All language subtitles for Inspector.Gadget.S01E16.720p.WEB-DL.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,045 --> 00:00:49,048 ISKOLD YETI 2 00:00:49,925 --> 00:00:53,595 Fedt. De seneste opgaveevalueringer er kommet. 3 00:00:53,679 --> 00:00:56,848 Hyg dig, Penny. Jeg morede mig stort. 4 00:00:56,932 --> 00:00:58,976 Anholdt ikke mistænkt. 5 00:00:59,977 --> 00:01:02,187 Ring til mig. 6 00:01:02,271 --> 00:01:04,064 Anholdt ikke mistænkt. 7 00:01:04,147 --> 00:01:08,860 -Hyggeligt at løbe om hjørner med dig. -Anholdt ikke mistænkt. 8 00:01:08,944 --> 00:01:10,904 Helt ærligt. 9 00:01:10,988 --> 00:01:14,032 Hej, Penny. Jeg har frokost med til dig. 10 00:01:15,117 --> 00:01:18,579 Løgsovs. Hun må virkelig hade burritos. 11 00:01:18,662 --> 00:01:22,958 Gæt, hvem der er kommet tilbage. Onkel Klo, de fanger mig aldrig. 12 00:01:23,041 --> 00:01:25,252 Jeg er et spøgelse. Som vinden. 13 00:01:25,335 --> 00:01:28,547 -Jeg... -Men vores plan blev forpurret... igen! 14 00:01:28,630 --> 00:01:30,132 Ja. Men... 15 00:01:30,215 --> 00:01:33,427 Du kan ikke udføre de enkleste onde gerninger. 16 00:01:33,510 --> 00:01:35,721 -Jeg hiver dig ud af felten. -Nej. 17 00:01:35,804 --> 00:01:38,724 Jeg kan blive en god skurk. Det er min skæbne. 18 00:01:38,807 --> 00:01:41,852 Jeg beder dig. Du må have noget til mig. 19 00:01:41,935 --> 00:01:46,648 Et ufærdigt ondt komplot? En halvled plan? Jeg tager hvad som helst. 20 00:01:46,732 --> 00:01:48,942 Hvad som helst? 21 00:01:50,402 --> 00:01:53,614 Ja, tak. Lad mig endelig tage til Himalaya- 22 00:01:53,697 --> 00:01:56,700 -og holde gang i din varmemaskine, onkel Klo. 23 00:01:56,783 --> 00:01:58,869 Jeg burde have tiet stille. 24 00:02:07,085 --> 00:02:12,257 Mikrobølgesenderen er dårlig varm. Jeg kan ikke få den tingest op at køre. 25 00:02:12,341 --> 00:02:18,138 9.762 timer til al sneen er smeltet? Helt ærligt! 26 00:02:19,890 --> 00:02:24,269 Onkel Klo, varmemaskinen virker, men det kræver tid... 27 00:02:24,353 --> 00:02:28,565 Du har indtil i eftermiddag. Stiger vandstanden ikke seks meter- 28 00:02:28,649 --> 00:02:34,112 -skal jeg søsætte den nye GAK-yacht i havnen i stedet for ude ved bagdøren. 29 00:02:34,196 --> 00:02:38,909 Det ville være en katastrofe. Tænk, hvis du skulle gå 50 meter længere. 30 00:02:38,992 --> 00:02:41,745 -Hvad sagde du? -Ikke noget. 31 00:02:41,828 --> 00:02:44,915 Vandstanden stiger. Du kan regne med mig. 32 00:02:44,998 --> 00:02:49,503 Jeg må finde en bedre måde at drive turbinen, ellers har jeg ikke... 33 00:02:49,586 --> 00:02:52,005 Hvad var det? Hallo? 34 00:02:55,217 --> 00:02:57,176 Hvad har vi her? 35 00:02:57,260 --> 00:03:02,516 Mærk dig mine ord, Vaks. Får jeg chancen for at lægge Talus i halsbånd... 36 00:03:02,599 --> 00:03:04,935 ...skal intet standse mig. 37 00:03:05,018 --> 00:03:07,312 -Lige til tiden. -Til hvad? 38 00:03:07,396 --> 00:03:10,941 Jeg har skabt en supervarmende fokalzone- 39 00:03:11,024 --> 00:03:15,320 -ved at rette mikrobølgesendere mod et centralt samlingspunkt. 