Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,832 --> 00:00:41,744
"LOS PRIMEROS SIGNOS DE PROBLEMAS
CARDIACOS SE ENCUENTRAN
2
00:00:41,877 --> 00:00:44,496
EN MANCHAS, CURVAS
Y DECOLORACI�N EN LAS U�AS".
3
00:00:44,629 --> 00:00:46,172
CIENT�FICO DESCONOCIDO
4
00:00:54,222 --> 00:00:57,559
No s� qu� hacer
Siempre estoy en la oscuridad
5
00:01:06,026 --> 00:01:09,313
El por siempre comienza esta noche
6
00:01:09,446 --> 00:01:11,648
El por siempre comienza...
7
00:01:11,781 --> 00:01:14,993
Alguna vez me estaba enamorando
8
00:01:15,493 --> 00:01:17,863
Ahora s�lo me desmorono
9
00:01:17,996 --> 00:01:20,574
�MAME HASTA CON LAS U�AS
10
00:01:20,707 --> 00:01:22,451
No hay nada que hacer
11
00:01:22,584 --> 00:01:26,955
Eclipse total del coraz�n
12
00:01:27,088 --> 00:01:29,792
Esta fue una dedicatoria
de George para Angela
13
00:01:29,925 --> 00:01:32,544
por el resultado negativo de ayer.
14
00:01:32,677 --> 00:01:36,090
Lo siento, chicos,
pero no son el uno para el otro.
15
00:01:36,223 --> 00:01:39,927
Y ahora, escucharemos una canci�n
dedicada de Emma para Craig.
16
00:01:40,060 --> 00:01:46,642
De The Only Ones la canci�n es:
"Why Don't You Kill Yourself?".
17
00:01:46,775 --> 00:01:48,026
S�.
18
00:01:48,652 --> 00:01:51,021
CORTARON UNA MANZANA,
LA DIVIDIERON Y COMPARTIERON
19
00:01:51,154 --> 00:01:52,656
MIENTRAS SE VE�AN A LOS OJOS
20
00:01:54,157 --> 00:01:56,819
Lo siento. Me enter� de que San Leonard
cerr� el mes pasado.
21
00:01:56,952 --> 00:01:58,695
- Era muy buena escuela.
- S�.
22
00:01:58,828 --> 00:02:02,123
S�, eso fue inesperado.
23
00:02:02,916 --> 00:02:05,619
Principalmente has trabajado
con el tercer grado.
24
00:02:05,752 --> 00:02:09,213
S�. Un a�o en quinto y un par en cuarto.
25
00:02:20,642 --> 00:02:21,893
�Le ayudo?
26
00:02:24,896 --> 00:02:27,691
S�. �Podr�as escribir "vers�til"?
27
00:02:31,278 --> 00:02:32,696
Vers�til.
28
00:02:36,366 --> 00:02:37,367
�C�mo le fue?
29
00:02:40,078 --> 00:02:42,747
Perd�n. Eso es muy personal.
30
00:02:43,832 --> 00:02:45,617
No. Est� bien.
31
00:02:45,750 --> 00:02:49,538
No me fue tan bien, pero bueno.
32
00:02:49,671 --> 00:02:51,381
Ya estoy acostumbrada.
33
00:02:53,884 --> 00:02:55,677
�Y t�? �Ya hiciste la prueba?
34
00:02:56,177 --> 00:03:00,056
S�. Mi novio y yo somos positivos.
35
00:03:00,807 --> 00:03:02,475
Eres una de las afortunadas.
36
00:03:14,863 --> 00:03:19,075
"Y ella mir� el �rbol y dijo: 'Vaya.
37
00:03:20,493 --> 00:03:23,580
Esas manzanas se ven deliciosas'.
38
00:03:24,497 --> 00:03:27,075
Y �l la mir� y le dijo: 'S�, as� es.
39
00:03:27,208 --> 00:03:29,002
Deber�amos comernos una'.
40
00:03:29,669 --> 00:03:32,172
As� que tomaron una manzana del �rbol.
41
00:03:32,756 --> 00:03:36,593
La partieron y compartieron
mientras se ve�an a los ojos".
42
00:03:37,219 --> 00:03:38,420
Y luego esto es textual,
43
00:03:38,553 --> 00:03:41,097
"Era pac�fico en el para�so,
44
00:03:41,723 --> 00:03:44,559
para que ning�n animal
a su alrededor los molestara
45
00:03:45,352 --> 00:03:46,853
o al amor que se ten�an".
46
00:03:47,646 --> 00:03:48,931
�Eso es lo que dice el p�ster?
47
00:03:49,064 --> 00:03:51,183
S�. Estaba en la oficina
de la directora.
48
00:03:51,316 --> 00:03:53,143
�Te imaginas qu� le
ense�an a esos ni�os?
49
00:03:53,276 --> 00:03:55,028
Creo que ya exageraron.
50
00:03:55,779 --> 00:03:58,490
Creo que no deber�an cambiar
una historia tan vieja.
51
00:03:59,324 --> 00:04:02,494
�Por qu�? �Eso en verdad pas�?
52
00:04:05,080 --> 00:04:06,331
Yo contesto.
53
00:04:15,549 --> 00:04:16,550
�Hola?
54
00:04:17,341 --> 00:04:18,718
S�, ella habla.
55
00:04:19,844 --> 00:04:20,546
S�.
56
00:04:20,679 --> 00:04:23,390
Pas� y dej� mi curr�culum varias veces.
57
00:04:24,975 --> 00:04:26,685
�En el Instituto del Amor?
58
00:04:27,561 --> 00:04:28,562
Genial.
59
00:04:29,271 --> 00:04:32,732
�En la tarde? Genial.
60
00:04:33,608 --> 00:04:35,944
Bien. Que tenga buena tarde.
61
00:04:38,196 --> 00:04:40,065
- �Otra entrevista?
- S�.
62
00:04:40,198 --> 00:04:41,700
Qu� bien. �D�nde es?
63
00:04:42,784 --> 00:04:44,327
En la Escuela Primaria Pinewood.
64
00:04:46,580 --> 00:04:47,581
�Eso es bueno?
65
00:04:47,914 --> 00:04:49,032
- S�.
- �S�?
66
00:04:49,165 --> 00:04:54,204
S�, porque hay mucha gente famosa
que estudi� all�.
67
00:04:54,337 --> 00:04:57,007
�En serio? �Como qui�n?
68
00:04:59,801 --> 00:05:01,052
Ginger Spice.
69
00:05:02,470 --> 00:05:03,471
S�.
70
00:05:04,973 --> 00:05:06,224
Es mi favorita.
71
00:05:06,892 --> 00:05:07,893
Ya s�.
72
00:05:10,186 --> 00:05:12,439
Y Andy es un gran cocinero.
73
00:05:13,356 --> 00:05:15,984
Gracias. S�, es una receta espa�ola.
74
00:05:17,360 --> 00:05:19,563
Estamos ahorrando
para salir de vacaciones,
75
00:05:19,696 --> 00:05:21,489
y estamos pensando en ir a Espa�a.
76
00:05:23,116 --> 00:05:25,869
Carrie fue una vez. Antes de conocernos.
77
00:05:26,661 --> 00:05:31,875
S�, fui a Madrid con uno de mis ex.
78
00:05:32,626 --> 00:05:33,877
Hace como mil a�os.
79
00:05:37,255 --> 00:05:38,624
�C�mo se conocieron?
80
00:05:38,757 --> 00:05:40,542
Fue en la boda de un amigo.
81
00:05:40,675 --> 00:05:43,003
Est�bamos sentados
en la mesa de los solteros.
82
00:05:43,136 --> 00:05:49,259
�ramos nosotros, un bombero de 80 a�os
y un estudiante nerd de biolog�a.
83
00:05:49,392 --> 00:05:50,977
Dif�cil elecci�n.
84
00:05:51,978 --> 00:05:54,105
�Cu�nto tiempo llevan juntos?
85
00:05:54,898 --> 00:05:58,018
- Llevamos 94 d�as.
- Tres meses.
86
00:05:58,151 --> 00:05:59,319
S�per.
87
00:05:59,819 --> 00:06:01,780
�Han pensado en hacer la prueba?
88
00:06:05,951 --> 00:06:08,453
Pues ya saben lo que opino.
89
00:06:08,954 --> 00:06:10,538
Nosotros no creemos en eso.
90
00:06:11,164 --> 00:06:15,293
Todo lo de la crisis
por los resultados es una tonter�a.
91
00:06:43,446 --> 00:06:45,657
- Qu� bien.
- S�, genial.
92
00:06:48,535 --> 00:06:50,370
Podr�amos tomar clases de baile.
93
00:06:51,329 --> 00:06:52,581
S�.
94
00:06:55,083 --> 00:06:57,002
Debo ir al ba�o.
95
00:07:04,134 --> 00:07:05,343
�Te puedo preguntar algo?
96
00:07:06,761 --> 00:07:08,138
�Ustedes hicieron la prueba?
97
00:07:08,763 --> 00:07:09,890
- S�.
- S�.
98
00:07:10,515 --> 00:07:13,886
S�, fue hace como tres a�os.
99
00:07:14,019 --> 00:07:14,970
Fuimos positivos.
100
00:07:15,103 --> 00:07:16,388
- Qu� bien.
- S�.
101
00:07:16,521 --> 00:07:19,975
�Y c�mo se siente?
Cuando les dan los resultados.
102
00:07:20,108 --> 00:07:22,895
Creo que m�s que nada
se sinti� como un alivio.
103
00:07:23,028 --> 00:07:26,072
Como si me hubieran quitado
un peso de encima.
104
00:07:26,990 --> 00:07:29,075
Garth no cree en esa prueba.
105
00:07:29,659 --> 00:07:33,038
Dice que no necesita un certificado
que le diga que estamos enamorados.
106
00:07:34,039 --> 00:07:36,333
Tambi�n cree que perder una u�a
es una tonter�a.
107
00:07:37,375 --> 00:07:39,211
�Y t�? �T� qu� crees?
108
00:07:39,920 --> 00:07:42,456
Pues muchos de mis amigos la han hecho.
109
00:07:42,589 --> 00:07:45,050
Y creo que tambi�n podr�amos, pero...
110
00:07:47,302 --> 00:07:51,673
De hecho, el verano pasado
Ana quer�a que fu�ramos al instituto
111
00:07:51,806 --> 00:07:53,050
para hacer los ejercicios.
112
00:07:53,183 --> 00:07:55,352
Pero pens� que era
completamente innecesario.
113
00:07:55,936 --> 00:07:58,939
Salimos positivos sin la ayuda extra,
114
00:07:59,522 --> 00:08:03,526
y aunque a veces nuestra relaci�n
cae en la rutina,
115
00:08:04,110 --> 00:08:05,654
no hay que cuestionarlo.
116
00:08:08,114 --> 00:08:11,568
LOS S�NTOMAS CARD�ACOS
APARECEN PRIMERO EN LAS U�AS.
117
00:08:11,701 --> 00:08:14,113
S�NTOMAS DEL AMOR: DOLOR DE EST�MAGO,
PALPITACIONES CARDIACAS.
118
00:08:14,246 --> 00:08:15,405
INSOMNIO.
CANTAR.
119
00:08:15,538 --> 00:08:17,116
NO M�S INCERTIDUMBRE.
NO M�S DUDAS.
120
00:08:17,249 --> 00:08:18,917
NO M�S DIVORCIOS.
HAZ LA PRUEBA HOY.
121
00:08:30,887 --> 00:08:33,132
- Muy bien. Esto es para ti.
- Genial.
122
00:08:33,265 --> 00:08:35,300
Ll�nalo y Duncan estar� contigo
en un momento.
123
00:08:35,433 --> 00:08:38,061
Gracias. Disculpa.
�Sabes si est� lloviendo?
124
00:08:38,852 --> 00:08:42,098
No, es una pista
que ponen en todo el edificio.
125
00:08:42,231 --> 00:08:44,234
La lluvia pone rom�nticas
a las personas.
126
00:08:46,319 --> 00:08:47,946
S�, as� es.
127
00:08:49,990 --> 00:08:51,866
Siempre les pido que lo apaguen.
128
00:08:52,659 --> 00:08:54,035
Me dan ganas de orinar.
129
00:09:07,465 --> 00:09:09,752
A menudo pongo su felicidad
antes que la m�a.
130
00:09:09,885 --> 00:09:12,053
Y cuando cenamos rib eye,
131
00:09:12,596 --> 00:09:14,631
s� que le gustan
las partes del filete con grasa.
132
00:09:14,764 --> 00:09:16,967
As� que corto las m�as y se las doy.
133
00:09:17,100 --> 00:09:20,937
Finjo que no me gustan,
pero la verdad me encantan.
134
00:09:21,521 --> 00:09:22,898
Es mi parte favorita.
135
00:09:23,857 --> 00:09:25,942
�Puedo preguntarte algo personal?
136
00:09:26,443 --> 00:09:28,486
�A�n tienes sentimientos por �l?
137
00:09:29,446 --> 00:09:31,364
S�.
138
00:09:32,282 --> 00:09:34,784
S�, lo amo.
139
00:09:36,620 --> 00:09:40,407
Ustedes tienen su certificado del amor,
as� que no hay problema,
140
00:09:40,540 --> 00:09:44,294
pero la mayor�a de los candidatos
han sido clientes del instituto.
141
00:09:44,836 --> 00:09:47,456
Por eso saben c�mo hacer
estos ejercicios como pareja.
142
00:09:47,589 --> 00:09:50,175
S�, en ese momento a�n
no sal�an, pero...
143
00:09:50,842 --> 00:09:55,506
De verdad quiero saber c�mo los
ejercicios ayudan a conectar m�s.
144
00:09:55,639 --> 00:09:58,516
Y ustedes son los mejores.
145
00:09:59,100 --> 00:10:01,895
Pues no es f�cil, pero lo intentamos.
146
00:10:02,896 --> 00:10:07,609
Bueno, Anna, como maestro,
debo preguntarte,
147
00:10:08,235 --> 00:10:10,737
�no preferir�as trabajar en una escuela?
148
00:10:12,489 --> 00:10:15,408
No. De verdad quiero trabajar aqu�.
149
00:10:25,961 --> 00:10:27,462
- �Hola!
- Hola.
150
00:10:28,547 --> 00:10:30,549
Hice la cena para celebrar
tu nuevo trabajo.
