Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,440
* Pulsierende Musik *
2
00:00:06,720 --> 00:00:08,240
Eva de Vries
3
00:00:08,280 --> 00:00:09,720
Lara Hildebrandt
4
00:00:10,520 --> 00:00:12,160
Maria Rietzel
5
00:00:12,200 --> 00:00:13,880
Uli Kersting
6
00:00:35,440 --> 00:00:38,480
Es sind die Erinnerungen,
die das Leben wertvoll machen.
7
00:00:38,520 --> 00:00:41,200
An Menschen,
die einem etwas bedeuten.
8
00:00:41,240 --> 00:00:44,600
An die Erlebnisse des Alltags,
die wichtig sind.
9
00:00:46,280 --> 00:00:50,280
Denn sie zeigen einem,
wer man war, wer man ist.
10
00:00:50,320 --> 00:00:53,000
Vielleicht geben sie sogar
einen Hinweis darauf,
11
00:00:53,040 --> 00:00:54,600
wer man einmal sein wird.
12
00:00:56,400 --> 00:00:59,200
Sie begleiten uns
solange durchs Leben,
13
00:00:59,240 --> 00:01:03,080
bis neue Erinnerungen uns einholen
und die alten überdecken.
14
00:01:03,120 --> 00:01:05,160
Oder sie begleiten uns für immer.
15
00:01:08,320 --> 00:01:10,800
Doch wenn aus dem Vertrauten
eine Fessel wird
16
00:01:10,840 --> 00:01:13,160
und aus der Gewohnheit ein Zwang,
17
00:01:13,200 --> 00:01:16,880
dann ist es an der Zeit,
das alte Leben hinter sich zu lassen
18
00:01:16,920 --> 00:01:19,880
und Platz für neue Erinnerungen
zu schaffen.
19
00:01:24,920 --> 00:01:29,160
Aber Frau Schmückle, bitte.
Ich kenne doch Sie und Ihren Gatten.
20
00:01:29,200 --> 00:01:31,400
Sie kommen jedes Jahr
zur gleichen Zeit.
21
00:01:31,440 --> 00:01:35,520
Wir haben auch dieses Jahr wieder
Zimmer 111 für Sie vorbereitet.
22
00:01:35,560 --> 00:01:37,040
Und heute Abend
23
00:01:37,080 --> 00:01:39,640
steht Ihr Lieblingstisch
im Restaurant bereit.
24
00:01:39,680 --> 00:01:41,760
Sie haben an alles gedacht,
wie schön.
25
00:01:41,800 --> 00:01:42,960
Sehr gerne.
26
00:01:45,280 --> 00:01:47,120
(schwäbisch) Des isch doch...
27
00:01:48,840 --> 00:01:50,560
Jetzt guck doch nicht so hin.
28
00:01:50,600 --> 00:01:54,080
Ja...
Wo soll ich denn sonst hingucken?
29
00:01:55,200 --> 00:01:57,840
Ludwig, komm. Komm.
30
00:01:57,880 --> 00:02:00,160
Herzlich willkommen.
Haben Sie reserviert?
31
00:02:00,200 --> 00:02:03,360
Ja, wir haben...
Ey, was glotzt du denn so?
32
00:02:03,400 --> 00:02:06,280
Oh, Verzeihung...
- Passt dir was nicht?
33
00:02:06,320 --> 00:02:07,840
Mir ist nur aufgefallen,
34
00:02:07,880 --> 00:02:10,400
dass Ihr Outfit
ein wenig extravagant ist.
35
00:02:11,520 --> 00:02:15,040
Baby. Der Typ findet,
ich hab zu wenig an.
36
00:02:18,480 --> 00:02:20,560
Du kannst gar nicht zu wenig anhaben.
37
00:02:20,600 --> 00:02:24,040
Ich habe eine Suite reserviert.
Kattwitz.
38
00:02:24,920 --> 00:02:28,880
Ah, ja... Kattwitz...
39
00:02:28,920 --> 00:02:32,600
Es tut mir leid, die Zimmerreinigung
ist noch nicht abgeschlossen,
40
00:02:32,640 --> 00:02:34,960
wird aber bald so weit sein.
41
00:02:35,000 --> 00:02:38,200
Okay, ich gucke mir
die Bude trotzdem erst mal an.
42
00:02:38,240 --> 00:02:41,480
Dann gebe ich euch 20 Minuten.
So lange teste ich eure Bar.
43
00:02:41,520 --> 00:02:43,160
Und das geht aufs Haus, klar?
44
00:02:43,200 --> 00:02:45,560
Selbstverständlich, gerne.
- Gut.
45
00:02:45,600 --> 00:02:47,160
Frau Thuy?
46
00:02:47,200 --> 00:02:49,920
Frau Thuy wird Sie dann
nach oben begleiten.
47
00:02:49,960 --> 00:02:51,560
Folgen Sie mir.
48
00:02:58,040 --> 00:03:00,840
Haben Sie etwas gegen Prostituierte?
49
00:03:00,880 --> 00:03:02,400
Nur in unserer Lobby.
50
00:03:02,440 --> 00:03:05,960
Wir sind ja kein Kontakthof,
wir haben einen Ruf zu verlieren.
51
00:03:06,000 --> 00:03:07,880
Haben sich denn Gäste beschwert?
52
00:03:07,920 --> 00:03:10,800
Nicht offiziell,
aber es gab Irritationen.
53
00:03:10,840 --> 00:03:12,880
Damit kann unser Haus leben.
54
00:03:12,920 --> 00:03:15,320
Auch,
wenn unser Ruf darunter leidet?
55
00:03:15,360 --> 00:03:19,120
Sie wissen doch gar nicht,
ob die Dame eine Prostituierte ist.
56
00:03:19,160 --> 00:03:21,040
Entspannen Sie sich,
Herr König.
57
00:03:21,080 --> 00:03:24,920
Bereiten Sie den beiden
lieber einen angenehmen Aufenthalt.
58
00:03:24,960 --> 00:03:26,160
Ist das Ihr Ernst?
59
00:03:27,200 --> 00:03:29,640
Das ist ein Zeichen von Toleranz.
60
00:03:42,160 --> 00:03:44,040
Hi!
Hallo.
61
00:03:46,320 --> 00:03:47,720
Du wolltest zu mir?
62
00:03:47,760 --> 00:03:50,280
Ist dein letzter Tag heute,
ich dachte...
63
00:03:50,320 --> 00:03:52,160
Dann sehen wir uns noch mal.
64
00:03:52,200 --> 00:03:55,800
Ja, endlich. Es hat ja
nicht mehr gepasst seit...
Ja.
65
00:03:57,200 --> 00:03:59,200
Du, ich wollte eh mit dir sprechen.
66
00:04:00,240 --> 00:04:01,240
Ja?
67
00:04:01,280 --> 00:04:05,200
Ja, ich habe eine Location gefunden
für mein neues Restaurant.
68
00:04:05,240 --> 00:04:07,360
Und ich dachte,
das solltest du wissen.
69
00:04:07,400 --> 00:04:08,440
Und wo?
70
00:04:08,480 --> 00:04:10,680
Hier in Schwerin, in der Feldstadt.
71
00:04:10,720 --> 00:04:12,200
Nein!
Doch!
72
00:04:12,240 --> 00:04:16,400
150 Quadratmeter, hohe Decken,
Stuck, eine historische Theke.
73
00:04:16,440 --> 00:04:18,360
Der Wahnsinn, das ist so schön.
74
00:04:18,400 --> 00:04:21,120
Ich muss nur noch
den Mietvertrag unterschreiben.
75
00:04:21,160 --> 00:04:22,480
Voll schön! Also...
76
00:04:22,520 --> 00:04:25,360
Für uns alle,
dass du nicht aus der Welt bist.
77
00:04:28,080 --> 00:04:31,200
Ich muss jetzt weitermachen
mit den Vorbereitungen.
78
00:04:31,240 --> 00:04:32,680
Und meine Abschiedsfeier:
79
00:04:32,720 --> 00:04:35,360
Vergiss nicht,
du musst die Abschiedsrede halten
80
00:04:35,400 --> 00:04:37,880
und allen erzählen,
wie groß ihr Verlust ist.
81
00:04:37,920 --> 00:04:39,320
Das wird nicht schwer.
82
00:04:54,800 --> 00:04:56,360
Ist ja ganz nett.
