Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,878 --> 00:00:08,153
(Episode 19)
2
00:00:29,346 --> 00:00:31,048
Go and bring him back.
3
00:01:19,429 --> 00:01:21,331
Are you sure Kim Munho was abducted?
4
00:01:23,634 --> 00:01:25,469
Then why is he back there?
5
00:02:08,045 --> 00:02:11,315
You showed up within three minutes.
6
00:02:11,315 --> 00:02:14,318
You are Seo Jeonghu, disguised as Park Bongsu.
7
00:02:14,318 --> 00:02:16,820
Your code name is Healer. Correct?
8
00:02:18,055 --> 00:02:19,122
That...
9
00:02:27,264 --> 00:02:30,133
And who are you?
10
00:02:30,133 --> 00:02:34,304
I have a job request for you. Money is no object.
11
00:02:35,572 --> 00:02:36,707
No.
12
00:03:16,880 --> 00:03:17,948
What do you want?
13
00:03:17,948 --> 00:03:19,983
Among the tips Someday received was
14
00:03:19,983 --> 00:03:22,019
one from Russia. Find it and bring it back.
15
00:03:22,019 --> 00:03:24,721
I think you're confused.
16
00:03:24,721 --> 00:03:27,791
Ask the guy you have locked up over there.
17
00:03:27,791 --> 00:03:29,493
I don't know about things like that.
18
00:03:29,493 --> 00:03:33,063
Time is ticking. You just lost 20 seconds.
19
00:03:53,984 --> 00:03:54,985
Excuse me.
20
00:03:56,920 --> 00:04:01,491
What are we waiting for?
21
00:04:05,495 --> 00:04:07,464
Are you married? Do you have kids?
22
00:04:07,464 --> 00:04:08,665
No.
23
00:04:09,032 --> 00:04:12,636
I see, so you're not married.
24
00:04:15,138 --> 00:04:18,442
It's hot in here. Would you like a drink?
25
00:04:18,442 --> 00:04:20,010
And you two...
26
00:04:47,771 --> 00:04:48,939
What is this?
27
00:04:49,906 --> 00:04:52,376
Crack the password for me.
28
00:04:52,376 --> 00:04:55,312
He put together all the tips we received.
29
00:04:55,312 --> 00:04:57,648
I doubt it's in that computer.
30
00:04:57,648 --> 00:04:59,149
How do you know?
31
00:04:59,149 --> 00:05:01,685
- You were audited, right? / - Yes.
32
00:05:01,685 --> 00:05:05,155
You said they copied all the hard drives.
33
00:05:05,155 --> 00:05:07,024
So they looked through them already.
34
00:05:07,024 --> 00:05:09,993
They asked you because it wasn't there. But...
35
00:05:16,266 --> 00:05:18,702
Chae Yeongsin's necklace was activated.
36
00:05:18,702 --> 00:05:21,071
- Where is she? / - Kim Munho's apartment.
37
00:05:21,405 --> 00:05:23,707
I told her to wait there.
38
00:05:23,941 --> 00:05:25,709
She must have pressed it by mistake.
39
00:05:29,379 --> 00:05:30,480
Wait.
40
00:05:34,685 --> 00:05:37,254
Sorry, wrong number.
41
00:05:38,589 --> 00:05:41,358
Someday News. Do you have a tip?
42
00:05:41,358 --> 00:05:44,328
Chae Yeongsin and Russia.
43
00:05:45,896 --> 00:05:47,064
Lady,
44
00:05:48,065 --> 00:05:50,000
what does Russian sound like?
45
00:06:02,212 --> 00:06:03,847
- Do you need more? / - Hold on.
46
00:06:03,847 --> 00:06:07,684
We need to record the call. Is that okay?
47
00:06:16,326 --> 00:06:21,265
- Is this Someday News? / - Sorry, wrong number.
48
00:06:33,543 --> 00:06:36,813
Is this Someday News?
49
00:07:00,537 --> 00:07:03,840
- Shall we begin? / - Sure.
50
00:07:03,840 --> 00:07:07,578
I'll start the recording. I'm Reporter Chae Yeongsin.
51
00:07:07,778 --> 00:07:10,480
May I get your name?
52
00:07:10,480 --> 00:07:13,016
I am calling from Russia.
53
00:07:14,618 --> 00:07:15,953
Is this what you wanted?
54
00:07:15,953 --> 00:07:17,120
Good work.
55
00:07:17,120 --> 00:07:19,656
You completed the mission in five minutes.
56
00:07:19,656 --> 00:07:21,024
You passed.
57
00:07:25,128 --> 00:07:28,899
What, are you playing games with me?
58
00:07:28,899 --> 00:07:30,634
Here's the second mission.
59
00:07:34,671 --> 00:07:35,739
It's very simple.
60
00:07:36,039 --> 00:07:39,476
Read that while facing the camera.
61
00:07:52,256 --> 00:07:55,292
What am I doing with this madman?
62
00:07:57,961 --> 00:08:01,531
Boss, I can't do it anymore. You get yourself out.
63
00:08:21,818 --> 00:08:23,186
Shall we continue?
64
00:08:59,590 --> 00:09:04,261
May I ask what that's for?
65
00:09:24,381 --> 00:09:25,882
Are you ready?
66
00:09:27,017 --> 00:09:29,453
I sent Daeyong and the kids. They'll be there soon.
67
00:09:29,453 --> 00:09:30,854
Buy some time.
68
00:09:32,055 --> 00:09:34,024
I'll give you 10 seconds.
69
00:09:34,858 --> 00:09:39,596
- Tick-tock. Tick-tock. / - Let's begin.
70
00:09:39,796 --> 00:09:43,900
But get that thing away from Yeongsin.
71
00:09:43,900 --> 00:09:45,402
It's annoying me.
72
00:10:03,287 --> 00:10:06,490
- My name is Seo Jeonghu. / - Wait.
73
00:10:07,157 --> 00:10:10,327
Put the phones down so they won't be on camera.
74
00:10:15,198 --> 00:10:18,068
Good. Let's start over.
