All language subtitles for Jumong 02-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,207 --> 00:00:04,476 Brought to you by D-Fansubs D r a m a F a n s u b s 2 00:00:07,052 --> 00:00:09,680 EPISODE 2 3 00:00:09,861 --> 00:00:12,271 Spot Translator RoseyJoy 4 00:00:12,478 --> 00:00:15,478 Translators mineowyn and jozzie 5 00:00:15,682 --> 00:00:20,141 Editor Elusive 6 00:00:20,630 --> 00:00:24,572 Timer babybeck 7 00:00:24,810 --> 00:00:28,863 Quality Control fairytwix 8 00:00:30,483 --> 00:00:34,227 He had an injury on his arm, is that right? 9 00:00:35,978 --> 00:00:38,912 What did he say his name was? 10 00:00:38,913 --> 00:00:41,599 Lee Gan-Sang. 11 00:00:41,964 --> 00:00:45,862 Why didn't you inform me about him earlier? 12 00:00:46,699 --> 00:00:50,025 Where did he say he was from? 13 00:00:50,026 --> 00:00:53,963 He said he came down from Dong Jia River. 14 00:00:54,357 --> 00:00:56,948 - It is Hae Mo-Su... - No! 15 00:00:56,949 --> 00:01:01,208 He is... absolutely not Hae Mo-Su! 16 00:01:02,289 --> 00:01:03,009 Chief! 17 00:01:05,941 --> 00:01:08,827 - Father! - Kill the entire Ha-Baek Clan! 18 00:01:08,828 --> 00:01:09,668 Father! 19 00:02:37,661 --> 00:02:39,697 It is the work of the Cavalry. 20 00:02:39,698 --> 00:02:41,995 They say someone hid General Hae Mo-Su here, 21 00:02:41,996 --> 00:02:44,859 so they killed the entire clan. 22 00:02:46,164 --> 00:02:47,827 Have you received any news on Hae Mo-Su? 23 00:02:47,828 --> 00:02:51,959 As of now, the General's whereabouts are unknown. 24 00:03:24,382 --> 00:03:26,515 We'll camp here for the night! 25 00:03:26,516 --> 00:03:31,139 You all heard that?! 26 00:03:54,154 --> 00:03:56,475 Are you a refugee? 27 00:03:57,220 --> 00:03:58,906 Yes. 28 00:03:59,508 --> 00:04:01,565 Yeon Ta-Bal - JulBoon Nation GyehRuBu Clan Chief 29 00:04:01,566 --> 00:04:03,515 Don't use water to satiate your hunger. 30 00:04:03,516 --> 00:04:05,587 Eat something before you continue your journey. 31 00:04:08,119 --> 00:04:09,319 Hey! Hey! 32 00:04:12,793 --> 00:04:14,851 Come with me. 33 00:04:16,100 --> 00:04:21,341 Not even our porter receives such good treatment from our Chief... 34 00:04:21,342 --> 00:04:25,052 But Chief is especially nice towards refugees whenever he meets one - How strange! 35 00:04:25,348 --> 00:04:28,764 You're lucky! 36 00:04:31,049 --> 00:04:34,115 I've brought him, m'Lord. 37 00:04:34,925 --> 00:04:36,005 Sit down. 38 00:04:41,957 --> 00:04:45,022 I'm Yeon Ta-Bal, Leader of GyehRuBu Clan. 39 00:04:45,023 --> 00:04:46,794 My name is Lee Gan-Sang. 40 00:04:46,795 --> 00:04:50,371 Oh my! This wine is brewed to perfection! 41 00:04:50,740 --> 00:04:52,053 My Lord... 42 00:04:58,665 --> 00:05:02,229 - have a drink? - Yes. 43 00:05:13,101 --> 00:05:15,625 Why aren't you eating, My Lady? 44 00:05:15,832 --> 00:05:18,217 Thinking of what happened to the Ha-Baek Clan, 45 00:05:18,218 --> 00:05:20,808 has made me loose my appetite for food... 46 00:05:21,768 --> 00:05:26,067 - What has happened, has happened. - The dead are history, the living must live on. 47 00:05:26,353 --> 00:05:30,282 Actually, I feel sorry for the Ha-Baek Clan Leader... 48 00:05:30,283 --> 00:05:34,965 But anyway, that means our trade group will have one less competitor! 49 00:05:35,260 --> 00:05:38,040 Has something happened to the Ha-Baek Clan? 50 00:05:38,041 --> 00:05:41,434 Oh my! Don't talk about it! Those bastards - 51 00:05:41,435 --> 00:05:46,069 No, how can they kill civilians....they aren't even soldiers? 52 00:05:46,616 --> 00:05:49,353 They killed the entire Ha-Baek village? 53 00:05:49,750 --> 00:05:52,925 You know someone from Ha-Baek Clan? 54 00:05:53,981 --> 00:05:55,118 Yes, 55 00:05:55,119 --> 00:05:58,728 I made a stop at the village during my journey. 56 00:05:58,729 --> 00:06:02,196 They say someone in the village hid Hae Mo-Su, and so, the Cavalry 57 00:06:02,197 --> 00:06:05,004 exterminated the Clan as punishment. 58 00:06:10,855 --> 00:06:13,022 Not a single one of them survived? 59 00:06:13,023 --> 00:06:16,199 They said that the Ha-Baek Clan Leader's daughter, Miss Yoo-Hwa, 60 00:06:16,200 --> 00:06:18,712 was the person responsible for hiding Hae Mo-Su. 61 00:06:18,713 --> 00:06:22,808 And so they are bringing her to Hyeon-to-Goon City for public execution. 62 00:06:48,984 --> 00:06:51,086 Get up! 63 00:07:12,116 --> 00:07:15,591 I know our clan will be destroyed... 64 00:07:15,592 --> 00:07:20,080 But, when I was running on the mountain road, thinking that it just might be him... My heart leapt... 65 00:07:20,081 --> 00:07:22,987 I wished...the person I saved... 66 00:07:22,988 --> 00:07:26,579 ...was Hae Mo-Su. 67 00:07:41,700 --> 00:07:44,272 Geum-Wa BuYeo Crown Prince 68 00:07:57,730 --> 00:08:01,212 Please stop the massacre! 69 00:08:01,643 --> 00:08:04,497 I said please stop the massacre immediately! 70 00:08:04,498 --> 00:08:07,631 Keep quiet! This is the decree from the Emperor! 71 00:08:07,632 --> 00:08:11,179 How dare you go against His Majesty's decree? 72 00:08:11,180 --> 00:08:13,498 How can His Majesty order such cruel violence on bare-handed refugees? 73 00:08:13,499 --> 00:08:16,349 How can he order such brutality? 74 00:08:16,350 --> 00:08:22,000 Such malice... I question if he is qualified to be the supposed benevolent Son-of-Heaven! 