All language subtitles for King of the Hill s01e08 Shins of the Father.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,173 --> 00:00:07,800 [Balloon whistling] 2 00:00:07,875 --> 00:00:09,502 [Balloon sputtering] 3 00:00:12,713 --> 00:00:16,081 Hey, my dad's invitation to the party got returned. 4 00:00:16,483 --> 00:00:19,942 "Grandpa Cotton Hill, Hell, USA?" 5 00:00:20,220 --> 00:00:24,316 Bobby, why did you write this? You know your grandpa lives in Houston. 6 00:00:24,391 --> 00:00:26,120 Mom says he's the devil. 7 00:00:26,193 --> 00:00:28,628 Peggy, how can you tell Bobby that? 8 00:00:28,695 --> 00:00:30,288 I said "evil,� Hank. 9 00:00:30,364 --> 00:00:32,560 How you get "devil" from that is beyond me. 10 00:00:32,633 --> 00:00:34,533 I don't want Grandpa at my party. 11 00:00:34,601 --> 00:00:38,333 The kids are already gonna hate me because you got the wrong bean dip. 12 00:00:38,405 --> 00:00:40,066 What's wrong with the bean dip? 13 00:00:40,140 --> 00:00:42,336 Wait. What's wrong with your grandpa? 14 00:00:42,409 --> 00:00:45,902 He's got big plastic teeth, he screams all the time... 15 00:00:46,046 --> 00:00:47,571 his legs don't work. 16 00:00:47,648 --> 00:00:50,618 Bobby, never make fun of your grandpa's legs. 17 00:00:51,151 --> 00:00:55,452 He lost his shins defending Texas in World War Il. 18 00:00:55,856 --> 00:01:00,453 Now, son, pick up that phone and invite your granddad to your birthday party. 19 00:01:00,928 --> 00:01:02,020 Okay. 20 00:01:04,932 --> 00:01:06,627 BOBBY: Hi, Grandpa. 21 00:01:07,067 --> 00:01:09,559 Bobby, if you're gonna fake dial... 22 00:01:09,636 --> 00:01:11,934 you gotta hit more than three numbers. 23 00:01:15,275 --> 00:01:18,006 [Theme music] 24 00:01:42,903 --> 00:01:44,393 [Bill hollering] 25 00:01:44,905 --> 00:01:46,999 This thing is a hoot. 26 00:01:52,646 --> 00:01:54,136 I got a splinter here. 27 00:01:54,214 --> 00:01:57,047 "Orange you glad I didn't say banana?" 28 00:01:57,751 --> 00:01:59,185 Huh? Huh? 29 00:01:59,786 --> 00:02:01,550 This party's boring. 30 00:02:01,989 --> 00:02:03,753 Everybody hates you. 31 00:02:03,991 --> 00:02:06,323 Why you so pissed off for, Peggy Hill? 32 00:02:06,393 --> 00:02:09,590 Oh, nothing. Just Hank's father. He's driving in for the party. 33 00:02:09,663 --> 00:02:11,563 Oh, Lord, that crazy Cotton Hill. 34 00:02:11,632 --> 00:02:13,896 I heard, after Hank's mother left Cotton... 35 00:02:13,967 --> 00:02:15,867 he married his 16-year-old nurse. 36 00:02:15,936 --> 00:02:18,405 Dee Dee is 39, thank you very much. 37 00:02:18,472 --> 00:02:20,566 Although parts of her are much younger. 38 00:02:20,641 --> 00:02:22,234 Peggy Hill! 39 00:02:22,309 --> 00:02:23,743 [Growling] 40 00:02:24,778 --> 00:02:26,769 BOBBY: Dad, I'm dying out there. 41 00:02:26,847 --> 00:02:30,044 I blew up a balloon with my nose. Nothing. 42 00:02:30,250 --> 00:02:31,877 I did this thing. 43 00:02:32,386 --> 00:02:35,879 [Yiddish accent] What are you talking about? 44 00:02:36,023 --> 00:02:37,286 Nothing. 45 00:02:37,357 --> 00:02:39,758 Did you try burping the alphabet? 46 00:02:39,893 --> 00:02:41,759 BOBBY: That's my closer, Dad. 47 00:02:42,629 --> 00:02:45,530 Man, "What are you talking about? What are you talking about?� 48 00:02:45,599 --> 00:02:47,795 Fat kids are always the funny ones. 49 00:02:47,868 --> 00:02:51,827 Dang old John Candy, John Belushi, night before they dug their graves. 50 00:02:51,905 --> 00:02:54,875 -Who wants a burger? -Why, I'll take that steak. 51 00:02:54,941 --> 00:02:58,138 The hell you say? Did you win World War II? 52 00:02:58,211 --> 00:03:01,374 -This rib eye is for my daddy. -Cotton's coming? 53 00:03:03,050 --> 00:03:06,145 If I was you, Kahn, I'd amscray before he gets here. 54 00:03:06,219 --> 00:03:09,621 Yeah, if he finds out you're from Japan, you know-- 55 00:03:09,690 --> 00:03:11,988 How many times I tell you, stupid? 