151
00:10:32,384 --> 00:10:33,969
�C�mo sabes eso?
152
00:10:34,844 --> 00:10:36,004
Llamaron hace unas horas.
153
00:10:36,137 --> 00:10:38,090
Les dije que no estabas,
y dejaron un mensaje.
154
00:10:38,223 --> 00:10:40,759
Y la secretaria escolar
quiere hablar ma�ana contigo
155
00:10:40,892 --> 00:10:42,094
sobre los detalles.
156
00:10:42,227 --> 00:10:46,140
Mierda. No me di cuenta de hablabas
de la entrevista de antier,
157
00:10:46,273 --> 00:10:48,809
porque hoy fui
a la Escuela Primaria Pinewood
158
00:10:48,942 --> 00:10:50,527
y me contrataron al momento.
159
00:10:51,319 --> 00:10:53,196
Qu� bien. �Aceptaste?
160
00:10:53,822 --> 00:10:55,732
- S�.
- �S�?
161
00:10:55,865 --> 00:10:58,577
- S�.
- Genial.
162
00:11:00,704 --> 00:11:03,206
- Felicidades. Vamos.
- Gracias.
163
00:11:34,195 --> 00:11:39,034
Disculpe. Esto no har� feliz a Amir.
164
00:11:43,455 --> 00:11:44,531
Estaba a punto de decir
165
00:11:44,664 --> 00:11:48,494
que la raz�n por la que vienen
es para quitar el riesgo del amor.
166
00:11:48,627 --> 00:11:50,212
No m�s incertidumbre.
167
00:11:50,712 --> 00:11:53,298
No m�s dudas
si elegiste a la pareja perfecta.
168
00:11:54,174 --> 00:11:55,467
No m�s divorcio.
169
00:11:56,426 --> 00:11:57,961
Ahora, saben que hace cinco a�os,
170
00:11:58,094 --> 00:12:01,090
la prueba fue hecha para definir
las relaciones amorosas
171
00:12:01,223 --> 00:12:03,842
porque era preocupante
que las personas no se enamoraran.
172
00:12:03,975 --> 00:12:05,969
Sin embargo, lo que no se pudo anticipar
173
00:12:06,102 --> 00:12:10,057
fue el hecho de que el 87%
de las personas que hicieron la prueba
174
00:12:10,190 --> 00:12:11,725
tuvieron un resultado negativo.
175
00:12:11,858 --> 00:12:13,777
Es una estad�stica impresionante.
176
00:12:14,861 --> 00:12:16,404
Las parejas se separan.
177
00:12:17,239 --> 00:12:21,243
Y las personas sufren un gran duelo.
178
00:12:22,744 --> 00:12:24,780
Y todos conocen la crisis que le sigue,
179
00:12:24,913 --> 00:12:28,083
la inseguridad que crea
en la mayor�a de las parejas.
180
00:12:28,667 --> 00:12:30,619
Y as� fund� este instituto.
181
00:12:30,752 --> 00:12:33,547
Fuimos los primeros en comprar
las m�quinas para hacer la prueba,
182
00:12:34,548 --> 00:12:38,502
y cree el programa
para hacer el lazo del amor m�s fuerte.
183
00:12:38,635 --> 00:12:41,338
No estamos aqu� para ense�arles
a las personas a enamorarse.
184
00:12:41,471 --> 00:12:43,014
Eso ser�a una locura.
185
00:12:43,765 --> 00:12:46,226
Estamos aqu� para acercarlos m�s.
186
00:12:47,894 --> 00:12:50,055
Y bueno, s�. La tasa de �xito es baja.
187
00:12:50,188 --> 00:12:53,058
Pero gracias a este instituto
y a otros que nos imitan,
188
00:12:53,191 --> 00:12:54,726
los n�meros lentamente aumentan.
189
00:12:54,859 --> 00:12:57,896
Y en este momento,
la prueba es m�s popular que nunca.
190
00:12:58,029 --> 00:13:00,774
Eso muestra que las personas
est�n buscando una respuesta,
191
00:13:00,907 --> 00:13:03,318
aunque no sea la que quieran escuchar.
192
00:13:03,451 --> 00:13:05,704
Ahora, espero que todos,
como nuevos empleados...
193
00:13:06,204 --> 00:13:07,573
- Perd�n.
- Ustedes...
194
00:13:07,706 --> 00:13:10,458
- Est� bien. Hola.
- Hola.
195
00:13:11,042 --> 00:13:12,043
Y...
196
00:13:13,587 --> 00:13:15,247
Como sea, lo que iba a decir,
197
00:13:15,380 --> 00:13:16,415
era que en el pasado,
198
00:13:16,548 --> 00:13:20,669
priorizamos otras cosas que parec�an
m�s importantes que el amor.
199
00:13:20,802 --> 00:13:22,262
Cuando la verdad es que...
200
00:13:25,056 --> 00:13:26,683
todos estamos dolorosamente s�los.
201
00:13:28,268 --> 00:13:31,479
Y desesperadamente buscamos una forma
de llenar ese vac�o.
202
00:13:33,064 --> 00:13:35,350
Como sea, cada mes cambiamos los cursos
203
00:13:35,483 --> 00:13:38,145
para que las parejas no conozcan
la estructura del programa.
204
00:13:38,278 --> 00:13:40,022
Y Amir, uno de nuestros instructores,
205
00:13:40,155 --> 00:13:43,859
fue tan amable de dise�ar
y construir estas maquetas
206
00:13:43,992 --> 00:13:46,904
para ayudar a ilustrar
lo que est� incluido en esos materiales.
207
00:13:47,037 --> 00:13:48,580
Si quieren, pueden venir a ver.
208
00:13:57,339 --> 00:14:00,383
La primera, bueno,
es una escena dom�stica.
209
00:14:01,134 --> 00:14:03,428
Ver�n que cuando uno se va,
210
00:14:04,512 --> 00:14:07,007
el otro se puede dar a s� mismo
una descarga el�ctrica
211
00:14:07,140 --> 00:14:09,593
con el equipo que le dimos.
212
00:14:09,726 --> 00:14:11,887
La persona debe asociar los dos dolores.
213
00:14:12,020 --> 00:14:16,983
La p�rdida de uno se manifiesta en s� como
el dolor f�sico para el que se queda.
214
00:14:17,692 --> 00:14:18,693
�Entienden?
215
00:14:19,653 --> 00:14:23,531
El segundo es como una escena
de deportes dise�ada por Amir.
216
00:14:24,115 --> 00:14:27,277
Las parejas se involucran
en una serie de actividades competitivas
217
00:14:27,410 --> 00:14:29,738
con la esperanza de que hagan lazos.
218
00:14:29,871 --> 00:14:31,532
Y justo hablaba sobre esto,
219
00:14:31,665 --> 00:14:34,076
pero no hemos tenido
la oportunidad de implementarlo.
220
00:14:34,209 --> 00:14:37,287
Queremos crear un incendio falso
en una sala de cine,
221
00:14:37,420 --> 00:14:38,747
donde los clientes se re�nen.
222
00:14:38,880 --> 00:14:41,174
Ellos no estar�n al tanto
de que es una simulaci�n.
223
00:14:41,758 --> 00:14:44,378
Por ahora lo que hacemos
es que vean una pel�cula rom�ntica,
224
00:14:44,511 --> 00:14:48,006
pero con el incendio ser�amos capaces
225
00:14:48,139 --> 00:14:52,852
de valorar su reacci�n y ver qu� tan
protectores son con su otra mitad.
226
00:14:53,436 --> 00:14:56,815
Tambi�n, recientemente adquirimos
los derechos de una compilaci�n...
227
00:14:57,315 --> 00:14:58,517
�Alexandra?
228
00:14:58,650 --> 00:15:02,195
Una compilaci�n de canciones cl�sicas
de amor en su versi�n en franc�s
229
00:15:02,696 --> 00:15:04,565
para que se usen
en los ejercicios musicales.
230
00:15:04,698 --> 00:15:06,533
Agrega eso, por favor.
231
00:15:37,272 --> 00:15:38,732
�Tienen alguna otra pregunta?
232
00:15:40,317 --> 00:15:42,319
�Qu� tan seguido las personas
obtienen el 50%?
233
00:15:43,278 --> 00:15:46,398
No mucho, pasa en contadas ocasiones.
234
00:15:46,531 --> 00:15:49,318
Pero a menudo esos
son los casos m�s dif�ciles
235
00:15:49,451 --> 00:15:51,779
cuando s�lo una persona est� enamorada.
236
00:15:51,912 --> 00:15:53,447
Especialmente cuando la m�quina
237
00:15:53,580 --> 00:15:56,825
no puede identificar
qui�n est� enamorado en la relaci�n.
238
00:15:56,958 --> 00:15:57,993
RESULTADOS DE LA PRUEBA
239
00:15:58,126 --> 00:16:03,256
Los resultados pueden ir
desde el 100% hasta el 0%
240
00:16:04,090 --> 00:16:05,759
�Regresan a rehacer la prueba?
241
00:16:07,344 --> 00:16:08,553
A veces.
242
00:16:09,512 --> 00:16:13,350
Pero depende de ellos
si volver�n a hacer la prueba o no.
243
00:16:14,392 --> 00:16:16,595
Y me he estado haciendo una pregunta.
244
00:16:16,728 --> 00:16:19,397
�Qu� hacemos si alguien no tiene brazos?
245
00:16:22,734 --> 00:16:23,818
Si te soy sincero...
246
00:16:25,987 --> 00:16:27,489
no tengo idea.
247
00:16:44,297 --> 00:16:45,298
S�.
248
00:16:47,551 --> 00:16:48,635
Hola.
249
00:16:51,012 --> 00:16:52,013
Perd�n.
250
00:16:54,641 --> 00:16:56,427
- Hola.
- Ser�s la sombra de Amir.
251
00:16:56,560 --> 00:16:57,928
Ha estado aqu� s�lo unos meses,
252
00:16:58,061 --> 00:17:00,305
pero es uno de nuestros instructores
m�s exitosos.
253
00:17:00,438 --> 00:17:01,648
Qu� bien.
254
00:17:04,818 --> 00:17:08,522
Ten. Dale esto a todos tus clientes.
255
00:17:08,655 --> 00:17:12,324
Este explica el ejercicio
donde deben dibujarse mutuamente.
256
00:17:12,825 --> 00:17:15,203
Interesante. �Te puedo preguntar algo?
257
00:17:15,704 --> 00:17:17,455
�Por qu� las canciones son en franc�s?
258
00:17:20,292 --> 00:17:25,170
El franc�s es el idioma
m�s er�tico, �no?
259
00:17:26,464 --> 00:17:27,465
S�.
260
00:17:39,060 --> 00:17:40,061
Hola.
261
00:17:40,395 --> 00:17:41,646
Hola.
262
00:17:42,230 --> 00:17:43,315
- Soy Amir.
- Hola.
263
00:17:43,815 --> 00:17:45,108
Soy Anna.
264
00:17:45,609 --> 00:17:47,352
Ser� tu sombra esta sesi�n.
265
00:17:47,485 --> 00:17:48,437
Bien.
266
00:17:48,570 --> 00:17:50,606
S�lo para que sepas,
eres mi primera aprendiz.
267
00:17:50,739 --> 00:17:52,240
Har� mi mejor esfuerzo.
268
00:17:54,075 --> 00:17:57,412
Pasaremos la primera semana
haciendo entrevistas.
269
00:17:57,996 --> 00:18:00,407
Para las nuevas parejas,
ir� por los expedientes.
270
00:18:00,540 --> 00:18:01,750
S�.
271
00:18:06,755 --> 00:18:08,256
�Ella es tu pareja?
272
00:18:10,133 --> 00:18:11,134
Natasha.
273
00:18:12,344 --> 00:18:14,846
- Se ven muy bien juntos.
- Gracias.
274
00:18:16,890 --> 00:18:19,017
Ser� nuestro aniversario
en unas semanas.
275
00:18:19,809 --> 00:18:20,810
�C�mo se conocieron?
276
00:18:23,813 --> 00:18:25,974
Nos conocimos rentando pel�culas.
277
00:18:26,107 --> 00:18:29,194
Ambos quer�amos rentar
Diamantes para el desayuno.
278
00:18:29,945 --> 00:18:32,364
Era la �nica copia que quedaba
as� que la vimos juntos.
279
00:18:33,406 --> 00:18:34,991
Eso es incre�ble.
280
00:18:36,409 --> 00:18:38,828
Estoy bromeando. Nos conocimos normal.
281
00:18:46,294 --> 00:18:48,255
�Han estado juntos durante seis meses?
282
00:18:49,130 --> 00:18:50,215
- S�.
- S�.
283
00:18:52,759 --> 00:18:55,845
�Y los dos trabajan
en un despacho de contadores?
284
00:18:57,138 --> 00:18:58,139
- S�.
- S�.
285
00:18:58,890 --> 00:19:00,642
Es bueno tener los mismos intereses.
286
00:19:02,644 --> 00:19:03,645
Contadur�a.
287
00:19:06,398 --> 00:19:08,851
Bueno, John, te preguntar� primero.
288
00:19:08,984 --> 00:19:10,811
�Qu� es lo que m�s amas de Mar�a
289
00:19:10,944 --> 00:19:14,114
que te asegura que ella
es tu pareja ideal?
290
00:19:17,826 --> 00:19:19,536
�Esa es la primera pregunta?
291
00:19:20,579 --> 00:19:22,205
�Debo contestar ahora?
292
00:19:23,915 --> 00:19:27,085
T�mate tu tiempo.
Y responde con el coraz�n.
293
00:19:28,295 --> 00:19:30,831
Perd�n, eso es...
294
00:19:30,964 --> 00:19:32,666
�No es un poco prematura esa pregunta?
295
00:19:32,799 --> 00:19:34,418
- No, es una...
- Pues, es s�lo porque...
296
00:19:34,551 --> 00:19:38,013
Me encanta su cabello. Es suave.
297
00:19:40,307 --> 00:19:41,725
Y su...
298
00:19:45,729 --> 00:19:46,730
voz.
299
00:19:47,814 --> 00:19:49,190
S�, me gusta mucho su voz.
300
00:19:50,150 --> 00:19:51,484
Me relaja.
301
00:19:55,530 --> 00:19:57,324
- Es una buena respuesta.
- Es lindo.
