Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,015 --> 00:00:12,015
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:40,804 --> 00:00:42,276
Hello?
3
00:01:03,331 --> 00:01:05,795
Hello, is anyone here?
4
00:01:23,425 --> 00:01:27,649
Oh my goodness, aren't you
the cutest little thing?
5
00:02:01,438 --> 00:02:04,256
♪♪
6
00:02:08,893 --> 00:02:11,483
♪ There is a fire ♪
7
00:02:11,485 --> 00:02:13,435
♪ Watch it climb the walls ♪
8
00:02:13,437 --> 00:02:15,516
♪ Just imagine I ♪
9
00:02:15,518 --> 00:02:17,564
♪ Everything in
Time just falls ♪
10
00:02:17,566 --> 00:02:19,706
♪ Solid wood is burn ♪
11
00:02:19,708 --> 00:02:21,916
♪ I got a life to live ♪
12
00:02:21,918 --> 00:02:26,203
♪ I'm gonna need somebody
Who have nothin' to forgive ♪
13
00:02:26,204 --> 00:02:28,347
♪ Come on give me a reason ♪
14
00:02:28,349 --> 00:02:30,683
♪ Baby anything'll do ♪
15
00:02:30,685 --> 00:02:32,826
♪ Just say the word, babe ♪
16
00:02:32,828 --> 00:02:34,778
♪ I'll come back to you ♪
17
00:02:34,780 --> 00:02:36,985
♪ My palms are sweaty ♪
18
00:02:36,987 --> 00:02:38,970
♪ My voice is
Fuller than tight ♪
19
00:02:38,972 --> 00:02:43,544
♪ I got expectations that
Would blow your mind tonight ♪
20
00:02:43,546 --> 00:02:45,913
♪ Let me know your secret ♪
21
00:02:45,915 --> 00:02:48,218
♪ Fill me in a little bit more ♪
22
00:02:48,219 --> 00:02:50,393
♪ Fill me up however, whenever ♪
23
00:02:50,395 --> 00:02:52,986
♪ If you want it, it's yours ♪
24
00:02:52,987 --> 00:02:56,728
♪ Everybody got a
Little devil inside ♪
25
00:02:56,730 --> 00:03:01,625
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
26
00:03:01,627 --> 00:03:05,367
♪ Everybody got a
Little devil inside ♪
27
00:03:05,369 --> 00:03:09,656
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
28
00:03:09,658 --> 00:03:12,119
♪ Oh I can feel you ♪
29
00:03:12,121 --> 00:03:14,039
♪ Slide across the room ♪
30
00:03:14,041 --> 00:03:18,262
♪ A snake charmer,
I watch your body move ♪
31
00:03:18,264 --> 00:03:20,663
♪ Swear on the Bible ♪
32
00:03:20,665 --> 00:03:22,710
♪ Cross my heart hope to die ♪
33
00:03:22,712 --> 00:03:27,862
♪ In your arms without
A stitch on tonight ♪
34
00:03:27,864 --> 00:03:31,350
♪ Everybody got a
Little devil inside ♪
35
00:03:31,352 --> 00:03:36,340
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
36
00:03:36,342 --> 00:03:39,061
♪ Everybody got a little devil ♪
37
00:03:39,063 --> 00:03:44,023
♪ Gonna get a little
More inside me tonight ♪
38
00:04:01,013 --> 00:04:02,771
♪ Hallelujah ♪
39
00:04:02,772 --> 00:04:06,066
♪ Everybody got a
Little devil inside ♪
40
00:04:06,068 --> 00:04:09,715
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
41
00:04:09,717 --> 00:04:11,507
♪ Hallelujah ♪
42
00:04:11,509 --> 00:04:14,738
♪ Everybody got a
Little devil inside ♪
43
00:04:14,740 --> 00:04:18,259
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
44
00:04:18,261 --> 00:04:20,018
♪ Hallelujah ♪
45
00:04:20,019 --> 00:04:23,314
♪ Everybody got a
Little devil inside ♪
46
00:04:23,316 --> 00:04:26,960
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
47
00:04:26,962 --> 00:04:28,722
♪ Hallelujah ♪
48
00:04:28,724 --> 00:04:32,049
♪ Everybody got a
Little devil inside ♪
49
00:04:32,051 --> 00:04:35,601
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
50
00:04:35,603 --> 00:04:37,361
♪ Hallelujah ♪
51
00:04:37,363 --> 00:04:38,739
♪ There is a fire ♪
52
00:04:41,107 --> 00:04:42,964
♪ Just imagine I ♪
53
00:04:45,266 --> 00:04:47,186
♪ Solid wood is burn ♪
54
00:04:49,938 --> 00:04:53,839
♪ I'm gonna need somebody
Who have nothin' to forgive ♪
55
00:04:53,841 --> 00:04:55,826
♪ Come on give me a reason ♪
56
00:05:27,791 --> 00:05:29,199
What?
57
00:05:52,172 --> 00:05:54,445
Wow, retro.
58
00:05:58,957 --> 00:06:00,011
Ha!
59
00:06:00,013 --> 00:06:01,100
Hi.
60
00:06:03,371 --> 00:06:05,193
Oh, my God.
61
00:06:05,195 --> 00:06:07,146
No, no, no, no, my fault.
62
00:06:07,148 --> 00:06:11,049
Note to self, don't sneak up
on the new girl.
63
00:06:11,051 --> 00:06:14,888
Terry Lumley, I uh live
downstairs by the laundry room.
64
00:06:14,890 --> 00:06:18,376
Resident handyman and
all-around helpful guy.
65
00:06:18,378 --> 00:06:20,105
Jennifer.
66
00:06:20,107 --> 00:06:22,281
Nice to meet you, oh,
thank you.
67
00:06:22,283 --> 00:06:23,852
Wow, so you just moved in?
68
00:06:24,874 --> 00:06:26,376
Uh, yeah.
69
00:06:26,378 --> 00:06:28,201
Yeah, looks like,
I can't believe you
70
00:06:28,203 --> 00:06:30,695
moved all this stuff yourself,
that's a lot of crap.
71
00:06:30,697 --> 00:06:32,616
If I would've known,
I could've helped you out
72
00:06:32,618 --> 00:06:33,738
with some of that.
73
00:06:35,561 --> 00:06:37,575
Actually...
74
00:06:37,577 --> 00:06:38,951
You got it?
75
00:06:38,953 --> 00:06:40,488
- Yeah I got it.
- Okay.
76
00:06:40,490 --> 00:06:42,311
One step at
a time, you got it.
77
00:06:42,313 --> 00:06:44,135
Okay, here we go, you just
have to lift with the legs,
78
00:06:44,137 --> 00:06:46,377
lift with the legs,
there you go.
79
00:07:03,303 --> 00:07:04,295
Hey.
80
00:07:06,471 --> 00:07:07,684
Mm.
81
00:07:07,686 --> 00:07:09,061
What's that guy's deal?
82
00:07:09,063 --> 00:07:10,020
Who, Fuzzy?
83
00:07:10,022 --> 00:07:11,428
Yeah.
84
00:07:11,430 --> 00:07:13,126
We're not 100%
sure about Fuzzy.
85
00:07:13,127 --> 00:07:14,789
Yeah?
86
00:07:14,791 --> 00:07:16,676
He doesn't seem
to have a real job,
87
00:07:16,678 --> 00:07:19,203
but I have my suspicious
about how he pays the rent.
88
00:07:19,205 --> 00:07:20,676
Really?
89
00:07:20,678 --> 00:07:21,959
I think he grows pot.
90
00:07:23,878 --> 00:07:26,596
Oh, okay,
that would make sense.
91
00:07:26,598 --> 00:07:27,876
You like pot?
92
00:07:29,093 --> 00:07:30,276
You ever smoke it?
93
00:07:30,278 --> 00:07:31,972
No, it's not really my thing.
94
00:07:31,974 --> 00:07:34,051
I, I tried it once when
I was like 15 and I,
95
00:07:34,053 --> 00:07:35,522
I think I slept
for like four days.
96
00:07:35,524 --> 00:07:37,987
Yeah.
97
00:07:37,989 --> 00:07:40,258
What's the deal
with the couple?
98
00:07:40,260 --> 00:07:42,915
The second
apartment from here.
99
00:07:42,917 --> 00:07:46,051
Oh yeah, Pete and Sherry.
