All language subtitles for Inspector.Gadget.S02E05.NORDiC.ENG.720p.WEB-DL.H.264-ALG.no

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,917 --> 00:00:45,963 INSPEKTØR GADGET 2 00:00:46,045 --> 00:00:49,841 VARHJERNEN I LONDON 3 00:00:51,134 --> 00:00:56,139 Litt mer aminofjertesyre. Et lite hint av himalaysisk quinoa,- 4 00:00:56,223 --> 00:00:59,309 -og en skvett med flytende grønnkål. 5 00:00:59,393 --> 00:01:00,477 Ja! 6 00:01:02,813 --> 00:01:04,064 Talon... 7 00:01:05,732 --> 00:01:09,444 -Er MAD-muskelmiksturen ferdig? -Jeg jobber med saken. 8 00:01:09,528 --> 00:01:12,447 -Hva somler du med? -Fullkommenhet tar tid. 9 00:01:12,531 --> 00:01:15,409 Hvorfor tror du bruker jeg tre timer på å fikse håret? 10 00:01:15,492 --> 00:01:20,539 Det har jeg ofte lurt på. Én time er greit, men tre? 11 00:01:20,622 --> 00:01:22,291 Det er ikke poenget! 12 00:01:22,374 --> 00:01:27,838 Miksturen skal skape en hær av ustoppelige MAD-supermennesker! 13 00:01:27,921 --> 00:01:31,383 Og kanskje piffe opp musklene mine litt. 14 00:01:35,721 --> 00:01:38,015 Vel, hvis du kom deg mer opp av stolen... 15 00:01:38,097 --> 00:01:43,020 Mindre pjatt, mer jobbing! Det er på tide at MAD viser muskler. 16 00:01:49,359 --> 00:01:51,570 Au, latterkrampe! 17 00:01:53,238 --> 00:01:55,198 Jeg er virkelig ute av form. 18 00:02:00,871 --> 00:02:04,458 Villdyr på frifot! Kom igjen, Gadget-bedøvelsespiler. 19 00:02:08,462 --> 00:02:12,799 Et usynlig, hylende vesen har kommet seg over gjerdet vårt. 20 00:02:12,883 --> 00:02:15,052 Det er bare en film om varulver. 21 00:02:15,135 --> 00:02:18,513 Varulvfilmer er den fjerde mest skremmende type film,- 22 00:02:18,597 --> 00:02:21,725 -etter vampyrer, zombier og romantiske komedier. 23 00:02:21,808 --> 00:02:27,522 -Er det så lurt å se på dette? -Det er gøy å bli skremt av en film,- 24 00:02:27,606 --> 00:02:34,196 -og ikke fordi du er det eneste som står mellom MAD og total tilintetgjørelse. 25 00:02:36,740 --> 00:02:37,741 Skjønner du? 26 00:02:37,824 --> 00:02:41,286 Jeg synes det har vært nok skrekk og gru her i dag. 27 00:02:41,370 --> 00:02:44,623 Oisann! Det var faktisk skremmende. 28 00:02:44,706 --> 00:02:47,918 Ikke så skremmende som MADs nyeste plott. 29 00:02:48,001 --> 00:02:50,796 Spiller de inn en romantisk komedie? 30 00:02:53,172 --> 00:02:58,387 "MAD utvikler en muskelmikstur for å gjøre agentene om til superagenter. 31 00:02:58,470 --> 00:03:03,225 Oppdraget er å finne laben deres i London og stanse forskningen. 32 00:03:03,308 --> 00:03:05,102 Meldingen er selvutslettende." 33 00:03:05,184 --> 00:03:09,147 -Dette telles ikke som gøyal skrekk. -Nettopp. 34 00:03:09,231 --> 00:03:13,485 Nå vil du glemme de menneskeetende monstrene du har sett på. 35 00:03:22,244 --> 00:03:24,830 Gode, gamle London. Kulturbyen. 