All language subtitles for Fingernails 2023 - 1080p WEB H264-HUZZAH - Español (Latinoamérica)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,832 --> 00:00:41,744 "LOS PRIMEROS SIGNOS DE PROBLEMAS CARDIACOS SE ENCUENTRAN 2 00:00:41,877 --> 00:00:44,496 EN MANCHAS, CURVAS Y DECOLORACI�N EN LAS U�AS". 3 00:00:44,629 --> 00:00:46,172 CIENT�FICO DESCONOCIDO 4 00:00:54,222 --> 00:00:57,559 No s� qu� hacer Siempre estoy en la oscuridad 5 00:01:06,026 --> 00:01:09,313 El por siempre comienza esta noche 6 00:01:09,446 --> 00:01:11,648 El por siempre comienza... 7 00:01:11,781 --> 00:01:14,993 Alguna vez me estaba enamorando 8 00:01:15,493 --> 00:01:17,863 Ahora s�lo me desmorono 9 00:01:17,996 --> 00:01:20,574 �MAME HASTA CON LAS U�AS 10 00:01:20,707 --> 00:01:22,451 No hay nada que hacer 11 00:01:22,584 --> 00:01:26,955 Eclipse total del coraz�n 12 00:01:27,088 --> 00:01:29,792 Esta fue una dedicatoria de George para Angela 13 00:01:29,925 --> 00:01:32,544 por el resultado negativo de ayer. 14 00:01:32,677 --> 00:01:36,090 Lo siento, chicos, pero no son el uno para el otro. 15 00:01:36,223 --> 00:01:39,927 Y ahora, escucharemos una canci�n dedicada de Emma para Craig. 16 00:01:40,060 --> 00:01:46,642 De The Only Ones la canci�n es: "Why Don't You Kill Yourself?". 17 00:01:46,775 --> 00:01:48,026 S�. 18 00:01:48,652 --> 00:01:51,021 CORTARON UNA MANZANA, LA DIVIDIERON Y COMPARTIERON 19 00:01:51,154 --> 00:01:52,656 MIENTRAS SE VE�AN A LOS OJOS 20 00:01:54,157 --> 00:01:56,819 Lo siento. Me enter� de que San Leonard cerr� el mes pasado. 21 00:01:56,952 --> 00:01:58,695 - Era muy buena escuela. - S�. 22 00:01:58,828 --> 00:02:02,123 S�, eso fue inesperado. 23 00:02:02,916 --> 00:02:05,619 Principalmente has trabajado con el tercer grado. 24 00:02:05,752 --> 00:02:09,213 S�. Un a�o en quinto y un par en cuarto. 25 00:02:20,642 --> 00:02:21,893 �Le ayudo? 26 00:02:24,896 --> 00:02:27,691 S�. �Podr�as escribir "vers�til"? 27 00:02:31,278 --> 00:02:32,696 Vers�til. 28 00:02:36,366 --> 00:02:37,367 �C�mo le fue? 29 00:02:40,078 --> 00:02:42,747 Perd�n. Eso es muy personal. 30 00:02:43,832 --> 00:02:45,617 No. Est� bien. 31 00:02:45,750 --> 00:02:49,538 No me fue tan bien, pero bueno. 32 00:02:49,671 --> 00:02:51,381 Ya estoy acostumbrada. 33 00:02:53,884 --> 00:02:55,677 �Y t�? �Ya hiciste la prueba? 34 00:02:56,177 --> 00:03:00,056 S�. Mi novio y yo somos positivos. 35 00:03:00,807 --> 00:03:02,475 Eres una de las afortunadas. 36 00:03:14,863 --> 00:03:19,075 "Y ella mir� el �rbol y dijo: 'Vaya. 37 00:03:20,493 --> 00:03:23,580 Esas manzanas se ven deliciosas'. 38 00:03:24,497 --> 00:03:27,075 Y �l la mir� y le dijo: 'S�, as� es. 39 00:03:27,208 --> 00:03:29,002 Deber�amos comernos una'. 