:17:07,160
Oh, she's beautiful.
304
00:17:07,200 --> 00:17:08,560
Do you, um, do you want to...
305
00:17:09,280 --> 00:17:11,520
May I? Yeah. Yeah, of course.
306
00:17:14,040 --> 00:17:17,160
Oh, my goodness, look at her.
307
00:17:18,880 --> 00:17:20,079
Hello.
308
00:17:21,200 --> 00:17:24,720
Oh, my goodness,
she's beautiful.
309
00:17:24,760 --> 00:17:26,376
It looks so much bigger
with everything gone.
310
00:17:26,400 --> 00:17:29,040
I know, it's
cavernous, isn't it?
311
00:17:29,080 --> 00:17:31,960
But there's a stylist coming
around to dress the place.
312
00:17:32,000 --> 00:17:34,880
The agent's expecting quite
a lot of interest, so...
313
00:17:34,920 --> 00:17:36,096
Mm. Oh, she's beautiful.
314
00:17:36,120 --> 00:17:37,256
I'm sorry. It's alright. No.
315
00:17:37,280 --> 00:17:38,976
It's not easy for you.
I'm sorry. No, no.
316
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
We know how hard this
is for you, Aaron.
317
00:17:41,040 --> 00:17:43,400
Yeah. It has to
happen. I get it.
318
00:17:43,440 --> 00:17:44,440
I know.
319
00:17:48,720 --> 00:17:49,760
Can I keep her?
320
00:17:51,480 --> 00:17:53,360
You like Anita? Oh,
she's just beautiful.
321
00:17:55,120 --> 00:17:56,840
Here is the right ovary.
322
00:17:58,440 --> 00:17:59,440
And that there,
323
00:18:00,040 --> 00:18:03,120
that's the follicle
that contains your egg.
324
00:18:03,160 --> 00:18:05,440
Oh, beautiful.
325
00:18:06,160 --> 00:18:07,160
Aren't they?
326
00:18:07,840 --> 00:18:08,840
First egg.
327
00:18:11,160 --> 00:18:12,160
Second egg.
328
00:18:14,640 --> 00:18:15,760
Third egg.
329
00:18:18,520 --> 00:18:19,760
Fourth egg.
330
00:18:22,160 --> 00:18:23,200
Fifth egg.
331
00:18:24,480 --> 00:18:27,400
And sixth egg.
332
00:18:28,200 --> 00:18:29,480
Confirmed?
333
00:18:29,520 --> 00:18:30,760
Six eggs confirmed.
334
00:18:31,520 --> 00:18:33,800
Clara, Peter, I'm
pleased to tell you,
335
00:18:33,840 --> 00:18:36,440
we have six eggs ready
for fertilisation.
336
00:18:36,480 --> 00:18:37,680
A good result.
337
00:18:37,720 --> 00:18:38,800
Oh.
338
00:18:40,080 --> 00:18:42,600
Peter, you ready
to do your part?
339
00:18:42,640 --> 00:18:43,880
Oh, yes.
340
00:18:43,920 --> 00:18:45,240
I am so ready.
341
00:18:45,280 --> 00:18:46,640
Oh, Peter.
342
00:18:46,680 --> 00:18:48,760
Don't forget my
nudes on your phone.
343
00:18:50,640 --> 00:18:51,800
Nope.
344
00:19:02,600 --> 00:19:04,480
I think she's
really, really tired.
345
00:19:06,720 --> 00:19:09,480
They tilt their heads sideways
when they're feeling overwhelmed.
346
00:19:10,560 --> 00:19:12,760
Well, I heard it on
a podcast, but...
347
00:19:17,040 --> 00:19:20,880
You lot know so much
more than we ever did.
348
00:19:20,920 --> 00:19:23,280
Yeah, but it's
confusing as fuck.
349
00:19:32,200 --> 00:19:33,200
Sorry, Lola.
350
00:19:34,640 --> 00:19:36,240
Oh, bugger it.
351
00:19:38,400 --> 00:19:40,160
Last box. Oh, well, nevermind.
352
00:19:43,960 --> 00:19:48,800
I love her so much, Dad,
it makes me feel sick.
353
00:19:51,440 --> 00:19:52,880
Sick more like...
354
00:19:54,680 --> 00:19:58,160
I don't know, like something
terrible's going to happen to her
355
00:19:58,200 --> 00:19:59,999
and my life is gonna be over.