36 00:03:24,913 --> 00:03:27,958 Her finner vi Bjeffingham Palace, Big Bønne, Abby Avenue,- 37 00:03:28,041 --> 00:03:31,336 -bygningen som ser ut som et egg... 38 00:03:31,420 --> 00:03:35,549 Som vi ikke får se, fordi vi må lete etter laben til MAD. 39 00:03:35,632 --> 00:03:40,011 Tenk at det er moderne kunst i disse forlatte tunnelene. 40 00:03:40,095 --> 00:03:41,847 For en by! 41 00:03:43,014 --> 00:03:46,935 Er du sikker på at disse tunnelene er forlatt? 42 00:03:47,018 --> 00:03:51,857 Selvsagt. Min fornemmelse for forlatthet slår aldri feil. 43 00:03:53,191 --> 00:03:58,572 -Ikke gøy, ikke gøy! -Pass på kunstverkene! 44 00:03:58,655 --> 00:04:01,658 Kom igjen, Gadget-beskyttelsesfilm. 45 00:04:04,161 --> 00:04:07,914 Ventetiden er over. Vi må bare teste ut brygget. 46 00:04:07,998 --> 00:04:11,209 På tide. Tredemøllen håner meg. 47 00:04:21,970 --> 00:04:27,142 -Virket det? -Ja. Hamsteren river buret i fillebiter. 48 00:04:27,225 --> 00:04:30,270 -Den er et villdyr. -Virkelig? Får jeg se? 49 00:04:30,353 --> 00:04:36,359 Beklager! Jeg hører ikke, for jeg lager en ny dose med muskelmikstur! 50 00:04:37,402 --> 00:04:40,781 -Jeg må stikke. Ha det. -Talon, vent! 51 00:04:40,864 --> 00:04:44,743 Hvorfor får jeg det ikke til? Jeg fortjener en pause. 52 00:04:44,826 --> 00:04:47,788 Det må være noe annet jeg kan fokusere på. 53 00:04:50,499 --> 00:04:52,417 Jeg mente det ikke sånn. 54 00:04:52,501 --> 00:04:58,173 En underjordisk dyreklinikk? Vi bør advare dem om MAD-laben. 55 00:04:58,256 --> 00:05:03,136 Talon. Undergrunnen kler deg. Det er her de andre muldvarpene bor. 56 00:05:03,220 --> 00:05:05,806 Dere får ikke tak i muskelmiksturen! 57 00:05:05,889 --> 00:05:08,099 Mest fordi jeg ikke har laget den ennå. 58 00:05:09,184 --> 00:05:10,143 Han er sinna. 59 00:05:10,227 --> 00:05:15,065 Tid for "operasjon Hjernen tar eksperimentet, Penny distraherer". 60 00:05:18,568 --> 00:05:22,405 Du kunne gjort karriere som blink på en skytebane. 61 00:05:22,489 --> 00:05:24,324 Hei, småen. Hva heter du? 62 00:05:24,407 --> 00:05:26,493 Oisann! Han biter! 63 00:05:30,455 --> 00:05:32,207 Hjernen, se opp! 64 00:05:38,129 --> 00:05:41,758 Ødelegger du eksperimentet, så ødelegger jeg deg. 65 00:05:53,979 --> 00:05:59,067 -Varhjernen! -Penny, man sier "Hvor er Hjernen". 66 00:05:59,150 --> 00:06:00,861 Og det er et godt spørsmål. 67 00:06:00,944 --> 00:06:03,572 Jeg må finne ut hvordan det virket. 68 00:06:03,655 --> 00:06:07,242 Det er vel greit om jeg tester litt på hunden din, Pen? 69 00:06:07,325 --> 00:06:10,579 Han tar ikke skade av det. Tulla! 70 00:06:10,662 --> 00:06:15,500 Vi må rapportere dette. Stedet er utrygt for kjæledyr. 