40 00:03:29,669 --> 00:03:32,172 As� que tomaron una manzana del �rbol. 41 00:03:32,756 --> 00:03:36,593 La partieron y compartieron mientras se ve�an a los ojos". 42 00:03:37,219 --> 00:03:38,420 Y luego esto es textual, 43 00:03:38,553 --> 00:03:41,097 "Era pac�fico en el para�so, 44 00:03:41,723 --> 00:03:44,559 para que ning�n animal a su alrededor los molestara 45 00:03:45,352 --> 00:03:46,853 o al amor que se ten�an". 46 00:03:47,646 --> 00:03:48,931 �Eso es lo que dice el p�ster? 47 00:03:49,064 --> 00:03:51,183 S�. Estaba en la oficina de la directora. 48 00:03:51,316 --> 00:03:53,143 �Te imaginas qu� le ense�an a esos ni�os? 49 00:03:53,276 --> 00:03:55,028 Creo que ya exageraron. 50 00:03:55,779 --> 00:03:58,490 Creo que no deber�an cambiar una historia tan vieja. 51 00:03:59,324 --> 00:04:02,494 �Por qu�? �Eso en verdad pas�? 52 00:04:05,080 --> 00:04:06,331 Yo contesto. 53 00:04:15,549 --> 00:04:16,550 �Hola? 54 00:04:17,341 --> 00:04:18,718 S�, ella habla. 55 00:04:19,844 --> 00:04:20,546 S�. 56 00:04:20,679 --> 00:04:23,390 Pas� y dej� mi curr�culum varias veces. 57 00:04:24,975 --> 00:04:26,685 �En el Instituto del Amor? 58 00:04:27,561 --> 00:04:28,562 Genial. 59 00:04:29,271 --> 00:04:32,732 �En la tarde? Genial. 60 00:04:33,608 --> 00:04:35,944 Bien. Que tenga buena tarde. 61 00:04:38,196 --> 00:04:40,065 - �Otra entrevista? - S�. 62 00:04:40,198 --> 00:04:41,700 Qu� bien. �D�nde es? 63 00:04:42,784 --> 00:04:44,327 En la Escuela Primaria Pinewood. 64 00:04:46,580 --> 00:04:47,581 �Eso es bueno? 65 00:04:47,914 --> 00:04:49,032 - S�. - �S�? 66 00:04:49,165 --> 00:04:54,204 S�, porque hay mucha gente famosa que estudi� all�. 67 00:04:54,337 --> 00:04:57,007 �En serio? �Como qui�n? 68 00:04:59,801 --> 00:05:01,052 Ginger Spice. 69 00:05:02,470 --> 00:05:03,471 S�. 70 00:05:04,973 --> 00:05:06,224 Es mi favorita. 71 00:05:06,892 --> 00:05:07,893 Ya s�. 72 00:05:10,186 --> 00:05:12,439 Y Andy es un gran cocinero. 73 00:05:13,356 --> 00:05:15,984 Gracias. S�, es una receta espa�ola. 74 00:05:17,360 --> 00:05:19,563 Estamos ahorrando para salir de vacaciones, 75 00:05:19,696 --> 00:05:21,489 y estamos pensando en ir a Espa�a. 76 00:05:23,116 --> 00:05:25,869 Carrie fue una vez. Antes de conocernos. 77 00:05:26,661 --> 00:05:31,875 S�, fui a Madrid con uno de mis ex. 78 00:05:32,626 --> 00:05:33,877 Hace como mil a�os. 79 00:05:37,255 --> 00:05:38,624 �C�mo se conocieron? 80 00:05:38,757 --> 00:05:40,542 Fue en la boda de un amigo. 81 00:05:40,675 --> 00:05:43,003 Est�bamos sentados en la mesa de los solteros. 82 00:05:43,136 --> 00:05:49,259 �ramos nosotros, un bombero de 80 a�os y un estudiante nerd de biolog�a. 83 00:05:49,392 --> 00:05:50,977 Dif�cil elecci�n. 84 00:05:51,978 --> 00:05:54,105 �Cu�nto tiempo llevan juntos? 85 00:05:54,898 --> 00:05:58,018 - Llevamos 94 d�as. - Tres meses. 