Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,436 --> 00:00:05,766
♪ Inspector Gadget ♪
2
00:00:05,855 --> 00:00:08,355
♪ Inspector Gadget ♪
3
00:00:08,567 --> 00:00:11,187
♪ Inspector Gadget ♪
4
00:00:11,278 --> 00:00:12,778
♪ Inspector Gadget ♪
5
00:00:12,862 --> 00:00:15,452
♪ Go, go, Gadget, go ♪
6
00:00:15,532 --> 00:00:18,332
♪ Go, go, Gadget, go ♪
7
00:00:18,410 --> 00:00:20,620
♪ Go, go, Gadget, go ♪
8
00:00:20,704 --> 00:00:23,334
♪ Go, go, get 'em, Gadget ♪
9
00:00:24,791 --> 00:00:27,921
♪ Inspector Gadget ♪
10
00:00:28,003 --> 00:00:29,843
♪ Inspector Gadget ♪
11
00:00:34,009 --> 00:00:36,049
♪ Go, go, Gadget, go ♪
12
00:00:36,136 --> 00:00:39,096
♪ Go, go, get 'em, Gadget ♪
13
00:00:42,601 --> 00:00:44,351
♪ Inspector Gadget ♪
14
00:00:50,275 --> 00:00:52,525
You were known as
the MAD Weed Wacko
15
00:00:52,611 --> 00:00:55,661
because you were covered
in an itchy poison ivy rash
16
00:00:55,739 --> 00:00:57,239
which made you hate plants
17
00:00:57,324 --> 00:00:59,914
more than any kid
has ever hated vegetables.
18
00:01:00,327 --> 00:01:04,287
Well, your rash is cured
and you've done a lot of personal growth.
19
00:01:04,372 --> 00:01:06,292
Tell me, what do you see here?
20
00:01:06,374 --> 00:01:10,504
I, um, I see a nice plant
that I don't despise
21
00:01:10,587 --> 00:01:13,007
and that I definitely
don't want to chop up
22
00:01:13,089 --> 00:01:15,839
into tiny little pieces of pulpy mulch?
23
00:01:15,926 --> 00:01:18,596
Wonderful. You love plants now.
24
00:01:18,678 --> 00:01:24,268
I love them with all my heart.
Especially, this special little plant.
25
00:01:24,351 --> 00:01:27,851
I've been giving it water,
light, love, lullabies
26
00:01:27,937 --> 00:01:30,857
and totally not-evil genetic-powers.
27
00:01:30,940 --> 00:01:35,950
Perfect. Then I can say you're no longer
the MAD Weed Wacko.
28
00:01:36,029 --> 00:01:38,949
You're now The MAD Weed Sane-o!
29
00:01:39,032 --> 00:01:40,912
And you're free to go.
30
00:01:45,080 --> 00:01:47,920
Oh, yes, laughing is healthy.
31
00:01:50,210 --> 00:01:53,380
I'm totally not late,
your clock is fast! Ew!
32
00:01:55,215 --> 00:01:59,335
I really hope Uncle Claw
doesn't know you do that in his chair
33
00:01:59,427 --> 00:02:01,257
when he's not around.
34
00:02:01,346 --> 00:02:03,966
Speaking of which,
where is the main MAD man?
35
00:02:04,557 --> 00:02:08,517
I'm only late because finding parking
in New York City is totally impossible.
36
00:02:08,603 --> 00:02:10,113
Oh, wait, a spot!
37
00:02:11,773 --> 00:02:14,113
You dare steal a spot from Dr. Claw?
38
00:02:14,192 --> 00:02:16,492
That's it. New evil plan.
39
00:02:16,569 --> 00:02:20,199
I'm turning Central Park
into Central Parking Lot.
40
00:02:20,281 --> 00:02:21,781
Get me the Weed Wacko.
41
00:02:21,866 --> 00:02:25,406
He hates trees
and he's getting out of prison today.
42
00:02:25,495 --> 00:02:28,535
Once Central Park's paved,
I'll find a place to park.
43
00:02:28,623 --> 00:02:32,633
Then take over the world!
44
00:02:32,711 --> 00:02:34,461
Oh, oh, oh, a spot!