75
00:10:21,805 --> 00:10:24,508
My name is Seo Jeonghu.
76
00:10:26,176 --> 00:10:30,314
I am the one who killed Park Dongcheol
77
00:10:30,314 --> 00:10:32,215
behind the cathedral
78
00:10:35,185 --> 00:10:36,853
on January 17.
79
00:10:40,390 --> 00:10:43,527
We were fighting about his debt and I grabbed
80
00:10:43,527 --> 00:10:46,730
a pipe that was there and struck him in the head.
81
00:10:46,730 --> 00:10:51,301
I, Seo Jeonghu, have committed murder.
82
00:10:51,969 --> 00:10:53,337
I confess.
83
00:11:05,449 --> 00:11:06,850
Good work.
84
00:11:08,485 --> 00:11:11,355
It's your turn to let them go.
85
00:11:11,655 --> 00:11:15,092
I need to see all the way.
86
00:11:36,213 --> 00:11:37,948
I'm sorry for the inconvenience.
87
00:11:50,794 --> 00:11:52,429
Are you satisfied?
88
00:11:55,265 --> 00:12:00,203
Now explain what this was all about.
89
00:12:00,203 --> 00:12:01,705
I will connect you now.
90
00:12:01,905 --> 00:12:03,740
Good job.
91
00:12:03,740 --> 00:12:08,879
You will now work under me and follow my orders.
92
00:12:08,879 --> 00:12:12,249
Then I will guarantee the happiness and
93
00:12:12,883 --> 00:12:15,552
safety of your loved ones.
94
00:12:15,619 --> 00:12:21,558
And I'll never have to use that video.
95
00:12:23,160 --> 00:12:26,163
Just close your eyes once and open them again.
96
00:12:27,531 --> 00:12:29,433
It is very simple.
97
00:12:36,707 --> 00:12:40,010
Are you awake? Everyone is waiting.
98
00:12:43,347 --> 00:12:44,781
Come, come. Sit down.
99
00:12:45,215 --> 00:12:49,419
- Hey, you made it. / - Hi, Reporter Kim.
100
00:12:49,419 --> 00:12:53,023
You've been very impressive lately.
101
00:12:53,023 --> 00:12:55,993
What was it? Oh yes, Sunday News.
102
00:12:55,993 --> 00:13:00,530
It's Someday. Sunday and Someday are very different.
103
00:13:00,664 --> 00:13:02,532
That old story again?
104
00:13:02,532 --> 00:13:03,767
Please come sit.
105
00:13:04,234 --> 00:13:06,803
We're waiting for our evening snack.
106
00:13:06,803 --> 00:13:10,941
We're having shark fin soup. It's very delicious.
107
00:13:10,941 --> 00:13:12,776
They say it smells so good
108
00:13:12,776 --> 00:13:16,213
that monks would jump over the wall to eat it.
109
00:13:17,014 --> 00:13:18,749
Are you behind all of this?
110
00:13:19,316 --> 00:13:21,618
You were becoming dangerous.
111
00:13:21,852 --> 00:13:24,488
I had to rack my brain to save your lives.
112
00:13:24,488 --> 00:13:29,359
Okay. Is this a celebration of President Kim Munsik
113
00:13:29,359 --> 00:13:32,596
becoming the mayor and Reporter Kim Munho becoming
114
00:13:32,596 --> 00:13:34,164
the president of Jaeil News?
115
00:13:34,164 --> 00:13:36,266
I can't wait to see you run
116
00:13:36,266 --> 00:13:42,039
Jaeil's broadcasts with skills you honed at Someday.
117
00:13:42,039 --> 00:13:45,509
We need young blood in the media.
118
00:13:45,509 --> 00:13:49,613
We're all old. Let's admit it.
119
00:13:50,047 --> 00:13:55,118
Let's drink to the new mayor and president!
120
00:13:55,118 --> 00:13:56,253
Cheers!
121
00:13:58,689 --> 00:14:01,725
Smile, at least for Jeonghu's sake.
122
00:14:18,909 --> 00:14:22,112
No one was here when we arrived. She was alone.
123
00:14:40,130 --> 00:14:43,400
- You must have been terrified. / - You have no idea.
124
00:14:43,667 --> 00:14:46,036
If you had gotten hurt, I don't know what...
125
00:14:51,408 --> 00:14:53,477
You were more scared than I was, right?
126
00:14:54,478 --> 00:14:56,280
You're as pale as a ghost.
127
00:14:57,214 --> 00:14:59,716
Are you sure you're not hurt?
128
00:15:00,350 --> 00:15:01,652
I'm fine.
129
00:15:02,319 --> 00:15:04,821
No one touched you?
130
00:15:04,821 --> 00:15:07,190
They didn't push or pull you?
131
00:15:07,391 --> 00:15:09,459
- No. / - No?
132
00:15:09,893 --> 00:15:11,061
Good.
133
00:15:13,597 --> 00:15:16,300
Thanks, Daeyong. Thank the guys for me.
134
00:15:31,014 --> 00:15:33,617
- Yeongsin. / - What?
135
00:15:34,217 --> 00:15:38,655
I don't think I can live like ordinary people for now.
136
00:15:38,956 --> 00:15:40,023
Why not?
137
00:15:41,158 --> 00:15:42,693
I was threatened today.
138
00:15:43,794 --> 00:15:45,295
Threatened? How?
139
00:15:47,164 --> 00:15:50,734
I confessed to the murder of Park Dongcheol.
140
00:15:51,234 --> 00:15:54,504
That old geezer, Boss has the recording.
141
00:15:55,472 --> 00:15:57,307
He said he won't
142
00:15:58,175 --> 00:16:00,510
hand it to the police if I work for him.
143
00:16:01,478 --> 00:16:03,580
Why that mad old man...
144
00:16:03,580 --> 00:16:05,482
No, it's okay.
145
00:16:07,384 --> 00:16:10,420
What did he threaten you with that you did that?
146
00:16:13,056 --> 00:16:16,226
- It was me, wasn't it? / - No.
147
00:16:16,226 --> 00:16:21,198
They were filming me for that, right?
