Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,960 --> 00:02:13,560
[chants of 'Ghoomer Ghoomer']
2
00:02:49,120 --> 00:02:51,560
"Let's dance, baby..."
3
00:02:53,960 --> 00:02:55,080
Bro, stop...
4
00:02:55,480 --> 00:02:56,480
Stop.
5
00:02:59,480 --> 00:03:02,520
[players talking amongst themselves]
6
00:03:03,040 --> 00:03:05,080
What a lucky umpire.
7
00:03:05,280 --> 00:03:06,360
I swear, man.
8
00:03:06,520 --> 00:03:09,160
She'll look so good running
in slow motion...
9
00:03:09,880 --> 00:03:13,200
No wonder women's cricket is so popular.
10
00:03:15,160 --> 00:03:16,760
Play with us too, madam.
11
00:03:16,880 --> 00:03:18,200
Let us bat...
12
00:03:18,320 --> 00:03:19,120
on your pitch!
13
00:03:20,880 --> 00:03:21,800
Hi.
14
00:03:22,800 --> 00:03:25,080
- She's mine.
- No, mine.
15
00:03:25,440 --> 00:03:26,560
[screaming in pain]
16
00:03:27,840 --> 00:03:28,720
Bro...
17
00:03:37,480 --> 00:03:38,120
Bro.
18
00:03:40,960 --> 00:03:42,880
Sorry guys, women power
is on the rise.
19
00:03:43,920 --> 00:03:46,280
If you hit on us,
we'll have to hit back.
20
00:03:47,480 --> 00:03:49,320
Next time, wear a helmet
and watch.
21
00:03:49,520 --> 00:03:50,560
[girls laughing]
22
00:03:51,240 --> 00:03:52,560
Let's go.
23
00:03:55,760 --> 00:03:57,120
[motorbike leaving]
24
00:04:10,920 --> 00:04:11,520
Ani...
25
00:04:13,200 --> 00:04:14,720
When you fall sick...
26
00:04:15,720 --> 00:04:16,600
what will you eat?
27
00:04:16,720 --> 00:04:18,000
Opposite case...
28
00:04:18,120 --> 00:04:19,720
she'll eat butter chicken then.
29
00:04:19,920 --> 00:04:22,880
What do stock market players know
about fitness!
30
00:04:23,360 --> 00:04:24,640
- Pull your paunch in.
- Granny!
31
00:04:26,720 --> 00:04:27,920
Hot hot 'parathas'...
32
00:04:28,760 --> 00:04:30,360
Niku, get a DNA test done for these two.
33
00:04:30,480 --> 00:04:31,880
They can't be my grandsons.
34
00:04:32,000 --> 00:04:32,680
Two more.
35
00:04:32,800 --> 00:04:33,800
Let them eat, Granny.
36
00:04:34,080 --> 00:04:36,400
There's just a one letter difference
between fitness and fatness.
37
00:04:36,840 --> 00:04:37,880
And they are fatness freaks.
38
00:04:39,040 --> 00:04:40,120
How was the match, Ani?
39
00:04:40,400 --> 00:04:43,960
104 runs in 83 balls.
We won by 8 wickets!
40
00:04:44,240 --> 00:04:45,120
You're the best.
41
00:04:46,920 --> 00:04:49,600
You know, Chris Gayle scored a century
in only 30 balls.
42
00:04:49,760 --> 00:04:51,520
Even my mutual funds have matured...
43
00:04:51,640 --> 00:04:52,560
when will you?
44
00:04:53,120 --> 00:04:54,840
Tishu, that was a T20 game.
45
00:04:54,960 --> 00:04:56,520
Ani played a one-day match.
46
00:04:56,680 --> 00:04:59,520
In a 50 over game
one has to play 50 overs.
47
00:05:04,200 --> 00:05:06,480
[upbeat music]
48
00:05:13,000 --> 00:05:15,200
Special forces act perpendicular
to the surface
49
00:05:15,440 --> 00:05:16,520
and the formula is -
50
00:05:16,680 --> 00:05:19,120
Force on the body is the
vector sum of the pressure
51
00:05:19,240 --> 00:05:21,320
multiplied by the area
around the body.
52
00:05:24,680 --> 00:05:25,960
What's the score?
53
00:05:27,040 --> 00:05:27,920
Sorry, sir...
54
00:05:28,080 --> 00:05:29,240
What's the score?
55
00:05:30,480 --> 00:05:32,160
It's... 118 for 8.
56
00:05:32,440 --> 00:05:33,360
English conditions...
57
00:05:34,160 --> 00:05:36,440
swinging ball... they can't play.
58
00:05:36,720 --> 00:05:38,840
- Who took the wickets?
- Joe Root.
59
00:05:39,120 --> 00:05:40,880
Can't even play spin bowling!
60
00:05:41,160 --> 00:05:43,760
- I tell you, if we had --
- Sir...
61
00:05:44,840 --> 00:05:46,520
Sir, can we please get back to Physics?
62
00:05:47,600 --> 00:05:48,840
We've half an hour of class left...
63
00:05:48,960 --> 00:05:50,160
please watch the match after that.
64
00:05:50,440 --> 00:05:53,040
Anina, you're a cricketer but
you have no interest in cricket?
65
00:05:53,280 --> 00:05:55,880
I'm interested in cricket, sir...
that's why I'm studying Physics.
66
00:05:57,360 --> 00:06:00,000
Ball trajectories are based
on the dynamics of a moving object
67
00:06:00,120 --> 00:06:01,440
and the effect of atmospheric pressure
68
00:06:01,560 --> 00:06:03,480
and thrust force on a rotating
spherical object...
69
00:06:03,760 --> 00:06:06,440
Please teach me Physics, sir
so I can play spin and swing better.
70
00:06:15,960 --> 00:06:17,240
Head position is so perfect.
71
00:06:17,440 --> 00:06:19,200
So technically perfect, yet...
72
00:06:19,720 --> 00:06:21,360
her strike rate is always above 120.
73
00:06:22,480 --> 00:06:24,280
I think she's ready to play for India.
74
00:06:24,520 --> 00:06:26,600
Let her play for the state first.
75
00:06:26,840 --> 00:06:29,440
[girl humming]
76
00:07:25,400 --> 00:07:27,440
[spectators cheering]
77
00:07:51,960 --> 00:07:53,280
[players celebrating wicket]
78
00:07:57,800 --> 00:07:59,400
[humming continues]
79
00:08:20,000 --> 00:08:22,200
[prayer bell ringing]
80
00:08:27,120 --> 00:08:31,160
If you ring the bell so loudly,
how will God hear your prayers?
81
00:08:35,680 --> 00:08:39,360
'Some spinach leaves... adding
some mint for a nice, cooling effect.'
82
00:08:41,400 --> 00:08:42,480
'Some ginger...'
83
00:08:47,680 --> 00:08:50,240
'Lemon juice, few celery sticks...'
84
00:08:50,480 --> 00:08:51,840
[blender whirring]
85
00:08:52,840 --> 00:08:54,560
Ani, your omelette is getting cold.
86
00:08:56,040 --> 00:08:58,400
Concentration-booster smoothie.
87
00:08:58,880 --> 00:09:00,240
To help you focus.
88
00:09:00,680 --> 00:09:04,560
Formula 1 racer Lewis Hamilton
also drinks this formula.
89
00:09:05,280 --> 00:09:06,280
Ani...
90
00:09:06,800 --> 00:09:09,160
One minute...
let me first call an ambulance.
91
00:09:09,480 --> 00:09:11,840
Call... someone's about to have
a heart attack.
92
00:09:12,280 --> 00:09:13,480
Eat eat...
93
00:09:14,560 --> 00:09:16,800
This is readily available in England.
94
00:09:16,960 --> 00:09:17,760
England?
95
00:09:17,960 --> 00:09:21,520
Today, the list of 24 probables
for the English tour will be announced.
96
00:09:21,680 --> 00:09:23,000
Chill, Granny.
97
00:09:23,480 --> 00:09:26,120
I've just started playing state-level.
There's still time.
98
00:09:26,440 --> 00:09:28,080
Mr Morey - the selector,
was watching.
99
00:09:28,280 --> 00:09:30,080
When you raised your bat
on scoring 50,
100
00:09:30,480 --> 00:09:32,680
he applauded the most.
101
00:09:34,280 --> 00:09:36,880
David Warner, without ever playing
state-level matches...
102
00:09:37,080 --> 00:09:38,400
was selected directly
for the Australian team.
103
00:09:38,520 --> 00:09:39,880
Times have changed.
104
00:09:40,520 --> 00:09:43,800
The world of cricket is hungry
for special talent.
105
00:09:45,080 --> 00:09:46,480
A piece of professional advice...
106
00:09:47,520 --> 00:09:50,000
Concentrate on your concentration.
107
00:09:50,560 --> 00:09:52,640
Why do you get so excited
when you see a spinner?
108
00:09:54,320 --> 00:09:56,120
T20 generation!
109
00:09:56,800 --> 00:09:57,680
Cheers!
110
00:10:28,400 --> 00:10:32,880
"My heart spins like a wheel"
111
00:10:34,160 --> 00:10:38,880
"Spinning all around you"
112
00:10:39,840 --> 00:10:44,040
"My heart spins like a reel"
113
00:10:45,640 --> 00:10:50,240
"Spinning even when it's cut loose"
114
00:10:51,440 --> 00:10:56,960
"My heart searches for you..."
115
00:10:57,200 --> 00:11:02,320
"Spinning around your neighbourhood"
116
00:11:04,360 --> 00:11:08,680
"My heart follows you,
wagging its tail"
117
00:11:10,200 --> 00:11:14,240
"My heart follows you,
wagging its tail"
118
00:11:15,920 --> 00:11:20,680
"My heart follows you around,
wagging its tail"
119
00:11:28,360 --> 00:11:29,920
Isn't this your grandpa's car?
120
00:11:30,200 --> 00:11:32,200
It was. I pocketed it
after he popped it.
121
00:11:32,560 --> 00:11:33,760
[old car sound]
122
00:11:40,840 --> 00:11:42,120
I missed you, Ani.
123
00:11:43,360 --> 00:11:44,680
Life is so strange...
124
00:11:44,880 --> 00:11:46,720
As kids, we spent every day together
125
00:11:46,880 --> 00:11:48,320
then suddenly life takes over
126
00:11:48,560 --> 00:11:50,280
and we go our different ways.
127
00:11:51,520 --> 00:11:52,720
And then one day,
128
00:11:54,040 --> 00:11:55,280
suddenly we meet again.
129
00:11:56,760 --> 00:11:58,480
Feels like we've been meeting every day.
130
00:12:00,160 --> 00:12:01,000
Really?
131
00:12:01,640 --> 00:12:02,680
Stop the car.
132
00:12:03,000 --> 00:12:03,680
What!
133
00:12:07,000 --> 00:12:08,200
What are you doing?
134
00:12:08,320 --> 00:12:09,960
Ani, you're spoiling my hair!
135
00:12:10,080 --> 00:12:11,400
Is this how you behave?
136
00:12:11,520 --> 00:12:12,720
What's going on?
Hitting a girl?
137
00:12:12,840 --> 00:12:14,560
The girl is hitting me, man!
138
00:12:14,760 --> 00:12:17,480
- Did I ask you for help?
- Crazy girl...
139
00:12:17,840 --> 00:12:19,400
[Jeet shouts in pain]
140
00:12:20,000 --> 00:12:22,240
Were you in a coma all these years,
you rascal?
141
00:12:23,240 --> 00:12:25,760
You'd follow me around
like a puppy every day
142
00:12:26,160 --> 00:12:28,360
then you showed your true colors
after moving to USA, you dog.
143
00:12:28,720 --> 00:12:29,560
Ani...
144
00:12:30,480 --> 00:12:34,280
Had to check out my options in USA.
145
00:12:38,520 --> 00:12:41,720
Now it feels like we've been meeting
every day!
146
00:12:43,560 --> 00:12:44,800
How long are you here for?
147
00:12:45,400 --> 00:12:47,000
As long as I'm alive!
148
00:12:48,240 --> 00:12:48,920
[screams in pain]
149
00:12:55,640 --> 00:12:57,360
[car engine running]
150
00:12:59,800 --> 00:13:01,280
Want me to drag you in?
151
00:13:01,560 --> 00:13:02,960
[phone rings]
152
00:13:09,360 --> 00:13:10,520
Hello?
153
00:13:11,840 --> 00:13:13,160
Yes sir, this is Anina.
154
00:13:17,760 --> 00:13:18,880
Thank you, sir.
155
00:13:19,080 --> 00:13:19,960
Yes, sir.
156
00:13:20,600 --> 00:13:21,560
Granny...
157
00:13:21,680 --> 00:13:22,760
Dad!
158
00:13:23,080 --> 00:13:23,720
I made it.
159
00:13:23,840 --> 00:13:25,920
I made it to the Indian team
probables for the England tour.
160
00:13:26,720 --> 00:13:28,440
I am so proud of you.
161
00:13:28,880 --> 00:13:30,000
Granny...
162
00:13:32,920 --> 00:13:35,480
Don't cry, it's time to make
the opposition cry.
163
00:13:36,720 --> 00:13:39,120
I've fully analyzed the English bowlers.
164
00:13:39,280 --> 00:13:40,520
Their spinning department is weak.
165
00:13:40,640 --> 00:13:42,680
Their biggest advantage is the weather.
166
00:13:42,800 --> 00:13:45,400
Average seamers become
as good as Wasim and Waqar.
167
00:13:47,240 --> 00:13:48,480
Bless you.
168
00:13:48,720 --> 00:13:49,760
And who are you?
169
00:13:49,880 --> 00:13:52,920
Remember Jeet, Granny?
170
00:13:56,000 --> 00:13:58,040
Puppy love still following you around?
171
00:14:00,040 --> 00:14:00,640
Come.
172
00:14:02,560 --> 00:14:03,880
Give me your hand, Ani.
173
00:14:06,280 --> 00:14:07,120
What is this?
174
00:14:07,320 --> 00:14:08,440
Superstition.
175
00:14:08,640 --> 00:14:10,880
I've been praying for three months now
176
00:14:11,000 --> 00:14:12,640
that's why she has been selected.
177
00:14:12,920 --> 00:14:15,040
This sacred thread is more powerful
than a bat.
178
00:14:15,160 --> 00:14:17,480
You'll see, she'll score a century
in her very first match!
179
00:14:17,600 --> 00:14:19,480
For that, I have to be selected
in the team first.
180
00:14:19,760 --> 00:14:21,280
This is only a list
of the probables.
181
00:14:21,640 --> 00:14:23,400
I don't know if I'll make it
to the 16.
182
00:14:23,880 --> 00:14:26,360
- I don't believe in all this rubbish.
- I believe in it.
183
00:14:26,600 --> 00:14:29,160
Bribing a God for his daughter!
184
00:14:29,400 --> 00:14:31,440
Mohinder Amarnath always kept
a red handkerchief
185
00:14:31,560 --> 00:14:32,880
in his pocket, while batting.
186
00:14:37,160 --> 00:14:40,120
And 'Dada'... Sourav Ganguly...
187
00:14:40,560 --> 00:14:42,800
would keep his guru's photo
in his pocket.
188
00:14:43,000 --> 00:14:46,160
Sachin... always wore
his left pad first.
189
00:14:46,560 --> 00:14:49,680
Legends and superstition
seem to be made for each other.
190
00:14:51,040 --> 00:14:52,480
G.R. Vishwanath?
191
00:14:53,120 --> 00:14:56,360
India's real legend, who played
before you were even born.
192
00:14:56,960 --> 00:15:01,160
To face Andy Roberts without a helmet,
you need self-belief
193
00:15:01,400 --> 00:15:02,440
not superstition!
194
00:15:04,160 --> 00:15:06,400
Keep it on only if you score a 100.
195
00:15:07,120 --> 00:15:10,040
- You?
- Hello, Uncle... Jeet. Remember me?
196
00:15:10,440 --> 00:15:11,360
Jeet?
197
00:15:13,600 --> 00:15:15,920
Didn't Ani break your teeth once?
198
00:15:17,440 --> 00:15:18,840
[players' chatter]
199
00:15:23,440 --> 00:15:24,400
Ma'am is here.
200
00:15:24,640 --> 00:15:26,880
I'm so sorry. Too much traffic.
201
00:15:27,080 --> 00:15:28,640
Don't apologize, ma'am.
202
00:15:28,880 --> 00:15:30,800
The Chairman of Selectors can be late.
203
00:15:34,400 --> 00:15:34,920
Hello.
204
00:15:35,040 --> 00:15:37,800
Coach, after the 15-day camp...
what's your feeling?
205
00:15:38,080 --> 00:15:39,560
Who's fit? Who isn't?
206
00:15:39,680 --> 00:15:41,480
Tell us and make our jobs easier.
207
00:15:41,640 --> 00:15:43,120
Sorry, ma'am, all the girls
are super fit.
208
00:15:43,240 --> 00:15:44,880
So, it's going to be a long day.
209
00:15:46,280 --> 00:15:48,280
It's my job to make your job difficult.
210
00:15:48,520 --> 00:15:50,680
All of them are good enough
to be in the final 16.
211
00:15:50,920 --> 00:15:51,680
Let's begin.
212
00:15:53,080 --> 00:15:55,200
[upbeat melody]
213
00:16:05,000 --> 00:16:06,600
She has so much time...
214
00:16:10,000 --> 00:16:11,520
plays the ball so late.
215
00:16:13,960 --> 00:16:16,160
She'll do well in English conditions.
216
00:16:16,560 --> 00:16:19,040
[quirky music]
217
00:16:32,280 --> 00:16:34,080
Who is he?
Why is he on the field?
218
00:16:34,440 --> 00:16:36,160
Ma'am, that's Paddy sir.
219
00:16:36,640 --> 00:16:37,800
Padam Singh Sodhi.
220
00:16:38,600 --> 00:16:40,040
He played a Test match
in the 90s.
221
00:16:40,240 --> 00:16:41,600
But what is he doing here?
222
00:16:44,680 --> 00:16:46,840
Please tell him, team selection
is going on. He can't be there.
223
00:16:47,600 --> 00:16:49,280
Hello... you are?
224
00:16:50,880 --> 00:16:51,720
Anina.
225
00:16:53,040 --> 00:16:53,920
And you, sir?
226
00:16:56,440 --> 00:16:57,480
You don't know who I am?
227
00:16:59,960 --> 00:17:00,640
Shame.
228
00:17:02,560 --> 00:17:03,600
I'm thirsty...
229
00:17:08,440 --> 00:17:09,360
The thirst to play.
230
00:17:14,880 --> 00:17:16,520
- Is that working?
- What, sir?
231
00:17:20,440 --> 00:17:21,840
Sir, that's just--
232
00:17:22,440 --> 00:17:24,240
It's a beautiful morning for cricket.
233
00:17:24,360 --> 00:17:25,160
Sir, sir...
234
00:17:26,200 --> 00:17:27,840
One ball. Just one ball.
235
00:17:29,080 --> 00:17:31,720
Sir, selections are going on...
236
00:17:32,160 --> 00:17:34,040
Sure... I didn't think
elections are going on.