45
00:02:34,546 --> 00:02:36,336
No one cuts off Claw!
46
00:02:36,423 --> 00:02:39,593
Why do I get all the whack jobs?
47
00:02:48,059 --> 00:02:52,979
Meditation is so... peaceful.
48
00:02:53,064 --> 00:02:55,574
Mm-hm.
49
00:02:55,650 --> 00:02:57,360
Wowzers.
50
00:02:57,444 --> 00:03:00,284
You two need more rest.
You fell asleep sitting up.
51
00:03:00,363 --> 00:03:03,163
We weren't sleeping, Uncle Gadget,
we were meditating.
52
00:03:03,241 --> 00:03:05,661
Trying to see our inner-selves.
53
00:03:05,744 --> 00:03:07,414
I always found the best way to see that
54
00:03:07,495 --> 00:03:09,995
is with a go, go, Gadget,
hand-guided endoscope.
55
00:03:15,253 --> 00:03:18,263
There! Now we can all see
Brain's inner-self.
56
00:03:18,339 --> 00:03:20,589
- It's surprisingly bony.
- Psst, Gadget.
57
00:03:20,675 --> 00:03:23,085
Hey Chief, are you looking
to see your inner-self too?
58
00:03:23,178 --> 00:03:25,718
I already know what's in there.
Pizza, mainly.
59
00:03:25,805 --> 00:03:30,885
And it turns out, the MAD Weed Wacko
has been doing some inner-reflection too.
60
00:03:32,979 --> 00:03:34,729
After a lot of rehabilitation,
61
00:03:34,814 --> 00:03:37,864
the plant-hating MAD Weed Wacko
has been declared sane
62
00:03:37,942 --> 00:03:40,032
and not a threat to plants or society.
63
00:03:40,111 --> 00:03:43,071
Your mission is to pick him up
and get his MAD secrets.
64
00:03:43,156 --> 00:03:45,276
This message will self-destruct.
65
00:03:45,366 --> 00:03:47,696
They're letting the MAD Weed Wacko out?
66
00:03:47,786 --> 00:03:51,496
- He's gotta be faking his new self.
- Have faith in people, Penny.
67
00:03:51,581 --> 00:03:55,841
I've got a feeling that Mr. Wacko
wants to blossom into a flower of goodness
68
00:03:55,919 --> 00:03:58,509
and plant the seeds of a new beginning.
69
00:04:04,844 --> 00:04:09,974
I love you planty, yes I do!
70
00:04:10,725 --> 00:04:13,645
Hey, Weed Wacko.
Guess I'm your welcome wagon.
71
00:04:13,728 --> 00:04:17,068
Dr. Claw wants you to destroy
all the plants in Central Park.
72
00:04:17,148 --> 00:04:22,898
I'm afraid I can't help you.
I'm reformed and I love plants now. See?
73
00:04:22,987 --> 00:04:26,867
Huh? OK, you keep doing that.
74
00:04:26,950 --> 00:04:29,120
I'm gonna find a corner to shudder in.
75
00:04:31,412 --> 00:04:33,212
Still calling fake.
76
00:04:33,289 --> 00:04:36,499
For one, how do we know
he really likes plants now?
77
00:04:36,584 --> 00:04:40,764
Yes! I love planty smooches.
78
00:04:40,839 --> 00:04:44,589
I want to make a garden.
A beautiful garden.
79
00:04:44,676 --> 00:04:46,636
- Huh?
- A garden?
80
00:04:46,719 --> 00:04:49,509
I'm so proud of you, Mr. Wacko.
81
00:04:49,597 --> 00:04:52,177
A garden's a wonderful way
to contribute to society.
82
00:04:52,267 --> 00:04:55,017
In fact, I'm going to summon all of HQ
83
00:04:55,103 --> 00:04:57,813
to help you plant
your garden of rehabilitation.
84
00:04:57,897 --> 00:05:03,797
Yes, and then the planters
will become the plants.
85
00:05:05,446 --> 00:05:08,406
Bad news, Uncle Claw,
Weed Wacko's rehabilitated.
86
00:05:08,491 --> 00:05:12,791
- He loves plants now.
- Like, really loves them.