86 00:05:58,151 --> 00:05:59,319 S�per. 87 00:05:59,819 --> 00:06:01,780 �Han pensado en hacer la prueba? 88 00:06:05,951 --> 00:06:08,453 Pues ya saben lo que opino. 89 00:06:08,954 --> 00:06:10,538 Nosotros no creemos en eso. 90 00:06:11,164 --> 00:06:15,293 Todo lo de la crisis por los resultados es una tonter�a. 91 00:06:43,446 --> 00:06:45,657 - Qu� bien. - S�, genial. 92 00:06:48,535 --> 00:06:50,370 Podr�amos tomar clases de baile. 93 00:06:51,329 --> 00:06:52,581 S�. 94 00:06:55,083 --> 00:06:57,002 Debo ir al ba�o. 95 00:07:04,134 --> 00:07:05,343 �Te puedo preguntar algo? 96 00:07:06,761 --> 00:07:08,138 �Ustedes hicieron la prueba? 97 00:07:08,763 --> 00:07:09,890 - S�. - S�. 98 00:07:10,515 --> 00:07:13,886 S�, fue hace como tres a�os. 99 00:07:14,019 --> 00:07:14,970 Fuimos positivos. 100 00:07:15,103 --> 00:07:16,388 - Qu� bien. - S�. 101 00:07:16,521 --> 00:07:19,975 �Y c�mo se siente? Cuando les dan los resultados. 102 00:07:20,108 --> 00:07:22,895 Creo que m�s que nada se sinti� como un alivio. 103 00:07:23,028 --> 00:07:26,072 Como si me hubieran quitado un peso de encima. 104 00:07:26,990 --> 00:07:29,075 Garth no cree en esa prueba. 105 00:07:29,659 --> 00:07:33,038 Dice que no necesita un certificado que le diga que estamos enamorados. 106 00:07:34,039 --> 00:07:36,333 Tambi�n cree que perder una u�a es una tonter�a. 107 00:07:37,375 --> 00:07:39,211 �Y t�? �T� qu� crees? 108 00:07:39,920 --> 00:07:42,456 Pues muchos de mis amigos la han hecho. 109 00:07:42,589 --> 00:07:45,050 Y creo que tambi�n podr�amos, pero... 110 00:07:47,302 --> 00:07:51,673 De hecho, el verano pasado Ana quer�a que fu�ramos al instituto 111 00:07:51,806 --> 00:07:53,050 para hacer los ejercicios. 112 00:07:53,183 --> 00:07:55,352 Pero pens� que era completamente innecesario. 113 00:07:55,936 --> 00:07:58,939 Salimos positivos sin la ayuda extra, 114 00:07:59,522 --> 00:08:03,526 y aunque a veces nuestra relaci�n cae en la rutina, 115 00:08:04,110 --> 00:08:05,654 no hay que cuestionarlo. 116 00:08:08,114 --> 00:08:11,568 LOS S�NTOMAS CARD�ACOS APARECEN PRIMERO EN LAS U�AS. 117 00:08:11,701 --> 00:08:14,113 S�NTOMAS DEL AMOR: DOLOR DE EST�MAGO, PALPITACIONES CARDIACAS. 118 00:08:14,246 --> 00:08:15,405 INSOMNIO. CANTAR. 119 00:08:15,538 --> 00:08:17,116 NO M�S INCERTIDUMBRE. NO M�S DUDAS. 120 00:08:17,249 --> 00:08:18,917 NO M�S DIVORCIOS. HAZ LA PRUEBA HOY. 121 00:08:30,887 --> 00:08:33,132 - Muy bien. Esto es para ti. - Genial. 122 00:08:33,265 --> 00:08:35,300 Ll�nalo y Duncan estar� contigo en un momento. 123 00:08:35,433 --> 00:08:38,061 Gracias. Disculpa. �Sabes si est� lloviendo? 124 00:08:38,852 --> 00:08:42,098 No, es una pista que ponen en todo el edificio. 125 00:08:42,231 --> 00:08:44,234 La lluvia pone rom�nticas a las personas. 