100
00:07:46,053 --> 00:07:47,650
I don't know,
how can I put this,
101
00:07:47,652 --> 00:07:50,501
they're um,
they're trailer folk.
102
00:07:55,236 --> 00:07:58,340
Hey, that's a... that's quite a bruise.
How'd you manage to get that?
103
00:08:02,947 --> 00:08:04,292
Fell out of a trailer.
104
00:08:08,675 --> 00:08:11,364
I want you to meet somebody,
come on.
105
00:08:13,346 --> 00:08:14,912
I think the bricks
give it a lot of charm,
106
00:08:14,914 --> 00:08:17,763
and these lighting
fixtures are all original.
107
00:08:19,137 --> 00:08:20,384
What kind of trees are those?
108
00:08:20,386 --> 00:08:22,176
I know nothing about trees.
109
00:08:22,178 --> 00:08:24,478
But I'll tell you something,
just be prepared,
110
00:08:24,480 --> 00:08:27,265
her bark is a little
worse than her bite.
111
00:08:39,169 --> 00:08:40,160
What now?
112
00:08:41,760 --> 00:08:44,958
Claudette,
this is our new tenant.
113
00:08:44,960 --> 00:08:47,069
Oh yeah, McFarland, 212?
114
00:08:47,071 --> 00:08:50,078
Actually, it's Conrad now.
115
00:08:50,080 --> 00:08:51,168
Conrad, right.
116
00:08:53,278 --> 00:08:57,084
So, the apartment,
it looks a little bit different
117
00:08:57,086 --> 00:09:00,348
than it did
on the website.
118
00:09:00,350 --> 00:09:01,948
Hey.
119
00:09:01,950 --> 00:09:04,446
What the hell
did I tell you about that?
120
00:09:10,142 --> 00:09:12,539
God damn hippies.
121
00:09:12,541 --> 00:09:14,267
Yeah.
122
00:09:14,269 --> 00:09:16,127
So, you need something
from me, or what?
123
00:09:17,821 --> 00:09:19,869
No, I just wanted
to say hello.
124
00:09:20,894 --> 00:09:22,365
Oh, well then, hello.
125
00:09:24,956 --> 00:09:26,237
Thanks, Claudette.
126
00:09:30,685 --> 00:09:31,674
Wow.
127
00:09:31,676 --> 00:09:32,957
Yeah.
128
00:09:34,555 --> 00:09:37,434
Well, I don't know how you
plan to top that one, Terry.
129
00:09:37,436 --> 00:09:41,561
Well, don't be so sure,
the night is still young.
130
00:09:41,563 --> 00:09:45,657
We haven't seen the laundry area
or the mailboxes.
131
00:09:45,659 --> 00:09:46,936
Well, I stand corrected then.
132
00:09:46,938 --> 00:09:48,667
Oh, and the spa.
133
00:09:49,690 --> 00:09:51,320
You guys have a spa?
134
00:09:51,322 --> 00:09:54,265
No, be awesome though,
wouldn't it?
135
00:09:54,267 --> 00:09:56,249
Oh, the dumpsters
are really good,
136
00:09:56,251 --> 00:09:58,008
let me show you these over here.
137
00:11:04,470 --> 00:11:06,387
Jenny, listen here,
138
00:11:06,389 --> 00:11:08,627
we both know you are
gonna come crawlin' back
139
00:11:08,629 --> 00:11:10,546
sooner or later,
you ain't never done anything
140
00:11:10,548 --> 00:11:12,914
in your life
except maybe wait tables.
141
00:11:12,916 --> 00:11:15,155
Christ sakes, you don't
even cook worth a damn.
142
00:11:15,156 --> 00:11:17,266
Thank God
for the fuckin' microwave.
143
00:13:40,713 --> 00:13:41,705
Hello?
144
00:13:45,097 --> 00:13:46,345
Hello?
145
00:14:07,527 --> 00:14:09,352
Are you kidding me?
146
00:14:11,367 --> 00:14:12,933
Oh!
147
00:14:44,997 --> 00:14:45,988
Shit.
148
00:15:04,227 --> 00:15:05,187
Damn it.
149
00:15:41,888 --> 00:15:45,789
So, I see here that
the only work you have listed
150
00:15:45,790 --> 00:15:47,613
other than food
service is for
151
00:15:47,615 --> 00:15:50,301
the Weld County Highway
Patrol office?
152
00:15:50,303 --> 00:15:53,150
Yes, I worked there
on and off over the years
153
00:15:53,152 --> 00:15:54,591
doing secretarial work.
154
00:15:57,182 --> 00:15:59,967
You have a phone number
where I could reach them?
155
00:16:02,655 --> 00:16:04,702
911?
156
00:16:07,966 --> 00:16:12,476
Very amusing, Miss Conrad,
but you've omitted
157
00:16:12,478 --> 00:16:14,654
a contact for them
on your references, why is that?
158
00:16:20,989 --> 00:16:21,982
Complicated.
159
00:16:24,283 --> 00:16:30,843
So, other than that,
the only contactable references
160
00:16:30,845 --> 00:16:33,341
are for waitressing,
is that right?
161
00:16:34,396 --> 00:16:36,188
You're a waitress?
162
00:16:58,554 --> 00:17:01,880
Wait, wait, wait, wait,
what are you doing?
163
00:17:01,882 --> 00:17:04,120
I put money in the meter.
164
00:17:04,122 --> 00:17:05,146
You're parked in two spaces.
165
00:17:10,137 --> 00:17:13,111
Jenny?
Let's talk about it later.
166
00:17:13,113 --> 00:17:14,807
Brenda?
167
00:17:14,809 --> 00:17:17,590
Wowee, what has it been,
like, 10 years now?
168
00:17:17,591 --> 00:17:18,741
What are you doing here?
169
00:17:18,743 --> 00:17:20,086
I work here,
we're up on the 18th floor.
170
00:17:20,088 --> 00:17:21,654
What about you?
171
00:17:21,656 --> 00:17:24,343
I just had a job interview
on the third floor.
172
00:17:24,345 --> 00:17:25,718
Are you kidding?
173
00:17:25,720 --> 00:17:27,128
No, why?
174
00:17:31,352 --> 00:17:32,948
Oh, wow.
175
00:17:32,950 --> 00:17:34,389
They moved me up from
a project manager position
176
00:17:34,391 --> 00:17:36,436
last week,
and one of my first tasks
177
00:17:36,438 --> 00:17:40,053
is to hire and train someone
to fill my old position.
178
00:17:40,055 --> 00:17:41,108
Well?
179
00:17:41,110 --> 00:17:42,964
You, you mean me?
180
00:17:42,966 --> 00:17:44,693
Yeah, we could totally
use someone like you, Jenny.
181
00:17:44,695 --> 00:17:46,005
I mean, when I
think about the way
182
00:17:46,007 --> 00:17:47,637
you juggled everything
back in high school?
183
00:17:47,639 --> 00:17:49,619
Well, I mean,
that was high school,
184
00:17:49,621 --> 00:17:52,084
this is, this is, this is huge.
185
00:17:52,086 --> 00:17:54,548
Are you kidding me?
Softball, pep rallies,
186
00:17:54,550 --> 00:17:56,531
homecoming, if I had
half as much drive
187
00:17:56,533 --> 00:17:59,347
as Hurricane Jennifer,
I'd be CEO by now.
188
00:17:59,349 --> 00:18:01,458
Hurricane Jennifer, wow,
189
00:18:01,460 --> 00:18:03,986
I, I haven't thought
of that in years.
190
00:18:03,988 --> 00:18:05,970
All right look, they're
shipping me off to Beijing
191
00:18:05,972 --> 00:18:07,571
for three weeks
to try to save a deal,
192
00:18:07,573 --> 00:18:10,322
but the second I get back,
I wanna bring you in.
193
00:18:10,324 --> 00:18:12,243
I mean, if you want.
194
00:18:12,245 --> 00:18:14,545
Yeah, sure,
that would be amazing.
195
00:18:14,547 --> 00:18:17,426
Well, the interview'll
just basically be a formality.
196
00:18:17,428 --> 00:18:18,386
Thanks.
197
00:18:18,388 --> 00:18:19,346
Of course.
198
00:18:21,138 --> 00:18:22,546
You're welcome, just call
the number on that card
199
00:18:22,548 --> 00:18:24,177
and my assistant will put
the interview on the calendar
200
00:18:24,179 --> 00:18:25,937
for the end of the month, okay?