87
00:05:12,871 --> 00:05:16,791
Then de-rehabilitate him or get him back
to being plain old habilitated.
88
00:05:16,875 --> 00:05:18,745
Oh, a parking spot!
89
00:05:24,007 --> 00:05:25,127
Welcome everyone.
90
00:05:25,216 --> 00:05:29,886
I've called you all here to help Mr. Wacko
with his Garden of Rehabilitation.
91
00:05:29,971 --> 00:05:32,561
Is this like The Grow Garden Grow Game
but for reals?
92
00:05:32,640 --> 00:05:34,980
'Cause I'm totes
a grandmaster gardener on that...
93
00:05:39,606 --> 00:05:43,066
Wowzers. You sure have
a green thumb, Mr. Wacko.
94
00:05:43,151 --> 00:05:45,321
Soon all your thumbs will be green.
95
00:05:57,832 --> 00:06:03,342
I detect notes of shoe leather, licorice,
moldy fungus, straitjackets...
96
00:06:03,421 --> 00:06:06,671
...and industrial cleanser.
97
00:06:07,508 --> 00:06:10,388
Well, Mr. Wacko,
we have a lot more planting to do.
98
00:06:10,470 --> 00:06:14,680
Yes, the whole world is waiting.
99
00:06:18,937 --> 00:06:22,107
Laughing is fun.
100
00:06:23,524 --> 00:06:25,234
Whoa, whoa.
101
00:06:25,318 --> 00:06:28,318
No need to fight.
We've got bigger weeds to pull.
102
00:06:28,404 --> 00:06:30,204
Fine. Keep talking.
103
00:06:30,281 --> 00:06:32,991
We need to cure that wacko
of his love for plants, right?
104
00:06:33,076 --> 00:06:36,326
So, all we have to do
is fill him with hate again.
105
00:06:36,412 --> 00:06:39,172
And who's the best
at filling people with hate?
106
00:06:39,248 --> 00:06:41,458
Me! So, you in?
107
00:06:41,542 --> 00:06:45,802
Hmm, OK Talon, but once
the Weed Wacko hates plants again,
108
00:06:45,880 --> 00:06:49,550
the next thing that'll be planted
is your butt... in a cell.
109
00:06:49,634 --> 00:06:51,134
Mm-hm.
110
00:06:51,719 --> 00:06:55,219
Wowzers!
These trees look so incredibly peaceful.
111
00:06:55,306 --> 00:06:57,306
You're really something, Mr. Wacko.
112
00:06:57,392 --> 00:07:01,022
Thank you,
but I want an even bigger garden
113
00:07:01,104 --> 00:07:03,694
and to turn even more people into...
114
00:07:03,773 --> 00:07:06,363
Gardeners! I read you loud and clear.
115
00:07:06,442 --> 00:07:08,612
I'll get more people
into your bushy little hands.
116
00:07:08,695 --> 00:07:11,855
How you ever could've been evil,
I'll never know.
117
00:07:11,948 --> 00:07:13,528
Go, go, Gadget, gardening team.
118
00:07:17,537 --> 00:07:21,117
Welcome to Mr. Wacko's
Garden of Rehabilitation, volunteers.
119
00:07:21,207 --> 00:07:22,707
According to my gardening book,
120
00:07:22,709 --> 00:07:26,589
the first thing we need to do
is pant more trees.
121
00:07:26,671 --> 00:07:30,221
Pant more trees? Must be a typo.
Go, go, Gadget, proofreader.
122
00:07:35,596 --> 00:07:38,846
Who needs a book
when the garden's growing by the minute?
123
00:07:38,933 --> 00:07:41,523
Great job, me.
124
00:07:41,602 --> 00:07:45,152
Brown and green are so not my colors,
125
00:07:45,231 --> 00:07:46,941
I'm totes a Winter.
126
00:07:47,025 --> 00:07:49,735
OK, hairspray, what's your plan?
127
00:07:49,819 --> 00:07:51,449
It's genius in its simplicity,
128
00:07:51,529 --> 00:07:54,909
but listen close,
'cause there are a lot of moving parts.
129
00:07:54,991 --> 00:07:58,951
We beat the MAD Weed Wacko... with sticks!