356
00:20:00,000 --> 00:20:01,160
And my life is gonna be over.
357
00:20:08,080 --> 00:20:09,080
Yeah.
358
00:20:14,960 --> 00:20:17,640
Some people find a way
359
00:20:17,680 --> 00:20:23,080
to let love live alongside
their fear, don't they?
360
00:20:24,000 --> 00:20:25,840
But I've never been
able to do that.
361
00:20:26,280 --> 00:20:28,040
I'm still no good at it.
362
00:20:28,080 --> 00:20:29,680
I'm like you, you know?
363
00:20:30,880 --> 00:20:32,240
Or you're like me.
364
00:20:36,440 --> 00:20:38,640
And that means we're
loving with limits.
365
00:20:41,960 --> 00:20:47,040
Which just seems
pointless, isn't it?
366
00:20:54,960 --> 00:20:57,280
I just never want her
to suffer, you know.
367
00:20:59,760 --> 00:21:00,000
No.
368
00:21:00,001 --> 00:21:06,400
No.
369
00:21:13,760 --> 00:21:15,960
But what can you do?
370
00:21:37,800 --> 00:21:39,640
Shh, shh, shh, shh.
371
00:21:43,960 --> 00:21:46,200
♪ Read back the time
372
00:21:48,360 --> 00:21:50,800
♪ Asked I'm alright
373
00:21:52,560 --> 00:21:58,600
♪ Not do enough
but we don't stop
374
00:22:00,840 --> 00:22:03,280
♪ I wanted to write
375
00:22:05,000 --> 00:22:07,800
♪ That I'm doing fine
376
00:22:09,440 --> 00:22:16,200
♪ Five years later
I'm still alive
377
00:22:26,600 --> 00:22:28,760
♪ You've got a kid
378
00:22:30,760 --> 00:22:33,560
♪ You got a family
379
00:22:35,040 --> 00:22:40,680
♪ We've all been through
the same shit lately
380
00:22:43,480 --> 00:22:47,759
♪ Love you to death
381
00:22:47,760 --> 00:22:54,240
I love you to death
382
00:22:56,160 --> 00:22:58,480
♪ Love you to death
383
00:23:34,240 --> 00:23:37,160
♪ It's hard to
explain but I... ♪
384
00:23:37,200 --> 00:23:38,720
It's nothing strenuous.
385
00:23:38,760 --> 00:23:40,320
It's only strenuous
on your mind.
386
00:23:41,320 --> 00:23:44,080
Yes, it's an escape room,
fuck. How did you guess that?
387
00:23:44,120 --> 00:23:46,000
OK, I gotta go.
See you tonight.
388
00:23:46,040 --> 00:23:47,960
Bye. Love you too. Hi.
389
00:23:48,000 --> 00:23:50,216
We're going to take really
good care of you, Mrs Ferrera.
390
00:23:50,240 --> 00:23:51,680
Thank you for being so kind.
391
00:23:51,720 --> 00:23:53,760
Oh, that's fine. We'll
see you in there.
392
00:23:53,800 --> 00:23:54,800
You're good.
393
00:23:54,840 --> 00:23:55,840
This is great.
394
00:23:57,120 --> 00:23:58,280
How are you feeling?
395
00:23:58,320 --> 00:23:59,999
Oh, I'm fine. I'm
just a bit sore.
396
00:24:00,000 --> 00:24:01,216
Oh, I'm fine. I'm
just a bit sore.
397
00:24:01,240 --> 00:24:02,480
Unknown number. The lab.
398
00:24:02,520 --> 00:24:04,080
It's, um... Oh, my god.
399
00:24:04,120 --> 00:24:05,336
Go. Go take it.
I'll stall them.
400
00:24:05,360 --> 00:24:06,400
OK, thanks, thanks.
401
00:24:06,440 --> 00:24:09,200
Hello, Clara Mathieson
speaking.
402
00:24:09,920 --> 00:24:12,000
Yeah, I'm good, thank
you. How are you?
403
00:24:16,760 --> 00:24:18,200
Ah, what?
404
00:24:18,240 --> 00:24:21,320
Sorry? I'm sorry, did...
405
00:24:21,360 --> 00:24:22,960
Sorry, wait, just wait.
406
00:24:23,000 --> 00:24:26,200
Did you do one, or all six?