302
00:19:59,284 --> 00:20:01,328
Rob tambi�n es un gran bailar�n,
303
00:20:03,413 --> 00:20:06,207
pero nunca baila conmigo en las fiestas.
304
00:20:07,417 --> 00:20:09,711
Le averg�enza hacerlo
frente a otras personas.
305
00:20:10,837 --> 00:20:16,593
Pero es divertido porque en casa
pone m�sica y baila s�lo por horas.
306
00:20:17,260 --> 00:20:18,462
�Y t�, Rob?
307
00:20:18,595 --> 00:20:19,880
Creo que soy un buen bailar�n.
308
00:20:20,013 --> 00:20:21,014
No, �c�mo...
309
00:20:21,473 --> 00:20:23,391
�C�mo te hace sentir Sally?
310
00:20:25,227 --> 00:20:27,604
Pues cuando estamos juntos,
311
00:20:28,688 --> 00:20:32,984
siento como si yo fuera invisible.
312
00:20:36,738 --> 00:20:38,114
�Qu� quieres decir?
313
00:20:38,698 --> 00:20:42,694
Siento que, regularmente,
las personas siempre me est�n viendo,
314
00:20:42,827 --> 00:20:45,830
y siempre estoy consciente
de ese sentimiento.
315
00:20:46,581 --> 00:20:50,126
En la calle, separados. Pero...
316
00:20:51,336 --> 00:20:53,213
No siento eso cuando estoy con ella.
317
00:20:54,798 --> 00:20:56,383
Somos uno.
318
00:21:03,306 --> 00:21:04,307
Bueno.
319
00:21:06,309 --> 00:21:07,894
Creo que es suficiente por hoy.
320
00:21:11,356 --> 00:21:14,818
HORA FELIZ PARA PAREJAS ENAMORADAS
321
00:21:23,660 --> 00:21:25,495
�Crees que se sienten s�los
estando juntos?
322
00:21:29,457 --> 00:21:31,751
No lo s�. Tal vez.
323
00:21:33,753 --> 00:21:35,456
S� que no se puede saber
s�lo con una imagen,
324
00:21:35,589 --> 00:21:37,166
pero no s�, hay algo muy...
325
00:21:37,299 --> 00:21:39,334
�Pedimos las bebidas mientras esperamos?
326
00:21:39,467 --> 00:21:41,428
Oui. D'accord, mon amour.
327
00:21:42,429 --> 00:21:43,430
�Qu�?
328
00:21:44,264 --> 00:21:45,265
Nada.
329
00:21:47,767 --> 00:21:49,394
"Espagueti a la carbonara".
330
00:21:49,895 --> 00:21:53,056
De hecho, pedir�
"rib eye con cebollas caramelizadas".
331
00:21:53,189 --> 00:21:54,266
S�.
332
00:21:54,399 --> 00:21:57,770
�Est�s segura? S�lo te comes la mitad.
�Por qu� no mejor pides el...
333
00:21:57,903 --> 00:22:00,030
- Perd�n por llegar tarde.
- Hola.
334
00:22:00,530 --> 00:22:01,531
Hola.
335
00:22:10,665 --> 00:22:11,750
�Qu� es eso?
336
00:22:12,459 --> 00:22:16,296
Andy... hicimos la prueba otra vez.
337
00:22:17,130 --> 00:22:18,215
Necesito un trago.
338
00:22:21,509 --> 00:22:22,510
Hola.
339
00:22:23,136 --> 00:22:26,264
�Me puedes traer una copa de vino tinto?
340
00:22:26,890 --> 00:22:29,726
- Que sean tres copas, por favor.
- Mejor traiga la botella.
341
00:22:34,272 --> 00:22:35,140
Fue positivo.
342
00:22:35,273 --> 00:22:36,900
Vete al carajo.
343
00:22:37,651 --> 00:22:39,027
No es gracioso.
344
00:22:40,237 --> 00:22:42,856
- Qu� bien. Genial.
- S�.
345
00:22:42,989 --> 00:22:44,316
S�. Felicidades.
346
00:22:44,449 --> 00:22:45,742
Gracias.
347
00:22:48,495 --> 00:22:52,241
�Pero por qu� volvieron
a tomar la prueba?
348
00:22:52,374 --> 00:22:54,618
Hemos tenido algunas discusiones,
349
00:22:54,751 --> 00:22:57,587
y Andy pens� que ser�a
buena idea hacerlo otra vez.
350
00:22:58,213 --> 00:23:00,582
Aunque le dije que habr�a mucho riesgo.
351
00:23:00,715 --> 00:23:03,009
Pero espero que no haya necesidad
de hacerlo otra vez.
352
00:23:06,471 --> 00:23:07,889
De verdad no lo entiendo.
353
00:23:08,807 --> 00:23:11,935
Muchas parejas matar�an
por tener un resultado positivo.
354
00:23:12,477 --> 00:23:13,603
�Por qu� se arriesgar�an?
355
00:23:16,106 --> 00:23:17,766
SER-VICIO
356
00:23:17,899 --> 00:23:18,984
�Qu� es eso?
357
00:23:20,402 --> 00:23:21,528
Seguro no es nada.
358
00:23:23,154 --> 00:23:25,991
No, debemos pedir una cita
para llevarlo a servicio.
359
00:23:34,457 --> 00:23:37,335
Contigo estoy en verdadero peligro.
360
00:23:37,836 --> 00:23:43,208
Parece una situaci�n perfecta,
fuera de tu p�simo car�cter,
361
00:23:43,341 --> 00:23:47,337
pero, me temo,
que mi coraz�n relativamente inexperto,
362
00:23:47,470 --> 00:23:50,132
no se recuperar�a,
363
00:23:50,265 --> 00:23:56,930
si yo fuera desplazado otra vez
como creo que suceder�.
364
00:23:57,063 --> 00:23:59,983
Hay muchas fotos tuyas, demasiadas...
365
00:24:01,610 --> 00:24:03,820
Y pues t� te ir�as y yo...
366
00:24:04,946 --> 00:24:07,032
- pues me largar�a.
- Espera.
367
00:24:09,159 --> 00:24:11,328
Eso es un no, �verdad?
368
00:24:12,495 --> 00:24:15,999
Yo vivo en Notting Hill.
T� vives en Beverly Hills.
369
00:24:17,042 --> 00:24:18,243
Todo el mundo sabe qui�n eres.
370
00:24:18,376 --> 00:24:21,254
Mi madre tiene problemas
para recordar mi nombre.
371
00:24:23,548 --> 00:24:24,249
Bueno.
372
00:24:24,382 --> 00:24:26,551
PEL�CULAS DE HUGH GRANT
373
00:24:30,722 --> 00:24:33,350
RETROSPECTIVA DE HUGH GRANT
NADIE ENTIENDE MEJOR EL AMOR
374
00:24:37,854 --> 00:24:40,265
El incendio era una gran idea.
375
00:24:40,398 --> 00:24:42,142
S�, el del cine se acobard�.
376
00:24:42,275 --> 00:24:45,062
Ni siquiera era tan peligroso.
�Qu� es lo peor que podr�a pasar?
377
00:24:45,195 --> 00:24:47,064
Siempre tuvimos pel�culas
en el programa.
378
00:24:47,197 --> 00:24:49,233
Duncan cree que es crucial.
Yo no lo entiendo.
379
00:24:49,366 --> 00:24:50,901
Todo es muy simple en las pel�culas.
380
00:24:51,034 --> 00:24:53,278
Adem�s,
ver una historia de amor da seguridad.
381
00:24:53,411 --> 00:24:54,746
Estar enamorado, no.
382
00:24:56,790 --> 00:25:00,460
Prefiero hacer ejercicios
basados en las pel�culas, �me explico?
383
00:25:01,253 --> 00:25:02,504
�Como Titanic?
384
00:25:05,340 --> 00:25:06,841
�Te gustan las pel�culas rom�nticas?
385
00:25:08,301 --> 00:25:10,095
No, me gustan las de terror.
386
00:25:14,015 --> 00:25:16,844
Est� bien.
S�, no te preocupes si est�s cansado.
387
00:25:16,977 --> 00:25:19,847
Podemos ver una pel�cula en casa. Bueno.
388
00:25:19,980 --> 00:25:23,066
Nos vemos luego. Adi�s. Te amo. Adi�s.
389
00:25:34,077 --> 00:25:35,279
- Perd�n.
- Perd�n.
390
00:25:35,412 --> 00:25:36,413
�Ya te vas?
391
00:25:36,955 --> 00:25:39,040
Ya me voy, perd�n.
392
00:25:39,666 --> 00:25:40,792
- Oye, Anna.
- S�.
393
00:25:41,710 --> 00:25:43,169
Gran trabajo esta semana.
394
00:25:44,462 --> 00:25:45,630
Gracias.
395
00:25:46,464 --> 00:25:47,583
- Bien.
- Adi�s.
396
00:25:47,716 --> 00:25:48,800
Adi�s.
397
00:25:55,307 --> 00:26:00,095
Cada a�o el carib� soporta
un largo y peligroso viaje,
398
00:26:00,228 --> 00:26:04,433
para emigrar de las tierras del invierno
hacia las zonas m�s calientes.
399
00:26:04,566 --> 00:26:06,685
El viaje comienza en invierno
400
00:26:06,818 --> 00:26:10,614
cuando el carib� deja sus terrenos
invernales del bosque boreal.
401
00:26:11,698 --> 00:26:12,983
Ellos viajan al sur,
402
00:26:13,116 --> 00:26:17,746
siguiendo el deshielo hasta que alcanzan
los terrenos veraniegos en la tundra.
403
00:26:18,914 --> 00:26:20,365
Estas cosas siempre me hacen llorar.
404
00:26:20,498 --> 00:26:22,075
Miles de kil�metros de distancia.
405
00:26:22,208 --> 00:26:25,704
Y le toma al carib�
varios meses para completar.
406
00:26:25,837 --> 00:26:26,922
�Puedo...
407
00:26:27,422 --> 00:26:28,874
Hice un proyecto de arte en la escuela
408
00:26:29,007 --> 00:26:31,301
en el que todos dibujan
a un miembro de su familia.
409
00:26:31,968 --> 00:26:32,969
Suena bien.
410
00:26:34,346 --> 00:26:35,597
�Puedo dibujarte?
411
00:26:37,724 --> 00:26:38,850
- �En serio?
- S�.
412
00:26:39,392 --> 00:26:40,602
Ser� divertido.
413
00:26:42,395 --> 00:26:43,430
�Ahora mismo?
414
00:26:43,563 --> 00:26:46,566
S�. No tienes que hacer nada.
415
00:26:49,069 --> 00:26:50,469
�Puedo seguir viendo el documental?
416
00:26:51,196 --> 00:26:52,981
De verdad quiero saber
qu� le pasa al carib�.
417
00:26:53,114 --> 00:26:55,325
Bueno. Voy por mis cosas.
418
00:26:56,785 --> 00:26:59,120
Y sus cuernos son filosos y puntiagudos.
419
00:27:04,292 --> 00:27:06,995
Es un recordatorio
de que hasta en los m�s duros entornos,
420
00:27:07,128 --> 00:27:09,422
la vida puede prosperar.
421
00:27:10,549 --> 00:27:13,710
El viaje del carib� tambi�n es
importante para el ecosistema �rtico.
422
00:27:13,843 --> 00:27:17,005
- �Me quieres dibujar despu�s?
- El carib� es una especie clave.
423
00:27:17,138 --> 00:27:18,682
- �Hoy?
- S�.
424
00:27:21,309 --> 00:27:22,177
�Por qu�?
425
00:27:22,310 --> 00:27:24,680
Una fuente para que otros animales...
426
00:27:24,813 --> 00:27:27,816
No s�. Ser�a bonito.
427
00:27:29,901 --> 00:27:31,444
Eso es parte del proyecto o...
428
00:27:32,362 --> 00:27:34,573
No. No te preocupes.
429
00:28:00,265 --> 00:28:01,925
- Aqu� tienes.
- Gracias.
430
00:28:02,058 --> 00:28:03,510
�Quieres leche y az�car?
431
00:28:03,643 --> 00:28:04,636
No, est� bien.
432
00:28:04,769 --> 00:28:06,271
Tiene ambas.
433
00:28:07,772 --> 00:28:10,100
Disculpe. Perd�n por molestar.
434
00:28:10,233 --> 00:28:13,145
Tengo una pregunta.
�Esta tarea est� basada en una pel�cula?
435
00:28:13,278 --> 00:28:14,772
Me recuerda a algo.
436
00:28:14,905 --> 00:28:15,981
As� es.
437
00:28:16,114 --> 00:28:18,275
Est� basada en una escena
de la pel�cula Tibur�n.
438
00:28:18,408 --> 00:28:19,492
�La conoces?
439
00:28:20,327 --> 00:28:22,787
Es broma.
No creo que est� basada en una pel�cula.
440
00:28:23,705 --> 00:28:25,081
Bueno. Gracias.
441
00:28:34,049 --> 00:28:35,967
Se ven muy bien juntos.
442
00:28:40,222 --> 00:28:42,216
No lo s�. Tal vez...
443
00:28:42,349 --> 00:28:44,100
Creo que tienen algo real.
444
00:28:45,560 --> 00:28:47,270
No te dejes llevar.
445
00:28:47,938 --> 00:28:51,183
Es dif�cil que tu primer gran amor dure.
La gente cambia.
446
00:28:51,316 --> 00:28:53,985
Ya s�. S�lo tienen 21.
447
00:28:56,529 --> 00:28:57,864
Nunca se sabe.
448
00:28:58,615 --> 00:29:00,951
Es posible que las personas
cambien juntas.
449
00:29:03,245 --> 00:29:05,163
- Creo que es hora de empezar.
- S�.
450
00:29:07,540 --> 00:29:11,336
Bueno, como te dije,
hay que ver si tienen los ojos abiertos.
451
00:29:11,836 --> 00:29:14,289
Y cu�nto los est�n moviendo.
Y cu�ntos de ellos est�n quietos.
452
00:29:14,422 --> 00:29:15,624
B�sicamente si se ahogaron.
453
00:29:15,757 --> 00:29:18,802
Lo ideal es que nadie se nos muera.
Otra vez.
454
00:29:21,930 --> 00:29:22,931
S�.