75 00:09:49,236 --> 00:09:52,585 Who is that? Quick, after them! 76 00:09:52,586 --> 00:09:55,667 Quick! After them! After them! 77 00:09:57,900 --> 00:10:00,320 After them! 78 00:10:20,047 --> 00:10:21,007 My Lord, 79 00:10:23,703 --> 00:10:27,050 I heard that your trade caravan is heading to Hyeon-to-Goon City. 80 00:10:27,431 --> 00:10:32,402 If you employ me, I will do my very best! 81 00:10:34,551 --> 00:10:36,037 All right, then. 82 00:10:36,431 --> 00:10:38,774 Assign him a suitable job! 83 00:10:41,519 --> 00:10:42,907 Hey! 84 00:10:44,080 --> 00:10:45,941 Let's go. 85 00:11:15,817 --> 00:11:18,138 You've awoken... 86 00:11:22,479 --> 00:11:26,705 We're safe from the Cavalry's pursuit now, so rest at ease. 87 00:11:28,887 --> 00:11:32,753 Do you....still remember me? 88 00:11:37,919 --> 00:11:42,645 I've heard about what happened to your father and the Ha-Baek Clan. 89 00:11:46,064 --> 00:11:50,603 Miss, is it true that you were hiding Hae Mo-Su? 90 00:11:55,243 --> 00:11:57,536 I'm Hae Mo-Su's friend. 91 00:11:57,537 --> 00:12:01,668 Is Hae Mo-Su alive? Please tell me. 92 00:12:18,212 --> 00:12:20,370 Did you manage to gather any information? 93 00:12:20,371 --> 00:12:24,185 Hae Mo-Su... is alive! 94 00:12:25,784 --> 00:12:28,626 Call off the search for Hae Mo-Su. 95 00:12:28,627 --> 00:12:30,705 He is alive. 96 00:12:31,189 --> 00:12:34,146 So he will definitely return to the Stockade. 97 00:12:53,770 --> 00:12:56,593 Oh my! My Lord! 98 00:12:57,760 --> 00:13:02,709 Her Lady has gone into labor! 99 00:13:03,628 --> 00:13:05,423 Set up the tents! 100 00:13:05,424 --> 00:13:08,310 Set up the tents! 101 00:13:25,277 --> 00:13:27,247 Why is it taking so long? 102 00:13:27,248 --> 00:13:29,444 Don't worry too much. 103 00:13:29,714 --> 00:13:31,422 Jia.... 104 00:13:31,669 --> 00:13:32,960 Yes? 105 00:13:32,961 --> 00:13:36,748 The child... will it be a boy or a girl? 106 00:13:37,602 --> 00:13:40,339 - How would I know? - Let's wager! 107 00:13:43,531 --> 00:13:46,508 I'll bet on a boy, and you'll bet on a girl. 108 00:13:46,509 --> 00:13:50,606 If it is a boy, you'll have to fork over a roll of silk cloth. 109 00:13:51,038 --> 00:13:54,760 If it is a girl....I'll give you a ruby! 110 00:13:56,218 --> 00:14:01,254 - Are you for real? - When have I ever taken you on a ride? 111 00:14:01,630 --> 00:14:02,769 My Lord... 112 00:14:03,000 --> 00:14:04,359 What is it? 113 00:14:04,360 --> 00:14:07,220 I don't understand something... 114 00:14:08,337 --> 00:14:10,482 For a person to become our trade group's porter, 115 00:14:10,483 --> 00:14:13,333 he would have to remain under observation for at least a year... 116 00:14:13,334 --> 00:14:16,619 before being selected. That usually is the rule. 117 00:14:17,604 --> 00:14:22,378 But that Lee Gan-Sang... Why did you make an exception? 118 00:14:24,989 --> 00:14:26,763 Laddie, 119 00:14:27,917 --> 00:14:30,501 once we reach Hyeon-to-Goon, 120 00:14:30,800 --> 00:14:34,679 that guy will become my most valuable business deal! 121 00:14:35,519 --> 00:14:38,103 What do you mean? 122 00:14:40,782 --> 00:14:42,445 That guy... 123 00:14:42,446 --> 00:14:44,350 is Hae Mo-Su! 124 00:14:44,600 --> 00:14:47,818 If we catch him and hand him over to Hyeon-to-Goon City's Tai Shou, 125 00:14:47,819 --> 00:14:53,714 we can exchange him for at least a hundred rolls of silk and a hundred ruby stones! 126 00:14:59,001 --> 00:15:01,497 Push harder, Ma'am! 127 00:15:02,987 --> 00:15:07,235 Push harder, Ma'am! Ma'am! 128 00:15:10,996 --> 00:15:14,391 Bandits! Bandits have attacked! 129 00:15:14,392 --> 00:15:19,035 Protect the Lady! Protect the Lady! 130 00:16:11,714 --> 00:16:13,707 You've done well! 131 00:16:14,629 --> 00:16:19,424 Fortunately you were with us, my unborn child and the trade group are now safe. 132 00:16:19,425 --> 00:16:21,287 Why don't you take on the role 133 00:16:21,288 --> 00:16:24,770 of our trade escort to Hyeon-to-Goon instead? 134 00:16:27,183 --> 00:16:30,971 - Yes, my Lord. - Master! 135 00:16:31,667 --> 00:16:37,010 Master, Ma'am has given birth. 136 00:16:39,520 --> 00:16:41,601 Is it a boy? 137 00:16:45,178 --> 00:16:46,864 A girl?! 138 00:16:47,434 --> 00:16:51,594 A baby girl who looks very much like Master. 139 00:16:56,811 --> 00:16:58,544 How is the Lady? 140 00:16:58,545 --> 00:17:01,156 In good health. 141 00:17:10,275 --> 00:17:13,056 It has been hard on you. 142 00:17:14,113 --> 00:17:16,106 I'm sorry... 143 00:17:18,206 --> 00:17:20,548 So what if it's a girl? 144 00:17:20,549 --> 00:17:23,710 I'll raise her into a young woman who is tougher than men! 145 00:17:23,711 --> 00:17:27,565 I've chosen a name for her...So Seo-Neo! 146 00:17:30,605 --> 00:17:32,744 Hyeon-to-Goon City 147 00:17:47,690 --> 00:17:50,997 I'm going now to meet the Hyeon-to-Goon City Tai Shou. 148 00:17:51,325 --> 00:17:55,146 You stay here and keep an eye on Hae Mo-Su. 149 00:17:55,955 --> 00:17:57,291 My Lord, 150 00:17:57,933 --> 00:18:02,231 are you really handing Hae Mo-Su over to Hyeon-to-Goon City's Tai Shou? 151 00:18:02,450 --> 00:18:04,814 He saved the tour caravan and Young Miss! 152 00:18:04,815 --> 00:18:08,306 Betraying our saver is not a good idea! 153 00:18:08,600 --> 00:18:10,146 Hey! Laddie! 154 00:18:10,147 --> 00:18:13,478 This is a once-in-a-lifetime opportunity for me. 155 00:18:13,479 --> 00:18:15,441 Do you think I'll let it pass? 156 00:18:15,442 --> 00:18:17,999 There's no use harping over things. 