407
00:24:29,000 --> 00:24:30,720
I'm sorry, was this supervised?
408
00:24:32,600 --> 00:24:34,440
Yes, have him call me, please.
409
00:24:39,840 --> 00:24:41,496
Thank you so much
for coming by, Doris.
410
00:24:41,520 --> 00:24:42,776
Pleasure. We really
appreciate it.
411
00:24:42,800 --> 00:24:44,096
Pleasure. Lovely
to meet you, Doris.
412
00:24:44,120 --> 00:24:45,376
Pleasure. Love to
meet you. Likewise.
413
00:24:45,400 --> 00:24:46,440
Yeah.
414
00:24:46,441 --> 00:24:47,560
See you.
415
00:24:46,480 --> 00:24:47,560
See you later.
416
00:24:47,600 --> 00:24:48,600
Bye.
417
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
What?
418
00:24:55,200 --> 00:24:57,120
Really? What?
419
00:24:57,160 --> 00:24:59,016
You didn't have to
interrogate her like that.
420
00:24:59,040 --> 00:25:00,000
Hey, I asked the questions I
had to ask, thank you very much.
421
00:25:00,001 --> 00:25:01,536
Hey, I asked the questions I
had to ask, thank you very much.
422
00:25:01,560 --> 00:25:04,120
No, you asked her if she had
any criminal convictions, Aaron.
423
00:25:04,160 --> 00:25:06,680
Look, Ella, if anyone's
looking after Lola, OK,
424
00:25:06,720 --> 00:25:07,800
they're getting vetted.
425
00:25:07,840 --> 00:25:08,936
OK, well... It's
as simple as that.
426
00:25:08,960 --> 00:25:11,016
No, you probably don't have to worry
because she's not gonna come back.
427
00:25:11,040 --> 00:25:12,160
You've scared her off now.
428
00:25:12,200 --> 00:25:13,736
Yeah, 'cause she's probably
got something to hide.
429
00:25:13,760 --> 00:25:15,016
No, she doesn't.
Yeah, she does.
430
00:25:15,040 --> 00:25:18,840
She's perfect, and you know
it. Please stop being annoying.
431
00:25:34,960 --> 00:25:36,240
Thanks, Peter.
432
00:25:37,120 --> 00:25:38,120
Hey.
433
00:25:42,640 --> 00:25:44,720
Hi.
434
00:25:44,760 --> 00:25:46,760
Can we go somewhere
to talk? Yeah.
435
00:25:50,960 --> 00:25:53,760
So, they called me from
the hospital, and...
436
00:25:55,800 --> 00:25:58,000
..it didn't, it didn't work.
437
00:26:01,960 --> 00:26:05,080
They, the, apparently the
eggs didn't fertilise properly
438
00:26:05,120 --> 00:26:07,160
and we were just very unlucky.
439
00:26:08,040 --> 00:26:09,360
Mm.
440
00:26:09,400 --> 00:26:11,720
I mean, they said this,
441
00:26:11,760 --> 00:26:15,040
the first cycle is usually
like a learning curve
442
00:26:15,080 --> 00:26:16,976
and, I mean, they should've
told us that beforehand,
443
00:26:17,000 --> 00:26:22,400
but they're testing my
eggs and, well the embryos,
444
00:26:22,440 --> 00:26:24,360
and they don't know.
445
00:26:24,400 --> 00:26:25,640
I don't know, fuck.
446
00:26:26,560 --> 00:26:30,280
OK, so, where does that
leave us? What do we do now?
447
00:26:31,440 --> 00:26:37,800
Yeah, I mean, I... we just
try again, and keep trying.
448
00:26:37,840 --> 00:26:41,480
Yeah, what's the fuckin' point if
they can't tell us what's wrong?
449
00:26:41,520 --> 00:26:44,000
We can go to another doctor.
450
00:26:48,840 --> 00:26:50,680
I'm so sorry you have
to go through this.
451
00:26:55,960 --> 00:26:58,520
I promised Dad that I'd
go to the working bee.
452
00:26:58,560 --> 00:26:59,640
Do you want to come?
453
00:27:02,280 --> 00:27:05,040
No, thanks, I might
just walk home.
454
00:27:05,080 --> 00:27:06,656
Do you want me to
come with you instead?
455
00:27:06,680 --> 00:27:09,000
No, fine, I'll meet you at home.
456
00:27:56,240 --> 00:27:57,360
How's that?