455
00:29:33,233 --> 00:29:36,478
El objetivo es mantener contacto visual
bajo el agua por un minuto.
456
00:29:36,611 --> 00:29:40,699
�S�? Tres, dos, uno. Vamos.
457
00:30:22,741 --> 00:30:24,193
- Hola.
- Hola.
458
00:30:24,326 --> 00:30:25,702
- �Est�s bien?
- S�.
459
00:30:26,703 --> 00:30:27,829
Esto se ator�.
460
00:30:30,832 --> 00:30:31,917
Te ayudo.
461
00:30:32,626 --> 00:30:33,627
Gracias.
462
00:30:34,878 --> 00:30:36,046
Bueno. Uno, dos...
463
00:30:36,880 --> 00:30:38,882
Dios, esto est� muy atorado.
464
00:30:47,390 --> 00:30:48,683
Dios, esto de verdad...
465
00:30:49,517 --> 00:30:50,518
Perd�n.
466
00:30:52,103 --> 00:30:53,514
La verdad creo que se ve mejor as�.
467
00:30:53,647 --> 00:30:55,023
- S�.
- As� lo voy a dejar.
468
00:30:56,816 --> 00:30:58,777
S�. Se ve genial.
469
00:31:00,570 --> 00:31:03,448
S�, lo llevar� al taller ma�ana.
Gracias.
470
00:31:04,241 --> 00:31:05,242
Bueno.
471
00:31:06,159 --> 00:31:08,411
- S�, adi�s. Hasta ma�ana.
- Nos vemos.
472
00:31:12,165 --> 00:31:13,166
Adi�s.
473
00:31:35,230 --> 00:31:36,231
�Ryan?
474
00:31:37,148 --> 00:31:38,767
C�MO MEJORAR TU RELACI�N
475
00:31:38,900 --> 00:31:41,061
EJERCICIO NO. 030-
VESTIRTE PARA TU PAREJA
476
00:31:41,194 --> 00:31:43,655
EJERCICIO NO. 031- ELECTROCHOQUES
Y EL DOLOR DE SEPARACI�N
477
00:32:06,428 --> 00:32:07,429
Bueno, Rob.
478
00:32:23,236 --> 00:32:24,613
Sally, un paso atr�s.
479
00:32:25,697 --> 00:32:27,157
Y vamos.
480
00:32:38,752 --> 00:32:40,212
Bien.
481
00:32:46,259 --> 00:32:48,929
Dos, tres. Eso.
482
00:32:50,347 --> 00:32:51,514
Ve.
483
00:32:55,894 --> 00:32:57,687
- Dios.
- Oye, con cuidado.
484
00:32:58,647 --> 00:33:00,315
Con cuidado, por favor. Disculpa.
485
00:33:23,922 --> 00:33:28,093
Rob, esa es una pared.
Todos est�n hacia este lado.
486
00:33:44,734 --> 00:33:48,113
Sin tocar, Rob. No toques. Gracias.
487
00:34:05,005 --> 00:34:06,548
Creo que la encontr�.
488
00:34:07,757 --> 00:34:09,718
Vamos a ver. Qu�tate la venda.
489
00:34:11,678 --> 00:34:13,547
Ah, s�. S�.
490
00:34:13,680 --> 00:34:15,048
Wunderbar.
491
00:34:15,181 --> 00:34:16,716
�Qu� dijiste?
492
00:34:16,849 --> 00:34:20,178
Significa maravilloso. Es...
493
00:34:20,311 --> 00:34:22,181
�Qu�?
Creo que no lo hab�a escuchado antes.
494
00:34:22,314 --> 00:34:25,025
Bueno, gracias a todos. Buen trabajo.
Tomemos un descanso.
495
00:34:27,485 --> 00:34:30,405
- �Puedo intentar algo? Tengo una idea.
- S�. Claro.
496
00:34:30,989 --> 00:34:31,857
Eso estuvo genial.
497
00:34:31,990 --> 00:34:34,193
S� que les pedimos que no se ba�aran
durante unos d�as,
498
00:34:34,326 --> 00:34:36,028
como preparaci�n para este ejercicio.
499
00:34:36,161 --> 00:34:39,490
Pero �qu� les parece si intentan tomar
una ducha juntos?
500
00:34:39,623 --> 00:34:44,251
Puede ser muy �ntimo
lavar el cuerpo del otro.
501
00:34:44,753 --> 00:34:46,546
Puede ayudar a profundizar su conexi�n.
502
00:34:47,881 --> 00:34:49,007
Bueno.
503
00:34:49,590 --> 00:34:51,210
- �S�?
- S�, lo haremos.
504
00:34:51,343 --> 00:34:53,845
- Bien. Buen trabajo.
- Genial.
505
00:34:54,679 --> 00:34:55,722
Gracias.
506
00:35:00,435 --> 00:35:02,812
Esa es muy buena idea.
507
00:35:03,647 --> 00:35:04,556
- �S�?
- S�.
508
00:35:04,689 --> 00:35:07,859
S�. De verdad, es genial.
509
00:35:11,279 --> 00:35:12,280
En serio.
510
00:35:14,282 --> 00:35:15,408
Gracias.
511
00:35:17,535 --> 00:35:19,029
S�, bueno, es que...
512
00:35:19,162 --> 00:35:21,031
Ryan y yo nos ba�amos juntos
todo el tiempo.
513
00:35:21,164 --> 00:35:22,449
- S�.
- Claro.
514
00:35:22,582 --> 00:35:24,584
�T� y Natasha no?
515
00:35:27,712 --> 00:35:30,165
Creo que los podr�a ayudar
a profundizar su conexi�n.
516
00:35:30,298 --> 00:35:33,677
- S�, claro.
- �Me explico? As� como dijiste.
517
00:35:47,232 --> 00:35:48,233
Mierda.
518
00:35:54,698 --> 00:35:55,699
Mier...
519
00:36:09,588 --> 00:36:11,548
- �Quieres un caf� antes de irte?
- No, gracias.
520
00:36:12,924 --> 00:36:14,509
Oye, �c�mo te vas a ir hoy?
521
00:36:15,760 --> 00:36:17,421
- Tomar el autob�s es muy f�cil.
- �S�?
522
00:36:17,554 --> 00:36:19,431
Directo a las puertas de la escuela.
523
00:36:20,015 --> 00:36:21,141
Eso es genial.
524
00:36:23,643 --> 00:36:28,148
�Ya conociste a alg�n ni�o
que pueda ser famoso?
525
00:36:32,152 --> 00:36:33,020
S�.
526
00:36:33,153 --> 00:36:36,156
Hay un ni�o que es muy bueno
para el Ping-Pong.
527
00:36:36,823 --> 00:36:38,617
- �Ping-Pong?
- S�.
528
00:36:39,784 --> 00:36:41,820
�Hay alg�n jugador famoso de Ping-Pong?
529
00:36:41,953 --> 00:36:43,038
S�.
530
00:36:43,747 --> 00:36:44,831
�S�?
531
00:36:45,498 --> 00:36:48,960
No. D�jame pensar.
532
00:36:49,836 --> 00:36:52,172
Seguro debe haber alguien
famoso en el Ping-Pong.
533
00:36:52,672 --> 00:36:53,673
�No?
534
00:36:55,508 --> 00:36:57,127
Te ves muy linda hoy.
535
00:36:57,260 --> 00:36:58,345
�En serio?
536
00:36:59,387 --> 00:37:01,598
Estos pantalones no me quedan bien.
537
00:37:03,141 --> 00:37:04,476
Yo creo que...
538
00:37:07,270 --> 00:37:09,397
Creo que tu trasero se ve muy bien.
539
00:37:10,315 --> 00:37:11,316
�En serio?
540
00:37:13,193 --> 00:37:14,527
Creo que se ve normal.
541
00:37:19,824 --> 00:37:22,786
�Te molestar�a llegar tarde al trabajo?
542
00:37:23,870 --> 00:37:27,491
Tengo una junta de equipo al llegar.
Lo siento.
543
00:37:27,624 --> 00:37:28,625
Bueno.
544
00:37:29,918 --> 00:37:30,919
Oye.
545
00:37:33,755 --> 00:37:35,131
Nos vemos, �s�?
546
00:37:36,967 --> 00:37:38,635
- Te amo.
- Yo tambi�n te amo.
547
00:37:46,601 --> 00:37:48,812
Adi�s.
548
00:38:15,797 --> 00:38:16,882
�Carajo!
549
00:38:22,762 --> 00:38:23,889
Mierda.
550
00:38:26,600 --> 00:38:27,726
Dios m�o.
551
00:38:34,858 --> 00:38:38,695
VEN A CELEBRAR NUESTRO
PRIMER ANIVERSARIO
552
00:38:46,119 --> 00:38:46,987
Aqu� tienes.
553
00:38:47,120 --> 00:38:48,155
Gracias.
554
00:38:48,288 --> 00:38:51,116
Es el primer aniversario del instituto.
555
00:38:51,249 --> 00:38:53,368
Organic� una fiesta aqu� el s�bado.
556
00:38:53,501 --> 00:38:55,204
- Feliz cumplea�os.
- Gracias.
557
00:38:55,337 --> 00:38:58,340
Es poco tiempo, pero espero verte ah�.
558
00:38:59,549 --> 00:39:01,885
Normalmente paso
los fines de semana con Ryan.
559
00:39:02,594 --> 00:39:04,463
Genial. Tr�elo. Me gustar�a conocerlo.
560
00:39:04,596 --> 00:39:06,840
Pues de hecho tendr�
una conferencia este fin.
561
00:39:06,973 --> 00:39:08,759
Y pues yo voy a ir con �l.
562
00:39:08,892 --> 00:39:10,844
Trato de ser una pareja solidaria.
563
00:39:10,977 --> 00:39:12,938
Pues qu� bien.
564
00:39:14,272 --> 00:39:15,057
Gracias.
565
00:39:15,190 --> 00:39:16,524
De nada.
566
00:39:17,025 --> 00:39:18,685
- S�, mejor me voy.
- Bueno.
567
00:39:18,818 --> 00:39:20,528
- Nos vemos luego. Adi�s.
- Adi�s.
568
00:39:34,584 --> 00:39:39,248
Ella era tan bella
569
00:39:39,381 --> 00:39:43,168
Que no me atrev� a amarla
570
00:39:43,301 --> 00:39:45,129
Ella era tan bella
571
00:39:45,262 --> 00:39:47,639
Perd�n.
572
00:39:48,348 --> 00:39:49,842
- Duncan me entretuvo.
- Est� bien.
573
00:39:49,975 --> 00:39:51,885
No puedo olvidarla
574
00:39:52,018 --> 00:39:54,437
Al menos parece que
lo est�n disfrutando.
575
00:39:55,355 --> 00:39:56,356
S�.
576
00:39:56,690 --> 00:39:58,517
Ella se ve�a tan bella
577
00:39:58,650 --> 00:40:02,988
Cuando el viento se la llev�
578
00:40:03,863 --> 00:40:06,032
�Te puedo preguntar algo?
579
00:40:06,533 --> 00:40:07,651
�Qu�?
580
00:40:07,784 --> 00:40:10,070
�Conoces a alg�n jugador
famoso de Ping-Pong?
581
00:40:10,203 --> 00:40:11,989
Es demasiado bella
582
00:40:12,122 --> 00:40:13,456
No personalmente.
583
00:40:15,000 --> 00:40:18,837
No. �Qu� tal Forrest Gump?
584
00:40:20,755 --> 00:40:22,924
- El puto Forest Gump.
- �Eso cuenta?
585
00:40:23,758 --> 00:40:25,302
- S�, claro.
- Bueno.
586
00:40:25,927 --> 00:40:30,716
Nunca podr�as
587
00:40:30,849 --> 00:40:33,184
�Duncan te cont� de la reubicaci�n?
588
00:40:34,519 --> 00:40:37,222
No, apenas me cont� de la fiesta.
589
00:40:37,355 --> 00:40:38,891
Es tonto, pero es cierto
590
00:40:39,024 --> 00:40:43,111
Pues tiene una idea.
Cree que debemos especializarnos m�s.
591
00:40:43,862 --> 00:40:45,856
Y quiere que cada instructor
sea un experto
592
00:40:45,989 --> 00:40:47,566
en un grupo de edad en particular.
593
00:40:47,699 --> 00:40:49,868
Vamos a tener parejas en sus treintas.
594
00:40:52,454 --> 00:40:56,241
El oto�o lleg�
595
00:40:56,374 --> 00:40:57,785
�Qu� pasar� con Rob y Sally?
596
00:40:57,918 --> 00:41:00,204
- �De qu�?
- �Ya no trabajaremos con ellos?
597
00:41:00,337 --> 00:41:01,413
No.
598
00:41:01,546 --> 00:41:02,623
Carajo.
599
00:41:02,756 --> 00:41:04,208
El oto�o lleg�
600
00:41:04,341 --> 00:41:06,085
Creo que tendr�an una gran oportunidad.
601
00:41:06,218 --> 00:41:09,922
Creo que est�bamos trabajando
muy bien con ellos.
602
00:41:10,055 --> 00:41:14,051
Es cierto, pero Duncan ya lo decidi�.
603
00:41:14,184 --> 00:41:15,644
Ser�a m�s complicado ahora.
604
00:41:17,354 --> 00:41:18,388
Lo siento.
605
00:41:18,521 --> 00:41:24,978
Las hojas tiemblan con el viento imp�o
Su vestido se levanta
606
00:41:25,111 --> 00:41:26,571
Y ella...
607
00:41:43,004 --> 00:41:44,256
Est� muy pegajoso.
608
00:42:01,022 --> 00:42:02,262
�Por qu� estamos haciendo esto?
609
00:42:06,528 --> 00:42:09,815
No s�. Cre� que ser�a divertido.
610
00:42:09,948 --> 00:42:13,952
No. Est� bien. S�lo es sucio. Es todo.
611
00:42:17,080 --> 00:42:19,249
No me gusta. Perd�n.
612
00:42:28,174 --> 00:42:29,259
Carajo.
613
00:42:30,760 --> 00:42:31,887
Es horrible.
614
00:42:38,476 --> 00:42:40,979
- �Esperamos a que se detenga?
- S�.
615
00:42:51,865 --> 00:42:52,908
�Est�s bien?
616
00:42:54,993 --> 00:42:55,994
S�.
617
00:42:59,998 --> 00:43:01,082
Disculpa.