71 00:06:17,252 --> 00:06:20,379 Nei, onkel Gadget. Hjernen forsvant. 72 00:06:20,463 --> 00:06:23,800 -Han ble til en... -Hjernen stakk av? Vi må finne ham. 73 00:06:23,884 --> 00:06:27,220 Man vet aldri hva som kan skje en hjelpeløs valp. 74 00:06:27,304 --> 00:06:29,388 Kom igjen, Gadget-jetpack. 75 00:06:30,974 --> 00:06:35,937 Jeg pleier aldri å bomme. Det er nok fordi jeg er bekymret. 76 00:06:39,441 --> 00:06:41,443 Hjernen! Kom hit! 77 00:06:41,526 --> 00:06:44,446 Vi bør kanskje ikke rope så høyt? 78 00:06:45,614 --> 00:06:48,909 Onkel Gadget? Å, nei! Varhjernen har tatt ham. 79 00:06:48,992 --> 00:06:50,702 Han er ikke i kloakken. 80 00:06:50,785 --> 00:06:53,830 -Kom igjen, Gadget-bein. -Går det bra? 81 00:06:53,914 --> 00:06:58,585 Bare litt skjelven. Vanligvis er jeg stø som en fjellgeit. 82 00:06:58,668 --> 00:07:02,964 Det var nære på igjen. Engstelsen har satt meg ut av spill. 83 00:07:03,048 --> 00:07:04,883 Ja, det stemmer nok. 84 00:07:04,966 --> 00:07:09,179 -Hvis vi skiller lag, kommer vi lenger. -Nei, onkel Gadget. 85 00:07:09,262 --> 00:07:14,225 Det er det verste vi kan gjøre. Det går alltid galt i filmene. 86 00:07:14,309 --> 00:07:16,603 Du har sett for mange skrekkfilmer. 87 00:07:16,686 --> 00:07:19,814 Ikke vær bekymret. Du kan ta vare på deg selv. 88 00:07:19,898 --> 00:07:21,942 Kom igjen, Gadget-kopter. 89 00:07:23,526 --> 00:07:26,196 Det er ikke meg jeg er bekymret for. 90 00:07:28,823 --> 00:07:32,452 Hvordan finner jeg Hjernen når det er så mørkt? 91 00:07:32,535 --> 00:07:35,080 Kom igjen, Gadget-søkelys. 92 00:07:35,163 --> 00:07:36,790 Mye bedre. 93 00:07:37,874 --> 00:07:40,961 Et poteavtrykk! Jeg er på riktig spor. 94 00:07:42,420 --> 00:07:46,716 Hjernen må være i nærheten. Men hvor har han blitt av? 95 00:07:46,800 --> 00:07:49,260 Kom igjen, Gadget-sporsøker. 96 00:07:51,096 --> 00:07:55,433 Det er siste gang jeg spiser sterk chili til frokost! 97 00:07:56,142 --> 00:08:01,940 Onkel Gadget? Hjernen? Ta deg sammen. Tenk! 98 00:08:02,023 --> 00:08:07,570 Selvsagt. Jeg kan spore opp Hjernen via kameraet på halsbåndet hans 99 00:08:07,654 --> 00:08:10,031 Å, nei. Jeg må advare den jenta. 100 00:08:10,115 --> 00:08:13,618 Hvorfor gjør hun det samme som meg? 101 00:08:13,702 --> 00:08:14,911 Hun er advart... 102 00:08:18,081 --> 00:08:21,042 Du ser ikke bra ut, Penny. Jeg savner også Hjernen. 103 00:08:21,126 --> 00:08:25,714 Han er nok redd alene i den store byen. La oss finne ham. 104 00:08:25,797 --> 00:08:30,802 Dette kaller jeg "hjerneføde". Da trenger jeg bare æresgjesten. 105 00:08:30,885 --> 00:08:37,100 Der har vi et potensielt trafikkproblem. Hjernen bør ikke rote seg opp i dette. 106 00:08:38,977 --> 00:08:40,353 Oisann! 