130
00:07:59,037 --> 00:08:02,707
That's it? Worst plan ever!
131
00:08:02,790 --> 00:08:04,670
Oh, is science a better plan?
132
00:08:04,751 --> 00:08:08,001
What were you gonna suggest,
throwing a baking soda volcano at him?
133
00:08:08,087 --> 00:08:11,417
I'll throw you into a volcano.
Minus the baking soda.
134
00:08:11,507 --> 00:08:14,047
That's Science and Math. Boom.
135
00:08:14,135 --> 00:08:17,255
Oh, good one,
but your bark is worse than your bite.
136
00:08:17,347 --> 00:08:20,387
Which will be double true
when you have actual bark.
137
00:08:20,475 --> 00:08:24,305
Tut-tut, you shouldn't be arguing
in the Garden of Rehabilitation.
138
00:08:24,395 --> 00:08:28,685
You should turn over a new leaf,
like Mr. Wacko up there right above you.
139
00:08:30,860 --> 00:08:33,490
Oh, they'll turn over new leaves
all right.
140
00:08:33,571 --> 00:08:35,281
Lots of leaves!
141
00:08:37,116 --> 00:08:40,366
I think your garden needs
a little more dogwood.
142
00:08:40,453 --> 00:08:41,953
Huh?
143
00:08:44,248 --> 00:08:47,498
Man, I should have saved
my bark pun for this. Ha!
144
00:08:49,587 --> 00:08:51,917
Um, Pen? Behind you.
145
00:08:55,885 --> 00:08:57,505
Get back here, kids!
146
00:08:57,595 --> 00:08:59,345
Go, go, Gadget, teen takers!
147
00:09:00,598 --> 00:09:02,308
Wowzers!
148
00:09:07,605 --> 00:09:11,185
Penny and friend,
it's time to help with the planting.
149
00:09:11,275 --> 00:09:15,025
Uncle Gadget,
he's transforming people into plants.
150
00:09:15,113 --> 00:09:19,663
Yes, he really is transforming
people's preconceived notions of plants.
151
00:09:19,742 --> 00:09:22,292
No. He's gardening people.
152
00:09:22,912 --> 00:09:28,542
We're all gardening people, Penny.
Now, let's bury you two in work.
153
00:09:33,297 --> 00:09:35,717
Two more volunteers for you, Mr. Wacko.
154
00:09:37,844 --> 00:09:40,514
I told you
we should have beat him with sticks...
155
00:09:43,224 --> 00:09:45,024
Hey!
156
00:09:45,101 --> 00:09:48,311
It's over. The world is doomed
to be my garden.
157
00:09:48,396 --> 00:09:54,296
Now, I'll finally kiss all the plants
that I love so much.
158
00:09:58,781 --> 00:10:02,621
Ah, there's nothing like the laugh
of a reformed MAD man.
159
00:10:02,702 --> 00:10:03,702
Uncle Gadget!
160
00:10:03,744 --> 00:10:05,584
Not now, tree that looks like Penny,
161
00:10:05,663 --> 00:10:09,333
I'm telling Mr. Wacko how very proud I am
of his commitment to reform.
162
00:10:09,417 --> 00:10:13,457
In fact, I got him a garden warming gift.
Go, go, Gadget, plant present.
163
00:10:15,214 --> 00:10:16,714
Is that...
164
00:10:17,133 --> 00:10:20,933
Poison ivy!
165
00:10:21,012 --> 00:10:22,932
Not again!
166
00:10:23,014 --> 00:10:25,774
I hate poison ivy!
167
00:10:25,850 --> 00:10:30,060
I hate plants!
168
00:10:44,285 --> 00:10:49,075
Congratulations, Gadget.
You uprooted MAD's evil weeds once again.
169
00:10:49,165 --> 00:10:51,455
Thanks, Chief, but it was all Mr. Wacko.
170
00:10:51,542 --> 00:10:55,552
Aww, the little guy's all tuckered out.
And so am I.
171
00:10:55,630 --> 00:10:57,880
Who wants lunch? I'm thinking salad?
172
00:10:57,965 --> 00:11:00,295
A little help here?