237
00:17:34,360 --> 00:17:35,440
Let me bowl one ball.
238
00:17:35,560 --> 00:17:38,040
Seeing this amazing
batswoman play
239
00:17:38,160 --> 00:17:39,920
I felt like bowling, after 20 years.
240
00:17:40,360 --> 00:17:43,320
After all, the greatest motivation
for a bowler is a good batsman.
241
00:17:43,640 --> 00:17:44,680
Just... one ball.
242
00:17:44,800 --> 00:17:46,440
Sir, you'll have to leave.
243
00:17:47,560 --> 00:17:49,160
You'll have to leave now.
244
00:17:50,840 --> 00:17:51,520
Come.
245
00:17:54,080 --> 00:17:54,800
Sir!
246
00:17:55,960 --> 00:17:57,000
What is he doing there?
247
00:17:57,120 --> 00:17:58,360
Please get him out.
248
00:17:59,480 --> 00:18:00,960
Sorry. Not ready.
249
00:18:01,400 --> 00:18:03,360
Batswoman not ready, sir.
Dead ball.
250
00:18:03,600 --> 00:18:04,160
One more.
251
00:18:04,360 --> 00:18:07,760
Sir... you are disturbing our players.
252
00:18:08,080 --> 00:18:10,000
- Please leave or else--
- Or else what?
253
00:18:11,520 --> 00:18:14,640
You'll throw me out
and I'll be okay with it?
254
00:18:15,960 --> 00:18:16,840
See, boss...
255
00:18:18,720 --> 00:18:21,680
It's Happy Hour at the Club bar.
256
00:18:22,720 --> 00:18:25,360
I ordered two large drinks and downed
four before coming here.
257
00:18:26,400 --> 00:18:27,880
There will be a scuffle...
258
00:18:28,720 --> 00:18:30,360
anything may happen...
259
00:18:31,600 --> 00:18:32,800
to me.
260
00:18:34,200 --> 00:18:35,960
Then you'll have to call an ambulance
261
00:18:36,640 --> 00:18:37,640
there'll be a lot of drama.
262
00:18:37,760 --> 00:18:39,600
The selectors' time will be wasted.
263
00:18:40,400 --> 00:18:42,120
Just one ball. Two minutes.
264
00:18:42,400 --> 00:18:44,200
I'm a spinner...
won't even need a run up.
265
00:18:44,320 --> 00:18:45,760
One ball, please.
266
00:18:45,880 --> 00:18:47,280
Coach sir...
267
00:18:52,760 --> 00:18:54,080
He's a senior player, sir.
268
00:18:55,360 --> 00:18:56,200
Just one ball...
269
00:18:56,400 --> 00:18:58,240
What are you saying?
Selections are going on.
270
00:18:58,360 --> 00:19:00,280
Girls are playing. This is not okay.
271
00:19:00,680 --> 00:19:02,680
He'll bowl one delivery and leave.
272
00:19:03,600 --> 00:19:04,720
Please, sir. One ball.
273
00:19:06,680 --> 00:19:07,720
Just one ball.
274
00:19:07,960 --> 00:19:09,280
Thank you, my friend.
275
00:19:09,760 --> 00:19:10,680
Hello.
276
00:19:12,440 --> 00:19:13,280
Ready?
277
00:19:20,240 --> 00:19:21,480
[ball whizzing in air]
278
00:19:28,840 --> 00:19:30,720
[quirky music]
279
00:19:32,040 --> 00:19:32,840
Sir...
280
00:19:33,520 --> 00:19:34,520
One more ball, please... sir.
281
00:19:34,640 --> 00:19:35,840
- Anina.
- Please, sir.
282
00:19:36,880 --> 00:19:37,880
Was it a no-ball?
283
00:19:38,200 --> 00:19:39,160
No, right?
284
00:19:39,560 --> 00:19:40,760
Why should I bowl again?
285
00:19:41,200 --> 00:19:42,320
Lady with the sacred thread!
286
00:19:42,440 --> 00:19:43,920
In cricket, when you're out...
287
00:19:44,200 --> 00:19:45,280
you have to go out!
288
00:19:45,480 --> 00:19:46,240
What is happening?
289
00:19:47,560 --> 00:19:48,800
Selection is happening, ma'am.
290
00:19:49,360 --> 00:19:51,040
This girl... no!
291
00:19:51,440 --> 00:19:52,600
Hello, Mr Padam.
292
00:19:54,320 --> 00:19:55,160
You are?
293
00:19:55,280 --> 00:19:57,920
Rumi Vakeel, Chairman
of the selection committee.
294
00:20:02,800 --> 00:20:04,160
Get up from your chair...
295
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
and bowl.
296
00:20:06,440 --> 00:20:08,600
You can gauge a batsman
in two minutes.
297
00:20:08,960 --> 00:20:10,880
Things are deceptive from a distance.
298
00:20:11,920 --> 00:20:14,440
All of you... bowl a ball each.
299
00:20:14,640 --> 00:20:16,920
Once you're done,
meet me at the bar.
300
00:20:18,080 --> 00:20:19,520
Happy Hour is on.
301
00:20:20,040 --> 00:20:21,600
I'll teach you how to select...
302
00:20:22,560 --> 00:20:24,400
the world's greatest whisky.
303
00:20:27,840 --> 00:20:29,400
Use your common sense
304
00:20:29,680 --> 00:20:31,000
young girls are playing.
305
00:20:31,360 --> 00:20:33,040
If you can't shut the club,
shut the bar at least!
306
00:20:33,680 --> 00:20:36,320
Every frustrated, failed cricketer
is given membership here.
307
00:20:36,720 --> 00:20:37,720
What do you expect?
308
00:20:38,080 --> 00:20:39,400
Girls, I'm sorry for the interruption.
309
00:20:40,440 --> 00:20:42,040
We'll carry on with the selection.
All right?
310
00:20:42,600 --> 00:20:44,000
Don't let this affect you.
311
00:20:45,960 --> 00:20:47,280
What does Happy Hour mean?
312
00:20:48,680 --> 00:20:50,200
Buy 1 get 1 free.
313
00:20:50,480 --> 00:20:51,360
So where is it?
314
00:20:51,960 --> 00:20:53,000
Right here, sir.
315
00:20:53,400 --> 00:20:54,800
This is free with this one.
316
00:20:55,600 --> 00:20:56,800
And with this one?
317
00:20:57,120 --> 00:20:58,560
This is free with this one, sir.
318
00:20:58,680 --> 00:21:00,320
This is free with this one.
319
00:21:00,520 --> 00:21:01,880
And with this one?
320
00:21:02,120 --> 00:21:03,040
Sir--
321
00:21:03,160 --> 00:21:06,960
This is a drink.
Where's the free one with this?
322
00:21:09,920 --> 00:21:11,440
[drink being poured]
323
00:21:12,880 --> 00:21:14,920
Here. Free.
324
00:21:15,400 --> 00:21:17,240
- Rules are rules.
- Yeah.
325
00:21:20,360 --> 00:21:21,760
And the free one with this?
326
00:21:26,640 --> 00:21:27,800
Paddy brother...
327
00:21:28,240 --> 00:21:29,960
wake up, it's 2 p.m.
328
00:21:30,160 --> 00:21:32,520
Your tea will get cold
and then you'll say...
329
00:21:33,040 --> 00:21:34,480
puckall tea!
330
00:21:38,160 --> 00:21:41,680
First words in the morning
must be nice, Rasika.
331
00:21:42,600 --> 00:21:44,640
It's not P... it's F... F!
332
00:21:46,480 --> 00:21:47,280
Irritating!
333
00:21:50,320 --> 00:21:52,440
- I don't want to eat.
- You have to!
334
00:21:52,560 --> 00:21:54,760
- Why do I have to?
- If you don't, then--
335
00:21:54,920 --> 00:21:56,520
Then what? I'll die?
336
00:21:56,640 --> 00:21:57,800
How does it matter to you?
337
00:21:57,920 --> 00:21:59,760
You won't, I will die.
338
00:22:00,760 --> 00:22:01,520
What?
339
00:22:01,640 --> 00:22:04,240
If you're hungry...
you'll go and chew somebody's brain
340
00:22:04,360 --> 00:22:06,520
that brainless person will vote
for the wrong political party
341
00:22:06,640 --> 00:22:08,800
and the rights of people like me
will become 'wrong' again!
342
00:22:09,160 --> 00:22:11,840
Because of these two eggs
my life will be fried!
343
00:22:12,120 --> 00:22:13,120
So it's me who'll die, right?
344
00:22:16,960 --> 00:22:19,200
Why on earth did I adopt you
as my sister?
345
00:22:20,720 --> 00:22:21,960
And drink a little less...
346
00:22:22,080 --> 00:22:23,360
or else you'll die too!
347
00:22:23,800 --> 00:22:25,160
Drinking and dying
348
00:22:25,760 --> 00:22:27,720
is better than not drinking and dying.
349
00:22:27,840 --> 00:22:29,560
[quirky music]
350
00:22:33,960 --> 00:22:36,160
If there is less alcohol in the body
when dying
351
00:22:36,440 --> 00:22:39,880
a lot of wood will be needed
for cremating it.
352
00:22:40,120 --> 00:22:41,600
Many trees will need to be cut
353
00:22:41,720 --> 00:22:43,160
there will be global warming.
354
00:22:43,480 --> 00:22:47,560
So, in order to protect Mother Nature
and her children
355
00:22:47,680 --> 00:22:48,920
at the time of death
356
00:22:49,040 --> 00:22:51,120
the body should be full of alcohol.
357
00:22:51,680 --> 00:22:53,640
Just one strike of a match...
358
00:22:53,880 --> 00:22:54,600
Boom!
359
00:22:56,000 --> 00:22:58,040
Eco-friendly last rites!
360
00:23:01,040 --> 00:23:02,840
What a puckall thought!
361
00:23:12,680 --> 00:23:14,120
Your daughter has become
an Indian cricketer!
362
00:23:14,360 --> 00:23:15,600
See the miracle of the sacred thread!
363
00:23:23,280 --> 00:23:24,760
Not even one warm-up match?
364
00:23:25,240 --> 00:23:26,800
What is this planning
by the Cricket Board!
365
00:23:27,440 --> 00:23:29,440
Straightaway 5 one-day matches
and 2 T20s.
366
00:23:30,880 --> 00:23:31,600
Hello...
367
00:23:31,720 --> 00:23:32,760
Hello... Mama-ji!
368
00:23:32,880 --> 00:23:34,640
Ani has been selected
to play for India!!!
369
00:23:34,760 --> 00:23:35,960
No match at Lord's?
370
00:23:36,200 --> 00:23:38,760
Men play so many matches
at Lord's,
371
00:23:38,920 --> 00:23:39,920
why can't women get one!
372
00:23:40,120 --> 00:23:43,520
Hello Chacha-ji, Ani has been selected
to play for India.
373
00:23:44,360 --> 00:23:46,880
The whole world is going on
about equality,
374
00:23:47,080 --> 00:23:50,280
these chaps at Lord's are stuck
in the Lord Mountbatten era!
375
00:23:50,520 --> 00:23:53,560
Why would she play for England?
She will play for India.
376
00:23:53,800 --> 00:23:56,880
What is Bedford-shyre... Derby-shyre...
377
00:23:57,000 --> 00:23:58,680
- Buckingham-shyre...
- Shire.
378
00:23:59,720 --> 00:24:00,680
Bedfordshire.
379
00:24:00,920 --> 00:24:01,760
Derbyshire.
380
00:24:01,880 --> 00:24:03,000
Where else are the matches?
381
00:24:03,120 --> 00:24:05,320
Why? Want to book a double-room
in all these places?
382
00:24:05,520 --> 00:24:06,320
Aunty...
383
00:24:06,440 --> 00:24:08,240
Papa, how many relatives
will you broadcast this to?
384
00:24:08,360 --> 00:24:09,560
Not ticket... cricket!
385
00:24:09,800 --> 00:24:10,760
Hello...
386
00:24:11,200 --> 00:24:11,960
Hello...
387
00:24:12,200 --> 00:24:13,120
Sit down.
388
00:24:13,360 --> 00:24:15,040
- Or you'll lose your voice.
- Aunty...
389
00:24:17,200 --> 00:24:19,040
I understand a father's pride
390
00:24:20,040 --> 00:24:22,520
but this over-enthusiastic publicity
391
00:24:22,720 --> 00:24:24,760
can pressurize my player.
392
00:24:25,360 --> 00:24:29,160
The pressure of making
every family member proud
393
00:24:29,400 --> 00:24:31,000
can end up with her disappointing India!
394
00:24:41,080 --> 00:24:42,920
[students cheering and clapping]
395
00:24:44,800 --> 00:24:47,160
[upbeat melody]
396
00:25:08,920 --> 00:25:10,000
Two butter 'naans'.
397
00:25:10,120 --> 00:25:11,600
Is Jos Butler married?
398
00:25:11,960 --> 00:25:13,800
- I don't know.
- Google it.
399
00:25:14,040 --> 00:25:17,880
What if she and Jos have an affair
in England?
400
00:25:19,400 --> 00:25:20,480
You're single, aren't you, Granny?
401
00:25:23,440 --> 00:25:24,120
Go on. Kill me.
402
00:25:24,240 --> 00:25:24,880
Here.
403
00:25:27,680 --> 00:25:28,920
Who'll say thank you?
404
00:25:30,160 --> 00:25:32,840
[upbeat melody continues]
405
00:25:47,160 --> 00:25:48,520
Sir, you can't go inside.
406
00:25:49,320 --> 00:25:51,960
I'm a life member...
As long as I am living, I can.
407
00:25:52,640 --> 00:25:54,360
The women's team farewell dinner
is on.
408
00:25:55,200 --> 00:25:56,400
So, let it.
409
00:25:57,160 --> 00:25:58,600
I won't be eating off their plates!
410
00:25:58,720 --> 00:25:59,960
Sir, actually the club is closed today.
411
00:26:05,560 --> 00:26:06,960
Call the management.
412
00:26:07,200 --> 00:26:08,640
This is by order of the management, sir.
413
00:26:08,840 --> 00:26:11,040
Who is the management to stop me!
414
00:26:11,360 --> 00:26:14,240
This club is for cricketers
and I am a Test cricketer!
415
00:26:14,360 --> 00:26:16,200
I will throw the management out!
416
00:26:16,520 --> 00:26:18,920
Sir... please don't create
a scene today.
417
00:26:19,280 --> 00:26:21,560
There are ladies inside...
tomorrow onwards, the club is all yours.
418
00:26:21,680 --> 00:26:22,760
Sir, please...
419
00:26:22,880 --> 00:26:24,920
Don't... please, sir.
420
00:26:25,240 --> 00:26:26,720
Don't do what?
421
00:26:27,880 --> 00:26:28,880
What have I done?
422
00:26:29,000 --> 00:26:30,600
Seeing kids playing gully cricket...
423
00:26:30,720 --> 00:26:32,840
don't grown ups feel like
bowling a ball or two?
424
00:26:33,080 --> 00:26:36,200
Kids should be happy
that a Test cricketer bowled to them.
425
00:26:36,320 --> 00:26:37,760
Show some bloody respect!
426
00:26:37,960 --> 00:26:39,160
Sir, we do respect you...
427
00:26:39,840 --> 00:26:41,680
but you are making the girls
feel uncomfortable.
428
00:26:43,200 --> 00:26:46,080
Girls, am I 'uncomforting' you?
429
00:26:51,560 --> 00:26:53,960
Lady with the sacred thread,
you got selected?
430
00:26:55,200 --> 00:26:56,240
How?
431
00:26:57,720 --> 00:26:59,320
Did you get someone high up
to make a call?
432
00:26:59,520 --> 00:27:02,240
Or did you bribe someone?
433
00:27:04,920 --> 00:27:06,920
Because you certainly don't deserve
to be here.
434
00:27:08,480 --> 00:27:11,240
I love how this system works!
435
00:27:11,440 --> 00:27:13,480
A player who can't face a single ball...
436
00:27:13,600 --> 00:27:15,800
is being fed 'biryani'
and taken to England.
437
00:27:16,000 --> 00:27:17,360
And the one who took her wicket
438
00:27:17,480 --> 00:27:19,040
isn't even being allowed
to go to the bar.
439
00:27:19,160 --> 00:27:22,320
I will not leave without my drink!
440
00:27:23,520 --> 00:27:26,200
Sir, one more word against my players...
441
00:27:26,320 --> 00:27:27,440
and there'll be no one worse than me.
442
00:27:27,640 --> 00:27:29,400
No one can be worse than you.
443
00:27:29,600 --> 00:27:32,640
You've picked a third-class cricketer
for the team
444
00:27:33,000 --> 00:27:35,280
to bring shame to the nation.
445
00:27:35,520 --> 00:27:37,080
Are you a coach or a cockroach?
446
00:27:37,400 --> 00:27:40,280
You've picked garbage...
447
00:27:40,680 --> 00:27:41,760
hand-picked it.
448
00:27:49,080 --> 00:27:51,880
[sad music]
449
00:27:58,640 --> 00:27:59,680
[Jeet] I just want to...
450
00:27:59,960 --> 00:28:01,320
[Jeet] I just want to kill
that son of a...!
451
00:28:01,800 --> 00:28:03,120
Forget that fool.
452
00:28:04,640 --> 00:28:05,720
Ani, focus on England.
453
00:28:05,840 --> 00:28:07,000
You're leaving day after.
454
00:28:08,600 --> 00:28:09,960
What if he's right?
455
00:28:10,480 --> 00:28:11,160
What!
456
00:28:12,280 --> 00:28:14,840
What if I really am
a third-class batter?
457
00:28:15,080 --> 00:28:16,480
Ani, are you crazy?
458
00:28:17,840 --> 00:28:20,560
You're the next superstar
of women's cricket.
459
00:28:20,880 --> 00:28:22,040
Whose wicket can be taken...
460
00:28:22,160 --> 00:28:26,480
by even a drunk, unfit,
retired male bowler.
461
00:28:27,040 --> 00:28:28,800
Fluke, Ani.
It was a fluke.
462
00:28:29,120 --> 00:28:30,800
If he bowled another ball,
463
00:28:30,920 --> 00:28:32,520
it would be game over for him!
464
00:28:32,760 --> 00:28:35,800
You can play Jimmy Anderson
better than our male players.
465
00:28:36,520 --> 00:28:38,240
So, come on, cheer up.
466
00:28:42,520 --> 00:28:43,760
Cover your ears.
467
00:28:44,400 --> 00:28:46,800
- Why?
- I said, cover your ears.
468
00:28:47,360 --> 00:28:48,960
I am driving... how can I?
469
00:29:14,280 --> 00:29:15,320
Okay, done.
470
00:29:16,040 --> 00:29:16,800
Done?
471
00:29:16,920 --> 00:29:18,920
Don't stop. Call him more names.
472
00:29:19,040 --> 00:29:19,920
Shut up.
473
00:29:29,280 --> 00:29:31,720
You should wear a helmet while playing.
474
00:29:32,280 --> 00:29:32,960
Why?