126 00:08:46,319 --> 00:08:47,946 S�, as� es. 127 00:08:49,990 --> 00:08:51,866 Siempre les pido que lo apaguen. 128 00:08:52,659 --> 00:08:54,035 Me dan ganas de orinar. 129 00:09:07,465 --> 00:09:09,752 A menudo pongo su felicidad antes que la m�a. 130 00:09:09,885 --> 00:09:12,053 Y cuando cenamos rib eye, 131 00:09:12,596 --> 00:09:14,631 s� que le gustan las partes del filete con grasa. 132 00:09:14,764 --> 00:09:16,967 As� que corto las m�as y se las doy. 133 00:09:17,100 --> 00:09:20,937 Finjo que no me gustan, pero la verdad me encantan. 134 00:09:21,521 --> 00:09:22,898 Es mi parte favorita. 135 00:09:23,857 --> 00:09:25,942 �Puedo preguntarte algo personal? 136 00:09:26,443 --> 00:09:28,486 �A�n tienes sentimientos por �l? 137 00:09:29,446 --> 00:09:31,364 S�. 138 00:09:32,282 --> 00:09:34,784 S�, lo amo. 139 00:09:36,620 --> 00:09:40,407 Ustedes tienen su certificado del amor, as� que no hay problema, 140 00:09:40,540 --> 00:09:44,294 pero la mayor�a de los candidatos han sido clientes del instituto. 141 00:09:44,836 --> 00:09:47,456 Por eso saben c�mo hacer estos ejercicios como pareja. 142 00:09:47,589 --> 00:09:50,175 S�, en ese momento a�n no sal�an, pero... 143 00:09:50,842 --> 00:09:55,506 De verdad quiero saber c�mo los ejercicios ayudan a conectar m�s. 144 00:09:55,639 --> 00:09:58,516 Y ustedes son los mejores. 145 00:09:59,100 --> 00:10:01,895 Pues no es f�cil, pero lo intentamos. 146 00:10:02,896 --> 00:10:07,609 Bueno, Anna, como maestro, debo preguntarte, 147 00:10:08,235 --> 00:10:10,737 �no preferir�as trabajar en una escuela? 148 00:10:12,489 --> 00:10:15,408 No. De verdad quiero trabajar aqu�. 149 00:10:25,961 --> 00:10:27,462 - �Hola! - Hola. 150 00:10:28,547 --> 00:10:30,549 Hice la cena para celebrar tu nuevo trabajo. 151 00:10:32,384 --> 00:10:33,969 �C�mo sabes eso? 152 00:10:34,844 --> 00:10:36,004 Llamaron hace unas horas. 153 00:10:36,137 --> 00:10:38,090 Les dije que no estabas, y dejaron un mensaje. 154 00:10:38,223 --> 00:10:40,759 Y la secretaria escolar quiere hablar ma�ana contigo 155 00:10:40,892 --> 00:10:42,094 sobre los detalles. 156 00:10:42,227 --> 00:10:46,140 Mierda. No me di cuenta de hablabas de la entrevista de antier, 157 00:10:46,273 --> 00:10:48,809 porque hoy fui a la Escuela Primaria Pinewood 158 00:10:48,942 --> 00:10:50,527 y me contrataron al momento. 159 00:10:51,319 --> 00:10:53,196 Qu� bien. �Aceptaste? 160 00:10:53,822 --> 00:10:55,732 - S�. - �S�? 161 00:10:55,865 --> 00:10:58,577 - S�. - Genial. 162 00:11:00,704 --> 00:11:03,206 - Felicidades. Vamos. - Gracias. 163 00:11:34,195 --> 00:11:39,034 Disculpe. Esto no har� feliz a Amir. 164 00:11:43,455 --> 00:11:44,531 Estaba a punto de decir 165 00:11:44,664 --> 00:11:48,494 que la raz�n por la que vienen es para quitar el riesgo del amor. 166 00:11:48,627 --> 00:11:50,212 No m�s incertidumbre. 