40 00:03:15,404 --> 00:03:19,198 -Hvad er der i beholderen? -Nå, det der? Min frokost. 41 00:03:19,282 --> 00:03:23,328 -Min tur. -Vent. Den er viklet ind i sølvpapir. Nej! 42 00:03:27,416 --> 00:03:30,209 -Onkel Gadget, Klarer du den? -Ja, Penny. 43 00:03:30,293 --> 00:03:34,840 Men denne burrito er et GAK-komplot om at ødelægge min frokost. 44 00:03:34,923 --> 00:03:38,468 Senderen bruger mikrobølger og tåler ikke sølvpapir. 45 00:03:38,552 --> 00:03:41,096 Slettede dr. Klo min erindring om- 46 00:03:41,179 --> 00:03:45,350 -at sølvpapir og mikrobølger ikke kan sammen? Djævelsk. 47 00:03:47,686 --> 00:03:52,107 Skønt, Gadget. Godt, jeg fangede dig. Jeg har din næste opgave. 48 00:03:52,190 --> 00:03:56,862 GAK forsøger på at smelte al sneen i Himalaya med en varmemaskine- 49 00:03:56,945 --> 00:03:59,489 -og dermed få vandstanden til at stige. 50 00:03:59,573 --> 00:04:01,658 Og forårsage oversvømmelser. 51 00:04:01,742 --> 00:04:07,539 I skal til Tibet, afvikle varmemaskinen og stoppe Dr. Klo. 52 00:04:07,622 --> 00:04:11,752 -Denne meddelelse selvdestruerer. -Du kan regne med os. 53 00:04:18,884 --> 00:04:24,556 -Gæt, hvor jeg ringer fra. En båd! -Onkel Klo, jeg kan ikke tale nu. 54 00:04:24,639 --> 00:04:29,060 Se. GAK-kat har fået sømandstøj på. Det er bedårende. 55 00:04:30,270 --> 00:04:33,398 -Talus, hvad var det? -Beklager. Jeg smutter. 56 00:04:35,609 --> 00:04:37,694 Ja. Du kan sagtens bruges. 57 00:04:43,784 --> 00:04:46,244 Løgsovs. Det vælter ned derude! 58 00:04:46,328 --> 00:04:50,749 Ifølge koordinaterne er vi ved GAK-lejren om cirka 30 minutter. 59 00:04:50,832 --> 00:04:55,921 Du har sikkert ret, men jeg kigger lige selv. Go, go, Gadget-hals. 60 00:04:57,088 --> 00:05:01,551 Jeg kan ikke se noget med al den sne. Go, go, Gadget-paraply. 61 00:05:01,635 --> 00:05:03,804 Onkel Gadget, nej! 62 00:05:12,562 --> 00:05:15,273 -Hvad gør vi nu? -Vi kan ikke blive her. 63 00:05:15,357 --> 00:05:19,152 Der lever mystiske væsner i disse højder. 64 00:05:19,236 --> 00:05:22,405 Jeg så intet i rapporten om farlige, vilde dyr. 65 00:05:22,489 --> 00:05:26,868 Selvfølgelig. De dyr, jeg taler om, er endnu ikke blevet opdaget. 66 00:05:26,952 --> 00:05:28,620 Godt. 67 00:05:28,703 --> 00:05:33,959 Men vi kan i hvert fald ikke blive herude. Kom så. GAK-lejren ligger denne vej. 68 00:05:34,042 --> 00:05:38,797 Vi skal sørge for at holde sammen, ikke, venner? 69 00:05:38,880 --> 00:05:40,882 Venner? 70 00:05:42,926 --> 00:05:47,097 3,5 timer til total smeltning. Godt arbejde, store fyr. 71 00:05:47,180 --> 00:05:49,641 Du ville være en god håndlanger- 72 00:05:49,724 --> 00:05:53,186 -hvis ikke du var sagnomspundet og sjælden. 73 00:06:00,443 --> 00:06:04,197 Hemmeligheden bag det at gå i sne er at trække vejret dybt- 74 00:06:04,281 --> 00:06:07,325 -så man bliver lettere og ikke falder igennem. 75 00:06:07,409 --> 00:06:10,287 Løgsovs. En Yeti. Han må være en GAK-agent. 