107 00:08:43,189 --> 00:08:47,569 -Hvorfor så gretten, Pen? -Du har gjort hunden min til et monster. 108 00:08:47,652 --> 00:08:49,487 Ditt... Ditt monster! 109 00:08:49,571 --> 00:08:52,282 Et monster som vil hjelpe MAD med å bli superstore. 110 00:08:52,365 --> 00:08:54,576 Egoet ditt er alt stort nok. 111 00:08:58,913 --> 00:09:00,165 Å, nei. 112 00:09:01,624 --> 00:09:05,253 Du kan ikke hindre meg i å slå kloa i kjøteren din. 113 00:09:06,713 --> 00:09:10,341 Hvis du så gjerne vil finne ham, bør du snu deg. 114 00:09:13,970 --> 00:09:14,804 Snill bisk? 115 00:09:23,480 --> 00:09:24,939 Snille Hjernen. 116 00:09:25,482 --> 00:09:27,525 Au! Forsiktig. 117 00:09:28,860 --> 00:09:34,449 Hjernen, jeg vet ikke om du fortsatt har noe inni deg som ikke er et monster. 118 00:09:34,532 --> 00:09:40,371 Men hvis du har det, vil jeg at du skal vite at du er min beste venn,- 119 00:09:40,455 --> 00:09:42,207 -uansett hva som skjer. 120 00:09:47,629 --> 00:09:51,299 Det var mindre smertefullt enn jeg hadde ventet. 121 00:09:51,382 --> 00:09:54,135 Hjernen, du er deg selv! På en måte. 122 00:09:55,470 --> 00:09:59,432 For en utsikt. Herfra bør jeg kunne få øye på Hjernen. 123 00:09:59,516 --> 00:10:01,476 Kom igjen, Gadget-kikkert. 124 00:10:08,733 --> 00:10:10,610 Hjernen, du er tilbake! 125 00:10:12,487 --> 00:10:16,324 Bedøvelsespilen nøytraliserte ingrediensen i muskelmiksturen. 126 00:10:16,407 --> 00:10:20,537 Onkel Gadget reddet faktisk dagen. Uten oss. 127 00:10:20,620 --> 00:10:24,374 Det er litt trangt her. Kom igjen, Gadget-saks. 128 00:10:27,210 --> 00:10:30,839 Der er du, Hjernen. Vi var så bekymret for deg. 129 00:10:30,922 --> 00:10:33,842 -Det er en underdrivelse. -Bra jobbet, folkens. 130 00:10:33,925 --> 00:10:37,720 Dere har ødelagt laben og funnet en kur mot muskelmiksturen. 131 00:10:37,804 --> 00:10:39,305 Det er mer enn forventet. 132 00:10:39,389 --> 00:10:43,685 Hjernen, du må love at du ikke stikker av igjen. 133 00:10:43,768 --> 00:10:48,523 Du kan aldri vite hva slags monstre som lusker i mørket. 134 00:10:49,566 --> 00:10:52,235 Hvorfor lukter ånden din utstillingsdukke? 135 00:10:57,031 --> 00:11:01,369 Du sviktet meg nok en gang, Talon. Men denne straffen er passende. 136 00:11:01,452 --> 00:11:03,830 Vær så snill, onkel Klo! 137 00:11:03,913 --> 00:11:08,042 Jeg kan ikke bare la den stå der og håne meg. 138 00:11:11,421 --> 00:11:13,173 Å, latterkrampe! 139 00:11:15,674 --> 00:11:16,675 Au! 140 00:11:16,759 --> 00:11:20,221 TOMSKALLE PÅ TRONEN 141 00:11:22,098 --> 00:11:24,683 Har du pakket fallskjermen? Dykkerutstyret? 142 00:11:24,767 --> 00:11:27,812 Knebeskytterne? Bordtennishjelmen? 143 00:11:27,896 --> 00:11:31,566 Du skal bare til bestemor Klo i helga. Hvorfor så mye saker? 