56 00:03:12,059 --> 00:03:14,460 I'm Laotian! 57 00:03:14,861 --> 00:03:16,329 [Burping] U. 58 00:03:16,897 --> 00:03:18,365 [Burping] V. 59 00:03:19,833 --> 00:03:21,028 [Horn honking] 60 00:03:23,537 --> 00:03:25,528 [Cotton hollering] 61 00:03:25,605 --> 00:03:27,539 Happy birthday, Bobby! 62 00:03:27,607 --> 00:03:29,769 Dad, you crazy son of a gun. 63 00:03:29,843 --> 00:03:31,971 You really outdid yourself this time. 64 00:03:32,045 --> 00:03:34,742 Well, you know me. I'm larger than life. 65 00:03:38,885 --> 00:03:40,683 Where are its legs? 66 00:03:40,754 --> 00:03:42,381 What are you looking at, Moe? 67 00:03:42,456 --> 00:03:46,017 A Japanese machine gun blew my shins off in WW II. 68 00:03:46,426 --> 00:03:47,689 So what? 69 00:03:47,761 --> 00:03:50,662 -You like that horse, Bobby? -I love it, Grandpa. 70 00:03:50,731 --> 00:03:54,167 Well, you can love it for four more hours. It's a rental. 71 00:03:54,234 --> 00:03:56,168 All right. Who wants the first ride? 72 00:03:56,236 --> 00:03:57,704 BILL: Me! 73 00:04:00,173 --> 00:04:01,402 Hey, Hank's wife. 74 00:04:01,475 --> 00:04:04,376 How long have you been here, Cotton? I didn't notice you-- 75 00:04:04,444 --> 00:04:07,072 Dee Dee, come on out here, and gab with Hank's wife. 76 00:04:07,414 --> 00:04:08,677 Look here, Hank. 77 00:04:08,749 --> 00:04:11,548 What you think of your mama's new ta-tas? 78 00:04:11,985 --> 00:04:15,819 She is not my mother. Hell, we went to kindergarten together. 79 00:04:15,889 --> 00:04:17,152 Hey, Hank... 80 00:04:17,424 --> 00:04:18,619 do you still like... 81 00:04:18,859 --> 00:04:20,156 finger-painting? 82 00:04:20,560 --> 00:04:23,325 Everyone thinks your party's cool, Bobby. 83 00:04:23,597 --> 00:04:25,122 I'm having fun! 84 00:04:25,866 --> 00:04:27,766 Your wife divorced you. 85 00:04:34,141 --> 00:04:36,769 COTTON: Mr. Kahn, I'll have a mai tai. 86 00:04:36,843 --> 00:04:39,904 What you think? I work for Hank? 87 00:04:40,247 --> 00:04:42,545 Dad, this here's my new neighbor. 88 00:04:42,749 --> 00:04:44,274 He's Japanese. 89 00:04:44,351 --> 00:04:45,819 No, he ain't! 90 00:04:47,487 --> 00:04:50,616 He's Laotian. Ain't you, Mr. Kahn? 91 00:04:53,426 --> 00:04:56,191 All right. Time to open my gift. 92 00:04:58,932 --> 00:05:00,593 A Super Squirter! 93 00:05:00,734 --> 00:05:02,725 Super Squirter! 94 00:05:02,803 --> 00:05:05,101 It ain't no water toy, Mr. Kahn! 95 00:05:05,338 --> 00:05:08,569 It's a genuine Winchester 20-gauge shotgun! 96 00:05:08,675 --> 00:05:10,666 You got a real gun. 97 00:05:10,744 --> 00:05:13,008 No, and now Peggy Hill has a real gun. 98 00:05:13,079 --> 00:05:15,377 Bobby, you are too young to own a firearm. 99 00:05:15,448 --> 00:05:19,248 Did you see that, Hank? Tell your woman to give him back his gun! 100 00:05:19,319 --> 00:05:20,616 PEGGY: His woman? 101 00:05:20,687 --> 00:05:24,214 Oh, Cotton, I am my own woman. And don't you forget it. 102 00:05:24,291 --> 00:05:27,556 Peg, that's just cowboy talk. Come on. 103 00:05:27,627 --> 00:05:30,096 Hey, let's go bust open that pifata! 104 00:05:30,163 --> 00:05:31,528 COTTON: Kill it, boy. 105 00:05:31,598 --> 00:05:33,191 Bash it! Bash it! 106 00:05:33,266 --> 00:05:35,098 COTTON: That's it! PEGGY: Come on, Bobby. 107 00:05:35,168 --> 00:05:39,332 Hank, the boy can barely reach it. Lower the pinata so he has a chance at it. 108 00:05:39,406 --> 00:05:40,771 Come on. 109 00:05:43,109 --> 00:05:45,077 COTTON: Oh! Crack it! Nail it! 110 00:05:46,346 --> 00:05:48,110 COTTON: Bash it! Bash it! 111 00:05:53,854 --> 00:05:55,322 COTTON: Kill it, boy! 112 00:05:56,690 --> 00:05:59,625 It must be made of kryptonite or something. 113 00:05:59,693 --> 00:06:01,923 For crying out loud! 114 00:06:02,028 --> 00:06:05,259 Good Lord, Cotton. You gave him a loaded shotgun? 115 00:06:05,332 --> 00:06:08,267 You don't give a toy without batteries. 