167 00:11:50,712 --> 00:11:53,298 No m�s dudas si elegiste a la pareja perfecta. 168 00:11:54,174 --> 00:11:55,467 No m�s divorcio. 169 00:11:56,426 --> 00:11:57,961 Ahora, saben que hace cinco a�os, 170 00:11:58,094 --> 00:12:01,090 la prueba fue hecha para definir las relaciones amorosas 171 00:12:01,223 --> 00:12:03,842 porque era preocupante que las personas no se enamoraran. 172 00:12:03,975 --> 00:12:05,969 Sin embargo, lo que no se pudo anticipar 173 00:12:06,102 --> 00:12:10,057 fue el hecho de que el 87% de las personas que hicieron la prueba 174 00:12:10,190 --> 00:12:11,725 tuvieron un resultado negativo. 175 00:12:11,858 --> 00:12:13,777 Es una estad�stica impresionante. 176 00:12:14,861 --> 00:12:16,404 Las parejas se separan. 177 00:12:17,239 --> 00:12:21,243 Y las personas sufren un gran duelo. 178 00:12:22,744 --> 00:12:24,780 Y todos conocen la crisis que le sigue, 179 00:12:24,913 --> 00:12:28,083 la inseguridad que crea en la mayor�a de las parejas. 180 00:12:28,667 --> 00:12:30,619 Y as� fund� este instituto. 181 00:12:30,752 --> 00:12:33,547 Fuimos los primeros en comprar las m�quinas para hacer la prueba, 182 00:12:34,548 --> 00:12:38,502 y cree el programa para hacer el lazo del amor m�s fuerte. 183 00:12:38,635 --> 00:12:41,338 No estamos aqu� para ense�arles a las personas a enamorarse. 184 00:12:41,471 --> 00:12:43,014 Eso ser�a una locura. 185 00:12:43,765 --> 00:12:46,226 Estamos aqu� para acercarlos m�s. 186 00:12:47,894 --> 00:12:50,055 Y bueno, s�. La tasa de �xito es baja. 187 00:12:50,188 --> 00:12:53,058 Pero gracias a este instituto y a otros que nos imitan, 188 00:12:53,191 --> 00:12:54,726 los n�meros lentamente aumentan. 189 00:12:54,859 --> 00:12:57,896 Y en este momento, la prueba es m�s popular que nunca. 190 00:12:58,029 --> 00:13:00,774 Eso muestra que las personas est�n buscando una respuesta, 191 00:13:00,907 --> 00:13:03,318 aunque no sea la que quieran escuchar. 192 00:13:03,451 --> 00:13:05,704 Ahora, espero que todos, como nuevos empleados... 193 00:13:06,204 --> 00:13:07,573 - Perd�n. - Ustedes... 194 00:13:07,706 --> 00:13:10,458 - Est� bien. Hola. - Hola. 195 00:13:11,042 --> 00:13:12,043 Y... 196 00:13:13,587 --> 00:13:15,247 Como sea, lo que iba a decir, 197 00:13:15,380 --> 00:13:16,415 era que en el pasado, 198 00:13:16,548 --> 00:13:20,669 priorizamos otras cosas que parec�an m�s importantes que el amor. 199 00:13:20,802 --> 00:13:22,262 Cuando la verdad es que... 200 00:13:25,056 --> 00:13:26,683 todos estamos dolorosamente s�los. 201 00:13:28,268 --> 00:13:31,479 Y desesperadamente buscamos una forma de llenar ese vac�o. 202 00:13:33,064 --> 00:13:35,350 Como sea, cada mes cambiamos los cursos 203 00:13:35,483 --> 00:13:38,145 para que las parejas no conozcan la estructura del programa. 