Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,917 --> 00:00:45,963
INSPEKTØR GADGET
2
00:00:46,045 --> 00:00:49,841
VARHJERNEN I LONDON
3
00:00:51,134 --> 00:00:56,139
Litt mer aminofjertesyre.
Et lite hint av himalaysisk quinoa,-
4
00:00:56,223 --> 00:00:59,309
-og en skvett med flytende grønnkål.
5
00:00:59,393 --> 00:01:00,477
Ja!
6
00:01:02,813 --> 00:01:04,064
Talon...
7
00:01:05,732 --> 00:01:09,444
-Er MAD-muskelmiksturen ferdig?
-Jeg jobber med saken.
8
00:01:09,528 --> 00:01:12,447
-Hva somler du med?
-Fullkommenhet tar tid.
9
00:01:12,531 --> 00:01:15,409
Hvorfor tror du bruker jeg
tre timer på å fikse håret?
10
00:01:15,492 --> 00:01:20,539
Det har jeg ofte lurt på.
Én time er greit, men tre?
11
00:01:20,622 --> 00:01:22,291
Det er ikke poenget!
12
00:01:22,374 --> 00:01:27,838
Miksturen skal skape en hær av
ustoppelige MAD-supermennesker!
13
00:01:27,921 --> 00:01:31,383
Og kanskje piffe opp musklene mine litt.
14
00:01:35,721 --> 00:01:38,015
Vel, hvis du kom deg
mer opp av stolen...
15
00:01:38,097 --> 00:01:43,020
Mindre pjatt, mer jobbing!
Det er på tide at MAD viser muskler.
16
00:01:49,359 --> 00:01:51,570
Au, latterkrampe!
17
00:01:53,238 --> 00:01:55,198
Jeg er virkelig ute av form.
18
00:02:00,871 --> 00:02:04,458
Villdyr på frifot!
Kom igjen, Gadget-bedøvelsespiler.
19
00:02:08,462 --> 00:02:12,799
Et usynlig, hylende vesen
har kommet seg over gjerdet vårt.
20
00:02:12,883 --> 00:02:15,052
Det er bare en film om varulver.
21
00:02:15,135 --> 00:02:18,513
Varulvfilmer er den fjerde
mest skremmende type film,-
22
00:02:18,597 --> 00:02:21,725
-etter vampyrer, zombier
og romantiske komedier.
23
00:02:21,808 --> 00:02:27,522
-Er det så lurt å se på dette?
-Det er gøy å bli skremt av en film,-
24
00:02:27,606 --> 00:02:34,196
-og ikke fordi du er det eneste som står
mellom MAD og total tilintetgjørelse.
25
00:02:36,740 --> 00:02:37,741
Skjønner du?
26
00:02:37,824 --> 00:02:41,286
Jeg synes det har vært nok
skrekk og gru her i dag.
27
00:02:41,370 --> 00:02:44,623
Oisann! Det var faktisk skremmende.
28
00:02:44,706 --> 00:02:47,918
Ikke så skremmende
som MADs nyeste plott.
29
00:02:48,001 --> 00:02:50,796
Spiller de inn en romantisk komedie?
30
00:02:53,172 --> 00:02:58,387
"MAD utvikler en muskelmikstur for
å gjøre agentene om til superagenter.
31
00:02:58,470 --> 00:03:03,225
Oppdraget er å finne laben deres
i London og stanse forskningen.
32
00:03:03,308 --> 00:03:05,102
Meldingen er selvutslettende."
33
00:03:05,184 --> 00:03:09,147
-Dette telles ikke som gøyal skrekk.
-Nettopp.
34
00:03:09,231 --> 00:03:13,485
Nå vil du glemme de menneskeetende
monstrene du har sett på.
35
00:03:22,244 --> 00:03:24,830
Gode, gamle London. Kulturbyen.
36
00:03:24,913 --> 00:03:27,958
Her finner vi Bjeffingham Palace,
Big Bønne, Abby Avenue,-
37
00:03:28,041 --> 00:03:31,336
-bygningen som ser ut som et egg...