148
00:16:21,965 --> 00:16:25,402
Still. How could you do that? Have you lost your mind?
149
00:16:25,402 --> 00:16:27,871
How could you make such a confession?
150
00:16:28,205 --> 00:16:30,540
Murder? What the...
151
00:16:38,282 --> 00:16:40,017
You've lost your mind.
152
00:16:41,952 --> 00:16:45,555
I'll never work for that old man. I never will.
153
00:16:46,123 --> 00:16:50,127
Don't you dare. I'll go in and drag you out.
154
00:16:50,127 --> 00:16:51,128
Okay.
155
00:16:53,430 --> 00:16:56,166
So I can't be with you until I resolve this.
156
00:16:56,166 --> 00:16:57,601
I need to be on the run.
157
00:16:58,101 --> 00:16:59,803
Let's do it together.
158
00:17:00,170 --> 00:17:02,239
I'll tell you if I need your help.
159
00:17:03,307 --> 00:17:04,608
Stay with me. Let's do it together.
160
00:17:04,608 --> 00:17:08,078
Then you'll be arrested as an accomplice.
161
00:17:09,546 --> 00:17:12,816
Then how will I see you?
162
00:17:16,086 --> 00:17:20,157
I will disconnect my phone. Don't come near my place,
163
00:17:20,157 --> 00:17:23,460
and if anyone asks about me...
164
00:17:23,460 --> 00:17:25,095
How will I see you?
165
00:18:19,182 --> 00:18:23,053
Myeonghui is sleeping. See her another time.
166
00:18:32,629 --> 00:18:35,732
Please, let Jeonghu go.
167
00:18:36,033 --> 00:18:37,367
Do you want a drink?
168
00:18:38,435 --> 00:18:42,239
Will drinking with you be enough? What else can I do?
169
00:18:42,239 --> 00:18:44,341
Boss took Jeonghu.
170
00:18:45,309 --> 00:18:47,444
He'll take good care of him.
171
00:18:47,711 --> 00:18:52,349
Jeonghu isn't someone who can work under someone.
172
00:18:52,349 --> 00:18:56,820
Tie him up against his will and he'll get hurt. So...
173
00:18:58,922 --> 00:19:01,458
Your problem is you exaggerate too much.
174
00:19:02,059 --> 00:19:04,561
Jeonghu has struck gold.
175
00:19:06,163 --> 00:19:08,565
Boss will cover up
176
00:19:08,565 --> 00:19:10,734
all the crimes Jeonghu has committed.
177
00:19:11,268 --> 00:19:13,236
And if Boss likes him,
178
00:19:13,904 --> 00:19:18,875
he'll have anything he wants.
179
00:19:19,009 --> 00:19:22,646
- Like you? / - That would be a huge success.
180
00:19:23,513 --> 00:19:25,249
By betraying your friends,
181
00:19:26,083 --> 00:19:27,884
and driving them to their deaths?
182
00:19:31,455 --> 00:19:34,358
You heard Junseok's testimony.
183
00:19:34,858 --> 00:19:36,426
I didn't kill them.
184
00:19:36,426 --> 00:19:38,395
You made their deaths be in vain.
185
00:19:39,696 --> 00:19:44,067
You made your little brother lie too.
186
00:19:48,605 --> 00:19:51,208
Enough already. Aren't you sick of it?
187
00:20:00,250 --> 00:20:02,486
I still have that dream
188
00:20:03,353 --> 00:20:06,456
of me that day
189
00:20:06,456 --> 00:20:08,692
talking to the detectives.
190
00:20:11,161 --> 00:20:14,431
"Gilhan and Junseok fought often"
191
00:20:16,867 --> 00:20:18,735
"about money."
192
00:20:20,537 --> 00:20:23,507
Go home. I'm tired. I need to rest.
193
00:20:26,109 --> 00:20:28,011
What about Jian?
194
00:20:28,712 --> 00:20:30,480
What did you do to her?
195
00:20:30,781 --> 00:20:33,317
How could you say she was dead when she was alive?
196
00:21:19,896 --> 00:21:23,333
Name, Ahn Sanghyeon. Age, 39.
197
00:21:23,700 --> 00:21:26,503
He looked familiar, so it kept bothering me.
198
00:21:26,770 --> 00:21:31,208
I remember meeting him on my last case as a detective.
199
00:21:32,309 --> 00:21:35,913
He's a manager of Jaeil Special Investigation Team.
200
00:21:35,913 --> 00:21:39,850
That investigation team is very suspicious.
201
00:21:40,684 --> 00:21:45,656
Those guys you took photos of all work under him.
202
00:21:46,123 --> 00:21:49,660
If his guys attacked us at the cathedral,
203
00:21:49,660 --> 00:21:51,962
one of them killed Park Dongcheol.
204
00:21:53,430 --> 00:21:57,000
He's been working in Sangsu's office recently.
205
00:21:57,000 --> 00:21:59,770
He has a few people with him.
206
00:21:59,770 --> 00:22:01,838
I don't know where the rest are.
207
00:22:52,956 --> 00:22:57,027
He went there at least every other day for a month.
208
00:22:57,027 --> 00:22:59,363
He either has a mistress there or
209
00:22:59,363 --> 00:23:03,700
that's where the investigation team punks are.
210
00:23:04,935 --> 00:23:08,672
Okay then. Let's see if Mr. Ahn's mistress lives here
211
00:23:08,672 --> 00:23:11,408
or his little punks.
212
00:24:14,738 --> 00:24:17,307
Jeonghu has begun to fight.
213
00:24:17,808 --> 00:24:20,611
He wants to find the murderer himself and
214
00:24:20,611 --> 00:24:25,015
escape from that Boss or old geezer's grasp.
215
00:24:25,849 --> 00:24:29,586
If they find out, they won't sit still.
216
00:24:29,586 --> 00:24:32,956
We need to be quick before they figure it out.
217
00:24:34,057 --> 00:24:35,959
And this is a message from Jeonghu
218
00:24:35,959 --> 00:24:38,028
who has no phone now.