144 00:11:31,649 --> 00:11:37,447 Mamma er tilhenger av ekstremsport. Jeg må være forberedt på alt. 145 00:11:37,530 --> 00:11:40,491 Jeg skal passe godt på dette stedet mens du er borte. 146 00:11:40,575 --> 00:11:44,162 Nei, nei, nei, nei. MAD er stengt i helgen. 147 00:11:44,245 --> 00:11:47,207 Du kan ta en vårrengjøring i sommerredet. 148 00:11:49,708 --> 00:11:53,712 "Støvtørke lasere, polere detonatorer, avrime cyro-fryseren,- 149 00:11:53,796 --> 00:11:55,298 -tømme kattedoen!?" 150 00:11:57,217 --> 00:12:00,762 Vær snill pusekatt mens jeg er borte. 151 00:12:00,845 --> 00:12:02,096 Det er en ordre! 152 00:12:05,516 --> 00:12:09,020 Å, savner du onkel kose-klo? 153 00:12:15,734 --> 00:12:19,113 På tide å gjøre ting på Talon-måten. 154 00:12:19,197 --> 00:12:23,534 Endelig kan jeg vise onkel Klo at jeg kan drive sjappa. 155 00:12:25,328 --> 00:12:26,579 Au! 156 00:12:31,542 --> 00:12:33,711 Hjernen! 157 00:12:33,795 --> 00:12:36,047 Baklengs flipp-slengspark. 158 00:12:41,427 --> 00:12:42,512 Bra jobba, Penny. 159 00:12:42,595 --> 00:12:46,266 Dere glir rett inn i heiagjenglaget til Hovedkvarteret. 160 00:12:46,349 --> 00:12:49,644 Takk, onkel Gadget. Hvilket heiagjenglag? 161 00:12:49,727 --> 00:12:53,731 Gode nyheter. Doktor Klo skal besøke moren sin i helgen. 162 00:12:53,815 --> 00:12:56,484 Da blir det ingen MAD-virksomhet. 163 00:12:56,567 --> 00:12:58,528 Hvorfor får vi en oppdragsball? 164 00:12:58,611 --> 00:13:02,323 Vi har sett MAD-lignende aktivitet rundt om i byen. 165 00:13:02,407 --> 00:13:07,412 "En prototype-robothjelm ble stjålet fra forskningslaben,- 166 00:13:07,495 --> 00:13:11,374 -en spillbutikk ble ranet og en parakitt ble tatt fra dyrehagen." 167 00:13:11,457 --> 00:13:15,586 En merkelig kombinasjon. Det ligner på MAD. 168 00:13:15,670 --> 00:13:19,299 "Oppdraget er å stanse forbrytelsesbølgen. 169 00:13:19,382 --> 00:13:21,301 Meldingen er selvutslettende." 170 00:13:21,384 --> 00:13:23,261 Du kan stole på oss, sjef. 171 00:13:29,976 --> 00:13:34,439 Tre forbrytelser på rad, og ingen som skriker "det er en ordre!" 172 00:13:34,522 --> 00:13:38,776 Og en ny fuglehåndlanger. Du er mye bedre enn en fisefin katt,- 173 00:13:38,860 --> 00:13:40,819 -ikke sant, MAD-fugl? 174 00:13:44,741 --> 00:13:47,410 Jeg skal vise en gammel, ond hersker hva en ung- 175 00:13:47,493 --> 00:13:50,829 -og vanvittig kjekk, ond hersker kan få til. 176 00:13:51,706 --> 00:13:55,209 Dette ser ut til å komme fra Talons tyggegummipistol. 177 00:13:55,293 --> 00:13:58,296 Men hvis MAD er stengt, kan det ikke være hans. 178 00:13:58,379 --> 00:14:01,090 Jeg får gjøre et søk i databasen. 179 00:14:01,174 --> 00:14:05,219 Jordbærsmak... Den ondeste av alle tyggegummismaker. 