157 00:18:18,000 --> 00:18:21,586 Keep watch over Hae Mo-Su. 158 00:18:37,956 --> 00:18:40,644 I'm off to do business with the Tai Shou. 159 00:18:40,645 --> 00:18:42,406 Meanwhile, remain at the inn. 160 00:18:42,407 --> 00:18:44,580 - Yes, my Lord. - Let's go. 161 00:18:55,546 --> 00:18:58,151 You're in good health, I trust? 162 00:18:58,152 --> 00:19:00,333 It's been a while... 163 00:19:00,334 --> 00:19:03,094 What kind of goods have you brought this time? 164 00:19:03,514 --> 00:19:07,657 Tiger and leopard skins, Your Excellency. 165 00:19:08,283 --> 00:19:10,122 I'll have them all. 166 00:19:10,123 --> 00:19:13,995 What would you like in exchange for them? Silk cloth or salt? 167 00:19:13,996 --> 00:19:16,755 Silk cloth, please. 168 00:19:16,756 --> 00:19:20,119 Prepare silk cloth of equal value to Lord Yeo's goods! 169 00:19:20,120 --> 00:19:21,120 Yes. 170 00:19:25,251 --> 00:19:28,338 Your Excellency, besides tiger and leopard skins... 171 00:19:28,339 --> 00:19:32,780 I have one more item that I'd like to trade with you. 172 00:19:32,781 --> 00:19:36,357 You will surely love it! 173 00:19:37,019 --> 00:19:38,902 What is it? 174 00:19:39,942 --> 00:19:40,902 It is... 175 00:19:48,486 --> 00:19:51,174 He saved the tour caravan and Young Miss! 176 00:19:51,175 --> 00:19:55,461 Betraying our saver is not a good idea! 177 00:19:56,796 --> 00:20:00,518 What is it? Why are you hesitating? 178 00:20:03,469 --> 00:20:05,526 Our Chief, 179 00:20:05,527 --> 00:20:08,242 loves hunting! 180 00:20:08,243 --> 00:20:13,065 When he's out hunting, he usually hunts rare games. 181 00:20:13,066 --> 00:20:17,629 Then he says, 'Will I be wearing cotton shoes or straw shoes today?' 182 00:20:18,908 --> 00:20:23,199 No...even down to his very shoes he'll ask me to wager. 183 00:20:23,200 --> 00:20:25,938 How do you hunt like that?! 184 00:20:26,201 --> 00:20:30,915 I think I've been tricked 10 pounds of salt in total. 185 00:20:32,414 --> 00:20:36,837 - He's driving me insane! - Who's driving you insane? 186 00:20:37,105 --> 00:20:38,506 No one, my Lord. 187 00:20:38,507 --> 00:20:40,828 Leave the room. 188 00:20:46,942 --> 00:20:48,754 So, have you completed your business deal? 189 00:20:50,002 --> 00:20:51,666 Unfortunately, no. 190 00:20:52,131 --> 00:20:55,503 This item is so valuable, it can't be sold. 191 00:20:55,722 --> 00:20:58,437 What exactly is this item? 192 00:21:02,288 --> 00:21:05,354 Hae Mo-Su. 193 00:21:10,428 --> 00:21:13,384 How did you know? 194 00:21:14,189 --> 00:21:16,640 I know Hae Mo-Su sustained an injury on his left arm, 195 00:21:16,641 --> 00:21:21,018 and the Cavalry are pursuing him. 196 00:21:22,500 --> 00:21:25,369 From the grieved expression in your eyes, 197 00:21:25,798 --> 00:21:30,227 after you learned the fate of the Ha-Baek Clan, I deduced you were him. 198 00:21:30,993 --> 00:21:34,365 Moreover, your purpose in becoming a member of the trade caravan, 199 00:21:34,582 --> 00:21:38,692 was to hitch a ride to Hyeon-to-Goon City to save Miss Yoo-Hwa. 200 00:21:38,693 --> 00:21:41,042 Am I right? 201 00:21:45,945 --> 00:21:49,408 If you turn me over to them, you'll receive a huge monetary award. 202 00:21:49,409 --> 00:21:52,212 Why, then, did you not settle the deal with the Tai Shou? 203 00:21:52,446 --> 00:21:53,526 Well why? 204 00:21:57,259 --> 00:21:59,776 You saved the trade caravan. 205 00:21:59,777 --> 00:22:04,391 I will consider that as payment for the item. 206 00:22:09,499 --> 00:22:12,127 You must leave us at once! 207 00:22:12,391 --> 00:22:18,062 A wanted man puts us at risk. You cannot remain associated with GyehRuBu Clan. 208 00:22:18,363 --> 00:22:20,267 My Lord! 209 00:22:20,268 --> 00:22:21,968 What is it? 210 00:22:22,373 --> 00:22:27,297 The Han Cavalry has entered the city! 211 00:22:51,491 --> 00:22:56,462 This is strange, why is there no sign of Miss Yoo-Hwa? 212 00:23:18,026 --> 00:23:20,676 What have you found out? 213 00:23:22,336 --> 00:23:25,840 According to sources, along the road to Hyeon-to-Goon... 214 00:23:27,408 --> 00:23:29,839 ...she died. 215 00:23:34,475 --> 00:23:35,675 BuYeo City 216 00:24:22,433 --> 00:24:27,272 The High Priestess Yeo Mi-Eul requests an audience with Your Highness. 217 00:24:35,012 --> 00:24:37,574 Leave the room. 218 00:24:41,904 --> 00:24:44,422 You wanted to see me? 219 00:24:45,452 --> 00:24:46,662 (High Priestess - Yeo Mi-Eul) 220 00:24:46,663 --> 00:24:50,469 I heard Your Highness has brought the Ha-Baek Clan Leader's daughter into the Palace? 221 00:24:51,238 --> 00:24:54,864 The Ha-Baek Clan was exterminated due to their involvement in hiding Hae Mo-Su, 222 00:24:54,865 --> 00:24:59,331 Miss Yoo-Hwa will be taken in under the protection of BuYeo. 223 00:24:59,332 --> 00:25:01,527 Was the decision to take in Miss Yoo-Hwa 224 00:25:01,528 --> 00:25:05,632 really made by BuYeo? Or was it Your Highness? 225 00:25:09,823 --> 00:25:15,985 Has...Your Highness fallen in love with Miss Yoo-Hwa? 226 00:25:19,110 --> 00:25:21,653 Yeo Mi-Eul reads all my thoughts, 227 00:25:21,654 --> 00:25:24,610 and so, I shall be honest with you. 228 00:25:26,443 --> 00:25:31,370 My marriage to the Princess Consort was forced by Father... 