475
00:29:33,560 --> 00:29:35,520
How will people focus
on your batting?
476
00:29:40,880 --> 00:29:43,760
Who do you think you are,
flirting with an Indian cricketer?
477
00:29:44,120 --> 00:29:45,280
Who should I be?
478
00:29:45,600 --> 00:29:49,200
At least somebody who can afford
to buy a small new car.
479
00:29:50,320 --> 00:29:52,760
I sold my company for 20 million dollars
in the US.
480
00:29:56,400 --> 00:29:57,720
20 million dollars?
481
00:29:58,240 --> 00:30:00,880
Then why the hell are you driving
this piece of junk?
482
00:30:01,200 --> 00:30:02,720
It's the safest car in the world...
483
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
- doesn't go faster than 30 kmph.
- [car honking]
484
00:30:06,160 --> 00:30:08,000
The wiper moves when I want to start
the indicator.
485
00:30:08,240 --> 00:30:09,880
- What do I use to start the indicator?
- [car honking]
486
00:30:10,160 --> 00:30:11,120
This.
487
00:30:12,520 --> 00:30:13,480
[car honking]
488
00:30:14,840 --> 00:30:16,520
[tyres screeching]
489
00:30:18,280 --> 00:30:19,960
[sound fades away]
490
00:30:33,360 --> 00:30:36,560
[ambulance siren]
491
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
[dramatic music]
492
00:30:58,160 --> 00:31:00,240
[inaudible]
493
00:31:07,760 --> 00:31:08,760
[heart monitor beeping]
494
00:31:15,040 --> 00:31:16,640
[inaudible]
495
00:31:16,920 --> 00:31:18,800
[heart monitor beeping]
496
00:31:20,480 --> 00:31:22,400
[tense music]
497
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
How is Ani?
498
00:31:33,160 --> 00:31:34,720
She has lost a lot of blood.
499
00:31:34,960 --> 00:31:37,320
Her right hand took the whole impact
of the accident.
500
00:31:37,720 --> 00:31:39,760
Bones and tissues
have been severely damaged.
501
00:31:39,880 --> 00:31:41,480
Nerves have been completely destroyed.
502
00:31:43,480 --> 00:31:45,760
- We had to do a closed amputation.
- Amputa--
503
00:31:46,400 --> 00:31:50,120
Sorry, we tried our best but
we could not save her right arm.
504
00:31:50,400 --> 00:31:53,400
Fortunately, there is no head injury
or any other serious injuries.
505
00:31:53,600 --> 00:31:54,880
She'll be fine.
506
00:32:08,080 --> 00:32:09,440
- What!
- 'Yes, ma'am.'
507
00:32:09,720 --> 00:32:10,760
My god.
508
00:32:11,000 --> 00:32:12,200
'How did it happen?'
509
00:32:12,640 --> 00:32:13,480
When did it happen?
510
00:32:13,960 --> 00:32:14,920
Last night.
511
00:32:15,560 --> 00:32:16,520
She's at Maxx Hospital.
512
00:32:16,920 --> 00:32:18,840
[heart monitor beeping]
513
00:32:22,520 --> 00:32:24,400
[sad music]
514
00:32:31,520 --> 00:32:33,800
[inaudible]
515
00:32:55,480 --> 00:32:57,200
How many men did this?
516
00:32:57,640 --> 00:32:58,600
What?
517
00:32:59,120 --> 00:33:00,360
Hurts a lot?
518
00:33:01,800 --> 00:33:02,800
Want to pee?
519
00:33:03,080 --> 00:33:04,280
- No.
- Then why are you getting up?
520
00:33:05,520 --> 00:33:06,840
I'll change the dressing.
521
00:33:13,400 --> 00:33:15,160
What a pretty nose.
522
00:33:16,600 --> 00:33:18,360
Have to ward off the evil eye.
523
00:33:19,720 --> 00:33:23,040
My brothers too spared your whole face
and smashed just your nose.
524
00:33:24,120 --> 00:33:27,560
Keep quiet or else
I'll break your nose too!
525
00:33:28,000 --> 00:33:28,760
What did you say?
526
00:33:28,880 --> 00:33:30,240
You'll hit a woman?
527
00:33:30,520 --> 00:33:32,120
You were better as a man.
528
00:33:32,800 --> 00:33:35,080
You did your work quietly...
529
00:33:36,160 --> 00:33:37,600
now all you do is blabber!
530
00:33:37,880 --> 00:33:39,080
Yeah right!
531
00:33:39,440 --> 00:33:43,200
Dragging home a 90 kg man
from the car, in the middle of the night
532
00:33:44,240 --> 00:33:45,800
applying bandage
533
00:33:47,040 --> 00:33:49,600
changing the pants
of an unconscious body
534
00:33:49,800 --> 00:33:52,720
cleaning vomit off the carpet...
staying up all night
535
00:33:53,240 --> 00:33:54,640
is hardly any work!
536
00:33:55,080 --> 00:33:56,640
Shut up.
537
00:34:02,400 --> 00:34:03,080
[groans]
538
00:34:07,360 --> 00:34:10,160
I took it out of the washing machine...
just in time.
539
00:34:12,480 --> 00:34:13,640
There'll be 7 missed calls.
540
00:34:13,760 --> 00:34:15,960
How many times have I told you
not to check my phone.
541
00:34:17,040 --> 00:34:17,960
Give my glasses.
542
00:34:18,640 --> 00:34:20,760
Anger will inflame the wound.
543
00:34:24,240 --> 00:34:26,280
I didn't check your phone...
I only called.
544
00:34:35,280 --> 00:34:37,360
[ominous music]
545
00:34:54,480 --> 00:34:57,040
[heart monitor beeping]
546
00:35:24,160 --> 00:35:27,200
[ominous music]
547
00:35:40,080 --> 00:35:41,080
[gasps]
548
00:35:43,440 --> 00:35:44,920
[gasps in shock]
549
00:35:50,600 --> 00:35:51,680
[crying]
550
00:36:06,120 --> 00:36:08,360
[Anina crying]
551
00:36:10,360 --> 00:36:12,360
It's really very unfortunate...
552
00:36:14,280 --> 00:36:16,200
but now, we have to look
for a replacement.
553
00:36:16,640 --> 00:36:21,160
"These things called dreams"
554
00:36:21,840 --> 00:36:25,320
"They think the world is theirs"
555
00:36:27,040 --> 00:36:31,360
"This thing called hope"
556
00:36:31,680 --> 00:36:36,160
"Is all airy fairy"
557
00:36:40,160 --> 00:36:43,880
"This thing called aspiration"
558
00:36:44,760 --> 00:36:49,120
"Flies without ever taking off"
559
00:36:52,600 --> 00:36:55,720
"All these poetic thoughts"
560
00:36:58,760 --> 00:37:02,000
"will end now that I'm here"
561
00:37:03,080 --> 00:37:05,840
"Surrender to me"
562
00:37:06,600 --> 00:37:08,040
"I'm the punctuation mark"
563
00:37:08,280 --> 00:37:11,080
"Called the full stop"
564
00:37:13,520 --> 00:37:17,440
"To put an abrupt end"
565
00:37:19,800 --> 00:37:22,280
"Is my job"
566
00:37:24,000 --> 00:37:27,160
"This life is my slave"
567
00:37:29,280 --> 00:37:32,080
"I am the full stop"
568
00:37:57,040 --> 00:38:01,560
"All this fake courage"
569
00:38:02,280 --> 00:38:05,600
"Doesn't stand a chance"
570
00:38:07,520 --> 00:38:11,680
"How will the story
of your dreams progress"
571
00:38:12,720 --> 00:38:16,600
"When I'm present on every page"
572
00:38:17,360 --> 00:38:21,440
"I hold the reins of time"
573
00:38:22,560 --> 00:38:26,120
"Obey me, obey me, obey me"
574
00:38:29,480 --> 00:38:32,640
"All these poetic thoughts"
575
00:38:35,720 --> 00:38:39,360
"will end now that I'm here"
576
00:38:39,920 --> 00:38:44,480
"I am just a small dot"
577
00:38:45,160 --> 00:38:48,400
"I am the full stop"
578
00:38:50,360 --> 00:38:54,960
"To put an abrupt end"
579
00:38:56,640 --> 00:38:58,560
- "Is my job"
- [screams]
580
00:39:01,880 --> 00:39:03,720
This pain is called phantom pain.
581
00:39:03,960 --> 00:39:07,440
It's felt in that part of the body,
which doesn't exist anymore.
582
00:39:07,720 --> 00:39:09,480
It's a post-amputation phenomenon.
583
00:39:09,680 --> 00:39:12,160
Her brain still thinks
that her right arm exists.
584
00:39:12,440 --> 00:39:14,440
This sensation will slowly go away.
585
00:39:17,000 --> 00:39:19,040
"I am the full stop"
586
00:39:44,000 --> 00:39:46,040
I don't have the strength to hit you.
587
00:39:54,800 --> 00:39:56,520
Feeling guilty?
588
00:39:59,520 --> 00:40:01,080
Survivor's guilt?
589
00:40:06,720 --> 00:40:07,520
[Jeet sobbing]
590
00:40:07,720 --> 00:40:09,320
I love you, Ani.
591
00:40:09,640 --> 00:40:10,480
Wow!
592
00:40:12,280 --> 00:40:13,600
You're so great, Jeet.
593
00:40:14,080 --> 00:40:15,080
Thank you.
594
00:40:15,320 --> 00:40:16,840
I should touch your feet.
595
00:40:17,280 --> 00:40:19,520
Let me touch your feet, Jeet.
Your feet, Jeet...
596
00:40:19,720 --> 00:40:21,200
Give me your feet.
597
00:40:21,400 --> 00:40:23,640
Give me your feet.
Please, give me your feet!
598
00:40:23,840 --> 00:40:25,520
- Please, please give me your feet!
- Ani, just shut up.
599
00:40:25,640 --> 00:40:26,480
You shut up!
600
00:40:29,480 --> 00:40:32,080
You want to say 'I love you'
to a cripple and become a hero?
601
00:40:32,960 --> 00:40:35,240
Got bored after earning
20 million dollars?
602
00:40:36,040 --> 00:40:38,960
To have a new goal in life,
you want to take advantage of me?
603
00:40:39,240 --> 00:40:40,400
What do you want?
604
00:40:40,520 --> 00:40:43,640
You want me to applaud you all my life,
with one hand?
605
00:40:45,080 --> 00:40:46,920
You want to feel bigger
than what you are
606
00:40:47,040 --> 00:40:49,280
by making me feel smaller
than what I am?
607
00:40:50,240 --> 00:40:52,120
Take your love and shove it up!
608
00:41:22,160 --> 00:41:23,080
[crying]
609
00:41:23,200 --> 00:41:24,640
I want to die.
610
00:41:25,320 --> 00:41:26,640
I want to die.
611
00:41:29,480 --> 00:41:30,920
[crying]
612
00:41:32,200 --> 00:41:35,760
[Man] Do I wish you happy birthday
or happy last day?
613
00:41:43,920 --> 00:41:45,360
[curtain opens]
614
00:41:51,240 --> 00:41:52,240
How will you die?
615
00:41:53,800 --> 00:41:55,400
By tying a rope to the fan?
616
00:41:55,600 --> 00:41:58,000
Or by tying a bed sheet?
617
00:42:00,160 --> 00:42:01,080
Tie...
618
00:42:01,400 --> 00:42:04,040
Oh, but how will you tie with one hand?
619
00:42:06,720 --> 00:42:07,840
Here you go.
620
00:42:08,520 --> 00:42:11,000
Slash your wrist with this.
621
00:42:11,880 --> 00:42:14,320
But to slash the wrist of one hand
you'll need the other hand.
622
00:42:16,680 --> 00:42:17,960
Rat poison.
623
00:42:19,160 --> 00:42:20,280
Phenyl?
624
00:42:21,440 --> 00:42:23,080
But you might survive.
625
00:42:24,280 --> 00:42:26,800
Hmm... tough tough!
626
00:42:28,240 --> 00:42:30,440
How were you planning to die?
627
00:42:30,720 --> 00:42:31,960
What are you doing here?
628
00:42:34,800 --> 00:42:38,480
I came to wish you...
happy birthday.
629
00:42:46,120 --> 00:42:47,920
You're feeling sorry for me too?
630
00:42:48,800 --> 00:42:50,000
I can't believe this.
631
00:42:50,680 --> 00:42:54,440
A crass drunkard who ridiculed me
till yesterday...
632
00:42:56,320 --> 00:43:00,360
has given up his Happy Hour
to come wish me happy birthday!
633
00:43:00,480 --> 00:43:01,040
Great!
634
00:43:01,160 --> 00:43:03,280
Ani... all okay?
635
00:43:03,520 --> 00:43:05,120
Dad, have you met this man?
636
00:43:05,360 --> 00:43:07,120
Yes... while you were with Jeet,
637
00:43:07,240 --> 00:43:08,360
we were chatting outside.
638
00:43:08,480 --> 00:43:10,600
Mr Padam Singh Sodhi
was all praise for you.
639
00:43:11,040 --> 00:43:13,080
And who will know better
than the Chairman of Selectors?
640
00:43:15,040 --> 00:43:16,360
One more cup of coffee?
641
00:43:17,600 --> 00:43:18,880
Yeah, sure.
642
00:43:19,840 --> 00:43:21,400
- Let's make it Irish.
- Sure.
643
00:43:21,520 --> 00:43:24,440
- And another slice of the cake.
- Right away.
644
00:43:26,080 --> 00:43:27,320
Chairman of Selectors?
645
00:43:27,600 --> 00:43:28,760
Yeah, it worked, didn't it?
646
00:43:28,880 --> 00:43:30,000
What are you doing here?
647
00:43:32,840 --> 00:43:33,760
You know...
648
00:43:35,840 --> 00:43:39,280
when I was dropped from the team...
649
00:43:41,080 --> 00:43:44,240
no one came to meet me to say -
650
00:43:44,840 --> 00:43:47,880
'Don't worry, Paddy.
You'll play the next series.'
651
00:43:49,320 --> 00:43:51,880
So I have come here to tell you...
652
00:43:53,600 --> 00:43:55,160
Don't worry, Anina.
653
00:43:56,280 --> 00:43:59,120
You'll definitely play the next series.
654
00:44:01,720 --> 00:44:03,720
Have you quit whiskey
and moved on to cocaine?
655
00:44:03,840 --> 00:44:06,680
- Cake. Your coffee is just coming.
- Dad, ask this man to get out of here.
656
00:44:06,800 --> 00:44:08,720
- What happened?
- Get him out of here, Dad!
657
00:44:08,840 --> 00:44:11,640
- What happened?
- Nothing, sir. I just told her,
658
00:44:12,080 --> 00:44:13,760
'You'll definitely play
the next series.'
659
00:44:14,760 --> 00:44:16,080
And... she is saying, 'Get out!'
660
00:44:16,280 --> 00:44:18,400
Don't know what I did wrong --
661
00:44:18,520 --> 00:44:20,800
Don't know, is it?
You don't know?
662
00:44:21,200 --> 00:44:22,840
You are the one who cut off my hand.
663
00:44:23,080 --> 00:44:25,360
If you hadn't insulted me
in front of my team,
664
00:44:25,480 --> 00:44:26,880
I wouldn't have got into that car!
665
00:44:27,000 --> 00:44:28,080
The car wouldn't have crashed and...
666
00:44:28,200 --> 00:44:30,440
I wouldn't be this
breathing corpse today!
667
00:44:32,480 --> 00:44:35,120
What breathing? What corpse?
You're fine.
668
00:44:35,840 --> 00:44:37,760
You'll definitely play the next series.
669
00:44:39,160 --> 00:44:40,120
I'm fine?
670
00:44:40,520 --> 00:44:41,560
I'm fine, is it?
671
00:44:42,880 --> 00:44:44,120
This is fine?
672
00:44:46,000 --> 00:44:48,240
Where's my bat, Dad?
Get my bat!
673
00:44:48,480 --> 00:44:50,280
Like this... will I play like this?
674
00:44:53,440 --> 00:44:56,080
Cricket is not just about batting.
675
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
Happy birthday, Anina.
676
00:45:04,600 --> 00:45:06,720
A N I N A
677
00:45:08,000 --> 00:45:10,720
Whether you go right to left,
or left to right...
678
00:45:10,840 --> 00:45:12,400
Anina is Anina.
679
00:45:16,920 --> 00:45:18,520
Anina from the Pavilion End...
680
00:45:18,880 --> 00:45:20,440
left-arm over the wicket...
681
00:45:21,400 --> 00:45:23,840
Camilla is beaten and bowled.
682
00:45:25,920 --> 00:45:29,120
England will tour India
in 10 months.
683
00:45:30,560 --> 00:45:33,120
It's difficult to kill yourself
with one hand.
684
00:45:34,200 --> 00:45:36,320
But playing for India again,
if you wish to,
685
00:45:38,800 --> 00:45:40,520
is an easier option... left.
686
00:46:01,960 --> 00:46:04,280
[dramatic music]
687
00:46:50,880 --> 00:46:51,800
May I play?
688
00:46:51,920 --> 00:46:52,680
Sure.
689
00:46:53,520 --> 00:46:54,360
Bowling.
690
00:46:54,640 --> 00:46:55,760
Give her the ball.
691
00:46:57,400 --> 00:46:58,520
Come on...
692
00:47:14,160 --> 00:47:15,240
No problem.
693
00:47:15,480 --> 00:47:16,680
Get the ball.
694
00:47:32,120 --> 00:47:33,520
Good bowling!
695
00:47:36,960 --> 00:47:37,920
Catch it.
696
00:47:38,560 --> 00:47:39,400
Out!
697
00:47:39,640 --> 00:47:41,120
[boys celebrating wicket]
698
00:47:41,760 --> 00:47:44,880
[sad music]
699
00:48:06,600 --> 00:48:10,040
[Granny] January 1995,
India vs. South Africa.
700
00:48:11,000 --> 00:48:13,560
South Africa 76 for no loss
701
00:48:14,200 --> 00:48:16,880
Padam Singh Sodhi's first test match.
702
00:48:17,000 --> 00:48:19,600
In the second ball of his first over
he gets a wicket.
703
00:48:19,840 --> 00:48:23,440
Next ball, the batsman collides
with him while taking a run...
704
00:48:23,560 --> 00:48:25,760
and he fractures a rib.
705
00:48:26,400 --> 00:48:28,720
He doesn't play the rest of the match.
706
00:48:28,880 --> 00:48:33,560
Then, despite taking 42 wickets
in the domestic season,
707
00:48:34,080 --> 00:48:36,640
he's never selected
to play for India again.
708
00:48:39,520 --> 00:48:42,880
The forgotten man now lives
at this address.
709
00:48:46,800 --> 00:48:49,160
[soft music]
710
00:49:02,880 --> 00:49:04,080
[clock ticking]
711
00:49:04,200 --> 00:49:05,200
What!
712
00:49:05,600 --> 00:49:06,800
Dad, are you listening?
713
00:49:07,560 --> 00:49:09,120
A random man comes
and says ridiculous things...
714
00:49:09,240 --> 00:49:10,640
and we take it seriously?