201
00:18:25,939 --> 00:18:26,609
Okay.
202
00:18:26,611 --> 00:18:27,316
All right, I'll see you later.
203
00:18:31,826 --> 00:18:32,946
All right.
204
00:20:02,411 --> 00:20:04,268
Ah!
205
00:20:12,618 --> 00:20:14,636
Hey Terry, what's that?
206
00:20:17,227 --> 00:20:18,185
What?
207
00:20:18,187 --> 00:20:19,146
Um.
208
00:20:22,089 --> 00:20:23,432
Oh, shit.
209
00:20:32,009 --> 00:20:33,002
Terry?
210
00:20:55,144 --> 00:20:56,361
Hey.
211
00:21:05,702 --> 00:21:08,007
Well it's nice
to meet you, Tina.
212
00:21:14,822 --> 00:21:16,487
Will you please be quiet?
213
00:21:30,500 --> 00:21:31,492
Hello?
214
00:21:36,132 --> 00:21:37,893
Oh, come on!
215
00:21:41,892 --> 00:21:42,949
There.
216
00:21:54,340 --> 00:21:55,300
Oh!
217
00:22:53,087 --> 00:22:56,543
I'm sorry, I, I just wanted...
218
00:23:27,164 --> 00:23:29,979
Hi, it's Jennifer.
219
00:23:29,981 --> 00:23:33,276
I'm sorry about before,
I just moved in.
220
00:23:36,444 --> 00:23:38,588
You seem really sad.
221
00:23:40,124 --> 00:23:42,171
Just do it, Jennifer.
222
00:24:02,872 --> 00:24:05,879
Hey, hey cop,
that's my shotgun.
223
00:24:05,880 --> 00:24:08,026
That klepto bitch
took it out of my car.
224
00:24:11,961 --> 00:24:14,645
Ma'am, please try
and be still for me.
225
00:24:14,647 --> 00:24:17,525
It's okay, okay there.
226
00:24:17,527 --> 00:24:20,312
Follow my finger, ma'am.
227
00:24:23,256 --> 00:24:26,390
Okay, you know, you're lucky,
228
00:24:26,392 --> 00:24:28,053
this could've been a lot worse.
229
00:24:28,055 --> 00:24:29,911
I didn't find any
glass in your eyes.
230
00:24:35,383 --> 00:24:38,517
Excuse me, Miss McFarland?
231
00:24:38,519 --> 00:24:41,365
Actually, it's Conrad,
I changed it, yeah.
232
00:24:41,367 --> 00:24:44,467
So, did you know
Stella Bakanowski?
233
00:24:44,469 --> 00:24:45,527
Stella?
234
00:24:48,118 --> 00:24:50,132
That was her name?
235
00:24:50,134 --> 00:24:52,052
I'll take that as a no.
236
00:24:52,054 --> 00:24:56,499
Can you tell me anything
about your neighbor?
237
00:24:56,501 --> 00:24:59,893
Did you ever see her drinking,
taking narcotics?
238
00:25:01,748 --> 00:25:07,602
I've only been here for
a few days, but she cried a lot.
239
00:25:07,603 --> 00:25:11,154
Literally, all the time.
240
00:25:11,155 --> 00:25:14,193
Well, I always say
there's two kinds of women
241
00:25:14,195 --> 00:25:18,096
in this world, the kind who
cry about their problems
242
00:25:18,098 --> 00:25:20,850
and the kind who do
something about 'em.
243
00:25:27,666 --> 00:25:34,193
Well, call us if you think
of anything you wanna add.
244
00:25:34,195 --> 00:25:35,375
Thanks.
245
00:25:35,377 --> 00:25:37,263
Seriously, guys?
246
00:25:39,090 --> 00:25:40,912
Whoo, whoa, whoa.
247
00:25:40,914 --> 00:25:43,791
Oh, it's, it's okay,
I live upstairs in 212.
248
00:25:43,793 --> 00:25:47,311
Yeah, sorry,
once the police are done,
249
00:25:47,313 --> 00:25:48,688
I'll be happy to escort
you up to your apartment
250
00:25:48,689 --> 00:25:50,286
to get your essentials.
251
00:25:50,288 --> 00:25:52,367
Essentials?
252
00:25:52,369 --> 00:25:55,631
Yeah, I mean, we've gotta fumigate
the deceased's apartment.
253
00:25:55,633 --> 00:25:58,223
We're deeming it an
immediate health hazard,
254
00:25:58,224 --> 00:26:00,111
which means we've gotta get both
255
00:26:00,113 --> 00:26:02,351
neighboring apartments vacated.
256
00:26:02,353 --> 00:26:05,869
Isn't there someone you
could stay with tonight?
257
00:26:05,871 --> 00:26:08,081
A friend, boyfriend?
258
00:26:30,670 --> 00:26:33,483
Ready to order, darling?
259
00:26:33,485 --> 00:26:36,205
I think I might just have
coffee, if that's okay?
260
00:26:37,550 --> 00:26:39,467
It's kinda late.
261
00:26:39,469 --> 00:26:40,650
What's the matter,
you had a fight
262
00:26:40,652 --> 00:26:41,613
with your old man or somethin'?
263
00:26:42,956 --> 00:26:45,163
Uh, something like that.
264
00:26:45,165 --> 00:26:48,458
Well, I'll tell ya,
I think you might be surprised
265
00:26:48,460 --> 00:26:49,897
at how quick a good
steak'll change
266
00:26:49,899 --> 00:26:50,860
a man's attitude towards ya.
267
00:26:52,908 --> 00:26:55,178
Yeah well, apparently,
I can't cook worth a damn,
268
00:26:55,180 --> 00:26:57,644
so, there's that.
269
00:26:59,724 --> 00:27:02,284
And that's why Jesus
invented the microwave.
270
00:27:05,388 --> 00:27:06,283
That'll be $1.50.
271
00:27:26,729 --> 00:27:30,696
♪♪
272
00:27:30,698 --> 00:27:32,616
You've omitted a contact
273
00:27:32,618 --> 00:27:36,330
for them on your references,
why is that?
274
00:27:38,216 --> 00:27:44,776
So, other than that,
the only contactable references
275
00:27:45,961 --> 00:27:48,873
are for waitressing,
is that right?
276
00:27:52,103 --> 00:27:53,061
You're a waitress?
277
00:28:30,628 --> 00:28:31,973
Hey, Jennifer!
278
00:28:33,092 --> 00:28:35,011
I can't hear you.
279
00:28:35,013 --> 00:28:36,898
Hey Jennifer, it's me.
280
00:28:36,900 --> 00:28:38,755
How's it goin'?
281
00:28:38,757 --> 00:28:43,204
Well uh, you know,
it's kinda, you know.
282
00:29:05,186 --> 00:29:09,794
♪♪
283
00:29:27,456 --> 00:29:29,025
Can I borrow this, Tina?
284
00:29:37,407 --> 00:29:38,624
I'm sorry, Stella.
285
00:30:16,477 --> 00:30:17,470
Ow!
286
00:30:19,549 --> 00:30:20,829
Whoa.
287
00:30:27,067 --> 00:30:31,579
I look gorgeous.
288
00:32:33,714 --> 00:32:34,931
What do you think, Tina?
289
00:32:37,714 --> 00:32:39,666
Yeah, I couldn't agree more.
290
00:32:51,728 --> 00:32:52,721
Hey.
291
00:33:04,591 --> 00:33:05,969
Here we go.
292
00:33:50,156 --> 00:33:53,002
Hey Terry, I'm kind of in a...
293
00:33:53,003 --> 00:33:55,276
Jesus, Jenny,
you look like cat shit.
294
00:33:56,555 --> 00:33:59,113
What do you want, Boyd?
295
00:33:59,115 --> 00:34:02,092
I wanna come in,
what do you think I want?
296
00:34:08,331 --> 00:34:10,728
You poppin' up in
the system, that's a,
297
00:34:10,730 --> 00:34:13,320
that's not a good
way to stay hid.
298
00:34:13,322 --> 00:34:15,978
You still can't park a car on
your own, I see.
299
00:34:19,146 --> 00:34:24,746
Well don't worry about it,
I'll take care of it, as usual.
300
00:34:28,552 --> 00:34:29,800
I appreciate it.
301
00:34:29,802 --> 00:34:31,431
You see...
302
00:34:31,433 --> 00:34:32,842
I don't think that
you do, Jenny.