229 00:25:31,940 --> 00:25:34,858 Not once has my heart been stirred. 230 00:25:35,483 --> 00:25:39,191 However, with Yoo-Hwa it is different. 231 00:25:39,192 --> 00:25:45,273 When our eyes first met, I was entirely enchanted by her... 232 00:25:46,249 --> 00:25:47,956 Your Highness, 233 00:25:47,957 --> 00:25:52,050 you must listen to my advice carefully. 234 00:25:52,051 --> 00:25:56,535 I'm not telling you this as Yeo Mi-Eul who once loved Your Highness, 235 00:25:56,775 --> 00:26:02,509 but as the High Priestess of BuYeo, and in Your Highness's and BuYeo's interest. 236 00:26:06,275 --> 00:26:10,939 Miss Yoo-Hwa, cannot stay by your side. 237 00:26:22,063 --> 00:26:24,774 I will not listen to Yeo Mi-Eul's words. 238 00:26:25,165 --> 00:26:30,845 She is a pitiful woman who lost her kin and Clan in the twinkling of an eye. 239 00:26:30,846 --> 00:26:36,447 How would protecting a woman like her bring disaster to BuYeo's future? 240 00:26:36,913 --> 00:26:41,397 I am also unwilling to believe the bad omens that I've foretold. 241 00:26:41,398 --> 00:26:45,358 However, accepting the Will of Heaven is my destiny. 242 00:26:45,666 --> 00:26:50,593 How then, can I use words to explain fate? 243 00:26:53,975 --> 00:26:55,793 Your Majesty, 244 00:26:57,985 --> 00:27:01,554 news has arrived from the Stockade. 245 00:27:29,020 --> 00:27:32,283 Where is Hae Mo-Su? 246 00:27:59,168 --> 00:28:03,439 His Highness and the entire Dal Mu Army were very worried about you, Sir. 247 00:28:03,440 --> 00:28:07,290 You were fortunate to escape and return alive. 248 00:28:09,176 --> 00:28:11,519 I've returned alive, 249 00:28:11,777 --> 00:28:15,784 and yet those who've helped me have died. 250 00:28:16,781 --> 00:28:19,056 The only way we can put to rest the souls of the Ha-Baek Clan 251 00:28:19,057 --> 00:28:20,408 is to avenge them. 252 00:28:20,861 --> 00:28:24,386 Accompany me back to the Palace. 253 00:28:25,700 --> 00:28:29,257 Father already knows about it. 254 00:28:30,734 --> 00:28:32,708 He wishes to see you. 255 00:28:32,950 --> 00:28:36,472 I've told Father that you, Hae Mo-Su, 256 00:28:36,473 --> 00:28:41,675 will be able to gather the alliance of the various Clans to fight the Hans. 257 00:28:42,144 --> 00:28:44,531 Father believes in you now. 258 00:28:44,939 --> 00:28:48,355 He wants to forge an alliance with the other Clans. 259 00:28:48,571 --> 00:28:53,146 Now is the time for us to achieve our lifelong dream! 260 00:29:00,229 --> 00:29:02,763 I wish to be alone with General Hae Mo-Su. 261 00:29:02,764 --> 00:29:06,946 Crown Prince and Ambassador please leave the room. 262 00:29:13,625 --> 00:29:17,063 - General Hae Mo-Su... - Yes, Your Majesty. 263 00:29:17,304 --> 00:29:23,437 If you are unable to win, I will not go to war with Han Nation. King Hae Bu-Ru 264 00:29:24,553 --> 00:29:28,254 Can you guarantee victory? 265 00:29:28,540 --> 00:29:31,824 The reason for Go Jo Seon's defeat to Han Nation in the past, 266 00:29:31,825 --> 00:29:33,900 was because of internal strife. 267 00:29:33,901 --> 00:29:35,593 But now, 268 00:29:35,594 --> 00:29:38,751 the Clans and refugees under the suppression of Han Nation, 269 00:29:38,752 --> 00:29:41,691 will come together with a common goal. 270 00:29:41,692 --> 00:29:45,968 That is the reason why we will achieve victory. 271 00:29:47,245 --> 00:29:51,261 Secondly, the Han Army has to travel far for the expedition. 272 00:29:51,262 --> 00:29:53,740 The country is also plagued by domestic troubles and foreign invasions. 273 00:29:53,741 --> 00:29:57,528 With increasingly limited resources, if the Hans decide to fight us, 274 00:29:57,529 --> 00:30:01,873 it might leave them prone to possible uprising and rebellion. 275 00:30:03,417 --> 00:30:05,374 Aside from the reasons I've just stated, 276 00:30:05,375 --> 00:30:08,627 there is another far more important reason. 277 00:30:08,845 --> 00:30:10,180 Enlighten me. 278 00:30:10,181 --> 00:30:13,286 They wish to go back alive, 279 00:30:13,287 --> 00:30:17,022 while we would rather die than surrender. 280 00:30:17,238 --> 00:30:18,616 Your Majesty, 281 00:30:18,617 --> 00:30:22,526 I can definitely assure you victory. 282 00:30:25,578 --> 00:30:29,191 General Hae Mo-Su, 283 00:30:30,656 --> 00:30:37,270 the fate of our country, Bu Yeo, will be tied together with Hae Mo-Su's fate. 284 00:30:39,004 --> 00:30:41,259 My King. 285 00:30:52,753 --> 00:30:54,307 How did it go? 286 00:30:54,308 --> 00:30:57,999 Now is your turn to convince the other Clans 287 00:30:58,000 --> 00:31:01,590 and rally the refugees. 288 00:31:17,470 --> 00:31:21,105 There is one person you have to meet. 289 00:31:22,163 --> 00:31:25,908 You'll know when you meet her. 290 00:31:30,345 --> 00:31:34,593 I rescued her from the captivity of the Cavalry. 291 00:32:08,010 --> 00:32:09,979 Miss... 292 00:32:31,877 --> 00:32:35,708 I have committed an unpardonable sin against Miss. 293 00:32:35,709 --> 00:32:38,829 Please forgive me... 294 00:32:44,308 --> 00:32:48,600 I have not a single shred of resentment towards the General. 295 00:32:49,983 --> 00:32:52,588 On behalf of Father and my Clan members who died unjustly, 296 00:32:52,589 --> 00:32:55,637 please exact revenge. 