All language subtitles for Hotel Mondial 1x11 In der Schusslinie.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,440 * Pulsierende Musik * 2 00:00:06,720 --> 00:00:08,240 Eva de Vries 3 00:00:08,280 --> 00:00:09,720 Lara Hildebrandt 4 00:00:10,520 --> 00:00:12,160 Maria Rietzel 5 00:00:12,200 --> 00:00:13,880 Uli Kersting 6 00:00:35,440 --> 00:00:38,480 Es sind die Erinnerungen, die das Leben wertvoll machen. 7 00:00:38,520 --> 00:00:41,200 An Menschen, die einem etwas bedeuten. 8 00:00:41,240 --> 00:00:44,600 An die Erlebnisse des Alltags, die wichtig sind. 9 00:00:46,280 --> 00:00:50,280 Denn sie zeigen einem, wer man war, wer man ist. 10 00:00:50,320 --> 00:00:53,000 Vielleicht geben sie sogar einen Hinweis darauf, 11 00:00:53,040 --> 00:00:54,600 wer man einmal sein wird. 12 00:00:56,400 --> 00:00:59,200 Sie begleiten uns solange durchs Leben, 13 00:00:59,240 --> 00:01:03,080 bis neue Erinnerungen uns einholen und die alten überdecken. 14 00:01:03,120 --> 00:01:05,160 Oder sie begleiten uns für immer. 15 00:01:08,320 --> 00:01:10,800 Doch wenn aus dem Vertrauten eine Fessel wird 16 00:01:10,840 --> 00:01:13,160 und aus der Gewohnheit ein Zwang, 17 00:01:13,200 --> 00:01:16,880 dann ist es an der Zeit, das alte Leben hinter sich zu lassen 18 00:01:16,920 --> 00:01:19,880 und Platz für neue Erinnerungen zu schaffen. 19 00:01:24,920 --> 00:01:29,160 Aber Frau Schmückle, bitte. Ich kenne doch Sie und Ihren Gatten. 20 00:01:29,200 --> 00:01:31,400 Sie kommen jedes Jahr zur gleichen Zeit. 21 00:01:31,440 --> 00:01:35,520 Wir haben auch dieses Jahr wieder Zimmer 111 für Sie vorbereitet. 22 00:01:35,560 --> 00:01:37,040 Und heute Abend 23 00:01:37,080 --> 00:01:39,640 steht Ihr Lieblingstisch im Restaurant bereit. 24 00:01:39,680 --> 00:01:41,760 Sie haben an alles gedacht, wie schön. 25 00:01:41,800 --> 00:01:42,960 Sehr gerne. 26 00:01:45,280 --> 00:01:47,120 (schwäbisch) Des isch doch... 27 00:01:48,840 --> 00:01:50,560 Jetzt guck doch nicht so hin. 28 00:01:50,600 --> 00:01:54,080 Ja... Wo soll ich denn sonst hingucken? 29 00:01:55,200 --> 00:01:57,840 Ludwig, komm. Komm. 30 00:01:57,880 --> 00:02:00,160 Herzlich willkommen. Haben Sie reserviert? 31 00:02:00,200 --> 00:02:03,360 Ja, wir haben... Ey, was glotzt du denn so? 32 00:02:03,400 --> 00:02:06,280 Oh, Verzeihung... - Passt dir was nicht? 33 00:02:06,320 --> 00:02:07,840 Mir ist nur aufgefallen, 34 00:02:07,880 --> 00:02:10,400 dass Ihr Outfit ein wenig extravagant ist. 35 00:02:11,520 --> 00:02:15,040 Baby. Der Typ findet, ich hab zu wenig an. 36 00:02:18,480 --> 00:02:20,560 Du kannst gar nicht zu wenig anhaben. 37 00:02:20,600 --> 00:02:24,040 Ich habe eine Suite reserviert. Kattwitz. 38 00:02:24,920 --> 00:02:28,880 Ah, ja... Kattwitz... 39 00:02:28,920 --> 00:02:32,600 Es tut mir leid, die Zimmerreinigung ist noch nicht abgeschlossen, 40 00:02:32,640 --> 00:02:34,960 wird aber bald so weit sein. 41 00:02:35,000 --> 00:02:38,200 Okay, ich gucke mir die Bude trotzdem erst mal an. 42 00:02:38,240 --> 00:02:41,480 Dann gebe ich euch 20 Minuten. So lange teste ich eure Bar. 43 00:02:41,520 --> 00:02:43,160 Und das geht aufs Haus, klar? 44 00:02:43,200 --> 00:02:45,560 Selbstverständlich, gerne. - Gut. 45 00:02:45,600 --> 00:02:47,160 Frau Thuy? 46 00:02:47,200 --> 00:02:49,920 Frau Thuy wird Sie dann nach oben begleiten. 47 00:02:49,960 --> 00:02:51,560 Folgen Sie mir. 48 00:02:58,040 --> 00:03:00,840 Haben Sie etwas gegen Prostituierte? 49 00:03:00,880 --> 00:03:02,400 Nur in unserer Lobby. 50 00:03:02,440 --> 00:03:05,960 Wir sind ja kein Kontakthof, wir haben einen Ruf zu verlieren. 51 00:03:06,000 --> 00:03:07,880 Haben sich denn Gäste beschwert? 52 00:03:07,920 --> 00:03:10,800 Nicht offiziell, aber es gab Irritationen. 53 00:03:10,840 --> 00:03:12,880 Damit kann unser Haus leben. 54 00:03:12,920 --> 00:03:15,320 Auch, wenn unser Ruf darunter leidet? 55 00:03:15,360 --> 00:03:19,120 Sie wissen doch gar nicht, ob die Dame eine Prostituierte ist. 56 00:03:19,160 --> 00:03:21,040 Entspannen Sie sich, Herr König. 57 00:03:21,080 --> 00:03:24,920 Bereiten Sie den beiden lieber einen angenehmen Aufenthalt. 58 00:03:24,960 --> 00:03:26,160 Ist das Ihr Ernst? 59 00:03:27,200 --> 00:03:29,640 Das ist ein Zeichen von Toleranz. 60 00:03:42,160 --> 00:03:44,040 Hi! Hallo. 61 00:03:46,320 --> 00:03:47,720 Du wolltest zu mir? 62 00:03:47,760 --> 00:03:50,280 Ist dein letzter Tag heute, ich dachte... 63 00:03:50,320 --> 00:03:52,160 Dann sehen wir uns noch mal. 64 00:03:52,200 --> 00:03:55,800 Ja, endlich. Es hat ja nicht mehr gepasst seit... Ja. 65 00:03:57,200 --> 00:03:59,200 Du, ich wollte eh mit dir sprechen. 66 00:04:00,240 --> 00:04:01,240 Ja? 67 00:04:01,280 --> 00:04:05,200 Ja, ich habe eine Location gefunden für mein neues Restaurant. 68 00:04:05,240 --> 00:04:07,360 Und ich dachte, das solltest du wissen. 69 00:04:07,400 --> 00:04:08,440 Und wo? 70 00:04:08,480 --> 00:04:10,680 Hier in Schwerin, in der Feldstadt. 71 00:04:10,720 --> 00:04:12,200 Nein! Doch! 72 00:04:12,240 --> 00:04:16,400 150 Quadratmeter, hohe Decken, Stuck, eine historische Theke. 73 00:04:16,440 --> 00:04:18,360 Der Wahnsinn, das ist so schön. 74 00:04:18,400 --> 00:04:21,120 Ich muss nur noch den Mietvertrag unterschreiben. 75 00:04:21,160 --> 00:04:22,480 Voll schön! Also... 76 00:04:22,520 --> 00:04:25,360 Für uns alle, dass du nicht aus der Welt bist. 77 00:04:28,080 --> 00:04:31,200 Ich muss jetzt weitermachen mit den Vorbereitungen. 78 00:04:31,240 --> 00:04:32,680 Und meine Abschiedsfeier: 79 00:04:32,720 --> 00:04:35,360 Vergiss nicht, du musst die Abschiedsrede halten 80 00:04:35,400 --> 00:04:37,880 und allen erzählen, wie groß ihr Verlust ist. 81 00:04:37,920 --> 00:04:39,320 Das wird nicht schwer. 