303
00:34:38,313 --> 00:34:42,153
- Listen.
- No, you listen, okay?
304
00:34:43,848 --> 00:34:46,824
'Cause I don't think
that you appreciate
305
00:34:48,200 --> 00:34:52,678
the lengths that I have gone to,
306
00:34:52,680 --> 00:34:56,296
and that I continue to go to
307
00:34:57,766 --> 00:35:01,604
to make sure you don't
end up drunk and alone
308
00:35:01,606 --> 00:35:04,196
like your goddamn crazy mother.
309
00:35:09,158 --> 00:35:11,269
Stop it, please.
310
00:35:11,271 --> 00:35:13,059
Now don't you...
311
00:35:13,061 --> 00:35:14,182
Howdy, neighbor.
312
00:35:17,477 --> 00:35:18,949
Is there a problem, officer?
313
00:35:19,972 --> 00:35:21,797
No, no problem.
314
00:35:23,269 --> 00:35:24,614
Just a routine check is all.
315
00:35:32,069 --> 00:35:33,828
I brought you
some turtle chow.
316
00:35:35,684 --> 00:35:38,081
Good thing that guy
left when he did.
317
00:35:38,083 --> 00:35:40,996
Been workin' out,
and drinkin' my milk.
318
00:35:53,058 --> 00:35:54,497
All right,
these are too small,
319
00:35:54,499 --> 00:35:56,929
I'm gonna get some
new ones of these.
320
00:35:56,931 --> 00:36:02,499
Oh, okay, oh God, new glasses
too, is what I really need.
321
00:36:04,097 --> 00:36:07,650
That's the key.
That's the key.
322
00:36:09,473 --> 00:36:10,943
All right, this is good here.
323
00:36:10,945 --> 00:36:14,623
Got that, and let that,
no, why don't,
324
00:36:14,625 --> 00:36:19,071
you over there, you here, done.
325
00:36:20,032 --> 00:36:22,494
Come in.
326
00:36:24,001 --> 00:36:25,122
It's open.
327
00:36:30,401 --> 00:36:31,073
Hey.
328
00:36:32,576 --> 00:36:33,856
Got any of that milk left?
329
00:36:38,335 --> 00:36:40,480
Here you go,
this should be perfect.
330
00:36:42,207 --> 00:36:43,488
Hmm.
331
00:36:49,086 --> 00:36:51,006
I'm sorry for
being rude to you.
332
00:36:52,733 --> 00:36:54,460
I really appreciate
what you did up there.
333
00:36:54,462 --> 00:36:56,923
Oh, don't mention it.
334
00:36:56,925 --> 00:37:00,540
So, um, anyway,
I made these cookies.
335
00:37:00,542 --> 00:37:02,460
These are for me?
336
00:37:02,462 --> 00:37:04,410
This is crazy, that's so
nice of you, this is really...
337
00:37:08,285 --> 00:37:11,164
- Um...
- That's good, it was really good.
338
00:37:11,165 --> 00:37:12,283
I'm sorry.
339
00:37:12,285 --> 00:37:13,658
Oh no, no, no.
340
00:37:13,660 --> 00:37:15,069
Cooking's not really my thing.
341
00:37:17,020 --> 00:37:20,314
Boyd always used to say, thank
God for the f'in microwave.
342
00:37:20,316 --> 00:37:22,842
Hey, speaking
of Boyd, I was curious,
343
00:37:22,844 --> 00:37:26,074
what uh,
what's the story with him?
344
00:37:30,908 --> 00:37:34,780
Hey, how are nosy neighbors
like chili peppers?
345
00:37:36,858 --> 00:37:37,912
How?
346
00:37:37,914 --> 00:37:39,929
They jalapeno your business!
347
00:37:43,387 --> 00:37:45,304
I'm sorry to pry,
I was just curious though,
348
00:37:45,306 --> 00:37:47,672
because it just seems like,
how would you...
349
00:37:47,674 --> 00:37:50,616
He pulled me over
for speeding
350
00:37:50,618 --> 00:37:53,688
on my 19th birthday, actually.
351
00:37:53,690 --> 00:37:58,326
Um, and he said that
he would tear up the ticket
352
00:37:58,328 --> 00:38:00,823
if I agreed to go out with him.
353
00:38:00,825 --> 00:38:01,881
What?
354
00:38:04,857 --> 00:38:08,698
Yep, but he was really
handsome in his uniform,
355
00:38:09,688 --> 00:38:11,130
and charming.
356
00:38:13,817 --> 00:38:17,176
And then, one day,
he just flipped, you know?
357
00:38:20,215 --> 00:38:22,071
He just became a totally
different person.
358
00:38:26,326 --> 00:38:30,004
When I was a kid,
my dad wasn't around much.
359
00:38:30,006 --> 00:38:34,260
But when he was,
he was just mean.
360
00:38:34,262 --> 00:38:40,148
And uh, my mother just,
uh, by the time she left,
361
00:38:40,150 --> 00:38:42,582
all of her dreams
were, were gone.
362
00:38:44,181 --> 00:38:46,195
What happened to her?
363
00:38:46,197 --> 00:38:48,627
She drank herself to death,
364
00:38:48,629 --> 00:38:50,582
before I even got
out of high school.
365
00:38:52,469 --> 00:38:53,747
That's really awful.
366
00:38:53,749 --> 00:38:56,308
The point is,
even though my dad
367
00:38:56,309 --> 00:38:58,259
wasn't around
to hurt her anymore,
368
00:38:58,261 --> 00:39:02,194
she carried on like,
like he was still there.
369
00:39:02,196 --> 00:39:04,596
She just tore herself apart.
370
00:39:07,988 --> 00:39:12,338
So, hey, that, um,
371
00:39:12,340 --> 00:39:14,868
the turtle you gave me,
that was really sweet.
372
00:39:16,114 --> 00:39:17,747
Thought you needed a friend.
373
00:39:20,371 --> 00:39:21,587
Well, now I have two.
374
00:39:23,507 --> 00:39:26,256
Well, most people think of
turtles as slow and vulnerable
375
00:39:26,258 --> 00:39:28,655
but the thing about turtles,
they're stronger
376
00:39:28,657 --> 00:39:30,834
than people ever
give 'em credit for.
377
00:39:31,953 --> 00:39:33,298
They can weather a storm.
378
00:39:35,794 --> 00:39:37,583
Why'd you name her Tina?
379
00:39:37,585 --> 00:39:40,974
Oh, Ike and Tina Turtle,
remember them?
380
00:39:40,976 --> 00:39:45,390
Ike and Tina Turtle, great
group, way back in the 60s.
381
00:39:45,392 --> 00:39:46,735
That's really clever.
382
00:39:46,737 --> 00:39:48,337
Tina ended up on top,
you know.
383
00:39:49,584 --> 00:39:52,176
And Ike, nobody cares.
384
00:39:54,353 --> 00:39:57,073
- To weathering the storm.
- To weathering the storm.