297 00:32:56,460 --> 00:32:57,839 You must do it. 298 00:32:58,370 --> 00:33:01,348 You must do it. 299 00:34:12,765 --> 00:34:16,312 Have you inquired about the reason behind all this? 300 00:34:16,979 --> 00:34:23,329 Allowing that woman to remain in the Palace, what is his intention? Crown Princess of Bu Yeo 301 00:34:23,728 --> 00:34:25,692 Tell me. 302 00:34:25,693 --> 00:34:28,013 It is true... 303 00:34:28,256 --> 00:34:34,051 that His Higness is infatuated with Miss Yoo-Hwa. 304 00:34:37,458 --> 00:34:41,486 Your Highness! She is here! 305 00:34:41,487 --> 00:34:44,146 Ask her to come in! 306 00:34:55,157 --> 00:34:58,025 Come, sit down. 307 00:35:12,472 --> 00:35:17,020 I have heard of the tragedy that has befallen the Chief and Clan members. 308 00:35:17,021 --> 00:35:20,244 You must be broken-hearted, aren't you? 309 00:35:23,058 --> 00:35:27,706 I do not know how much comfort my words will bring you... 310 00:35:27,707 --> 00:35:31,505 But I will do all I can to help you, Miss. 311 00:35:31,922 --> 00:35:34,331 Thank you very much. 312 00:35:34,567 --> 00:35:40,103 And so I propose, since Miss has nowhere else to go, 313 00:35:40,104 --> 00:35:44,899 that you become His Highness' Royal Concubine. What do you think? 314 00:35:45,707 --> 00:35:52,561 If you agree, I will treat Miss Yoo-Hwa like my own blood-sister. 315 00:35:52,884 --> 00:35:54,745 I thank Your Highness for your kindness. 316 00:35:54,746 --> 00:36:00,160 However, I have no other intention than to avenge my father and Clan members. 317 00:36:00,442 --> 00:36:02,323 I am going to the Dal Mu Stockade 318 00:36:02,324 --> 00:36:05,315 to help the Dal Mu Army in their war preparations. 319 00:36:06,179 --> 00:36:07,512 As a woman, 320 00:36:07,513 --> 00:36:10,448 how would you be able to endure life at the Stockade? 321 00:36:10,449 --> 00:36:11,886 Don't be imprudent. 322 00:36:11,887 --> 00:36:15,149 Please reconsider my proposal. 323 00:36:20,584 --> 00:36:22,882 I have examined her intentions. 324 00:36:22,883 --> 00:36:25,001 Fortunately, this woman, 325 00:36:25,002 --> 00:36:27,826 does not seem to be interested in His Highness. 326 00:36:27,827 --> 00:36:30,391 It is still too early for one to be relieved, Your Highness. 327 00:36:30,593 --> 00:36:32,585 If she continues to remain in the Palace, 328 00:36:32,586 --> 00:36:36,889 there is a possibility she will develop a closer bond with His Highness. 329 00:36:36,890 --> 00:36:38,528 Don't worry, 330 00:36:38,846 --> 00:36:42,093 I have already sent her off to the Dal Mu Army Stockade. 331 00:36:42,402 --> 00:36:46,080 Wo Ju, Xing Ren and Gai Ma Nations have agreed to join us in the war. 332 00:36:46,081 --> 00:36:49,960 Yan Na, Huan Na, Guan Na and Fei Lui Nations are unable to send any troops, 333 00:36:49,961 --> 00:36:53,371 but they have agreed to provide us with military supplies. 334 00:36:55,717 --> 00:36:59,681 All of this would not have been achieved without General Hae Mo-Su. 335 00:36:59,999 --> 00:37:05,009 The Clan Leaders have faith in Hae Mo-Su, so they agreed to follow his lead. 336 00:37:05,994 --> 00:37:07,884 You have done well. 337 00:37:08,113 --> 00:37:13,102 When are we going to do battle with the Han Army? 338 00:37:14,000 --> 00:37:17,318 Once the military aid and supplies from the Clans have been amassed, 339 00:37:17,319 --> 00:37:19,736 we will proceed. 340 00:37:20,261 --> 00:37:23,172 She has left for the Dal Mu Stockade. 341 00:37:23,173 --> 00:37:25,097 What did you say? 342 00:37:25,098 --> 00:37:27,571 Why would Miss Yoo-Hwa go to the Stockade? 343 00:37:27,572 --> 00:37:29,240 That... 344 00:37:29,241 --> 00:37:31,017 I do not know. 345 00:37:31,018 --> 00:37:34,709 It is I who authorized her to leave for the Dal Mu Stockade. 346 00:37:37,227 --> 00:37:40,226 How can a woman survive the hardships of life at the Stockade? 347 00:37:40,227 --> 00:37:42,486 How could you let her go? 348 00:37:42,487 --> 00:37:44,083 I have tried my best to stop her, 349 00:37:44,084 --> 00:37:48,858 but she insisted on helping the Dal Mu Army to avenge the Ha-Baek Clan, 350 00:37:48,859 --> 00:37:51,880 so I had no choice but to let her go. 351 00:37:55,107 --> 00:37:57,616 Whether she really intended to help the Dal Mu Army, 352 00:37:57,617 --> 00:37:58,952 or... 353 00:37:58,953 --> 00:38:01,831 to be near General Hae Mo-Su's side 354 00:38:01,832 --> 00:38:04,738 that I do not know. 355 00:38:06,692 --> 00:38:08,641 What do you mean? 356 00:38:08,904 --> 00:38:10,684 I heard that the reason for her Clan's destruction 357 00:38:10,685 --> 00:38:14,979 was because she concealed General Hae Mo-Su. 358 00:38:15,374 --> 00:38:20,547 If she didn't love Hae Mo-Su, why would she do that? 359 00:38:21,981 --> 00:38:23,842 Furthermore, General Hae Mo-Su, 360 00:38:23,843 --> 00:38:27,214 because of his guilt in implicating Miss Yoo-Hwa, 361 00:38:27,544 --> 00:38:31,617 will of course take responsibility for Miss Yoo-Hwa. 362 00:38:48,254 --> 00:38:51,232 Dal Mu Army Stockade 363 00:40:40,094 --> 00:40:44,233 - Here, give that to me. - No, it's okay. 364 00:41:10,883 --> 00:41:14,496 Let's rest here for awhile. 365 00:41:24,408 --> 00:41:28,284 Life at the Stockade must be hard for you. 366 00:41:28,633 --> 00:41:34,830 Seeing Miss suffering such hardships pains my heart. 367 00:41:35,615 --> 00:41:38,790 Please don't say that. 368 00:41:39,009 --> 00:41:41,306 After leaving Ha-Baek Village, 369 00:41:41,307 --> 00:41:45,832 I have never been more at peace with myself. 