38
00:03:31,420 --> 00:03:35,549
Som vi ikke får se, fordi vi
må lete etter laben til MAD.
39
00:03:35,632 --> 00:03:40,011
Tenk at det er moderne kunst
i disse forlatte tunnelene.
40
00:03:40,095 --> 00:03:41,847
For en by!
41
00:03:43,014 --> 00:03:46,935
Er du sikker på
at disse tunnelene er forlatt?
42
00:03:47,018 --> 00:03:51,857
Selvsagt. Min fornemmelse
for forlatthet slår aldri feil.
43
00:03:53,191 --> 00:03:58,572
-Ikke gøy, ikke gøy!
-Pass på kunstverkene!
44
00:03:58,655 --> 00:04:01,658
Kom igjen, Gadget-beskyttelsesfilm.
45
00:04:04,161 --> 00:04:07,914
Ventetiden er over.
Vi må bare teste ut brygget.
46
00:04:07,998 --> 00:04:11,209
På tide. Tredemøllen håner meg.
47
00:04:21,970 --> 00:04:27,142
-Virket det?
-Ja. Hamsteren river buret i fillebiter.
48
00:04:27,225 --> 00:04:30,270
-Den er et villdyr.
-Virkelig? Får jeg se?
49
00:04:30,353 --> 00:04:36,359
Beklager! Jeg hører ikke, for jeg lager
en ny dose med muskelmikstur!
50
00:04:37,402 --> 00:04:40,781
-Jeg må stikke. Ha det.
-Talon, vent!
51
00:04:40,864 --> 00:04:44,743
Hvorfor får jeg det ikke til?
Jeg fortjener en pause.
52
00:04:44,826 --> 00:04:47,788
Det må være noe annet
jeg kan fokusere på.
53
00:04:50,499 --> 00:04:52,417
Jeg mente det ikke sånn.
54
00:04:52,501 --> 00:04:58,173
En underjordisk dyreklinikk?
Vi bør advare dem om MAD-laben.
55
00:04:58,256 --> 00:05:03,136
Talon. Undergrunnen kler deg.
Det er her de andre muldvarpene bor.
56
00:05:03,220 --> 00:05:05,806
Dere får ikke tak i muskelmiksturen!
57
00:05:05,889 --> 00:05:08,099
Mest fordi jeg
ikke har laget den ennå.
58
00:05:09,184 --> 00:05:10,143
Han er sinna.
59
00:05:10,227 --> 00:05:15,065
Tid for "operasjon Hjernen tar
eksperimentet, Penny distraherer".
60
00:05:18,568 --> 00:05:22,405
Du kunne gjort karriere
som blink på en skytebane.
61
00:05:22,489 --> 00:05:24,324
Hei, småen. Hva heter du?
62
00:05:24,407 --> 00:05:26,493
Oisann! Han biter!
63
00:05:30,455 --> 00:05:32,207
Hjernen, se opp!
64
00:05:38,129 --> 00:05:41,758
Ødelegger du eksperimentet,
så ødelegger jeg deg.
65
00:05:53,979 --> 00:05:59,067
-Varhjernen!
-Penny, man sier "Hvor er Hjernen".
66
00:05:59,150 --> 00:06:00,861
Og det er et godt spørsmål.
67
00:06:00,944 --> 00:06:03,572
Jeg må finne ut hvordan det virket.
68
00:06:03,655 --> 00:06:07,242
Det er vel greit om jeg
tester litt på hunden din, Pen?
69
00:06:07,325 --> 00:06:10,579
Han tar ikke skade av det. Tulla!
70
00:06:10,662 --> 00:06:15,500
Vi må rapportere dette.
Stedet er utrygt for kjæledyr.
71
00:06:17,252 --> 00:06:20,379
Nei, onkel Gadget. Hjernen forsvant.