82 00:04:54,800 --> 00:04:56,360 Ist ja ganz nett. 83 00:04:57,520 --> 00:04:59,440 Aber hier ist mir zu viel Verkehr. 84 00:04:59,480 --> 00:05:02,440 Ich möchte in Ruhe meine Geschäfte abschließen können. 85 00:05:02,480 --> 00:05:04,920 Glauben Sie, das ist der richtige Ort dafür? 86 00:05:04,960 --> 00:05:08,080 Der Flur ist nach dem Mittagessen kaum noch belebt und... 87 00:05:08,120 --> 00:05:10,720 Bitte keine Abhandlungen. Nur Ihre Meinung. 88 00:05:11,800 --> 00:05:15,560 Die Suite hat ein hochgesichertes WLAN-Netzwerk, einen großen Safe 89 00:05:15,600 --> 00:05:17,360 und eine gut bestückte Minibar. 90 00:05:17,400 --> 00:05:19,000 Was wollen Sie damit sagen? 91 00:05:19,040 --> 00:05:21,480 Ja. Die Suite ist der richtige Ort für Sie, 92 00:05:21,520 --> 00:05:23,360 um Ihre Geschäfte abzuschließen. 93 00:05:23,400 --> 00:05:25,520 Natürlich nur meine Meinung. 94 00:05:26,600 --> 00:05:27,880 Sehr gut. 95 00:05:29,600 --> 00:05:31,960 Der ist für Sie, für Ihren Safe. 96 00:05:32,000 --> 00:05:33,720 Danke schön. 97 00:05:37,000 --> 00:05:39,400 Geh schon vor. Ich muss vorher noch mal... 98 00:05:39,440 --> 00:05:40,600 Du weißt schon. 99 00:05:40,640 --> 00:05:44,480 Klar. Aber lass mich nicht so lange warten. 100 00:05:59,240 --> 00:06:02,240 * Spannende Musik * 101 00:06:09,200 --> 00:06:10,960 * Die Tür piepst. * 102 00:06:17,360 --> 00:06:20,560 Gefunden! Ich bin so dumm. Andauernd verliere ich Zeugs. 103 00:06:20,600 --> 00:06:22,640 Wäre mein Kopf nicht angeschraubt... 104 00:06:33,280 --> 00:06:37,440 Hey, Kleiner! Das, was du gemixt hast. 105 00:06:38,280 --> 00:06:40,360 Äh... Stimmt was damit nicht? 106 00:06:40,400 --> 00:06:43,280 Das ist was für Kinder. Nichts für Männer. 107 00:06:43,320 --> 00:06:45,400 Willst du mich wie ein Kind behandeln? 108 00:06:45,440 --> 00:06:46,480 Nein. 109 00:06:47,320 --> 00:06:49,520 Gib mir Whisky, den besten, den du hast. 110 00:06:49,560 --> 00:06:52,800 * Harmonische Klaviermusik * 111 00:06:59,080 --> 00:07:00,440 Ah. 112 00:07:00,480 --> 00:07:02,680 Und du? Was willst du trinken? 113 00:07:03,720 --> 00:07:06,760 Limettensaft mit Soda. Ist gut für die Schönheit. 114 00:07:06,800 --> 00:07:09,440 Damit du noch heißer bist, hm? 115 00:07:09,480 --> 00:07:10,960 Ist sie nicht der Hammer? 116 00:07:11,000 --> 00:07:12,600 Mhm. 117 00:07:12,640 --> 00:07:14,640 Besser für dich, dass der schmeckt. 118 00:07:19,120 --> 00:07:20,320 Nicht schlecht. 119 00:07:20,360 --> 00:07:23,240 Ist aber nicht der beste, den du ausgeschenkt hast. 120 00:07:23,280 --> 00:07:26,040 Äh, Sie wollten doch gerade den besten haben. 121 00:07:26,800 --> 00:07:30,040 Willst du mir sagen, was ich gewollt habe, Kleiner. Hm? 122 00:07:30,080 --> 00:07:32,720 Lass doch den Jungen. Der heult ja fast. 123 00:07:32,760 --> 00:07:34,800 Ich will zurück aufs Zimmer, okay? 124 00:07:34,840 --> 00:07:36,080 Ja. 125 00:07:37,920 --> 00:07:39,840 Ich behalte dich im Auge. 126 00:07:42,440 --> 00:07:43,720 Hey... 127 00:07:43,760 --> 00:07:47,160 Ja, ich sammle noch für das Abschiedsgeschenk von Uli. 128 00:07:47,200 --> 00:07:48,960 Genau, ja. 129 00:07:49,840 --> 00:07:53,400 Okay, alles klar. Danke, Jasmin. Ich komme später vorbei, okay? 130 00:07:53,440 --> 00:07:55,200 Tschüss! 131 00:08:08,560 --> 00:08:11,360 Eure neue Challenge? "Wer guckt schneller weg?". 132 00:08:11,400 --> 00:08:14,800 Der war hier fünfmal auf Toilette. Du führst Liste. Spooky. 133 00:08:14,840 --> 00:08:16,680 Der macht das extra. Pinkeln? 134 00:08:16,720 --> 00:08:19,200 Der will mir ein schlechtes Gewissen machen. 135 00:08:19,240 --> 00:08:20,760 Funktioniert ja. Praktisch. 136 00:08:20,800 --> 00:08:23,080 Ich habe x Jahre Eriks Brote geschmiert. 137 00:08:23,120 --> 00:08:25,400 Eine Gewohnheit, Kann ich nicht ablegen. 138 00:08:25,440 --> 00:08:27,280 Das ist wie so ein Reflex. 139 00:08:27,320 --> 00:08:30,600 Du solltest anfangen, deine eigenen Brote zu schmieren. 140 00:08:30,640 --> 00:08:32,400 Daran hast du wenigstens was. 141 00:08:32,440 --> 00:08:35,600 Ja. Aber Jos Brote schmecken auch ganz gut. 142 00:08:35,640 --> 00:08:37,960 Das ist natürlich ein Problem. 143 00:08:40,960 --> 00:08:42,040 Deswegen... 144 00:08:43,000 --> 00:08:45,760 habe ich meistens gar nicht richtig mitgekriegt, 145 00:08:45,800 --> 00:08:46,920 wie schlimm es war. 146 00:08:46,960 --> 00:08:48,560 Aber es gab Anzeichen. 147 00:08:48,600 --> 00:08:51,720 Die Veränderung im Verhalten Ihres Vaters zum Beispiel. 148 00:08:51,760 --> 00:08:54,760 Ja. - Und? Hat Ihnen das Angst gemacht? 149 00:08:54,800 --> 00:08:56,520 Klar. 150 00:08:57,520 --> 00:08:59,560 Aber ich habe es immer verdrängt. 151 00:08:59,600 --> 00:09:02,560 So wie alles andere, was darauf hingedeutet hat. 152 00:09:02,600 --> 00:09:04,600 Also - seine Abhängigkeit. 153 00:09:06,640 --> 00:09:09,120 Das Ganze ist total an mir vorbeigelaufen. 154 00:09:09,160 --> 00:09:13,480 Mir ist völlig klar, dass Sie Ihrem Vater die Tabletten besorgt haben. 155 00:09:13,520 --> 00:09:17,280 Ich habe keine Tabletten... - Ihr Vater ist seit langem abhängig 156 00:09:17,320 --> 00:09:20,440 und kann sich die Drogen nicht mehr selbst besorgen. 157 00:09:20,480 --> 00:09:23,680 Also muss es jemand für ihn tun. Jemand, der... 158 00:09:23,720 --> 00:09:26,400 bedingungslos loyal ist. 159 00:09:26,440 --> 00:09:28,320 Wir erleben das hier sehr oft. 160 00:09:28,360 --> 00:09:30,080 Mag ja sein. 161 00:09:30,120 --> 00:09:31,560 Sie sind sein Sohn. 162 00:09:31,600 --> 00:09:34,320 Sie lieben Ihren Vater, würden alles für ihn tun. 163 00:09:35,400 --> 00:09:39,480 Zwischen Ihnen und Ihrem Vater besteht eine Ko-Abhängigkeit. 164 00:09:39,520 --> 00:09:40,720 Verstehen Sie? 165 00:09:40,760 --> 00:09:43,120 Wenn Sie ihm wirklich helfen wollen, 166 00:09:43,160 --> 00:09:46,200 dann müssen Sie diesen Mechanismus durchbrechen. 