83
00:04:57,520 --> 00:04:59,440
Aber hier ist mir zu viel Verkehr.
84
00:04:59,480 --> 00:05:02,440
Ich möchte in Ruhe
meine Geschäfte abschließen können.
85
00:05:02,480 --> 00:05:04,920
Glauben Sie,
das ist der richtige Ort dafür?
86
00:05:04,960 --> 00:05:08,080
Der Flur ist nach dem Mittagessen
kaum noch belebt und...
87
00:05:08,120 --> 00:05:10,720
Bitte keine Abhandlungen.
Nur Ihre Meinung.
88
00:05:11,800 --> 00:05:15,560
Die Suite hat ein hochgesichertes
WLAN-Netzwerk, einen großen Safe
89
00:05:15,600 --> 00:05:17,360
und eine gut bestückte Minibar.
90
00:05:17,400 --> 00:05:19,000
Was wollen Sie damit sagen?
91
00:05:19,040 --> 00:05:21,480
Ja. Die Suite
ist der richtige Ort für Sie,
92
00:05:21,520 --> 00:05:23,360
um Ihre Geschäfte abzuschließen.
93
00:05:23,400 --> 00:05:25,520
Natürlich nur meine Meinung.
94
00:05:26,600 --> 00:05:27,880
Sehr gut.
95
00:05:29,600 --> 00:05:31,960
Der ist für Sie, für Ihren Safe.
96
00:05:32,000 --> 00:05:33,720
Danke schön.
97
00:05:37,000 --> 00:05:39,400
Geh schon vor.
Ich muss vorher noch mal...
98
00:05:39,440 --> 00:05:40,600
Du weißt schon.
99
00:05:40,640 --> 00:05:44,480
Klar. Aber lass mich nicht
so lange warten.
100
00:05:59,240 --> 00:06:02,240
* Spannende Musik *
101
00:06:09,200 --> 00:06:10,960
* Die Tür piepst. *
102
00:06:17,360 --> 00:06:20,560
Gefunden! Ich bin so dumm.
Andauernd verliere ich Zeugs.
103
00:06:20,600 --> 00:06:22,640
Wäre mein Kopf nicht angeschraubt...
104
00:06:33,280 --> 00:06:37,440
Hey, Kleiner!
Das, was du gemixt hast.
105
00:06:38,280 --> 00:06:40,360
Äh... Stimmt was damit nicht?
106
00:06:40,400 --> 00:06:43,280
Das ist was für Kinder.
Nichts für Männer.
107
00:06:43,320 --> 00:06:45,400
Willst du mich
wie ein Kind behandeln?
108
00:06:45,440 --> 00:06:46,480
Nein.
109
00:06:47,320 --> 00:06:49,520
Gib mir Whisky,
den besten, den du hast.
110
00:06:49,560 --> 00:06:52,800
* Harmonische Klaviermusik *
111
00:06:59,080 --> 00:07:00,440
Ah.
112
00:07:00,480 --> 00:07:02,680
Und du? Was willst du trinken?
113
00:07:03,720 --> 00:07:06,760
Limettensaft mit Soda.
Ist gut für die Schönheit.
114
00:07:06,800 --> 00:07:09,440
Damit du noch heißer bist, hm?
115
00:07:09,480 --> 00:07:10,960
Ist sie nicht der Hammer?
116
00:07:11,000 --> 00:07:12,600
Mhm.
117
00:07:12,640 --> 00:07:14,640
Besser für dich, dass der schmeckt.
118
00:07:19,120 --> 00:07:20,320
Nicht schlecht.
119
00:07:20,360 --> 00:07:23,240
Ist aber nicht der beste,
den du ausgeschenkt hast.
120
00:07:23,280 --> 00:07:26,040
Äh, Sie wollten doch
gerade den besten haben.
121
00:07:26,800 --> 00:07:30,040
Willst du mir sagen,
was ich gewollt habe, Kleiner. Hm?
122
00:07:30,080 --> 00:07:32,720
Lass doch den Jungen.
Der heult ja fast.
123
00:07:32,760 --> 00:07:34,800
Ich will zurück aufs Zimmer, okay?
124
00:07:34,840 --> 00:07:36,080
Ja.
125
00:07:37,920 --> 00:07:39,840
Ich behalte dich im Auge.
126
00:07:42,440 --> 00:07:43,720
Hey...
127
00:07:43,760 --> 00:07:47,160
Ja, ich sammle noch
für das Abschiedsgeschenk von Uli.
128
00:07:47,200 --> 00:07:48,960
Genau, ja.
129
00:07:49,840 --> 00:07:53,400
Okay, alles klar. Danke, Jasmin.
Ich komme später vorbei, okay?
130
00:07:53,440 --> 00:07:55,200
Tschüss!
131
00:08:08,560 --> 00:08:11,360
Eure neue Challenge?
"Wer guckt schneller weg?".
132
00:08:11,400 --> 00:08:14,800
Der war hier fünfmal auf Toilette.
Du führst Liste. Spooky.
133
00:08:14,840 --> 00:08:16,680
Der macht das extra.
Pinkeln?
134
00:08:16,720 --> 00:08:19,200
Der will mir
ein schlechtes Gewissen machen.
135
00:08:19,240 --> 00:08:20,760
Funktioniert ja. Praktisch.
136
00:08:20,800 --> 00:08:23,080
Ich habe x Jahre
Eriks Brote geschmiert.
137
00:08:23,120 --> 00:08:25,400
Eine Gewohnheit,
Kann ich nicht ablegen.
138
00:08:25,440 --> 00:08:27,280
Das ist wie so ein Reflex.
139
00:08:27,320 --> 00:08:30,600
Du solltest anfangen,
deine eigenen Brote zu schmieren.
140
00:08:30,640 --> 00:08:32,400
Daran hast du wenigstens was.
141
00:08:32,440 --> 00:08:35,600
Ja. Aber Jos Brote
schmecken auch ganz gut.
142
00:08:35,640 --> 00:08:37,960
Das ist natürlich ein Problem.
143
00:08:40,960 --> 00:08:42,040
Deswegen...
144
00:08:43,000 --> 00:08:45,760
habe ich meistens
gar nicht richtig mitgekriegt,
145
00:08:45,800 --> 00:08:46,920
wie schlimm es war.
146
00:08:46,960 --> 00:08:48,560
Aber es gab Anzeichen.
147
00:08:48,600 --> 00:08:51,720
Die Veränderung im Verhalten
Ihres Vaters zum Beispiel.
148
00:08:51,760 --> 00:08:54,760
Ja.
- Und? Hat Ihnen das Angst gemacht?
149
00:08:54,800 --> 00:08:56,520
Klar.
150
00:08:57,520 --> 00:08:59,560
Aber ich habe es immer verdrängt.
151
00:08:59,600 --> 00:09:02,560
So wie alles andere,
was darauf hingedeutet hat.
152
00:09:02,600 --> 00:09:04,600
Also - seine Abhängigkeit.
153
00:09:06,640 --> 00:09:09,120
Das Ganze
ist total an mir vorbeigelaufen.
154
00:09:09,160 --> 00:09:13,480
Mir ist völlig klar, dass Sie Ihrem
Vater die Tabletten besorgt haben.
155
00:09:13,520 --> 00:09:17,280
Ich habe keine Tabletten...
- Ihr Vater ist seit langem abhängig
156
00:09:17,320 --> 00:09:20,440
und kann sich die Drogen
nicht mehr selbst besorgen.
157
00:09:20,480 --> 00:09:23,680
Also muss es jemand für ihn tun.
Jemand, der...
158
00:09:23,720 --> 00:09:26,400
bedingungslos loyal ist.
159
00:09:26,440 --> 00:09:28,320
Wir erleben das hier sehr oft.
160
00:09:28,360 --> 00:09:30,080
Mag ja sein.
161
00:09:30,120 --> 00:09:31,560
Sie sind sein Sohn.
162
00:09:31,600 --> 00:09:34,320
Sie lieben Ihren Vater,
würden alles für ihn tun.
163
00:09:35,400 --> 00:09:39,480
Zwischen Ihnen und Ihrem Vater
besteht eine Ko-Abhängigkeit.
164
00:09:39,520 --> 00:09:40,720
Verstehen Sie?
165
00:09:40,760 --> 00:09:43,120
Wenn Sie ihm wirklich helfen wollen,
166
00:09:43,160 --> 00:09:46,200
dann müssen Sie
diesen Mechanismus durchbrechen.