Anyone?
173
00:11:00,384 --> 00:11:02,604
I hate this!
174
00:11:02,678 --> 00:11:05,258
Talon's a tree?
Huh.
175
00:11:05,348 --> 00:11:07,598
Today actually worked out pretty well.
176
00:11:07,683 --> 00:11:10,193
Oh! A parking spot!
177
00:11:11,854 --> 00:11:16,324
Next time, Gadget! Next time!
178
00:11:20,696 --> 00:11:22,696
The Laser Express!
179
00:11:22,782 --> 00:11:25,582
It's so generous of Sir Owen
to loan it to HQ
180
00:11:25,660 --> 00:11:28,540
while he's off hunting
the world's most dangerous game,
181
00:11:28,621 --> 00:11:31,081
man... atees!
182
00:11:32,333 --> 00:11:36,713
I can't wait to hop aboard,
I have such fond memories of last time.
183
00:11:38,464 --> 00:11:41,554
Don't worry, Brain,
this ride will go way smoother,
184
00:11:41,634 --> 00:11:43,554
'cause a certain someone
stayed up all night
185
00:11:43,636 --> 00:11:46,136
planning for every possible scenario.
Booya!
186
00:11:46,222 --> 00:11:47,722
All aboard!
187
00:11:47,765 --> 00:11:50,345
- Toot-toot!
- Conductor Quimby!
188
00:11:50,434 --> 00:11:53,354
Are you here to play us the 1812 Overture?
189
00:11:57,692 --> 00:12:00,242
I'm not that kind of conductor, Gadget.
190
00:12:00,319 --> 00:12:02,529
But I did orchestrate your next mission.
191
00:12:03,364 --> 00:12:04,744
As you may have heard,
192
00:12:04,824 --> 00:12:08,124
Agent Carl from Accounting apprehended
MAD's getaway driver,
193
00:12:08,202 --> 00:12:12,872
Jacques Crankcase, and his crew
for the most heinous of all crimes,
194
00:12:12,957 --> 00:12:15,037
not wearing their seat belts!
195
00:12:15,126 --> 00:12:19,006
Your mission: transport these buckleheads
to prison on the Laser Express.
196
00:12:19,088 --> 00:12:19,958
But be warned,
197
00:12:20,047 --> 00:12:22,967
Dr. Claw will stop at nothing
to break them out.
198
00:12:23,050 --> 00:12:26,760
And if he succeeds,
the streets will never be safe again.
199
00:12:26,846 --> 00:12:28,466
This message will self-destruct.
200
00:12:28,556 --> 00:12:29,676
Don't worry, Chief.
201
00:12:29,765 --> 00:12:32,175
When MAD hears Inspector Gadget's
on the case,
202
00:12:32,268 --> 00:12:34,938
the only accidents will be in their pants.
203
00:12:35,021 --> 00:12:36,731
How about some music to play us out?
204
00:12:42,737 --> 00:12:45,907
He wasn't wearing a seat belt?
That isn't evil, it's...
205
00:12:45,990 --> 00:12:48,030
That's irresponsible!
206
00:12:48,117 --> 00:12:52,407
So Crankcase got caught. Big deal!
It's not like you used him much.
207
00:12:52,496 --> 00:12:56,076
But I was going to,
as my driver to the Litter Box Social.
208
00:12:56,167 --> 00:12:58,957
MADcat's getting her ninth
lifetime achievement award.
209
00:13:00,671 --> 00:13:02,421
Whatevs, just take the subway.
210
00:13:02,506 --> 00:13:04,336
You know my feelings on turnstiles, Talon.
211
00:13:04,425 --> 00:13:08,215
They've touched so many behinds.
212
00:13:08,304 --> 00:13:09,854
Besides, it's an award show.
213
00:13:09,930 --> 00:13:11,680
I want to roll up in style,
214
00:13:11,766 --> 00:13:16,096
not take an underground locomotive
like some kind of subterranean hobo.
215
00:13:16,187 --> 00:13:18,517
- Here's my ride!
- Whoa!
216
00:13:18,606 --> 00:13:21,186
Look, forget Jacques,
put me in the driver's seat.