457
00:27:58,440 --> 00:27:59,999
Mm? Oh, very buyable.
458
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
Mm? Oh, very buyable.
459
00:28:04,640 --> 00:28:05,680
Anita.
460
00:28:07,920 --> 00:28:09,720
What's he doing? Oh.
461
00:28:11,080 --> 00:28:12,080
Don't.
462
00:28:13,680 --> 00:28:15,560
Oh, he loves you so much.
463
00:28:16,360 --> 00:28:18,080
He's doing all of this for you.
464
00:28:18,960 --> 00:28:19,960
Yeah, I know.
465
00:28:26,240 --> 00:28:28,360
I know that things
are complicated.
466
00:28:30,080 --> 00:28:31,880
It's not complicated.
467
00:28:33,680 --> 00:28:36,280
Please, don't make
this complicated.
468
00:28:36,320 --> 00:28:37,600
No, Anita,
469
00:28:37,640 --> 00:28:41,160
you might be able to put on
your magical thinking blinkers
470
00:28:41,200 --> 00:28:43,400
and live in the sunshiny moment
471
00:28:43,440 --> 00:28:45,056
and hope everything's
gonna work out,
472
00:28:45,080 --> 00:28:47,280
but sometimes it doesn't.
473
00:28:48,040 --> 00:28:49,720
You cannot leave him behind.
474
00:28:49,760 --> 00:28:51,200
He's been through too much.
475
00:29:00,200 --> 00:29:02,960
Ooh, did I miss something?
476
00:29:03,000 --> 00:29:04,200
No. Nothing.
477
00:29:06,680 --> 00:29:09,480
What's Peter doing out there?
He's like a man possessed.
478
00:29:10,720 --> 00:29:12,400
He loves sweeping.
479
00:29:14,360 --> 00:29:15,880
Don't you have life drawing?
480
00:29:16,800 --> 00:29:21,040
Oh. I'll see you at home.
481
00:29:21,080 --> 00:29:22,440
OK.
482
00:29:22,480 --> 00:29:23,920
Bye, Peter.
483
00:29:23,960 --> 00:29:26,240
What? Oh, yeah, bye.
484
00:29:30,840 --> 00:29:33,000
We have a new model tonight.
485
00:29:34,320 --> 00:29:35,616
Someone who hasn't
modelled before,
486
00:29:35,640 --> 00:29:37,720
but I hope you'll
make him feel welcome.
487
00:29:38,400 --> 00:29:39,480
We're ready for you.
488
00:29:52,800 --> 00:29:53,880
This is Glen.
489
00:29:55,240 --> 00:29:59,040
Hello everyone. Thank
you for having me.
490
00:30:00,520 --> 00:30:01,520
Yep, up there.
491
00:30:05,000 --> 00:30:06,456
Do you... Do you want me to...
492
00:30:06,480 --> 00:30:08,000
Yeah, I'll take that for you.
493
00:30:08,920 --> 00:30:10,960
Would you like to pick a pose?
494
00:30:11,600 --> 00:30:12,600
Yep.
495
00:31:31,600 --> 00:31:33,160
Night. Goodnight.
496
00:31:33,200 --> 00:31:34,520
Thanks for tonight, Glen.
497
00:31:35,280 --> 00:31:36,640
Thank you. Bye-bye.
498
00:31:40,360 --> 00:31:41,920
You absolute nut bag.
499
00:31:49,160 --> 00:31:50,360
I won't do that again.
500
00:31:53,640 --> 00:31:55,336
But it was so, it
was exhilarating.
501
00:31:55,360 --> 00:31:57,160
It was... I was...
502
00:31:57,200 --> 00:31:58,400
Ahh.
503
00:31:59,040 --> 00:32:00,000
The way people were
looking at me, with such,
504
00:32:00,001 --> 00:32:01,976
The way people were
looking at me, with such,
505
00:32:02,000 --> 00:32:04,520
you know, such, such intensity.
506
00:32:04,560 --> 00:32:08,960
I could... I could
feel the marks,
507
00:32:09,000 --> 00:32:12,440
you know, being made
on my body, you know?
508
00:32:16,520 --> 00:32:17,520
Oh.
509
00:32:21,040 --> 00:32:22,080
I'm sorry.
510
00:32:22,120 --> 00:32:24,360
Oh, you were fucking beautiful.