204 00:13:38,278 --> 00:13:40,022 Y Amir, uno de nuestros instructores, 205 00:13:40,155 --> 00:13:43,859 fue tan amable de dise�ar y construir estas maquetas 206 00:13:43,992 --> 00:13:46,904 para ayudar a ilustrar lo que est� incluido en esos materiales. 207 00:13:47,037 --> 00:13:48,580 Si quieren, pueden venir a ver. 208 00:13:57,339 --> 00:14:00,383 La primera, bueno, es una escena dom�stica. 209 00:14:01,134 --> 00:14:03,428 Ver�n que cuando uno se va, 210 00:14:04,512 --> 00:14:07,007 el otro se puede dar a s� mismo una descarga el�ctrica 211 00:14:07,140 --> 00:14:09,593 con el equipo que le dimos. 212 00:14:09,726 --> 00:14:11,887 La persona debe asociar los dos dolores. 213 00:14:12,020 --> 00:14:16,983 La p�rdida de uno se manifiesta en s� como el dolor f�sico para el que se queda. 214 00:14:17,692 --> 00:14:18,693 �Entienden? 215 00:14:19,653 --> 00:14:23,531 El segundo es como una escena de deportes dise�ada por Amir. 216 00:14:24,115 --> 00:14:27,277 Las parejas se involucran en una serie de actividades competitivas 217 00:14:27,410 --> 00:14:29,738 con la esperanza de que hagan lazos. 218 00:14:29,871 --> 00:14:31,532 Y justo hablaba sobre esto, 219 00:14:31,665 --> 00:14:34,076 pero no hemos tenido la oportunidad de implementarlo. 220 00:14:34,209 --> 00:14:37,287 Queremos crear un incendio falso en una sala de cine, 221 00:14:37,420 --> 00:14:38,747 donde los clientes se re�nen. 222 00:14:38,880 --> 00:14:41,174 Ellos no estar�n al tanto de que es una simulaci�n. 223 00:14:41,758 --> 00:14:44,378 Por ahora lo que hacemos es que vean una pel�cula rom�ntica, 224 00:14:44,511 --> 00:14:48,006 pero con el incendio ser�amos capaces 225 00:14:48,139 --> 00:14:52,852 de valorar su reacci�n y ver qu� tan protectores son con su otra mitad. 226 00:14:53,436 --> 00:14:56,815 Tambi�n, recientemente adquirimos los derechos de una compilaci�n... 227 00:14:57,315 --> 00:14:58,517 �Alexandra? 228 00:14:58,650 --> 00:15:02,195 Una compilaci�n de canciones cl�sicas de amor en su versi�n en franc�s 229 00:15:02,696 --> 00:15:04,565 para que se usen en los ejercicios musicales. 230 00:15:04,698 --> 00:15:06,533 Agrega eso, por favor. 231 00:15:37,272 --> 00:15:38,732 �Tienen alguna otra pregunta? 232 00:15:40,317 --> 00:15:42,319 �Qu� tan seguido las personas obtienen el 50%? 233 00:15:43,278 --> 00:15:46,398 No mucho, pasa en contadas ocasiones. 234 00:15:46,531 --> 00:15:49,318 Pero a menudo esos son los casos m�s dif�ciles 235 00:15:49,451 --> 00:15:51,779 cuando s�lo una persona est� enamorada. 236 00:15:51,912 --> 00:15:53,447 Especialmente cuando la m�quina 237 00:15:53,580 --> 00:15:56,825 no puede identificar qui�n est� enamorado en la relaci�n. 238 00:15:56,958 --> 00:15:57,993 RESULTADOS DE LA PRUEBA 239 00:15:58,126 --> 00:16:03,256 Los resultados pueden ir desde el 100% hasta el 0% 240 00:16:04,090 --> 00:16:05,759 �Regresan a rehacer la prueba? 