618
00:43:08,924 --> 00:43:10,592
Debo decirte algo.
619
00:43:11,176 --> 00:43:12,177
Yo...
620
00:43:14,971 --> 00:43:17,224
No he sido muy sincera
contigo �ltimamente.
621
00:43:18,642 --> 00:43:20,511
No tom� el trabajo en la escuela.
622
00:43:20,644 --> 00:43:24,272
Yo trabajo...
623
00:43:25,315 --> 00:43:28,276
Estoy trabajando
en el Instituto del Amor en el centro.
624
00:43:32,364 --> 00:43:35,033
�Por qu� no me lo dijiste?
625
00:43:36,993 --> 00:43:41,498
No lo s�. No quer�a preocuparte.
626
00:43:43,083 --> 00:43:44,709
�Por qu� eso me preocupar�a?
627
00:43:45,877 --> 00:43:47,746
No lo s�. Me equivoqu�.
628
00:43:47,879 --> 00:43:50,707
Pens� que si te dec�a pensar�as
que hay algo malo con nosotros.
629
00:43:50,840 --> 00:43:53,176
No lo s�, fue una tonter�a.
630
00:43:54,928 --> 00:43:55,929
Est� bien.
631
00:43:58,890 --> 00:44:01,893
Perd�n por no dec�rtelo. Deb� hacerlo.
632
00:44:17,075 --> 00:44:18,535
�No quieres decir nada?
633
00:44:42,350 --> 00:44:43,643
Voy a tomar un ba�o.
634
00:44:44,436 --> 00:44:46,104
�Quieres ba�arte primero?
635
00:44:47,272 --> 00:44:49,232
No, voy a ver la tele.
636
00:44:50,191 --> 00:44:51,192
Bueno.
637
00:45:23,767 --> 00:45:25,644
- Hola.
- Hola.
638
00:45:27,145 --> 00:45:28,438
- �Puedo entrar?
- S�.
639
00:45:42,452 --> 00:45:46,915
�Me mentiste porque el programa
de entrenamiento es absurdo?
640
00:45:49,876 --> 00:45:50,877
S�.
641
00:45:51,378 --> 00:45:52,287
�S�?
642
00:45:52,420 --> 00:45:53,705
Creo que si te lo dec�a,
643
00:45:53,838 --> 00:45:56,550
me hubieras insistido
a tomar el trabajo en la escuela.
644
00:45:57,592 --> 00:45:58,677
No hubiera hecho eso.
645
00:46:00,470 --> 00:46:06,017
Ya s�.
Es que de verdad quer�a trabajar ah�.
646
00:46:06,893 --> 00:46:08,562
Lo entiendo, pero aun as�...
647
00:46:11,606 --> 00:46:13,858
- Anna, eso es muy serio.
- Ya s�.
648
00:46:24,035 --> 00:46:26,329
�T� me has ocultado algo?
649
00:46:30,917 --> 00:46:32,494
Nina Simone me aburre mucho,
650
00:46:32,627 --> 00:46:35,714
pero escucho sus canciones
porque s� que te gustan.
651
00:46:38,216 --> 00:46:39,217
Bueno.
652
00:46:42,929 --> 00:46:45,223
Oye, hay una fiesta
en la oficina el s�bado.
653
00:46:46,057 --> 00:46:47,176
Les dije que no ir�a,
654
00:46:47,309 --> 00:46:51,354
pero si quieres, podemos ir juntos.
655
00:46:53,565 --> 00:46:55,483
Me gustar�a que vieras d�nde trabajo.
656
00:46:57,652 --> 00:46:58,987
- �Quieres enjuagarte?
- S�.
657
00:47:18,131 --> 00:47:20,550
PERFIL DEL CLIENTE
INFORMACI�N PERSONAL DE LA PAREJA 1
658
00:47:28,600 --> 00:47:30,018
S�lo t�
659
00:47:33,146 --> 00:47:38,818
A veces cuando recuerdo su nombre
Cuando s�lo es un juego
660
00:47:40,362 --> 00:47:42,739
Y te necesito
661
00:47:43,490 --> 00:47:46,151
Escucha lo que digo
662
00:47:46,284 --> 00:47:49,412
Se me hace dif�cil quedarme
663
00:47:50,330 --> 00:47:53,541
Cuando te veo
664
00:47:54,542 --> 00:47:58,255
Todo lo que necesitaba
Era el amor que me dabas
665
00:47:59,256 --> 00:48:02,717
S�lo necesitaba otra opci�n
666
00:48:03,218 --> 00:48:08,473
Todo lo que s�
S�lo t�
667
00:48:12,769 --> 00:48:13,770
Estamos listos.
668
00:48:15,564 --> 00:48:16,565
Bien.
669
00:48:25,949 --> 00:48:27,200
Entonces...
670
00:48:28,243 --> 00:48:30,787
�La sujeto y jalo?
671
00:48:31,496 --> 00:48:33,373
S�. S�lo presiona fuerte.
672
00:48:33,957 --> 00:48:36,034
Cuando jales, jala hacia afuera,
no hacia arriba.
673
00:48:36,167 --> 00:48:37,327
Est� bien.
674
00:48:37,460 --> 00:48:39,455
As�. No as�.
675
00:48:39,588 --> 00:48:40,789
Exacto.
676
00:48:40,922 --> 00:48:42,966
Lo har�s bien. Tienes buen pulso.
677
00:48:43,884 --> 00:48:44,752
Gracias.
678
00:48:44,885 --> 00:48:46,253
- Estamos listos.
- S�.
679
00:48:46,386 --> 00:48:48,130
- Bien. �Puedes llevarte esto?
- S�.
680
00:48:48,263 --> 00:48:49,431
Gracias.
681
00:48:52,809 --> 00:48:53,810
Bien.
682
00:48:55,103 --> 00:48:57,306
Bueno. �Saben c�mo funciona la prueba?
683
00:48:57,439 --> 00:48:58,640
- S�.
- S�.
684
00:48:58,773 --> 00:48:59,900
�Y c�mo te sientes?
685
00:49:00,400 --> 00:49:01,935
Creo que nos sentimos muy seguros
686
00:49:02,068 --> 00:49:04,104
- despu�s de todos esos ejercicios.
- S�per.
687
00:49:04,237 --> 00:49:06,482
Esta semana hemos tenido sexo
todas las noches
688
00:49:06,615 --> 00:49:08,484
durante al menos una hora.
689
00:49:08,617 --> 00:49:12,203
Qu� afortunados.
Pues esto ser� m�s r�pido.
690
00:49:13,246 --> 00:49:14,414
�Comenzamos?
691
00:49:16,291 --> 00:49:17,292
Aqu� tienen.
692
00:49:18,376 --> 00:49:20,629
Normalmente no gritan, si quieres... No.
693
00:49:21,296 --> 00:49:22,998
- Bueno. S�lo mu�rdelo.
- �Est� listo?
694
00:49:23,131 --> 00:49:26,635
- Genial. Bueno, s�lo muerda esto.
- Gracias.
695
00:49:27,969 --> 00:49:29,296
�Ya eligi� la u�a?
696
00:49:29,429 --> 00:49:31,431
- S�.
- Es una buena u�a.
697
00:49:36,269 --> 00:49:37,270
�Listos?
698
00:49:37,938 --> 00:49:40,148
Bueno. Tres, dos, uno.
699
00:49:50,033 --> 00:49:51,110
Va a pasar.
700
00:49:51,243 --> 00:49:53,912
- Pasa todo los d�as, �s�?
- Lo est�n haciendo bien.
701
00:49:56,456 --> 00:49:57,540
Lo est�n haciendo muy bien.
702
00:49:59,209 --> 00:50:01,286
Bien. D�jeme ver esto.
703
00:50:01,419 --> 00:50:03,288
- Se ve bien.
- Mantenga los dedos derechos.
704
00:50:03,421 --> 00:50:04,673
Lo est� haciendo muy bien.
705
00:50:25,735 --> 00:50:28,738
RESULTADOS:
706
00:50:41,960 --> 00:50:45,589
RESULTADOS: 0%
707
00:51:04,024 --> 00:51:05,025
�Quieres?
708
00:51:06,067 --> 00:51:07,060
Gracias. No puedo.
709
00:51:07,193 --> 00:51:11,406
Soy intolerante al gluten. S�.
710
00:51:11,907 --> 00:51:13,567
Si como un poco, morir� de dolor.
711
00:51:13,700 --> 00:51:15,819
- No puede ser. Perd�n.
- Est� bien.
712
00:51:15,952 --> 00:51:19,364
Significa que debo comer
m�s saludable, y...
713
00:51:19,497 --> 00:51:22,125
Extra�o el sabor de ciertas cosas,
pero est� bien.
714
00:51:23,835 --> 00:51:24,878
S�.
715
00:51:38,975 --> 00:51:40,852
Vas a tener que acostumbrarte.
716
00:51:43,813 --> 00:51:44,814
�A qu�?
717
00:51:45,440 --> 00:51:46,816
A los cero por cientos.
718
00:51:48,276 --> 00:51:50,570
�Cre�ste que tendr�an
un resultado positivo?
719
00:51:53,448 --> 00:51:56,743
No, la verdad, no.
720
00:51:57,619 --> 00:52:00,072
Pero aunque sepas que no llegar�n a eso,
721
00:52:00,205 --> 00:52:01,665
al menos lo intentan.
722
00:52:03,959 --> 00:52:05,327
Y luego se pone peor.
723
00:52:05,460 --> 00:52:08,380
Lo peor es cuando crees
que son el uno para el otro y aun as�...
724
00:52:11,633 --> 00:52:14,753
S� que tambi�n est�s triste
porque perdimos a Rob y a Sally,
725
00:52:14,886 --> 00:52:19,516
pero la pr�xima vez
daremos con esas u�as.
726
00:52:45,584 --> 00:52:46,910
Ella es mi novia, Gina.
727
00:52:47,043 --> 00:52:48,912
- Hola, Ryan. Mucho gusto.
- Hola, Anna.
728
00:52:49,045 --> 00:52:50,914
- Muchas gracias por venir hoy.
- Claro.
729
00:52:51,047 --> 00:52:54,217
- Es una noche muy emocionante. Ya un a�o.
- Te ves incre�ble.
730
00:52:59,097 --> 00:53:00,223
S�, ya s�.
731
00:53:01,850 --> 00:53:03,010
Vaya, �t� est�s en ventas?
732
00:53:03,143 --> 00:53:04,970
- Hola a todos. Ella es Natasha.
- Hola.
733
00:53:05,103 --> 00:53:08,849
Hola, mucho gusto.
He escuchado mucho sobre ti.
734
00:53:08,982 --> 00:53:11,226
- Hola, Ryan. Mucho gusto.
- Hola.
735
00:53:11,359 --> 00:53:13,562
- Me invit� Anna.
- Hola, Duncan. Mucho gusto.
736
00:53:13,695 --> 00:53:14,730
- Hola.
- Hola, Ryan.
737
00:53:14,863 --> 00:53:16,190
- Lo siento.
- Perd�n.
738
00:53:16,323 --> 00:53:17,858
- Hola. Mucho gusto, Ryan.
- �Ryan?
739
00:53:17,991 --> 00:53:18,984
- S�.
- Mucho gusto.
740
00:53:19,117 --> 00:53:20,360
He escuchado mucho de ti.
741
00:53:20,493 --> 00:53:21,912
- �S�?
- Anna me cuenta.
742
00:53:22,412 --> 00:53:23,614
Hemos trabajado juntos, �no?
743
00:53:23,747 --> 00:53:25,532
- Las �ltimas semanas.
- As� es.
744
00:53:25,665 --> 00:53:27,326
Perd�n, �c�mo te llamas?
745
00:53:27,459 --> 00:53:28,786
- Amir.
- Amir. Claro.
746
00:53:28,919 --> 00:53:30,579
Yo tambi�n he escuchado sobre ti.
747
00:53:30,712 --> 00:53:32,756
- Bien.
- Genial.
748
00:53:34,132 --> 00:53:35,417
- S�, lo es.
- Claro.
749
00:53:35,550 --> 00:53:37,711
Ha sido muy bueno tenerlo en el equipo.
750
00:53:37,844 --> 00:53:39,713
Quiero felicitarlo por lo que hace.
751
00:53:39,846 --> 00:53:41,056
- S�, pues...
- Gracias.
752
00:53:43,350 --> 00:53:45,844
Oye, habl� con Duncan
y podemos quedarnos con Sally y Rob.
753
00:53:45,977 --> 00:53:47,270
- �Qu�?
- S�.
754
00:53:49,564 --> 00:53:50,649
Eso es incre�ble.
755
00:53:53,693 --> 00:53:54,853
- S�.
- Sab�a que te gustar�a.
756
00:54:53,837 --> 00:54:54,963
FELIZ PRIMER ANIVERSARIO
757
00:55:01,136 --> 00:55:03,297
- Hola.
- Hola.
758
00:55:03,430 --> 00:55:05,716
�Est�s disfrutando la fiesta?
759
00:55:05,849 --> 00:55:07,134
S�, todos son muy amables.
760
00:55:07,267 --> 00:55:09,561
Pues t� y Amir son grandes bailarines.
761
00:55:10,228 --> 00:55:11,813
S�, nos divertimos.
762
00:55:14,441 --> 00:55:16,435
- �Te doy una rebanada?
- S�, por favor.
763
00:55:16,568 --> 00:55:20,030
Y una para Amir tambi�n, por favor.
Gracias.
764
00:55:22,365 --> 00:55:25,243
Creo que tiene gluten.
765
00:55:26,786 --> 00:55:27,829
�Y eso qu� importa?
766
00:55:28,538 --> 00:55:33,001
Pues creo que Amir
morir�a de dolor si come gluten.
767
00:55:33,919 --> 00:55:35,045
�Su alergia?
768
00:55:36,922 --> 00:55:38,665
Claro. Es cierto.
769
00:55:38,798 --> 00:55:41,092
No come gluten. Se me olvid�.
770
00:55:41,593 --> 00:55:43,011
- No le digas que lo olvid�.
- No.
771
00:55:43,678 --> 00:55:45,639
- S�lo me llevar� uno. Gracias.
- �Uno?
772
00:55:54,231 --> 00:55:56,733
Muy bien. Gracias.
773
00:55:57,400 --> 00:55:58,985
- Nos vemos.