217
00:13:21,275 --> 00:13:24,895
- I never get to drive anything cool.
- Because you're a terrible driver.
218
00:13:24,987 --> 00:13:26,777
And you are so not cool.
219
00:13:26,864 --> 00:13:29,874
Now, go break Crankcase out
before it's time for us to leave.
220
00:13:29,950 --> 00:13:34,960
Or you won't be around long enough to get
a lifetime achievement award of your own.
221
00:13:37,541 --> 00:13:40,591
So, this is the nefarious
Jacques Crankcase.
222
00:13:40,669 --> 00:13:44,719
I thought you'd be more evil.
And French. And a man.
223
00:13:45,633 --> 00:13:49,513
I think that's Jacques Crankcase
over there, Uncle Gadget.
224
00:13:49,595 --> 00:13:51,135
Excellent deduction, Penny.
225
00:13:51,222 --> 00:13:53,812
He's much more evil, manly and French.
226
00:13:53,891 --> 00:13:59,791
Oh, merci, Inspector,
but le flattery will get you nowhere.
227
00:14:00,439 --> 00:14:04,609
Then it's a good thing this train will get
us somewhere. Specifically, to jail.
228
00:14:04,693 --> 00:14:06,193
Off we go.
229
00:14:09,824 --> 00:14:11,954
Everything's going according to Plan Q.
230
00:14:12,034 --> 00:14:14,754
Next step,
making sure everyone's accounted for.
231
00:14:14,829 --> 00:14:18,579
I'll do the ac-counting!
One, two, three, four, five, six...
232
00:14:18,666 --> 00:14:21,416
Someone's not in their seat.
233
00:14:21,502 --> 00:14:24,002
Um, Uncle Gadget? You're standing.
234
00:14:25,381 --> 00:14:28,261
Because justice never sits.
Someone's escaped.
235
00:14:28,342 --> 00:14:30,432
And I'll stop at nothing to find them.
236
00:14:30,511 --> 00:14:32,561
Don't worry, Brain,
237
00:14:32,638 --> 00:14:35,808
this is all part of Plan UG
for Uncle Gadget.
238
00:14:35,891 --> 00:14:37,981
You watch him while I watch the prisoners.
239
00:14:39,019 --> 00:14:44,729
Next step, smile and say,
"Nothing can possibly go wrong!"
240
00:14:44,817 --> 00:14:47,187
I love it when a plan comes together.
241
00:14:49,155 --> 00:14:52,195
Terrible driver. Not cool.
242
00:14:52,283 --> 00:14:55,083
I should hijack that train
and plow it right through the lair
243
00:14:55,161 --> 00:14:56,871
to show him what a great driver I am.
244
00:15:00,541 --> 00:15:01,421
Whoa.
245
00:15:01,500 --> 00:15:03,500
-Ha! Time to get this mission on...
246
00:15:03,586 --> 00:15:07,416
...track.
247
00:15:09,633 --> 00:15:11,133
Let's review the facts.
248
00:15:11,135 --> 00:15:14,675
Penny, Brain and Crankcase
are all accounted for
249
00:15:14,764 --> 00:15:18,354
so the missing passenger must be...
250
00:15:18,434 --> 00:15:21,154
...one of the French henchmen.
251
00:15:21,228 --> 00:15:25,018
And he's probably trying to le free
his le friends as we le speak.
252
00:15:25,107 --> 00:15:26,817
Go, go, Gadget, le French finder.
253
00:15:31,655 --> 00:15:34,695
Aha! There you are, Mr. MAD Frenchman!
254
00:15:34,784 --> 00:15:36,994
What do you have to say for yourself?
255
00:15:39,079 --> 00:15:42,209
I can't make heads or tails
of that thick accent,
256
00:15:42,291 --> 00:15:44,711
so I'll just have to assume
you're surrendering to me.
257
00:15:44,794 --> 00:15:48,134
Very well, go, go Gadget,
gracious acceptance of surrender.
258
00:15:50,090 --> 00:15:53,220
The surrender
was just a clever ploy to escape?
259
00:15:54,386 --> 00:15:57,516
Get back here, you.
Go, go, Gadget, rendezvous!
260
00:15:57,598 --> 00:15:59,388
Whoa!