167
00:09:47,120 --> 00:09:48,120
Okay.
168
00:09:49,080 --> 00:09:51,280
Aber... Kann ich ihn wiedersehen?
169
00:09:52,360 --> 00:09:54,640
* Dynamische Musik *
170
00:10:08,720 --> 00:10:12,320
Ah, wie schön!
Auf Abschiedsbesuch, hm?
171
00:10:12,360 --> 00:10:15,800
Ja. Ich dachte,
ich schaue mich ein letztes Mal um.
172
00:10:15,840 --> 00:10:18,000
Ja, klar.
- Nur umschauen.
173
00:10:19,120 --> 00:10:22,320
Oh! Macht der Gewohnheit.
174
00:10:23,400 --> 00:10:26,120
Und?
Wie waren die ersten Tage ohne mich?
175
00:10:26,160 --> 00:10:28,760
Das Team ist fantastisch,
der ganze Betrieb.
176
00:10:28,800 --> 00:10:32,320
Sie haben mir eine perfekt
geölte Maschinerie hinterlassen.
177
00:10:32,360 --> 00:10:34,600
Ich musste
fast überhaupt nichts ändern.
178
00:10:34,640 --> 00:10:36,560
Ändern? Sie mussten was ändern?
179
00:10:36,600 --> 00:10:37,840
Nur Kleinigkeiten.
180
00:10:37,880 --> 00:10:41,080
Wir haben uns für effizientere
Wasserfilter entschlossen.
181
00:10:41,120 --> 00:10:44,040
Da ist in der Qualität
noch Luft nach oben gewesen.
182
00:10:44,080 --> 00:10:46,840
Ja, stimmt, gute Idee.
183
00:10:46,880 --> 00:10:48,760
Oh, und was ist das?
184
00:10:48,800 --> 00:10:50,720
Das sind Menü-Vorschläge vom Team.
185
00:10:50,760 --> 00:10:52,160
Ah.
186
00:10:52,200 --> 00:10:54,280
Da wird abgestimmt,
was gekocht wird?
187
00:10:54,320 --> 00:10:56,520
Hm. Einmal die Woche.
188
00:10:56,560 --> 00:10:59,280
Ich weiß,
das klingt ein bisschen albern.
189
00:10:59,320 --> 00:11:00,960
Aber meine Erfahrung ist:
190
00:11:01,000 --> 00:11:03,800
Wer mitreden darf,
zeigt sich motivierter,
191
00:11:03,840 --> 00:11:07,640
bringt mehr Verantwortung
und sieht das große Ganze.
192
00:11:09,880 --> 00:11:13,600
Die Snake Angels sind eine von
Leon Kattwitz gegründete Rockergang.
193
00:11:13,640 --> 00:11:17,120
Das Kerngeschäft ist Geldwäsche,
Prostitution und Waffenhandel.
194
00:11:17,160 --> 00:11:20,240
Hat er dich bedroht
oder versucht, dich einzuschüchtern?
195
00:11:20,280 --> 00:11:22,000
Ach was! Nein, nicht mit mir.
196
00:11:22,040 --> 00:11:24,120
Aber er hat
'ne Waffe unter der Jacke.
197
00:11:24,160 --> 00:11:26,040
(Raik) Das ist ja noch schlimmer.
198
00:11:26,080 --> 00:11:28,560
Wir hätten sie
des Hauses verweisen sollen.
199
00:11:28,600 --> 00:11:30,880
Höre ich da eine Kritik raus,
Herr König?
200
00:11:30,920 --> 00:11:33,440
Ein Zeichen von Erfahrung.
Ja, gut.
201
00:11:33,480 --> 00:11:37,120
Einen bewaffneten Gast
kann ich natürlich nicht tolerieren.
202
00:11:37,160 --> 00:11:39,760
Rufen wir die Polizei?
Nein, kein Aufsehen.
203
00:11:39,800 --> 00:11:41,480
Ich rede mit Herrn Kattwitz.
204
00:11:41,520 --> 00:11:44,280
Wie jetzt,
Sie wollen alleine da hochgehen?
205
00:11:44,320 --> 00:11:47,520
Nein.
Herr Plaschka wird mich begleiten.
206
00:11:47,560 --> 00:11:50,040
Der jagt dir keine Angst mehr ein,
mein Jung.
207
00:11:50,080 --> 00:11:51,960
Ich hab überhaupt keine Angst!
208
00:11:52,000 --> 00:11:55,800
Wenn es brenzlig wird, ist es gut,
wenn man nur Auszubildender ist.
209
00:11:55,840 --> 00:11:58,040
Ich hab doch...
- Ich weiß, Paolo.
210
00:11:58,080 --> 00:11:59,320
Ich weiß.
211
00:12:03,400 --> 00:12:05,080
* Er schnaubt. *
212
00:12:06,000 --> 00:12:09,600
Und natürlich tun wir alles sonst,
um Ihnen treu zu bleiben, Uli.
213
00:12:09,640 --> 00:12:13,320
Ihr Niveau zu halten ist
eine der größten Herausforderungen,
214
00:12:13,360 --> 00:12:15,040
vor der ich je gestanden hab.
215
00:12:15,080 --> 00:12:16,240
Quatsch.
216
00:12:16,280 --> 00:12:17,480
Doch!
217
00:12:17,520 --> 00:12:19,720
Heute
machen wir einen Ihrer Klassiker:
218
00:12:19,760 --> 00:12:22,640
Lammrücken in Aprikosen-Ingwer-Soße.
219
00:12:22,680 --> 00:12:23,680
* Kuss-Geräusch *
220
00:12:23,720 --> 00:12:25,280
Schön.
Mhm.
221
00:12:25,320 --> 00:12:28,480
Das riecht... fantastisch.
222
00:12:28,520 --> 00:12:29,880
Das ist Ihr Rezept.
223
00:12:31,640 --> 00:12:33,240
Aber da ist...
224
00:12:37,080 --> 00:12:39,280
Kardamom.
Mhm.
225
00:12:39,320 --> 00:12:42,400
Ich finde, das gibt
dem Gericht die ganz besondere Note.
226
00:12:42,440 --> 00:12:43,520
Finden Sie nicht?
227
00:12:43,560 --> 00:12:44,640
Ja...
228
00:12:44,680 --> 00:12:47,040
Stimmt, es schmeckt wirklich...
229
00:12:47,080 --> 00:12:48,680
... spannend.
230
00:12:48,720 --> 00:12:50,080
Gute Idee.
231
00:12:50,120 --> 00:12:51,320
Ja.
232
00:12:53,160 --> 00:12:55,000
So. Frisch ans Werk.
233
00:13:05,240 --> 00:13:07,120
(Natascha) Was soll ich anziehen?
234
00:13:07,160 --> 00:13:10,680
Das kleine Schwarze?
Wie bei der Beerdigung von Otto?
235
00:13:10,720 --> 00:13:13,560
Wir bringen
heute keinen unter die Erde, Süße.
236
00:13:13,600 --> 00:13:15,600
Heute geht es ums Geschäft.
237
00:13:15,640 --> 00:13:17,840
Also zieh dir was Scharfes an.
238
00:13:17,880 --> 00:13:19,800
Zeig, was du hast.
239
00:13:19,840 --> 00:13:21,520
Der Winkler steht auf so was.
240
00:13:21,560 --> 00:13:23,320
Alle Männer stehen auf so was.
241
00:13:23,360 --> 00:13:24,720
Na ja, meinetwegen.
242
00:13:24,760 --> 00:13:25,840
Sei nett zu ihm.
243
00:13:25,880 --> 00:13:28,720
Sorg für gute Stimmung,
das ist gut fürs Geschäft.
244
00:13:28,760 --> 00:13:31,840
Und wenn ich dir ein Zeichen gebe,
machst du die Fliege.
245
00:13:31,880 --> 00:13:32,880
* Klopfen *
246
00:13:42,560 --> 00:13:43,960
Guten Tag, Herr Kattwitz.
247
00:13:44,000 --> 00:13:46,320
Ich bin Eva de Vries,
die Hotelmanagerin.
248
00:13:46,360 --> 00:13:49,480
Das ist Herr Plaschka,
unser Sicherheitsbeauftragter.
249
00:13:49,520 --> 00:13:52,840
Gibt es ein Problem?
Wir müssten Sie sprechen.