116 00:06:08,668 --> 00:06:11,000 Come and get your Tootsie Rolls! 117 00:06:11,271 --> 00:06:15,003 Oh, I am so sorry your grandpa ruined your birthday, son. 118 00:06:15,141 --> 00:06:17,610 He didn't ruin it. He made it fun. 119 00:06:17,677 --> 00:06:20,044 COTTON: Bobby, come on over here, boy! 120 00:06:21,882 --> 00:06:24,749 Take off them pink gloves. That's woman's work. 121 00:06:24,818 --> 00:06:27,082 PEGGY: Leave him alone. He's a good helper. 122 00:06:27,153 --> 00:06:29,383 Oh, whatever you say, Hillary. 123 00:06:32,025 --> 00:06:35,120 Cotton, I'll do the dishes. I like to. 124 00:06:35,195 --> 00:06:36,754 Permission granted! 125 00:06:36,830 --> 00:06:39,458 Put an apron over your new bosom, too. 126 00:06:39,699 --> 00:06:42,691 Don't tell her, but I got them cheap. Both lefties! 127 00:06:43,169 --> 00:06:45,638 So, Bobby, what you gonna do with your life? 128 00:06:45,705 --> 00:06:47,639 I'm gonna be a prop comic. 129 00:06:47,707 --> 00:06:51,507 I'm working on this bit where I stick a green bean up my nose. 130 00:06:51,578 --> 00:06:53,410 Well, now that sounds promising. 131 00:06:53,480 --> 00:06:57,883 Hank, Bobby and me have decided he's gonna stick vegetables up his nose. 132 00:06:58,018 --> 00:07:00,419 He's not gonna take over the family gas station. 133 00:07:00,487 --> 00:07:03,047 Dad, I don't work at a gas station. 134 00:07:03,123 --> 00:07:05,524 I sell propane and propane accessories. 135 00:07:05,592 --> 00:07:06,991 Don't sass me, boy. 136 00:07:07,060 --> 00:07:09,586 You ain't too big for me to give you a licking. 137 00:07:09,963 --> 00:07:11,692 Dad, you old skunk. 138 00:07:12,365 --> 00:07:14,629 Come on, grease monkey! Let's tangle! 139 00:07:15,669 --> 00:07:18,263 PEGGY: All right, Cotton. You're breaking my good dishes. 140 00:07:18,338 --> 00:07:19,931 It's time for you to leave! 141 00:07:20,006 --> 00:07:20,996 ALL: Come on. 142 00:07:21,074 --> 00:07:23,771 PEGGY: Come on! I will fix you a to-go plate. 143 00:07:24,377 --> 00:07:26,311 ALL: Bye. PEGGY: Don't worry about the horse. 144 00:07:26,379 --> 00:07:29,440 If it comes back, we'll call the rental place. 145 00:07:29,582 --> 00:07:31,550 [Engine struggling] 146 00:07:31,918 --> 00:07:35,286 Damn, won't start. I guess I'm not going anywhere. 147 00:07:35,355 --> 00:07:38,689 No. Just pop the hood. Hank can fix it in a minute. 148 00:07:38,892 --> 00:07:42,624 Don't bother, Uncle Hank. I can't hear the solenoid plunger. 149 00:07:42,696 --> 00:07:44,255 You're gonna need a new one. 150 00:07:44,331 --> 00:07:48,165 Thanks a lot, girlie. But the truth is, you're a girl. 151 00:07:48,234 --> 00:07:51,670 We'll have to wait till your gas station opens up in the morning. 152 00:07:51,738 --> 00:07:52,830 I'm staying over. 153 00:07:52,906 --> 00:07:55,341 I wish you could. But we are all out of beds. 154 00:07:55,408 --> 00:07:57,137 I don't need a bed. 155 00:07:57,277 --> 00:08:00,975 I can sleep in a drawer, after what they did to me overseas. 156 00:08:01,514 --> 00:08:03,380 I can sleep on the couch, Mom. 157 00:08:03,450 --> 00:08:06,750 -That'll be just fine. |- -Excuse me for just a second. 158 00:08:06,820 --> 00:08:08,618 I do not want that ill-mannered... 159 00:08:08,688 --> 00:08:11,521 foul-mouthed old man to spend another moment in my house. 160 00:08:11,591 --> 00:08:13,787 You just don't understand him. 161 00:08:13,860 --> 00:08:17,524 See, he's a big, flamboyant character, like a peacock. 162 00:08:17,697 --> 00:08:19,256 That's why men love him. 163 00:08:19,332 --> 00:08:23,496 But women don't like his style, because you all are like the peahen. 164 00:08:23,703 --> 00:08:25,762 More subdued and drab. 165 00:08:26,840 --> 00:08:29,969 You just cannot see your father for who he is. 166 00:08:30,243 --> 00:08:32,712 Well, Bobby and I both want him to stay. 167 00:08:32,779 --> 00:08:34,338 That means you're outvoted. 