- S�, nos vemos.
774
00:57:32,454 --> 00:57:33,405
- Hola.
- Hola.
775
00:57:33,538 --> 00:57:35,916
S�lo vine por unas cervezas.
Ya se acabaron.
776
00:57:36,458 --> 00:57:37,534
�Ya te vas?
777
00:57:37,667 --> 00:57:39,328
S�.
778
00:57:39,461 --> 00:57:42,547
Ryan olvid� su bufanda.
Regres� por ella.
779
00:57:43,089 --> 00:57:45,959
Bueno. Esperar� aqu� contigo.
780
00:57:46,092 --> 00:57:47,427
- �S�?
- S�.
781
00:57:52,682 --> 00:57:53,884
�D�nde est� Natasha?
782
00:57:54,017 --> 00:57:56,728
Se fue a casa. Se despierta temprano.
783
00:58:11,076 --> 00:58:12,285
�Qu�?
784
00:58:15,330 --> 00:58:16,331
Perd�n.
785
00:58:17,666 --> 00:58:19,501
Perd�n, es que estaba pensando.
786
00:58:21,127 --> 00:58:22,128
S�.
787
00:58:24,756 --> 00:58:29,010
�Cu�l es el prop�sito del ejercicio
bajo el agua?
788
00:58:30,220 --> 00:58:31,422
Eso de verse fijamente.
789
00:58:31,555 --> 00:58:33,257
Lo sab�a. Nunca viste los materiales.
790
00:58:33,390 --> 00:58:34,800
Me di cuenta.
791
00:58:34,933 --> 00:58:37,310
- Estuviste improvisando sobre la marcha.
- S� los vi.
792
00:58:39,396 --> 00:58:41,856
En teor�a simula la falta de aire.
793
00:58:42,941 --> 00:58:47,654
Y la acci�n de verse fijamente a los
ojos crea una especie de intimidad.
794
00:58:51,283 --> 00:58:53,735
Es una buena idea. Todas lo son.
795
00:58:53,868 --> 00:58:55,946
Una vez que te lo recuerdan
796
00:58:56,079 --> 00:58:58,832
te das cuenta de lo poco
que nos vemos a los ojos.
797
00:59:02,335 --> 00:59:03,336
S�.
798
00:59:04,671 --> 00:59:06,840
Somos muy est�pidos.
799
00:59:09,009 --> 00:59:11,720
- Bueno, t� no. O no s�lo t�.
- S�, te entiendo.
800
00:59:12,554 --> 00:59:14,973
Y s� soy muy est�pida.
801
00:59:29,654 --> 00:59:30,981
- Hola.
- Hola.
802
00:59:31,114 --> 00:59:32,941
- La tengo.
- Genial.
803
00:59:33,074 --> 00:59:35,319
- �Est�s lista? Bien.
- S�.
804
00:59:35,452 --> 00:59:37,162
Amigo, un gusto conocerte.
805
00:59:38,413 --> 00:59:39,414
Que tengas buena noche.
806
00:59:39,915 --> 00:59:41,333
- Nos vemos
- Descansen.
807
01:00:34,135 --> 01:00:36,388
�A qu� hora termin� la fiesta el s�bado?
808
01:00:36,888 --> 01:00:38,006
Siguiente.
809
01:00:38,139 --> 01:00:39,849
Como a las 5:00 a. m.
810
01:00:40,934 --> 01:00:42,018
Me gusta c�mo bailas.
811
01:00:44,771 --> 01:00:45,772
Gracias.
812
01:00:54,447 --> 01:00:55,441
�C�mo se sienten?
813
01:00:55,574 --> 01:00:59,119
�Estoy emocionado!
�Nunca hab�a hecho esto!
814
01:00:59,828 --> 01:01:03,081
Tengo un poco de miedo,
pero lo haremos juntos.
815
01:01:07,752 --> 01:01:09,212
�S�!
816
01:01:10,213 --> 01:01:11,165
Bueno, ya es nuestro turno.
817
01:01:11,298 --> 01:01:13,675
- Bien, podemos hacer esto, �s�?
- No.
818
01:01:14,175 --> 01:01:16,253
- No puedo. No puedo hacer esto.
- Nosotros podemos.
819
01:01:16,386 --> 01:01:19,089
- S� podemos.
- No, no puedo.
820
01:01:19,222 --> 01:01:20,390
�Todo bien?
821
01:01:21,516 --> 01:01:24,978
Nos preguntamos si este ejercicio
es de verdad necesario.
822
01:01:26,438 --> 01:01:28,390
Pues descubrimos que la adrenalina,
823
01:01:28,523 --> 01:01:32,019
y tener la vida del otro en tus manos
es muy efectivo.
824
01:01:32,152 --> 01:01:35,147
Es que mi pareja, Andrew,
825
01:01:35,280 --> 01:01:37,608
me acaba de decir que le tiene
pavor a las alturas.
826
01:01:37,741 --> 01:01:39,701
Y es mortal.
827
01:01:41,661 --> 01:01:44,998
�Y si vamos con un instructor
o con alguien m�s?
828
01:01:47,250 --> 01:01:49,711
�Qu� pasa si alguno de ustedes
se enamora del instructor?
829
01:01:54,299 --> 01:01:57,127
No tienen que hacerlo
si no quieren, �s�?
830
01:01:57,260 --> 01:01:58,962
Si�ntense. Lo arreglaremos despu�s.
831
01:01:59,095 --> 01:02:00,180
Gracias.
832
01:02:02,015 --> 01:02:03,099
Siguiente.
833
01:02:07,520 --> 01:02:09,272
- �Est�s bien? Bueno.
- Estoy bien.
834
01:02:10,106 --> 01:02:11,683
No olviden jalar del cord�n, �s�?
835
01:02:11,816 --> 01:02:12,943
- Bueno.
- S�.
836
01:02:45,350 --> 01:02:46,601
Wunderbar.
837
01:02:55,986 --> 01:02:57,571
Cuidado ah�. Con cuidado.
838
01:03:00,323 --> 01:03:03,610
- �Ya vamos!
- �Hola?
839
01:03:03,743 --> 01:03:06,413
Estamos aqu�. Por ac�.
840
01:03:29,644 --> 01:03:31,479
�Crees que la luz roja
durar� por siempre?
841
01:03:35,692 --> 01:03:37,485
�Tienes un cambio de ropa en la oficina?
842
01:03:38,612 --> 01:03:39,905
S�, lo traigo puesto.
843
01:03:41,448 --> 01:03:44,534
�Quieres ir a tu casa por uno?
No me molesta.
844
01:03:48,204 --> 01:03:50,624
S�, est� bien. Voy r�pido.
845
01:04:04,429 --> 01:04:05,847
Bueno. No me tardo.
846
01:04:06,348 --> 01:04:07,515
�Te molesta si voy?
847
01:04:08,099 --> 01:04:09,093
Tardar� dos minutos.
848
01:04:09,226 --> 01:04:12,721
S�, es que me quiero lavar las manos.
849
01:04:12,854 --> 01:04:15,015
- Claro.
- A menos de que le moleste a Natasha.
850
01:04:15,148 --> 01:04:17,184
No. Nat...
851
01:04:17,317 --> 01:04:19,903
Natasha est� en el trabajo.
Tengo un desorden.
852
01:04:20,820 --> 01:04:23,740
Es que no he tenido oportunidad...
Est� muy sucio.
853
01:04:24,241 --> 01:04:26,701
S�. Est� bien. Aqu� me quedo.
854
01:04:30,497 --> 01:04:31,706
�Sabes qu�? Sube.
855
01:04:32,540 --> 01:04:33,492
�S�?
856
01:04:33,625 --> 01:04:36,753
S�, te har� un caf�.
857
01:04:37,337 --> 01:04:39,839
- Bueno.
- S�, bien.
858
01:05:20,755 --> 01:05:22,007
Hola.
859
01:05:22,799 --> 01:05:25,335
Te puedes sentar aqu�.
860
01:05:25,468 --> 01:05:26,553
S�.
861
01:05:27,345 --> 01:05:28,680
Y esto es para ti.
862
01:05:30,974 --> 01:05:32,684
S�. Y...
863
01:05:34,686 --> 01:05:36,104
Si te aburres,
864
01:05:37,981 --> 01:05:38,974
entonces esto puede...
865
01:05:39,107 --> 01:05:40,901
GUERRA Y PAZ
LEO TOLSTOY
866
01:05:41,902 --> 01:05:43,069
interesarte.
867
01:05:45,280 --> 01:05:48,533
Bueno. Una lectura r�pida.
868
01:05:49,326 --> 01:05:50,327
S�.
869
01:05:52,913 --> 01:05:53,997
No me tardo.
870
01:07:19,666 --> 01:07:20,667
Anna.
871
01:07:23,920 --> 01:07:24,921
�S�?
872
01:07:34,306 --> 01:07:35,432
Nada.
873
01:07:40,770 --> 01:07:42,689
- Estar� listo en un minuto.
- Bueno.
874
01:08:42,706 --> 01:08:44,960
- Anna.
- �Est�s bien?
875
01:08:47,254 --> 01:08:48,505
No quiero perderlo.
876
01:08:50,839 --> 01:08:51,841
No te preocupes, Sally.
877
01:08:52,759 --> 01:08:55,504
�Qu� tal si... �Qu� vamos a hacer?
878
01:08:55,637 --> 01:08:58,264
Oye, todo estar� bien, �s�?
879
01:08:59,598 --> 01:09:00,725
�Por qu� no te sientas?
880
01:09:01,851 --> 01:09:03,436
Ven, toma asiento.
881
01:09:04,980 --> 01:09:06,231
Creo que no me gusta esto.
882
01:09:06,940 --> 01:09:08,058
Est� bien. No te preocupes.
883
01:09:08,191 --> 01:09:10,811
No, de verdad no me gusta.
884
01:09:10,944 --> 01:09:14,481
Rob, ser� s�lo un breve
momento de dolor y luego ya, �s�?
885
01:09:14,614 --> 01:09:16,366
No quiero hacerlo.
886
01:09:17,366 --> 01:09:18,826
Bueno, espera.
887
01:09:23,039 --> 01:09:25,375
Cierra los ojos.
888
01:09:26,293 --> 01:09:28,962
Abre la boca. Muerde fuerte. �S�?
889
01:09:31,798 --> 01:09:33,083
No lo har�.
890
01:09:33,216 --> 01:09:35,134
Rob, m�rame.
891
01:09:36,428 --> 01:09:39,173
Todo estar� bien.
Hemos esperado mucho tiempo para esto.
892
01:09:39,306 --> 01:09:42,425
Lo siento, Sally. Estoy muy asustado.
893
01:09:42,558 --> 01:09:44,311
Ya sabes que no me gusta la sangre.
894
01:09:44,895 --> 01:09:46,680
No sale mucha sangre.
895
01:09:46,813 --> 01:09:50,517
Mira, yo tambi�n estoy asustada.
Pero ser� r�pido, �s�?
896
01:09:50,650 --> 01:09:52,059
- S�.
- Lo siento.
897
01:09:52,192 --> 01:09:53,812
Han sido amables con nosotros,
898
01:09:53,945 --> 01:09:56,023
- pero no me siento bien para esto.
- Rob, m�rame.
899
01:09:56,156 --> 01:09:58,317
M�rame. Escucha, s� que tienes miedo.
900
01:09:58,450 --> 01:10:00,410
Y m�s que eso, te sientes vulnerable.
901
01:10:01,119 --> 01:10:02,787
S� exactamente c�mo se siente.
902
01:10:05,081 --> 01:10:06,333
Ya pas� por esto.
903
01:10:07,375 --> 01:10:08,535
No es tan malo como crees.
904
01:10:08,668 --> 01:10:10,378
- M�ralo. Mira.
- No me importa.
905
01:10:11,463 --> 01:10:14,216
No tienes que hacerlo ahora.
Yo s�, t� no.
906
01:10:15,091 --> 01:10:18,128
Rob, mira, si�ntate y hazlo.
Quiero que lo hagas.
907
01:10:18,261 --> 01:10:20,380
�Te das cuenta
de que esto es una forma de tortura?
908
01:10:20,513 --> 01:10:23,266
- Dios, �de verdad...
- �T� qu� crees?
909
01:10:23,892 --> 01:10:27,096
No esperaba que se comportara as�.
910
01:10:27,229 --> 01:10:30,057
�Para qu� hicimos todos esos ejercicios?
Si�ntate.
911
01:10:30,190 --> 01:10:32,309
- Mira, yo...
- S�lo si�ntate y hazlo.
912
01:10:32,442 --> 01:10:33,560
�Se van a ir?
913
01:10:33,693 --> 01:10:35,395
�Te das cuenta de que
esto es un castigo?
914
01:10:35,528 --> 01:10:36,655
Yo lo har�.
915
01:10:37,614 --> 01:10:38,615
�Qu�?
916
01:10:40,325 --> 01:10:41,326
Lo har�.
917
01:10:41,868 --> 01:10:43,654
- Por favor, Rob...
- Ven conmigo.
918
01:10:43,787 --> 01:10:46,490
- Rob, m�rame. No es tan malo.
- Nos podemos ir ahora. Por favor.
919
01:10:46,623 --> 01:10:48,959
Te lo voy a demostrar, �s�?
920
01:10:50,710 --> 01:10:52,621
Si yo lo hago, �t� lo haces?
921
01:10:52,754 --> 01:10:54,256
- �T� lo har�s?
- �Qu�?
922
01:10:54,839 --> 01:10:56,208
Si lo hago, �t� lo haces?
923
01:10:56,341 --> 01:10:58,218
Pues, creo...
924
01:10:59,219 --> 01:11:00,720
No lo s�. Pues...
925
01:11:02,722 --> 01:11:03,723
tal vez.
926
01:11:05,642 --> 01:11:08,937
Mira, voy a hacerlo
y ver�s que no es algo malo.
927
01:11:09,479 --> 01:11:12,107
Pero luego ser� tu turno.
928
01:11:15,735 --> 01:11:16,736
Bueno.
929
01:11:18,655 --> 01:11:21,108
- No. Oye, �qu� est�s haciendo?
- Est� bien.
930
01:11:21,241 --> 01:11:23,318
Podemos reagendar. No es la gran cosa.
931
01:11:23,451 --> 01:11:24,661
Podemos reagendar.