511
00:32:24,400 --> 00:32:26,096
No, no, no, no.
No, I, thank you,
512
00:32:26,120 --> 00:32:27,696
I don't, no, I don't
mean, I don't mean this.
513
00:32:27,720 --> 00:32:32,040
No, I mean I'm sorry, I'm
sorry I've been so fearful.
514
00:32:33,400 --> 00:32:34,640
You know?
515
00:32:35,920 --> 00:32:36,960
Because you're right.
516
00:32:38,800 --> 00:32:40,040
Anything can happen.
517
00:32:41,880 --> 00:32:45,360
You know, and whatever
happens, you know,
518
00:32:45,400 --> 00:32:48,000
however long you and
I get to be together,
519
00:32:48,040 --> 00:32:51,560
if it's hey, 20
years or 30 years
520
00:32:51,600 --> 00:32:56,200
or one year or one
day, I'll take it.
521
00:32:57,360 --> 00:32:59,880
I'll take it, with you.
522
00:33:27,360 --> 00:33:29,440
Doris will understand, OK?
523
00:33:29,480 --> 00:33:31,056
It's not like we
confirmed her anyway.
524
00:33:31,080 --> 00:33:32,400
No, it's not Doris.
525
00:33:32,440 --> 00:33:33,536
It's just like how do I know
526
00:33:33,560 --> 00:33:35,496
you're not going to change
your mind in a week,
527
00:33:35,520 --> 00:33:36,816
and then we're going
to have to go through
528
00:33:36,840 --> 00:33:38,880
the whole nanny
finding thing again?
529
00:33:42,200 --> 00:33:46,080
My new apartment is
two streets away, OK?
530
00:33:46,120 --> 00:33:47,360
What? Bond's done.
531
00:33:48,880 --> 00:33:51,080
And work will give me
flexible hours, so...
532
00:33:52,440 --> 00:33:54,200
Wait, flexible how?
533
00:33:54,240 --> 00:33:58,360
Well, on the days you're working,
I can work 7:00 till 4:00.
534
00:33:58,400 --> 00:33:59,999
And then I can come
back and take over.
535
00:34:00,000 --> 00:34:02,040
And then I can come
back and take over.
536
00:34:04,160 --> 00:34:07,320
And Amy said that's
alright, did she?
537
00:34:07,360 --> 00:34:09,000
Stop. Did she?
538
00:34:09,800 --> 00:34:12,400
She say it was alright? It
took a lot of convincing...
539
00:34:12,440 --> 00:34:13,440
Oh did it?
540
00:34:13,480 --> 00:34:15,679
A lot of convincing
is what it took? OK.
541
00:34:16,639 --> 00:34:17,639
Stop.
542
00:34:23,880 --> 00:34:26,120
I'm sorry I haven't been...
543
00:34:29,960 --> 00:34:33,000
I just don't want you
to feel unsupported.
544
00:34:35,639 --> 00:34:39,840
And I just want to be
the best dad to Lola.
545
00:34:47,679 --> 00:34:49,240
We can do this, right?
546
00:34:52,840 --> 00:34:55,320
Like am I insane for
wanting to go back to work,
547
00:34:55,360 --> 00:34:56,679
like when she's that young?
548
00:34:59,800 --> 00:35:00,000
I just...
549
00:35:00,001 --> 00:35:01,560
I just...
550
00:35:01,600 --> 00:35:03,496
I need to work, I have
to go back to work,
551
00:35:03,520 --> 00:35:04,800
and I love what I do.
552
00:35:07,240 --> 00:35:08,360
I'll be here.
553
00:35:09,840 --> 00:35:10,840
I promise.
554
00:35:15,800 --> 00:35:19,040
If you pull another
Sorrento, I swear...
555
00:35:19,080 --> 00:35:20,400
Stop. It is not on.
556
00:35:20,440 --> 00:35:22,840
I won't. I won't.
557
00:35:22,880 --> 00:35:24,760
OK. It's done.
558
00:35:24,800 --> 00:35:25,800
OK.
559
00:35:25,840 --> 00:35:27,280
How did you convince her?
560
00:35:29,080 --> 00:35:32,680
I'm going. Where's Lola?
This place is cute.
561
00:35:40,240 --> 00:35:41,400
Make yourself at home.
562
00:35:43,880 --> 00:35:45,120
Hey.
563
00:35:46,800 --> 00:35:48,536
These are yours.