72
00:06:20,463 --> 00:06:23,800
-Han ble til en...
-Hjernen stakk av? Vi må finne ham.
73
00:06:23,884 --> 00:06:27,220
Man vet aldri hva som
kan skje en hjelpeløs valp.
74
00:06:27,304 --> 00:06:29,388
Kom igjen, Gadget-jetpack.
75
00:06:30,974 --> 00:06:35,937
Jeg pleier aldri å bomme.
Det er nok fordi jeg er bekymret.
76
00:06:39,441 --> 00:06:41,443
Hjernen! Kom hit!
77
00:06:41,526 --> 00:06:44,446
Vi bør kanskje ikke rope så høyt?
78
00:06:45,614 --> 00:06:48,909
Onkel Gadget?
Å, nei! Varhjernen har tatt ham.
79
00:06:48,992 --> 00:06:50,702
Han er ikke i kloakken.
80
00:06:50,785 --> 00:06:53,830
-Kom igjen, Gadget-bein.
-Går det bra?
81
00:06:53,914 --> 00:06:58,585
Bare litt skjelven.
Vanligvis er jeg stø som en fjellgeit.
82
00:06:58,668 --> 00:07:02,964
Det var nære på igjen.
Engstelsen har satt meg ut av spill.
83
00:07:03,048 --> 00:07:04,883
Ja, det stemmer nok.
84
00:07:04,966 --> 00:07:09,179
-Hvis vi skiller lag, kommer vi lenger.
-Nei, onkel Gadget.
85
00:07:09,262 --> 00:07:14,225
Det er det verste vi kan gjøre.
Det går alltid galt i filmene.
86
00:07:14,309 --> 00:07:16,603
Du har sett for mange skrekkfilmer.
87
00:07:16,686 --> 00:07:19,814
Ikke vær bekymret.
Du kan ta vare på deg selv.
88
00:07:19,898 --> 00:07:21,942
Kom igjen, Gadget-kopter.
89
00:07:23,526 --> 00:07:26,196
Det er ikke meg jeg er bekymret for.
90
00:07:28,823 --> 00:07:32,452
Hvordan finner jeg Hjernen
når det er så mørkt?
91
00:07:32,535 --> 00:07:35,080
Kom igjen, Gadget-søkelys.
92
00:07:35,163 --> 00:07:36,790
Mye bedre.
93
00:07:37,874 --> 00:07:40,961
Et poteavtrykk! Jeg er på riktig spor.
94
00:07:42,420 --> 00:07:46,716
Hjernen må være i nærheten.
Men hvor har han blitt av?
95
00:07:46,800 --> 00:07:49,260
Kom igjen, Gadget-sporsøker.
96
00:07:51,096 --> 00:07:55,433
Det er siste gang jeg spiser
sterk chili til frokost!
97
00:07:56,142 --> 00:08:01,940
Onkel Gadget? Hjernen?
Ta deg sammen. Tenk!
98
00:08:02,023 --> 00:08:07,570
Selvsagt. Jeg kan spore opp Hjernen
via kameraet på halsbåndet hans
99
00:08:07,654 --> 00:08:10,031
Å, nei. Jeg må advare den jenta.
100
00:08:10,115 --> 00:08:13,618
Hvorfor gjør hun det samme som meg?
101
00:08:13,702 --> 00:08:14,911
Hun er advart...
102
00:08:18,081 --> 00:08:21,042
Du ser ikke bra ut, Penny.
Jeg savner også Hjernen.
103
00:08:21,126 --> 00:08:25,714
Han er nok redd alene i den store byen.
La oss finne ham.
104
00:08:25,797 --> 00:08:30,802
Dette kaller jeg "hjerneføde".
Da trenger jeg bare æresgjesten.
105
00:08:30,885 --> 00:08:37,100
Der har vi et potensielt trafikkproblem.
Hjernen bør ikke rote seg opp i dette.
106
00:08:38,977 --> 00:08:40,353
Oisann!