250
00:13:54,520 --> 00:13:55,600
Danke schön.
251
00:14:00,160 --> 00:14:03,120
Uns ist zu Ohren gekommen,
dass Sie eine Waffe tragen.
252
00:14:03,160 --> 00:14:05,720
Das ist in unserem Hotel
leider nicht erlaubt.
253
00:14:05,760 --> 00:14:09,120
Die ist zum Selbstschutz,
da machen Sie doch eine Ausnahme?
254
00:14:09,160 --> 00:14:12,080
Nicht mal
die Ausnahme einer Ausnahme.
255
00:14:12,120 --> 00:14:14,800
Und wenn ich
meine Waffe nicht weggeben will?
256
00:14:14,840 --> 00:14:17,640
Dann würde ich Sie bitten,
das Hotel zu verlassen.
257
00:14:17,680 --> 00:14:20,080
Die Suite geht auf unsere Rechnung.
Oder...
258
00:14:20,120 --> 00:14:23,120
Wir verwahren die Waffe
in diesem Beutel im Hotel-Safe.
259
00:14:23,160 --> 00:14:24,400
Sie haben die Wahl.
260
00:14:32,000 --> 00:14:33,120
Chefin.
261
00:14:37,760 --> 00:14:39,440
Wir verwahren das getrennt.
262
00:14:40,560 --> 00:14:42,360
Und wir quittieren natürlich.
263
00:14:42,400 --> 00:14:44,240
Ich vertraue Ihnen auch so.
264
00:14:45,280 --> 00:14:48,480
Gut. Dürfte ich
kurz in Ihren Koffer gucken?
265
00:14:58,280 --> 00:15:01,840
* Angespannte Musik *
266
00:15:07,800 --> 00:15:09,680
(Eddy) Schönen Aufenthalt Ihnen.
267
00:15:12,640 --> 00:15:13,640
Vielen Dank.
268
00:15:20,360 --> 00:15:21,560
Und? Was sagen Sie?
269
00:15:21,600 --> 00:15:23,240
Schwer zu sagen.
270
00:15:23,280 --> 00:15:25,400
Ich behalte ihn
auf jeden Fall im Auge.
271
00:15:26,680 --> 00:15:27,880
Das wollte ich hören.
272
00:15:37,920 --> 00:15:40,360
Die Braut ist cool,
die hat was im Hirn.
273
00:15:40,400 --> 00:15:42,360
Nimm dir mal ein Beispiel an ihr.
274
00:15:43,440 --> 00:15:45,480
Es geht im Leben nicht immer nur
275
00:15:45,520 --> 00:15:49,240
um schöne Klamotten
und sexy aussehen.
276
00:15:49,280 --> 00:15:52,800
Hast du nicht gesagt,
sexy ist gut fürs Geschäft?
277
00:15:52,840 --> 00:15:54,480
(amüsiert) Ja, Natascha.
278
00:15:54,520 --> 00:15:56,680
Du bist dein Geld wert.
279
00:15:56,720 --> 00:15:58,960
Und das
kannst du mir jetzt beweisen.
280
00:15:59,000 --> 00:16:02,200
Winkler kann
jeden Moment auftauchen, oder?
281
00:16:03,600 --> 00:16:05,160
Du hast recht.
282
00:16:05,200 --> 00:16:06,920
Wir machen heute Abend weiter.
283
00:16:06,960 --> 00:16:07,960
* Er stöhnt. *
284
00:16:10,920 --> 00:16:13,560
Ein Rocker im Anzug... gibt es das?
285
00:16:13,600 --> 00:16:15,320
Ungewöhnlich, aber was soll's?
286
00:16:15,360 --> 00:16:17,680
Wenn er weiter
mit dem Trinkgeld rumwirft,
287
00:16:17,720 --> 00:16:19,840
hab ich bald meinen Urlaub zusammen.
288
00:16:20,760 --> 00:16:22,160
Was?
289
00:16:22,200 --> 00:16:25,000
Also ich möchte nicht wissen,
woher das Geld kommt.
290
00:16:25,040 --> 00:16:26,720
Das weißt du bei keinem Gast.
291
00:16:26,760 --> 00:16:27,920
(Paolo) Das stimmt.
292
00:16:27,960 --> 00:16:30,480
Aber die haben
irgendwas Krummes am Laufen.
293
00:16:30,520 --> 00:16:32,000
(Svetlana) Die?
294
00:16:32,040 --> 00:16:33,720
Na ja, er und seine Schnalle.
295
00:16:33,760 --> 00:16:36,080
Er vielleicht, aber nicht sie.
296
00:16:36,120 --> 00:16:39,560
Sie ist eine "Prostuschka".
- "Prostuschka"?
297
00:16:39,600 --> 00:16:43,280
Ja, ein Dummerchen.
- Aber so was von ...
298
00:16:43,320 --> 00:16:46,280
Woher wollt ihr das wissen?
Ihr habt sie kaum gesehen.
299
00:16:47,720 --> 00:16:49,080
Menschenkenntnis.
300
00:16:49,120 --> 00:16:52,720
Sie ist also dumm, weil sie
vielleicht eine Prostituierte ist?
301
00:16:52,760 --> 00:16:56,400
Dann müsstest du ja nur
richtig kluge Dinge von dir geben.
302
00:16:56,440 --> 00:16:58,840
Was eindeutig nicht der Fall ist.
303
00:16:59,920 --> 00:17:00,920
Touché.
304
00:17:00,960 --> 00:17:02,520
Ich unterbrech euch ungern,
305
00:17:02,560 --> 00:17:04,920
aber ich sammle
für Ulis Abschiedsgeschenk.
306
00:17:04,960 --> 00:17:07,800
Freiwillige vor, jeder, was er kann.
307
00:17:09,960 --> 00:17:11,960
Warum guckt ihr mich an?
308
00:17:31,520 --> 00:17:34,800
So,
Herr Strohmer, einmal Ihre Karte.
309
00:17:36,320 --> 00:17:37,320
Ihre Karte.
310
00:17:42,400 --> 00:17:43,680
Ich kann Sie beruhigen.
311
00:17:43,720 --> 00:17:45,840
Ich hab
hier noch keinen Notfall erlebt
312
00:17:45,880 --> 00:17:48,360
und ich arbeite
schon fast drei Monate hier.
313
00:17:48,400 --> 00:17:49,560
Eine lange Zeit.
314
00:17:49,600 --> 00:17:51,320
Find ich auch.
315
00:17:52,720 --> 00:17:55,120
Das ist übrigens
der schönste Notausgang.
316
00:17:55,160 --> 00:17:57,760
Dahinter
befindet sich der Hinterhof.
317
00:17:57,800 --> 00:18:01,640
Klassizistische Altbau-Rückseite.
Danke für den Ausflugstipp.
318
00:18:01,680 --> 00:18:02,960
Was willst du?
319
00:18:04,280 --> 00:18:07,680
Hotelgäste sind leider
nicht toleranter als andere Leute.
320
00:18:07,720 --> 00:18:09,120
Es tut mir wirklich leid.
321
00:18:09,160 --> 00:18:11,200
Keine Sorge, ich bin abgehärtet.
322
00:18:11,240 --> 00:18:14,880
Weswegen interessieren Sie sich
eigentlich für unsere Fluchtwege?
323
00:18:14,920 --> 00:18:18,000
In meinem Beruf ist es gut,
sie zu kennen.
324
00:18:19,560 --> 00:18:22,560
Ich zeige Ihnen gern
alle unsere Notausgänge.
325
00:18:24,560 --> 00:18:27,240
Also, hier kommen Sie
auf jeden Fall immer raus.
326
00:18:27,280 --> 00:18:30,080
Und, na ja, falls Sie
sich mal verstecken müssen...
327
00:18:30,120 --> 00:18:31,120
Ja?
328
00:18:31,160 --> 00:18:33,640
Auf Ihrem Flur
gibt es eine Wäschekammer.
329
00:18:33,680 --> 00:18:36,400
Hinter den Müllbeuteln
ist so eine Art Hohlraum.
330
00:18:36,440 --> 00:18:39,440
Die hat mir als Kind
immer gute Dienste geleistet.
331
00:18:39,480 --> 00:18:40,480
Als Kind?
332
00:18:40,520 --> 00:18:41,520
Oh.
333
00:18:41,560 --> 00:18:44,280
Das Mondial und ich
haben eine lange Geschichte.