76 00:06:10,369 --> 00:06:13,164 Go, go, Gadget-antiyetispray. 77 00:06:13,248 --> 00:06:18,587 Og von Slickstein troede, at jeg ikke ville få brug for antiyetispray. 78 00:06:22,549 --> 00:06:24,551 Ja. En redningsmand! 79 00:06:26,303 --> 00:06:28,179 Nej. Det er Talus. 80 00:06:29,306 --> 00:06:32,017 Sikken overraskelse. 81 00:06:50,327 --> 00:06:52,411 Endelig. Du kan ikke flygte. 82 00:06:52,495 --> 00:06:55,290 Det må jeg give dig. Du giver ikke så let op. 83 00:06:55,373 --> 00:06:59,418 Selvom du for længst burde have opgivet at fange mig. 84 00:07:01,296 --> 00:07:04,674 Ikke denne gang. 85 00:07:04,758 --> 00:07:09,220 Jeg lover dig det, GAK-kat. Det var et kup. Bogstavelig talt. 86 00:07:09,304 --> 00:07:14,726 60 meter fra hale til snude. 4.000 heste. Der er også tre dødsstråler. 87 00:07:15,769 --> 00:07:21,399 Jeg kommer sikkert kun til at bruge de to. Men kan man få dødsstråler nok? 88 00:07:28,323 --> 00:07:30,951 Fedt. Når den rammer nul- 89 00:07:31,034 --> 00:07:37,123 -er al sneen i Himalaya smeltet, og så kan jeg surfe væk herfra. 90 00:07:40,168 --> 00:07:43,463 Jeg håber, at Penny har taget termoundertøj med. 91 00:07:47,133 --> 00:07:48,677 Lavine! 92 00:07:52,555 --> 00:07:54,557 Vent. Yeti! 93 00:07:54,641 --> 00:07:59,270 Jeg vil kun yde dig retfærdighed. Og måske kramme dig for at få varmen. 94 00:08:08,321 --> 00:08:14,577 Der fik du den, onkel Klo. Hvem kan ikke udføre de enkleste onde gerninger? 95 00:08:14,661 --> 00:08:17,205 Der er i hvert fald en ting, der er enkel. 96 00:08:18,331 --> 00:08:22,085 Og det er, at du bliver fanget nu, GAK-dreng. 97 00:08:25,213 --> 00:08:28,550 Halløj, slap af. Du skal ikke forstyrre talentet. 98 00:08:28,633 --> 00:08:33,722 -Hvad har du gjort? -Mener du det? Er det ikke indlysende? 99 00:08:33,805 --> 00:08:40,145 Jeg har bygget en smeltemaskine, der drives af et sneuhyre med stødhalsbånd- 100 00:08:40,228 --> 00:08:43,273 -og nu skal jeg oversvømme hele verden. 101 00:08:43,356 --> 00:08:47,027 Og det bedste ved det er, at jeg slipper væk... igen. 102 00:08:47,110 --> 00:08:48,737 Nej. 103 00:09:09,716 --> 00:09:12,594 Vaks, skynd dig. Yetien. Slip ham fri. 104 00:09:12,677 --> 00:09:17,140 Når timeren rammer nul, bliver stedet oversvømmet, og så vil han... 105 00:09:21,311 --> 00:09:26,608 Beslutninger. Skal hun redde verden? Redde et truet, mytisk væsen? 106 00:09:26,691 --> 00:09:32,322 Eller mislykkes med at fange skurken, der har været så fantastisk flygtig. 107 00:09:36,534 --> 00:09:39,829 Jeg vidste det. 108 00:09:39,913 --> 00:09:45,210 Vi skal have stødhalsbåndet af ham for at standse maskinen. Hej, lille ven. 109 00:09:45,293 --> 00:09:52,008 Vi gør dig ikke ondt. Vi er dine venner. Hvem er et nuttet, mytisk væsen? 110 00:09:53,843 --> 00:09:57,097 -Det virker ikke. Det er for sent. -Løgsovs. 111 00:09:57,180 --> 00:10:02,018 Jeg skal finde et sted at tø op i en fart, ellers fryser mine gadgets til is. 112 00:10:02,102 --> 00:10:04,521 Vent. 113 00:10:04,604 --> 00:10:10,610 Jeg ved, hvad der kan varme mig op. En snack. Go, go, Gadget-burrito. 