107
00:08:43,189 --> 00:08:47,569
-Hvorfor så gretten, Pen?
-Du har gjort hunden min til et monster.
108
00:08:47,652 --> 00:08:49,487
Ditt... Ditt monster!
109
00:08:49,571 --> 00:08:52,282
Et monster som vil hjelpe
MAD med å bli superstore.
110
00:08:52,365 --> 00:08:54,576
Egoet ditt er alt stort nok.
111
00:08:58,913 --> 00:09:00,165
Å, nei.
112
00:09:01,624 --> 00:09:05,253
Du kan ikke hindre meg i
å slå kloa i kjøteren din.
113
00:09:06,713 --> 00:09:10,341
Hvis du så gjerne vil finne ham,
bør du snu deg.
114
00:09:13,970 --> 00:09:14,804
Snill bisk?
115
00:09:23,480 --> 00:09:24,939
Snille Hjernen.
116
00:09:25,482 --> 00:09:27,525
Au! Forsiktig.
117
00:09:28,860 --> 00:09:34,449
Hjernen, jeg vet ikke om du fortsatt har
noe inni deg som ikke er et monster.
118
00:09:34,532 --> 00:09:40,371
Men hvis du har det, vil jeg at du
skal vite at du er min beste venn,-
119
00:09:40,455 --> 00:09:42,207
-uansett hva som skjer.
120
00:09:47,629 --> 00:09:51,299
Det var mindre smertefullt
enn jeg hadde ventet.
121
00:09:51,382 --> 00:09:54,135
Hjernen, du er deg selv! På en måte.
122
00:09:55,470 --> 00:09:59,432
For en utsikt.
Herfra bør jeg kunne få øye på Hjernen.
123
00:09:59,516 --> 00:10:01,476
Kom igjen, Gadget-kikkert.
124
00:10:08,733 --> 00:10:10,610
Hjernen, du er tilbake!
125
00:10:12,487 --> 00:10:16,324
Bedøvelsespilen nøytraliserte
ingrediensen i muskelmiksturen.
126
00:10:16,407 --> 00:10:20,537
Onkel Gadget reddet faktisk dagen.
Uten oss.
127
00:10:20,620 --> 00:10:24,374
Det er litt trangt her.
Kom igjen, Gadget-saks.
128
00:10:27,210 --> 00:10:30,839
Der er du, Hjernen.
Vi var så bekymret for deg.
129
00:10:30,922 --> 00:10:33,842
-Det er en underdrivelse.
-Bra jobbet, folkens.
130
00:10:33,925 --> 00:10:37,720
Dere har ødelagt laben og funnet
en kur mot muskelmiksturen.
131
00:10:37,804 --> 00:10:39,305
Det er mer enn forventet.
132
00:10:39,389 --> 00:10:43,685
Hjernen, du må love
at du ikke stikker av igjen.
133
00:10:43,768 --> 00:10:48,523
Du kan aldri vite hva slags monstre
som lusker i mørket.
134
00:10:49,566 --> 00:10:52,235
Hvorfor lukter ånden din
utstillingsdukke?
135
00:10:57,031 --> 00:11:01,369
Du sviktet meg nok en gang, Talon.
Men denne straffen er passende.
136
00:11:01,452 --> 00:11:03,830
Vær så snill, onkel Klo!
137
00:11:03,913 --> 00:11:08,042
Jeg kan ikke bare
la den stå der og håne meg.
138
00:11:11,421 --> 00:11:13,173
Å, latterkrampe!
139
00:11:15,674 --> 00:11:16,675
Au!
140
00:11:16,759 --> 00:11:20,221
TOMSKALLE PÅ TRONEN
141
00:11:22,098 --> 00:11:24,683
Har du pakket fallskjermen?
Dykkerutstyret?
142
00:11:24,767 --> 00:11:27,812
Knebeskytterne? Bordtennishjelmen?
143
00:11:27,896 --> 00:11:31,566
Du skal bare til bestemor Klo i helga.