167 00:09:47,120 --> 00:09:48,120 Okay. 168 00:09:49,080 --> 00:09:51,280 Aber... Kann ich ihn wiedersehen? 169 00:09:52,360 --> 00:09:54,640 * Dynamische Musik * 170 00:10:08,720 --> 00:10:12,320 Ah, wie schön! Auf Abschiedsbesuch, hm? 171 00:10:12,360 --> 00:10:15,800 Ja. Ich dachte, ich schaue mich ein letztes Mal um. 172 00:10:15,840 --> 00:10:18,000 Ja, klar. - Nur umschauen. 173 00:10:19,120 --> 00:10:22,320 Oh! Macht der Gewohnheit. 174 00:10:23,400 --> 00:10:26,120 Und? Wie waren die ersten Tage ohne mich? 175 00:10:26,160 --> 00:10:28,760 Das Team ist fantastisch, der ganze Betrieb. 176 00:10:28,800 --> 00:10:32,320 Sie haben mir eine perfekt geölte Maschinerie hinterlassen. 177 00:10:32,360 --> 00:10:34,600 Ich musste fast überhaupt nichts ändern. 178 00:10:34,640 --> 00:10:36,560 Ändern? Sie mussten was ändern? 179 00:10:36,600 --> 00:10:37,840 Nur Kleinigkeiten. 180 00:10:37,880 --> 00:10:41,080 Wir haben uns für effizientere Wasserfilter entschlossen. 181 00:10:41,120 --> 00:10:44,040 Da ist in der Qualität noch Luft nach oben gewesen. 182 00:10:44,080 --> 00:10:46,840 Ja, stimmt, gute Idee. 183 00:10:46,880 --> 00:10:48,760 Oh, und was ist das? 184 00:10:48,800 --> 00:10:50,720 Das sind Menü-Vorschläge vom Team. 185 00:10:50,760 --> 00:10:52,160 Ah. 186 00:10:52,200 --> 00:10:54,280 Da wird abgestimmt, was gekocht wird? 187 00:10:54,320 --> 00:10:56,520 Hm. Einmal die Woche. 188 00:10:56,560 --> 00:10:59,280 Ich weiß, das klingt ein bisschen albern. 189 00:10:59,320 --> 00:11:00,960 Aber meine Erfahrung ist: 190 00:11:01,000 --> 00:11:03,800 Wer mitreden darf, zeigt sich motivierter, 191 00:11:03,840 --> 00:11:07,640 bringt mehr Verantwortung und sieht das große Ganze. 192 00:11:09,880 --> 00:11:13,600 Die Snake Angels sind eine von Leon Kattwitz gegründete Rockergang. 193 00:11:13,640 --> 00:11:17,120 Das Kerngeschäft ist Geldwäsche, Prostitution und Waffenhandel. 194 00:11:17,160 --> 00:11:20,240 Hat er dich bedroht oder versucht, dich einzuschüchtern? 195 00:11:20,280 --> 00:11:22,000 Ach was! Nein, nicht mit mir. 196 00:11:22,040 --> 00:11:24,120 Aber er hat 'ne Waffe unter der Jacke. 197 00:11:24,160 --> 00:11:26,040 (Raik) Das ist ja noch schlimmer. 198 00:11:26,080 --> 00:11:28,560 Wir hätten sie des Hauses verweisen sollen. 199 00:11:28,600 --> 00:11:30,880 Höre ich da eine Kritik raus, Herr König? 200 00:11:30,920 --> 00:11:33,440 Ein Zeichen von Erfahrung. Ja, gut. 201 00:11:33,480 --> 00:11:37,120 Einen bewaffneten Gast kann ich natürlich nicht tolerieren. 202 00:11:37,160 --> 00:11:39,760 Rufen wir die Polizei? Nein, kein Aufsehen. 203 00:11:39,800 --> 00:11:41,480 Ich rede mit Herrn Kattwitz. 204 00:11:41,520 --> 00:11:44,280 Wie jetzt, Sie wollen alleine da hochgehen? 205 00:11:44,320 --> 00:11:47,520 Nein. Herr Plaschka wird mich begleiten. 206 00:11:47,560 --> 00:11:50,040 Der jagt dir keine Angst mehr ein, mein Jung. 207 00:11:50,080 --> 00:11:51,960 Ich hab überhaupt keine Angst! 208 00:11:52,000 --> 00:11:55,800 Wenn es brenzlig wird, ist es gut, wenn man nur Auszubildender ist. 209 00:11:55,840 --> 00:11:58,040 Ich hab doch... - Ich weiß, Paolo. 210 00:11:58,080 --> 00:11:59,320 Ich weiß. 211 00:12:03,400 --> 00:12:05,080 * Er schnaubt. * 212 00:12:06,000 --> 00:12:09,600 Und natürlich tun wir alles sonst, um Ihnen treu zu bleiben, Uli. 213 00:12:09,640 --> 00:12:13,320 Ihr Niveau zu halten ist eine der größten Herausforderungen, 214 00:12:13,360 --> 00:12:15,040 vor der ich je gestanden hab. 215 00:12:15,080 --> 00:12:16,240 Quatsch. 216 00:12:16,280 --> 00:12:17,480 Doch! 217 00:12:17,520 --> 00:12:19,720 Heute machen wir einen Ihrer Klassiker: 218 00:12:19,760 --> 00:12:22,640 Lammrücken in Aprikosen-Ingwer-Soße. 219 00:12:22,680 --> 00:12:23,680 * Kuss-Geräusch * 220 00:12:23,720 --> 00:12:25,280 Schön. Mhm. 221 00:12:25,320 --> 00:12:28,480 Das riecht... fantastisch. 222 00:12:28,520 --> 00:12:29,880 Das ist Ihr Rezept. 223 00:12:31,640 --> 00:12:33,240 Aber da ist... 224 00:12:37,080 --> 00:12:39,280 Kardamom. Mhm. 225 00:12:39,320 --> 00:12:42,400 Ich finde, das gibt dem Gericht die ganz besondere Note. 226 00:12:42,440 --> 00:12:43,520 Finden Sie nicht? 227 00:12:43,560 --> 00:12:44,640 Ja... 228 00:12:44,680 --> 00:12:47,040 Stimmt, es schmeckt wirklich... 229 00:12:47,080 --> 00:12:48,680 ... spannend. 230 00:12:48,720 --> 00:12:50,080 Gute Idee. 231 00:12:50,120 --> 00:12:51,320 Ja. 232 00:12:53,160 --> 00:12:55,000 So. Frisch ans Werk. 233 00:13:05,240 --> 00:13:07,120 (Natascha) Was soll ich anziehen? 234 00:13:07,160 --> 00:13:10,680 Das kleine Schwarze? Wie bei der Beerdigung von Otto? 235 00:13:10,720 --> 00:13:13,560 Wir bringen heute keinen unter die Erde, Süße. 236 00:13:13,600 --> 00:13:15,600 Heute geht es ums Geschäft. 237 00:13:15,640 --> 00:13:17,840 Also zieh dir was Scharfes an. 238 00:13:17,880 --> 00:13:19,800 Zeig, was du hast. 239 00:13:19,840 --> 00:13:21,520 Der Winkler steht auf so was. 240 00:13:21,560 --> 00:13:23,320 Alle Männer stehen auf so was. 241 00:13:23,360 --> 00:13:24,720 Na ja, meinetwegen. 242 00:13:24,760 --> 00:13:25,840 Sei nett zu ihm. 243 00:13:25,880 --> 00:13:28,720 Sorg für gute Stimmung, das ist gut fürs Geschäft. 244 00:13:28,760 --> 00:13:31,840 Und wenn ich dir ein Zeichen gebe, machst du die Fliege. 245 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 * Klopfen * 246 00:13:42,560 --> 00:13:43,960 Guten Tag, Herr Kattwitz. 247 00:13:44,000 --> 00:13:46,320 Ich bin Eva de Vries, die Hotelmanagerin. 248 00:13:46,360 --> 00:13:49,480 Das ist Herr Plaschka, unser Sicherheitsbeauftragter. 249 00:13:49,520 --> 00:13:52,840 Gibt es ein Problem? Wir müssten Sie sprechen. 