168 00:08:34,414 --> 00:08:37,994 Oh, yeah? Well, Luanne hates him, too. That means we're even. 169 00:08:38,018 --> 00:08:38,041 Oh, yeah? Well, Luanne hates him, too. That means we're even. 170 00:08:38,151 --> 00:08:40,586 Well, Jesus loves him. So I win. 171 00:08:40,653 --> 00:08:42,519 What does that have to do with... 172 00:08:42,589 --> 00:08:44,614 Dad, we'd love it if you stayed. 173 00:08:44,691 --> 00:08:46,022 Well, all righty! 174 00:08:46,092 --> 00:08:48,618 Dee Dee, we're bunking here tonight. 175 00:08:50,397 --> 00:08:52,229 Mr. Kahn! My bags! 176 00:08:57,003 --> 00:08:59,802 COTTON: What do you say I drive you to school today, Bobby? 177 00:08:59,873 --> 00:09:01,864 Hank, you fixed my car yet? 178 00:09:01,941 --> 00:09:03,272 I just woke up. 179 00:09:03,343 --> 00:09:05,505 Just... It's 7:00 a.m. 180 00:09:05,712 --> 00:09:08,807 If you were in the army, you could've dug 10 graves by now! 181 00:09:08,882 --> 00:09:10,680 PEGGY: I hope you're all hungry. 182 00:09:10,750 --> 00:09:12,684 Good-looking breakfast, Peg. 183 00:09:12,752 --> 00:09:15,722 Yeah, I see bacon, I see ham. 184 00:09:16,089 --> 00:09:17,523 I see steak. 185 00:09:17,690 --> 00:09:21,320 Sausage! Where's my sausage? There's no sausage! 186 00:09:21,394 --> 00:09:22,452 Well, Cotton! 187 00:09:22,529 --> 00:09:25,794 You are welcome to march yourself down to the Safeway. 188 00:09:25,865 --> 00:09:28,266 But I have to get ready for work. 189 00:09:28,535 --> 00:09:32,028 See, Bobby? Woman works, man loses his sausage. 190 00:09:32,705 --> 00:09:34,901 Cotton, I'd love to debate this with you... 191 00:09:34,974 --> 00:09:37,443 but I am just a little too busy living here... 192 00:09:37,510 --> 00:09:39,604 in the latter half of the 20th century. 193 00:09:39,679 --> 00:09:43,172 Dad, if you want to drive Bobby to school, use my truck. 194 00:09:43,349 --> 00:09:45,875 I'll go rig up your pedal extenders. 195 00:09:46,586 --> 00:09:48,987 You're all skin and bones, girlie. 196 00:09:49,255 --> 00:09:51,781 Put some cornpone on them hips. 197 00:09:51,958 --> 00:09:53,687 I don't want any, Grandpa Hill. 198 00:09:53,760 --> 00:09:56,855 -Don't want to get fat. -That's not for you to worry about. 199 00:09:56,930 --> 00:09:59,331 You will never know if you are attractive. 200 00:09:59,399 --> 00:10:01,390 It's up to a man to tell you that. 201 00:10:01,468 --> 00:10:04,494 You keep eating, and I'll tell you when to stop. 202 00:10:04,571 --> 00:10:07,666 Touch me again, and you'll be wearing that corn pone, old man. 203 00:10:07,807 --> 00:10:08,797 [Hollering] 204 00:10:08,942 --> 00:10:10,000 Feisty! 205 00:10:13,713 --> 00:10:17,149 You're sure it's okay for me to be out of school today, Grandpa? 206 00:10:17,217 --> 00:10:19,413 Oh, yeah. It's a holiday, isn't it? 207 00:10:19,486 --> 00:10:21,784 It's Angie Dickinson's birthday. 208 00:10:21,855 --> 00:10:24,256 Now, why don't you order us some food? 209 00:10:24,324 --> 00:10:26,986 Really? Dad never lets me order. 210 00:10:27,093 --> 00:10:29,221 Well, you ain't with your daddy today. 211 00:10:29,295 --> 00:10:30,558 Go to it. 212 00:10:31,664 --> 00:10:32,688 [Clears throat] 213 00:10:32,765 --> 00:10:34,631 Excuse me, ma'am? 214 00:10:35,401 --> 00:10:36,425 Ma'am? 215 00:10:36,503 --> 00:10:38,130 Oh, good, sweet... 216 00:10:38,271 --> 00:10:40,399 You'll never get no service that way. 217 00:10:40,473 --> 00:10:42,999 You gotta get her in the moneymaker. 218 00:10:43,776 --> 00:10:45,210 Hey, Missy! 219 00:10:45,278 --> 00:10:47,303 How about some samiches? 220 00:10:48,014 --> 00:10:49,277 [Laughing] 221 00:10:52,285 --> 00:10:53,946 HANK: That's the dangdest thing. 222 00:10:54,020 --> 00:10:57,388 I never heard of a solenoid just disappearing before. 223 00:10:57,624 --> 00:10:58,682 I don't know. 224 00:10:58,758 --> 00:11:02,194 Sometimes, things just disappear for no logical reason. 