114 00:10:16,116 --> 00:10:19,119 Ekstra sprød. Sådan kan jeg lide dem. 115 00:10:20,370 --> 00:10:24,624 -Onkel Gadget. Du reddede dagen. -Selvfølgelig, Penny. 116 00:10:24,707 --> 00:10:27,627 Verden er endnu engang i sikkerhed fra... 117 00:10:27,710 --> 00:10:31,214 Ye-ye-ye-yeti! Go, go, Gadget-antiyetispray. 118 00:10:44,269 --> 00:10:46,479 Godt gået, Gadget. 119 00:10:46,563 --> 00:10:51,526 Talus slap væk igen. Men det er vigtigere at redde verden og mytiske væsner- 120 00:10:51,609 --> 00:10:54,779 -end det er at få flueben i kasserne på en rapport. 121 00:10:54,863 --> 00:10:57,740 Det er godt, Penny. Hvem er Talus? 122 00:10:59,951 --> 00:11:03,705 Hurtigere. Jeg er lige ved måske at begynde at svede. 123 00:11:03,788 --> 00:11:06,624 Hvorfor skal GAK-kat ikke løbe i den her? 124 00:11:06,708 --> 00:11:09,085 Fordi hun ikke er en skuffende nevø- 125 00:11:09,169 --> 00:11:14,591 -der bliver ved med at lide nederlag til min gamle ærkefjende. Gadget! 126 00:11:16,801 --> 00:11:20,679 GAK-VASKER 127 00:11:22,681 --> 00:11:25,518 Så er det endelig tid til årets fest. 128 00:11:25,602 --> 00:11:30,190 Baron von Ståltås årlige superskurkesoire. 129 00:11:30,273 --> 00:11:35,778 Her er det hele. Hajer med lasere eksploderende saftspringvand, ostebord. 130 00:11:35,862 --> 00:11:40,283 Alle topskurkene kommer. Åh, mit hår! 131 00:11:40,366 --> 00:11:45,288 Ingen afviser dr. Klo. Bliver jeg ikke inviteret, bliver der ingen fest. 132 00:11:45,371 --> 00:11:50,251 Nej. Klart. Det er for dårligt. Jeg blev i hvert fald heller ikke inviteret. 133 00:11:50,335 --> 00:11:52,711 GAK-kat. Hvad så, lille ven? 134 00:11:52,795 --> 00:11:57,300 -Vil du lege nu? Mener du det? -Tys. Kan du ikke se, jeg lægger planer? 135 00:11:57,383 --> 00:12:02,013 Se de småskurke, der vimser rundt i deres smarte kilte ved poolen- 136 00:12:02,096 --> 00:12:05,433 -i det varme solskinsvejr og spiser lækker haggis. 137 00:12:05,516 --> 00:12:09,354 Haggis er hæsligt, og Skotland er altid koldt og regnfuldt. 138 00:12:09,437 --> 00:12:12,690 Vi gør det koldt og regnfuldt. 139 00:12:12,774 --> 00:12:16,069 Vi gennembløder hans fine fest. 140 00:12:19,239 --> 00:12:20,865 Skønne Loch Ness. 141 00:12:20,949 --> 00:12:25,744 I Loch Ness-efterforskningsbureauet ledte vi efter... 142 00:12:25,828 --> 00:12:27,330 Loch Ness-uhyret! 143 00:12:27,413 --> 00:12:31,542 Nej. En forsvunden kat. Sød fyr. Orange med brune pletter. 144 00:12:31,626 --> 00:12:36,839 Nessie er så sej. Min Codex kan måle varmesignaturer under vand. 145 00:12:36,923 --> 00:12:40,759 Jeg finder hende og lægger det ud på Nessie-nationens blog. 146 00:12:42,512 --> 00:12:45,682 -Quimby, flot sweater. -Gadget, Penny. 147 00:12:45,764 --> 00:12:51,770 Jeg afbryder jeres ferie, fordi vi har modtaget bekymrende oplysninger. 