385
00:40:50,955 --> 00:40:56,298
♪ I imagine how you'd move ♪
386
00:40:56,300 --> 00:40:59,276
♪ If you moved in me ♪
387
00:41:01,418 --> 00:41:06,379
♪ Closer to the space between ♪
388
00:41:07,563 --> 00:41:12,074
♪ You and the dream ♪
389
00:41:30,858 --> 00:41:33,479
♪ I can see the way
You touch me ♪
390
00:41:33,481 --> 00:41:37,833
♪ If you'd touch me
I could see the end of time ♪
391
00:41:39,560 --> 00:41:41,541
♪ I can feel the
way you'd feel ♪
392
00:41:41,543 --> 00:41:45,865
♪ If I could touch you
I would 'til the end of time ♪
393
00:41:47,720 --> 00:41:51,974
♪ What are we doin' anyway ♪
394
00:41:51,976 --> 00:41:53,894
♪ But anything we wanna ♪
395
00:41:53,896 --> 00:41:56,165
♪ I wanna do what I wanna do ♪
396
00:41:56,167 --> 00:41:59,941
♪ What are we doin' anyway ♪
397
00:41:59,943 --> 00:42:02,533
♪ Nuestra fantasia ♪
398
00:42:02,535 --> 00:42:04,868
♪ I can't wait
to see you tonight ♪
399
00:42:04,870 --> 00:42:08,327
♪♪
400
00:42:12,486 --> 00:42:14,340
♪ I can taste
The way you'd taste ♪
401
00:42:14,342 --> 00:42:19,334
♪ If you would taste me
I'd be happy on your lips ♪
402
00:42:20,804 --> 00:42:22,946
♪ If I can feel the tightening ♪
403
00:42:22,948 --> 00:42:25,283
♪ We're closer
To the space between us ♪
404
00:42:25,285 --> 00:42:29,186
♪ As we kiss ♪
405
00:42:29,188 --> 00:42:32,961
♪ What are we doin' anyway ♪
406
00:42:32,963 --> 00:42:37,377
♪ Or is it just another case
Of want it 'til I get a taste ♪
407
00:42:37,379 --> 00:42:41,378
♪ What are we doin' anyway ♪
408
00:42:41,380 --> 00:42:43,105
♪ Nuestra fantasia ♪
409
00:42:43,107 --> 00:42:46,241
♪ I can't wait
To see you tonight ♪
410
00:42:46,243 --> 00:42:50,561
♪ This may be better
In my mind ♪
411
00:42:50,563 --> 00:42:54,369
♪ Safe inside my imagination ♪
412
00:42:54,371 --> 00:42:59,168
♪ I guess it's only
A matter of time ♪
413
00:42:59,170 --> 00:43:02,752
♪ What are we doin' ♪
414
00:43:02,754 --> 00:43:06,848
♪ This may be
Better in my mind ♪
415
00:43:06,850 --> 00:43:11,040
♪ Safe inside my imagination ♪
416
00:43:11,042 --> 00:43:17,474
♪ I guess it's only
A matter of time ♪
417
00:43:19,041 --> 00:43:23,262
♪ What are we doin' anyway ♪
418
00:43:23,264 --> 00:43:24,831
♪ Or is it just another case ♪
419
00:43:24,833 --> 00:43:27,421
♪ Of want it 'til
I get a taste ♪
420
00:43:27,423 --> 00:43:31,293
♪ What are we doin anyway ♪
421
00:43:31,295 --> 00:43:33,277
♪ Nuestra fantasia ♪
422
00:43:33,279 --> 00:43:37,565
♪ Still I can't wait
To see you tonight ♪
423
00:43:37,567 --> 00:43:41,406
♪ I can't wait
To see you tonight ♪
424
00:43:41,408 --> 00:43:45,820
♪ I can't wait
To see you tonight ♪
425
00:43:45,822 --> 00:43:50,143
♪ I can't wait
To see you tonight ♪
426
00:44:04,861 --> 00:44:07,803
Hello, hey.
427
00:44:07,805 --> 00:44:10,203
This better be good, honey,
I've got the QVC on.
428
00:44:10,204 --> 00:44:11,834
I need you to call
an exterminator.
429
00:44:11,836 --> 00:44:13,723
And just what in the heck for?
430
00:44:13,725 --> 00:44:16,377
The city already fumigated
the bejesus out of this place.
431
00:44:16,379 --> 00:44:18,330
I'll probably get
the freakin' cancer
432
00:44:18,332 --> 00:44:20,890
from the damn chemicals
they squirted all over up there.
433
00:44:20,892 --> 00:44:22,682
Yeah I know, I just think
that some of the bugs
434
00:44:22,683 --> 00:44:24,217
or something from Stella's house
435
00:44:24,219 --> 00:44:26,168
have made their way
into my place and...
436
00:44:26,170 --> 00:44:28,665
Look, this ain't
none of my business,
437
00:44:28,666 --> 00:44:30,810
but you may want
to stop donating cash
438
00:44:30,812 --> 00:44:32,665
to old Fuzzy's rent fund.
439
00:44:32,667 --> 00:44:34,712
I don't think there's a lot
of quality control going on
440
00:44:34,714 --> 00:44:36,760
up there in Camp Woodstock.
441
00:44:36,762 --> 00:44:39,960
I'm not on drugs, if that's
what you're implying, okay?
442
00:44:39,962 --> 00:44:42,073
Like I said, it ain't
none of my business.
443
00:44:42,075 --> 00:44:44,347
Look, all right, you see this?
444
00:44:45,945 --> 00:44:47,738
I'm not making this shit up.
445
00:44:50,266 --> 00:44:52,439
Now I know that you have
a legal responsibility
446
00:44:52,441 --> 00:44:54,360
- to your tenants...
- All right, all right,
447
00:44:54,362 --> 00:44:56,886
all right, don't get all
Better Business Bureau on me.
448
00:44:56,888 --> 00:44:58,422
I'll get you a damn exterminator
449
00:44:58,424 --> 00:44:59,767
tomorrow morning, how's that?
450
00:44:59,769 --> 00:45:00,790
Why not tonight?
451
00:45:00,792 --> 00:45:02,646
No, I, I need to sleep,
you don't understand. I...
452
00:45:02,647 --> 00:45:04,630
It is midnight, honey.
453
00:45:04,632 --> 00:45:06,263
Do you really think
that there's an emergency
454
00:45:06,265 --> 00:45:08,502
9-1-1 for ladybug attacks?
455
00:45:08,504 --> 00:45:11,960
I said I will call tomorrow,
I will call tomorrow!
456
00:45:16,086 --> 00:45:18,422
Dude, I like your turtle.
457
00:45:18,423 --> 00:45:21,592
It's not my turtle,
I'm just turtle sitting.
458
00:45:23,319 --> 00:45:24,724
I'm sorry ma'am,
459
00:45:24,726 --> 00:45:27,958
I'm not seeing any
insect activity.
460
00:45:27,959 --> 00:45:29,240
Wait, what do you mean?
461
00:45:31,062 --> 00:45:33,239
I mean you don't
have bugs, at all.
462
00:45:34,998 --> 00:45:38,261
No, that's not right,
you need to check again.
463
00:45:38,263 --> 00:45:41,011
Ma'am, I did
a 16 point inspection,
464
00:45:41,013 --> 00:45:43,286
didn't find so much
as a dead spider.
465
00:45:47,189 --> 00:45:48,725
I know someone you can call.
466
00:45:51,093 --> 00:45:52,085
They helped me.
467
00:45:56,853 --> 00:45:58,386
Get out.
468
00:45:58,387 --> 00:45:59,636
Get out!
469
00:46:28,435 --> 00:46:29,395
Oh, damn it.
470
00:46:39,698 --> 00:46:40,851
Oh, shit!
471
00:46:43,793 --> 00:46:44,975
Shit!
472
00:46:44,977 --> 00:46:47,250
18th floor.
473
00:46:55,440 --> 00:46:56,653
Tell Polycor I don't care
474
00:46:56,655 --> 00:46:58,477
what their initiated
protocols are.
475
00:46:58,479 --> 00:46:59,789
We have a strict
90 day turnaround
476
00:46:59,791 --> 00:47:01,517
indemnification on this deal.
477
00:47:01,519 --> 00:47:04,303
Okay, China does not want...
tell me you understand this!
478
00:47:05,391 --> 00:47:06,988
Put Gil on the phone.
479
00:47:06,990 --> 00:47:08,783
Sir,
your interview is here.
480
00:47:12,911 --> 00:47:13,872
Yo.
481
00:47:27,244 --> 00:47:29,036
Hi,
I'm Jennifer Conrad.
482
00:47:29,038 --> 00:47:30,766
I'm, James Tran.
483
00:47:32,013 --> 00:47:33,326
Actually, um...
484
00:47:38,061 --> 00:47:40,651
I thought that I was
meeting with Brenda.
485
00:47:40,653 --> 00:47:42,378
You'll be meeting
with the both of us actually.
486
00:47:42,380 --> 00:47:44,266
Brenda's on a call
with one of our Chinese clients,
487
00:47:44,268 --> 00:47:44,910
she'll be here shortly.
488
00:47:45,899 --> 00:47:47,085
Oh, okay.
489
00:47:51,980 --> 00:47:53,485
Are you okay, Miss Conrad?
490
00:47:55,819 --> 00:48:00,076
I haven't been sleeping very
well, but I'm fine, thank you.
491
00:48:04,203 --> 00:48:07,499
So, uh, how long have
you known Brenda exactly?
492
00:48:09,450 --> 00:48:11,624
We went
to high school together.
493
00:48:11,626 --> 00:48:13,544
And which high school...
494
00:48:13,546 --> 00:48:15,242
China's a go,
hey, Jenny, sorry I'm late.
495
00:48:17,513 --> 00:48:18,506
Hey, Brenda.