250 00:13:54,520 --> 00:13:55,600 Danke schön. 251 00:14:00,160 --> 00:14:03,120 Uns ist zu Ohren gekommen, dass Sie eine Waffe tragen. 252 00:14:03,160 --> 00:14:05,720 Das ist in unserem Hotel leider nicht erlaubt. 253 00:14:05,760 --> 00:14:09,120 Die ist zum Selbstschutz, da machen Sie doch eine Ausnahme? 254 00:14:09,160 --> 00:14:12,080 Nicht mal die Ausnahme einer Ausnahme. 255 00:14:12,120 --> 00:14:14,800 Und wenn ich meine Waffe nicht weggeben will? 256 00:14:14,840 --> 00:14:17,640 Dann würde ich Sie bitten, das Hotel zu verlassen. 257 00:14:17,680 --> 00:14:20,080 Die Suite geht auf unsere Rechnung. Oder... 258 00:14:20,120 --> 00:14:23,120 Wir verwahren die Waffe in diesem Beutel im Hotel-Safe. 259 00:14:23,160 --> 00:14:24,400 Sie haben die Wahl. 260 00:14:32,000 --> 00:14:33,120 Chefin. 261 00:14:37,760 --> 00:14:39,440 Wir verwahren das getrennt. 262 00:14:40,560 --> 00:14:42,360 Und wir quittieren natürlich. 263 00:14:42,400 --> 00:14:44,240 Ich vertraue Ihnen auch so. 264 00:14:45,280 --> 00:14:48,480 Gut. Dürfte ich kurz in Ihren Koffer gucken? 265 00:14:58,280 --> 00:15:01,840 * Angespannte Musik * 266 00:15:07,800 --> 00:15:09,680 (Eddy) Schönen Aufenthalt Ihnen. 267 00:15:12,640 --> 00:15:13,640 Vielen Dank. 268 00:15:20,360 --> 00:15:21,560 Und? Was sagen Sie? 269 00:15:21,600 --> 00:15:23,240 Schwer zu sagen. 270 00:15:23,280 --> 00:15:25,400 Ich behalte ihn auf jeden Fall im Auge. 271 00:15:26,680 --> 00:15:27,880 Das wollte ich hören. 272 00:15:37,920 --> 00:15:40,360 Die Braut ist cool, die hat was im Hirn. 273 00:15:40,400 --> 00:15:42,360 Nimm dir mal ein Beispiel an ihr. 274 00:15:43,440 --> 00:15:45,480 Es geht im Leben nicht immer nur 275 00:15:45,520 --> 00:15:49,240 um schöne Klamotten und sexy aussehen. 276 00:15:49,280 --> 00:15:52,800 Hast du nicht gesagt, sexy ist gut fürs Geschäft? 277 00:15:52,840 --> 00:15:54,480 (amüsiert) Ja, Natascha. 278 00:15:54,520 --> 00:15:56,680 Du bist dein Geld wert. 279 00:15:56,720 --> 00:15:58,960 Und das kannst du mir jetzt beweisen. 280 00:15:59,000 --> 00:16:02,200 Winkler kann jeden Moment auftauchen, oder? 281 00:16:03,600 --> 00:16:05,160 Du hast recht. 282 00:16:05,200 --> 00:16:06,920 Wir machen heute Abend weiter. 283 00:16:06,960 --> 00:16:07,960 * Er stöhnt. * 284 00:16:10,920 --> 00:16:13,560 Ein Rocker im Anzug... gibt es das? 285 00:16:13,600 --> 00:16:15,320 Ungewöhnlich, aber was soll's? 286 00:16:15,360 --> 00:16:17,680 Wenn er weiter mit dem Trinkgeld rumwirft, 287 00:16:17,720 --> 00:16:19,840 hab ich bald meinen Urlaub zusammen. 288 00:16:20,760 --> 00:16:22,160 Was? 289 00:16:22,200 --> 00:16:25,000 Also ich möchte nicht wissen, woher das Geld kommt. 290 00:16:25,040 --> 00:16:26,720 Das weißt du bei keinem Gast. 291 00:16:26,760 --> 00:16:27,920 (Paolo) Das stimmt. 292 00:16:27,960 --> 00:16:30,480 Aber die haben irgendwas Krummes am Laufen. 293 00:16:30,520 --> 00:16:32,000 (Svetlana) Die? 294 00:16:32,040 --> 00:16:33,720 Na ja, er und seine Schnalle. 295 00:16:33,760 --> 00:16:36,080 Er vielleicht, aber nicht sie. 296 00:16:36,120 --> 00:16:39,560 Sie ist eine "Prostuschka". - "Prostuschka"? 297 00:16:39,600 --> 00:16:43,280 Ja, ein Dummerchen. - Aber so was von ... 298 00:16:43,320 --> 00:16:46,280 Woher wollt ihr das wissen? Ihr habt sie kaum gesehen. 299 00:16:47,720 --> 00:16:49,080 Menschenkenntnis. 300 00:16:49,120 --> 00:16:52,720 Sie ist also dumm, weil sie vielleicht eine Prostituierte ist? 301 00:16:52,760 --> 00:16:56,400 Dann müsstest du ja nur richtig kluge Dinge von dir geben. 302 00:16:56,440 --> 00:16:58,840 Was eindeutig nicht der Fall ist. 303 00:16:59,920 --> 00:17:00,920 Touché. 304 00:17:00,960 --> 00:17:02,520 Ich unterbrech euch ungern, 305 00:17:02,560 --> 00:17:04,920 aber ich sammle für Ulis Abschiedsgeschenk. 306 00:17:04,960 --> 00:17:07,800 Freiwillige vor, jeder, was er kann. 307 00:17:09,960 --> 00:17:11,960 Warum guckt ihr mich an? 308 00:17:31,520 --> 00:17:34,800 So, Herr Strohmer, einmal Ihre Karte. 309 00:17:36,320 --> 00:17:37,320 Ihre Karte. 310 00:17:42,400 --> 00:17:43,680 Ich kann Sie beruhigen. 311 00:17:43,720 --> 00:17:45,840 Ich hab hier noch keinen Notfall erlebt 312 00:17:45,880 --> 00:17:48,360 und ich arbeite schon fast drei Monate hier. 313 00:17:48,400 --> 00:17:49,560 Eine lange Zeit. 314 00:17:49,600 --> 00:17:51,320 Find ich auch. 315 00:17:52,720 --> 00:17:55,120 Das ist übrigens der schönste Notausgang. 316 00:17:55,160 --> 00:17:57,760 Dahinter befindet sich der Hinterhof. 317 00:17:57,800 --> 00:18:01,640 Klassizistische Altbau-Rückseite. Danke für den Ausflugstipp. 318 00:18:01,680 --> 00:18:02,960 Was willst du? 319 00:18:04,280 --> 00:18:07,680 Hotelgäste sind leider nicht toleranter als andere Leute. 320 00:18:07,720 --> 00:18:09,120 Es tut mir wirklich leid. 321 00:18:09,160 --> 00:18:11,200 Keine Sorge, ich bin abgehärtet. 322 00:18:11,240 --> 00:18:14,880 Weswegen interessieren Sie sich eigentlich für unsere Fluchtwege? 323 00:18:14,920 --> 00:18:18,000 In meinem Beruf ist es gut, sie zu kennen. 324 00:18:19,560 --> 00:18:22,560 Ich zeige Ihnen gern alle unsere Notausgänge. 325 00:18:24,560 --> 00:18:27,240 Also, hier kommen Sie auf jeden Fall immer raus. 326 00:18:27,280 --> 00:18:30,080 Und, na ja, falls Sie sich mal verstecken müssen... 327 00:18:30,120 --> 00:18:31,120 Ja? 328 00:18:31,160 --> 00:18:33,640 Auf Ihrem Flur gibt es eine Wäschekammer. 329 00:18:33,680 --> 00:18:36,400 Hinter den Müllbeuteln ist so eine Art Hohlraum. 330 00:18:36,440 --> 00:18:39,440 Die hat mir als Kind immer gute Dienste geleistet. 331 00:18:39,480 --> 00:18:40,480 Als Kind? 332 00:18:40,520 --> 00:18:41,520 Oh. 333 00:18:41,560 --> 00:18:44,280 Das Mondial und ich haben eine lange Geschichte. 