219
00:24:38,895 --> 00:24:42,933
"Boss, please drive Yeongsin to and from work."
220
00:24:42,933 --> 00:24:45,736
"It won't take long." That's all.
221
00:24:46,570 --> 00:24:49,273
With that, our call ends too.
222
00:24:53,744 --> 00:24:54,745
Come in.
223
00:24:57,614 --> 00:25:00,817
These are the interviews on the minium case.
224
00:25:00,817 --> 00:25:03,420
I emailed you the file. Okay, then.
225
00:25:11,361 --> 00:25:12,596
Jeonghu is doing well.
226
00:25:16,967 --> 00:25:20,170
He's fighting well, and he's healthy.
227
00:25:20,637 --> 00:25:21,838
I see.
228
00:25:25,442 --> 00:25:27,544
That's a relief. Thank you.
229
00:25:31,315 --> 00:25:32,916
Right,
230
00:25:33,817 --> 00:25:38,188
have you decided on leading Jaeil News?
231
00:25:38,188 --> 00:25:41,158
Should I go? And quit Someday?
232
00:25:42,426 --> 00:25:45,162
Well, the title is the same, but it is not comparable.
233
00:25:45,162 --> 00:25:47,097
That's a huge TV station.
234
00:25:47,230 --> 00:25:48,365
It is.
235
00:25:48,532 --> 00:25:50,500
It's a national network.
236
00:25:50,500 --> 00:25:53,537
I'm sure they'll pay you much more.
237
00:25:53,537 --> 00:25:56,440
They may give you a car with a driver too, right?
238
00:25:56,440 --> 00:25:58,442
Honestly, I'm torn. Maybe I'll take
239
00:25:58,442 --> 00:26:00,510
everyone at Someday with me.
240
00:26:00,510 --> 00:26:02,379
Wow.
241
00:26:02,713 --> 00:26:05,182
And lift the suspension on
242
00:26:05,182 --> 00:26:06,984
Chief Jang's wife's chicken place.
243
00:26:08,418 --> 00:26:09,586
What do you think?
244
00:26:12,055 --> 00:26:14,258
- Question. / - Okay.
245
00:26:15,993 --> 00:26:21,732
If we go there, can we still do our broadcasts?
246
00:26:22,032 --> 00:26:25,102
The story that our dads were investigating in 1992.
247
00:26:25,102 --> 00:26:26,370
Probably not.
248
00:26:26,370 --> 00:26:30,207
Then can you go after this one?
249
00:26:30,941 --> 00:26:33,110
I made a promise to Jeonghu
250
00:26:33,343 --> 00:26:38,148
to finish our fathers' investigation for both of us.
251
00:26:40,317 --> 00:26:42,352
- And... / - And?
252
00:26:42,352 --> 00:26:47,791
If we do this broadcast, maybe that Boss,
253
00:26:48,592 --> 00:26:52,763
that mad old man will fear us a little bit.
254
00:26:52,763 --> 00:26:55,599
I'd like him to fear us a little.
255
00:26:55,599 --> 00:27:00,070
They locked you up and almost killed you.
256
00:27:00,337 --> 00:27:01,672
Aren't you afraid of them?
257
00:27:01,672 --> 00:27:03,106
Of course I am.
258
00:27:04,675 --> 00:27:08,712
But those people are like zombies.
259
00:27:09,212 --> 00:27:12,282
So we have to fight them. If not, they'll bite us
260
00:27:12,282 --> 00:27:14,885
and we may become zombies too. Like this.
261
00:27:20,357 --> 00:27:22,926
This broadcast will not be as much fun.
262
00:27:22,926 --> 00:27:25,228
It's old, so we have no photos or videos.
263
00:27:25,228 --> 00:27:27,130
We only have a few interviews.
264
00:27:27,164 --> 00:27:30,834
But if Boss watches it, he wouldn't feel comfortable.
265
00:27:31,134 --> 00:27:33,136
The subject of this broadcast is this.
266
00:27:33,136 --> 00:27:37,808
How did Boss make his fortune?
267
00:27:38,442 --> 00:27:40,077
First on the list.
268
00:27:40,244 --> 00:27:42,479
The 1992 minium case.
269
00:27:42,779 --> 00:27:46,516
I think Kim Munho decided to stay at Someday.
270
00:27:48,952 --> 00:27:52,623
He is inflexible and so single-minded.
271
00:27:52,623 --> 00:27:55,792
Seo Jeonghu has gone missing.
272
00:27:55,792 --> 00:27:58,629
So he chose to run away?
273
00:28:00,564 --> 00:28:02,833
What should I instruct Manager Ahn?
274
00:28:02,933 --> 00:28:06,036
Wait another day, and if we don't hear from him,
275
00:28:06,270 --> 00:28:09,106
tell him to send the confession to the police.
276
00:28:10,741 --> 00:28:12,075
Yes, Sir.
277
00:28:13,744 --> 00:28:17,681
It's rare for Boss to show an interest in someone.
278
00:28:19,182 --> 00:28:20,517
What a waste.
279
00:28:47,110 --> 00:28:48,545
I am so sorry.
280
00:29:20,844 --> 00:29:23,847
Gosh, thank you. Thank you.
281
00:29:28,719 --> 00:29:31,054
It isn't difficult getting their fingerprints,
282
00:29:31,355 --> 00:29:34,925
but you said they're not in the police database.
283
00:29:34,925 --> 00:29:36,360
I know.
284
00:29:36,360 --> 00:29:39,096
It must be on the weapon.
285
00:29:39,396 --> 00:29:40,864
I don't like it.
286
00:29:40,864 --> 00:29:44,067
You said you saw that the guy who hit Park Dongcheol
287
00:29:44,067 --> 00:29:45,369
wasn't wearing gloves?
288
00:29:45,369 --> 00:29:47,604
He held it with his bare hand.
289
00:29:47,604 --> 00:29:49,373
I never miss things like that.
290
00:29:49,439 --> 00:29:51,275
But you missed his face?
291
00:29:52,276 --> 00:29:54,845
I was busy looking at Park Dongcheol.