241 00:16:07,344 --> 00:16:08,553 A veces. 242 00:16:09,512 --> 00:16:13,350 Pero depende de ellos si volver�n a hacer la prueba o no. 243 00:16:14,392 --> 00:16:16,595 Y me he estado haciendo una pregunta. 244 00:16:16,728 --> 00:16:19,397 �Qu� hacemos si alguien no tiene brazos? 245 00:16:22,734 --> 00:16:23,818 Si te soy sincero... 246 00:16:25,987 --> 00:16:27,489 no tengo idea. 247 00:16:44,297 --> 00:16:45,298 S�. 248 00:16:47,551 --> 00:16:48,635 Hola. 249 00:16:51,012 --> 00:16:52,013 Perd�n. 250 00:16:54,641 --> 00:16:56,427 - Hola. - Ser�s la sombra de Amir. 251 00:16:56,560 --> 00:16:57,928 Ha estado aqu� s�lo unos meses, 252 00:16:58,061 --> 00:17:00,305 pero es uno de nuestros instructores m�s exitosos. 253 00:17:00,438 --> 00:17:01,648 Qu� bien. 254 00:17:04,818 --> 00:17:08,522 Ten. Dale esto a todos tus clientes. 255 00:17:08,655 --> 00:17:12,324 Este explica el ejercicio donde deben dibujarse mutuamente. 256 00:17:12,825 --> 00:17:15,203 Interesante. �Te puedo preguntar algo? 257 00:17:15,704 --> 00:17:17,455 �Por qu� las canciones son en franc�s? 258 00:17:20,292 --> 00:17:25,170 El franc�s es el idioma m�s er�tico, �no? 259 00:17:26,464 --> 00:17:27,465 S�. 260 00:17:39,060 --> 00:17:40,061 Hola. 261 00:17:40,395 --> 00:17:41,646 Hola. 262 00:17:42,230 --> 00:17:43,315 - Soy Amir. - Hola. 263 00:17:43,815 --> 00:17:45,108 Soy Anna. 264 00:17:45,609 --> 00:17:47,352 Ser� tu sombra esta sesi�n. 265 00:17:47,485 --> 00:17:48,437 Bien. 266 00:17:48,570 --> 00:17:50,606 S�lo para que sepas, eres mi primera aprendiz. 267 00:17:50,739 --> 00:17:52,240 Har� mi mejor esfuerzo. 268 00:17:54,075 --> 00:17:57,412 Pasaremos la primera semana haciendo entrevistas. 269 00:17:57,996 --> 00:18:00,407 Para las nuevas parejas, ir� por los expedientes. 270 00:18:00,540 --> 00:18:01,750 S�. 271 00:18:06,755 --> 00:18:08,256 �Ella es tu pareja? 272 00:18:10,133 --> 00:18:11,134 Natasha. 273 00:18:12,344 --> 00:18:14,846 - Se ven muy bien juntos. - Gracias. 274 00:18:16,890 --> 00:18:19,017 Ser� nuestro aniversario en unas semanas. 275 00:18:19,809 --> 00:18:20,810 �C�mo se conocieron? 276 00:18:23,813 --> 00:18:25,974 Nos conocimos rentando pel�culas. 277 00:18:26,107 --> 00:18:29,194 Ambos quer�amos rentar Diamantes para el desayuno. 278 00:18:29,945 --> 00:18:32,364 Era la �nica copia que quedaba as� que la vimos juntos. 279 00:18:33,406 --> 00:18:34,991 Eso es incre�ble. 280 00:18:36,409 --> 00:18:38,828 Estoy bromeando. Nos conocimos normal. 281 00:18:46,294 --> 00:18:48,255 �Han estado juntos durante seis meses? 282 00:18:49,130 --> 00:18:50,215 - S�. - S�. 283 00:18:52,759 --> 00:18:55,845 �Y los dos trabajan en un despacho de contadores? 284 00:18:57,138 --> 00:18:58,139 - S�. - S�. 