Congratulations.
564
00:35:48,560 --> 00:35:49,880
Thank you. Enjoy.
565
00:35:58,440 --> 00:35:59,999
Ah, who's this?
566
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
Ah, who's this?
567
00:36:04,200 --> 00:36:06,560
This is Remy, Lola. Hey?
568
00:36:07,320 --> 00:36:08,440
This is yours.
569
00:36:08,480 --> 00:36:11,600
Just don't tell Aunty
Clara about him, ever.
570
00:36:15,160 --> 00:36:16,640
This is your new home, Lola.
571
00:36:26,560 --> 00:36:29,280
Oh, no, no, not them. They're
gonna trash the place.
572
00:36:29,320 --> 00:36:32,440
Now Aaron, you can't
judge by appearances.
573
00:36:32,480 --> 00:36:34,240
No, I'm judging, a lot.
574
00:36:35,280 --> 00:36:37,480
Oh, they look nice. Mm.
575
00:36:38,120 --> 00:36:40,560
Remind me of Christine and
I when we bought the house
576
00:36:40,600 --> 00:36:41,720
40 years ago.
577
00:36:43,920 --> 00:36:45,176
Sorry. Hi, darling.
578
00:36:45,200 --> 00:36:47,160
Has it started? Hi, Clara.
579
00:36:47,200 --> 00:36:48,520
Hi. Just about to.
580
00:36:48,560 --> 00:36:51,056
Well, a very good afternoon
to you, ladies and gentlemen.
581
00:36:51,080 --> 00:36:52,096
Can you move your head? What?
582
00:36:52,120 --> 00:36:53,136
I can't see. Move
your head. Oh.
583
00:36:53,160 --> 00:36:55,096
Welcome to this
magnificent family home...
584
00:36:55,120 --> 00:36:57,176
- Here we go, here we go.
- That we have on offer
585
00:36:57,200 --> 00:36:59,680
for your bidding here
today. Here we go.
586
00:36:59,720 --> 00:37:00,000
A beautiful
and idyllic acreage,
587
00:37:00,001 --> 00:37:01,841
A beautiful
and idyllic acreage,
588
00:37:01,880 --> 00:37:04,800
and the home that we're
selling, superbly designed,
589
00:37:04,840 --> 00:37:06,376
all those lovely
timeless materials...
590
00:37:06,400 --> 00:37:08,280
Dad, can you... Yes.
591
00:37:08,320 --> 00:37:10,240
Sorry, open the
window? Yeah, sure.
592
00:37:10,880 --> 00:37:12,336
We know there have
been a number of you
593
00:37:12,360 --> 00:37:14,680
here over the last few
weeks admiring the home.
594
00:37:14,720 --> 00:37:16,040
This is our song.
595
00:37:16,080 --> 00:37:17,480
Yeah, it's lovely, isn't it?
596
00:37:18,800 --> 00:37:20,720
And that's... That's
Lola's heartbeat.
597
00:37:22,040 --> 00:37:25,080
Those of you with intensions
to bid for the property,
598
00:37:25,120 --> 00:37:28,400
please be flexible on whatever
limit you might have set
599
00:37:28,440 --> 00:37:29,760
and make sure that it's...
600
00:37:29,800 --> 00:37:32,200
♪ I thought
601
00:37:33,640 --> 00:37:36,800
♪ You're in that band
602
00:37:36,840 --> 00:37:39,960
♪ The conversations burn
603
00:37:41,400 --> 00:37:47,640
♪ You're not who they thought
604
00:38:04,440 --> 00:38:11,040
♪ Give me your talk
and I'll give you mine
605
00:38:12,160 --> 00:38:16,640
♪ And I won't say anything
606
00:38:19,800 --> 00:38:22,560
♪ Give me your talk... ♪
607
00:38:23,600 --> 00:38:24,720
Congratulations.
608
00:38:24,760 --> 00:38:26,336
- Thank you. Thank you
very much. - Thanks.
609
00:38:26,360 --> 00:38:27,536
Would you like me to take a...
610
00:38:27,560 --> 00:38:29,920
Yeah, thank you. That'd
be great. Yes, please.
611
00:38:31,080 --> 00:38:32,080
Right.
612
00:38:32,960 --> 00:38:34,320
Smile.
613
00:38:34,360 --> 00:38:36,720
Thank you. Fabulous.