292
00:29:55,946 --> 00:29:59,316
- Send me the prints. I'll take care of it. / - Okay.
293
00:29:59,416 --> 00:30:02,953
But where do you sleep at night?
294
00:30:03,520 --> 00:30:05,656
I heard you don't go to the apartment.
295
00:30:07,157 --> 00:30:11,261
I think too much if I'm alone,
296
00:30:11,628 --> 00:30:14,464
so I prefer where people are being loud.
297
00:30:39,556 --> 00:30:42,759
The number is not in service.
298
00:30:42,759 --> 00:30:45,462
Please check the number and try again.
299
00:32:20,924 --> 00:32:23,594
Wow, that looks delicious.
300
00:32:24,628 --> 00:32:26,964
This is why I work out in the morning.
301
00:32:27,064 --> 00:32:29,866
It's so that I can enjoy your food even more.
302
00:32:30,300 --> 00:32:34,237
You always enjoy my cooking.
303
00:32:34,404 --> 00:32:35,439
Thank you.
304
00:32:36,607 --> 00:32:40,143
I can't begin to thank you for taking care of me
305
00:32:40,244 --> 00:32:42,446
for the past 20 years, and
306
00:32:43,880 --> 00:32:46,783
for your unfailing love for me.
307
00:32:50,387 --> 00:32:53,824
I told you when I agreed to marry you
308
00:32:54,758 --> 00:32:58,895
that I could never be your woman.
309
00:32:59,796 --> 00:33:04,768
You said it was okay, as long as I stayed by your side.
310
00:33:05,335 --> 00:33:06,870
Thank you for that.
311
00:33:08,171 --> 00:33:13,076
I didn't belong anywhere back then.
312
00:33:13,777 --> 00:33:15,746
Thank you for giving me a place.
313
00:33:19,816 --> 00:33:20,984
Myeonghui.
314
00:33:22,686 --> 00:33:23,921
What's wrong?
315
00:33:23,921 --> 00:33:25,689
Munho will be here soon.
316
00:33:26,423 --> 00:33:28,792
I'm going to stay with him for a while.
317
00:33:33,297 --> 00:33:37,334
Did I do something wrong?
318
00:33:38,635 --> 00:33:40,604
Just tell me.
319
00:33:41,171 --> 00:33:43,373
I have something I need to do, that's why.
320
00:33:43,807 --> 00:33:46,843
Tell me. I'll do it for you.
321
00:33:49,112 --> 00:33:50,981
I think my daughter, Jian,
322
00:33:52,215 --> 00:33:54,651
is alive. I need to find her.
323
00:33:56,620 --> 00:33:58,088
I'll help you.
324
00:33:59,156 --> 00:34:02,426
I'll do whatever it takes to find her.
325
00:34:02,426 --> 00:34:03,660
I want to
326
00:34:06,063 --> 00:34:07,197
do it myself.
327
00:34:07,698 --> 00:34:08,999
I'm sorry.
328
00:34:10,400 --> 00:34:12,469
I just can't trust you.
329
00:34:13,103 --> 00:34:14,571
No.
330
00:34:15,739 --> 00:34:17,507
You trust me.
331
00:34:18,442 --> 00:34:22,112
You're the only one in the world who trusts me.
332
00:34:22,946 --> 00:34:24,715
Why did you say Jian died
333
00:34:27,084 --> 00:34:28,852
when she was alive?
334
00:34:31,288 --> 00:34:32,589
She died.
335
00:34:35,459 --> 00:34:37,828
They all said she died.
336
00:34:44,268 --> 00:34:45,736
I get it now.
337
00:34:48,438 --> 00:34:49,873
All those years...
338
00:34:51,842 --> 00:34:55,412
I really tried. But...
339
00:34:58,515 --> 00:35:01,985
I couldn't love you. I think I know now
340
00:35:03,453 --> 00:35:05,188
why that was.
341
00:35:10,193 --> 00:35:12,329
I can explain everything.
342
00:35:13,964 --> 00:35:18,468
You'll understand when you hear me out, so...
343
00:35:20,771 --> 00:35:24,975
I loaded the car. Do you want to finish eating?
344
00:35:26,777 --> 00:35:27,945
No.
345
00:35:29,580 --> 00:35:30,881
Let's go now.
346
00:35:42,993 --> 00:35:44,261
Myeonghui.
347
00:35:59,509 --> 00:36:00,711
Goodbye.
348
00:36:35,312 --> 00:36:37,848
- Slow down. / - Read faster.
349
00:36:37,848 --> 00:36:40,350
- Wait a minute. / - Just one more page.
350
00:36:44,621 --> 00:36:47,257
Let me introduce one of the five members of the 1980
351
00:36:47,257 --> 00:36:49,359
pirate radio broadcast, Choi Myeonghui.
352
00:36:52,763 --> 00:36:55,399
He's the editor-in-chief, Chief Jang Byeongse.
353
00:36:55,399 --> 00:36:57,968
Hello, I'm Chief Jang Byeongse.
354
00:36:57,968 --> 00:37:01,004
This is our ever-talented Reporter Yeo.
355
00:37:01,004 --> 00:37:02,673
Hello!
356
00:37:04,541 --> 00:37:07,377
- Lee Jongsu. / - Hello, I'm Lee Jongsu.
357
00:37:07,377 --> 00:37:08,712
Our Chanhyeong and Hyeonjae.
358
00:37:08,712 --> 00:37:13,350
- Hello. / - Hello. I've always wanted to meet you.
359
00:37:13,350 --> 00:37:15,485
And our Yeongsin.
360
00:37:19,990 --> 00:37:26,063
- Choi Myeonghui! / - Choi Myeonghui!
361
00:37:30,767 --> 00:37:33,670
- Just speak into this. / - Thank you.
362
00:37:34,438 --> 00:37:39,009
Here, have some coffee. It's freshly brewed.
363
00:37:39,009 --> 00:37:42,879
We would have come to you. You didn't have to come.
364
00:37:42,879 --> 00:37:44,348
I begged Munho to bring me here.