148 00:12:51,854 --> 00:12:56,401 Vandstanden i Loch Ness falder drastisk. GAK står måske bag. 149 00:12:56,484 --> 00:13:00,738 I skal finde årsagen til det forsvindende vand og standse GAK. 150 00:13:00,822 --> 00:13:03,116 Denne meddelelse selvdestruerer. 151 00:13:03,199 --> 00:13:06,619 Det ødelægger livet i vandet og Nessies levevilkår. 152 00:13:06,703 --> 00:13:10,498 Vi napper de Loch-nappere, inden de napper Lochen. 153 00:13:15,211 --> 00:13:18,840 Vandstanden falder. Søen er tom om et par timer. 154 00:13:18,923 --> 00:13:23,303 Løgsovs. Vi skal til bunds i det her ved at gå til bunds i den her. 155 00:13:23,386 --> 00:13:25,930 Go, go, Gadget-dykkergrej. 156 00:13:33,104 --> 00:13:38,109 Jeg holder øje med onkel Gadget. Du kan holde udkig efter mistænkelige ting. 157 00:13:41,738 --> 00:13:44,032 Vaks, jeg kan se Nessie... 158 00:13:45,491 --> 00:13:47,702 Vent. Nej, det er bare noget træ. 159 00:13:49,120 --> 00:13:51,998 Hvad? Onkel Gadget! 160 00:13:53,124 --> 00:13:57,086 Denne stillestående sø har en udsædvanlig stærk strøm. 161 00:13:57,170 --> 00:14:00,923 Han svømmer virkelig hurtigt. Han må have fundet noget. 162 00:14:05,678 --> 00:14:10,516 GAK-droner der dræner søen. Og den der suger ikke bare vand op. 163 00:14:10,600 --> 00:14:15,438 Den suger onkel Gadget op. Vi følger efter ham. Vi henter Gadget-mobilen. 164 00:14:16,939 --> 00:14:19,233 Jeg er på vej hen til målet. 165 00:14:19,317 --> 00:14:23,613 Dronerne er låst på dette kontrolsignalmodul og hoveddronen. 166 00:14:23,696 --> 00:14:28,201 Strålende. Halløj. Hvorfor er du klædt ud? 167 00:14:28,284 --> 00:14:32,246 Jeg skal til at angribe alle superskurkene i verden... 168 00:14:32,330 --> 00:14:34,332 Ikke dem alle. 169 00:14:34,415 --> 00:14:36,876 Undskyld. De fleste af dem. Mange... 170 00:14:36,959 --> 00:14:40,129 Nogle? De er lamme. Du styrer. Talus, skifter. 171 00:14:42,507 --> 00:14:46,928 Jeg ved, jeg ikke har kørekort, men vi skal følge efter ham. 172 00:14:47,011 --> 00:14:50,515 Det tror jeg ikke. Du har end ikke tommelfingre. 173 00:14:50,598 --> 00:14:55,144 Hvis jeg ikke kan flyve, og du ikke kan flyve, hvem skal så gøre det? 174 00:14:57,146 --> 00:15:02,485 Lad mig gætte. Elektrisk mannequin? Muggen agurk? Jeg ved det ikke. 175 00:15:02,568 --> 00:15:05,696 Vaks, jeg har ikke tid til gættelege. 176 00:15:06,697 --> 00:15:10,076 Du er et geni, Vaks. Nødautomatpiloten. 177 00:15:11,119 --> 00:15:15,456 Auto-Gadget automatpilot, til tjeneste. Destination, tak. 178 00:15:15,540 --> 00:15:17,583 Lad os finde onkel Gadget. 179 00:15:17,667 --> 00:15:20,253 Onkel Gadget er ikke en destination. 180 00:15:20,336 --> 00:15:22,547 Nå... Følg efter den drone. 181 00:15:22,630 --> 00:15:26,384 Sensorerne opfanger flere droner. Specificer. 182 00:15:26,467 --> 00:15:29,637 Hvilken som helst. Alle sammen. Flyv. Hurtigt. 183 00:15:29,720 --> 00:15:31,722 Flyv hurtigt. Modtaget. 184 00:15:35,643 --> 00:15:39,564 Jeg må vist være fanget i en form for undervandskraftfelt. 185 00:15:39,647 --> 00:15:45,278 Go, go, Gadget-kraftfeltbryder. Løgsovs! 