715
00:49:12,560 --> 00:49:14,640
Ani, listen to me.
716
00:49:15,440 --> 00:49:16,920
We will go to New York.
717
00:49:17,240 --> 00:49:18,520
I've done full research...
718
00:49:19,280 --> 00:49:22,360
biomechanics and robotic technology
are very advanced now.
719
00:49:22,600 --> 00:49:25,760
A prosthetic arm can be just
like a real hand.
720
00:49:26,000 --> 00:49:27,480
You'll be able to do everything.
721
00:49:27,640 --> 00:49:28,800
Who knows...
722
00:49:29,800 --> 00:49:31,360
you might be able to bat one day!
723
00:49:31,720 --> 00:49:33,200
We have also done our research...
724
00:49:34,160 --> 00:49:36,440
she won't be allowed to play
with this bio-robot.
725
00:49:36,920 --> 00:49:39,400
The rules don't allow it.
726
00:49:39,800 --> 00:49:41,160
I want to play for India.
727
00:49:41,440 --> 00:49:42,160
India?
728
00:49:42,840 --> 00:49:43,880
Papa, will you say something?
729
00:49:44,360 --> 00:49:48,960
With one eye, if Tiger Pataudi,
could captain the Indian team...
730
00:49:49,480 --> 00:49:52,760
with one hand, why can't she
play for India?
731
00:49:56,120 --> 00:50:00,360
[uplifting music]
732
00:51:14,760 --> 00:51:15,920
[bell not ringing]
733
00:51:18,640 --> 00:51:19,720
[knocking]
734
00:51:20,440 --> 00:51:21,640
[Paddy] Who is it?
735
00:51:22,600 --> 00:51:23,600
Anina.
736
00:51:25,120 --> 00:51:26,200
[Paddy] Come in.
737
00:51:27,680 --> 00:51:29,920
I can come in only if you open the door.
738
00:51:30,120 --> 00:51:32,080
[Paddy] The lock is jammed
from inside...
739
00:51:32,520 --> 00:51:33,800
You'll have to open it
from outside.
740
00:51:34,280 --> 00:51:36,960
- How?
- [Paddy] On your right-hand side--
741
00:51:39,920 --> 00:51:41,920
You were saying,
on my right-hand side...
742
00:51:42,040 --> 00:51:44,760
[Paddy] There is a big flowerpot.
The key is under it.
743
00:51:57,920 --> 00:51:59,000
It's very heavy.
744
00:51:59,200 --> 00:52:01,320
[Paddy] Exactly why the key is safe
under it.
745
00:52:11,800 --> 00:52:13,000
[Paddy] What happened?
746
00:52:13,240 --> 00:52:14,600
Can't do it?
747
00:52:22,560 --> 00:52:24,320
You can't do it.
748
00:52:25,160 --> 00:52:26,400
Go home.
749
00:52:33,280 --> 00:52:34,440
[door crashes open]
750
00:52:38,320 --> 00:52:40,960
When life shuts the door on your face
751
00:52:42,240 --> 00:52:43,600
you can't open it,
752
00:52:46,000 --> 00:52:47,280
you have to break it open!
753
00:52:50,560 --> 00:52:51,680
Lesson number one.
754
00:52:54,040 --> 00:52:56,400
- What happened?
- House warming!
755
00:52:56,880 --> 00:52:58,080
Who is this?
756
00:52:59,280 --> 00:53:00,080
Hi.
757
00:53:01,880 --> 00:53:03,840
- Anina.
- Rasika.
758
00:53:06,200 --> 00:53:07,400
She's left handed!
759
00:53:07,560 --> 00:53:09,120
It's her only hand left.
760
00:53:19,480 --> 00:53:20,440
Bowl.
761
00:53:23,880 --> 00:53:24,760
Here?
762
00:53:25,080 --> 00:53:26,000
Yeah.
763
00:53:26,360 --> 00:53:27,800
But this is a jungle.
764
00:53:28,400 --> 00:53:30,720
What do you want? MCG?
765
00:53:31,960 --> 00:53:34,320
Make your Melbourne Cricket Ground here.
766
00:53:36,680 --> 00:53:37,880
What happened?
767
00:53:40,480 --> 00:53:41,640
I see...
768
00:53:42,280 --> 00:53:45,200
Not enough space for a stadium?
769
00:53:46,920 --> 00:53:49,200
Forget the stadium,
nobody is going to watch anyway.
770
00:53:49,360 --> 00:53:52,160
Just make the ground. Enough.
771
00:53:52,520 --> 00:53:54,320
[quirky music]
772
00:53:54,680 --> 00:53:55,680
Actually...
773
00:53:56,840 --> 00:53:57,840
who needs a ground?
774
00:53:57,960 --> 00:53:59,240
No one's going to hit a boundary!
775
00:53:59,400 --> 00:54:01,400
All a bowler needs is...
776
00:54:04,120 --> 00:54:06,320
...five, six, seven...
777
00:54:11,080 --> 00:54:12,760
...just 22 yards...
778
00:54:14,840 --> 00:54:17,080
and a little more.
779
00:54:18,920 --> 00:54:20,720
Just make a pitch and bowl.
780
00:54:23,120 --> 00:54:24,680
I have to make... a pitch?
781
00:54:25,440 --> 00:54:27,920
You'll be the one bowling, right?
782
00:54:29,760 --> 00:54:32,600
Don't worry, you'll get help.
783
00:54:32,720 --> 00:54:33,480
[whistles]
784
00:54:34,080 --> 00:54:36,240
[quirky music continues]
785
00:54:45,760 --> 00:54:47,560
- Why trouble the poor thing...
- Buzz off.
786
00:54:50,960 --> 00:54:51,800
Go on, open it.
787
00:55:01,240 --> 00:55:02,560
Is this a joke?
788
00:55:03,480 --> 00:55:06,040
I want to be a bowler,
not a gardener.
789
00:55:12,960 --> 00:55:17,280
Your left hand that's been cleaning
just one thing all its life...
790
00:55:18,560 --> 00:55:21,360
can't suddenly wake up one day
and bowl!
791
00:55:28,000 --> 00:55:30,680
Your left hand has to earn
the right to bowl.
792
00:55:31,280 --> 00:55:34,440
[soft music]
793
00:55:50,080 --> 00:55:52,200
"When all it takes is one eye"
794
00:55:52,520 --> 00:55:55,840
"To see a dream"
795
00:55:57,280 --> 00:55:59,560
"Does it matter if you don't have two?"
796
00:55:59,760 --> 00:56:01,720
"When all it takes is one paddle"
797
00:56:02,160 --> 00:56:05,440
"To steer a boat across the river"
798
00:56:07,000 --> 00:56:09,320
"Does it matter if you don't have two?"
799
00:56:09,440 --> 00:56:10,600
"So what if you don't have it"
800
00:56:10,720 --> 00:56:11,720
"So what if you have a little less"
801
00:56:11,840 --> 00:56:13,720
"So what if your heart
is a little heavy"
802
00:56:14,280 --> 00:56:15,400
"Do what you must"
803
00:56:15,520 --> 00:56:17,840
"Your power comes from having less"
804
00:56:21,600 --> 00:56:23,440
"Forget the complaints"
805
00:56:23,880 --> 00:56:25,560
"Soar like an eagle"
806
00:56:26,280 --> 00:56:28,320
"Flapping one wing"
807
00:56:28,560 --> 00:56:30,640
"Rise above your destiny"
808
00:56:31,280 --> 00:56:32,760
"Forget the complaints"
809
00:56:33,680 --> 00:56:35,240
"Soar like an eagle"
810
00:56:36,120 --> 00:56:37,880
"Flapping one wing"
811
00:56:38,280 --> 00:56:39,720
"Rise above your destiny"
812
00:57:12,120 --> 00:57:13,200
I'm hungry.
813
00:57:14,800 --> 00:57:15,640
Me too.
814
00:57:17,200 --> 00:57:20,240
Flour, potatoes, onions
and chillies.
815
00:57:20,520 --> 00:57:21,800
Can we order something?
816
00:57:22,040 --> 00:57:23,200
Sure, order...
817
00:57:24,080 --> 00:57:25,120
one right hand.
818
00:57:26,360 --> 00:57:29,200
[upbeat music]
819
00:57:55,440 --> 00:57:57,320
You made a map of England...
820
00:57:57,560 --> 00:57:58,560
Gobble up England.
821
00:57:58,680 --> 00:57:59,760
Won't you eat?
822
00:58:00,280 --> 00:58:01,120
Thank you.
823
00:58:03,400 --> 00:58:04,240
Leg piece.
824
00:58:05,040 --> 00:58:06,000
I ordered it.
825
00:58:08,600 --> 00:58:11,560
"There's one sun, one moon"
826
00:58:11,920 --> 00:58:14,160
"One earth, one sky"
827
00:58:14,320 --> 00:58:17,320
"See yourself...
you're one of a kind too"
828
00:58:19,200 --> 00:58:21,200
"Look around you"
829
00:58:21,600 --> 00:58:23,840
"Everyone wants to be one in a million"
830
00:58:24,000 --> 00:58:27,200
"Luckily, you're already
one in a million"
831
00:58:28,040 --> 00:58:29,680
"You are the one"
832
00:58:30,600 --> 00:58:31,960
[footsteps]
833
00:58:34,280 --> 00:58:35,840
Bad light stops play.
834
00:58:36,200 --> 00:58:38,560
[soft music]
835
00:58:50,320 --> 00:58:51,560
[alarm rings]
836
00:58:53,360 --> 00:58:55,760
[upbeat music continues]
837
00:59:18,560 --> 00:59:19,840
What are you doing here?
838
00:59:20,480 --> 00:59:22,200
You asked me to get out,
so I'm standing outside.
839
00:59:22,960 --> 00:59:25,080
Why weren't you waiting outside
all these days?
840
00:59:26,800 --> 00:59:29,200
[upbeat music]
841
00:59:37,440 --> 00:59:39,600
You'll get tired if you follow me.
842
00:59:39,920 --> 00:59:42,120
If I do, I'll catch my breath
and catch up.
843
00:59:44,400 --> 00:59:46,040
My path is different.
844
00:59:48,800 --> 00:59:49,680
[thwack]
845
01:00:05,440 --> 01:00:06,760
No no no, not that one!
846
01:00:07,480 --> 01:00:09,240
- That's Dhoni.
- Dhoni?
847
01:00:09,440 --> 01:00:11,840
Wicket keeper... to stop the ball.
848
01:00:12,120 --> 01:00:13,760
But he'll put up nets for that.
849
01:00:14,160 --> 01:00:16,160
If he hears you,
he'll make me put them up.
850
01:00:16,280 --> 01:00:17,440
Rasika!
851
01:00:18,080 --> 01:00:20,240
She didn't call me.
I'm the one who came to help.
852
01:00:20,800 --> 01:00:21,480
Help?
853
01:00:22,720 --> 01:00:23,600
Hold her hand.
854
01:00:26,600 --> 01:00:28,640
[quirky music]
855
01:00:33,000 --> 01:00:34,880
Now help her bowl.
856
01:00:36,640 --> 01:00:37,480
Bowl.
857
01:00:38,680 --> 01:00:39,600
Bowl!
858
01:00:40,680 --> 01:00:41,360
[groans]
859
01:00:43,560 --> 01:00:45,640
Cricket is not a team sport...
860
01:00:46,920 --> 01:00:48,320
until you're in the team.
861
01:00:51,240 --> 01:00:52,560
Get lost!
862
01:00:53,480 --> 01:00:54,680
Crib, crib, crib, crib.
863
01:00:54,800 --> 01:00:56,200
Couldn't find anyone to marry...
864
01:00:56,360 --> 01:00:57,800
takes out his prustration on me.
865
01:00:59,640 --> 01:01:02,200
[upbeat music]
866
01:01:46,880 --> 01:01:49,120
"There's one sun, one moon"
867
01:01:49,400 --> 01:01:51,520
"One earth, one sky"
868
01:01:51,800 --> 01:01:54,760
"See yourself...
you're one of a kind too"
869
01:01:56,680 --> 01:01:58,760
"Look around you"
870
01:01:59,080 --> 01:02:01,280
"Everyone wants to be one in a million"
871
01:02:01,480 --> 01:02:04,680
"Luckily, you're already
one in a million"
872
01:02:05,280 --> 01:02:07,320
"You are the one"
873
01:02:29,280 --> 01:02:30,920
Water has stopped.
874
01:02:35,120 --> 01:02:37,120
"Forget the complaints"
875
01:02:37,440 --> 01:02:39,480
"Soar like an eagle"
876
01:02:39,880 --> 01:02:41,880
"Flapping one wing"
877
01:02:42,000 --> 01:02:44,160
"Rise above your destiny"
878
01:02:57,280 --> 01:03:00,440
[upbeat music continues]
879
01:03:45,040 --> 01:03:48,520
Booster is the secret of your energy.
880
01:03:49,120 --> 01:03:51,400
[song continues]
881
01:04:25,480 --> 01:04:27,800
[upbeat music continues]
882
01:04:52,760 --> 01:04:53,760
Whoa!
883
01:04:54,520 --> 01:04:55,960
What have you done!
884
01:04:56,640 --> 01:04:57,480
Give me your hand.
885
01:04:57,720 --> 01:04:59,360
No no, what if he sees me
lending a hand?
886
01:04:59,560 --> 01:05:00,640
Just give your hand.
887
01:05:02,280 --> 01:05:04,680
- Aah... is that a hand or a hammer!
- See.
888
01:05:08,840 --> 01:05:11,280
All this gardening
has turned you into Muhammad Ali!
889
01:05:11,400 --> 01:05:12,760
Now I feel like a bowler.
890
01:05:12,880 --> 01:05:14,640
It's a beautiful day at the MCG.
891
01:05:14,760 --> 01:05:16,280
Play is all set to begin.
892
01:05:18,680 --> 01:05:21,160
There is an unwanted spectator
on the field.
893
01:05:23,400 --> 01:05:24,840
Anina from the Pavilion End.
894
01:05:25,240 --> 01:05:26,800
[happy music]
895
01:05:30,040 --> 01:05:32,120
Left-arm... over the wicket.
896
01:05:44,720 --> 01:05:45,480
Short and wide.
897
01:05:45,600 --> 01:05:47,840
The batsman smashes the ball
in his sleep...
898
01:05:47,960 --> 01:05:49,400
for 4 runs.
899
01:05:49,600 --> 01:05:50,920
[tense music]
900
01:05:53,400 --> 01:05:55,920
A rubbish half volley... 6 runs.
901
01:05:59,040 --> 01:06:01,720
2 kms away from the leg stump...
4 wides.
902
01:06:05,720 --> 01:06:06,680
[ball hits wicket]
903
01:06:08,600 --> 01:06:10,160
A rubbish full toss.
904
01:06:10,560 --> 01:06:13,280
The ball flies out of the stadium...
8 runs.
905
01:06:15,400 --> 01:06:18,160
If muscles were all a bowler needed,
906
01:06:18,880 --> 01:06:21,880
Muhammad Ali would've been
the world's best bowler.
907
01:06:26,880 --> 01:06:28,520
'I'm a bowler.'
908
01:06:29,560 --> 01:06:31,320
Before you utter these three words...
909
01:06:31,440 --> 01:06:35,480
bowl at least three thousand times!
910
01:06:39,520 --> 01:06:40,240
Bowl!
911
01:06:43,200 --> 01:06:44,160
Pitch it here.
912
01:06:44,440 --> 01:06:46,560
[dramatic music]
913
01:06:48,800 --> 01:06:49,600
Here.
914
01:06:57,960 --> 01:06:59,000
Get up.
915
01:07:15,080 --> 01:07:16,680
Just look at Bishan Singh Bedi.
916
01:07:17,000 --> 01:07:20,200
Even if I practice for 10 years,
I won't be able to bowl like this.
917
01:07:21,240 --> 01:07:23,000
Congratulations, you're pregnant.
918
01:07:24,160 --> 01:07:26,800
You're comparing yourself
with Bishan Singh Bedi.
919
01:07:27,040 --> 01:07:29,760
Means, there's a bowler
growing inside you.
920
01:07:30,240 --> 01:07:32,640
Waiting to be born.
921
01:07:35,000 --> 01:07:35,680
Hi.
922
01:07:35,800 --> 01:07:36,880
[Paddy] Rasika!
923
01:07:39,840 --> 01:07:42,840
I've told you so many times
to get that fence fixed!
924
01:07:43,040 --> 01:07:44,280
Bloody buffaloes!
925
01:07:44,400 --> 01:07:45,880
See the mess they've made.
926
01:07:47,040 --> 01:07:48,240
What a mess!
927
01:07:48,480 --> 01:07:49,600
Shit!
928
01:07:49,840 --> 01:07:51,280
It's about to rain.
929
01:07:51,800 --> 01:07:52,600
Bowl.
930
01:07:52,720 --> 01:07:53,600
- How?
- Bowl.
931
01:07:53,720 --> 01:07:55,440
- I'll clean this in two minutes.
- We don't have two minutes.
932
01:07:55,560 --> 01:07:56,480
Bowl, come on... Bowl bowl bowl!
933
01:07:56,600 --> 01:07:57,880
- The ball will land on the dung.
- Shut up!
934
01:07:59,440 --> 01:08:00,720
Left-arm around the wicket.
935
01:08:01,000 --> 01:08:01,840
Hurry up!
936
01:08:08,520 --> 01:08:10,520
A good length delivery...
on the off stump.
937
01:08:10,680 --> 01:08:12,080
The batsman had to defend.
938
01:08:12,560 --> 01:08:13,960
[tense music]
939
01:08:18,480 --> 01:08:19,680
Correct line... on the middle stump.
940
01:08:19,800 --> 01:08:21,600
The batsman defends again.
941
01:08:25,440 --> 01:08:26,960
Full length... a beautiful delivery
942
01:08:27,160 --> 01:08:28,880
- No big shot played.
- [Rasika clapping]
943
01:08:29,000 --> 01:08:30,960
One perfect ball after another.
944
01:08:31,080 --> 01:08:32,520
I had my heart in my mouth.
945
01:08:33,000 --> 01:08:34,320
What if the ball lands on the dung!
946
01:08:35,640 --> 01:08:36,840
He's a genius.
947
01:08:37,040 --> 01:08:39,120
You're the one who bowled,
how is he the genius?
948
01:08:39,280 --> 01:08:40,840
This is short pitched...
949
01:08:43,800 --> 01:08:44,920
This is over pitched...
950
01:08:45,040 --> 01:08:46,240
This is outside the off stump...
951
01:08:46,360 --> 01:08:47,320
And this is outside leg stump.
952
01:08:47,440 --> 01:08:50,160
If the ball lands
here... here... here...
953
01:08:50,280 --> 01:08:51,680
it's a shit ball.
954
01:08:52,200 --> 01:08:55,640
I've been avoiding the dung and
aiming at the gaps while bowling.
955
01:08:55,760 --> 01:08:57,080
The line and length became perfect.
956
01:08:57,200 --> 01:08:57,880
Shit!
957
01:08:58,000 --> 01:09:00,400
Shit is a good fertilizer for growth!