365
00:37:44,348 --> 00:37:47,017
I'm a huge fan of Someday News.
366
00:37:48,085 --> 00:37:50,854
We don't have any regular fans. They are all huge fans.
367
00:37:50,854 --> 00:37:52,456
- Right? / - Yes.
368
00:37:52,456 --> 00:37:54,758
- Hey, Chanhyeong. / - Yes?
369
00:37:54,758 --> 00:37:58,795
Isn't it a bit dim? Get some lights and reflectors.
370
00:37:58,795 --> 00:38:01,798
Get moving. Quickly. Just a minute.
371
00:38:05,202 --> 00:38:08,338
These are the interview questions.
372
00:38:08,338 --> 00:38:11,608
Look them over and tell me if you want any changes.
373
00:38:13,577 --> 00:38:15,512
- He isn't here? / - Pardon?
374
00:38:15,512 --> 00:38:18,882
Your boyfriend. I thought he worked with you.
375
00:38:18,882 --> 00:38:22,586
Right. We can't meet right now.
376
00:38:22,586 --> 00:38:23,687
Why not?
377
00:38:34,298 --> 00:38:37,501
He's fighting with Boss right now.
378
00:38:37,501 --> 00:38:39,836
One of the farmers from the broadcast?
379
00:38:39,836 --> 00:38:43,707
Yes. That mad old man took a liking to my boyfriend.
380
00:38:43,707 --> 00:38:45,442
And he wants my boyfriend to work for him,
381
00:38:45,442 --> 00:38:47,444
so he threatened him.
382
00:38:47,444 --> 00:38:50,847
So my man is mad and is fighting him right now.
383
00:38:50,847 --> 00:38:53,884
Fighting? You don't mean fist-fighting?
384
00:38:56,820 --> 00:38:59,923
Well, you see, they always start it.
385
00:38:59,923 --> 00:39:02,593
So, what? Should we just let them beat us up?
386
00:39:02,593 --> 00:39:05,829
Then they'll go, "They're just taking it" and hit more.
387
00:39:05,829 --> 00:39:07,831
Pow. Pow. Pow. That's how they are.
388
00:39:07,831 --> 00:39:12,169
So you have to attack first and give and take.
389
00:39:16,707 --> 00:39:19,977
- What is it? / - He says he wants our fingerprints.
390
00:39:19,977 --> 00:39:23,981
It takes so long to get one at a time, and it's boring.
391
00:39:24,248 --> 00:39:28,085
Plus, it's past lunchtime, so I'm hungry. So...
392
00:39:28,085 --> 00:39:30,721
One, two, three, four, and five.
393
00:39:30,721 --> 00:39:32,055
I'd rather do it all at once.
394
00:39:32,055 --> 00:39:33,323
What is he babbling about?
395
00:40:27,911 --> 00:40:29,580
He hadn't run away.
396
00:40:29,746 --> 00:40:33,517
Seo Jeonghu got all of our guys' fingerprints.
397
00:40:34,217 --> 00:40:38,221
In my opinion, he will be difficult to tame.
398
00:40:39,056 --> 00:40:42,192
I recommend having him locked up and isolated.
399
00:40:43,093 --> 00:40:44,561
And another thing.
400
00:40:44,728 --> 00:40:48,365
I think Healer's hacker took my bait.
401
00:40:48,699 --> 00:40:50,667
We don't need the hacker,
402
00:40:52,469 --> 00:40:54,571
so I think we can just get rid of him.
403
00:41:51,428 --> 00:41:52,696
Yeongsin.
404
00:41:56,133 --> 00:41:58,302
Yeongsin, what are you doing?
405
00:42:15,118 --> 00:42:20,724
The number is not in service.
406
00:42:23,160 --> 00:42:26,029
Jeonghu, what are you doing?
407
00:42:27,197 --> 00:42:28,732
Who wants some coffee?
408
00:42:30,601 --> 00:42:33,570
Mom came to Someday and did an interview.
409
00:42:33,570 --> 00:42:35,439
We all ate together, too.
410
00:42:36,540 --> 00:42:40,110
I need to introduce you to her. When can I do that?
411
00:42:41,411 --> 00:42:42,713
Actually,
412
00:42:42,713 --> 00:42:45,949
I guess I should introduce myself first, right?
413
00:43:22,519 --> 00:43:25,422
Yeongsin, I'm a bit confused.
414
00:43:25,822 --> 00:43:30,193
I can fight, that's no problem.
415
00:43:30,761 --> 00:43:33,864
The more you fight, you learn
416
00:43:34,131 --> 00:43:35,966
what you need to do to win.
417
00:43:37,067 --> 00:43:38,368
But Yeongsin,
418
00:43:40,370 --> 00:43:45,709
I'm not sure who I am fighting right now.
419
00:44:12,135 --> 00:44:14,638
Hello, I'm Kim Munho of Someday News.
420
00:44:15,005 --> 00:44:17,674
The minium case in 1992 resulted in the death of
421
00:44:17,674 --> 00:44:19,509
Oh Gilhan and Seo Junseok.
422
00:44:19,610 --> 00:44:21,511
Two of the five friends
423
00:44:21,979 --> 00:44:24,748
who did the pirate radio broadcasts in 1980.
424
00:44:24,948 --> 00:44:27,284
That minium case is straightforward.
425
00:44:28,252 --> 00:44:30,654
Someone made a fake coating.
426
00:44:30,954 --> 00:44:34,391
Instead of preventing steel from corroding as intended,
427
00:44:34,391 --> 00:44:37,294
the fake coating accelerated corrosion.
428
00:44:38,362 --> 00:44:40,931
The first to use this was a bridge
429
00:44:40,931 --> 00:44:44,134
that was being constructed at the time.
430
00:44:44,835 --> 00:44:48,839
I worked on Seodo Bridge in 1992.
431
00:44:48,839 --> 00:44:52,843
You know it, right? It collapsed before it opened.
432
00:44:53,810 --> 00:44:56,446
The construction company that built the bridge
433
00:44:56,446 --> 00:44:58,348
that collapsed almost went bankrupt and
434
00:44:58,348 --> 00:45:00,951
was bought by another construction company cheaply.