Hvorfor så mye saker?
144
00:11:31,649 --> 00:11:37,447
Mamma er tilhenger av ekstremsport.
Jeg må være forberedt på alt.
145
00:11:37,530 --> 00:11:40,491
Jeg skal passe godt på dette
stedet mens du er borte.
146
00:11:40,575 --> 00:11:44,162
Nei, nei, nei, nei.
MAD er stengt i helgen.
147
00:11:44,245 --> 00:11:47,207
Du kan ta en vårrengjøring
i sommerredet.
148
00:11:49,708 --> 00:11:53,712
"Støvtørke lasere, polere detonatorer,
avrime cyro-fryseren,-
149
00:11:53,796 --> 00:11:55,298
-tømme kattedoen!?"
150
00:11:57,217 --> 00:12:00,762
Vær snill pusekatt mens jeg er borte.
151
00:12:00,845 --> 00:12:02,096
Det er en ordre!
152
00:12:05,516 --> 00:12:09,020
Å, savner du onkel kose-klo?
153
00:12:15,734 --> 00:12:19,113
På tide å gjøre ting på Talon-måten.
154
00:12:19,197 --> 00:12:23,534
Endelig kan jeg vise
onkel Klo at jeg kan drive sjappa.
155
00:12:25,328 --> 00:12:26,579
Au!
156
00:12:31,542 --> 00:12:33,711
Hjernen!
157
00:12:33,795 --> 00:12:36,047
Baklengs flipp-slengspark.
158
00:12:41,427 --> 00:12:42,512
Bra jobba, Penny.
159
00:12:42,595 --> 00:12:46,266
Dere glir rett inn
i heiagjenglaget til Hovedkvarteret.
160
00:12:46,349 --> 00:12:49,644
Takk, onkel Gadget.
Hvilket heiagjenglag?
161
00:12:49,727 --> 00:12:53,731
Gode nyheter. Doktor Klo skal
besøke moren sin i helgen.
162
00:12:53,815 --> 00:12:56,484
Da blir det ingen MAD-virksomhet.
163
00:12:56,567 --> 00:12:58,528
Hvorfor får vi en oppdragsball?
164
00:12:58,611 --> 00:13:02,323
Vi har sett MAD-lignende
aktivitet rundt om i byen.
165
00:13:02,407 --> 00:13:07,412
"En prototype-robothjelm
ble stjålet fra forskningslaben,-
166
00:13:07,495 --> 00:13:11,374
-en spillbutikk ble ranet og en
parakitt ble tatt fra dyrehagen."
167
00:13:11,457 --> 00:13:15,586
En merkelig kombinasjon.
Det ligner på MAD.
168
00:13:15,670 --> 00:13:19,299
"Oppdraget er
å stanse forbrytelsesbølgen.
169
00:13:19,382 --> 00:13:21,301
Meldingen er selvutslettende."
170
00:13:21,384 --> 00:13:23,261
Du kan stole på oss, sjef.
171
00:13:29,976 --> 00:13:34,439
Tre forbrytelser på rad, og ingen
som skriker "det er en ordre!"
172
00:13:34,522 --> 00:13:38,776
Og en ny fuglehåndlanger.
Du er mye bedre enn en fisefin katt,-
173
00:13:38,860 --> 00:13:40,819
-ikke sant, MAD-fugl?
174
00:13:44,741 --> 00:13:47,410
Jeg skal vise en gammel,
ond hersker hva en ung-
175
00:13:47,493 --> 00:13:50,829
-og vanvittig kjekk,
ond hersker kan få til.
176
00:13:51,706 --> 00:13:55,209
Dette ser ut til å komme
fra Talons tyggegummipistol.
177
00:13:55,293 --> 00:13:58,296
Men hvis MAD er stengt,
kan det ikke være hans.
178
00:13:58,379 --> 00:14:01,090
Jeg får gjøre et søk i databasen.
179
00:14:01,174 --> 00:14:05,219
Jordbærsmak...