334
00:18:45,920 --> 00:18:47,160
Wieso helfen Sie mir?
335
00:18:48,400 --> 00:18:49,800
Sagen wir...
336
00:18:49,840 --> 00:18:51,760
Ich weiß ein bisschen, wie es ist,
337
00:18:51,800 --> 00:18:53,960
fliehen oder
sich verstecken zu müssen.
338
00:18:55,000 --> 00:18:57,840
Sie sind eine
sehr ungewöhnliche Rezeptionistin.
339
00:18:57,880 --> 00:19:01,000
Und Sie eine sehr ungewöhnliche...
340
00:19:02,200 --> 00:19:04,680
Darf ich Sie mal
was Persönliches fragen?
341
00:19:06,800 --> 00:19:10,160
Wie schaffen Sie das?
Das, was Sie machen, meine ich.
342
00:19:10,200 --> 00:19:11,800
Wie halten Sie das aus?
343
00:19:14,000 --> 00:19:17,800
Es gibt Dinge, die muss man tun,
auch, wenn sie einem nicht gefallen.
344
00:19:20,440 --> 00:19:22,120
Ich hab mal 'ne Frage.
345
00:19:22,160 --> 00:19:23,160
Hm.
346
00:19:25,000 --> 00:19:26,680
Dein neues Restaurant.
347
00:19:26,720 --> 00:19:29,800
Hast du dafür eigentlich
schon einen Sous-Chef gefunden?
348
00:19:29,840 --> 00:19:31,200
Nee.
349
00:19:31,240 --> 00:19:34,960
Ich wüsste vielleicht jemanden,
der zu dir passen könnte.
350
00:19:36,800 --> 00:19:37,800
Du?
351
00:19:37,840 --> 00:19:39,720
Ja. Was denkst du?
352
00:19:39,760 --> 00:19:42,160
Nee, auf gar keinen Fall.
353
00:19:44,440 --> 00:19:47,440
Okay, ich dachte irgendwie,
du würdest dich freuen.
354
00:19:47,480 --> 00:19:50,240
Wasserfilter,
die ein Vermögen kosten?
355
00:19:50,280 --> 00:19:53,000
Menü-Vorschläge vom Team?
356
00:19:53,040 --> 00:19:56,120
Als sei das eine Kommune
und kein Spitzenrestaurant!
357
00:19:56,160 --> 00:19:59,000
Und der lässt Steff Soßen machen!
358
00:19:59,040 --> 00:20:03,080
Steff kann Desserts,
aber Steff kann keine Soßen!
359
00:20:03,120 --> 00:20:07,320
Und Kardamom
an meinen Lammrücken! Kardamom!
360
00:20:07,360 --> 00:20:10,920
Du musst hierbleiben, Pit.
Ich hab dieses Restaurant aufgebaut.
361
00:20:10,960 --> 00:20:14,440
Meine ganze Seele steckt hier drin
und jetzt kommt dieser Koch,
362
00:20:14,480 --> 00:20:16,960
dieser Jo,
und macht eine Imbissbude daraus.
363
00:20:17,000 --> 00:20:19,040
Du darfst auf gar keinen Fall gehen.
364
00:20:25,000 --> 00:20:27,520
Hier die Straße runter,
dann die zweite links,
365
00:20:27,560 --> 00:20:29,560
immer geradeaus
und dann sind Sie da.
366
00:20:29,600 --> 00:20:30,880
Vielen Dank.
Gerne.
367
00:20:38,600 --> 00:20:40,360
Was soll das?
368
00:20:40,400 --> 00:20:42,560
Was?
Na, das.
369
00:20:42,600 --> 00:20:46,160
Mir folgen, mich beobachten,
hier demonstrativ Brote essen.
370
00:20:46,200 --> 00:20:48,760
Soll ich nicht essen,
wenn ich Hunger hab?
371
00:20:48,800 --> 00:20:51,000
Außerdem bist du
grade zu mir gekommen.
372
00:20:51,040 --> 00:20:55,080
Das bildest du dir ein.
Deine ständigen Toilettengänge auch?
373
00:20:56,680 --> 00:20:58,280
Aha.
374
00:20:58,320 --> 00:20:59,760
Warte.
375
00:21:02,120 --> 00:21:03,840
Guck mal...
376
00:21:04,960 --> 00:21:07,840
Das ist alles nicht so leicht
plötzlich ohne dich.
377
00:21:07,880 --> 00:21:12,160
Immerhin waren wir länger zusammen,
als ich 'nen Führerschein habe.
378
00:21:12,200 --> 00:21:14,600
Danke
für diesen charmanten Vergleich.
379
00:21:14,640 --> 00:21:18,000
So war das nicht gemeint,
das weißt du ganz genau.
380
00:21:18,040 --> 00:21:20,200
Es ist nur... du fehlst mir.
381
00:21:23,240 --> 00:21:25,080
Können wir nicht Freunde sein?
382
00:21:25,120 --> 00:21:27,120
* Traurige Musik *
383
00:21:28,080 --> 00:21:31,160
Darüber können wir reden,
wenn ich dir nicht mehr fehle.
384
00:21:31,200 --> 00:21:32,680
* Sie seufzt. *
385
00:21:43,240 --> 00:21:45,240
* Die Musik verstummt. *
386
00:21:46,440 --> 00:21:48,760
Und, was hat die Ärztin gesagt?
387
00:21:48,800 --> 00:21:50,760
Darfst du zu deinem Vater?
388
00:21:50,800 --> 00:21:53,800
Sie will sich erst
mit ihrem Kollegen besprechen.
389
00:21:53,840 --> 00:21:56,560
Hey, das muss
nichts Schlechtes bedeuten.
390
00:21:56,600 --> 00:22:00,680
Ich weiß nicht, vielleicht hätte ich
meine dumme Klappe halten sollen.
391
00:22:01,720 --> 00:22:04,680
Sagst du mir Bescheid,
wenn die Ärztin angerufen hat?
392
00:22:05,680 --> 00:22:06,680
Ja.
393
00:22:08,600 --> 00:22:10,600
* Sie lachen gelöst. *
394
00:22:21,040 --> 00:22:22,040
Ist was passiert?
395
00:22:22,080 --> 00:22:24,520
Ich pass auf, dass nichts passiert.
396
00:22:24,560 --> 00:22:26,840
Ah, verstehe, wegen Kattwitz?
397
00:22:26,880 --> 00:22:29,000
Ich trau ihm nicht, auch ohne Waffe.
398
00:22:34,120 --> 00:22:36,880
Und du solltest dich
besser von ihm fernhalten.
399
00:22:37,960 --> 00:22:41,280
Cool, dann übernimmst du
heute die Gästebetreuung für mich.
400
00:22:43,600 --> 00:22:44,600
Keine Sorge, Eddy.
401
00:22:44,640 --> 00:22:47,480
Ich hab nicht vor,
mich mit ihm anzulegen.
402
00:22:47,520 --> 00:22:49,400
Gesunde Einstellung.
403
00:23:00,800 --> 00:23:02,880
Na, machst du dir Sorgen, min Jung?
404
00:23:03,720 --> 00:23:05,720
Äh, ich? Wieso?
405
00:23:05,760 --> 00:23:08,960
Weil Kattwitz dich heute Morgen
so hart rangenommen hat.
406
00:23:09,000 --> 00:23:12,280
Noch mal:
Das macht mir rein gar nichts aus.
407
00:23:12,320 --> 00:23:15,320
Mir muss man nix vormachen.
Aber mach dir keen' Kopp.
408
00:23:15,360 --> 00:23:17,160
Ich pass auf, das ist mein Job.
409
00:23:17,200 --> 00:23:18,760
Ich brauch keine Nanny, ja?
410
00:23:18,800 --> 00:23:22,040
Ich kann sehr gut auf mich
selber aufpassen. Vielen Dank.
411
00:23:24,520 --> 00:23:26,520
* Bedrückende Musik *
412
00:23:30,680 --> 00:23:34,320
(schwäbisch) Äh, Frau Kersting,
wir hätten da mal 'ne Frage.
413
00:23:35,840 --> 00:23:39,360
Ja?
Wir finden den Schweriner Zander
nicht mehr auf der Karte.
414
00:23:39,400 --> 00:23:40,880
Den gab's doch immer hier.
415
00:23:40,920 --> 00:23:43,800
Da freuen wir uns jedes Jahr drauf.