496
00:48:20,392 --> 00:48:22,375
So, you're the friend
that Brenda
497
00:48:22,376 --> 00:48:26,631
decided to put in
a personal recommendation for.
498
00:48:26,633 --> 00:48:27,625
Yeah.
499
00:48:29,160 --> 00:48:30,663
Well, looks like
we're all done here.
500
00:48:30,665 --> 00:48:31,846
We appreciate you coming in.
501
00:48:31,848 --> 00:48:33,162
- Look...
- Thank you.
502
00:48:47,656 --> 00:48:50,856
Brenda, close the door.
503
00:49:26,053 --> 00:49:27,013
Asshole!
504
00:49:32,772 --> 00:49:35,074
I mean, could it be
some kind of rash then?
505
00:49:35,076 --> 00:49:36,994
No, I mean I doubt it.
506
00:49:36,996 --> 00:49:39,777
I mean, if it were a rash,
we'd see some concentration
507
00:49:39,779 --> 00:49:41,729
in a specific area
before the spreading.
508
00:49:41,731 --> 00:49:44,672
But these are everywhere.
509
00:49:44,674 --> 00:49:46,370
There was
a pretty bad situation
510
00:49:46,371 --> 00:49:48,097
with my next door
neighbor recently
511
00:49:48,099 --> 00:49:49,632
and there's a pretty good chance
that she had bed bugs.
512
00:49:49,634 --> 00:49:52,608
These are definitely
not from any bed bugs.
513
00:49:52,610 --> 00:49:54,849
I mean, they're just too big.
514
00:49:54,851 --> 00:49:57,728
And beyond that,
they seem very irritated.
515
00:49:57,729 --> 00:49:59,712
I can tell you've been
scratching at them.
516
00:49:59,714 --> 00:50:02,115
They only happen when
I'm asleep, so...
517
00:50:03,841 --> 00:50:05,952
I mean, I keep waking up
and I have new ones.
518
00:50:05,954 --> 00:50:07,392
Okay, you know what,
hold on a second, okay.
519
00:50:07,394 --> 00:50:09,599
I'll take another look.
520
00:50:09,600 --> 00:50:11,262
Thank you.
521
00:50:11,264 --> 00:50:13,214
Let me see 'em again.
522
00:50:13,216 --> 00:50:16,417
And, let me do it, okay, 'cause
I don't want you scratching.
523
00:50:17,889 --> 00:50:18,846
Ouch.
524
00:50:18,848 --> 00:50:19,809
It's okay.
525
00:50:22,849 --> 00:50:28,510
Wow, do you know if your
neighbor had any animal vermin?
526
00:50:28,512 --> 00:50:29,853
Like mice maybe?
527
00:50:29,855 --> 00:50:32,317
I'm not, I, I don't know.
528
00:50:32,318 --> 00:50:34,333
Why?
529
00:50:34,335 --> 00:50:37,085
Well, it could be because
of all of your scratching,
530
00:50:37,087 --> 00:50:40,125
but these wounds look
very ragged, I mean,
531
00:50:40,127 --> 00:50:42,844
the impressions
around the very edges
532
00:50:42,846 --> 00:50:45,725
kinda seem like they
were caused by...
533
00:50:45,727 --> 00:50:46,879
What?
534
00:50:48,927 --> 00:50:50,685
Teeth.
535
00:51:21,532 --> 00:51:23,260
Jennifer...
536
00:51:28,251 --> 00:51:29,308
Jennifer...
537
00:51:34,747 --> 00:51:37,627
Jennifer...
538
00:51:40,666 --> 00:51:43,770
Jennifer...
539
00:54:38,028 --> 00:54:40,268
Jesus, Terry!
540
00:54:41,261 --> 00:54:42,954
Jennifer?
541
00:54:42,956 --> 00:54:45,258
What are you doing in here?
542
00:54:45,259 --> 00:54:46,252
I need you to help me.
543
00:54:49,259 --> 00:54:50,860
What are you talking about?
544
00:54:52,779 --> 00:54:56,619
It came from inside of here,
the thing that ate Stella.
545
00:54:59,179 --> 00:55:01,512
Now it's eating me.
546
00:55:01,514 --> 00:55:05,864
She knew, she knew
that it would never stop,
547
00:55:05,866 --> 00:55:08,360
that's why she shot herself.
548
00:55:08,362 --> 00:55:11,239
I wanna help you, I really do.
549
00:55:11,241 --> 00:55:13,639
But in order to do that,
we have to talk about
550
00:55:13,641 --> 00:55:17,672
what's really going
on here, okay?
551
00:55:17,674 --> 00:55:20,903
You knew, you knew
about the drawings in her wall
552
00:55:20,905 --> 00:55:22,727
and you hid them.
553
00:55:22,729 --> 00:55:24,711
I didn't hide
anything, Jennifer.
554
00:55:24,713 --> 00:55:26,088
You covered
them up,
555
00:55:26,089 --> 00:55:27,270
why didn't you just tell me?
556
00:55:27,272 --> 00:55:29,063
I work in here, I can't...
557
00:55:29,065 --> 00:55:31,082
I don't wanna look
at those things.
558
00:55:35,688 --> 00:55:38,566
Look, Stella was very disturbed.
559
00:55:38,568 --> 00:55:41,029
- No.
- She was.
560
00:55:41,031 --> 00:55:42,758
No, Terry, you
listen to me, okay?
561
00:55:42,760 --> 00:55:44,805
And, sometimes,
sometimes when people are
562
00:55:44,807 --> 00:55:46,725
so used to being hurt...
563
00:55:46,727 --> 00:55:51,364
What you ,
you think I did this?
564
00:55:51,366 --> 00:55:54,790
You, you think, you.
565
00:55:56,486 --> 00:55:58,661
Look, okay, I know
how this looks and I,
566
00:55:58,663 --> 00:56:01,540
I know that you must think
I'm crazy, but I'm not.
567
00:56:01,542 --> 00:56:05,092
I know the answer's
in here somewhere, I just,
568
00:56:05,094 --> 00:56:08,323
I just need,
I just need a minute, okay?
569
00:56:08,325 --> 00:56:13,094
Just, just go, okay?
570
00:56:14,437 --> 00:56:17,859
You think something in here
will help you?
571
00:56:17,861 --> 00:56:22,115
I mean, there's not
much left, but, okay,
572
00:56:22,117 --> 00:56:25,090
okay, you want to,
all right, that's fine.
573
00:56:25,092 --> 00:56:27,524
Look around, do what
you're gonna do, okay?
574
00:56:28,643 --> 00:56:30,307
But be quiet, all right.
575
00:56:30,309 --> 00:56:31,490
If Claudette finds out
you've been in here,
576
00:56:31,492 --> 00:56:33,314
I could lose my job, all right?
577
00:56:33,316 --> 00:56:36,609
And no more climbin'
in and out of windows, got it?
578
00:56:36,611 --> 00:56:38,978
Okay.
579
00:56:38,980 --> 00:56:43,073
Now here's Stella's keys,
lock up after you go.
580
00:56:43,075 --> 00:56:44,993
I'm gonna board
the window back up
581
00:56:44,995 --> 00:56:48,097
so Claudette doesn't
know you've been here.
582
00:56:48,098 --> 00:56:53,891
You be careful,
okay, okay?
583
00:56:55,297 --> 00:56:56,258
Thanks, Terry.
584
00:57:02,370 --> 00:57:03,361
All right.
585
00:57:09,953 --> 00:57:11,234
Come on, Stella.
586
00:57:25,663 --> 00:57:28,159
What happened to you, Stella?
587
00:58:06,525 --> 00:58:08,413
Enough.
588
00:59:38,934 --> 00:59:40,851
You gotta
be kiddin' me.
589
00:59:40,853 --> 00:59:42,899
What,
think it's cute.
590
00:59:42,901 --> 00:59:44,466
Well, take it down.
591
00:59:44,468 --> 00:59:47,122
Folk'll think a couple
queers live here.
592
00:59:47,124 --> 00:59:49,138
All right,
then I'll tell 'em
593
00:59:49,140 --> 00:59:50,387
that you put it up.
594
00:59:50,389 --> 00:59:51,989
Hey, what'd you
just say to me?
595
00:59:54,261 --> 00:59:55,762
- Um.
- Hm?
596
00:59:55,764 --> 00:59:58,642
Um, I like it, I'm sorry.