334 00:18:45,920 --> 00:18:47,160 Wieso helfen Sie mir? 335 00:18:48,400 --> 00:18:49,800 Sagen wir... 336 00:18:49,840 --> 00:18:51,760 Ich weiß ein bisschen, wie es ist, 337 00:18:51,800 --> 00:18:53,960 fliehen oder sich verstecken zu müssen. 338 00:18:55,000 --> 00:18:57,840 Sie sind eine sehr ungewöhnliche Rezeptionistin. 339 00:18:57,880 --> 00:19:01,000 Und Sie eine sehr ungewöhnliche... 340 00:19:02,200 --> 00:19:04,680 Darf ich Sie mal was Persönliches fragen? 341 00:19:06,800 --> 00:19:10,160 Wie schaffen Sie das? Das, was Sie machen, meine ich. 342 00:19:10,200 --> 00:19:11,800 Wie halten Sie das aus? 343 00:19:14,000 --> 00:19:17,800 Es gibt Dinge, die muss man tun, auch, wenn sie einem nicht gefallen. 344 00:19:20,440 --> 00:19:22,120 Ich hab mal 'ne Frage. 345 00:19:22,160 --> 00:19:23,160 Hm. 346 00:19:25,000 --> 00:19:26,680 Dein neues Restaurant. 347 00:19:26,720 --> 00:19:29,800 Hast du dafür eigentlich schon einen Sous-Chef gefunden? 348 00:19:29,840 --> 00:19:31,200 Nee. 349 00:19:31,240 --> 00:19:34,960 Ich wüsste vielleicht jemanden, der zu dir passen könnte. 350 00:19:36,800 --> 00:19:37,800 Du? 351 00:19:37,840 --> 00:19:39,720 Ja. Was denkst du? 352 00:19:39,760 --> 00:19:42,160 Nee, auf gar keinen Fall. 353 00:19:44,440 --> 00:19:47,440 Okay, ich dachte irgendwie, du würdest dich freuen. 354 00:19:47,480 --> 00:19:50,240 Wasserfilter, die ein Vermögen kosten? 355 00:19:50,280 --> 00:19:53,000 Menü-Vorschläge vom Team? 356 00:19:53,040 --> 00:19:56,120 Als sei das eine Kommune und kein Spitzenrestaurant! 357 00:19:56,160 --> 00:19:59,000 Und der lässt Steff Soßen machen! 358 00:19:59,040 --> 00:20:03,080 Steff kann Desserts, aber Steff kann keine Soßen! 359 00:20:03,120 --> 00:20:07,320 Und Kardamom an meinen Lammrücken! Kardamom! 360 00:20:07,360 --> 00:20:10,920 Du musst hierbleiben, Pit. Ich hab dieses Restaurant aufgebaut. 361 00:20:10,960 --> 00:20:14,440 Meine ganze Seele steckt hier drin und jetzt kommt dieser Koch, 362 00:20:14,480 --> 00:20:16,960 dieser Jo, und macht eine Imbissbude daraus. 363 00:20:17,000 --> 00:20:19,040 Du darfst auf gar keinen Fall gehen. 364 00:20:25,000 --> 00:20:27,520 Hier die Straße runter, dann die zweite links, 365 00:20:27,560 --> 00:20:29,560 immer geradeaus und dann sind Sie da. 366 00:20:29,600 --> 00:20:30,880 Vielen Dank. Gerne. 367 00:20:38,600 --> 00:20:40,360 Was soll das? 368 00:20:40,400 --> 00:20:42,560 Was? Na, das. 369 00:20:42,600 --> 00:20:46,160 Mir folgen, mich beobachten, hier demonstrativ Brote essen. 370 00:20:46,200 --> 00:20:48,760 Soll ich nicht essen, wenn ich Hunger hab? 371 00:20:48,800 --> 00:20:51,000 Außerdem bist du grade zu mir gekommen. 372 00:20:51,040 --> 00:20:55,080 Das bildest du dir ein. Deine ständigen Toilettengänge auch? 373 00:20:56,680 --> 00:20:58,280 Aha. 374 00:20:58,320 --> 00:20:59,760 Warte. 375 00:21:02,120 --> 00:21:03,840 Guck mal... 376 00:21:04,960 --> 00:21:07,840 Das ist alles nicht so leicht plötzlich ohne dich. 377 00:21:07,880 --> 00:21:12,160 Immerhin waren wir länger zusammen, als ich 'nen Führerschein habe. 378 00:21:12,200 --> 00:21:14,600 Danke für diesen charmanten Vergleich. 379 00:21:14,640 --> 00:21:18,000 So war das nicht gemeint, das weißt du ganz genau. 380 00:21:18,040 --> 00:21:20,200 Es ist nur... du fehlst mir. 381 00:21:23,240 --> 00:21:25,080 Können wir nicht Freunde sein? 382 00:21:25,120 --> 00:21:27,120 * Traurige Musik * 383 00:21:28,080 --> 00:21:31,160 Darüber können wir reden, wenn ich dir nicht mehr fehle. 384 00:21:31,200 --> 00:21:32,680 * Sie seufzt. * 385 00:21:43,240 --> 00:21:45,240 * Die Musik verstummt. * 386 00:21:46,440 --> 00:21:48,760 Und, was hat die Ärztin gesagt? 387 00:21:48,800 --> 00:21:50,760 Darfst du zu deinem Vater? 388 00:21:50,800 --> 00:21:53,800 Sie will sich erst mit ihrem Kollegen besprechen. 389 00:21:53,840 --> 00:21:56,560 Hey, das muss nichts Schlechtes bedeuten. 390 00:21:56,600 --> 00:22:00,680 Ich weiß nicht, vielleicht hätte ich meine dumme Klappe halten sollen. 391 00:22:01,720 --> 00:22:04,680 Sagst du mir Bescheid, wenn die Ärztin angerufen hat? 392 00:22:05,680 --> 00:22:06,680 Ja. 393 00:22:08,600 --> 00:22:10,600 * Sie lachen gelöst. * 394 00:22:21,040 --> 00:22:22,040 Ist was passiert? 395 00:22:22,080 --> 00:22:24,520 Ich pass auf, dass nichts passiert. 396 00:22:24,560 --> 00:22:26,840 Ah, verstehe, wegen Kattwitz? 397 00:22:26,880 --> 00:22:29,000 Ich trau ihm nicht, auch ohne Waffe. 398 00:22:34,120 --> 00:22:36,880 Und du solltest dich besser von ihm fernhalten. 399 00:22:37,960 --> 00:22:41,280 Cool, dann übernimmst du heute die Gästebetreuung für mich. 400 00:22:43,600 --> 00:22:44,600 Keine Sorge, Eddy. 401 00:22:44,640 --> 00:22:47,480 Ich hab nicht vor, mich mit ihm anzulegen. 402 00:22:47,520 --> 00:22:49,400 Gesunde Einstellung. 403 00:23:00,800 --> 00:23:02,880 Na, machst du dir Sorgen, min Jung? 404 00:23:03,720 --> 00:23:05,720 Äh, ich? Wieso? 405 00:23:05,760 --> 00:23:08,960 Weil Kattwitz dich heute Morgen so hart rangenommen hat. 406 00:23:09,000 --> 00:23:12,280 Noch mal: Das macht mir rein gar nichts aus. 407 00:23:12,320 --> 00:23:15,320 Mir muss man nix vormachen. Aber mach dir keen' Kopp. 408 00:23:15,360 --> 00:23:17,160 Ich pass auf, das ist mein Job. 409 00:23:17,200 --> 00:23:18,760 Ich brauch keine Nanny, ja? 410 00:23:18,800 --> 00:23:22,040 Ich kann sehr gut auf mich selber aufpassen. Vielen Dank. 411 00:23:24,520 --> 00:23:26,520 * Bedrückende Musik * 412 00:23:30,680 --> 00:23:34,320 (schwäbisch) Äh, Frau Kersting, wir hätten da mal 'ne Frage. 413 00:23:35,840 --> 00:23:39,360 Ja? Wir finden den Schweriner Zander nicht mehr auf der Karte. 414 00:23:39,400 --> 00:23:40,880 Den gab's doch immer hier. 415 00:23:40,920 --> 00:23:43,800 Da freuen wir uns jedes Jahr drauf. - Ja. 416 00:23:43,840 --> 00:23:45,200 Seit acht Jahren jetzt. 