225 00:11:02,529 --> 00:11:05,897 One day, my cousin woke up, his kidney was gone. 226 00:11:06,199 --> 00:11:10,136 At the same time, 500 miles away... 227 00:11:10,470 --> 00:11:13,405 a woman in Phoenix contracted diabetes. 228 00:11:14,073 --> 00:11:16,007 I fixed it, Uncle Hank. 229 00:11:18,778 --> 00:11:20,075 [Engine starts] 230 00:11:20,146 --> 00:11:22,581 She purrs just like a dang old kitten. 231 00:11:22,649 --> 00:11:25,710 My dad sure knows how to take care of his cars. 232 00:11:26,152 --> 00:11:30,487 When I was a baby, he had my mama make me a chamois jumpsuit... 233 00:11:30,557 --> 00:11:34,960 and I used to crawl around on the hood and buff it till it shined like Christmas. 234 00:11:35,028 --> 00:11:37,087 Your dad, I swear! 235 00:11:37,463 --> 00:11:40,922 How about when he took us down to the Hotel Arlen? 236 00:11:41,868 --> 00:11:43,859 Remember that, Hank? 237 00:11:44,237 --> 00:11:45,830 [Piano playing] 238 00:11:48,174 --> 00:11:50,268 Hank, you won the big game. 239 00:11:50,577 --> 00:11:54,377 So I'm buying you and your friends hookers. 240 00:11:54,714 --> 00:11:57,012 Now go on, boy. Pick yourself out a live one. 241 00:11:57,083 --> 00:11:59,108 Hey there, Mr. Quarterback. 242 00:11:59,185 --> 00:12:00,175 [Shuddering] 243 00:12:00,820 --> 00:12:01,810 [Mild chuckle] 244 00:12:02,021 --> 00:12:05,218 Not every dad would do something like that to his son. 245 00:12:05,291 --> 00:12:07,020 I mean, for his son. 246 00:12:10,029 --> 00:12:12,327 PEGGY: How's it coming with the car, grease monkey? 247 00:12:12,398 --> 00:12:14,162 That's real funny, Peg. 248 00:12:14,234 --> 00:12:15,702 Look what I found. 249 00:12:15,768 --> 00:12:18,760 Wait! That's a solenoid. Where'd you find that? 250 00:12:18,838 --> 00:12:23,435 In Cotton's room, wrapped in his little bitty pants under a big pile of lies. 251 00:12:23,776 --> 00:12:26,837 Damn it! I killed a whole day fixing that car. 252 00:12:26,913 --> 00:12:29,746 - I don't understand. -What is to understand? 253 00:12:29,816 --> 00:12:32,342 Your father disfigured his own automobile... 254 00:12:32,418 --> 00:12:34,978 just so he could stay here and drive me crazy. 255 00:12:35,455 --> 00:12:38,516 Peggy, the poor guy just wants to spend time with us. 256 00:12:38,758 --> 00:12:41,921 And you've made it so hard for him, he's afraid to ask. 257 00:12:42,061 --> 00:12:43,756 You're right. It's my fault. 258 00:12:43,830 --> 00:12:47,061 Why didn't I serve that poor man his sausage? 259 00:12:47,133 --> 00:12:50,068 What's the point in arguing? The car is fixed now. 260 00:12:50,136 --> 00:12:51,968 He'll be out of here tonight. 261 00:12:52,038 --> 00:12:55,497 Aunt Peg, I found this timing belt in the laundry. 262 00:12:55,575 --> 00:12:57,600 You want me to wash it with the darks? 263 00:12:58,478 --> 00:13:00,242 CHARLIE: Good morning, Angels. 264 00:13:00,313 --> 00:13:02,179 Do I have an assignment for you. 265 00:13:02,548 --> 00:13:03,879 ANGELS: Good morning, Charlie. 266 00:13:04,484 --> 00:13:05,747 Damn! 267 00:13:06,185 --> 00:13:07,949 It's a Shelley Hack! 268 00:13:08,021 --> 00:13:10,149 That's like getting a Shemp! 269 00:13:10,256 --> 00:13:12,520 What in the hell is going on here? 270 00:13:12,592 --> 00:13:14,060 Where are your pants? 271 00:13:14,127 --> 00:13:15,720 We were hot. Took them off. 272 00:13:15,795 --> 00:13:19,527 A man doesn't have to wear pants around the house if he doesn't want to. 273 00:13:19,599 --> 00:13:21,795 What you got them blue jeans on for, Hank? 274 00:13:21,868 --> 00:13:23,336 Let's go. Take them off. 275 00:13:23,403 --> 00:13:25,064 I don't want to take them off. 276 00:13:25,138 --> 00:13:27,630 Bobby, take your daddy's pants off. 277 00:13:28,107 --> 00:13:30,303 PEGGY: Okey-do key, Cotton, Hank fixed your car. 278 00:13:30,376 --> 00:13:32,845 I guess you'll be wanting to head back right now. 279 00:13:32,912 --> 00:13:34,073 HANK: Peggy. 