261
00:16:01,393 --> 00:16:05,693
The train it 'as slowed down un petit peu.C'est étrange, non?
262
00:16:05,773 --> 00:16:07,113
Oh, c'est vrai!
263
00:16:07,191 --> 00:16:11,031
Not if you've already pre-planned
to take on 50 kgs of deadweight,
264
00:16:11,111 --> 00:16:15,031
two kgs of shmarm
and eight kgs of hair gel.
265
00:16:16,075 --> 00:16:19,655
Which adds up to 60 kgs of chump.
266
00:16:19,745 --> 00:16:24,285
Hey, Pen. Ready for your day
to go off the rails? Ha, get it?
267
00:16:24,375 --> 00:16:28,705
- It's a hover train, Brainiac.
- Ze mademoiselle is correct.
268
00:16:28,796 --> 00:16:31,126
Yeah, well, I was speaking figuratively.
269
00:16:31,215 --> 00:16:34,465
Like, when I say I'm about
to gum up the works!
270
00:16:41,767 --> 00:16:43,977
Oh, Talon. So predictable.
271
00:16:44,728 --> 00:16:48,398
Hey! My evil dry cleaner's
gonna be so mad at me.
272
00:16:48,482 --> 00:16:52,112
And that's how you execute
Plan Phi Gumma Talon.
273
00:16:52,194 --> 00:16:56,074
Oh, yeah!
274
00:17:02,288 --> 00:17:04,368
Wowzers!
275
00:17:06,041 --> 00:17:09,751
There's nowhere left to run,
you... you nogoodnik!
276
00:17:09,837 --> 00:17:12,337
Pardon my French.
Go, go, Gadget, French fryer.
277
00:17:13,215 --> 00:17:15,675
Sabotage?
278
00:17:15,759 --> 00:17:20,139
Are there no depths you won't sink to,
Mr. Frenchman? Whoa!
279
00:17:22,683 --> 00:17:24,643
What's wrong, Pen?
280
00:17:24,727 --> 00:17:29,397
- Rail fail?
- It's a hover train!
281
00:17:29,481 --> 00:17:31,781
Um, zen why iz it so bumpy?
282
00:17:34,445 --> 00:17:37,945
Navigation, autopilot
and anti-crash systems offline?
283
00:17:38,032 --> 00:17:42,242
That takes me all the way
to Plan Triple-Omega-Z, Manual Control.
284
00:17:42,328 --> 00:17:45,788
Cool!
All I need is a driver and a navigator.
285
00:17:45,873 --> 00:17:48,883
Brain, I need you
in the front control car, ASA...
286
00:17:48,959 --> 00:17:50,789
Climbing on the roof?
287
00:17:50,878 --> 00:17:53,298
That's a no-no in any language,
Mr. Frenchman.
288
00:17:53,380 --> 00:17:56,180
I'm taking you back to your seat
at the front of the train.
289
00:17:56,258 --> 00:17:59,348
Brain? Brain? Come on!
290
00:17:59,428 --> 00:18:01,808
It's OK, I've planned for everything.
291
00:18:02,932 --> 00:18:05,142
Except a crash course with Mount Rushmore.
292
00:18:05,225 --> 00:18:08,805
Seriously, how do you even think
to plan for that?
293
00:18:09,229 --> 00:18:10,729
Don't mind me, Pen.
294
00:18:10,814 --> 00:18:14,074
I'm just keeping track
of your failure.
295
00:18:14,151 --> 00:18:17,241
It's a hover train!
296
00:18:17,321 --> 00:18:22,531
Oui, un hover train je suis could drive.
If it would please Madame.
297
00:18:22,618 --> 00:18:26,208
If Penny's letting anyonedrive this thing, it's gonna be me.
298
00:18:26,288 --> 00:18:29,038
We have a little something
called "history."
299
00:18:29,124 --> 00:18:32,344
Perhaps,
but I am clearly ze better driver.
300
00:18:32,419 --> 00:18:35,759
- It's what I do, ma chou.
- What'd you call me, French Class?
301
00:18:36,298 --> 00:18:41,298
Releasing a MAD Agent
was so not part of any plan I had, but...