417 00:23:46,160 --> 00:23:49,520 Schon bei der Abreise freuen wir uns immer aufs nächste Mal. 418 00:23:49,560 --> 00:23:51,680 Tut mir leid, da kann ich nicht helfen. 419 00:23:51,720 --> 00:23:53,760 Ja, ist der Zander schon aus? 420 00:23:53,800 --> 00:23:56,680 Nein, aber ich arbeite hier nicht mehr. 421 00:23:57,760 --> 00:24:01,320 Oh... ja dann, ich... Also, alles Gute für Sie. 422 00:24:01,360 --> 00:24:02,360 Danke. 423 00:24:03,360 --> 00:24:06,880 Ich bin sicher, Sie finden in der neuen Karte auch was. 424 00:24:06,920 --> 00:24:08,920 * Emotionale Musik * 425 00:24:19,640 --> 00:24:22,280 Wissen Sie was? Sie bekommen Ihren Zander. 426 00:24:28,680 --> 00:24:31,560 Einmal Zander für zwei Personen. 427 00:24:31,600 --> 00:24:33,480 Uli, das kannst du nicht machen. 428 00:24:33,520 --> 00:24:35,120 Und wie ich das kann. 429 00:24:44,520 --> 00:24:47,760 Wenn ich dir 'nen Rat geben darf: Sag jetzt einfach nichts. 430 00:25:00,160 --> 00:25:02,880 * Bedrohliche Musik * 431 00:25:06,920 --> 00:25:09,760 Das sind die lieferbaren Modelle. - Okay. 432 00:25:11,000 --> 00:25:12,440 Ja, nimm dir eine. 433 00:25:14,800 --> 00:25:16,160 Was machst du da? 434 00:25:16,200 --> 00:25:17,480 Äh... ich? 435 00:25:19,040 --> 00:25:21,360 Ähm... 'n Video. 436 00:25:22,720 --> 00:25:23,720 Und? 437 00:25:25,360 --> 00:25:26,360 Ist okay. 438 00:25:26,400 --> 00:25:29,680 Ein Wort zu den anderen darüber und ich schwöre, 439 00:25:29,720 --> 00:25:32,080 Kattwitz zerlegt dich in deine Einzelteile. 440 00:25:32,120 --> 00:25:33,120 Ist das klar? 441 00:25:35,400 --> 00:25:36,720 Ich hör dich nicht. 442 00:25:37,760 --> 00:25:40,880 Ich schwör, ich hab nichts gesehen. - Zisch ab. 443 00:25:40,920 --> 00:25:42,000 Jap. 444 00:25:46,800 --> 00:25:49,120 * Sanfter Lounge-Rock * 445 00:25:49,160 --> 00:25:50,360 Hallo. 446 00:26:11,760 --> 00:26:14,640 Hey, geht es dir gut? 447 00:26:19,280 --> 00:26:20,280 Super. 448 00:26:21,360 --> 00:26:25,040 Ich hab nur Durst. Ja. - Aber ist Wasser nicht besser? 449 00:26:27,440 --> 00:26:31,680 Wir haben gerade 'ne Bestellung für diesen Kattwitz reinbekommen. 450 00:26:31,720 --> 00:26:34,320 Das muss in seine Suite gebracht werden. 451 00:26:35,520 --> 00:26:36,720 Kein Problem. 452 00:26:41,520 --> 00:26:43,400 * Traurige Musik * 453 00:26:52,520 --> 00:26:55,960 Was ist denn los? Sie reagiert auf nichts und niemanden mehr. 454 00:27:02,240 --> 00:27:03,480 Es ist gut, Uli. 455 00:27:04,440 --> 00:27:05,480 Alles ist gut. 456 00:27:07,640 --> 00:27:09,880 Du hast dein Abschiedsessen gekocht. 457 00:27:10,880 --> 00:27:12,720 Du kannst jetzt loslassen. 458 00:27:21,400 --> 00:27:24,840 Am Anfang dachte ich: cool. 459 00:27:24,880 --> 00:27:27,440 Mach ich halt anderswo weiter. 460 00:27:28,920 --> 00:27:29,920 Aber das hier... 461 00:27:31,360 --> 00:27:33,880 Das war mein erstes eigenes Restaurant. 462 00:27:34,880 --> 00:27:36,680 Ich hab hier alles reingesteckt. 463 00:27:36,720 --> 00:27:40,120 Ich hab nicht gedacht, dass das so verdammt schwer wird. 464 00:27:41,120 --> 00:27:43,480 Und was ist, wenn ich weggehe? 465 00:27:43,520 --> 00:27:45,800 Das Restaurant ist doch mein Baby. 466 00:27:47,480 --> 00:27:48,480 Ja. 467 00:27:49,520 --> 00:27:50,520 Das stimmt. 468 00:27:53,120 --> 00:27:55,920 Aber Ivy ist auch dein Baby. * Uli lacht schwach. * 469 00:27:55,960 --> 00:27:59,920 Und die wird auch irgendwann weggehen und das ist auch gut so. 470 00:28:02,000 --> 00:28:03,000 Danke. 471 00:28:04,080 --> 00:28:06,240 Du bist... wichtig. 472 00:28:07,280 --> 00:28:09,320 Ruf mich doch bitte zurück... 473 00:28:10,360 --> 00:28:13,320 Da bist du ja. Hey, komm her. 474 00:28:15,040 --> 00:28:16,480 Ich bin da, Sweetie. 475 00:28:19,880 --> 00:28:22,240 Und wir kriegen das hin. Ja? 476 00:28:22,280 --> 00:28:24,240 Ja... Mama! 477 00:28:24,280 --> 00:28:26,320 Hey. Hi, du Süße. 478 00:28:27,640 --> 00:28:29,720 * Sanfte Musik * 479 00:28:36,600 --> 00:28:38,440 * Die Musik verstummt. * 480 00:28:39,480 --> 00:28:41,080 Hast du Angst vor Kattwitz? 481 00:28:41,120 --> 00:28:43,080 Zum tausendsten Mal: nein. 482 00:28:43,120 --> 00:28:44,560 Okay, dann los. 483 00:28:44,600 --> 00:28:45,600 Stopp. 484 00:28:47,040 --> 00:28:48,040 Ja? 485 00:28:50,880 --> 00:28:52,920 Diese Frau vom Kattwitz hat gedroht, 486 00:28:52,960 --> 00:28:56,680 dass Kattwitz mich in Einzelteile zerlegt und in Schwerin verteilt. 487 00:28:56,720 --> 00:28:58,120 (ungläubig) Wann? 488 00:28:58,160 --> 00:28:59,480 Und vor allem warum? 489 00:28:59,520 --> 00:29:02,000 Ich hab Kattwitz mit so 'nem Typen gefilmt 490 00:29:02,040 --> 00:29:03,800 und sie hat das Video gelöscht. 491 00:29:04,880 --> 00:29:06,000 Das hat sie getan? 492 00:29:08,360 --> 00:29:12,040 Okay, also, ich kann die Sachen natürlich auch alleine reinbringen. 493 00:29:12,080 --> 00:29:13,080 Danke. 494 00:29:21,160 --> 00:29:23,920 Warte mal, warte mal. Ich glaub, ich muss kotzen. 495 00:29:25,240 --> 00:29:26,240 Nee, doch nicht. 496 00:29:30,520 --> 00:29:32,720 * Angespannte Musik * 497 00:29:53,520 --> 00:29:56,480 Hast du noch nie so eine sexy Frau gesehen? 498 00:29:57,720 --> 00:29:58,720 Doch, klar. 499 00:30:00,440 --> 00:30:01,840 Also, nein. 500 00:30:02,880 --> 00:30:04,600 Also, ich mein, nicht so sexy. 501 00:30:04,640 --> 00:30:07,920 Willst du mir sagen, dass du scharf auf meine Frau bist? 502 00:30:07,960 --> 00:30:10,480 Nein... Haben Sie sonst noch einen Wunsch? 503 00:30:10,520 --> 00:30:14,200 Oh, verdammt. Entschuldigung! - Verdammte Scheiße! 504 00:30:14,240 --> 00:30:16,440 Ich mach das weg. - Das war Absicht. 505 00:30:16,480 --> 00:30:18,160 Nein... - Du kleine Schwuchtel. 