614
00:38:38,000 --> 00:38:40,136
I hope you'll be really
happy here in this house.
615
00:38:40,160 --> 00:38:42,280
Oh, yeah. Oh, we
just love this area.
616
00:38:42,320 --> 00:38:43,800
There's so much potential.
617
00:38:43,840 --> 00:38:45,760
With this size block,
618
00:38:45,800 --> 00:38:50,000
I can see 12 really
well-sized townhouses...
619
00:39:28,360 --> 00:39:30,160
Oh, thank you for coming.
620
00:39:30,960 --> 00:39:33,280
Hey, free booze.
621
00:39:33,320 --> 00:39:34,400
OK.
622
00:39:35,640 --> 00:39:36,640
You want one?
623
00:39:38,720 --> 00:39:40,480
Yeah, actually, I do.
624
00:39:42,520 --> 00:39:45,040
So, what are we drinking to?
625
00:39:47,200 --> 00:39:51,240
Mm, to the upside
of a failed cycle.
626
00:39:51,280 --> 00:39:52,840
I can drink. Cheers to that.
627
00:39:56,560 --> 00:39:57,920
Oh, fill it up.
628
00:39:59,320 --> 00:40:00,000
Do you reckon
I could have a hold?
629
00:40:00,001 --> 00:40:01,656
Do you reckon
I could have a hold?
630
00:40:01,680 --> 00:40:03,600
Yeah, of course. There you go.
631
00:40:41,640 --> 00:40:43,960
Are you ready to say
goodbye to this old place?
632
00:40:52,000 --> 00:40:53,040
Why are we hugging?
633
00:40:54,160 --> 00:40:56,040
Just because.
634
00:41:04,600 --> 00:41:06,640
I'm so lucky to have you two.
635
00:41:11,560 --> 00:41:13,120
Hey, I'm gonna...
636
00:41:13,160 --> 00:41:15,560
I'm gonna keep that
rocking chair, by the way.
637
00:41:16,240 --> 00:41:18,400
Yeah, of course.
That's great. Mmm. Mmm.
638
00:41:18,920 --> 00:41:20,160
I need to go to the bathroom.
639
00:41:20,200 --> 00:41:22,016
No, no, please, I'm
absolutely busting.
640
00:41:22,040 --> 00:41:23,696
Dad, I've, but I've been
waiting ten minutes...
641
00:41:23,720 --> 00:41:25,200
Sorry. Sorry.
642
00:41:26,880 --> 00:41:28,960
I'm going in the bush. Oh.
643
00:41:54,560 --> 00:41:57,560
Hey, just have my back, OK?
644
00:41:57,600 --> 00:41:59,280
With what? I'm just...
645
00:42:00,360 --> 00:42:04,600
Hi. Hello, just over
here, please. Sorry, hi.
646
00:42:04,640 --> 00:42:07,680
Everyone, welcome.
Thank you for coming...
647
00:42:07,720 --> 00:42:10,040
Can't hear. Huh? Oh, sorry?
648
00:42:12,160 --> 00:42:13,440
Welcome everyone,
649
00:42:13,480 --> 00:42:20,240
and thank you for joining us in
this sale of our family house.
650
00:42:20,280 --> 00:42:21,840
Ah, home.
651
00:42:21,880 --> 00:42:23,200
Home.
652
00:42:23,240 --> 00:42:24,240
And Dad,
653
00:42:25,600 --> 00:42:28,320
congratulations to you too. I
know that this is a very big day.
654
00:42:29,560 --> 00:42:30,560
Thank you, darling.
655
00:42:35,720 --> 00:42:37,160
Before she died, my...
656
00:42:38,400 --> 00:42:42,640
..my mum told me that I
should stop being so picky
657
00:42:42,680 --> 00:42:45,880
and find a reasonable fellow
before it was too late.
658
00:42:47,240 --> 00:42:48,600
I hate it when she's right.
659
00:42:54,160 --> 00:42:56,720
But I'm really glad that I
waited, because I met you.
660
00:42:58,400 --> 00:42:59,999
I love you so much, Peter.
661
00:43:00,000 --> 00:43:01,040
I love you so much, Peter.
662
00:43:01,960 --> 00:43:05,440
And I really, really want to give
Max a little brother or sister.
663
00:43:06,760 --> 00:43:08,360
But if we can't, that's OK.