180 00:14:10,849 --> 00:14:14,937 En bortkommen katt. Noen har sluppet ut kjæledyrene. 181 00:14:15,021 --> 00:14:17,690 -Noe så kriminelt gjort! -Bingo. 182 00:14:17,774 --> 00:14:20,568 Faktisk, Bingo er et hundenavn. 183 00:14:21,903 --> 00:14:25,656 Jeg tror hun prøver å vise meg hvor hun bor. 184 00:14:25,740 --> 00:14:29,535 Der vil jeg finne sporet av gjerningsmannen. 185 00:14:29,619 --> 00:14:31,162 Kom igjen, Gadget-kopter. 186 00:14:33,873 --> 00:14:36,459 Denne gugga er fra Talons pistol. 187 00:14:36,542 --> 00:14:40,254 Hvis Klo er bortreist, betyr det at Talon er alene. 188 00:14:40,338 --> 00:14:42,924 Hjernen, hvor er onkel Gadget? 189 00:14:47,095 --> 00:14:50,306 Hold øye med han. Jeg skal finne Talon. 190 00:14:52,517 --> 00:14:55,103 To kan spille solospillet. 191 00:14:55,186 --> 00:14:58,856 Det ga ikke mening, men jeg vet hva jeg mener. 192 00:15:01,609 --> 00:15:04,487 Jeg skjønner ikke hva onkel Klo klager for. 193 00:15:04,570 --> 00:15:07,782 Å være ond hersker er så enkelt. 194 00:15:07,865 --> 00:15:11,828 Å ødelegge nettverket vil få Hovedkvarteret til å gå av skaftet,- 195 00:15:11,911 --> 00:15:14,872 -og setter meg øverst på onkel Klos julegaveliste. 196 00:15:14,956 --> 00:15:18,251 Og skyt! 197 00:15:18,334 --> 00:15:19,961 Nå tar vi neste mast. 198 00:15:23,256 --> 00:15:26,801 Det holder med ond stolsnurring for nå. 199 00:15:35,226 --> 00:15:37,937 Ikke sprell sånn. Jeg redder deg! 200 00:15:45,445 --> 00:15:46,821 Der røyk enda en mast. 201 00:15:47,738 --> 00:15:51,159 Godt å se deg, Penny. Jeg får ikke kontakt med Gadget. 202 00:15:51,242 --> 00:15:55,872 Halvparten av systemene er nede. Han må løse dette før... 203 00:15:57,457 --> 00:16:00,501 Jeg må avskjære Talon ved neste mast. 204 00:16:00,585 --> 00:16:02,295 Eller den etter det. 205 00:16:02,378 --> 00:16:06,841 Jeg får inn et signal som kommer fra stranda i Metro-byen. 206 00:16:06,924 --> 00:16:08,759 Og det sendes til... 207 00:16:11,220 --> 00:16:13,639 En parakitt med hjelm? 208 00:16:16,392 --> 00:16:20,980 Klask! Klask, klask! "Jeg tar deg neste gang!" 209 00:16:21,063 --> 00:16:23,900 Klask! Klask! 210 00:16:23,983 --> 00:16:26,944 Klask! Klask, klask! 211 00:16:30,364 --> 00:16:34,494 Bare fortsett, kjære MAD-fugl. Ta knekken på masten. 212 00:16:35,578 --> 00:16:36,454 Hæ, hva skjer? 213 00:16:38,164 --> 00:16:40,708 Det er lite batteri igjen på robothjelmen. 214 00:16:40,791 --> 00:16:44,170 Fly tilbake hit, så lader jeg det. Bare blåbær. 215 00:16:44,253 --> 00:16:47,882 Hvem er Bare Blåbær? Jeg sa du ikke fikk ha besøk. 216 00:16:47,965 --> 00:16:50,051 Hei, onkel Klo. Hva skjer? 