435
00:45:01,385 --> 00:45:03,553
The acquiring company's largest shareholder
436
00:45:03,553 --> 00:45:05,722
was Omega, a venture capital firm.
437
00:45:06,290 --> 00:45:11,561
We were investigating a venture capital firm, Omega.
438
00:45:12,029 --> 00:45:14,564
Perfectly fine companies would come close to
439
00:45:14,564 --> 00:45:17,100
going bankrupt because of an accident or rumor.
440
00:45:17,200 --> 00:45:20,304
And without fail, a company affiliated with Omega
441
00:45:20,304 --> 00:45:21,972
would acquire them.
442
00:45:24,341 --> 00:45:27,578
Companies and investment firms may make money.
443
00:45:27,778 --> 00:45:32,482
But it isn't right to use people's lives to make money.
444
00:45:33,750 --> 00:45:35,619
The venture capital firm, Omega,
445
00:45:35,619 --> 00:45:39,489
still exists today under the name Omega Holdings.
446
00:45:39,957 --> 00:45:44,962
We at Someday contacted people there for an interview,
447
00:45:44,962 --> 00:45:46,396
but they have not responded.
448
00:45:46,396 --> 00:45:49,533
We introduced the current CEO of
449
00:45:49,533 --> 00:45:51,902
Omega Holdings recently.
450
00:45:55,372 --> 00:45:59,910
Our reporter requested an interview, but he refused.
451
00:45:59,910 --> 00:46:05,082
Will you please do an interview with us at Someday News
452
00:46:05,282 --> 00:46:07,284
Mr. Park Jeongdae?
453
00:46:16,393 --> 00:46:17,527
What on earth?
454
00:46:27,004 --> 00:46:29,273
Did I leave this open?
455
00:46:31,642 --> 00:46:32,976
Oh my gosh.
456
00:46:34,645 --> 00:46:36,079
It's been a while, Yoon Dongwon.
457
00:46:36,079 --> 00:46:40,317
What? Detective Jo Minja!
458
00:46:42,419 --> 00:46:44,321
Do you remember this punk?
459
00:46:45,122 --> 00:46:49,026
Hey, let's not do this. Let's meet in person.
460
00:46:49,393 --> 00:46:51,595
I really miss you.
461
00:46:51,962 --> 00:46:53,897
You're still single, aren't you?
462
00:46:54,564 --> 00:46:57,868
What, have you been keeping tabs on me?
463
00:46:58,735 --> 00:47:03,173
Get over me and meet another woman already.
464
00:47:03,173 --> 00:47:05,509
So, do you remember him?
465
00:47:08,679 --> 00:47:10,914
You're still lacking brain cells.
466
00:47:12,049 --> 00:47:14,051
Remember our last case?
467
00:47:14,051 --> 00:47:16,653
Year 2000. Omega Holdings' money laundering case.
468
00:47:18,021 --> 00:47:20,791
Remember the place we raided?
469
00:47:20,791 --> 00:47:23,860
We saw a kid hacker there, remember?
470
00:47:23,860 --> 00:47:27,230
That little kid was a genius.
471
00:47:27,264 --> 00:47:29,299
Right! Yes.
472
00:47:30,667 --> 00:47:32,369
See that envelope next to you?
473
00:47:41,979 --> 00:47:45,115
Those are the fingerprints of his boys.
474
00:47:45,215 --> 00:47:47,684
One of them probably killed a man
475
00:47:47,684 --> 00:47:50,120
with a steel pipe to the back of the head.
476
00:47:50,120 --> 00:47:52,222
The victim was Park Dongcheol.
477
00:47:52,923 --> 00:47:56,059
We already have a sketch of the perpetrator.
478
00:47:56,059 --> 00:47:57,327
He's being framed.
479
00:47:57,928 --> 00:48:01,565
So use the fingerprints to find the real killer.
480
00:48:01,565 --> 00:48:07,237
Come on, you should ask favors like this in person.
481
00:48:07,304 --> 00:48:09,706
- Yoon Dongwon. / - Yes, madam?
482
00:48:10,274 --> 00:48:14,044
In 2000, if we had locked them up like we should have,
483
00:48:14,711 --> 00:48:18,348
we would have saved at least four people today.
484
00:48:33,797 --> 00:48:37,968
If we were a more powerful police force...
485
00:48:38,535 --> 00:48:41,571
Is that why you left without saying goodbye?
486
00:48:42,372 --> 00:48:43,507
You were mad that we were powerless?
487
00:48:43,507 --> 00:48:46,743
The murder weapon, the steel pipe, must be in evidence.
488
00:48:46,743 --> 00:48:48,545
Check the fingerprints on it.
489
00:48:48,545 --> 00:48:53,317
- For 10 years... / - I'm checking the black boxes from
490
00:48:53,317 --> 00:48:55,752
cars at the scene, so I'll send you anything useful.
491
00:48:55,852 --> 00:49:00,257
And if you need to reach me, I left you a phone.
492
00:49:00,724 --> 00:49:02,092
Wait! You're Healer's...
493
00:49:02,092 --> 00:49:06,330
You're Healer's partner, right? Jo Minja! Shoot!
494
00:49:39,263 --> 00:49:40,897
Yoon Dongwon took the fingerprints,
495
00:49:40,897 --> 00:49:42,532
so wait a little while.
496
00:49:42,666 --> 00:49:44,501
That's why I'm waiting.
497
00:49:47,371 --> 00:49:50,173
That's my favorite method.
498
00:49:51,341 --> 00:49:55,946
Finding my confession file and deleting it neatly.
499
00:49:55,946 --> 00:49:58,448
So I need to search this headquarter.
500
00:49:58,448 --> 00:50:02,552
Next is finding everyone who may have a copy.
501
00:50:03,020 --> 00:50:06,957
Don't tell me you plan to barge into
502
00:50:06,957 --> 00:50:10,127
enemy territory like a stupid mutt.