370 00:41:47,197 --> 00:41:49,759 The thing that haunts me every night, 371 00:41:50,000 --> 00:41:52,584 are the restless souls of my Father and Clan members. 372 00:41:52,823 --> 00:41:56,414 Now they have stopped appearing in my dreams. 373 00:41:56,837 --> 00:42:03,253 They're confident that General and the Dal Mu Army will avenge their deaths. 374 00:42:05,807 --> 00:42:09,749 It is fortunate that Miss has eased her heart. 375 00:42:10,647 --> 00:42:14,195 The thing that's been bothering my heart 376 00:42:14,435 --> 00:42:19,530 is the feeling of guilt which I cannot dispel. 377 00:42:24,278 --> 00:42:29,579 I was 16 when I first heard about General 378 00:42:30,366 --> 00:42:33,799 from the merchants who traveled frequently through our village. 379 00:42:33,800 --> 00:42:36,854 I learned of General's bravery, 380 00:42:36,855 --> 00:42:38,998 and how he worked so hard to save the refugees of Go Jo Seon. 381 00:42:38,999 --> 00:42:44,203 I heard it all, right down to every single detail. 382 00:42:44,880 --> 00:42:47,353 Although I've never seen him before, 383 00:42:47,354 --> 00:42:53,145 I'd already created an image of General based on this... 384 00:42:53,146 --> 00:42:56,355 and kept it ingrained in my heart. 385 00:42:56,949 --> 00:42:58,964 If possible, 386 00:42:59,226 --> 00:43:04,548 I've been wanting to help General achieve his goals. 387 00:43:06,181 --> 00:43:11,786 This way, the General that has been ingrained in my heart was saved by me. 388 00:43:11,787 --> 00:43:14,310 Even if something similar were to happen, 389 00:43:14,311 --> 00:43:17,110 I would still do the same thing... 390 00:43:17,111 --> 00:43:20,816 and still be without any regrets. 391 00:43:23,089 --> 00:43:26,110 It's unfortunate that the fate I share with General 392 00:43:26,111 --> 00:43:30,519 has been shrouded in painful memories. 393 00:43:35,269 --> 00:43:39,626 The situation that I'm in now...it is my destiny. 394 00:43:39,627 --> 00:43:43,510 So, don't feel guilty anymore. 395 00:45:09,028 --> 00:45:10,955 His Highness has arrived. 396 00:45:10,956 --> 00:45:13,668 - Let him in. - Yes. 397 00:45:24,118 --> 00:45:27,447 It's very late, is anything the matter? 398 00:45:28,164 --> 00:45:30,506 It's such a big palace, 399 00:45:30,507 --> 00:45:36,584 but the only one that I can confide in is you, Yeo Mi-Eul. 400 00:45:37,654 --> 00:45:40,019 Chon-Lang? 401 00:45:40,850 --> 00:45:42,381 Yes? 402 00:45:42,382 --> 00:45:44,097 Prepare some food and wine. 403 00:45:44,098 --> 00:45:45,098 Yes. 404 00:45:56,932 --> 00:45:58,617 You've had a lot to drink, 405 00:45:58,618 --> 00:46:00,948 I think that's enough. 406 00:46:02,589 --> 00:46:04,472 Yeo Mi-Eul... 407 00:46:05,283 --> 00:46:07,297 Yes, Your Highness. 408 00:46:09,574 --> 00:46:17,808 You can stop worrying about Yoo-Hwa changing my fate. 409 00:46:20,916 --> 00:46:21,916 I... 410 00:46:23,293 --> 00:46:27,582 ...it seems I'm unable to win Miss Yoo-Hwa's heart. 411 00:46:28,864 --> 00:46:34,454 Her heart belongs to Hae Mo-Su already. 412 00:46:37,890 --> 00:46:42,604 If, that man wasn't Hae Mo-Su, but someone else, 413 00:46:42,976 --> 00:46:46,359 I would've fought him to my death. 414 00:46:48,885 --> 00:46:51,710 But since it is Hae Mo-Su, everything's different. 415 00:46:52,279 --> 00:46:57,232 For him, I am willing to give up everything. 416 00:46:57,605 --> 00:47:01,261 Including the woman I love. 417 00:47:02,032 --> 00:47:07,611 In order to be together with Hae Mo-Su, in order to defeat Han Nation, 418 00:47:08,037 --> 00:47:10,972 I am willing to give up my life. 419 00:47:11,690 --> 00:47:14,203 Even my life! 420 00:48:51,337 --> 00:48:53,592 It's late, go home and rest. 421 00:48:53,833 --> 00:48:55,418 It's okay. 422 00:48:55,419 --> 00:48:57,581 Miss... 423 00:48:58,632 --> 00:49:03,527 My dream of helping General fufill his goals is about to come true. 424 00:49:03,528 --> 00:49:05,621 So I don't feel tired at all. 425 00:49:05,622 --> 00:49:07,965 Don't worry about me. 426 00:49:48,712 --> 00:49:50,464 Miss. 427 00:50:08,556 --> 00:50:11,381 Besides this, 428 00:50:11,605 --> 00:50:15,703 I don't know how else to profess my feelings. 429 00:50:18,165 --> 00:50:22,719 After we win the war against the Hans, 430 00:50:23,102 --> 00:50:27,457 I will, before the gods of Heaven and Earth, 431 00:50:28,647 --> 00:50:33,728 ask them to let me spend the rest of my life with you. 432 00:50:34,823 --> 00:50:38,370 Can you accept my feelings? 433 00:51:19,016 --> 00:51:24,381 Does the Ambassador think that we will win this war? 434 00:51:27,868 --> 00:51:32,301 The Three-Legged Bird in the Bu Yeo Sun must signify Hae Mo-Su. 435 00:51:32,302 --> 00:51:35,865 Hae Mo-Su is the descendant of the exterminated Go Jo Seon Nation. 436 00:51:35,866 --> 00:51:40,135 Could such a person fight for BuYeo? 437 00:51:41,937 --> 00:51:44,877 Hae Mo-Su, in his bid to save the Jo Seon refugees, 438 00:51:44,878 --> 00:51:47,527 is only making use of Bu Yeo. 439 00:51:47,528 --> 00:51:50,424 He is carrying His Majesty and His Highness on his back 440 00:51:50,425 --> 00:51:56,196 and dashing out of the Bu Yeo Sun, taking the Bu Yeo's legacy with him. 441 00:51:57,971 --> 00:52:02,415 His Majesty has already declared war with Han Nation. 