958
01:09:01,960 --> 01:09:05,280
Till you can bowl perfectly
with your eyes closed...
959
01:09:05,920 --> 01:09:06,560
Bowl!
960
01:09:07,080 --> 01:09:09,080
[upbeat music]
961
01:09:16,480 --> 01:09:19,880
[Rasika] Why is it so important for you
to make her a cricketer?
962
01:09:22,080 --> 01:09:24,800
When something is snatched away
from someone without reason...
963
01:09:25,680 --> 01:09:26,840
it's wrong.
964
01:09:28,240 --> 01:09:28,720
[car crashing]
965
01:09:34,520 --> 01:09:39,360
Looks like God has sent you here
to rectify His mistakes.
966
01:09:39,760 --> 01:09:40,760
[sniggers]
967
01:09:43,280 --> 01:09:44,520
Give me some more nectar.
968
01:09:44,640 --> 01:09:46,320
- No more.
- What!
969
01:09:46,680 --> 01:09:48,880
From now on, I'll be the one
rectifying mistakes.
970
01:09:49,240 --> 01:09:50,240
It's a Dry Day, from today.
971
01:09:50,400 --> 01:09:52,400
Damn woman!
Who are you to shut my bar?
972
01:09:52,840 --> 01:09:56,720
I am that woman, who would've died a man
if not for you.
973
01:09:58,200 --> 01:09:59,840
You understood my reality,
974
01:10:00,080 --> 01:10:01,760
fought with my family,
975
01:10:02,080 --> 01:10:03,160
helped me get operated,
976
01:10:03,280 --> 01:10:05,160
gave me a new identity,
977
01:10:05,280 --> 01:10:06,440
adopted me as your sister...
978
01:10:06,560 --> 01:10:08,240
Your liver... I will not let it die!
979
01:10:09,000 --> 01:10:09,920
[laughs]
980
01:10:11,960 --> 01:10:13,000
Liver?
981
01:10:14,400 --> 01:10:15,640
If I don't drink one day,
982
01:10:15,760 --> 01:10:18,600
my liver will message
the other workers of my body...
983
01:10:19,080 --> 01:10:22,040
'Boss is dead. Stop work now!'
984
01:10:22,160 --> 01:10:23,640
Shutter down.
985
01:10:24,120 --> 01:10:25,480
I'll truly die.
986
01:10:30,200 --> 01:10:32,600
Then who will rectify
your God's mistakes?
987
01:10:43,600 --> 01:10:45,480
I don't understand...
988
01:10:49,400 --> 01:10:52,160
how did the buffaloes shit
in the perfect spots?
989
01:10:53,520 --> 01:10:56,600
[quirky music]
990
01:11:03,720 --> 01:11:06,800
[upbeat music]
991
01:11:29,880 --> 01:11:30,880
Happy Diwali!
992
01:11:32,560 --> 01:11:35,880
[upbeat music continues]
993
01:12:07,760 --> 01:12:08,720
Happy Diwali!
994
01:12:08,920 --> 01:12:10,120
Happy Diwali!
995
01:12:14,600 --> 01:12:15,840
Happy Diwali, sir.
996
01:12:20,040 --> 01:12:22,000
Sir... this is Jeet.
997
01:12:22,840 --> 01:12:24,240
Jeet, Paddy sir.
998
01:12:24,520 --> 01:12:26,600
- Hello, sir. Happy Diwali.
- I'm not happy!
999
01:12:29,360 --> 01:12:31,760
You have to be happy today, sir.
1000
01:12:32,040 --> 01:12:35,000
You're not allowed to sit alone
in the dark.
1001
01:12:39,920 --> 01:12:40,920
[Paddy] Bowl.
1002
01:12:45,120 --> 01:12:46,280
How, sir?
1003
01:12:49,680 --> 01:12:50,360
Bowl!
1004
01:12:51,160 --> 01:12:54,000
[tense music]
1005
01:13:15,360 --> 01:13:16,720
[bright music]
1006
01:13:21,960 --> 01:13:22,800
[grunts]
1007
01:13:35,160 --> 01:13:37,240
Now please be a little happy, sir.
1008
01:13:41,560 --> 01:13:42,280
Would you have...
1009
01:13:42,840 --> 01:13:43,600
[groans]
1010
01:13:45,520 --> 01:13:47,560
got out to your own bowling?
1011
01:13:48,360 --> 01:13:51,000
Once upon a time,
you used to bat, right?
1012
01:13:51,240 --> 01:13:53,480
Could you take your own wicket?
1013
01:13:54,560 --> 01:13:55,520
Forget that...
1014
01:13:55,640 --> 01:13:59,240
could you at least beat your bat
with this bowling?
1015
01:14:01,920 --> 01:14:02,920
No?
1016
01:14:04,920 --> 01:14:08,000
So then... what do I have
to be so happy for?
1017
01:14:11,080 --> 01:14:12,480
More importantly...
1018
01:14:14,440 --> 01:14:16,360
what are you so happy for?
1019
01:14:18,320 --> 01:14:21,640
Pitching a ball on the right spot
doesn't make anyone a bowler.
1020
01:14:22,720 --> 01:14:23,640
Wickets.
1021
01:14:23,960 --> 01:14:25,720
A bowler's job is to take wickets.
1022
01:14:25,960 --> 01:14:30,120
And you're not capable of taking
even a tail-ender's wicket.
1023
01:14:32,040 --> 01:14:35,120
I've been staying up nights thinking...
1024
01:14:35,440 --> 01:14:37,680
how will this girl take wickets?
1025
01:14:37,840 --> 01:14:39,560
What does a spinner have except
1026
01:14:39,680 --> 01:14:41,720
the art of deceiving the batsman
1027
01:14:42,000 --> 01:14:43,760
and the magic of playing
with the batsman's mind.
1028
01:14:43,920 --> 01:14:45,600
But how will the spinner
weave her magic
1029
01:14:45,720 --> 01:14:47,880
if she isn't able to spin the ball?
1030
01:14:48,320 --> 01:14:50,680
My head is spinning,
thinking about this.
1031
01:14:51,040 --> 01:14:52,000
And you!
1032
01:14:52,280 --> 01:14:54,160
You're going around with your lover,
1033
01:14:54,400 --> 01:14:57,360
bursting crackers and giving out sweets!
1034
01:14:57,800 --> 01:15:00,480
- Sir.
- I'm talking to my player.
1035
01:15:05,200 --> 01:15:06,160
Hunger.
1036
01:15:06,360 --> 01:15:11,200
The hunger to play for India
is your biggest strength.
1037
01:15:11,480 --> 01:15:15,120
If you keep satiating this hunger
with sweet nothings,
1038
01:15:15,320 --> 01:15:16,480
you'll be finished!
1039
01:15:16,760 --> 01:15:18,640
And you'll have to wait
for Diwali every year
1040
01:15:18,760 --> 01:15:19,840
to be happy!
1041
01:15:25,560 --> 01:15:26,840
7 a.m. tomorrow.
1042
01:15:27,880 --> 01:15:29,920
Stuff cotton in your ears
and go to bed.
1043
01:15:30,200 --> 01:15:31,120
Alone!
1044
01:15:43,760 --> 01:15:45,000
Leave her hand.
1045
01:15:47,160 --> 01:15:48,120
[whispers] It's fine, it's okay.
1046
01:15:49,840 --> 01:15:50,840
Leave her hand.
1047
01:15:53,280 --> 01:15:54,440
- I said, leave her hand!
- Sir!
1048
01:15:54,640 --> 01:15:56,320
[tense music]
1049
01:15:57,360 --> 01:15:58,200
You okay?
1050
01:15:59,760 --> 01:16:00,360
Sir...
1051
01:16:00,760 --> 01:16:02,200
[tense music continues]
1052
01:16:08,040 --> 01:16:09,040
No!
1053
01:16:10,680 --> 01:16:11,800
Let go of her hand
or I'll set you on fire.
1054
01:16:11,920 --> 01:16:13,240
- Stop it, sir.
- Leave her hand!
1055
01:16:13,360 --> 01:16:14,680
Sir... what are you doing?
1056
01:16:17,000 --> 01:16:19,520
It's Diwali... Hold her hand. Boom!
1057
01:16:19,640 --> 01:16:20,240
Hold.
1058
01:16:20,360 --> 01:16:21,520
- Sir, stop it.
- Dare hold her hand?
1059
01:16:21,640 --> 01:16:22,360
Boom!
1060
01:16:22,480 --> 01:16:23,800
Diwali! Diwali! Diwali! Hold her hand.
1061
01:16:23,920 --> 01:16:24,760
Stop it, sir.
1062
01:16:24,880 --> 01:16:26,200
Hold, hold. Boom! Boom!
1063
01:16:26,320 --> 01:16:27,040
[Anina screams]
1064
01:16:31,440 --> 01:16:33,000
[Paddy screams]
1065
01:16:33,320 --> 01:16:35,360
[laughing maniacally]
1066
01:16:42,240 --> 01:16:45,160
"The lamp burns my soul."
1067
01:16:48,720 --> 01:16:49,960
Wickets.
1068
01:16:50,760 --> 01:16:51,920
Wickets.
1069
01:16:52,480 --> 01:16:53,440
[Jeet] He's a psychopath.
1070
01:16:54,640 --> 01:16:55,920
You should've seen him, Granny.
1071
01:16:56,040 --> 01:16:58,360
He looked possessed.
1072
01:16:59,480 --> 01:17:00,760
Crazy man.
1073
01:17:01,880 --> 01:17:03,360
What does he think of himself?
1074
01:17:03,640 --> 01:17:05,240
Thinks he's her father?
1075
01:17:05,800 --> 01:17:06,800
Bloody fellow!
1076
01:17:07,320 --> 01:17:08,440
He came here on his own.
1077
01:17:08,600 --> 01:17:11,680
We didn't go begging for his help.
1078
01:17:13,000 --> 01:17:14,600
Does he think he owns her?
1079
01:17:14,960 --> 01:17:16,160
Torturing her like this!
1080
01:17:16,280 --> 01:17:17,280
Exactly.
1081
01:17:17,400 --> 01:17:18,480
Exactly.
1082
01:17:19,800 --> 01:17:20,880
He does not own her,
1083
01:17:21,240 --> 01:17:23,680
he's not her father, brother,
or boyfriend.
1084
01:17:24,680 --> 01:17:26,680
He came here uninvited
1085
01:17:27,200 --> 01:17:29,840
and took on the responsibility
of her future.
1086
01:17:30,040 --> 01:17:30,960
[guitar note]
1087
01:17:32,720 --> 01:17:35,480
Do you know how much
the monthly electricity bill is?
1088
01:17:35,800 --> 01:17:37,960
No one gives electricity, for free.
1089
01:17:38,160 --> 01:17:39,320
And this psychopath...
1090
01:17:39,440 --> 01:17:42,800
wants to light up the entire life
of a complete stranger, for free!
1091
01:17:44,600 --> 01:17:45,800
Crazy man.
1092
01:17:46,120 --> 01:17:48,480
[guitar notes]
1093
01:17:55,840 --> 01:17:58,120
[Rasika] I know a coach has to be tough.
1094
01:17:58,680 --> 01:18:00,160
But so ruthless.
1095
01:18:00,440 --> 01:18:01,600
She's a young girl.
1096
01:18:01,720 --> 01:18:03,240
She has lost her arm,
not her heart.
1097
01:18:03,360 --> 01:18:04,920
What if something had happened
to the boy?
1098
01:18:05,040 --> 01:18:07,680
Why take out your prustration on her?
1099
01:18:07,920 --> 01:18:09,560
[Paddy sniggers]
1100
01:18:13,880 --> 01:18:16,120
Yes, I am prustrated.
1101
01:18:20,720 --> 01:18:22,720
Pucking prustrated!
1102
01:18:24,680 --> 01:18:26,920
My mother died giving birth to me...
1103
01:18:27,280 --> 01:18:29,080
I was born prustrated.
1104
01:18:29,800 --> 01:18:31,960
My father brought home a new wife...
1105
01:18:32,240 --> 01:18:34,200
childhood prustrated.
1106
01:18:35,560 --> 01:18:39,480
Then Cricket took pity on me
and adopted me...
1107
01:18:42,680 --> 01:18:44,840
and my dream came true.
1108
01:18:45,040 --> 01:18:49,040
The dream of playing for India one day.
1109
01:18:50,600 --> 01:18:54,280
One day is all I played for India.
1110
01:18:59,480 --> 01:19:02,280
My entire youth prustrated.
1111
01:19:03,920 --> 01:19:05,080
[groans]
1112
01:19:08,560 --> 01:19:13,080
Logically, I should have got
another chance to play for India
1113
01:19:13,200 --> 01:19:14,880
but this life...
1114
01:19:15,640 --> 01:19:18,000
isn't a game of logic.
1115
01:19:19,160 --> 01:19:20,280
This life...
1116
01:19:21,720 --> 01:19:23,680
is a game of magic.
1117
01:19:24,600 --> 01:19:25,800
Magic.
1118
01:19:28,400 --> 01:19:32,160
But this magic never came
into my life.
1119
01:19:34,160 --> 01:19:35,960
'The system is corrupt.'
1120
01:19:36,400 --> 01:19:38,280
'Politics in the team.'
1121
01:19:38,680 --> 01:19:40,160
'Selectors are puckall.'
1122
01:19:40,280 --> 01:19:45,840
Hearing my constant cribbing,
Magic got prustrated and ran away!
1123
01:19:50,200 --> 01:19:53,160
My hair turned grey.
I stopped talking.
1124
01:19:55,160 --> 01:19:56,600
I stopped living.
1125
01:20:00,360 --> 01:20:04,520
Then, one day suddenly,
there was a knock at my door.
1126
01:20:05,160 --> 01:20:07,440
Opened... saw... it was MAGIC!!!
1127
01:20:08,440 --> 01:20:11,360
'Hello, Paddy. How are you?'
1128
01:20:12,360 --> 01:20:16,400
'Sorry, I couldn't bring magic
to your life.'
1129
01:20:17,840 --> 01:20:20,960
'Try again?
Want another chance?'
1130
01:20:21,280 --> 01:20:23,120
'Here... take Anina. Try.'
1131
01:20:25,920 --> 01:20:28,880
Anina has plenty of talent...
1132
01:20:30,200 --> 01:20:33,480
courage, passion, guts.
1133
01:20:33,960 --> 01:20:35,600
But logically...
1134
01:20:37,880 --> 01:20:40,280
can someone with just one hand
play for the country?
1135
01:20:41,280 --> 01:20:42,040
No.
1136
01:20:43,600 --> 01:20:45,480
You need magic.
1137
01:20:48,360 --> 01:20:51,280
But this damn magic appears
1138
01:20:51,920 --> 01:20:55,280
only when you're 100% ready for it.
1139
01:20:58,680 --> 01:21:01,480
You have to earn the magic!
1140
01:21:02,360 --> 01:21:03,120
Otherwise...
1141
01:21:04,920 --> 01:21:06,760
it's the end of play.
1142
01:21:16,720 --> 01:21:18,400
For a spectator,
1143
01:21:19,320 --> 01:21:21,320
sport is just a game.
1144
01:21:22,560 --> 01:21:24,520
But for players,
1145
01:21:24,640 --> 01:21:29,400
sport is sacrifice.
1146
01:21:33,160 --> 01:21:35,920
What a loser feels...
1147
01:21:36,880 --> 01:21:38,160
I know.
1148
01:21:42,120 --> 01:21:43,840
I know.
1149
01:21:47,240 --> 01:21:49,360
I want her to know...
1150
01:21:50,360 --> 01:21:53,680
how winners feel.
1151
01:22:01,160 --> 01:22:03,360
I also want to know...
1152
01:22:06,160 --> 01:22:08,160
what winners feel.
1153
01:22:08,600 --> 01:22:10,920
[sad music]
1154
01:22:19,680 --> 01:22:21,000
Just one day...
1155
01:22:24,680 --> 01:22:26,960
just for one day,
I want to live...
1156
01:22:30,360 --> 01:22:31,920
without prustration.
1157
01:22:34,320 --> 01:22:34,960
[sobs]
1158
01:22:36,400 --> 01:22:37,480
For one day.
1159
01:22:40,200 --> 01:22:41,520
[sighs]
1160
01:22:43,080 --> 01:22:44,400
Sacrifice.
1161
01:22:47,600 --> 01:22:49,440
[sombre music]
1162
01:23:12,960 --> 01:23:14,800
[tense music]
1163
01:23:20,040 --> 01:23:22,640
[dramatic music]
1164
01:23:58,080 --> 01:24:00,320
[dramatic music continues]
1165
01:24:50,640 --> 01:24:52,320
Okay now you can spin the ball
1166
01:24:53,000 --> 01:24:54,680
but would you be able
to take your own wicket?
1167
01:24:58,120 --> 01:24:58,880
No.
1168
01:24:59,920 --> 01:25:00,640
Why?
1169
01:25:00,960 --> 01:25:02,800
There's spin but no speed.
1170
01:25:03,880 --> 01:25:05,240
That nip is not there.
1171
01:25:05,480 --> 01:25:08,440
Any half-decent batter
will easily play such slow spin.
1172
01:25:09,000 --> 01:25:10,040
To get a wicket,
1173
01:25:10,160 --> 01:25:12,520
the ball should turn sharply...
like zuckkkk!
1174
01:25:12,840 --> 01:25:14,560
So what the 'zuck' are you waiting for?
1175
01:25:16,200 --> 01:25:18,520
If the ball needs more speed,
bowl with more speed.
1176
01:25:19,000 --> 01:25:19,640
[grunts]
1177
01:25:20,880 --> 01:25:21,400
More.
1178
01:25:22,120 --> 01:25:22,760
[grunts]
1179
01:25:24,000 --> 01:25:24,720
More!
1180
01:25:25,200 --> 01:25:26,560
Can't bowl faster than this, sir.
1181
01:25:26,720 --> 01:25:27,640
You can.
1182
01:25:29,000 --> 01:25:29,720
Bowl.
1183
01:25:30,640 --> 01:25:31,320
More...
1184
01:25:32,160 --> 01:25:32,840
More.
1185
01:25:34,080 --> 01:25:35,120
[cries out in pain]
1186
01:25:36,600 --> 01:25:37,680
[yells in pain]
1187
01:25:38,360 --> 01:25:39,160
[Doctor] We're done.
1188
01:25:39,280 --> 01:25:40,080
[Anina screams]
1189
01:25:40,320 --> 01:25:40,880
Yes.
1190
01:25:47,160 --> 01:25:50,200
If you strain your shoulder,
it may get dislocated again.
1191
01:25:50,480 --> 01:25:52,480
Complete rest for two weeks.
1192
01:25:53,080 --> 01:25:54,960
Why? It's not so serious.
1193
01:25:55,120 --> 01:25:56,800
Now that you've set it,
why can't she bowl?
1194
01:25:56,960 --> 01:25:59,120
I've dislocated my shoulder
multiple times,
1195
01:25:59,360 --> 01:26:01,040
physio used to set it
and I was back on the field.