Den ondeste av alle tyggegummismaker.
180
00:14:10,849 --> 00:14:14,937
En bortkommen katt.
Noen har sluppet ut kjæledyrene.
181
00:14:15,021 --> 00:14:17,690
-Noe så kriminelt gjort!
-Bingo.
182
00:14:17,774 --> 00:14:20,568
Faktisk, Bingo er et hundenavn.
183
00:14:21,903 --> 00:14:25,656
Jeg tror hun prøver
å vise meg hvor hun bor.
184
00:14:25,740 --> 00:14:29,535
Der vil jeg finne sporet
av gjerningsmannen.
185
00:14:29,619 --> 00:14:31,162
Kom igjen, Gadget-kopter.
186
00:14:33,873 --> 00:14:36,459
Denne gugga er fra Talons pistol.
187
00:14:36,542 --> 00:14:40,254
Hvis Klo er bortreist,
betyr det at Talon er alene.
188
00:14:40,338 --> 00:14:42,924
Hjernen, hvor er onkel Gadget?
189
00:14:47,095 --> 00:14:50,306
Hold øye med han.
Jeg skal finne Talon.
190
00:14:52,517 --> 00:14:55,103
To kan spille solospillet.
191
00:14:55,186 --> 00:14:58,856
Det ga ikke mening,
men jeg vet hva jeg mener.
192
00:15:01,609 --> 00:15:04,487
Jeg skjønner ikke hva
onkel Klo klager for.
193
00:15:04,570 --> 00:15:07,782
Å være ond hersker er så enkelt.
194
00:15:07,865 --> 00:15:11,828
Å ødelegge nettverket vil få
Hovedkvarteret til å gå av skaftet,-
195
00:15:11,911 --> 00:15:14,872
-og setter meg øverst
på onkel Klos julegaveliste.
196
00:15:14,956 --> 00:15:18,251
Og skyt!
197
00:15:18,334 --> 00:15:19,961
Nå tar vi neste mast.
198
00:15:23,256 --> 00:15:26,801
Det holder med ond stolsnurring for nå.
199
00:15:35,226 --> 00:15:37,937
Ikke sprell sånn. Jeg redder deg!
200
00:15:45,445 --> 00:15:46,821
Der røyk enda en mast.
201
00:15:47,738 --> 00:15:51,159
Godt å se deg, Penny.
Jeg får ikke kontakt med Gadget.
202
00:15:51,242 --> 00:15:55,872
Halvparten av systemene er nede.
Han må løse dette før...
203
00:15:57,457 --> 00:16:00,501
Jeg må avskjære Talon ved neste mast.
204
00:16:00,585 --> 00:16:02,295
Eller den etter det.
205
00:16:02,378 --> 00:16:06,841
Jeg får inn et signal
som kommer fra stranda i Metro-byen.
206
00:16:06,924 --> 00:16:08,759
Og det sendes til...
207
00:16:11,220 --> 00:16:13,639
En parakitt med hjelm?
208
00:16:16,392 --> 00:16:20,980
Klask! Klask, klask!
"Jeg tar deg neste gang!"
209
00:16:21,063 --> 00:16:23,900
Klask! Klask!
210
00:16:23,983 --> 00:16:26,944
Klask! Klask, klask!
211
00:16:30,364 --> 00:16:34,494
Bare fortsett, kjære MAD-fugl.
Ta knekken på masten.
212
00:16:35,578 --> 00:16:36,454
Hæ, hva skjer?
213
00:16:38,164 --> 00:16:40,708
Det er lite batteri igjen på robothjelmen.
214
00:16:40,791 --> 00:16:44,170
Fly tilbake hit, så lader jeg det.
Bare blåbær.
215
00:16:44,253 --> 00:16:47,882
Hvem er Bare Blåbær?
Jeg sa du ikke fikk ha besøk.
216
00:16:47,965 --> 00:16:50,051
Hei, onkel Klo. Hva skjer?