664
00:43:12,560 --> 00:43:14,480
Oh fuck, I'm so sorry.
665
00:43:15,760 --> 00:43:17,200
Sorry everyone, I just...
666
00:43:25,200 --> 00:43:28,360
I guess what I'm
trying to say is...
667
00:43:28,400 --> 00:43:29,600
Oh.
668
00:43:29,640 --> 00:43:31,336
I want to spend the
rest of my life with you
669
00:43:31,360 --> 00:43:33,840
and I'm wondering if
you would marry me.
670
00:43:52,520 --> 00:43:53,520
I will.
671
00:43:56,720 --> 00:43:58,520
I'm sorry. Yes, yes, I will.
672
00:44:04,880 --> 00:44:06,400
About time.
673
00:44:08,720 --> 00:44:12,560
♪ Older brother
restless soul lie down
674
00:44:14,520 --> 00:44:18,920
♪ Lie for a while with
your ear against the earth
675
00:44:20,280 --> 00:44:23,480
♪ And you'll hear your
sister sleep-talking
676
00:44:23,520 --> 00:44:27,920
♪ Say your hair is long but
not long enough to reach
677
00:44:29,160 --> 00:44:30,760
♪ Home to me
678
00:44:32,720 --> 00:44:36,720
♪ But your beard
someday might be
679
00:44:38,800 --> 00:44:43,280
♪ And she'll wake up in
a cold sweat on the floor
680
00:44:44,560 --> 00:44:49,000
♪ Next to a family portrait
drawn when you were four
681
00:44:50,880 --> 00:44:56,120
♪ And beside a jar of two cent
coins that are no good no more
682
00:44:59,120 --> 00:45:00,000
♪ She'll lay it aside
683
00:45:00,001 --> 00:45:01,320
♪ She'll lay it aside
684
00:45:12,480 --> 00:45:16,040
♪ Older father weary
soul you'll drive
685
00:45:18,440 --> 00:45:21,480
♪ Back to the home
you made on the... ♪
686
00:45:21,520 --> 00:45:22,520
Hello?
687
00:45:24,680 --> 00:45:27,320
♪ With that ugly terrible thing
688
00:45:27,360 --> 00:45:31,360
♪ Those papers for
divorce and a lonely ring
689
00:45:32,920 --> 00:45:34,520
♪ A lonely ring
690
00:45:36,080 --> 00:45:37,960
♪ Sit on your porch
691
00:45:38,920 --> 00:45:40,560
♪ And pluck your strings
692
00:45:41,960 --> 00:45:46,640
♪ Oh and you'll find
somebody you can blame
693
00:45:48,640 --> 00:45:52,560
♪ And you'll follow the creek
that runs out into the sea
694
00:45:56,320 --> 00:45:58,960
♪ And you'll find
the peace of the lord
695
00:46:10,320 --> 00:46:11,480
Christine?
696
00:46:22,400 --> 00:46:26,320
♪ Grandfather weary
soul you'll fly
697
00:46:28,560 --> 00:46:32,600
♪ Over your life once
more before you die
698
00:46:34,320 --> 00:46:37,280
♪ Since our grandma passed away
699
00:46:37,320 --> 00:46:41,280
♪ You've waited for
forever and a day
700
00:46:43,120 --> 00:46:44,360
♪ Just to die
701
00:46:45,880 --> 00:46:48,440
♪ Someday soon
702
00:46:49,160 --> 00:46:50,560
♪ You will die
703
00:46:51,680 --> 00:46:56,560
♪ Oh it was the only
woman you ever loved
704
00:46:58,480 --> 00:46:59,999
♪ That got burnt by the sun
too often when she was young
705
00:47:00,000 --> 00:47:02,520
♪ That got burnt by the sun
too often when she was young
706
00:47:04,680 --> 00:47:06,120
♪ And the cancer spread
707
00:47:06,160 --> 00:47:09,880
♪ And it ran into her
body and her blood
708
00:47:09,920 --> 00:47:14,880
♪ And there's nothing
you can do about it now
709
00:47:20,200 --> 00:47:28,200
♪ Aah-ah-ah aah-ah-ah-ah aah
710
00:47:31,920 --> 00:47:34,880
♪ Ooh-oh-oh ooh-oh ooh-oh... ♪
711
00:47:34,920 --> 00:47:37,920
Captioned by
Ai-Media ai-media. tv
48196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.