280 00:13:34,647 --> 00:13:38,811 Well, maybe we should think about getting back, honey. 281 00:13:38,885 --> 00:13:41,513 What did you say? What did you say? 282 00:13:44,324 --> 00:13:47,055 Okay, now, what did you say, baby cakes? 283 00:13:47,160 --> 00:13:50,494 We can leave! Hank fixed the car! 284 00:13:50,596 --> 00:13:52,394 Actually, Luanne fixed it. 285 00:13:52,498 --> 00:13:53,863 [Laughing] 286 00:13:55,401 --> 00:13:57,870 Oh, that's a good one, Hank's wife. 287 00:13:57,937 --> 00:13:59,735 A woman fixing a car. 288 00:13:59,906 --> 00:14:02,341 That's like a pig trying to read. 289 00:14:02,408 --> 00:14:03,933 -Pig? -Yeah. 290 00:14:05,345 --> 00:14:08,042 Well, I guess you can go home now, Dad. 291 00:14:08,181 --> 00:14:09,979 No, I don't think so. 292 00:14:10,149 --> 00:14:12,880 We're gonna stick around a few more days. 293 00:14:12,985 --> 00:14:14,749 DEE DEE: Suppertime, Colonel. 294 00:14:15,655 --> 00:14:17,384 You forgot my beer. 295 00:14:17,890 --> 00:14:20,825 Go on. Get me my beer, woman. 296 00:14:21,260 --> 00:14:24,195 Mom, I'll take my dinner in here, too. 297 00:14:24,263 --> 00:14:27,289 Bobby, you will not. We eat our dinner in the kitchen. 298 00:14:27,367 --> 00:14:28,960 Boy wants his dinner in here. 299 00:14:29,035 --> 00:14:31,129 Well, we eat in the kitchen. 300 00:14:31,204 --> 00:14:33,400 -Here! -Kitchen! 301 00:14:33,473 --> 00:14:36,374 Hank, for God's sake, I need a little support here. 302 00:14:36,576 --> 00:14:38,101 Well, Peggy... 303 00:14:38,611 --> 00:14:41,842 it might be nice, for a change, to have dinner... 304 00:14:41,914 --> 00:14:44,508 in front of the TV. 305 00:14:44,584 --> 00:14:47,281 Go on, woman, get me my dinner. 306 00:14:50,256 --> 00:14:54,659 I don't know where you got the idea you could slap your mother's behind. 307 00:14:54,927 --> 00:14:58,090 I'll tell you where he got the idea. Your father. 308 00:14:58,164 --> 00:15:00,758 And it's your fault for not nipping it in the bud. 309 00:15:00,833 --> 00:15:03,393 What do you want me to do? I can't change my father. 310 00:15:03,469 --> 00:15:05,938 He certainly won't listen to me, now, will he? 311 00:15:06,005 --> 00:15:08,997 You're both men. You're both peacocks. Remember? 312 00:15:09,075 --> 00:15:11,806 What, are you turning into some kind of feminist? 313 00:15:11,878 --> 00:15:13,903 I am not a feminist, Hank. 314 00:15:13,980 --> 00:15:18,042 I am Peggy Hill, a citizen of the Republic of Texas. 315 00:15:18,117 --> 00:15:20,950 I work hard, I sweat hard, and I love hard. 316 00:15:21,020 --> 00:15:23,682 I gotta smell good and look pretty while I'm doing it. 317 00:15:23,756 --> 00:15:27,488 So I comb my hair, I reapply lipstick 30 times a day. 318 00:15:27,560 --> 00:15:31,019 I do your dishes, I wash your clothes, and I clean the house. 319 00:15:31,097 --> 00:15:32,690 Not because I have to, Hank... 320 00:15:32,765 --> 00:15:35,063 but because of a mutual, unspoken agreement... 321 00:15:35,134 --> 00:15:38,934 that I have never brought up, because I am too much of a lady. 322 00:15:39,338 --> 00:15:40,863 Thirty times a day? 323 00:15:42,208 --> 00:15:43,676 Yeah, I like it here. 324 00:15:43,743 --> 00:15:46,088 What kind of work can a guy get in this town? 325 00:15:46,112 --> 00:15:46,135 What kind of work can a guy get in this town? 326 00:15:47,013 --> 00:15:50,244 -Are you allergic to asbestos? -Hell, no. 327 00:15:50,316 --> 00:15:51,306 HANK: Hey, Dad. 328 00:15:51,384 --> 00:15:53,785 Hey, it if ain't the old grease monkey. 329 00:15:53,853 --> 00:15:57,118 All right, Dad, I need to talk to you about some of the things... 330 00:15:57,190 --> 00:15:58,680 you've been telling Bobby. 331 00:15:58,758 --> 00:16:01,523 I've been telling Bobby a lot of things. For example... 332 00:16:01,594 --> 00:16:04,894 I told him how I lost my shins defending our country. 