- Ja.
416
00:23:43,840 --> 00:23:45,200
Seit acht Jahren jetzt.
417
00:23:46,160 --> 00:23:49,520
Schon bei der Abreise freuen
wir uns immer aufs nächste Mal.
418
00:23:49,560 --> 00:23:51,680
Tut mir leid,
da kann ich nicht helfen.
419
00:23:51,720 --> 00:23:53,760
Ja, ist der Zander schon aus?
420
00:23:53,800 --> 00:23:56,680
Nein, aber ich
arbeite hier nicht mehr.
421
00:23:57,760 --> 00:24:01,320
Oh... ja dann, ich...
Also, alles Gute für Sie.
422
00:24:01,360 --> 00:24:02,360
Danke.
423
00:24:03,360 --> 00:24:06,880
Ich bin sicher, Sie finden
in der neuen Karte auch was.
424
00:24:06,920 --> 00:24:08,920
* Emotionale Musik *
425
00:24:19,640 --> 00:24:22,280
Wissen Sie was?
Sie bekommen Ihren Zander.
426
00:24:28,680 --> 00:24:31,560
Einmal Zander für zwei Personen.
427
00:24:31,600 --> 00:24:33,480
Uli, das kannst du nicht machen.
428
00:24:33,520 --> 00:24:35,120
Und wie ich das kann.
429
00:24:44,520 --> 00:24:47,760
Wenn ich dir 'nen Rat geben darf:
Sag jetzt einfach nichts.
430
00:25:00,160 --> 00:25:02,880
* Bedrohliche Musik *
431
00:25:06,920 --> 00:25:09,760
Das sind die lieferbaren Modelle.
- Okay.
432
00:25:11,000 --> 00:25:12,440
Ja, nimm dir eine.
433
00:25:14,800 --> 00:25:16,160
Was machst du da?
434
00:25:16,200 --> 00:25:17,480
Äh... ich?
435
00:25:19,040 --> 00:25:21,360
Ähm... 'n Video.
436
00:25:22,720 --> 00:25:23,720
Und?
437
00:25:25,360 --> 00:25:26,360
Ist okay.
438
00:25:26,400 --> 00:25:29,680
Ein Wort zu den anderen darüber
und ich schwöre,
439
00:25:29,720 --> 00:25:32,080
Kattwitz zerlegt dich
in deine Einzelteile.
440
00:25:32,120 --> 00:25:33,120
Ist das klar?
441
00:25:35,400 --> 00:25:36,720
Ich hör dich nicht.
442
00:25:37,760 --> 00:25:40,880
Ich schwör, ich hab nichts gesehen.
- Zisch ab.
443
00:25:40,920 --> 00:25:42,000
Jap.
444
00:25:46,800 --> 00:25:49,120
* Sanfter Lounge-Rock *
445
00:25:49,160 --> 00:25:50,360
Hallo.
446
00:26:11,760 --> 00:26:14,640
Hey, geht es dir gut?
447
00:26:19,280 --> 00:26:20,280
Super.
448
00:26:21,360 --> 00:26:25,040
Ich hab nur Durst. Ja.
- Aber ist Wasser nicht besser?
449
00:26:27,440 --> 00:26:31,680
Wir haben gerade 'ne Bestellung
für diesen Kattwitz reinbekommen.
450
00:26:31,720 --> 00:26:34,320
Das muss
in seine Suite gebracht werden.
451
00:26:35,520 --> 00:26:36,720
Kein Problem.
452
00:26:41,520 --> 00:26:43,400
* Traurige Musik *
453
00:26:52,520 --> 00:26:55,960
Was ist denn los?
Sie reagiert
auf nichts und niemanden mehr.
454
00:27:02,240 --> 00:27:03,480
Es ist gut, Uli.
455
00:27:04,440 --> 00:27:05,480
Alles ist gut.
456
00:27:07,640 --> 00:27:09,880
Du hast dein Abschiedsessen gekocht.
457
00:27:10,880 --> 00:27:12,720
Du kannst jetzt loslassen.
458
00:27:21,400 --> 00:27:24,840
Am Anfang dachte ich: cool.
459
00:27:24,880 --> 00:27:27,440
Mach ich halt anderswo weiter.
460
00:27:28,920 --> 00:27:29,920
Aber das hier...
461
00:27:31,360 --> 00:27:33,880
Das war
mein erstes eigenes Restaurant.
462
00:27:34,880 --> 00:27:36,680
Ich hab hier alles reingesteckt.
463
00:27:36,720 --> 00:27:40,120
Ich hab nicht gedacht,
dass das so verdammt schwer wird.
464
00:27:41,120 --> 00:27:43,480
Und was ist, wenn ich weggehe?
465
00:27:43,520 --> 00:27:45,800
Das Restaurant ist doch mein Baby.
466
00:27:47,480 --> 00:27:48,480
Ja.
467
00:27:49,520 --> 00:27:50,520
Das stimmt.
468
00:27:53,120 --> 00:27:55,920
Aber Ivy ist auch dein Baby.
* Uli lacht schwach. *
469
00:27:55,960 --> 00:27:59,920
Und die wird auch irgendwann
weggehen und das ist auch gut so.
470
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
Danke.
471
00:28:04,080 --> 00:28:06,240
Du bist... wichtig.
472
00:28:07,280 --> 00:28:09,320
Ruf mich doch bitte zurück...
473
00:28:10,360 --> 00:28:13,320
Da bist du ja. Hey, komm her.
474
00:28:15,040 --> 00:28:16,480
Ich bin da, Sweetie.
475
00:28:19,880 --> 00:28:22,240
Und wir kriegen das hin. Ja?
476
00:28:22,280 --> 00:28:24,240
Ja...
Mama!
477
00:28:24,280 --> 00:28:26,320
Hey. Hi, du Süße.
478
00:28:27,640 --> 00:28:29,720
* Sanfte Musik *
479
00:28:36,600 --> 00:28:38,440
* Die Musik verstummt. *
480
00:28:39,480 --> 00:28:41,080
Hast du Angst vor Kattwitz?
481
00:28:41,120 --> 00:28:43,080
Zum tausendsten Mal: nein.
482
00:28:43,120 --> 00:28:44,560
Okay, dann los.
483
00:28:44,600 --> 00:28:45,600
Stopp.
484
00:28:47,040 --> 00:28:48,040
Ja?
485
00:28:50,880 --> 00:28:52,920
Diese Frau vom Kattwitz hat gedroht,
486
00:28:52,960 --> 00:28:56,680
dass Kattwitz mich in Einzelteile
zerlegt und in Schwerin verteilt.
487
00:28:56,720 --> 00:28:58,120
(ungläubig) Wann?
488
00:28:58,160 --> 00:28:59,480
Und vor allem warum?
489
00:28:59,520 --> 00:29:02,000
Ich hab Kattwitz
mit so 'nem Typen gefilmt
490
00:29:02,040 --> 00:29:03,800
und sie hat das Video gelöscht.
491
00:29:04,880 --> 00:29:06,000
Das hat sie getan?
492
00:29:08,360 --> 00:29:12,040
Okay, also, ich kann die Sachen
natürlich auch alleine reinbringen.
493
00:29:12,080 --> 00:29:13,080
Danke.
494
00:29:21,160 --> 00:29:23,920
Warte mal, warte mal.
Ich glaub, ich muss kotzen.
495
00:29:25,240 --> 00:29:26,240
Nee, doch nicht.
496
00:29:30,520 --> 00:29:32,720
* Angespannte Musik *
497
00:29:53,520 --> 00:29:56,480
Hast du noch nie
so eine sexy Frau gesehen?
498
00:29:57,720 --> 00:29:58,720
Doch, klar.
499
00:30:00,440 --> 00:30:01,840
Also, nein.
500
00:30:02,880 --> 00:30:04,600
Also, ich mein, nicht so sexy.
501
00:30:04,640 --> 00:30:07,920
Willst du mir sagen,
dass du scharf auf meine Frau bist?
502
00:30:07,960 --> 00:30:10,480
Nein...
Haben Sie
sonst noch einen Wunsch?
503
00:30:10,520 --> 00:30:14,200
Oh, verdammt. Entschuldigung!
- Verdammte Scheiße!
504
00:30:14,240 --> 00:30:16,440
Ich mach das weg.
- Das war Absicht.