186 00:15:45,361 --> 00:15:49,157 Bryder, felt, kraft? 187 00:15:51,075 --> 00:15:55,621 Vaks, hjælp onkel Gadget. Hans system har nogle tekniske problemer. 188 00:15:55,705 --> 00:15:59,667 Overtager jeg hoveddronen, kan jeg standse de andre droner. 189 00:15:59,750 --> 00:16:03,171 Auto-Gadget, få os langsomt tættere på den drone. 190 00:16:03,254 --> 00:16:07,467 Godt. Ryk en meter længere ned. Godt. 191 00:16:07,550 --> 00:16:11,471 -Bliv der, mens vi sætter Vaks af. -Sæt Vaks af. Modtaget. 192 00:16:12,555 --> 00:16:14,891 Undskyld, Vaks. Men flot landing. 193 00:16:14,974 --> 00:16:17,852 Jeg skynder mig over til hoveddronen. 194 00:16:17,935 --> 00:16:21,481 Skynder mig over til hoveddronen. Modtaget. 195 00:16:21,564 --> 00:16:23,649 Jeg er nødt til at tie stille. 196 00:16:28,362 --> 00:16:30,156 Så skal jeg finde en vej ind. 197 00:16:30,239 --> 00:16:36,370 Selvfølgelig kommer jeg til din fest, Baron. Jeg kommer meget snart. 198 00:16:36,454 --> 00:16:40,082 -Jeg skal lige løbe et par ærinder. -Ærinder. 199 00:16:40,166 --> 00:16:46,214 Gør det, og kom herover. Når Baronen inviterer, kommer man. For ellers. 200 00:16:46,297 --> 00:16:53,804 -Hvem talte du med? Hvor er kostumet? -Ja. Overskægget sad for stramt? 201 00:16:53,888 --> 00:16:58,226 Tilbage til opgaven. Ødelæg Baronens fest. Jeg hader den fest. 202 00:17:00,895 --> 00:17:05,399 Hvad nu? Penny? Nu ser det lidt lysere ud. 203 00:17:05,483 --> 00:17:08,444 Talus, hyrer I ikke længere håndlangere? 204 00:17:08,528 --> 00:17:13,074 Nej. Så bliver det så upersonligt at smadre dig. 205 00:17:14,367 --> 00:17:16,827 Var det personligt nok for dig? 206 00:17:18,204 --> 00:17:21,916 Det har været sjovt, men jeg har en fest, jeg skal til. 207 00:17:21,999 --> 00:17:27,213 -Ellers ville jeg gerne blive og danse. -Vi dansede ikke. 208 00:17:28,214 --> 00:17:31,842 Jeg er næsten... brudt... igennem. 209 00:17:31,926 --> 00:17:33,928 Løgsovs! 210 00:17:40,226 --> 00:17:45,147 En stor flagermus med hundeansigt? En flagerhund. 211 00:17:45,231 --> 00:17:48,734 Jeg må advare Bureauet. GAK har skabt en flund. 212 00:17:48,818 --> 00:17:51,821 Eller hedder det en humus? 213 00:17:55,491 --> 00:18:01,038 Vent. Stands! Vi vil studere dig. Go, go, Gadget-flagerhundefanger. 214 00:18:07,795 --> 00:18:10,673 Skal du pille ved mine gadgets? 215 00:18:12,592 --> 00:18:18,431 Så let slipper du ikke fra mig. Go, go, Gadget-noget at fange ham med. 216 00:18:19,890 --> 00:18:22,518 Løgsovs! 217 00:18:22,602 --> 00:18:29,400 Så sagde jeg: "Det må du vide. Det er dig, der er doktor... Klo." 218 00:18:33,404 --> 00:18:35,406 Den var god. 219 00:18:37,366 --> 00:18:40,828 Nu morer vi os rigtig. 220 00:18:40,911 --> 00:18:46,250 Det er ikke en rigtig skurkefest, hvis ikke nogen prøver på at ødelægge den. 221 00:18:46,334 --> 00:18:48,836 Tilkald vagterne. 222 00:18:48,919 --> 00:18:52,465 Kast ikke stammerne, før jeg giver signal til det. 223 00:18:52,548 --> 00:18:57,094 Dronerne følger hoveddronen og dette kontrolsignalmodul. 