333 00:16:04,964 --> 00:16:07,399 -You want to hear that story, fatty? -Sir, yes, sir! 334 00:16:07,467 --> 00:16:09,367 HANK: Bill, I'm trying to talk to my-- 335 00:16:09,435 --> 00:16:12,268 I was 14. Just a little older than Bobby. 336 00:16:12,338 --> 00:16:16,536 But I knew Uncle Sam needed me. So I lied and signed up. 337 00:16:16,609 --> 00:16:17,838 [Patriotic instrumental music] 338 00:16:17,910 --> 00:16:20,106 And we had beat them Nazis in Italy. 339 00:16:20,179 --> 00:16:22,944 Then they shipped us to the Pacific Theater. 340 00:16:23,015 --> 00:16:26,508 A Tojo torpedo sent our troop ship to the bottom. 341 00:16:26,786 --> 00:16:29,050 I could only save three of my buddies. 342 00:16:29,121 --> 00:16:32,091 Fatty, Stinky, and Brooklyn. 343 00:16:32,158 --> 00:16:35,492 They were like you fellows, only one of them was from Brooklyn. 344 00:16:35,561 --> 00:16:39,896 Out of the sun came a Tojo Zero and put 50 bullets in my back. 345 00:16:40,900 --> 00:16:42,994 The blood attracted sharks. 346 00:16:43,169 --> 00:16:45,263 I had to give them Fatty. 347 00:16:46,439 --> 00:16:48,430 Then things took a turn for the worse. 348 00:16:48,508 --> 00:16:50,442 I made it to an island. 349 00:16:50,510 --> 00:16:52,501 But it was full of Tojos! 350 00:16:52,745 --> 00:16:55,077 They were spitting on the US flag. 351 00:16:55,147 --> 00:16:57,946 So I rushed them. But it was a trap. 352 00:16:58,017 --> 00:17:00,952 They opened fire and blew my shins off. 353 00:17:02,655 --> 00:17:07,491 Last thing I remember, I beat them all to death with a big piece of Fatty. 354 00:17:08,027 --> 00:17:10,086 I woke up in a field hospital. 355 00:17:10,162 --> 00:17:12,893 And they were sewing my feet to my knees. 356 00:17:14,033 --> 00:17:18,129 Now what was it you wanted to talk to me about, Hank? 357 00:17:18,771 --> 00:17:19,761 [Sighs] 358 00:17:20,239 --> 00:17:21,229 Well... 359 00:17:21,941 --> 00:17:23,568 nothing, I guess. 360 00:17:29,315 --> 00:17:31,613 BOBBY: You've had enough cake, Kahny. 361 00:17:31,918 --> 00:17:33,215 What are you doing? 362 00:17:33,286 --> 00:17:36,381 A man's gotta tell a woman when to stop eating. 363 00:17:36,556 --> 00:17:38,820 You're looking kind of chunky. 364 00:17:39,492 --> 00:17:42,427 She's moody. Must be PBS. 365 00:17:45,298 --> 00:17:48,495 Let's go, I gotta see a man about a horse. 366 00:17:48,935 --> 00:17:51,063 Bobby, don't forget to bus your tray. 367 00:17:51,971 --> 00:17:55,236 That's woman's work. Ain't that right, fellas? 368 00:17:55,641 --> 00:17:57,109 Women's work! 369 00:17:57,476 --> 00:17:59,877 Women's work! Women's work! 370 00:17:59,946 --> 00:18:02,813 BOYS: Women's work! Women's work! 371 00:18:03,049 --> 00:18:04,847 [Children shouting] 372 00:18:08,888 --> 00:18:10,856 Well, she's got a point. 373 00:18:10,957 --> 00:18:12,721 But he's a war hero. 374 00:18:13,659 --> 00:18:15,149 She's my wife. 375 00:18:15,394 --> 00:18:17,260 But he's got no shins. 376 00:18:18,064 --> 00:18:19,054 MAN: Uh... 377 00:18:19,165 --> 00:18:21,657 I'm just trying to get a little propane here. 378 00:18:21,734 --> 00:18:22,724 [Phone ringing] 379 00:18:23,469 --> 00:18:24,732 Strickland Propane. 380 00:18:24,804 --> 00:18:28,172 Bobby was sent home from school for starting a sexist riot today. 381 00:18:28,240 --> 00:18:30,732 What? I'm coming home right now. 382 00:18:30,843 --> 00:18:32,902 Well, you're just a little too late... 383 00:18:32,979 --> 00:18:35,607 because the devil took Bobby off to the Hotel Arlen. 384 00:18:35,681 --> 00:18:37,115 Hotel Arlen? 385 00:18:43,923 --> 00:18:47,553 Bobby, I'm proud of you for what you did at school today. 386 00:18:48,494 --> 00:18:50,189 So, I'm buying you a hooker. 387 00:18:50,262 --> 00:18:52,594 Go ahead, pick yourself out a live one. 388 00:18:52,665 --> 00:18:54,326 A live one what? 389 00:18:54,767 --> 00:18:57,065 Hey, cutie, you got papers? 