506 00:30:18,200 --> 00:30:20,360 Willst du mich eigentlich verarschen? 507 00:30:20,400 --> 00:30:22,880 Lass doch den Trottel, der ist es nicht wert. 508 00:30:24,200 --> 00:30:28,160 Wir holen gleich eine neue. Überflüssig. Ich spül das kurz ab. 509 00:30:28,200 --> 00:30:30,760 Lass sie das mitnehmen und Schluss! 510 00:30:46,560 --> 00:30:48,560 * Würgen * 511 00:30:53,720 --> 00:30:54,920 Bin gleich wieder da. 512 00:30:54,960 --> 00:30:58,200 Ich sag den beiden, dass sie nicht noch mal stören sollen. 513 00:31:30,840 --> 00:31:32,280 Ich bin's, Natascha. 514 00:31:33,480 --> 00:31:36,320 Zieh Leine, wir brauchen dich nicht mehr. 515 00:31:43,520 --> 00:31:44,960 Wir haben kein Ohr mehr. 516 00:31:45,000 --> 00:31:47,480 Ich wiederhole: kein Ohr. Haltet euch bereit. 517 00:31:52,120 --> 00:31:54,120 * Heftiges Würgen * 518 00:31:55,600 --> 00:31:56,960 Paolo? 519 00:31:57,000 --> 00:31:58,320 Mhm? 520 00:32:17,640 --> 00:32:18,640 Entschuldige mich. 521 00:32:20,840 --> 00:32:22,640 Ich werde an der Bar gebraucht. 522 00:32:24,880 --> 00:32:26,880 * Handy * 523 00:32:29,280 --> 00:32:30,280 Schönauer? 524 00:32:31,280 --> 00:32:32,760 Im Ernst? 525 00:32:32,800 --> 00:32:34,480 Ich darf wirklich zu ihm? 526 00:32:36,160 --> 00:32:39,760 Okay. Das ist... das ist toll. 527 00:32:39,800 --> 00:32:41,000 Ich danke Ihnen. 528 00:32:42,040 --> 00:32:43,720 Ja, tschüss. 529 00:32:47,480 --> 00:32:50,240 Sag mal, hast du... Hast du Lara gesehen? 530 00:32:50,280 --> 00:32:53,120 Die ist noch bei dem Irren in der Superior Suite. 531 00:32:53,160 --> 00:32:55,160 * Spannende Musik * 532 00:32:59,040 --> 00:33:01,880 Wieso geben Sie vor, dass Sie Schutz brauchen? Sch! 533 00:33:01,920 --> 00:33:05,120 Und meinem Kollegen machen Sie Angst? Wer sind Sie? 534 00:33:06,680 --> 00:33:07,760 Ich bin Polizistin. 535 00:33:07,800 --> 00:33:11,200 Da drin wird in wenigen Minuten ein Waffendeal stattfinden. 536 00:33:11,240 --> 00:33:13,680 Auf den Moment arbeite ich seit Monaten hin. 537 00:33:13,720 --> 00:33:15,360 Nur dass ich nicht dabei bin. 538 00:33:15,400 --> 00:33:17,240 Und vor allem das Mikrofon nicht 539 00:33:17,280 --> 00:33:19,880 dank Ihres Kollegen mit den zwei linken Händen. 540 00:33:21,520 --> 00:33:22,680 Sekunde. 541 00:33:25,360 --> 00:33:26,720 Sorry. Hey! 542 00:33:26,760 --> 00:33:30,240 Sag mal, was soll das? Erklär ich dir später! 543 00:33:40,600 --> 00:33:43,080 Zu gefährlich. Ich mach das. 544 00:33:45,400 --> 00:33:47,400 (munter) Baby, lass mich rein. 545 00:33:48,200 --> 00:33:50,600 Geh in die Bar was trinken! 546 00:33:53,920 --> 00:33:55,680 Verdammt, wo bleibt ihr denn? 547 00:33:58,160 --> 00:34:00,680 (Kattwitz) Ich flipp hier gleich aus! 548 00:34:00,720 --> 00:34:02,040 Natascha! 549 00:34:02,080 --> 00:34:03,160 Zimmerservice. 550 00:34:03,200 --> 00:34:05,800 Ein Geschenk des Hauses als Entschuldigung. 551 00:34:08,000 --> 00:34:10,040 (ungeduldig) Okay, rein damit. 552 00:34:20,200 --> 00:34:22,720 Passen Sie aber besser auf als der Idiot eben. 553 00:34:22,760 --> 00:34:24,040 Selbstverständlich. 554 00:34:28,360 --> 00:34:29,640 (leise) Haut ab. 555 00:34:41,640 --> 00:34:45,760 Ähm... Soll ich Ihnen die Häppchen vielleicht auf den Tisch stellen? 556 00:34:45,800 --> 00:34:48,200 Du bist ein Spitzel. Wer hat dich geschickt? 557 00:34:48,240 --> 00:34:50,200 (Kattwitz) Für wen arbeitest du, hm? 558 00:34:50,240 --> 00:34:52,560 Tür auf. Tür auf! 559 00:34:54,080 --> 00:34:55,280 Polizei! 560 00:34:56,600 --> 00:34:59,040 Waffe runter. Sofort. 561 00:34:59,080 --> 00:35:01,800 Du kleine Ratte. - Lass sie los. 562 00:35:01,840 --> 00:35:04,800 Sie wird sterben, wenn du einen Schritt näher kommst. 563 00:35:04,840 --> 00:35:07,480 Wird sie nicht. Ich hab deine Waffe entladen. 564 00:35:08,520 --> 00:35:10,040 Aber nicht seine. 565 00:35:10,080 --> 00:35:11,720 * Lara wimmert panisch. * 566 00:35:16,120 --> 00:35:17,880 * Verzerrte Geräusche * 567 00:35:20,960 --> 00:35:23,320 Was ist denn mit dir los? Jetzt doch auf! 568 00:35:23,360 --> 00:35:25,920 * Verzerrtes Rauschen * 569 00:35:25,960 --> 00:35:28,320 Pack mal die Schlampe weg! 570 00:35:28,360 --> 00:35:30,040 * Aufregende Musik * 571 00:35:31,080 --> 00:35:32,280 Nein! 572 00:35:34,280 --> 00:35:37,640 Hast du dir das so überlegt, ja? Hast du dir das so gedacht? 573 00:35:38,680 --> 00:35:40,480 Freie Linie auf dem Flur. Go! 574 00:35:44,240 --> 00:35:46,480 (Kattwitz) Na, wolltest du das? Hä? 575 00:35:46,520 --> 00:35:48,720 * Die Geräusche verschwimmen. * 576 00:35:48,760 --> 00:35:51,840 Bitte vergiss mich nicht. - Du musst los, jetzt. 577 00:35:51,880 --> 00:35:54,200 * Sirene * 578 00:36:01,720 --> 00:36:03,840 * "I Know Places" von Lykke Li * 579 00:36:05,760 --> 00:36:08,000 * Sanfte Musik * 580 00:36:09,920 --> 00:36:15,120 ♪ I know places we can go, babe 581 00:36:17,640 --> 00:36:22,680 I know places we can go, babe 582 00:36:24,560 --> 00:36:29,560 And the high won't fade here, babe 583 00:36:31,280 --> 00:36:37,000 No, the high won't hurt here, babe ♪ 584 00:36:39,520 --> 00:36:40,760 Mami! 585 00:36:40,800 --> 00:36:43,160 * Sirene * 586 00:36:50,480 --> 00:36:52,600 Pscht! Sch. Eddy. 587 00:36:55,520 --> 00:36:57,240 * Die Musik spielt weiter. * 588 00:37:04,000 --> 00:37:05,480 Komm, es ist vorbei. 589 00:37:05,520 --> 00:37:08,400 Keine Angst. Es ist vorbei, Lara. 590 00:37:08,440 --> 00:37:09,960 Dir passiert nichts. 591 00:37:10,960 --> 00:37:12,240 Komm her. 592 00:37:18,200 --> 00:37:19,200 Es war Eddy. 593 00:37:19,240 --> 00:37:20,720 (junge Lara) Eddy! 594 00:37:21,760 --> 00:37:23,840 Ich pass auf, dass nix passiert. 595 00:37:26,760 --> 00:37:30,200 Er war in der Nacht dabei, als meine Mutter gestorben ist. 596 00:37:30,240 --> 00:37:32,000 Er hat mich gerettet. 