442 00:52:02,416 --> 00:52:05,564 What should we do? 443 00:52:08,663 --> 00:52:12,255 Get rid of the Three-Legged Bird. 444 00:52:15,342 --> 00:52:18,317 Do you have a plan? 445 00:52:22,176 --> 00:52:24,722 Even if we were to attain victory in this war, 446 00:52:24,723 --> 00:52:28,158 Bu Yeo would still cease to exist? What does this mean? 447 00:52:28,768 --> 00:52:33,476 What does this mean? I'm asking you! 448 00:52:44,947 --> 00:52:49,151 Your Majesty, if you think that what I've said is incorrect, 449 00:52:49,152 --> 00:52:52,585 please behead me. 450 00:52:54,084 --> 00:52:59,404 Wo Ju, Xing Ren and all the other Clans have agreed to fight together. 451 00:52:59,405 --> 00:53:02,807 However Your Majesty, this unified group, 452 00:53:03,025 --> 00:53:05,543 is it really under Your Majesty's control? 453 00:53:05,544 --> 00:53:08,720 Bu Yeo's hand controls this whole group! 454 00:53:08,721 --> 00:53:11,032 That is for sure, however, 455 00:53:11,033 --> 00:53:14,614 this insurgent is not Your Majesty's. 456 00:53:14,827 --> 00:53:19,105 - It will not be in the end! - What? 457 00:53:19,539 --> 00:53:21,422 It is Hae Mo-Su's! 458 00:53:21,423 --> 00:53:26,114 Hae Mo-Su has only gained permission to be the vanguard! 459 00:53:26,115 --> 00:53:28,939 Have you forgotten His Highness's words? 460 00:53:28,940 --> 00:53:34,379 The Clan Leaders only joined us after hearing of Hae Mo-Su's involvement, 461 00:53:34,380 --> 00:53:43,126 not because of Your Majesty. It was for Hae Mo-Su that they handed their men over and provided military supplies! 462 00:53:43,127 --> 00:53:49,929 The alliance of the various Clans is not under Your Majesty's control, but Hae Mo-Su's. 463 00:53:49,930 --> 00:53:54,437 Hae Mo-Su's influence has far surpassed BuYeo's and Your Majesty's. 464 00:53:54,745 --> 00:53:59,892 If this continutes, the victorious Hae Mo-Su will be hailed as Jo Seon's Hero. 465 00:53:59,893 --> 00:54:04,836 Even if he has no inclination to set up a country, 466 00:54:05,166 --> 00:54:11,254 his followers from the various Clans and refugees will, with him as King. 467 00:54:12,092 --> 00:54:15,178 After Han Nation is defeated and Hae Mo-Su's country is built, 468 00:54:15,179 --> 00:54:20,297 either Hae Mo-Su or the refugees will carry on the legacy of the exterminated Jo Seon 469 00:54:20,298 --> 00:54:22,405 and together, build an empire for one and all. 470 00:54:22,406 --> 00:54:23,784 Faced with a new superpower, 471 00:54:23,785 --> 00:54:26,593 how will BuYeo be able to defend herself against it? 472 00:54:26,594 --> 00:54:30,470 BuYeo's sun will disappear. 473 00:54:34,441 --> 00:54:38,996 Your Majesty! If I'm wrong, behead me! 474 00:54:39,302 --> 00:54:43,788 For the sake of BuYeo, I am willing to die! 475 00:55:05,205 --> 00:55:12,360 General! They say hundreds of refugees are crossing Pei Shui into Han Nation! 476 00:55:14,585 --> 00:55:16,139 To move the soldiers 477 00:55:16,402 --> 00:55:18,810 at such a critical time... Is it advisable? 478 00:55:18,811 --> 00:55:22,378 There are over a hundred refugees. I must save them. 479 00:55:22,379 --> 00:55:24,604 This is not about the refugees. If we win this war, 480 00:55:24,605 --> 00:55:27,883 tens of thousands, even hundreds of thousands of refugees can be free. 481 00:55:27,884 --> 00:55:30,160 That is why we must save these refugees. 482 00:55:30,161 --> 00:55:33,613 The ones that have been captured can never set foot on this land again. 483 00:55:33,614 --> 00:55:35,294 Think about it... 484 00:55:35,295 --> 00:55:39,734 If they were captured to be slaves in another country, they will blame us. 485 00:55:39,735 --> 00:55:43,439 And the land that raised them, they will miss it. 486 00:55:43,440 --> 00:55:46,796 You are now a general responsible for leading this battle! 487 00:55:47,941 --> 00:55:51,514 If they must be saved, let me do it. 488 00:55:51,515 --> 00:55:56,113 You must gather the troops from the various Clans. 489 00:55:56,114 --> 00:56:00,335 Don't worry, just me and the Dal Mu Army will do. 490 00:56:00,336 --> 00:56:02,566 Please. 491 00:56:02,567 --> 00:56:05,086 Just let me go. 492 00:56:15,006 --> 00:56:18,357 I will inform His Majesty first. 493 00:56:28,385 --> 00:56:32,000 You want to go and save the refugees? 494 00:56:32,001 --> 00:56:33,383 Yes, Father. 495 00:56:33,384 --> 00:56:36,350 Instead of Hae Mo-Su leading the men on the eve of the battle, 496 00:56:36,351 --> 00:56:38,651 it would be better if I go. 497 00:56:38,652 --> 00:56:41,368 Please let me go. 498 00:56:42,893 --> 00:56:44,917 Please let me go, Father. 499 00:56:47,502 --> 00:56:50,327 There is no harm in letting His Highness go. 500 00:56:54,187 --> 00:56:55,916 However, Your Highness, 501 00:56:55,917 --> 00:57:00,070 you must first agree to two conditions. 502 00:57:00,071 --> 00:57:01,867 Go on. 503 00:57:02,109 --> 00:57:03,333 Number one, 504 00:57:03,334 --> 00:57:09,225 if the army escorting the refugees is too large, you must retreat. 505 00:57:09,226 --> 00:57:11,674 Understood. 506 00:57:11,675 --> 00:57:13,244 Number two, 507 00:57:13,245 --> 00:57:17,965 you must consult the High Priestess for an ideal time to depart. 508 00:57:18,248 --> 00:57:20,876 I will do just that. 509 00:57:21,900 --> 00:57:23,437 Your Majesty, 510 00:57:23,438 --> 00:57:27,440 if these two conditions can be met, there will not be any problems. 