217 00:16:50,134 --> 00:16:53,930 Mamma sier at kommunikasjonsmaster over hele verden er nede. 218 00:16:54,013 --> 00:16:57,141 Hele verden? Men det er vel bra? 219 00:16:57,225 --> 00:17:00,228 Kanskje til og med en ond, genial plan? 220 00:17:00,311 --> 00:17:03,773 Ja, hvis ikke tapet av kontakt med kommunikasjonsnettverket- 221 00:17:03,856 --> 00:17:07,568 -satte redet mitt i selvutslettelsesmodus. 222 00:17:07,652 --> 00:17:13,032 Vi snakker jo sammen, så da virker vel alt som det skal? Eller? 223 00:17:13,115 --> 00:17:17,328 Ikke hvis vi mister enda en mast. Hva gjemmer du bak ryggen? 224 00:17:17,411 --> 00:17:18,663 Hva? Ingenting? 225 00:17:20,581 --> 00:17:25,378 Advarsel. Systembrist påvist. Iverksetter selvutslettelsessekvens. 226 00:17:25,461 --> 00:17:27,588 Denne dagen startet så bra. 227 00:17:27,672 --> 00:17:31,050 Litt ødeleggelse her og der, og så bang! 228 00:17:31,133 --> 00:17:33,219 Plutselig går verden i lufta. 229 00:17:33,302 --> 00:17:36,597 Greit, pust. Jeg må stenge ned datamaskinen. 230 00:17:42,645 --> 00:17:45,314 Hva er det, pusen? Bor du der nede? 231 00:17:45,398 --> 00:17:48,609 Det ser ikke ut som en trygt nabolag. 232 00:17:48,693 --> 00:17:53,531 "Leveres til bostedsadresse Destruksjonsveien 13." 233 00:17:53,614 --> 00:17:57,451 Det er på den andre siden av byen, ved stranda. 234 00:17:57,535 --> 00:18:00,413 Jeg skal komme til bunns i dette. 235 00:18:08,129 --> 00:18:12,091 Okay, okay. Dette er ikke min feil. 236 00:18:12,174 --> 00:18:15,845 Og det er vanskelig å avbryte en selvutslettelsessekvens. 237 00:18:15,928 --> 00:18:19,807 Jeg tipper det er lettere å avbryte din sekvens. 238 00:18:19,890 --> 00:18:24,604 Det kunne jeg sagt på en kulere måte. Denne fuglen er visst din. 239 00:18:24,687 --> 00:18:29,483 Eller rettere sagt, den er ikke din. For den er stjålet. 240 00:18:29,567 --> 00:18:33,571 Seriøst, jeg har ikke tid til dette! MAD-fugl, skyt! 241 00:18:41,662 --> 00:18:44,957 Du hadde nok tid til å gjøre alt bak ryggen på onkelen din. 242 00:18:45,041 --> 00:18:46,959 Samme det. Hør på meg. 243 00:18:47,043 --> 00:18:50,338 Hack deg inn i prosessoren og omdiriger mastene- 244 00:18:50,421 --> 00:18:52,256 -mens jeg finner overstyringen. 245 00:18:52,340 --> 00:18:55,885 -Hvorfor skal jeg det? -To minutter til selvutslettelse. 246 00:18:55,968 --> 00:19:00,222 Derfor. Dessuten er stedet fullt av dommedagsinnretninger. 247 00:19:00,306 --> 00:19:03,684 -Hele byen kan bli utslettet. -Greit. 248 00:19:03,768 --> 00:19:07,688 Men etter at jeg har reddet byen, skal du få skikkelig juling. 249 00:19:10,232 --> 00:19:12,943 Denne knappen bør avbryte autodestruksjonen. 250 00:19:13,027 --> 00:19:17,114 Akselerator aktivert. 60 sekunder til selvutslettelse. 251 00:19:17,198 --> 00:19:18,741 Bra jobba, amatør. 