1196
01:26:01,160 --> 01:26:03,200
Mr Sodhi, get up and bowl.
1197
01:26:04,440 --> 01:26:06,360
Come on, get up... and bowl.
1198
01:26:09,680 --> 01:26:10,920
- Bowl?
- Yeah.
1199
01:26:13,640 --> 01:26:14,520
Stop.
1200
01:26:14,800 --> 01:26:16,600
When you bowl left arm,
1201
01:26:16,920 --> 01:26:19,880
your right arm automatically
swings back.
1202
01:26:20,320 --> 01:26:23,760
The reverse motion of the right arm
creates the momentum
1203
01:26:23,880 --> 01:26:26,520
that gives a left-arm bowler
that extra force.
1204
01:26:27,320 --> 01:26:30,600
That's why your left arm
can generate more pace
1205
01:26:31,040 --> 01:26:32,000
not Anina's.
1206
01:26:32,200 --> 01:26:34,760
To compensate for that momentum,
1207
01:26:35,000 --> 01:26:37,960
if she tries to generate the same force
with only one hand,
1208
01:26:38,080 --> 01:26:40,320
her shoulder could get
permanently damaged.
1209
01:26:41,440 --> 01:26:42,240
So, Anina...
1210
01:26:42,800 --> 01:26:45,400
Yes, sir, I know... basic Physics.
1211
01:26:46,120 --> 01:26:49,280
Mr Sodhi, I'm a doctor
but I'm an Indian too.
1212
01:26:49,920 --> 01:26:52,120
Cricket runs in my blood, too.
1213
01:26:52,800 --> 01:26:55,840
You've done more than you could
1214
01:26:56,440 --> 01:26:57,600
you've done your best.
1215
01:26:57,960 --> 01:26:58,800
[Jeet] Hello.
1216
01:27:00,080 --> 01:27:02,680
You here to offer your sympathies again?
1217
01:27:03,400 --> 01:27:05,200
- I was just trying to--
- Dad, ask him to get out.
1218
01:27:05,320 --> 01:27:06,080
[shhh]
1219
01:27:08,480 --> 01:27:11,120
Why is your timing always off?
1220
01:27:11,920 --> 01:27:13,160
Time the ball, no?
1221
01:27:14,480 --> 01:27:18,000
Momentum... how to generate momentum?
1222
01:27:24,400 --> 01:27:26,640
Momentum. Come on think.
1223
01:27:35,480 --> 01:27:36,360
[groans]
1224
01:27:41,640 --> 01:27:42,840
Enough now.
1225
01:27:44,640 --> 01:27:45,560
Get me whisky.
1226
01:27:47,760 --> 01:27:48,760
Spin...
1227
01:27:49,120 --> 01:27:50,040
Momentum.
1228
01:27:51,360 --> 01:27:53,640
This 'mentum mentum'
will make you go mad!
1229
01:27:53,880 --> 01:27:56,120
Not here, idiot! Stupid woman.
1230
01:27:59,960 --> 01:28:01,200
Not on the pitch!
1231
01:28:01,320 --> 01:28:02,840
On the side... at short leg!
1232
01:28:06,760 --> 01:28:08,000
Is this short leg, you fool?
1233
01:28:08,120 --> 01:28:09,360
How do I know where short leg is!
1234
01:28:09,560 --> 01:28:11,080
Do short people field at that position?
1235
01:28:11,560 --> 01:28:13,480
It's not me, it's your cricket
that's foolish.
1236
01:28:13,680 --> 01:28:15,360
It's an English game
but all the English is wrong!
1237
01:28:15,480 --> 01:28:16,120
Short leg...
1238
01:28:16,240 --> 01:28:17,800
And slip?
Does everyone 'slip' over there?
1239
01:28:17,920 --> 01:28:19,160
Shut up and get out!
1240
01:28:19,280 --> 01:28:20,400
I'm already outside!
1241
01:28:20,600 --> 01:28:21,400
Say 'get in'.
1242
01:28:22,680 --> 01:28:23,440
[screams]
1243
01:28:29,920 --> 01:28:32,280
Hey... what just happened?
1244
01:28:32,520 --> 01:28:33,880
'What just happened'?
1245
01:28:34,600 --> 01:28:35,880
I just escaped death.
1246
01:28:36,320 --> 01:28:39,040
[music pulsing]
1247
01:28:46,640 --> 01:28:48,240
We just escaped death.
1248
01:28:48,840 --> 01:28:49,720
[door bell rings]
1249
01:28:50,080 --> 01:28:51,720
Mr Padam Singh? Come in.
1250
01:28:52,680 --> 01:28:53,760
Tea? Coffee?
1251
01:28:54,440 --> 01:28:56,120
[quirky music]
1252
01:29:01,560 --> 01:29:03,720
Welcome, my 'basic Physics' expert.
1253
01:29:04,400 --> 01:29:06,400
Shall we show the world...
1254
01:29:07,160 --> 01:29:08,280
momentum?
1255
01:29:08,520 --> 01:29:10,040
[dramatic music]
1256
01:29:20,000 --> 01:29:21,840
[dramatic music]
1257
01:29:32,520 --> 01:29:33,680
[phone rings]
1258
01:29:35,480 --> 01:29:37,680
- Hello, sir.
- Well done, son...
1259
01:29:37,880 --> 01:29:39,320
fantastic absolutely.
1260
01:29:40,240 --> 01:29:42,440
[inaudible]
1261
01:29:44,360 --> 01:29:46,320
You sent it to 'the' Bishan Singh Bedi?
1262
01:29:46,480 --> 01:29:49,680
The greatest left-arm spinner
the world has ever seen.
1263
01:29:50,400 --> 01:29:52,680
Not known for hiding his feelings.
1264
01:29:52,800 --> 01:29:54,800
You guys think Kajal is good, right?
1265
01:29:55,120 --> 01:29:56,200
Kajal can't...
1266
01:29:57,600 --> 01:29:59,360
- Sir, but...
- She hasn't played...
1267
01:29:59,920 --> 01:30:02,120
[Selectors arguing]
1268
01:30:05,200 --> 01:30:06,000
[phone beeps]
1269
01:30:06,120 --> 01:30:09,520
After the break,
she isn't consistent.
1270
01:30:10,600 --> 01:30:11,840
Bishan Singh Bedi?
1271
01:30:13,160 --> 01:30:14,400
- Carry on, guys.
- Okay.
1272
01:30:14,520 --> 01:30:15,920
- Kajal...
- No no no!
1273
01:30:16,240 --> 01:30:18,920
[argument continues]
1274
01:30:23,960 --> 01:30:27,360
Guys, you should check this out.
1275
01:30:31,280 --> 01:30:32,360
Unbelievable!
1276
01:30:34,640 --> 01:30:35,640
Is this the same Anina?
1277
01:30:35,880 --> 01:30:37,640
If she doesn't have a twin sister,
it's her!
1278
01:30:37,920 --> 01:30:39,400
How is this possible?
1279
01:30:39,840 --> 01:30:41,040
She wasn't even a bowler.
1280
01:30:41,160 --> 01:30:42,480
There are a lot of free apps.
1281
01:30:42,600 --> 01:30:45,440
You can easily morph your face
on another body.
1282
01:30:46,640 --> 01:30:47,840
[phone rings]
1283
01:30:50,200 --> 01:30:50,840
Hello?
1284
01:30:50,960 --> 01:30:52,960
Anina, this is Hemanti Dhingra
1285
01:30:53,160 --> 01:30:55,680
from the selection committee, remember?
1286
01:30:55,920 --> 01:30:56,720
Ani...
1287
01:30:56,960 --> 01:30:57,720
'Hello?'
1288
01:30:57,840 --> 01:30:58,880
Yes, ma'am?
1289
01:30:59,080 --> 01:30:59,960
Tell me, ma'am.
1290
01:31:00,080 --> 01:31:01,760
How are you?
Health wealth all okay?
1291
01:31:02,360 --> 01:31:04,120
Wealth same. Health better, ma'am.
1292
01:31:04,640 --> 01:31:06,040
Anina...
1293
01:31:08,680 --> 01:31:11,520
did you see a video?
1294
01:31:11,920 --> 01:31:12,960
Which video, ma'am?
1295
01:31:13,640 --> 01:31:15,280
You didn't see it?
I knew it.
1296
01:31:15,480 --> 01:31:17,200
'Technology is so advanced now...'
1297
01:31:17,440 --> 01:31:20,280
if you see it, you'll truly think
it's you who's bowling.
1298
01:31:20,560 --> 01:31:23,280
Truth will look like the truth, ma'am.
1299
01:31:26,480 --> 01:31:29,280
Are you seriously asking us
to consider her?
1300
01:31:29,560 --> 01:31:30,760
It is our job to make sure,
1301
01:31:30,880 --> 01:31:34,320
there is absolutely no discrimination
of any sort in this game.
1302
01:31:34,600 --> 01:31:37,440
Is she good enough to play
for India or not...
1303
01:31:38,120 --> 01:31:40,080
it is our duty to check that out.
1304
01:31:40,520 --> 01:31:42,840
[inaudible]
1305
01:31:46,640 --> 01:31:47,560
Thank you, ma'am.
1306
01:31:48,880 --> 01:31:50,920
Granny, they are calling me
for the Indian camp!
1307
01:31:52,360 --> 01:31:55,160
Why are you underacting?
Show some emotion.
1308
01:31:55,760 --> 01:31:57,280
I'm a Federer fan.
1309
01:31:57,440 --> 01:31:58,880
We don't show our emotions.
1310
01:31:59,440 --> 01:32:01,560
[cheerful music]
1311
01:32:12,960 --> 01:32:15,320
[jubilant music]
1312
01:32:42,600 --> 01:32:43,720
[Rumi] Fantastic!
1313
01:32:43,960 --> 01:32:45,760
I've never seen anything like this.
1314
01:32:45,880 --> 01:32:48,000
But, one problem...
she won't be able to bat.
1315
01:32:48,120 --> 01:32:48,760
So?
1316
01:32:48,880 --> 01:32:50,280
B.S. Chandrashekhar couldn't bat.
1317
01:32:50,480 --> 01:32:53,640
Is she good enough to play
as a specialist bowler or not?
1318
01:32:53,760 --> 01:32:55,120
She is amazing.
1319
01:32:55,520 --> 01:32:56,680
A one-handed player...
1320
01:32:56,800 --> 01:32:58,160
in an international cricket team...
1321
01:32:58,400 --> 01:32:59,720
the media will go into a frenzy.
1322
01:33:02,240 --> 01:33:03,840
What a story, ma'am.
1323
01:33:04,640 --> 01:33:08,040
We should renegotiate
the telecast rights.
1324
01:33:08,480 --> 01:33:11,520
Mr Bhavik, I know you're
the Treasurer of the Cricket Board
1325
01:33:11,960 --> 01:33:15,960
but for once, please forget the treasure
and focus on the cricket.
1326
01:33:16,600 --> 01:33:18,080
[music swells]
1327
01:33:19,960 --> 01:33:23,200
[commentary] Welcome to the first
A23 one-day international
1328
01:33:23,320 --> 01:33:25,240
between England and India.
1329
01:33:25,360 --> 01:33:27,600
News from the middle is
that England have won the toss
1330
01:33:27,720 --> 01:33:29,080
and elected to bat.
1331
01:33:32,680 --> 01:33:34,800
[spectators cheering]
1332
01:33:35,000 --> 01:33:38,160
It's a historical day
in the game of cricket.
1333
01:33:40,200 --> 01:33:42,560
[cheering continues]
1334
01:33:49,120 --> 01:33:51,960
Look at Anina swinging
her left arm.
1335
01:33:52,880 --> 01:33:56,840
What a way to make
your international debut in cricket.
1336
01:33:57,000 --> 01:33:59,760
What a day for me to make my debut
as a commentator.
1337
01:34:04,920 --> 01:34:07,080
'Start of the innings... first ball.'
1338
01:34:08,080 --> 01:34:09,360
'Archer taking guard.'
1339
01:34:09,600 --> 01:34:12,680
'Six fielders on the offside
and three on the onside.'
1340
01:34:14,720 --> 01:34:17,480
Dipti from the Pavilion End to Archer.
1341
01:34:19,800 --> 01:34:22,040
Archer drives... through extra cover
for 4
1342
01:34:22,160 --> 01:34:23,560
and England are on their way.
1343
01:34:25,560 --> 01:34:26,720
Great wristwork... 4 runs.
1344
01:34:26,840 --> 01:34:28,200
Backfoot punch.
No chance to stop it.
1345
01:34:28,320 --> 01:34:29,960
Over mid-on... 4 runs.
Beautiful cover drive.
1346
01:34:30,080 --> 01:34:33,280
Played to Anina...
Not a clean pick up and throw.
1347
01:34:33,400 --> 01:34:34,560
1 run added.
1348
01:34:36,080 --> 01:34:37,760
Super shot over cover.
1349
01:34:39,200 --> 01:34:40,000
And 6 runs!
1350
01:34:40,120 --> 01:34:42,400
England off to a flying start here.
1351
01:34:43,240 --> 01:34:44,640
The first bowling change...
1352
01:34:44,760 --> 01:34:47,960
it's the girl that
we've all been waiting for.
1353
01:34:48,520 --> 01:34:51,400
The atmosphere is charged with emotion.
1354
01:34:51,520 --> 01:34:52,600
The question is...
1355
01:34:52,720 --> 01:34:55,760
will it play on the minds of the
English batters out in the middle?
1356
01:34:55,880 --> 01:34:59,280
I don't know about the English but
is it okay for an Indian to
1357
01:34:59,680 --> 01:35:01,520
shed a tear or two on live television?
1358
01:35:02,280 --> 01:35:03,480
I'm going to stand up.
1359
01:35:07,600 --> 01:35:08,680
'First match.'
1360
01:35:09,240 --> 01:35:10,360
'First over.'
1361
01:35:10,720 --> 01:35:11,600
'First ball.'
1362
01:35:14,640 --> 01:35:16,640
The entire stadium resounding
with applause.
1363
01:35:16,880 --> 01:35:18,640
[spectators cheering]
1364
01:35:21,040 --> 01:35:22,560
Anina from the Pavilion End.
1365
01:35:22,800 --> 01:35:24,600
Left-arm around the wicket.
1366
01:35:26,840 --> 01:35:28,400
A comic moment in this drama.
1367
01:35:28,640 --> 01:35:31,000
Bowler in front of the umpire?
Or umpire in front of the bowler?
1368
01:35:31,120 --> 01:35:33,680
- Ever seen anything like this, Pankaj?
- Never.
1369
01:35:37,560 --> 01:35:39,120
[cheering continues]
1370
01:35:41,520 --> 01:35:43,400
Hearts racing...
1371
01:35:44,880 --> 01:35:49,440
Seems like time itself has stopped.
1372
01:35:50,120 --> 01:35:52,200
[spectators cheering Anina]
1373
01:35:55,880 --> 01:35:58,960
A loosener from Anina and
Searle smashes it over midwicket.
1374
01:35:59,080 --> 01:36:02,360
With this 6, Searle's score moves to 48.
1375
01:36:02,920 --> 01:36:04,200
She is in an attacking mood today.
1376
01:36:05,840 --> 01:36:07,200
Anina's second ball...
1377
01:36:10,160 --> 01:36:13,080
Outside the leg stump...
signalled a wide.
1378
01:36:13,680 --> 01:36:16,040
Can't imagine the pressure on the girl.
1379
01:36:16,560 --> 01:36:18,200
The captain is having a chat with her.
1380
01:36:18,400 --> 01:36:20,880
Think she's telling her to focus
on her line and length.
1381
01:36:22,000 --> 01:36:23,160
Anina's next ball...
1382
01:36:27,800 --> 01:36:28,840
This was a good ball.
1383
01:36:29,280 --> 01:36:31,760
Correct line and length.
Searle forced to defend.
1384
01:36:32,120 --> 01:36:33,560
[spectators clapping]
1385
01:36:35,440 --> 01:36:37,520
The batter takes two steps
outside the crease.
1386
01:36:37,640 --> 01:36:40,080
Let's see if Anina can adjust
her length.
1387
01:36:43,200 --> 01:36:44,840
Bang on middle stump... correct length.
1388
01:36:45,040 --> 01:36:46,640
No chance to play an attacking shot.
1389
01:36:52,320 --> 01:36:54,360
Slowly gaining confidence...
1390
01:36:54,880 --> 01:36:56,840
Anina is back to her bowling mark.
1391
01:36:59,240 --> 01:37:01,160
In... comes... Anina...
1392
01:37:02,520 --> 01:37:03,520
[ball whooshes]
1393
01:37:03,800 --> 01:37:04,920
What was that?
1394
01:37:05,240 --> 01:37:06,440
[spectators gasp out loud]
1395
01:37:07,160 --> 01:37:08,400
What was that arrow!
1396
01:37:12,080 --> 01:37:14,040
Batters, spectators...
everyone in shock.
1397
01:37:15,080 --> 01:37:16,320
Just look at that.
1398
01:37:16,840 --> 01:37:18,240
[dramatic music]
1399
01:37:20,680 --> 01:37:22,760
[spectators cheering and clapping]
1400
01:37:31,560 --> 01:37:33,360
A spinning spinner.
1401
01:37:33,720 --> 01:37:35,200
She is a Ghoomer.
1402
01:37:35,800 --> 01:37:36,840
A Ghoom-what?
1403
01:37:37,080 --> 01:37:38,000
Pacer...
1404
01:37:38,280 --> 01:37:39,240
Spinner...
1405
01:37:40,520 --> 01:37:41,400
Ghoomer!
1406
01:37:46,080 --> 01:37:48,600
'[Paddy] The momentum that's gained
by the swing of the right hand...'
1407
01:37:48,720 --> 01:37:51,280
'will be achieved by spinning
your body.'
1408
01:37:51,480 --> 01:37:53,720
'If you spin, the ball will spin.'
1409
01:37:53,880 --> 01:37:54,520
Zuckkkk!
1410
01:37:59,720 --> 01:38:01,760
There's a lot of confusion out there.
1411
01:38:01,880 --> 01:38:03,960
Is it within the laws of the game?
1412
01:38:04,160 --> 01:38:05,960
Batters can do whatever they want...
1413
01:38:06,080 --> 01:38:09,000
switch from being a righty to a lefty
mid-delivery.
1414
01:38:09,120 --> 01:38:11,240
Switch hit, reverse sweep...
are all legal.
1415
01:38:11,360 --> 01:38:13,080
Why can't a bowler change her action?
1416
01:38:14,440 --> 01:38:16,960
Sorry, switching from
English to Hindi...
1417
01:38:17,160 --> 01:38:19,320
Is that within the laws of the game?
1418
01:38:19,480 --> 01:38:20,520
Law 21...
1419
01:38:21,320 --> 01:38:23,960
ICC Book of Cricket Rules.
Allowed.
1420
01:38:24,400 --> 01:38:27,720
You can change action.
As long as you bowl with the same hand
1421
01:38:28,000 --> 01:38:30,120
and from the same side of the wicket.
1422
01:38:30,480 --> 01:38:32,920
Anina from the Pavilion End...
spinning around.