511 00:57:27,441 --> 00:57:30,435 You may allow His Highness to go. 512 00:57:32,555 --> 00:57:36,155 It is settled then. 513 00:57:41,534 --> 00:57:44,254 How could we have agreed to that? 514 00:57:44,255 --> 00:57:45,803 Your Majesty... 515 00:57:45,804 --> 00:57:49,918 His Highness and Hae Mo-Su view each other more importantly than their lives. 516 00:57:49,919 --> 00:57:54,609 You have seen His Highness so eager to take the place of Hae Mo-Su. 517 00:57:54,610 --> 00:57:58,150 Hae Mo-Su will definitely be there to save the refugees too. 518 00:57:58,151 --> 00:58:00,777 Hence, with the help of the High Priestess's "consultation", 519 00:58:00,778 --> 00:58:05,179 we can ensure that His Highness sets off late. 520 00:58:22,481 --> 00:58:25,568 The time has come for us to reclaim Go Jo Seon's land! 521 00:58:26,399 --> 00:58:29,617 We must share this moment with the refugees! 522 00:58:29,618 --> 00:58:30,368 Go! 523 00:58:31,641 --> 00:58:32,891 Yes!! 524 00:59:49,045 --> 00:59:50,350 Ambassador... 525 00:59:50,351 --> 00:59:55,011 The High Priestess says you must set off after midnight, Your Highness. 526 00:59:55,012 --> 00:59:57,568 All right. 527 01:00:05,014 --> 01:00:09,042 The Han Calvary have already been informed of Hae Mo-Su's actions. 528 01:00:09,043 --> 01:00:11,895 You've done well. 529 01:00:21,986 --> 01:00:26,649 - You're here. - Where is General Hae Mo-Su? 530 01:00:26,650 --> 01:00:28,245 Assemble the Dal Mu Army immediately. 531 01:00:28,246 --> 01:00:30,982 We are going to save the refugees. 532 01:00:30,983 --> 01:00:36,757 But General Hae Mo-Su has already left with the Dal Mu Army to rescue the refugees. 533 01:00:36,758 --> 01:00:38,008 What? 534 01:01:05,192 --> 01:01:06,854 There aren't many men escorting the refugees. 535 01:01:06,855 --> 01:01:09,904 Furthermore, they are all low-ranking soldiers. 536 01:01:15,199 --> 01:01:18,745 We will attack at night, with fire. Then we will save the people. 537 01:01:18,746 --> 01:01:21,082 After we initiate the attack, you, Bai Shan Ren, 538 01:01:21,083 --> 01:01:24,415 will free the refugees and create chaos in the camp. 539 01:01:24,416 --> 01:01:27,621 Yes, General. 540 01:02:29,170 --> 01:02:31,973 They are not refugees. 541 01:02:35,982 --> 01:02:39,442 It's a trap!! 542 01:03:01,300 --> 01:03:04,516 Hae Mo-Su... 543 01:04:03,112 --> 01:04:05,630 General... 544 01:04:54,038 --> 01:04:55,570 Hae Mo-Su! 545 01:04:55,571 --> 01:04:58,636 Hae Mo-Su! 546 01:04:58,875 --> 01:05:01,919 Y-Your Highness... 547 01:05:04,467 --> 01:05:06,546 What has happened? 548 01:05:06,547 --> 01:05:10,290 I-It was a trap... 549 01:05:10,291 --> 01:05:13,941 Where is General Hae Mo-Su? What happened to him? 550 01:05:13,942 --> 01:05:15,502 The General... 551 01:05:15,503 --> 01:05:20,101 The General has been captured by Han Calvary. 552 01:05:40,241 --> 01:05:45,299 - Your Majesty, it is Jok-Chi. - Come in. 553 01:05:49,203 --> 01:05:52,684 Your Majesty, in a bid to rescue the refugees, 554 01:05:52,685 --> 01:05:56,911 Hae Mo-Su has been captured, and the Dal Mu Army wiped out. 555 01:06:25,000 --> 01:06:27,840 How did it go? 556 01:06:31,127 --> 01:06:33,711 How was it? 557 01:06:36,163 --> 01:06:40,520 General Hae Mo-Su has been captured and brought to Hyeon-to-Goon City. 558 01:07:08,500 --> 01:07:12,254 We have lost a Hero... 559 01:07:15,644 --> 01:07:20,243 But we have reclaimed a BuYeo we had almost lost. 560 01:07:35,720 --> 01:07:37,734 Your Highness... 561 01:07:37,735 --> 01:07:42,195 Miss Yoo-Hwa has gone to Hyeon-to-Goon City. 562 01:08:36,801 --> 01:08:40,249 Hae Mo-Su, -it's Yoo-Hwa... 563 01:08:40,250 --> 01:08:42,795 Didn't you promise you'd get revenge for me? 564 01:08:42,796 --> 01:08:46,430 How can you end up like this? 565 01:08:46,431 --> 01:08:51,396 Your Yoo-Hwa is here. 566 01:09:15,024 --> 01:09:16,660 How can they do such a thing? 567 01:09:16,661 --> 01:09:19,375 If he's going to be killed, they might as well do it quickly. 568 01:09:19,376 --> 01:09:20,905 What is the meaning of this? 569 01:09:20,906 --> 01:09:23,315 I heard that they've blinded him 570 01:09:23,316 --> 01:09:26,988 and are bringing him to Han Nation for execution. 571 01:09:41,390 --> 01:09:44,105 Back off! 572 01:09:45,782 --> 01:09:49,702 Hae Mo-Su, he... 573 01:09:53,469 --> 01:09:54,309 Miss... 574 01:10:02,749 --> 01:10:05,967 Hae Mo-Su's blind now. 575 01:10:05,968 --> 01:10:09,592 He can't see me anymore. 576 01:10:10,927 --> 01:10:11,767 Miss... 577 01:10:18,340 --> 01:10:25,304 I am pregnant with Hae Mo-Su's....child. 578 01:10:31,254 --> 01:10:33,092 I can't let him go like this. 579 01:10:33,093 --> 01:10:37,764 I need to tell him I'm having his child! 580 01:10:41,944 --> 01:10:45,861 We must leave this place now. It is too dangerous here. 581 01:10:46,070 --> 01:10:48,258 As for Hae Mo-Su, I'll save him. 582 01:10:48,259 --> 01:10:50,312 Even at the expense of my life, 583 01:10:50,313 --> 01:10:53,419 I will save him. 584 01:10:55,621 --> 01:10:56,871 Miss! 585 01:11:12,905 --> 01:11:23,777 This is a free fansub. Get it @ D-Addicts.com 586 01:11:27,173 --> 01:11:37,759 Thanks to ALL D-Fansubs Team! 587 01:11:46,417 --> 01:11:58,972 Thank you for watching with us! ^__^ 45764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.