252 00:19:20,493 --> 00:19:21,952 Det var voksent gjort. 253 00:19:22,036 --> 00:19:28,250 Å stoppe systemet og fange en av de mest talentfulle agentene er voksent. 254 00:19:28,334 --> 00:19:32,463 -Synes du jeg er talentfull? -Jeg er opptatt. 255 00:19:32,546 --> 00:19:34,548 Hvis jeg har rett... 256 00:19:34,632 --> 00:19:37,343 Overstyringsknappen! Æ-bæ, fant den! 257 00:19:40,971 --> 00:19:42,264 Å, kutt ut! 258 00:19:42,348 --> 00:19:45,768 Batteriet i hjelmen har ført til en funksjonsfeil. 259 00:19:45,851 --> 00:19:48,020 Tretti sekunder til ka-bang. 260 00:19:48,104 --> 00:19:52,024 Kanskje jeg kan fjernlade den og beordre fuglen til å trykke på knappen. 261 00:19:53,567 --> 00:19:58,239 Det er nok det strandhuset. Du er snart hjemme, lille pus. 262 00:20:04,829 --> 00:20:06,163 Skynd deg, Penny! 263 00:20:07,957 --> 00:20:09,208 Nei, ærlig talt! 264 00:20:10,292 --> 00:20:12,336 Hallo. Er dette katten din? 265 00:20:18,509 --> 00:20:20,302 Din idiotiske katt! 266 00:20:20,386 --> 00:20:23,848 MAD-katten er nok ikke så glad i erstatteren sin. 267 00:20:23,931 --> 00:20:26,267 20 sekunder til selvutslettelse. 268 00:20:26,350 --> 00:20:29,687 Slem bisk, Hjernen! Kom igjen, Gadget-armer. 269 00:20:33,524 --> 00:20:36,777 Oisann. Den fuglen vil nok ut herfra. 270 00:20:36,861 --> 00:20:42,074 Siden vi ikke overlever dette, Penny, skal du vite at jeg alltid har vært... 271 00:20:42,158 --> 00:20:45,161 -Klarte det. Hjelmen er ladet opp. -Ti, ni, åtte... 272 00:20:45,244 --> 00:20:47,288 -Syv, seks... -Ja, trykk på knappen! 273 00:20:47,371 --> 00:20:48,664 Fem, fire... 274 00:20:48,748 --> 00:20:51,792 -Nei, overstyringsknappen! -Tre, to, en... 275 00:20:52,877 --> 00:20:56,046 Selvutslettelsessekvens kansellert. 276 00:20:56,130 --> 00:21:00,551 Du har reddet byen, onkel Gadget. Hva skulle du si? 277 00:21:00,634 --> 00:21:03,095 Det jeg skulle si var... 278 00:21:03,179 --> 00:21:08,017 Onkel Klo kommer til å gi meg husarrest for resten av livet, så, snakkes! 279 00:21:08,100 --> 00:21:10,811 Hjernen! Baklengs flipp-slengspark! 280 00:21:13,647 --> 00:21:17,526 Jeg fikk i det minste se Talon snurre som en snurrebass. 281 00:21:22,406 --> 00:21:24,450 På tide å stikke. 282 00:21:24,533 --> 00:21:28,037 Gadget, Penny. Takk for at dere hindret MAD i å ødelegge byen. 283 00:21:28,120 --> 00:21:31,165 -Kan ikke snakke nå, sjef. -Penny har rett. 284 00:21:31,248 --> 00:21:35,127 Jeg må levere fuglen tilbake til eieren. Kom igjen, Gadget-kopter. 285 00:21:39,173 --> 00:21:42,051 Hjem, kjære hjem. 286 00:21:44,678 --> 00:21:47,348 Talon! 287 00:22:22,716 --> 00:22:26,720 Tekst: Nora P. Vasaasen BTI Studios 23628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.