597
00:59:58,644 --> 01:00:00,628
Do you mind
if we keep it, please?
598
01:00:11,123 --> 01:00:12,212
Grab something.
599
01:00:20,401 --> 01:00:22,706
Well, well,
look what we've got here.
600
01:00:24,594 --> 01:00:27,795
Little miss independent,
cold busted sneaking away.
601
01:00:29,394 --> 01:00:31,887
Jesus Jen, I thought you
was a burglar, I almost shot you
602
01:00:31,889 --> 01:00:33,489
as dead
as fried chicken, girl.
603
01:00:39,216 --> 01:00:43,824
Well, go on, go ahead.
604
01:00:45,841 --> 01:00:47,629
What?
605
01:00:47,631 --> 01:00:49,101
Ask if you can come back,
606
01:00:49,103 --> 01:00:50,480
that's what
you're here for, ain't it?
607
01:00:53,359 --> 01:00:55,853
That's not why I'm here.
608
01:00:55,855 --> 01:00:59,729
Okay, well then,
why is it you're here, Jenny?
609
01:01:03,503 --> 01:01:04,464
Uh...
610
01:01:08,718 --> 01:01:10,636
I came for my sign.
611
01:01:10,638 --> 01:01:11,823
You came....
612
01:01:17,357 --> 01:01:18,539
Is that right?
613
01:01:18,541 --> 01:01:22,156
You drove, middle of the night,
614
01:01:22,158 --> 01:01:24,427
put on five pounds of makeup,
615
01:01:24,429 --> 01:01:26,254
in that rattlin'
piece of shit car,
616
01:01:29,868 --> 01:01:32,909
for this little hunk of junk?
617
01:01:35,628 --> 01:01:37,996
Oh, really?
618
01:01:45,291 --> 01:01:49,065
Oh you want this, is that right?
619
01:01:49,067 --> 01:01:50,956
Well, this is mine
right now, Jenny.
620
01:01:52,971 --> 01:01:56,296
It's not yours, nothin's
yours unless I give it to you.
621
01:01:56,298 --> 01:01:58,602
Unless I give it to you.
622
01:01:59,691 --> 01:02:01,483
You remember that.
623
01:02:14,250 --> 01:02:15,242
You'll be back.
624
01:02:17,161 --> 01:02:19,722
Except, next time, you're
gonna have to ask real nice,
625
01:02:21,192 --> 01:02:22,663
you can count on it.
626
01:02:31,304 --> 01:02:33,541
All dolled up
and just getting home,
627
01:02:33,543 --> 01:02:35,144
now why am I not surprised?
628
01:02:36,647 --> 01:02:38,694
Well, I am sure
your parole officer'll
629
01:02:38,696 --> 01:02:40,901
be very interested
to hear about this.
630
01:02:40,903 --> 01:02:43,271
Well, that got your attention,
didn't it?
631
01:02:44,327 --> 01:02:47,141
I don't have a parole officer,
632
01:02:47,143 --> 01:02:51,492
and I'm not on drugs, all right?
633
01:02:51,494 --> 01:02:53,637
That policeman,
who's been filling your head
634
01:02:53,639 --> 01:02:55,780
with all this bullshit,
635
01:02:55,782 --> 01:02:58,372
he's my ex-husband
and he's doing everything he can
636
01:02:58,374 --> 01:03:01,223
to get me to give up and go
back to being his punching bag.
637
01:03:03,046 --> 01:03:06,727
And the best part of it is,
now he's got you helping him,
638
01:03:07,877 --> 01:03:09,764
only you're too goddamn stupid
639
01:03:09,766 --> 01:03:11,907
to figure it out for yourself.
640
01:03:11,909 --> 01:03:14,051
But he gave me this pamphlet.
641
01:03:14,053 --> 01:03:15,618
Why don't you roll it up
642
01:03:15,620 --> 01:03:17,349
and stick it up
your ass, Claudette?
643
01:03:34,658 --> 01:03:35,684
Goddamn hippies.
644
01:03:47,585 --> 01:03:49,410
Jennifer, are you okay?
645
01:03:51,586 --> 01:03:53,343
Jennifer?
646
01:03:53,345 --> 01:03:56,160
I heard you and Claudette
arguing earlier.
647
01:03:56,162 --> 01:03:58,307
Unfortunately, I think
the whole complex did.
648
01:04:04,354 --> 01:04:05,345
Jennifer?
649
01:04:06,848 --> 01:04:09,631
All right, let me know
if you need anything.
650
01:04:09,633 --> 01:04:11,746
I'll come back later.
651
01:04:21,728 --> 01:04:24,638
Goddammit!
652
01:05:16,412 --> 01:05:20,316
♪♪
653
01:06:18,167 --> 01:06:20,792
There was this
beautiful jewelry box,
654
01:06:22,134 --> 01:06:25,047
no one was around,
I just took it.
655
01:06:26,774 --> 01:06:28,886
Why can't I stop taking things?
656
01:07:59,951 --> 01:08:03,660
Woe are they
who shall not rest.
657
01:08:03,662 --> 01:08:07,501
Woe to those in Jedak's nest.
658
01:08:07,503 --> 01:08:11,438
Beware of sleep,
for when you wake
659
01:08:14,031 --> 01:08:16,366
lost what flesh it came to take.
660
01:08:18,988 --> 01:08:22,860
The thing that eats
and never dies,
661
01:08:22,862 --> 01:08:27,146
you only catch it by the eyes.
662
01:08:27,148 --> 01:08:29,965
'Til you're dead,
it will not cease.
663
01:08:33,357 --> 01:08:37,005
Take my Jedak, give me peace.
664
01:09:48,613 --> 01:09:50,534
You idiot.
665
01:09:58,341 --> 01:09:59,526
Oh, God.
666
01:10:49,602 --> 01:10:54,304
No, no, no!
667
01:13:47,092 --> 01:13:48,437
You've gotta be kidding me.
668
01:15:06,798 --> 01:15:10,700
You only catch it by the eyes.
669
01:15:14,637 --> 01:15:15,630
I got you.
670
01:15:21,773 --> 01:15:23,082
Jennifer,
Jennifer, Jennifer.
671
01:15:24,397 --> 01:15:25,514
Jennifer, are you okay?
672
01:15:26,957 --> 01:15:28,494
Come to the door.
673
01:15:31,307 --> 01:15:34,602
Jennifer,
I know you're in there.
674
01:15:34,604 --> 01:15:36,521
Now open this door,
I can hear you in there.
675
01:15:38,124 --> 01:15:39,850
I don't know
what's happening in there
676
01:15:39,852 --> 01:15:42,377
but I don't like it,
and if you don't talk to me
677
01:15:42,378 --> 01:15:44,587
right now, I'm coming in.
678
01:15:48,555 --> 01:15:51,788
Jennifer, Jennifer, Jennifer.
679
01:15:52,555 --> 01:15:53,708
You okay?
680
01:15:55,146 --> 01:15:56,872
Stay there,
I'm gonna get help, okay.
681
01:15:56,874 --> 01:15:57,708
I'm gonna get some...
682
01:16:06,378 --> 01:16:07,623
Terry.
683
01:16:07,625 --> 01:16:10,344
What, Jennifer, what is it?
684
01:16:12,232 --> 01:16:13,576
Jennifer, you have
to get some help.
685
01:16:13,578 --> 01:16:16,070
This is, this is crazy, okay?
686
01:16:16,072 --> 01:16:18,150
And it's my fault,
and I'm sorry.
687
01:16:18,152 --> 01:16:21,254
But we have to get you
some help right now, okay?
688
01:16:21,256 --> 01:16:24,773
Okay, I'm gonna go get an
ambulance right now, Jennifer.
689
01:16:24,775 --> 01:16:28,613
I have to do something
proactive, okay?
690
01:16:28,615 --> 01:16:29,670
Stay there!
691
01:16:29,672 --> 01:16:31,237
No, don't get up!
692
01:18:44,125 --> 01:18:45,087
Great.
693
01:18:46,302 --> 01:18:47,612
Come on.
694
01:19:15,707 --> 01:19:17,307
Oh, oh!
695
01:23:14,664 --> 01:23:17,672
You like to hurt people,
don't you?
696
01:23:19,528 --> 01:23:21,128
Well, let's see how you like it.
697
01:23:56,869 --> 01:23:59,875
Thank God
for the fucking microwave.