217
00:16:50,134 --> 00:16:53,930
Mamma sier at kommunikasjonsmaster
over hele verden er nede.
218
00:16:54,013 --> 00:16:57,141
Hele verden? Men det er vel bra?
219
00:16:57,225 --> 00:17:00,228
Kanskje til og med en ond, genial plan?
220
00:17:00,311 --> 00:17:03,773
Ja, hvis ikke tapet av kontakt
med kommunikasjonsnettverket-
221
00:17:03,856 --> 00:17:07,568
-satte redet mitt
i selvutslettelsesmodus.
222
00:17:07,652 --> 00:17:13,032
Vi snakker jo sammen, så da
virker vel alt som det skal? Eller?
223
00:17:13,115 --> 00:17:17,328
Ikke hvis vi mister enda en mast.
Hva gjemmer du bak ryggen?
224
00:17:17,411 --> 00:17:18,663
Hva? Ingenting?
225
00:17:20,581 --> 00:17:25,378
Advarsel. Systembrist påvist.
Iverksetter selvutslettelsessekvens.
226
00:17:25,461 --> 00:17:27,588
Denne dagen startet så bra.
227
00:17:27,672 --> 00:17:31,050
Litt ødeleggelse her og der, og så bang!
228
00:17:31,133 --> 00:17:33,219
Plutselig går verden i lufta.
229
00:17:33,302 --> 00:17:36,597
Greit, pust.
Jeg må stenge ned datamaskinen.
230
00:17:42,645 --> 00:17:45,314
Hva er det, pusen? Bor du der nede?
231
00:17:45,398 --> 00:17:48,609
Det ser ikke ut som en trygt nabolag.
232
00:17:48,693 --> 00:17:53,531
"Leveres til bostedsadresse
Destruksjonsveien 13."
233
00:17:53,614 --> 00:17:57,451
Det er på den andre siden
av byen, ved stranda.
234
00:17:57,535 --> 00:18:00,413
Jeg skal komme til bunns i dette.
235
00:18:08,129 --> 00:18:12,091
Okay, okay. Dette er ikke min feil.
236
00:18:12,174 --> 00:18:15,845
Og det er vanskelig å avbryte
en selvutslettelsessekvens.
237
00:18:15,928 --> 00:18:19,807
Jeg tipper det er lettere
å avbryte din sekvens.
238
00:18:19,890 --> 00:18:24,604
Det kunne jeg sagt på en kulere måte.
Denne fuglen er visst din.
239
00:18:24,687 --> 00:18:29,483
Eller rettere sagt, den er ikke din.
For den er stjålet.
240
00:18:29,567 --> 00:18:33,571
Seriøst, jeg har ikke tid til dette!
MAD-fugl, skyt!
241
00:18:41,662 --> 00:18:44,957
Du hadde nok tid til å gjøre alt
bak ryggen på onkelen din.
242
00:18:45,041 --> 00:18:46,959
Samme det. Hør på meg.
243
00:18:47,043 --> 00:18:50,338
Hack deg inn i prosessoren
og omdiriger mastene-
244
00:18:50,421 --> 00:18:52,256
-mens jeg finner overstyringen.
245
00:18:52,340 --> 00:18:55,885
-Hvorfor skal jeg det?
-To minutter til selvutslettelse.
246
00:18:55,968 --> 00:19:00,222
Derfor. Dessuten er stedet
fullt av dommedagsinnretninger.
247
00:19:00,306 --> 00:19:03,684
-Hele byen kan bli utslettet.
-Greit.
248
00:19:03,768 --> 00:19:07,688
Men etter at jeg har reddet byen,
skal du få skikkelig juling.
249
00:19:10,232 --> 00:19:12,943
Denne knappen bør
avbryte autodestruksjonen.
250
00:19:13,027 --> 00:19:17,114
Akselerator aktivert.
60 sekunder til selvutslettelse.
251
00:19:17,198 --> 00:19:18,741
Bra jobba, amatør.