302
00:18:41,387 --> 00:18:43,387
This is for you, Mr. President.
303
00:18:43,472 --> 00:18:48,812
Ah, merci for letting me finally
Laser Express myself, Penny.
304
00:18:48,894 --> 00:18:52,064
You can thank me when we get out of this
with our cabooses intact.
305
00:18:55,317 --> 00:18:57,817
You have the right
to hold on for your life!
306
00:19:01,740 --> 00:19:03,330
Wowzers!
307
00:19:04,159 --> 00:19:05,369
Ow!
308
00:19:10,124 --> 00:19:14,464
Talon, where's my chauf-fur?That's a pun.
309
00:19:14,545 --> 00:19:17,965
Because we're going to a pet-based event.
And we want Jacques!
310
00:19:18,048 --> 00:19:22,338
No, you want the coolest ride ever.
And I'm about to bring it to you.
311
00:19:24,513 --> 00:19:27,983
We're safe! All we need to do
is find a safe place to stop.
312
00:19:28,058 --> 00:19:30,308
I'm thinking the super max prison?
313
00:19:30,394 --> 00:19:33,694
Ah, quel dommage.
Ze fun iz done.
314
00:19:33,772 --> 00:19:36,032
Or is it?
315
00:19:36,692 --> 00:19:39,152
Sticks to be you, Pen!
316
00:19:40,195 --> 00:19:45,615
Step aside, French Toast, I'm driving now.
Next stop, Uncle Claw's Lair.
317
00:19:45,701 --> 00:19:48,541
- It's the terminal.
- What? No.
318
00:19:48,620 --> 00:19:52,250
- This isn't part of the plan.
- Don't beat yourself up, Pen.
319
00:19:52,332 --> 00:19:55,212
I have people who'll do that for you.
320
00:19:58,005 --> 00:20:01,835
What's everyone doing up?
Go, go, Gadget, seat sticker-backer-inner.
321
00:20:03,635 --> 00:20:06,095
Much better. Now, back to the head count.
322
00:20:06,180 --> 00:20:09,850
- One, two, three...
- Uncle Gadget, there's no time.
323
00:20:09,933 --> 00:20:13,153
We're heading for...
Metro City?
324
00:20:13,228 --> 00:20:16,438
- Talon!
- Huh. Maybe I am a terrible driver.
325
00:20:23,322 --> 00:20:27,452
Wowzers! I lost my place again!
This will never do.
326
00:20:27,534 --> 00:20:29,664
Go, go, Gadget, count everybody at once.
327
00:20:30,871 --> 00:20:33,121
Ow! Oh! Oh!
328
00:20:47,304 --> 00:20:50,894
Tonight we will feast
upon ze fromage of freedom.
329
00:20:50,974 --> 00:20:54,564
- Oui! Oui!
330
00:20:55,187 --> 00:20:59,317
Looks like we've reached
your final destination, Talon. Jail.
331
00:20:59,399 --> 00:21:02,399
Sorry, Pen, but this isn't my stop.
332
00:21:03,862 --> 00:21:08,532
So, I guess the moral of the story
is you can plan for anything.
333
00:21:08,617 --> 00:21:11,447
Except Uncle Gadget?
334
00:21:11,537 --> 00:21:16,077
Congratulations, Gadget.
You railroaded MAD's plans.
335
00:21:16,166 --> 00:21:18,996
I finally figured out
what kind of conductor you are, Chief.
336
00:21:19,086 --> 00:21:21,416
An electrical conductor!
337
00:21:27,678 --> 00:21:29,678
Oh, what's the problem, Talon?
338
00:21:29,763 --> 00:21:33,483
You wanted to be my ride. Now you are.
339
00:21:33,559 --> 00:21:36,599
MADcat, give him some motivation.
340
00:21:36,687 --> 00:21:39,567
Is that my hair gel?
341
00:21:39,648 --> 00:21:41,018
Gimme!
342
00:21:41,108 --> 00:21:43,688
You'd better get us there on time, Talon!
343
00:21:43,777 --> 00:21:47,197
On time!
344
00:21:49,245 --> 00:21:52,245
-- MY-SUBS.com --
27928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.