503
00:50:11,395 --> 00:50:15,532
That's why I'm just glaring at them for now.
504
00:50:45,062 --> 00:50:46,496
The card has been activated.
505
00:50:51,802 --> 00:50:54,371
I'll trace the IP address and get the address.
506
00:50:54,371 --> 00:50:56,440
- Get ready to go. / - Yes, Sir.
507
00:50:58,508 --> 00:51:00,010
Something must be going on.
508
00:51:00,010 --> 00:51:03,080
How many men can you send?
509
00:51:03,580 --> 00:51:08,285
That depends on how much you can pay.
510
00:51:08,285 --> 00:51:12,222
We've begun tracking Healer's hacker partner.
511
00:51:12,856 --> 00:51:15,525
Get everyone you can.
512
00:51:15,525 --> 00:51:19,329
His partner? So Healer had a partner.
513
00:51:19,329 --> 00:51:20,864
I knew it.
514
00:51:21,031 --> 00:51:23,533
One guy can't do all of that.
515
00:51:23,533 --> 00:51:25,802
He must have a partner, subordinates,
516
00:51:25,802 --> 00:51:28,572
and at least a small army.
517
00:51:29,906 --> 00:51:31,408
Why that...
518
00:51:31,642 --> 00:51:34,478
- Everyone, come with me! Hurry! / - Yes, Sir.
519
00:51:45,522 --> 00:51:47,257
Look at this.
520
00:51:48,358 --> 00:51:51,395
The hunting is all about the chase.
521
00:51:52,429 --> 00:51:56,166
They are emptying out for me. I'm going in.
522
00:51:56,466 --> 00:52:02,272
Roll it well
523
00:52:06,476 --> 00:52:08,178
Hey Lady, I'm going in.
524
00:52:08,612 --> 00:52:09,680
Okay, go.
525
00:53:41,738 --> 00:53:43,073
It's connected.
526
00:53:43,807 --> 00:53:45,642
There are so many computers.
527
00:53:45,642 --> 00:53:48,078
It will take forever to search them all.
528
00:53:49,413 --> 00:53:54,151
It's so bright and new. Is your place like this?
529
00:53:57,588 --> 00:54:01,058
Excuse me. But
530
00:54:01,592 --> 00:54:04,428
where is that? I saw everyone run out.
531
00:54:08,031 --> 00:54:12,569
I'll hit you if you don't spill it. And it will hurt.
532
00:54:14,771 --> 00:54:15,839
Where is it?
533
00:54:16,206 --> 00:54:18,742
- Healer... / - What?
534
00:54:21,778 --> 00:54:22,980
The Healer's hacker.
535
00:54:25,415 --> 00:54:30,120
Hey Lady, is your address 23-1?
536
00:54:31,655 --> 00:54:32,823
How did you know?
537
00:55:44,227 --> 00:55:45,963
- This way. / - Hurry!
538
00:56:26,603 --> 00:56:27,771
Lady!
539
00:56:29,306 --> 00:56:30,307
Shoot!
540
00:56:32,209 --> 00:56:34,278
Hey! This way! Hurry!
541
00:56:34,711 --> 00:56:36,013
Stop right there!
542
00:56:54,665 --> 00:56:55,732
What on earth?
543
00:56:56,900 --> 00:57:00,003
- Is that you, Lady? / - You mutt.
544
00:57:02,306 --> 00:57:04,474
What on earth are you wearing?
545
00:57:04,708 --> 00:57:05,776
Lady!
546
00:57:26,296 --> 00:57:29,333
Look at me again and I'll pull out your hair.
547
00:57:29,333 --> 00:57:33,604
Okay, okay. I get it. Fine. You're so mean.
548
00:57:41,745 --> 00:57:44,181
Where do you live? I'll drive you.
549
00:57:45,682 --> 00:57:49,353
I left behind all the black box memory cards you took.
550
00:57:49,720 --> 00:57:51,588
I got everything else, but...
551
00:57:51,588 --> 00:57:54,258
- Hey, Lady. / - I'm sorry.
552
00:57:54,258 --> 00:57:55,892
I think I get it now.
553
00:57:56,893 --> 00:57:59,296
- What? / - What I need to fight.
554
00:57:59,296 --> 00:58:01,331
What random garbage is that?
555
00:58:01,331 --> 00:58:06,203
It really wasn't fun getting those runts' fingerprints.
556
00:58:07,004 --> 00:58:08,505
So I'm thinking...
557
00:58:10,641 --> 00:58:12,843
Do you want to do something fun with me?
558
00:58:13,010 --> 00:58:15,412
You know I don't do anything that doesn't pay.
559
00:58:15,412 --> 00:58:18,615
Well, I don't think it will pay.
560
00:58:18,615 --> 00:58:21,184
- I pass. / - Come on, it will be super fun.
561
00:58:21,184 --> 00:58:23,487
You know how hard it is for people like us
562
00:58:23,487 --> 00:58:25,289
to find something fun.
563
00:58:27,557 --> 00:58:30,527
Look at me. I'm Healer.
564
00:58:30,794 --> 00:58:33,363
Trust me, okay?
565
01:00:00,550 --> 01:00:04,688
"What was the most difficult job you did?"
566
01:00:04,855 --> 01:00:08,926
It was finding some girl.
567
01:00:09,226 --> 01:00:10,994
I need to tell you something.
568
01:00:11,261 --> 01:00:12,796
I'll tell you tonight.
569
01:00:12,963 --> 01:00:14,398
Remember Ko Seongcheol?
570
01:00:14,398 --> 01:00:16,934
The copy of the video he brought in.
571
01:00:17,034 --> 01:00:19,703
Once you've secured it, kill him.
572
01:00:19,703 --> 01:00:21,171
Kill him?
573
01:00:21,171 --> 01:00:23,774
This is very dangerous. Let's think this over.
574
01:00:23,774 --> 01:00:26,443
Is that a habit? Just thinking all the time.
575
01:00:26,443 --> 01:00:28,946
If you can't stop this, you're absolutely done.
576
01:00:28,946 --> 01:00:30,280
Stop!
38919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.