252
00:19:20,493 --> 00:19:21,952
Det var voksent gjort.
253
00:19:22,036 --> 00:19:28,250
Å stoppe systemet og fange en av de
mest talentfulle agentene er voksent.
254
00:19:28,334 --> 00:19:32,463
-Synes du jeg er talentfull?
-Jeg er opptatt.
255
00:19:32,546 --> 00:19:34,548
Hvis jeg har rett...
256
00:19:34,632 --> 00:19:37,343
Overstyringsknappen!
Æ-bæ, fant den!
257
00:19:40,971 --> 00:19:42,264
Å, kutt ut!
258
00:19:42,348 --> 00:19:45,768
Batteriet i hjelmen
har ført til en funksjonsfeil.
259
00:19:45,851 --> 00:19:48,020
Tretti sekunder til ka-bang.
260
00:19:48,104 --> 00:19:52,024
Kanskje jeg kan fjernlade den og
beordre fuglen til å trykke på knappen.
261
00:19:53,567 --> 00:19:58,239
Det er nok det strandhuset.
Du er snart hjemme, lille pus.
262
00:20:04,829 --> 00:20:06,163
Skynd deg, Penny!
263
00:20:07,957 --> 00:20:09,208
Nei, ærlig talt!
264
00:20:10,292 --> 00:20:12,336
Hallo. Er dette katten din?
265
00:20:18,509 --> 00:20:20,302
Din idiotiske katt!
266
00:20:20,386 --> 00:20:23,848
MAD-katten er nok ikke
så glad i erstatteren sin.
267
00:20:23,931 --> 00:20:26,267
20 sekunder til selvutslettelse.
268
00:20:26,350 --> 00:20:29,687
Slem bisk, Hjernen!
Kom igjen, Gadget-armer.
269
00:20:33,524 --> 00:20:36,777
Oisann.
Den fuglen vil nok ut herfra.
270
00:20:36,861 --> 00:20:42,074
Siden vi ikke overlever dette, Penny,
skal du vite at jeg alltid har vært...
271
00:20:42,158 --> 00:20:45,161
-Klarte det. Hjelmen er ladet opp.
-Ti, ni, åtte...
272
00:20:45,244 --> 00:20:47,288
-Syv, seks...
-Ja, trykk på knappen!
273
00:20:47,371 --> 00:20:48,664
Fem, fire...
274
00:20:48,748 --> 00:20:51,792
-Nei, overstyringsknappen!
-Tre, to, en...
275
00:20:52,877 --> 00:20:56,046
Selvutslettelsessekvens kansellert.
276
00:20:56,130 --> 00:21:00,551
Du har reddet byen, onkel Gadget.
Hva skulle du si?
277
00:21:00,634 --> 00:21:03,095
Det jeg skulle si var...
278
00:21:03,179 --> 00:21:08,017
Onkel Klo kommer til å gi meg husarrest
for resten av livet, så, snakkes!
279
00:21:08,100 --> 00:21:10,811
Hjernen! Baklengs flipp-slengspark!
280
00:21:13,647 --> 00:21:17,526
Jeg fikk i det minste se
Talon snurre som en snurrebass.
281
00:21:22,406 --> 00:21:24,450
På tide å stikke.
282
00:21:24,533 --> 00:21:28,037
Gadget, Penny. Takk for at dere
hindret MAD i å ødelegge byen.
283
00:21:28,120 --> 00:21:31,165
-Kan ikke snakke nå, sjef.
-Penny har rett.
284
00:21:31,248 --> 00:21:35,127
Jeg må levere fuglen tilbake til eieren.
Kom igjen, Gadget-kopter.
285
00:21:39,173 --> 00:21:42,051
Hjem, kjære hjem.
286
00:21:44,678 --> 00:21:47,348
Talon!
287
00:22:22,716 --> 00:22:26,720
Tekst: Nora P. Vasaasen
BTI Studios
23628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.