390 00:19:01,540 --> 00:19:03,668 Bobby, get over here now! 391 00:19:03,909 --> 00:19:05,343 But Grandpa said I could-- 392 00:19:05,411 --> 00:19:08,346 Bobby, you heard your mother. Get over there. 393 00:19:08,447 --> 00:19:10,040 What are you saying, Hank? 394 00:19:10,116 --> 00:19:12,244 Are you siding with your woman? 395 00:19:12,318 --> 00:19:15,652 Look at me, son. Look at my shins! 396 00:19:16,155 --> 00:19:19,785 Look, Dad, I'm sorry about Fatty and your shins... 397 00:19:19,859 --> 00:19:21,725 but I'm not a kid anymore. 398 00:19:21,794 --> 00:19:23,387 Bobby is my boy. 399 00:19:23,562 --> 00:19:27,192 And I won't let him grow up to be a woman-hating old fool. 400 00:19:27,400 --> 00:19:30,665 No wonder Mom left you. She was a strong lady. 401 00:19:30,736 --> 00:19:32,727 Classy and smart, like Peg. 402 00:19:32,805 --> 00:19:35,467 Maybe you couldn't handle that, but I can. 403 00:19:35,541 --> 00:19:38,238 My marriage is a partnership of equals. 404 00:19:38,511 --> 00:19:40,536 Peggy might do all the housework... 405 00:19:40,613 --> 00:19:43,583 but there are a lot of other things that I'm supposed to do. 406 00:19:43,649 --> 00:19:47,381 But I'm not gonna say what they are, because I'm a gentleman. 407 00:19:47,486 --> 00:19:50,183 Oh, I get it. She's making you say this. 408 00:19:50,456 --> 00:19:51,981 You're just her puppet. 409 00:19:52,058 --> 00:19:54,891 No, Dad, I'm saying all this because I mean it. 410 00:19:54,960 --> 00:19:57,190 Dee Dee's out in the car. I had her pack up. 411 00:19:57,263 --> 00:19:59,561 It's time for you to head home. 412 00:19:59,999 --> 00:20:00,989 Well. 413 00:20:01,967 --> 00:20:06,598 I never thought I'd see the day when my own son would stop loving me. 414 00:20:13,045 --> 00:20:15,639 It's about time! 415 00:20:15,815 --> 00:20:17,840 Love's for sissies! 416 00:20:17,917 --> 00:20:20,750 Ain't that right, you house full of hookers? 417 00:20:20,820 --> 00:20:22,811 WOMAN: Would you listen to that man? 418 00:20:22,888 --> 00:20:25,858 All right, hookers, listen up. I'll be back next year... 419 00:20:25,925 --> 00:20:28,417 so don't be jacking up your prices. 420 00:20:28,661 --> 00:20:31,858 I'll be staying over at Hank Hill's home. 421 00:20:33,766 --> 00:20:36,667 Bobby, you gotta try and forget all that gobbledygook... 422 00:20:36,736 --> 00:20:38,261 your grandpa told you. 423 00:20:38,337 --> 00:20:40,499 You listen to your mother. She knows best. 424 00:20:40,573 --> 00:20:43,599 But she's a woman. How could she know better than Grandpa? 425 00:20:43,676 --> 00:20:46,976 Well, because she's a lot smarter than him, for one. 426 00:20:47,279 --> 00:20:51,341 Your mother's probably got a better head on her shoulders than anybody in Arlen. 427 00:20:51,417 --> 00:20:53,511 Better than Bill? Or Dale? 428 00:20:53,753 --> 00:20:54,845 Or Boomhauer? 429 00:20:54,920 --> 00:20:58,652 Jeez, Bobby, why not compare her to a baboon in the zoo? 430 00:20:58,724 --> 00:21:00,886 But I thought they were your best friends. 431 00:21:00,960 --> 00:21:03,088 Peggy's my best friend, son. 432 00:21:03,162 --> 00:21:04,891 -Mom? -That's right. 433 00:21:04,964 --> 00:21:08,229 And when you're older, I hope you're lucky enough to find a girl... 434 00:21:08,300 --> 00:21:09,893 to be best friends with, too. 435 00:21:10,035 --> 00:21:12,129 You think that'll really happen to me? 436 00:21:12,204 --> 00:21:16,004 It won't if you keep slapping them in the butt and ordering them around. 437 00:21:16,075 --> 00:21:19,204 You'll do okay. You just have to remember one thing. 438 00:21:19,278 --> 00:21:22,646 Women were not put on this earth to serve you and me. 439 00:21:23,349 --> 00:21:26,046 Now what do you say we get an ice cream? 440 00:21:26,185 --> 00:21:28,244 [1950s instrumental music] 441 00:21:39,732 --> 00:21:41,666 [Theme music] 442 00:21:41,716 --> 00:21:46,266 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.