597 00:37:35,760 --> 00:37:37,040 Ganz ruhig. 598 00:37:39,200 --> 00:37:41,920 Was soll das heißen, unvorhergesehene Entwicklung? 599 00:37:41,960 --> 00:37:45,040 Sie hätten uns früher warnen müssen! Wenden Sie sich an... 600 00:37:45,080 --> 00:37:47,960 Was haben Sie sich gedacht? Sie könnten tot sein! 601 00:37:49,000 --> 00:37:51,240 Meinten Sie nicht, manches muss man tun, 602 00:37:51,280 --> 00:37:53,400 auch, wenn es einem nicht gefällt? 603 00:37:55,880 --> 00:37:57,800 Da ist sie, diese Schlampe. 604 00:38:02,840 --> 00:38:04,400 Nein! 605 00:38:04,440 --> 00:38:06,160 Haben Sie keine Angst vor ihm? 606 00:38:06,200 --> 00:38:08,800 Wir konnten ihn zwar nicht beim Deal erwischen, 607 00:38:08,840 --> 00:38:10,920 aber was gerade passiert ist, reicht, 608 00:38:10,960 --> 00:38:13,840 um ihn für lange Zeit hinter Gitter zu bringen. 609 00:38:18,880 --> 00:38:20,320 Mein Name ist Nuray. 610 00:38:20,360 --> 00:38:22,000 Ich bin Lara. 611 00:38:22,040 --> 00:38:25,560 Tut mir leid, dass ich dich da mit reingezogen hab, Lara. 612 00:38:25,600 --> 00:38:26,760 Und danke. 613 00:38:26,800 --> 00:38:28,280 Nicht nur für das da drin. 614 00:38:30,640 --> 00:38:32,800 Du dachtest, ich wäre 'ne Prostituierte 615 00:38:32,840 --> 00:38:34,320 und hast mich respektiert. 616 00:38:34,360 --> 00:38:36,840 Dir Gedanken gemacht und mir geholfen. 617 00:38:36,880 --> 00:38:38,320 Das ist nicht alltäglich. 618 00:38:38,360 --> 00:38:41,040 Aber hätte dir das nicht egal sein können? 619 00:38:41,080 --> 00:38:43,440 Ich mein, das war doch nur für 'ne Rolle. 620 00:38:44,360 --> 00:38:45,760 So was ist nie egal. 621 00:38:47,840 --> 00:38:49,560 Das hast was gut bei mir. 622 00:38:52,120 --> 00:38:54,120 Du könntest echt was für mich tun. 623 00:38:55,920 --> 00:38:56,960 Ich, ähm... 624 00:38:57,800 --> 00:38:59,600 ... brauche eine Unfallakte. 625 00:38:59,640 --> 00:39:02,080 * Entspannte Musik * 626 00:39:08,680 --> 00:39:10,560 Alles wieder gut bei Ihnen? 627 00:39:10,600 --> 00:39:13,720 Entschuldigung wegen vorhin. Schon vergessen. 628 00:39:13,760 --> 00:39:17,000 Ihre Zander kamen sehr, sehr gut an, hab ich gehört. 629 00:39:20,680 --> 00:39:23,960 Also, normalerweise versorgt er mich natürlich mit Essen. 630 00:39:25,000 --> 00:39:28,400 Auch die größte Regenwolke zieht irgendwann mal vorbei. 631 00:39:28,440 --> 00:39:31,080 Mensch, Uli und du, ihr seid so lange zusammen. 632 00:39:31,120 --> 00:39:32,120 Wie macht ihr das? 633 00:39:32,160 --> 00:39:35,400 Glaubst du, ich hab noch irgendeine Chance bei der Maria? 634 00:39:35,440 --> 00:39:38,160 Liebe kannst du weder steuern noch besitzen. 635 00:39:38,200 --> 00:39:39,200 Schenk ihr Flügel. 636 00:39:39,240 --> 00:39:41,320 Dann wirst du sehen wo sie hinfliegt. 637 00:39:41,360 --> 00:39:45,160 Und vielleicht ist Jo eine winzige,, kleine Wolke. 638 00:39:45,200 --> 00:39:46,600 Okay? 639 00:39:47,640 --> 00:39:48,800 Hey. 640 00:39:48,840 --> 00:39:50,360 Alles klar? 641 00:39:50,400 --> 00:39:52,400 Ich glaube, das Buffet reicht nicht. 642 00:39:52,440 --> 00:39:55,360 Entspann dich, das reicht für zweimal. 643 00:39:55,400 --> 00:39:56,720 So. 644 00:39:56,760 --> 00:39:58,760 Wann hältst du denn deine Rede? 645 00:39:58,800 --> 00:40:00,160 Gleich. 646 00:40:02,880 --> 00:40:05,240 (Raik) Liebe Frau Kersting, 647 00:40:05,280 --> 00:40:09,880 damit Sie uns alle in positiver Erinnerung behalten, 648 00:40:09,920 --> 00:40:12,520 haben wir ein kleines Abschiedsgeschenk 649 00:40:12,560 --> 00:40:14,200 für Sie vorbereitet. 650 00:40:14,240 --> 00:40:15,840 Danke. 651 00:40:21,840 --> 00:40:22,840 Hm. 652 00:40:31,680 --> 00:40:33,320 Ah, wow. 653 00:40:33,360 --> 00:40:34,840 * Alle lachen. * 654 00:40:36,600 --> 00:40:39,520 Ja, das ist natürlich als Witz zu verstehen. 655 00:40:39,560 --> 00:40:42,440 Ja, das will ich auch hoffen. Köstlich. 656 00:40:43,680 --> 00:40:44,680 Prost! 657 00:40:44,720 --> 00:40:46,160 (alle) Prost! 658 00:40:48,560 --> 00:40:50,160 Es war nicht meine Idee. 659 00:40:50,200 --> 00:40:52,320 Aber schön, dass du wieder lachst. 660 00:40:53,360 --> 00:40:55,160 Hast du die Chefin gesehen? 661 00:40:55,200 --> 00:40:58,000 Wenn sie gekonnt hätte, wär sie hier, ganz sicher. 662 00:40:58,040 --> 00:41:00,600 Aber: Du musst du jetzt ran. 663 00:41:00,640 --> 00:41:02,560 Die anderen erwarten 'ne Rede. 664 00:41:09,880 --> 00:41:12,360 * Entspannte Musik * 665 00:41:18,840 --> 00:41:20,840 * Die Musik verstummt abrupt. * 666 00:41:20,880 --> 00:41:24,520 Warum verdammt noch mal kommst du nicht zu meiner Abschiedsfeier? 667 00:41:27,920 --> 00:41:29,440 Weil ich Angst hatte. 668 00:41:29,480 --> 00:41:32,080 Angst? Wovor? 669 00:41:32,120 --> 00:41:34,120 * Emotionale Musik * 670 00:41:39,640 --> 00:41:40,840 Davor. 671 00:41:40,880 --> 00:41:43,760 Entschuldigung, das hätte ich nicht tun sollen. 672 00:41:53,560 --> 00:41:56,360 * Sanfte Musik * 673 00:42:02,560 --> 00:42:05,600 (Off) Mit dem Loslassen ist das so eine Sache. 674 00:42:05,640 --> 00:42:08,240 Man verliert seinen Halt, seine Sicherheit, 675 00:42:08,280 --> 00:42:10,400 den Boden unter den Füßen. 676 00:42:10,440 --> 00:42:13,840 Nur wer diesen Schwebezustand aushält, 677 00:42:13,880 --> 00:42:16,520 vielleicht sogar Kraft aus ihm schöpft, 678 00:42:16,560 --> 00:42:20,320 statt all den Dingen nachzuweinen, die man verloren hat - 679 00:42:20,360 --> 00:42:24,440 der ist frei für alles Neue, das auf einen wartet. 680 00:42:27,720 --> 00:42:29,200 Auch, wenn das heißt, 681 00:42:29,240 --> 00:42:32,320 sich seinem Schmerz stellen zu müssen. 682 00:42:37,880 --> 00:42:39,880 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2023 78567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.