1423
01:38:33,200 --> 01:38:34,640
An appeal!
1424
01:38:34,800 --> 01:38:36,960
It's a leg bye.
Struck outside the leg stump.
1425
01:38:37,080 --> 01:38:38,480
End of a unique over.
1426
01:38:38,600 --> 01:38:42,880
"Ghoom Ghoom Ghoomer spinning."
1427
01:38:43,840 --> 01:38:45,800
After the dance performance
of the last over...
1428
01:38:46,080 --> 01:38:47,200
back to cricket.
1429
01:38:47,440 --> 01:38:49,040
Anjali in to Searle.
1430
01:38:49,440 --> 01:38:50,720
It's up in the air...
1431
01:38:52,080 --> 01:38:53,160
And she's out!
1432
01:38:55,760 --> 01:38:58,080
Caught Dipti, bowled Anjali...
1433
01:38:58,200 --> 01:38:59,520
and Anina?
1434
01:38:59,800 --> 01:39:01,640
'[Paddy] Bowling has partnerships too.'
1435
01:39:01,760 --> 01:39:03,840
Sometimes a wicket falls
1436
01:39:04,720 --> 01:39:07,560
'due to pressure created
in the previous over.'
1437
01:39:08,000 --> 01:39:09,600
'Last ball from Anjali.'
1438
01:39:10,880 --> 01:39:12,640
'No runs. End of the over.'
1439
01:39:20,560 --> 01:39:23,840
"Ghoom Ghoom Ghoomer spinning."
1440
01:39:25,560 --> 01:39:27,040
That's my song!
1441
01:39:27,520 --> 01:39:29,200
[crowd singing Ghoomer]
1442
01:39:29,640 --> 01:39:32,320
They think, copyright means...
everyone has the right to copy.
1443
01:39:33,920 --> 01:39:35,120
No... I'll explain later.
1444
01:39:35,560 --> 01:39:36,960
Anina spins again...
1445
01:39:38,000 --> 01:39:39,720
[crowd singing Ghoomer]
1446
01:39:41,840 --> 01:39:44,600
Boom boom boom!
One bullet ball after another.
1447
01:39:46,280 --> 01:39:49,320
'[Paddy] After two balls, the surprise
won't stay a surprise.'
1448
01:39:49,880 --> 01:39:51,480
After zuck zuck zuck...
1449
01:39:53,200 --> 01:39:54,760
...zzzuuuuuck.
1450
01:40:00,880 --> 01:40:04,080
That is her first wicket in cricket.
1451
01:40:04,440 --> 01:40:05,640
'This is called deception.'
1452
01:40:05,760 --> 01:40:08,400
'This is not just a thinking bowler
this is an out-thinking bowler.'
1453
01:40:09,400 --> 01:40:11,600
Great, fantastic, mind-blowing, miracle.
1454
01:40:14,120 --> 01:40:17,240
[crowd singing Ghoomer slower]
1455
01:40:18,280 --> 01:40:19,960
Beautiful. Beautiful deception.
1456
01:40:20,080 --> 01:40:21,320
Ghoomer became a floater.
1457
01:40:21,440 --> 01:40:24,280
A small change in pace...
Archer back to the pavilion.
1458
01:40:24,400 --> 01:40:27,040
Next in, Camila Williams, the captain.
1459
01:40:27,160 --> 01:40:30,040
Archer telling her, I'm sure,
of Anina's change of pace.
1460
01:40:30,240 --> 01:40:32,000
She just got out, what will she advise!
1461
01:40:32,640 --> 01:40:35,400
Sorry, Williams taking guard.
1462
01:40:41,440 --> 01:40:43,920
Anina... looking for her second wicket.
1463
01:40:44,200 --> 01:40:46,440
The English captain, the best batter
in the team...
1464
01:40:46,880 --> 01:40:47,840
Camila Williams.
1465
01:40:47,960 --> 01:40:50,360
Scored three centuries in
one-day cricket this year.
1466
01:40:50,480 --> 01:40:51,680
Come on, Ani!
1467
01:40:55,160 --> 01:40:55,840
Stumped!
1468
01:40:58,120 --> 01:41:00,400
[crowd singing Ghoomer]
1469
01:41:10,160 --> 01:41:13,480
In the umpire's goggles,
the spinning Ghoomer sees
1470
01:41:13,600 --> 01:41:15,160
Williams coming forward.
1471
01:41:15,560 --> 01:41:17,920
Goggle... became Google.
1472
01:41:18,040 --> 01:41:21,160
If you're not watching this,
you're missing something.
1473
01:41:21,880 --> 01:41:25,600
'Get to the ground, get to a TV,
radio, phone...'
1474
01:41:25,720 --> 01:41:26,920
'get to something.'
1475
01:41:27,040 --> 01:41:29,120
'Cricket is being Ghoomered!'
1476
01:41:31,360 --> 01:41:33,560
[crowd singing Ghoomer]
1477
01:41:35,400 --> 01:41:37,160
Bowling change from the far end.
1478
01:41:37,720 --> 01:41:40,200
Bernadette thrashes this one for 4.
1479
01:41:40,720 --> 01:41:41,720
'Cracking shot!'
1480
01:41:43,120 --> 01:41:46,200
'Looks like the English have decided to
go after the bowling at the other end.'
1481
01:41:46,320 --> 01:41:48,400
16 runs from that over.
1482
01:41:49,320 --> 01:41:51,920
[chants of 'Ghoomer Ghoomer']
1483
01:41:53,600 --> 01:41:54,960
Start of Ghoomer's third over.
1484
01:42:01,280 --> 01:42:02,240
Come on.
1485
01:42:02,360 --> 01:42:04,280
An easy catch dropped in the slips.
1486
01:42:04,800 --> 01:42:05,600
Sorry...
1487
01:42:05,720 --> 01:42:07,080
commentator... neutral...
1488
01:42:07,400 --> 01:42:08,320
Stiff upper lip.
1489
01:42:08,440 --> 01:42:09,400
I'm an Aussie.
1490
01:42:09,640 --> 01:42:10,480
Sorry, mate.
1491
01:42:10,880 --> 01:42:11,880
Next ball.
1492
01:42:12,720 --> 01:42:13,400
Shot!
1493
01:42:13,520 --> 01:42:16,480
Over the long on boundary... 6 runs.
1494
01:42:16,680 --> 01:42:19,200
The ball was a bit short,
easily hit for 6.
1495
01:42:19,800 --> 01:42:20,960
Next ball.
1496
01:42:21,440 --> 01:42:24,400
Short and Bernadette pulls it
through square leg for 4.
1497
01:42:24,520 --> 01:42:27,360
The English batters have decided,
attack is the best form of defence.
1498
01:42:27,480 --> 01:42:28,320
What a shot! 4 runs!
1499
01:42:28,600 --> 01:42:31,560
'Has the dropped catch
affected her length, I wonder.'
1500
01:42:32,520 --> 01:42:34,680
Looks like Bernadette
has managed to rattle her
1501
01:42:34,800 --> 01:42:35,560
with her aggression.
1502
01:42:35,680 --> 01:42:37,520
Fantastic batting by Bernadette.
1503
01:42:37,640 --> 01:42:39,320
Pin-drop silence in the stadium.
1504
01:42:42,080 --> 01:42:43,680
Anina in deep thought.
1505
01:42:48,600 --> 01:42:49,080
Yes!
1506
01:42:49,200 --> 01:42:50,400
'Clean bowled!'
1507
01:42:51,040 --> 01:42:53,920
When you bowl a yorker
1508
01:42:54,160 --> 01:42:57,000
the greatest batter looks like a joker.
1509
01:42:57,720 --> 01:42:58,240
Sorry.
1510
01:42:58,360 --> 01:43:01,000
Poetry in cricket brings out
the poet in me.
1511
01:43:01,120 --> 01:43:04,280
116 for 4. And I'm so sorry
to be breaking into Hindi.
1512
01:43:04,520 --> 01:43:05,560
Sounds beautiful.
1513
01:43:07,200 --> 01:43:09,520
[crowd singing Ghoomer]
1514
01:43:12,040 --> 01:43:14,720
Just a one step run-up
but what a fast yorker!
1515
01:43:16,040 --> 01:43:18,240
The concentration-smoothie-effect.
1516
01:43:19,080 --> 01:43:20,640
[chants continue]
1517
01:43:21,280 --> 01:43:22,440
Ghoomer!
1518
01:43:26,040 --> 01:43:27,440
Spin from the other end too.
1519
01:43:29,320 --> 01:43:31,040
'A good shot... boundary.'
1520
01:43:32,120 --> 01:43:33,440
'Nasreen right-arm over.'
1521
01:43:33,640 --> 01:43:36,320
'Played towards midwicket... 1 run.'
1522
01:43:36,880 --> 01:43:38,000
'Next ball.'
1523
01:43:38,200 --> 01:43:40,640
'Great shot... ball is in the air...'
1524
01:43:40,760 --> 01:43:41,560
Out!
1525
01:43:42,640 --> 01:43:44,960
With that, England lose
their fifth wicket.
1526
01:43:46,320 --> 01:43:48,480
End of a successful over by Nasreen.
1527
01:43:51,080 --> 01:43:52,480
'Anina's fourth over...'
1528
01:43:53,080 --> 01:43:55,840
Looks like the captain will make
her bowl all 10 overs together
1529
01:43:56,040 --> 01:43:58,280
that is if England isn't bowled out
by then!
1530
01:43:59,720 --> 01:44:01,720
A non-Ghoomer delivery.
Lot of spin.
1531
01:44:03,920 --> 01:44:05,840
Straight action... sharp turn again.
1532
01:44:06,400 --> 01:44:07,800
The batter expecting a Ghoomer
1533
01:44:07,920 --> 01:44:10,240
but Anina bowling straight
and deceiving her.
1534
01:44:12,880 --> 01:44:14,080
The ball is in the air...
1535
01:44:14,920 --> 01:44:16,520
MINE!
1536
01:44:17,040 --> 01:44:19,000
[hushed silence]
1537
01:44:23,520 --> 01:44:24,800
She drops it.
1538
01:44:25,040 --> 01:44:27,440
That was a wrong one
that deceived Amber.
1539
01:44:29,480 --> 01:44:31,920
There was no time
for catching practice!
1540
01:44:32,280 --> 01:44:34,160
The ball was on Anina's
right side...
1541
01:44:34,280 --> 01:44:36,560
maybe someone else
should've gone for it.
1542
01:44:36,680 --> 01:44:39,000
Maybe someone else
should've been commentating.
1543
01:44:41,400 --> 01:44:43,640
A Jonty Rhodes like you
also misses a catch!
1544
01:44:43,880 --> 01:44:46,560
Mr Sunny is commentating over there,
may I sit here?
1545
01:44:46,680 --> 01:44:48,160
- But, sir...
- I'm fine.
1546
01:44:48,480 --> 01:44:49,800
Please carry on.
1547
01:44:49,920 --> 01:44:52,480
And to bowl the over's
last delivery, Amit--
1548
01:44:52,600 --> 01:44:54,400
er, Anina comes in.
1549
01:44:57,360 --> 01:44:58,960
And Amber out.
Caught and bowled!
1550
01:44:59,080 --> 01:45:00,000
Great catch.
1551
01:45:02,960 --> 01:45:03,760
Fluke!
1552
01:45:04,640 --> 01:45:06,960
It looks like, she has hurt herself.
1553
01:45:11,400 --> 01:45:12,800
The physio coming on to the field.
1554
01:45:15,240 --> 01:45:17,400
'Anina is leaving the field.'
1555
01:45:19,200 --> 01:45:21,320
Even if she retires hurt now...
1556
01:45:21,680 --> 01:45:25,240
she will have left her mark
in cricketing history.
1557
01:45:25,560 --> 01:45:28,280
Only those who have no desire
to move forward...
1558
01:45:28,760 --> 01:45:30,360
look back at their achievements.
1559
01:45:30,520 --> 01:45:32,720
Don't look back.
The camera is on you.
1560
01:45:34,240 --> 01:45:36,160
4 overs 28 runs and 4 wickets.
1561
01:45:38,000 --> 01:45:39,040
Hello.
1562
01:45:41,280 --> 01:45:42,200
May I go in?
1563
01:45:43,040 --> 01:45:44,040
Are you ice?
1564
01:45:45,480 --> 01:45:47,280
Then you have no work inside.
1565
01:45:54,280 --> 01:45:56,480
Goes on her knees,
clears the boundary,
1566
01:45:56,720 --> 01:45:57,320
6 runs.
1567
01:45:59,320 --> 01:46:01,400
A lofted shot straight to long on.
1568
01:46:02,200 --> 01:46:03,760
Oh ho... 4 runs.
1569
01:46:03,880 --> 01:46:06,000
Played between point and gully...
4 runs.
1570
01:46:08,520 --> 01:46:10,680
Whacked over mid on...
4 runs.
1571
01:46:10,960 --> 01:46:12,000
What are they bowling?
1572
01:46:12,480 --> 01:46:14,520
Drives through extra cover for 4.
1573
01:46:15,400 --> 01:46:17,320
Ball is in the air... 6 runs!
1574
01:46:18,480 --> 01:46:19,640
Welcome back, Amitabh.
1575
01:46:19,760 --> 01:46:22,680
Looks like a whole new game out there
without the left-arm Ghoomer.
1576
01:46:23,080 --> 01:46:25,560
'England's middle order wreaking havoc
in Anina's absence.'
1577
01:46:25,680 --> 01:46:26,360
Go.
1578
01:46:26,480 --> 01:46:27,600
'India again on the back foot.'
1579
01:46:27,720 --> 01:46:28,440
Go!
1580
01:46:28,880 --> 01:46:30,960
[chants of 'Ghoomer Ghoomer']
1581
01:46:33,960 --> 01:46:34,960
According to the rules...
1582
01:46:35,080 --> 01:46:37,080
when a bowler stays off the field
for a period of time...
1583
01:46:37,280 --> 01:46:39,520
she has to wait
for the same amount of time...
1584
01:46:39,640 --> 01:46:40,800
to bowl again.
1585
01:46:41,080 --> 01:46:44,160
Batsman can retire hurt and
come back anytime and play.
1586
01:46:45,040 --> 01:46:46,840
But a bowler has to come back and wait.
1587
01:46:46,960 --> 01:46:47,920
Who made these rules?
1588
01:46:48,360 --> 01:46:50,400
You know, the Brits owe us
more than one explanation.
1589
01:46:51,560 --> 01:46:52,720
Lofted... 4 runs.
1590
01:46:52,840 --> 01:46:53,920
A great cover drive.
1591
01:46:54,040 --> 01:46:55,880
Shot! No fielder at deep midwicket...
4 runs.
1592
01:46:56,000 --> 01:46:57,960
England know that they have a few overs
1593
01:46:58,080 --> 01:46:59,400
before Anina returns to bowl
1594
01:46:59,520 --> 01:47:01,760
and boy, are they cashing
in before that.
1595
01:47:02,640 --> 01:47:04,320
Played towards midwicket,
1596
01:47:04,440 --> 01:47:07,360
first run taken quickly...
Anina's dive saves a boundary.
1597
01:47:07,640 --> 01:47:09,280
And... a strong throw...
1598
01:47:09,440 --> 01:47:11,080
this can be a close call.
1599
01:47:11,240 --> 01:47:12,520
240 for 7.
1600
01:47:15,600 --> 01:47:16,840
Referred to the third umpire.
1601
01:47:17,000 --> 01:47:18,480
Why do you need a third umpire?
1602
01:47:20,400 --> 01:47:21,520
And that's out!
1603
01:47:25,120 --> 01:47:26,920
A run out is not a bowler's wicket.
1604
01:47:31,240 --> 01:47:33,360
Captain Dipti speaking to the umpire.
1605
01:47:34,880 --> 01:47:36,680
[chants continue]
1606
01:47:38,240 --> 01:47:40,280
'The entire stadium has come alive.'
1607
01:47:41,760 --> 01:47:42,880
Ghoomer!
1608
01:47:46,320 --> 01:47:48,440
'Anina's fifth over
from the Pavilion End.'
1609
01:47:53,200 --> 01:47:54,440
The field is spread out.
1610
01:47:54,680 --> 01:47:58,120
Let's see if Anina's injury
will affect her bowling.
1611
01:47:58,880 --> 01:48:00,040
Nicole on strike.
1612
01:48:01,160 --> 01:48:02,880
Anina, left arm, around the wicket.
1613
01:48:04,320 --> 01:48:06,320
The shot piercing the field...
4 runs.
1614
01:48:09,000 --> 01:48:10,360
A change in the field.
1615
01:48:10,680 --> 01:48:13,520
Fielders are being brought in
instead of being spread out!
1616
01:48:13,920 --> 01:48:14,960
What's going on?
1617
01:48:16,520 --> 01:48:18,520
Slips, gully, forward short leg
and silly point?
1618
01:48:18,760 --> 01:48:20,000
Ghoomer thinking!
1619
01:48:20,240 --> 01:48:21,520
'[Paddy] Hurt the ego.'
1620
01:48:21,920 --> 01:48:23,120
'You won't need to take the wicket,'
1621
01:48:23,240 --> 01:48:24,640
'the batter will give it away herself.'
1622
01:48:25,160 --> 01:48:26,880
A drunkard bowling to me?
1623
01:48:27,240 --> 01:48:30,720
'This ego led someone to give up
their wicket.'
1624
01:48:31,280 --> 01:48:32,200
Remember?
1625
01:48:35,720 --> 01:48:36,440
Out!
1626
01:48:36,800 --> 01:48:39,240
It's a five-wicket haul on debut
1627
01:48:39,360 --> 01:48:40,520
for this cricketing wonder.
1628
01:48:40,640 --> 01:48:42,720
A bouncer from a spinner!
1629
01:48:43,280 --> 01:48:44,120
Spinner?
1630
01:48:44,520 --> 01:48:45,040
Pfft!
1631
01:48:54,560 --> 01:48:56,600
[crowd singing Ghoomer]
1632
01:49:01,760 --> 01:49:03,520
266 for 8 wickets.
1633
01:49:03,720 --> 01:49:05,800
Dipti, right-arm over the wicket.
1634
01:49:06,280 --> 01:49:07,200
That's leg before.
1635
01:49:07,320 --> 01:49:08,640
And that's the 9th wicket.
1636
01:49:11,720 --> 01:49:12,720
Clean bowled.
1637
01:49:12,840 --> 01:49:15,960
England all out for 266.
1638
01:49:16,320 --> 01:49:18,480
12 overs wasted.
1639
01:49:18,720 --> 01:49:21,480
Wickets falling in a heap at the end.
1640
01:49:26,800 --> 01:49:29,520
[crowd singing Ghoomer]
1641
01:49:30,480 --> 01:49:33,040
And after all that drama,
it's a pretty decent score
1642
01:49:33,160 --> 01:49:35,400
which will require some getting.
1643
01:49:35,520 --> 01:49:37,680
Remember India have just 10 batters.
1644
01:49:37,800 --> 01:49:39,640
The Ghoomer does not bat.
1645
01:49:39,760 --> 01:49:40,920
SKY bowls?