224 00:18:57,178 --> 00:19:02,183 De er låst fast på det, og jeg kan ikke ændre det. Vi skal aflede hoveddronen. 225 00:19:07,355 --> 00:19:10,566 Undskyld. Men du sidder på min plads. 226 00:19:10,650 --> 00:19:12,151 Is? 227 00:19:12,234 --> 00:19:18,032 Hvem ville sende vandballoner med GAK-symboler på for at vande min fest? 228 00:19:18,115 --> 00:19:21,494 -Talus? -Talus? Hvem er det? 229 00:19:21,577 --> 00:19:23,579 Lyder som en sej fyr. 230 00:19:23,663 --> 00:19:27,333 Nå, GAK-kat, lad os kigge ind og se- 231 00:19:27,416 --> 00:19:31,879 -om baronen er blevet våd nok til, at hans ståltæer ruster. 232 00:19:34,965 --> 00:19:37,218 Har du måske en bedre kommentar? 233 00:19:38,302 --> 00:19:40,221 Det tænkte jeg nok. 234 00:19:40,304 --> 00:19:43,474 Hvad foregår der her? 235 00:19:43,557 --> 00:19:45,309 Gadget! 236 00:19:46,352 --> 00:19:51,190 Vi kan ikke standse dronerne. Men vi kan få dem til at følge en anden leder. 237 00:19:54,402 --> 00:19:57,863 Ikke rigtige onkel Gadget. Autopilot onkel Gadget. 238 00:19:57,947 --> 00:20:02,201 Hvis jeg overfører kontrolsignalmodulet til Gadget-mobilen- 239 00:20:02,284 --> 00:20:05,329 -kan vi dirigere dronerne derhen, hvor vi vil. 240 00:20:05,413 --> 00:20:07,164 Sådan. 241 00:20:08,749 --> 00:20:11,836 Auto-Gadget, flyv til min stilling. 242 00:20:18,008 --> 00:20:21,220 Godt. Lad os flyve dronerne tilbage til søen. 243 00:20:21,303 --> 00:20:23,973 De kan ikke alle være i Gadget-mobilen. 244 00:20:24,056 --> 00:20:27,601 Du har ret. Jeg mente... flyv over søen. 245 00:20:27,685 --> 00:20:30,062 Sensorerne viser tusindvis af søer. 246 00:20:33,441 --> 00:20:36,986 Agurk? GAK-droner, fortsæt til Loch Ness. 247 00:20:37,069 --> 00:20:41,449 Fortsæt til Loch Ness. Modtaget. Autopilot aktiveret. 248 00:20:46,162 --> 00:20:48,372 Så afleverer vi vandet tilbage. 249 00:20:50,916 --> 00:20:56,297 Godt gået. Lad os få den flotte autopilot til at smide os af på bredden. 250 00:20:56,380 --> 00:20:58,466 Smider af på bredden. 251 00:21:01,594 --> 00:21:05,347 -Vandstanden er snart normal. -Færdig arbejde. 252 00:21:05,431 --> 00:21:09,393 Jeg ved, vi standsede GAK, men jeg ville så gerne have set... 253 00:21:09,477 --> 00:21:11,687 Nessie! 254 00:21:14,356 --> 00:21:16,776 -Selvfølgelig. -Godt gået, hold. 255 00:21:16,859 --> 00:21:21,947 I fyldte søen op igen, reddede søens liv og fik alle undtagen en drone. 256 00:21:22,031 --> 00:21:25,826 Den drone flyver uden guide. Den kan være hvor som helst. 257 00:21:27,119 --> 00:21:30,623 Er Baron von Babytå på sporet af os? 258 00:21:30,706 --> 00:21:35,002 Ja. Det var vist dumt at male store GAK-symboler ud over det hele. 259 00:21:35,085 --> 00:21:38,088 Verden skal vide, at den har tabt til GAK! 260 00:21:38,172 --> 00:21:42,885 Klart. God pointe. Helt sikkert. Få mig nu bare væk herfra. 261 00:21:49,558 --> 00:21:53,562 Tekster: Martin Speich 22619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.