932
01:11:30,166 --> 01:11:31,827
Dios m�o.
933
01:11:31,960 --> 01:11:34,872
- Dios.
- No puede ser.
934
01:11:35,005 --> 01:11:36,506
Dios.
935
01:11:37,465 --> 01:11:39,092
Es s�lo un rasgu�o.
936
01:11:41,970 --> 01:11:43,179
S�lo ser� un rasgu�o.
937
01:11:43,763 --> 01:11:45,307
- Puedo hacerlo.
- Puedes hacerlo.
938
01:11:46,474 --> 01:11:49,185
- Bueno. Te va a ti.
- Lo vas a hacer, �s�, Rob?
939
01:11:50,770 --> 01:11:53,023
- Mira para el otro lado.
- No, est� bien.
940
01:11:54,691 --> 01:11:57,436
�Crees que puedes hacerlo?
�Lo vas a hacer, Rob?
941
01:11:57,569 --> 01:11:58,653
Gracias.
942
01:12:00,947 --> 01:12:04,401
Oye, vas a estar bien.
943
01:12:04,534 --> 01:12:05,702
Estar� bien.
944
01:12:23,970 --> 01:12:26,423
- Lo hiciste muy bien.
- Gracias.
945
01:12:26,556 --> 01:12:29,468
- Ya casi terminamos.
- Oye, lo hiciste muy bien.
946
01:12:29,601 --> 01:12:30,685
Gracias.
947
01:12:31,478 --> 01:12:33,438
Bueno. Vuelvo pronto.
948
01:12:34,189 --> 01:12:35,190
S�.
949
01:13:06,012 --> 01:13:07,013
Gracias.
950
01:13:27,200 --> 01:13:29,911
�Pueden dar un paso a la izquierda?
951
01:13:30,996 --> 01:13:33,415
S�, un paso menos.
952
01:13:34,207 --> 01:13:36,042
- Eso, perfecto.
- Bueno.
953
01:13:41,756 --> 01:13:44,342
Pues felicidades.
954
01:13:45,635 --> 01:13:47,004
- Gracias.
- Bien hecho. De nada.
955
01:13:47,137 --> 01:13:49,598
- Gracias.
- Buen trabajo.
956
01:13:53,018 --> 01:13:53,886
CERTIFICADO DE ENAMORAMIENTO
957
01:13:54,019 --> 01:13:57,856
Muy bien.
Pueden mirar hacia ac�, �por favor?
958
01:13:58,732 --> 01:14:00,309
Perfecto. Bien.
959
01:14:00,442 --> 01:14:02,895
Tomar� otra.
S�lo har� un peque�o ajuste aqu�.
960
01:14:03,028 --> 01:14:04,980
Gracias por su paciencia.
961
01:14:05,113 --> 01:14:07,908
Se ven bien, muy bien.
962
01:14:08,408 --> 01:14:09,826
Bueno, �listos?
963
01:15:37,831 --> 01:15:39,833
RESULTADOS:
964
01:15:57,392 --> 01:15:59,394
RESULTADOS: 50%
965
01:16:35,722 --> 01:16:36,973
- Hola.
- Hola
966
01:16:43,939 --> 01:16:45,357
�C�mo estuvo tu d�a?
967
01:16:45,982 --> 01:16:46,850
Dif�cil.
968
01:16:46,983 --> 01:16:48,352
�Por qu�? �Qu� pas�?
969
01:16:48,485 --> 01:16:49,819
Fue Ronan otra vez.
970
01:16:51,363 --> 01:16:53,448
Lleg� sin nada de preparaci�n y...
971
01:16:54,407 --> 01:16:57,494
No s�, me hizo ver
como un idiota en la presentaci�n.
972
01:16:59,829 --> 01:17:00,948
�Qu� te pas�?
973
01:17:01,081 --> 01:17:05,752
Me tropec� en la calle
y me torc� el dedo.
974
01:17:06,419 --> 01:17:07,371
�Fuiste la Hospital?
975
01:17:07,504 --> 01:17:09,339
No. Est� bien. Es por si las dudas.
976
01:17:09,881 --> 01:17:12,050
- �Segura?
- Estoy bien. S�. �Tienes hambre?
977
01:17:12,801 --> 01:17:14,261
S�. Muero de hambre.
978
01:17:15,011 --> 01:17:18,549
�Quieres sobras de ayer?
979
01:17:18,682 --> 01:17:19,766
Claro.
980
01:17:22,102 --> 01:17:23,270
�Segura que est�s bien?
981
01:17:24,521 --> 01:17:25,522
S�.
982
01:17:42,789 --> 01:17:44,283
Hola. �Duncan est� ocupado?
983
01:17:44,416 --> 01:17:46,126
- No. Adelante.
- Bueno. Gracias.
984
01:17:50,255 --> 01:17:51,248
�Tienes un momento?
985
01:17:51,381 --> 01:17:52,465
Claro.
986
01:17:57,971 --> 01:17:58,972
�Qu� es...
987
01:18:00,223 --> 01:18:04,595
Ayer estaba con mi hijo Milo,
988
01:18:04,728 --> 01:18:06,563
y est�bamos jugando con esto.
989
01:18:07,814 --> 01:18:09,983
Los hizo volar a trav�s del espacio.
990
01:18:11,318 --> 01:18:13,028
Luego quer�a que se besaran.
991
01:18:15,030 --> 01:18:16,482
No sab�a que ten�as un hijo.
992
01:18:16,615 --> 01:18:20,327
As� es. Tiene nueve. Es un gran ni�o.
993
01:18:20,911 --> 01:18:22,412
Es de mi anterior matrimonio.
994
01:18:23,204 --> 01:18:25,290
Su madre y yo nos divorciamos
hace tres a�os.
995
01:18:26,166 --> 01:18:27,409
Nos sali� una prueba negativa.
996
01:18:27,542 --> 01:18:31,254
Y por eso ya no estamos juntos.
997
01:18:33,215 --> 01:18:37,260
Pero bueno, �con qu� te puedo ayudar?
998
01:18:37,844 --> 01:18:40,972
Me preguntaba si es posible
999
01:18:41,848 --> 01:18:43,300
que una persona est� enamorada...
1000
01:18:43,433 --> 01:18:47,562
Es decir que tenga un resultado positivo
con dos personas al mismo tiempo.
1001
01:18:48,230 --> 01:18:50,440
S�. Tristemente eso no es posible.
1002
01:18:51,107 --> 01:18:52,108
Ser�a como si...
1003
01:18:53,068 --> 01:18:54,770
una mujer de seis meses de embarazo,
1004
01:18:54,903 --> 01:18:57,272
de repente quedara embarazada otra vez.
1005
01:18:57,405 --> 01:18:59,483
Biol�gicamente imposible.
1006
01:18:59,616 --> 01:19:02,452
S�. Es lo mismo que yo pens�.
1007
01:19:04,371 --> 01:19:05,989
EL MAR QUE VEMOS BAILAR
A LO LARGO DE LOS CLAROS GOLFOS
1008
01:19:06,122 --> 01:19:08,500
�Est� cantando sobre su madre?
1009
01:19:09,167 --> 01:19:13,255
No. "La mer" significa "el mar".
Est� cantando sobre el mar.
1010
01:19:14,130 --> 01:19:15,173
�Cu�l mar?
1011
01:19:18,760 --> 01:19:19,628
Buena pregunta.
1012
01:19:19,761 --> 01:19:21,680
No es un mar en particular.
1013
01:19:22,389 --> 01:19:25,809
Es m�s como el mar en general.
1014
01:19:27,936 --> 01:19:29,020
�Todos los mares?
1015
01:19:32,148 --> 01:19:35,485
Pues es m�s como...
1016
01:19:37,070 --> 01:19:38,989
El mar es como una idea.
1017
01:19:39,906 --> 01:19:41,658
�Me explico? Y la idea es...
1018
01:19:46,204 --> 01:19:47,205
Es el amor.
1019
01:19:48,999 --> 01:19:50,333
S�, el mar es amor.
1020
01:19:52,002 --> 01:19:53,670
�Y el resto de la letra?
1021
01:19:56,548 --> 01:20:00,961
Est� cantando sobre una oveja blanca
y aves blancas,
1022
01:20:01,094 --> 01:20:05,223
�ngeles y peque�as casas oxidadas.
1023
01:20:06,099 --> 01:20:09,311
- �Y eso es rom�ntico?
- Pues es que...
1024
01:20:10,854 --> 01:20:12,355
Hay un sentimiento que...
1025
01:20:14,357 --> 01:20:17,527
La m�sica es muy rom�ntica. Es casi
como si no importara lo que dice.
1026
01:20:18,570 --> 01:20:19,905
�Comienzo a cantar?
1027
01:20:20,906 --> 01:20:21,907
Por favor.
1028
01:20:24,117 --> 01:20:26,578
El mar
1029
01:20:27,871 --> 01:20:34,669
Que vemos bailar
A lo largo de los claros golfos
1030
01:20:35,170 --> 01:20:38,123
Tiene reflejos cambiantes
1031
01:20:38,256 --> 01:20:40,634
El mar
1032
01:20:41,218 --> 01:20:47,349
Con colores cambiantes
Bajo la lluvia
1033
01:20:48,141 --> 01:20:54,765
El mar
Se asemeja al cielo de verano
1034
01:20:54,898 --> 01:20:58,560
Sus blancas ovejas
1035
01:20:58,693 --> 01:21:01,238
Con �ngeles tan puros
1036
01:21:17,504 --> 01:21:19,965
- Mierda.
- Otra vez no.
1037
01:21:29,849 --> 01:21:30,634
A ver, espera.
1038
01:21:30,767 --> 01:21:32,143
Creo que...
1039
01:21:36,106 --> 01:21:37,899
- Suj�talo.
- �Puedo?
1040
01:22:19,441 --> 01:22:20,893
Gracias por traerme.
1041
01:22:21,026 --> 01:22:23,612
No te preocupes. Trata de no lastimarte.
1042
01:22:24,321 --> 01:22:25,322
S�, lo intentar�.
1043
01:22:26,573 --> 01:22:27,741
�Te puedo preguntar algo?
1044
01:22:29,618 --> 01:22:31,328
�Por qu� trabajas en el instituto?
1045
01:22:34,581 --> 01:22:36,917
- Porque yo...
- Me gusta arrancarle las u�as a la gente.
1046
01:22:38,960 --> 01:22:40,545
�Qu�? Estoy tratando de abrirme.
1047
01:22:44,966 --> 01:22:48,929
S�lo quer�a estar ah�. �Me explico?
1048
01:22:50,305 --> 01:22:52,891
Para entender un poco mejor al amor.
Pens� que lo hab�a hecho.
1049
01:22:54,559 --> 01:22:56,853
Pero no... �ltimamente...
1050
01:22:59,731 --> 01:23:01,451
Sobre todo �ltimamente,
no estoy muy seguro.
1051
01:23:04,027 --> 01:23:05,028
S�.
1052
01:23:10,158 --> 01:23:11,159
Gracias.
1053
01:23:12,827 --> 01:23:13,828
De nada.
1054
01:23:15,956 --> 01:23:17,332
Nos vemos ma�ana.
1055
01:23:18,667 --> 01:23:19,668
Nos vemos ma�ana.
1056
01:23:37,561 --> 01:23:39,680
�Alguna vez se ha preguntado
1057
01:23:39,813 --> 01:23:43,233
qu� sostiene a los planetas en �rbita
alrededor del sol?
1058
01:23:44,651 --> 01:23:48,071
�O qu� nos tiene flotando en el espacio?
1059
01:23:48,697 --> 01:23:51,199
La respuesta es la gravedad.
1060
01:23:53,285 --> 01:23:55,195
�Recuerdas que ma�ana
es el cumplea�os de Carrie?
1061
01:23:55,328 --> 01:23:57,205
S�, ayer le compr� un regalo.
1062
01:23:58,707 --> 01:24:00,250
No lo vi. �Qu� le compraste?
1063
01:24:00,959 --> 01:24:02,836
Perd�n. Olvid� decirte. Un �lbum.
1064
01:24:03,378 --> 01:24:04,379
�Cu�l?
1065
01:24:05,046 --> 01:24:06,423
Lo mejor de Nina Simone.
1066
01:24:08,466 --> 01:24:10,302
Espero que hayas pedido el recibo.
1067
01:24:12,304 --> 01:24:14,890
Creo que es genial que hayan
rehecho la prueba. �No crees?
1068
01:24:16,308 --> 01:24:19,595
Estaba pensando que como trabajo ah�
y tengo un descuento,
1069
01:24:19,728 --> 01:24:22,522
podr�amos aprovechar eso
y hacerlo otra vez.
1070
01:24:25,275 --> 01:24:26,985
S�, s�lo por diversi�n.
1071
01:24:30,155 --> 01:24:32,824
No quiero. No creo que sea divertido
que me arranquen las u�as.
1072
01:24:33,700 --> 01:24:34,868
Ya s�, es que...
1073
01:24:36,328 --> 01:24:38,447
El instituto tiene muy buena reputaci�n,
1074
01:24:38,580 --> 01:24:39,573
y con el descuento...
1075
01:24:39,706 --> 01:24:42,326
Ya pasamos la prueba.
�Por qu� la volver�amos a hacer?
1076
01:24:42,459 --> 01:24:45,245
Porque Carrie y Andy la tomaron.
1077
01:24:45,378 --> 01:24:47,039
No me importan los dem�s.
1078
01:24:47,172 --> 01:24:49,750
A�n no entendemos del todo.
1079
01:24:49,883 --> 01:24:53,637
Pero es una de las fuerzas
m�s importantes del Universo.
1080
01:24:54,179 --> 01:24:57,057
Y eso es lo que hace la vida
en la Tierra, posible.
1081
01:24:58,934 --> 01:25:01,845
- Sin la gravedad del planeta...
- �Crees que deber�amos...
1082
01:25:01,978 --> 01:25:03,688
volar�amos hacia el espacio.
1083
01:25:04,481 --> 01:25:06,233
hacerlo? �Retomar la prueba?
1084
01:25:07,817 --> 01:25:09,152
�Tus sentimientos cambiaron?
1085
01:25:11,279 --> 01:25:12,280
No.
1086
01:25:16,493 --> 01:25:18,370
Porque mis sentimientos no han cambiado.
1087
01:25:20,997 --> 01:25:24,660
Lo que s� pas� es que mis sentimientos
se han hecho m�s fuertes.