505
00:30:16,480 --> 00:30:18,160
Nein...
- Du kleine Schwuchtel.
506
00:30:18,200 --> 00:30:20,360
Willst du mich
eigentlich verarschen?
507
00:30:20,400 --> 00:30:22,880
Lass doch den Trottel,
der ist es nicht wert.
508
00:30:24,200 --> 00:30:28,160
Wir holen gleich eine neue.
Überflüssig. Ich spül das kurz ab.
509
00:30:28,200 --> 00:30:30,760
Lass sie das mitnehmen und Schluss!
510
00:30:46,560 --> 00:30:48,560
* Würgen *
511
00:30:53,720 --> 00:30:54,920
Bin gleich wieder da.
512
00:30:54,960 --> 00:30:58,200
Ich sag den beiden, dass sie
nicht noch mal stören sollen.
513
00:31:30,840 --> 00:31:32,280
Ich bin's, Natascha.
514
00:31:33,480 --> 00:31:36,320
Zieh Leine,
wir brauchen dich nicht mehr.
515
00:31:43,520 --> 00:31:44,960
Wir haben kein Ohr mehr.
516
00:31:45,000 --> 00:31:47,480
Ich wiederhole: kein Ohr.
Haltet euch bereit.
517
00:31:52,120 --> 00:31:54,120
* Heftiges Würgen *
518
00:31:55,600 --> 00:31:56,960
Paolo?
519
00:31:57,000 --> 00:31:58,320
Mhm?
520
00:32:17,640 --> 00:32:18,640
Entschuldige mich.
521
00:32:20,840 --> 00:32:22,640
Ich werde an der Bar gebraucht.
522
00:32:24,880 --> 00:32:26,880
* Handy *
523
00:32:29,280 --> 00:32:30,280
Schönauer?
524
00:32:31,280 --> 00:32:32,760
Im Ernst?
525
00:32:32,800 --> 00:32:34,480
Ich darf wirklich zu ihm?
526
00:32:36,160 --> 00:32:39,760
Okay. Das ist... das ist toll.
527
00:32:39,800 --> 00:32:41,000
Ich danke Ihnen.
528
00:32:42,040 --> 00:32:43,720
Ja, tschüss.
529
00:32:47,480 --> 00:32:50,240
Sag mal, hast du...
Hast du Lara gesehen?
530
00:32:50,280 --> 00:32:53,120
Die ist noch
bei dem Irren in der Superior Suite.
531
00:32:53,160 --> 00:32:55,160
* Spannende Musik *
532
00:32:59,040 --> 00:33:01,880
Wieso geben Sie vor,
dass Sie Schutz brauchen?
Sch!
533
00:33:01,920 --> 00:33:05,120
Und meinem Kollegen
machen Sie Angst? Wer sind Sie?
534
00:33:06,680 --> 00:33:07,760
Ich bin Polizistin.
535
00:33:07,800 --> 00:33:11,200
Da drin wird in wenigen Minuten
ein Waffendeal stattfinden.
536
00:33:11,240 --> 00:33:13,680
Auf den Moment
arbeite ich seit Monaten hin.
537
00:33:13,720 --> 00:33:15,360
Nur dass ich nicht dabei bin.
538
00:33:15,400 --> 00:33:17,240
Und vor allem das Mikrofon nicht
539
00:33:17,280 --> 00:33:19,880
dank Ihres Kollegen
mit den zwei linken Händen.
540
00:33:21,520 --> 00:33:22,680
Sekunde.
541
00:33:25,360 --> 00:33:26,720
Sorry.
Hey!
542
00:33:26,760 --> 00:33:30,240
Sag mal, was soll das?
Erklär ich dir später!
543
00:33:40,600 --> 00:33:43,080
Zu gefährlich. Ich mach das.
544
00:33:45,400 --> 00:33:47,400
(munter) Baby, lass mich rein.
545
00:33:48,200 --> 00:33:50,600
Geh in die Bar was trinken!
546
00:33:53,920 --> 00:33:55,680
Verdammt, wo bleibt ihr denn?
547
00:33:58,160 --> 00:34:00,680
(Kattwitz)
Ich flipp hier gleich aus!
548
00:34:00,720 --> 00:34:02,040
Natascha!
549
00:34:02,080 --> 00:34:03,160
Zimmerservice.
550
00:34:03,200 --> 00:34:05,800
Ein Geschenk des Hauses
als Entschuldigung.
551
00:34:08,000 --> 00:34:10,040
(ungeduldig) Okay, rein damit.
552
00:34:20,200 --> 00:34:22,720
Passen Sie aber besser auf
als der Idiot eben.
553
00:34:22,760 --> 00:34:24,040
Selbstverständlich.
554
00:34:28,360 --> 00:34:29,640
(leise) Haut ab.
555
00:34:41,640 --> 00:34:45,760
Ähm... Soll ich Ihnen die Häppchen
vielleicht auf den Tisch stellen?
556
00:34:45,800 --> 00:34:48,200
Du bist ein Spitzel.
Wer hat dich geschickt?
557
00:34:48,240 --> 00:34:50,200
(Kattwitz)
Für wen arbeitest du, hm?
558
00:34:50,240 --> 00:34:52,560
Tür auf. Tür auf!
559
00:34:54,080 --> 00:34:55,280
Polizei!
560
00:34:56,600 --> 00:34:59,040
Waffe runter. Sofort.
561
00:34:59,080 --> 00:35:01,800
Du kleine Ratte.
- Lass sie los.
562
00:35:01,840 --> 00:35:04,800
Sie wird sterben,
wenn du einen Schritt näher kommst.
563
00:35:04,840 --> 00:35:07,480
Wird sie nicht.
Ich hab deine Waffe entladen.
564
00:35:08,520 --> 00:35:10,040
Aber nicht seine.
565
00:35:10,080 --> 00:35:11,720
* Lara wimmert panisch. *
566
00:35:16,120 --> 00:35:17,880
* Verzerrte Geräusche *
567
00:35:20,960 --> 00:35:23,320
Was ist denn mit dir los?
Jetzt doch auf!
568
00:35:23,360 --> 00:35:25,920
* Verzerrtes Rauschen *
569
00:35:25,960 --> 00:35:28,320
Pack mal die Schlampe weg!
570
00:35:28,360 --> 00:35:30,040
* Aufregende Musik *
571
00:35:31,080 --> 00:35:32,280
Nein!
572
00:35:34,280 --> 00:35:37,640
Hast du dir das so überlegt, ja?
Hast du dir das so gedacht?
573
00:35:38,680 --> 00:35:40,480
Freie Linie auf dem Flur. Go!
574
00:35:44,240 --> 00:35:46,480
(Kattwitz) Na, wolltest du das? Hä?
575
00:35:46,520 --> 00:35:48,720
* Die Geräusche verschwimmen. *
576
00:35:48,760 --> 00:35:51,840
Bitte vergiss mich nicht.
- Du musst los, jetzt.
577
00:35:51,880 --> 00:35:54,200
* Sirene *
578
00:36:01,720 --> 00:36:03,840
* "I Know Places" von Lykke Li *
579
00:36:05,760 --> 00:36:08,000
* Sanfte Musik *
580
00:36:09,920 --> 00:36:15,120
♪ I know places we can go, babe
581
00:36:17,640 --> 00:36:22,680
I know places we can go, babe
582
00:36:24,560 --> 00:36:29,560
And the high won't fade here, babe
583
00:36:31,280 --> 00:36:37,000
No, the high won't hurt here, babe ♪
584
00:36:39,520 --> 00:36:40,760
Mami!
585
00:36:40,800 --> 00:36:43,160
* Sirene *
586
00:36:50,480 --> 00:36:52,600
Pscht! Sch.
Eddy.
587
00:36:55,520 --> 00:36:57,240
* Die Musik spielt weiter. *
588
00:37:04,000 --> 00:37:05,480
Komm, es ist vorbei.
589
00:37:05,520 --> 00:37:08,400
Keine Angst. Es ist vorbei, Lara.
590
00:37:08,440 --> 00:37:09,960
Dir passiert nichts.
591
00:37:10,960 --> 00:37:12,240
Komm her.
592
00:37:18,200 --> 00:37:19,200
Es war Eddy.
593
00:37:19,240 --> 00:37:20,720
(junge Lara) Eddy!
594
00:37:21,760 --> 00:37:23,840
Ich pass auf, dass nix passiert.