1646
01:49:41,040 --> 01:49:41,880
Virat bowls?
1647
01:49:42,000 --> 01:49:43,760
Rohit bowls? KL bowls?
1648
01:49:44,160 --> 01:49:45,400
Batters don't bowl...
1649
01:49:45,520 --> 01:49:46,920
why should she have to bat?
1650
01:49:51,440 --> 01:49:52,560
Before she can catch her breath...
1651
01:49:52,680 --> 01:49:54,680
they start hounding with mics
and questions.
1652
01:49:54,960 --> 01:49:56,400
Let the match get over first!
1653
01:50:01,880 --> 01:50:04,040
[applause]
1654
01:50:06,360 --> 01:50:07,560
Sir?
1655
01:50:10,480 --> 01:50:13,080
They say, you can't clap
with one hand.
1656
01:50:13,200 --> 01:50:16,200
But this one hand
has created an applause
1657
01:50:16,320 --> 01:50:18,280
that will echo for years.
1658
01:50:18,400 --> 01:50:19,680
[phone rings]
1659
01:50:28,000 --> 01:50:30,200
- Hello?
- 'What fabulous bowling, Ghoomer!'
1660
01:50:30,320 --> 01:50:31,720
Rasika, why aren't you here?
1661
01:50:31,840 --> 01:50:34,280
Paddy brother said, in the ground
you can't see much from a distance
1662
01:50:34,400 --> 01:50:35,120
TV is better.
1663
01:50:36,800 --> 01:50:40,000
Start of the Indian innings...
target 267.
1664
01:50:40,960 --> 01:50:43,920
Evans to Dipti,
right-arm over the wicket.
1665
01:50:45,160 --> 01:50:46,840
Cracking shot.
6 runs off the very first ball.
1666
01:50:47,200 --> 01:50:49,080
'The Indian innings on its way.'
1667
01:50:50,080 --> 01:50:52,560
Outside off, played between
gully and point... 4 runs.
1668
01:50:55,920 --> 01:50:58,400
Great timing. No chance to stop it.
1669
01:50:59,760 --> 01:51:00,520
Oh ho ho!
1670
01:51:00,640 --> 01:51:02,880
Wherever you place the fielders,
we'll hit it over them.
1671
01:51:03,360 --> 01:51:04,960
Dipti off to a flyer.
1672
01:51:06,080 --> 01:51:06,960
An appeal...
1673
01:51:07,440 --> 01:51:08,160
and out!
1674
01:51:08,640 --> 01:51:10,040
India lose their first wicket.
1675
01:51:14,800 --> 01:51:16,600
Trying to steal a single here...
1676
01:51:17,280 --> 01:51:18,200
saved by a whisker.
1677
01:51:18,320 --> 01:51:19,840
That could've been a run out.
1678
01:51:20,000 --> 01:51:22,040
We have 38 overs.
We need only 5 runs per over.
1679
01:51:24,040 --> 01:51:24,880
Way outside off.
1680
01:51:25,000 --> 01:51:25,840
Play straight.
1681
01:51:27,920 --> 01:51:31,160
For her, playing straight means
straight over mid off.
1682
01:51:32,280 --> 01:51:34,920
Runs flowing off Dipti's bat.
1683
01:51:35,120 --> 01:51:37,240
This crazy girl is batting like
it's a T20.
1684
01:51:37,360 --> 01:51:39,720
- You won't get a chance to bat.
- Shall I take off my pads?
1685
01:51:43,600 --> 01:51:44,560
Next ball.
1686
01:51:44,680 --> 01:51:46,000
A bullet-like straight drive.
1687
01:51:46,120 --> 01:51:47,120
Shot!
1688
01:51:49,640 --> 01:51:51,240
- Are you okay?
- Yes, sir.
1689
01:51:51,880 --> 01:51:52,920
Williams to Shreya.
1690
01:51:53,200 --> 01:51:54,040
Driven square.
1691
01:52:02,960 --> 01:52:04,200
Bernadette to Shreya...
1692
01:52:05,040 --> 01:52:06,160
And... out!
1693
01:52:06,520 --> 01:52:07,520
Caught and bowled.
1694
01:52:10,880 --> 01:52:11,720
Next ball...
1695
01:52:13,160 --> 01:52:14,000
played in the air...
1696
01:52:14,120 --> 01:52:15,720
a fielder coming under it... and out!
1697
01:52:15,840 --> 01:52:17,240
Third wicket down for India.
1698
01:52:17,520 --> 01:52:19,040
Beautifully done there by England.
1699
01:52:20,960 --> 01:52:21,800
A flighted delivery...
1700
01:52:22,240 --> 01:52:23,120
bowled!
1701
01:52:24,720 --> 01:52:27,720
Within a few moments,
a cloud of gloom has descended.
1702
01:52:32,960 --> 01:52:34,200
A cracking shot by Dipti.
1703
01:52:34,720 --> 01:52:35,560
Out!
1704
01:52:37,440 --> 01:52:39,880
'Right shot but the placement
was wrong.'
1705
01:52:42,000 --> 01:52:44,960
This is called snatching defeat
from the jaws of victory!
1706
01:52:47,440 --> 01:52:49,000
We can still win it.
Play out Evans--
1707
01:52:49,640 --> 01:52:53,120
Cricket can be a funny game but
the Indians are not laughing.
1708
01:52:53,320 --> 01:52:55,600
Williams with four wickets
and her tail up...
1709
01:52:55,720 --> 01:52:58,040
just two wickets to go
for an English win.
1710
01:52:58,360 --> 01:53:00,480
31 runs for an Indian win.
1711
01:53:01,320 --> 01:53:02,200
Williams' next ball...
1712
01:53:03,960 --> 01:53:05,720
Sets off for a quick single.
1713
01:53:06,000 --> 01:53:07,400
This could be close.
1714
01:53:10,600 --> 01:53:11,560
Super shot!
1715
01:53:11,760 --> 01:53:13,200
Played in the gap...
1716
01:53:13,640 --> 01:53:15,800
fielder dives... 4 runs.
1717
01:53:16,920 --> 01:53:18,280
Another great shot.
1718
01:53:18,960 --> 01:53:20,680
Defensive push.
Another misfield.
1719
01:53:21,280 --> 01:53:22,160
Bernadette.
1720
01:53:22,720 --> 01:53:23,760
Yorker.
1721
01:53:24,560 --> 01:53:26,000
Tempers going up in the field.
1722
01:53:26,200 --> 01:53:28,520
It's all about who keeps a cooler head.
1723
01:53:29,800 --> 01:53:31,320
A gentle push for 1 run.
1724
01:53:32,360 --> 01:53:35,200
Runs coming in singles,
India moving towards its target.
1725
01:53:40,560 --> 01:53:41,440
Another single.
1726
01:53:41,560 --> 01:53:43,400
Just simple responsible batting
1727
01:53:43,520 --> 01:53:45,720
has put India back in the driver's seat.
1728
01:53:45,840 --> 01:53:47,360
Only 10 more runs to win.
1729
01:53:47,480 --> 01:53:50,120
Fantastic shot... 6 runs.
1730
01:53:50,360 --> 01:53:51,680
Only 4 more runs to win.
1731
01:53:52,200 --> 01:53:53,880
It's good to see you smiling again.
1732
01:53:54,040 --> 01:53:55,880
We Indians have a great
sense of humor...
1733
01:53:56,600 --> 01:53:57,560
when we are winning.
1734
01:53:57,760 --> 01:54:00,120
India on the brink of victory.
1735
01:54:00,240 --> 01:54:02,880
India one shot away from victory.
1736
01:54:03,000 --> 01:54:05,440
Williams... the ball is up in the air,
towards mid on...
1737
01:54:06,440 --> 01:54:07,320
and she's out!
1738
01:54:07,520 --> 01:54:09,240
Another irresponsible shot.
1739
01:54:09,360 --> 01:54:10,280
Caught at mid on.
1740
01:54:10,400 --> 01:54:12,360
England one wicket away from victory.
1741
01:54:12,480 --> 01:54:13,680
This is a nail-biter.
1742
01:54:13,800 --> 01:54:16,800
Only 4 more runs needed...
so many overs left.
1743
01:54:17,480 --> 01:54:19,000
When singles can do the job...
1744
01:54:19,120 --> 01:54:21,040
why play such a bad shot?
1745
01:54:26,680 --> 01:54:28,320
Preeta, just play straight okay.
1746
01:54:28,440 --> 01:54:30,320
You can do it. Come on.
Best of luck.
1747
01:54:31,760 --> 01:54:33,200
'Best of luck.'
1748
01:54:37,120 --> 01:54:41,600
After all the hard work, courage,
passion and fame...
1749
01:54:42,280 --> 01:54:44,360
it all comes down to luck!
1750
01:54:46,120 --> 01:54:47,480
Tension in the air.
1751
01:54:47,600 --> 01:54:48,480
Bernadette.
1752
01:54:48,760 --> 01:54:49,920
Bowled above waist height.
1753
01:54:50,040 --> 01:54:52,400
And it's a no ball.
India have got a free hit.
1754
01:54:52,600 --> 01:54:54,800
'Luck is going India's way.'
1755
01:54:55,400 --> 01:54:57,680
Seems, Luck is playing on our side.
1756
01:54:58,040 --> 01:54:59,200
3 runs to win.
1757
01:54:59,320 --> 01:55:01,320
It's a free hit...
can hit it anywhere.
1758
01:55:01,680 --> 01:55:02,360
Bernadette...
1759
01:55:02,480 --> 01:55:03,480
batter swings...
1760
01:55:03,600 --> 01:55:04,520
straight to the fielder.
1761
01:55:04,640 --> 01:55:06,320
Throw... she knocks the bails off...
1762
01:55:06,520 --> 01:55:08,520
'The English team looks confident.'
1763
01:55:08,880 --> 01:55:10,640
How can Luck play...
1764
01:55:13,600 --> 01:55:15,480
when I have snatched it away?
1765
01:55:16,240 --> 01:55:17,880
Lady with the sacred thread!
1766
01:55:26,800 --> 01:55:27,880
Nervous faces.
1767
01:55:28,000 --> 01:55:29,760
Everyone holding their breath...
1768
01:55:29,880 --> 01:55:31,640
waiting for the Third Umpire's decision.
1769
01:55:32,000 --> 01:55:33,080
That night...
1770
01:55:33,200 --> 01:55:35,760
'I didn't get booze...
abused... fought...'
1771
01:55:35,880 --> 01:55:37,480
'bought booze... drank...'
1772
01:55:37,600 --> 01:55:39,120
'thought I hit something on the road...'
1773
01:55:39,240 --> 01:55:40,840
'didn't see anything... kept driving...'
1774
01:55:40,960 --> 01:55:42,000
'reached home... fell asleep...'
1775
01:55:42,120 --> 01:55:43,880
'woke up next morning...'
1776
01:55:44,120 --> 01:55:45,040
'read the news...'
1777
01:55:45,160 --> 01:55:46,600
'went to find out...'
1778
01:55:47,120 --> 01:55:48,360
'but found...'
1779
01:55:48,920 --> 01:55:50,520
'Lady with the sacred thread.'
1780
01:56:02,080 --> 01:56:03,200
And that's out!
1781
01:56:03,480 --> 01:56:05,160
England win by 2 runs.
1782
01:56:12,720 --> 01:56:14,520
'England's bowling deserves praise.'
1783
01:56:14,920 --> 01:56:19,240
But I must say the Indian batters
helped them a lot.
1784
01:56:29,320 --> 01:56:30,720
[English players celebrating]
1785
01:56:31,080 --> 01:56:33,680
[footsteps]
1786
01:56:37,200 --> 01:56:39,400
In this International One-day series,
1787
01:56:39,720 --> 01:56:41,200
they lead 1--
1788
01:56:41,640 --> 01:56:43,000
What's going on?
1789
01:56:46,800 --> 01:56:48,280
[spectators roar]
1790
01:57:05,000 --> 01:57:07,040
[crowd chanting 'Anina']
1791
01:57:09,360 --> 01:57:11,520
I'm sorry, the English language
1792
01:57:11,760 --> 01:57:15,480
is too understated
for my emotions right now.
1793
01:57:19,640 --> 01:57:22,800
Wherever you are in the 195 countries
of the world...
1794
01:57:23,080 --> 01:57:24,840
whatever the colour of your skin...
1795
01:57:25,320 --> 01:57:26,960
whether you're Indian or English...
1796
01:57:27,080 --> 01:57:28,600
stand up and salute...
1797
01:57:29,120 --> 01:57:30,360
salute this game...
1798
01:57:31,320 --> 01:57:33,640
which can bring out
so much passion.
1799
01:57:35,800 --> 01:57:38,560
No matter who wins today...
1800
01:57:40,040 --> 01:57:42,040
the real winner is walking in...
1801
01:57:42,360 --> 01:57:43,720
wearing one glove...
1802
01:57:44,040 --> 01:57:45,440
and holding a bat...
1803
01:57:45,760 --> 01:57:46,840
in her only hand.
1804
01:57:48,680 --> 01:57:51,160
An incredible moment in cricket.
1805
01:57:52,080 --> 01:57:53,760
Anina at the non-striker end.
1806
01:57:53,960 --> 01:57:57,080
Must take a single
to keep Anina off strike.
1807
01:57:58,920 --> 01:57:59,800
Bernadette.
1808
01:58:01,920 --> 01:58:04,400
She sets off for a run...
Anina sends her back.
1809
01:58:07,120 --> 01:58:08,640
Correct decision.
1810
01:58:10,640 --> 01:58:12,840
3 runs to get for India.
1811
01:58:13,080 --> 01:58:15,360
1 wicket to get for England.
1812
01:58:16,040 --> 01:58:18,200
Anina taking guard.
1813
01:58:21,240 --> 01:58:22,640
I love this game.
1814
01:58:24,680 --> 01:58:26,160
Just love it!
1815
01:58:27,960 --> 01:58:29,600
[crowd applauds]
1816
01:58:32,720 --> 01:58:35,400
The whole stadium reverberating.
1817
01:58:41,920 --> 01:58:44,880
Evans from the Pavilion End,
to Anina.
1818
01:58:45,720 --> 01:58:47,720
[applause grows]
1819
01:58:49,160 --> 01:58:50,800
The ball has beaten her bat
1820
01:58:50,920 --> 01:58:53,400
and the noise is for a 100.
1821
01:58:53,640 --> 01:58:56,000
Captain Williams bringing
the fielders in.
1822
01:58:57,920 --> 01:58:59,160
Attacking field.
1823
01:59:01,480 --> 01:59:02,360
Anina.
1824
01:59:06,440 --> 01:59:07,280
Evans...
1825
01:59:07,520 --> 01:59:08,600
[big applause]
1826
01:59:11,240 --> 01:59:12,600
This is heart breaking.
1827
01:59:12,720 --> 01:59:13,680
No.
1828
01:59:14,280 --> 01:59:15,920
This is sport.
1829
01:59:16,200 --> 01:59:19,000
This is what makes life worth living.
1830
01:59:22,560 --> 01:59:25,040
'[Paddy] Whether you go right to left,
or left to right...'
1831
01:59:25,160 --> 01:59:26,480
'Anina is Anina.'
1832
01:59:27,760 --> 01:59:29,680
She's taking a left-hander's stance.
1833
01:59:30,440 --> 01:59:33,280
Only a third man to stop a lucky edge.
1834
01:59:33,560 --> 01:59:35,720
Everybody else around the bat.
1835
01:59:36,400 --> 01:59:37,680
Can she get an edge?
1836
01:59:38,320 --> 01:59:39,640
Can she survive?
1837
01:59:40,680 --> 01:59:41,880
[music fades away]
1838
01:59:51,720 --> 01:59:52,400
[slap]
1839
02:00:01,880 --> 02:00:03,040
[huge roar]
1840
02:00:11,080 --> 02:00:14,280
[joyous music]
1841
02:00:25,800 --> 02:00:27,920
"Raise a toast to yourself"
1842
02:00:28,200 --> 02:00:29,680
"To your spirit"
1843
02:00:29,800 --> 02:00:31,840
"And spin..."
1844
02:00:35,000 --> 02:00:37,200
"Ignore what the world says"
1845
02:00:37,400 --> 02:00:39,280
"Salute yourself"
1846
02:00:39,400 --> 02:00:41,040
"And spin..."
1847
02:00:43,360 --> 02:00:46,160
"March in victory"
1848
02:00:46,600 --> 02:00:48,520
"Script your victory"
1849
02:00:48,840 --> 02:00:50,840
"And dream higher"
1850
02:00:52,880 --> 02:00:54,840
"Stand tall"
1851
02:00:55,760 --> 02:00:57,680
"Stride strong"
1852
02:00:58,040 --> 02:01:00,280
"Towards your goal"
1853
02:01:01,640 --> 02:01:04,600
"Spin, spin, spin
Spin like a Ghoomer"
1854
02:01:07,280 --> 02:01:09,640
"Spin your fate around"
1855
02:01:10,920 --> 02:01:13,560
"May this crazy world
dance to your tune"
1856
02:01:13,960 --> 02:01:16,240
"As you spin like a Ghoomer..."
1857
02:01:16,520 --> 02:01:18,360
"And spin your fate around"
1858
02:01:20,520 --> 02:01:22,880
"Spin, spin, spin"
1859
02:01:23,360 --> 02:01:26,080
"Spin like a Ghoomer"
1860
02:01:30,400 --> 02:01:33,080
"Spin, spin, spin"
1861
02:01:33,520 --> 02:01:35,680
"Spin like a Ghoomer"
1862
02:01:57,880 --> 02:01:59,080
Rasika...
1863
02:02:00,800 --> 02:02:03,000
dial 100...
1864
02:02:04,760 --> 02:02:06,520
Call the police.
1865
02:02:07,800 --> 02:02:11,960
Doing something wrong
and running off to prison is normal.
1866
02:02:12,800 --> 02:02:16,160
Correcting the wrong
and then going to prison is...
1867
02:02:18,320 --> 02:02:19,440
Ghoomer.
1868
02:02:21,160 --> 02:02:22,800
Call the police.
1869
02:02:31,320 --> 02:02:32,720
[bottle clatters]
1870
02:03:06,400 --> 02:03:07,480
[Anina] Say it.
1871
02:03:08,880 --> 02:03:10,080
[Paddy] Sorry.
1872
02:03:16,400 --> 02:03:17,640
[Anina] Say it...
1873
02:03:19,480 --> 02:03:21,600
[Paddy] Very sorry.
1874
02:03:23,560 --> 02:03:24,840
[Anina] Say it...
1875
02:03:25,960 --> 02:03:26,520
[Anina] Say it...
1876
02:03:26,640 --> 02:03:28,000
[Paddy] I said I'm sorry.
1877
02:03:28,880 --> 02:03:32,160
"Etch this in your soul"
1878
02:03:38,120 --> 02:03:41,360
"Fulfil every dream"
1879
02:03:47,560 --> 02:03:49,560
"You are light"
1880
02:03:49,960 --> 02:03:51,920
"You are fire"
1881
02:03:52,320 --> 02:03:54,720
"You are the chosen one"
128924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.