698
01:24:10,468 --> 01:24:13,186
I don't know what you are,
699
01:24:13,188 --> 01:24:16,514
or where the hell you came from,
700
01:24:16,516 --> 01:24:18,755
but you better listen up.
701
01:24:18,757 --> 01:24:22,852
Now you can hurt me,
you can take my sleep,
702
01:24:23,940 --> 01:24:25,668
you can take my sanity,
703
01:24:27,554 --> 01:24:29,472
you can even kill me.
704
01:24:29,474 --> 01:24:34,720
But you are never, ever,
ever gonna break me!
705
01:24:34,722 --> 01:24:39,267
So, you and I need to come
to some kind of an agreement,
706
01:24:40,993 --> 01:24:43,107
or we can just keep going,
707
01:24:45,954 --> 01:24:47,587
it's your choice.
708
01:25:11,103 --> 01:25:14,430
Terry, what are you doing?
709
01:25:14,432 --> 01:25:15,774
I'm just helping.
710
01:25:15,776 --> 01:25:18,592
You're supposed to be resting.
711
01:25:21,183 --> 01:25:23,552
Are you sure you wanna
go through with this?
712
01:25:24,990 --> 01:25:26,876
It's for the best.
713
01:25:26,878 --> 01:25:29,342
I don't mind stayin'
and helpin' out if you need it.
714
01:25:31,295 --> 01:25:35,039
You've already done
more than enough, I'm fine.
715
01:25:36,511 --> 01:25:37,535
All right.
716
01:25:41,406 --> 01:25:42,747
Oh, oh, oh.
717
01:25:42,749 --> 01:25:44,283
- Oh, I'm sorry.
- That's okay.
718
01:25:44,285 --> 01:25:45,694
Chicks dig the scars.
719
01:25:47,037 --> 01:25:48,318
Get outta here.
720
01:26:09,210 --> 01:26:10,267
So...
721
01:26:15,772 --> 01:26:17,052
Happened to your face?
722
01:26:19,771 --> 01:26:21,083
Thanks for coming.
723
01:26:30,457 --> 01:26:33,242
Well, go on, ask.
724
01:26:37,945 --> 01:26:39,386
I wanna come home,
725
01:26:41,753 --> 01:26:43,001
if you don't mind.
726
01:26:46,776 --> 01:26:48,631
Yeah, well,
after all this bullshit,
727
01:26:48,633 --> 01:26:51,257
there's gonna be some fuckin'
rules, that's for sure.
728
01:26:52,440 --> 01:26:53,848
Yeah, I know.
729
01:26:55,320 --> 01:26:56,822
Tell you what, you're crazy
730
01:26:56,824 --> 01:26:59,061
if you think I'm movin'
all this shit back.
731
01:26:59,063 --> 01:27:03,861
No, I mean, that's my fault,
so I'll finish and...
732
01:27:03,863 --> 01:27:06,741
I'll finish packing tomorrow
and then I'll talk to Claudette
733
01:27:06,743 --> 01:27:08,599
about letting me
out of my lease.
734
01:27:10,550 --> 01:27:13,048
I should be finished
by the end of the week, I think.
735
01:27:16,662 --> 01:27:18,456
Well, all right.
736
01:27:20,182 --> 01:27:25,845
I will
see you at home.
737
01:27:33,013 --> 01:27:33,974
Hey, baby?
738
01:27:36,629 --> 01:27:38,035
Would you mind taking
739
01:27:38,037 --> 01:27:41,713
some of my clothes
back with you?
740
01:27:41,715 --> 01:27:44,306
I thought that maybe
I could stay over a few nights
741
01:27:44,308 --> 01:27:49,301
until I'm done packing and
things, would that be okay?
742
01:27:52,500 --> 01:27:55,794
Now, that's what
I like to hear.
743
01:27:55,796 --> 01:27:57,108
Thanks.
744
01:28:34,256 --> 01:28:37,265
♪♪
745
01:28:41,775 --> 01:28:44,046
♪ There is a fire ♪
746
01:28:44,048 --> 01:28:46,093
♪ Watch it climb the walls ♪
747
01:28:46,095 --> 01:28:48,174
♪ Just imagine I ♪
748
01:28:48,176 --> 01:28:50,476
♪ Everything in time
Just falls ♪
749
01:28:50,478 --> 01:28:52,396
♪ Solid wood is burn ♪
750
01:28:52,398 --> 01:28:54,445
♪ I got a life to live ♪
751
01:28:54,447 --> 01:28:58,988
♪ I'm gonna need somebody
Who have nothing to forgive ♪
752
01:28:58,990 --> 01:29:01,132
♪ Come on give me a reason ♪
753
01:29:01,134 --> 01:29:03,020
♪ Baby anything will do ♪
754
01:29:03,022 --> 01:29:07,691
♪ Just say the word babe,
I'll come back to you ♪
755
01:29:07,693 --> 01:29:09,612
♪ My palms are sweaty ♪
756
01:29:09,614 --> 01:29:11,724
♪ My voice is
Fuller than tight ♪
757
01:29:11,726 --> 01:29:16,366
♪ I got expectations that
Will blow your mind tonight ♪
758
01:29:28,140 --> 01:29:29,132
Jenny!
759
01:29:33,900 --> 01:29:35,948
Not off to a very
good start, Jenny.
760
01:29:38,347 --> 01:29:39,627
Don't smell any damn bacon.
761
01:29:41,196 --> 01:29:43,788
Oh,
hope I brought some.
762
01:29:49,930 --> 01:29:50,921
What the hell?
763
01:29:52,266 --> 01:29:54,696
♪ Everybody got
A little devil inside ♪
764
01:29:54,698 --> 01:30:00,040
♪ Gonna to get me a little
More devil tonight ♪
765
01:30:00,042 --> 01:30:03,367
♪ Everybody got
A little devil inside ♪
766
01:30:03,369 --> 01:30:07,783
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
767
01:30:07,785 --> 01:30:12,007
♪ Oh I can feel you
Slide across the room ♪
768
01:30:12,008 --> 01:30:16,390
♪ A snake charmer,
I watch your body move ♪
769
01:30:16,392 --> 01:30:20,646
♪ Swear on the Bible,
Cross my heart hope to die ♪
770
01:30:20,648 --> 01:30:25,925
♪ In your arms without
A stitch on tonight ♪
771
01:30:25,927 --> 01:30:29,285
♪ Everybody got
A little devil inside ♪
772
01:30:29,287 --> 01:30:33,127
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
773
01:30:33,129 --> 01:30:34,404
Subtitles by explosiveskull
774
01:30:34,406 --> 01:30:37,188
♪ Everybody got a little devil ♪
775
01:30:37,190 --> 01:30:42,724
♪ Gonna get a little
More inside me tonight ♪
776
01:30:42,726 --> 01:30:45,575
♪♪
777
01:30:59,108 --> 01:31:00,867
♪ Hallelujah ♪
778
01:31:00,869 --> 01:31:04,195
♪ Everybody got
A little devil inside ♪
779
01:31:04,197 --> 01:31:07,970
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
780
01:31:07,972 --> 01:31:09,731
♪ Hallelujah ♪
781
01:31:09,733 --> 01:31:12,579
♪ Everybody got
A little devil inside ♪
782
01:31:12,581 --> 01:31:16,322
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
783
01:31:16,324 --> 01:31:17,890
♪ Hallelujah ♪
784
01:31:17,892 --> 01:31:21,506
♪ Everybody got
A little devil inside ♪
785
01:31:21,508 --> 01:31:24,961
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
786
01:31:24,963 --> 01:31:26,561
♪ Hallelujah ♪
787
01:31:26,563 --> 01:31:30,240
♪ Everybody got
A little devil inside ♪
788
01:31:30,242 --> 01:31:33,633
♪ Gonna get me a little
More devil tonight ♪
789
01:31:33,635 --> 01:31:35,072
♪ Hallelujah ♪
790
01:31:35,074 --> 01:31:36,803
♪ There is a fire ♪
791
01:31:38,946 --> 01:31:40,802
♪ Just imagine I ♪
792
01:31:43,298 --> 01:31:45,378
♪ Solid wood is burn ♪
793
01:31:47,394 --> 01:31:52,063
♪ I'm gonna need somebody
Who have nothing to forgive ♪
794
01:31:52,065 --> 01:31:55,006
♪ Come on give me a reason ♪
795
01:31:55,008 --> 01:31:58,530
♪♪
56168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.