595
00:37:26,760 --> 00:37:30,200
Er war in der Nacht dabei,
als meine Mutter gestorben ist.
596
00:37:30,240 --> 00:37:32,000
Er hat mich gerettet.
597
00:37:35,760 --> 00:37:37,040
Ganz ruhig.
598
00:37:39,200 --> 00:37:41,920
Was soll das heißen,
unvorhergesehene Entwicklung?
599
00:37:41,960 --> 00:37:45,040
Sie hätten uns früher warnen müssen!
Wenden Sie sich an...
600
00:37:45,080 --> 00:37:47,960
Was haben Sie sich gedacht?
Sie könnten tot sein!
601
00:37:49,000 --> 00:37:51,240
Meinten Sie nicht,
manches muss man tun,
602
00:37:51,280 --> 00:37:53,400
auch, wenn es einem nicht gefällt?
603
00:37:55,880 --> 00:37:57,800
Da ist sie, diese Schlampe.
604
00:38:02,840 --> 00:38:04,400
Nein!
605
00:38:04,440 --> 00:38:06,160
Haben Sie keine Angst vor ihm?
606
00:38:06,200 --> 00:38:08,800
Wir konnten ihn zwar
nicht beim Deal erwischen,
607
00:38:08,840 --> 00:38:10,920
aber was gerade passiert ist,
reicht,
608
00:38:10,960 --> 00:38:13,840
um ihn für lange Zeit
hinter Gitter zu bringen.
609
00:38:18,880 --> 00:38:20,320
Mein Name ist Nuray.
610
00:38:20,360 --> 00:38:22,000
Ich bin Lara.
611
00:38:22,040 --> 00:38:25,560
Tut mir leid, dass ich dich
da mit reingezogen hab, Lara.
612
00:38:25,600 --> 00:38:26,760
Und danke.
613
00:38:26,800 --> 00:38:28,280
Nicht nur für das da drin.
614
00:38:30,640 --> 00:38:32,800
Du dachtest,
ich wäre 'ne Prostituierte
615
00:38:32,840 --> 00:38:34,320
und hast mich respektiert.
616
00:38:34,360 --> 00:38:36,840
Dir Gedanken gemacht
und mir geholfen.
617
00:38:36,880 --> 00:38:38,320
Das ist nicht alltäglich.
618
00:38:38,360 --> 00:38:41,040
Aber hätte dir
das nicht egal sein können?
619
00:38:41,080 --> 00:38:43,440
Ich mein,
das war doch nur für 'ne Rolle.
620
00:38:44,360 --> 00:38:45,760
So was ist nie egal.
621
00:38:47,840 --> 00:38:49,560
Das hast was gut bei mir.
622
00:38:52,120 --> 00:38:54,120
Du könntest echt was für mich tun.
623
00:38:55,920 --> 00:38:56,960
Ich, ähm...
624
00:38:57,800 --> 00:38:59,600
... brauche eine Unfallakte.
625
00:38:59,640 --> 00:39:02,080
* Entspannte Musik *
626
00:39:08,680 --> 00:39:10,560
Alles wieder gut bei Ihnen?
627
00:39:10,600 --> 00:39:13,720
Entschuldigung wegen vorhin.
Schon vergessen.
628
00:39:13,760 --> 00:39:17,000
Ihre Zander kamen sehr, sehr gut an,
hab ich gehört.
629
00:39:20,680 --> 00:39:23,960
Also, normalerweise versorgt
er mich natürlich mit Essen.
630
00:39:25,000 --> 00:39:28,400
Auch die größte Regenwolke
zieht irgendwann mal vorbei.
631
00:39:28,440 --> 00:39:31,080
Mensch, Uli und du,
ihr seid so lange zusammen.
632
00:39:31,120 --> 00:39:32,120
Wie macht ihr das?
633
00:39:32,160 --> 00:39:35,400
Glaubst du, ich hab noch
irgendeine Chance bei der Maria?
634
00:39:35,440 --> 00:39:38,160
Liebe kannst du
weder steuern noch besitzen.
635
00:39:38,200 --> 00:39:39,200
Schenk ihr Flügel.
636
00:39:39,240 --> 00:39:41,320
Dann wirst du sehen
wo sie hinfliegt.
637
00:39:41,360 --> 00:39:45,160
Und vielleicht ist Jo
eine winzige,, kleine Wolke.
638
00:39:45,200 --> 00:39:46,600
Okay?
639
00:39:47,640 --> 00:39:48,800
Hey.
640
00:39:48,840 --> 00:39:50,360
Alles klar?
641
00:39:50,400 --> 00:39:52,400
Ich glaube, das Buffet reicht nicht.
642
00:39:52,440 --> 00:39:55,360
Entspann dich,
das reicht für zweimal.
643
00:39:55,400 --> 00:39:56,720
So.
644
00:39:56,760 --> 00:39:58,760
Wann hältst du denn deine Rede?
645
00:39:58,800 --> 00:40:00,160
Gleich.
646
00:40:02,880 --> 00:40:05,240
(Raik) Liebe Frau Kersting,
647
00:40:05,280 --> 00:40:09,880
damit Sie uns alle
in positiver Erinnerung behalten,
648
00:40:09,920 --> 00:40:12,520
haben wir
ein kleines Abschiedsgeschenk
649
00:40:12,560 --> 00:40:14,200
für Sie vorbereitet.
650
00:40:14,240 --> 00:40:15,840
Danke.
651
00:40:21,840 --> 00:40:22,840
Hm.
652
00:40:31,680 --> 00:40:33,320
Ah, wow.
653
00:40:33,360 --> 00:40:34,840
* Alle lachen. *
654
00:40:36,600 --> 00:40:39,520
Ja, das ist natürlich
als Witz zu verstehen.
655
00:40:39,560 --> 00:40:42,440
Ja, das will ich auch hoffen.
Köstlich.
656
00:40:43,680 --> 00:40:44,680
Prost!
657
00:40:44,720 --> 00:40:46,160
(alle) Prost!
658
00:40:48,560 --> 00:40:50,160
Es war nicht meine Idee.
659
00:40:50,200 --> 00:40:52,320
Aber schön, dass du wieder lachst.
660
00:40:53,360 --> 00:40:55,160
Hast du die Chefin gesehen?
661
00:40:55,200 --> 00:40:58,000
Wenn sie gekonnt hätte,
wär sie hier, ganz sicher.
662
00:40:58,040 --> 00:41:00,600
Aber: Du musst du jetzt ran.
663
00:41:00,640 --> 00:41:02,560
Die anderen erwarten 'ne Rede.
664
00:41:09,880 --> 00:41:12,360
* Entspannte Musik *
665
00:41:18,840 --> 00:41:20,840
* Die Musik verstummt abrupt. *
666
00:41:20,880 --> 00:41:24,520
Warum verdammt noch mal kommst
du nicht zu meiner Abschiedsfeier?
667
00:41:27,920 --> 00:41:29,440
Weil ich Angst hatte.
668
00:41:29,480 --> 00:41:32,080
Angst? Wovor?
669
00:41:32,120 --> 00:41:34,120
* Emotionale Musik *
670
00:41:39,640 --> 00:41:40,840
Davor.
671
00:41:40,880 --> 00:41:43,760
Entschuldigung,
das hätte ich nicht tun sollen.
672
00:41:53,560 --> 00:41:56,360
* Sanfte Musik *
673
00:42:02,560 --> 00:42:05,600
(Off) Mit dem Loslassen
ist das so eine Sache.
674
00:42:05,640 --> 00:42:08,240
Man verliert seinen Halt,
seine Sicherheit,
675
00:42:08,280 --> 00:42:10,400
den Boden unter den Füßen.
676
00:42:10,440 --> 00:42:13,840
Nur wer
diesen Schwebezustand aushält,
677
00:42:13,880 --> 00:42:16,520
vielleicht sogar
Kraft aus ihm schöpft,
678
00:42:16,560 --> 00:42:20,320
statt all den Dingen nachzuweinen,
die man verloren hat -
679
00:42:20,360 --> 00:42:24,440
der ist frei für alles Neue,
das auf einen wartet.
680
00:42:27,720 --> 00:42:29,200
Auch, wenn das heißt,
681
00:42:29,240 --> 00:42:32,320
sich seinem Schmerz
stellen zu müssen.
682
00:42:37,880 --> 00:42:39,880
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2023
78567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.