1088
01:25:24,793 --> 01:25:26,578
- S�, pero no se trata de eso.
- �De qu� se trata?
1089
01:25:26,711 --> 01:25:27,796
De...
1090
01:25:30,882 --> 01:25:32,801
No lo s�. De...
1091
01:25:38,598 --> 01:25:40,350
No quiero tener esta conversaci�n.
1092
01:25:49,067 --> 01:25:50,944
Perd�n, pero �qu� quieres?
1093
01:25:52,612 --> 01:25:56,283
Creo que es normal
caer un poco en la rutina.
1094
01:25:57,117 --> 01:25:59,278
�No? Creo que es la
naturaleza de la relaci�n.
1095
01:25:59,411 --> 01:26:01,121
No la puedes dar por sentado.
1096
01:26:03,373 --> 01:26:06,160
Una relaci�n debe ser trabajada
todos los d�as. Todo el tiempo.
1097
01:26:06,293 --> 01:26:07,377
Bueno.
1098
01:26:09,838 --> 01:26:10,839
�Y?
1099
01:26:14,009 --> 01:26:15,176
Nada. Olv�dalo.
1100
01:26:56,259 --> 01:26:57,385
�Por qu� no est�s dormida?
1101
01:27:01,932 --> 01:27:03,141
No puedo dormir.
1102
01:27:11,149 --> 01:27:12,901
Bueno. Hag�moslo ahora mismo.
1103
01:27:17,113 --> 01:27:18,240
�Qu�? �Ahora?
1104
01:27:18,740 --> 01:27:19,741
S�.
1105
01:27:54,234 --> 01:27:56,403
�Quieres venir a ver
los resultados conmigo?
1106
01:28:29,185 --> 01:28:30,945
No s� c�mo voy a explicar esto
en el trabajo.
1107
01:28:33,356 --> 01:28:34,566
Fue positivo.
1108
01:28:36,318 --> 01:28:37,819
�Por qu� quieres explicarlo?
1109
01:28:43,241 --> 01:28:44,743
Ya no lo volveremos a hacer.
1110
01:28:47,621 --> 01:28:48,622
S�.
1111
01:29:07,390 --> 01:29:08,550
Buenos d�as.
1112
01:29:08,683 --> 01:29:09,635
Hola.
1113
01:29:09,768 --> 01:29:10,844
NUESTRO PROGRAMA
LE GARANTIZA AUMENTAR
1114
01:29:10,977 --> 01:29:12,497
SU POSIBILIDAD DE UNA PRUEBA POSITIVA.
1115
01:29:12,854 --> 01:29:13,855
Amir...
1116
01:29:15,732 --> 01:29:17,484
Necesito hablar contigo sobre algo.
1117
01:29:20,237 --> 01:29:21,238
Yo...
1118
01:29:23,114 --> 01:29:24,199
Yo...
1119
01:29:25,367 --> 01:29:28,821
Hola, disculpen.
Marcus no vino porque est� enfermo.
1120
01:29:28,954 --> 01:29:31,281
Pero ten�a dos clientes
que vinieron a la prueba hoy.
1121
01:29:31,414 --> 01:29:34,451
�Les molestar�a cubrirlo?
Perd�n por avisar con poco tiempo.
1122
01:29:34,584 --> 01:29:35,786
S�. Claro.
1123
01:29:35,919 --> 01:29:37,996
S�, no hay ninguna prueba
agendada para ahora.
1124
01:29:38,129 --> 01:29:40,874
Genial. Ten el expediente.
Dale una le�da r�pida.
1125
01:29:41,007 --> 01:29:42,300
Gracias.
1126
01:29:47,055 --> 01:29:48,181
�Qu� me ibas a decir?
1127
01:29:50,100 --> 01:29:51,142
Nada.
1128
01:29:59,192 --> 01:30:00,193
Bueno.
1129
01:30:00,986 --> 01:30:02,571
Ir� a alistar las pruebas.
1130
01:30:03,154 --> 01:30:04,155
S�.
1131
01:30:18,962 --> 01:30:21,214
RESULTADOS:
1132
01:30:39,274 --> 01:30:40,942
Amir, �podr�as venir a ver algo?
1133
01:30:41,943 --> 01:30:43,312
- Claro.
- �Qu�? �Todo est� bien?
1134
01:30:43,445 --> 01:30:44,646
S�.
1135
01:30:44,779 --> 01:30:46,948
Creo que algo le pas� a la m�quina.
1136
01:30:48,366 --> 01:30:49,367
No me tardo.
1137
01:30:55,373 --> 01:30:57,367
Son� algo raro y luego se detuvo.
1138
01:30:57,500 --> 01:30:59,419
Mierda.
1139
01:31:05,926 --> 01:31:07,135
Mierda.
1140
01:31:09,054 --> 01:31:10,138
Bueno.
1141
01:31:17,646 --> 01:31:18,647
A ver.
1142
01:31:26,821 --> 01:31:28,156
�Qu� les vamos a decir?
1143
01:31:38,333 --> 01:31:39,584
Necesito decirte algo.
1144
01:31:40,919 --> 01:31:41,787
�Qu�?
1145
01:31:41,920 --> 01:31:43,421
Hice la prueba con nuestras u�as.
1146
01:31:47,050 --> 01:31:48,885
�Qu�? Espera, �las u�as de qui�n?
1147
01:31:50,220 --> 01:31:51,221
Las nuestras.
1148
01:31:53,139 --> 01:31:55,225
�Qu�? �C�mo?
1149
01:32:00,730 --> 01:32:02,482
Mira, s� que no est�s con Natasha.
1150
01:32:04,359 --> 01:32:06,027
Ella no sabe nada sobre ti.
1151
01:32:11,241 --> 01:32:12,951
Es mi vecina.
1152
01:32:15,495 --> 01:32:16,580
�Cu�l fue el resultado?
1153
01:32:17,581 --> 01:32:18,665
Cincuenta por ciento.
1154
01:32:22,711 --> 01:32:23,712
As� que...
1155
01:32:26,464 --> 01:32:31,761
Reh�ce la prueba con Ryan anoche
y sali� 100%
1156
01:32:34,180 --> 01:32:37,309
�Disculpen? �Est� todo bien?
1157
01:32:43,815 --> 01:32:46,860
Pues no lo s�. No s� qu� signifique.
1158
01:32:48,653 --> 01:32:52,490
Porque tal vez, no lo s�.
Tal vez est�s...
1159
01:32:55,285 --> 01:32:57,537
est�s enamorado de m�...
1160
01:32:59,581 --> 01:33:00,999
Pero yo no estoy enamorada de ti.
1161
01:33:02,751 --> 01:33:03,752
�Hola?
1162
01:33:11,301 --> 01:33:13,887
S�, creo que s�.
1163
01:33:19,309 --> 01:33:20,435
S�lo debo...
1164
01:33:41,414 --> 01:33:43,166
S�, gracias.
1165
01:33:47,379 --> 01:33:48,539
- Cu�dense. Muy bien.
- Gracias.
1166
01:33:48,672 --> 01:33:49,714
- Gracias.
- Gracias.
1167
01:33:50,257 --> 01:33:51,591
- Gracias.
- S�.
1168
01:33:53,635 --> 01:33:56,296
Es una pena que hayan
tenido un resultado negativo.
1169
01:33:56,429 --> 01:33:58,924
Pero me alegra que hayamos
arreglado r�pido la m�quina.
1170
01:33:59,057 --> 01:34:01,768
Aseg�rense de enviarles vales
para una prueba gratis.
1171
01:34:03,937 --> 01:34:05,021
�A d�nde fue Amir?
1172
01:34:05,730 --> 01:34:06,940
No tengo idea.
1173
01:34:07,607 --> 01:34:08,858
Me llam�.
1174
01:34:09,943 --> 01:34:12,112
Se tuvo que ir de urgencia.
Dijo que no se sent�a bien.
1175
01:34:12,654 --> 01:34:14,698
Es posible que falte
unos d�as al trabajo.
1176
01:34:16,032 --> 01:34:18,034
Tal vez tenga lo mismo que Marcus.
1177
01:34:18,618 --> 01:34:20,370
Creo que lo sabremos ma�ana.
1178
01:34:56,907 --> 01:34:59,576
- �Hola! �Feliz cumplea�os!
- Gracias.
1179
01:35:47,958 --> 01:35:49,793
Saldr� a buscar algo de comer.
1180
01:35:51,086 --> 01:35:52,287
Es medianoche.
1181
01:35:52,420 --> 01:35:54,422
Ya s�. Pero no com� mucho en la fiesta.
1182
01:35:55,465 --> 01:35:56,875
Creo que hay algo en el refrigerador.
1183
01:35:57,008 --> 01:36:00,095
Se me antoja caldo de pollo, �quieres?
1184
01:36:02,556 --> 01:36:03,557
No. Estoy cansado.
1185
01:36:06,476 --> 01:36:07,477
Bueno.
1186
01:36:09,479 --> 01:36:10,480
S�.
1187
01:36:49,477 --> 01:36:50,645
Hola.
1188
01:36:52,606 --> 01:36:53,474
Hola.
1189
01:36:53,607 --> 01:36:55,317
Te traje un poco de caldo.
1190
01:36:56,443 --> 01:36:58,445
Estabas enfermo, as� que te traje caldo.
1191
01:37:02,365 --> 01:37:03,366
S�.
1192
01:37:11,249 --> 01:37:12,500
�Quieres comerlo ahora?
1193
01:37:19,090 --> 01:37:20,842
- �Justo ahora?
- S�.
1194
01:37:47,118 --> 01:37:48,119
El caldo sabe mal.
1195
01:37:49,329 --> 01:37:50,330
Ya s�.
1196
01:37:51,581 --> 01:37:53,375
Lo siento.
1197
01:37:55,752 --> 01:37:57,329
Era el �nico lugar abierto.
1198
01:37:57,462 --> 01:38:00,749
Est� bien. S�lo no pidas que me lo coma.
1199
01:38:00,882 --> 01:38:01,967
Est� bien.
1200
01:38:08,390 --> 01:38:09,766
Creo que...
1201
01:38:14,980 --> 01:38:16,398
Creo que quiero besarte.
1202
01:39:38,980 --> 01:39:41,733
Tienes una cicatriz justo aqu�.
1203
01:39:47,405 --> 01:39:50,234
S�, me sacaron el ap�ndice.
1204
01:39:50,367 --> 01:39:51,701
Creo que ten�a ocho.
1205
01:39:53,078 --> 01:39:54,829
Parecen unas mini v�as del tren.
1206
01:40:00,252 --> 01:40:01,253
As� es.
1207
01:40:03,547 --> 01:40:04,548
Da cosquillas.
1208
01:40:12,097 --> 01:40:13,098
�Qu� pasar� con Ryan?
1209
01:40:27,445 --> 01:40:28,446
No lo s�.
1210
01:40:32,617 --> 01:40:33,618
A veces...
1211
01:40:36,580 --> 01:40:40,917
No lo s�. A veces estar enamorado
es m�s solitario que estar s�lo.
1212
01:40:48,925 --> 01:40:50,594
He hecho la prueba muchas veces.
1213
01:40:52,721 --> 01:40:55,974
No hab�a tenido una
positiva hasta ahora.
1214
01:40:58,184 --> 01:41:02,522
Y s�. Quiero saber en qu� estoy mal.
1215
01:41:06,026 --> 01:41:07,235
�Qu� hago mal?
1216
01:41:12,032 --> 01:41:13,283
No quiero volver.
1217
01:41:17,412 --> 01:41:18,747
�Quieres pasar la noche aqu�?
1218
01:41:20,540 --> 01:41:21,750
S�, quiero estar aqu�.
1219
01:41:41,478 --> 01:41:42,687
Me encantar�a.
1220
01:41:47,525 --> 01:41:48,985
De verdad me encantar�a.
1221
01:41:59,704 --> 01:42:00,956
Pero viste la prueba.
1222
01:42:03,541 --> 01:42:04,827
No me importa.
1223
01:42:04,960 --> 01:42:08,213
Saliste positiva con Ryan. Dos veces.
1224
01:42:15,262 --> 01:42:16,388
Tengo sed.
1225
01:42:32,946 --> 01:42:34,489
Tal vez ser�a bueno que te fueras.
1226
01:42:37,659 --> 01:42:38,660
�Eso es lo que quieres?
1227
01:42:39,452 --> 01:42:40,453
No.
1228
01:42:43,415 --> 01:42:44,583
�Pero qu� vamos a hacer?
1229
01:42:49,212 --> 01:42:50,213
No lo s�.
1230
01:42:56,052 --> 01:42:57,304
Estoy cansada.
1231
01:43:11,026 --> 01:43:12,027
Bueno.
1232
01:43:13,486 --> 01:43:15,947
Oye.
1233
01:43:17,699 --> 01:43:18,700
Qu�date a dormir.
1234
01:43:21,286 --> 01:43:22,787
Te llevo a casa en la ma�ana.
1235
01:46:12,874 --> 01:46:13,875
�Anna?
1236
01:46:14,626 --> 01:46:17,579
Anna, �qu� est�s haciendo?
1237
01:46:17,712 --> 01:46:19,214
- Dios.
- �Oye!
1238
01:46:20,715 --> 01:46:21,967
�Qu� hiciste?
1239
01:46:24,052 --> 01:46:25,262
�Por qu� hiciste esto?
1240
01:46:26,221 --> 01:46:28,257
- No s�...
- M�rame, estoy aqu�.
1241
01:46:28,390 --> 01:46:30,801
- Ya no las quiero.
- Estoy aqu� contigo.
1242
01:46:30,934 --> 01:46:34,521
- Bueno.
- Estoy aqu� contigo, �s�?
1243
01:46:35,605 --> 01:46:37,983
�S�? Est� bien.
1244
01:46:42,237 --> 01:46:43,905
No debiste hacer eso.
1245
01:46:45,865 --> 01:46:47,117
Estoy contigo, Anna.
1246
01:46:49,744 --> 01:46:51,037
Est� bien.
1247
01:47:04,926 --> 01:47:06,928
SOLUCI�N ANTIS�PTICA
1248
01:47:25,906 --> 01:47:27,115
Esto va a doler.
1249
01:48:16,581 --> 01:48:20,502
�MAME HASTA CON LAS U�AS
89519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.