285 00:18:58,890 --> 00:19:00,642 Es bueno tener los mismos intereses. 286 00:19:02,644 --> 00:19:03,645 Contadur�a. 287 00:19:06,398 --> 00:19:08,851 Bueno, John, te preguntar� primero. 288 00:19:08,984 --> 00:19:10,811 �Qu� es lo que m�s amas de Mar�a 289 00:19:10,944 --> 00:19:14,114 que te asegura que ella es tu pareja ideal? 290 00:19:17,826 --> 00:19:19,536 �Esa es la primera pregunta? 291 00:19:20,579 --> 00:19:22,205 �Debo contestar ahora? 292 00:19:23,915 --> 00:19:27,085 T�mate tu tiempo. Y responde con el coraz�n. 293 00:19:28,295 --> 00:19:30,831 Perd�n, eso es... 294 00:19:30,964 --> 00:19:32,666 �No es un poco prematura esa pregunta? 295 00:19:32,799 --> 00:19:34,418 - No, es una... - Pues, es s�lo porque... 296 00:19:34,551 --> 00:19:38,013 Me encanta su cabello. Es suave. 297 00:19:40,307 --> 00:19:41,725 Y su... 298 00:19:45,729 --> 00:19:46,730 voz. 299 00:19:47,814 --> 00:19:49,190 S�, me gusta mucho su voz. 300 00:19:50,150 --> 00:19:51,484 Me relaja. 301 00:19:55,530 --> 00:19:57,324 - Es una buena respuesta. - Es lindo. 302 00:19:59,284 --> 00:20:01,328 Rob tambi�n es un gran bailar�n, 303 00:20:03,413 --> 00:20:06,207 pero nunca baila conmigo en las fiestas. 304 00:20:07,417 --> 00:20:09,711 Le averg�enza hacerlo frente a otras personas. 305 00:20:10,837 --> 00:20:16,593 Pero es divertido porque en casa pone m�sica y baila s�lo por horas. 306 00:20:17,260 --> 00:20:18,462 �Y t�, Rob? 307 00:20:18,595 --> 00:20:19,880 Creo que soy un buen bailar�n. 308 00:20:20,013 --> 00:20:21,014 No, �c�mo... 309 00:20:21,473 --> 00:20:23,391 �C�mo te hace sentir Sally? 310 00:20:25,227 --> 00:20:27,604 Pues cuando estamos juntos, 311 00:20:28,688 --> 00:20:32,984 siento como si yo fuera invisible. 312 00:20:36,738 --> 00:20:38,114 �Qu� quieres decir? 313 00:20:38,698 --> 00:20:42,694 Siento que, regularmente, las personas siempre me est�n viendo, 314 00:20:42,827 --> 00:20:45,830 y siempre estoy consciente de ese sentimiento. 315 00:20:46,581 --> 00:20:50,126 En la calle, separados. Pero... 316 00:20:51,336 --> 00:20:53,213 No siento eso cuando estoy con ella. 317 00:20:54,798 --> 00:20:56,383 Somos uno. 318 00:21:03,306 --> 00:21:04,307 Bueno. 319 00:21:06,309 --> 00:21:07,894 Creo que es suficiente por hoy. 320 00:21:11,356 --> 00:21:14,818 HORA FELIZ PARA PAREJAS ENAMORADAS 321 00:21:23,660 --> 00:21:25,495 �Crees que se sienten s�los estando juntos? 322 00:21:29,457 --> 00:21:31,751 No lo s�. Tal vez. 323 00:21:33,753 --> 00:21:35,456 S� que no se puede saber s�lo con una imagen, 324 00:21:35,589 --> 00:21:37,166 pero no s�, hay algo muy... 325 00:21:37,299 --> 00:21:39,334 �Pedimos las bebidas mientras esperamos? 326 00:21:39,467 --> 00:21:41,428 Oui. D'accord, mon amour. 327 00:21:42,429 --> 00:21:43,430 �Qu�? 328 00:21:44,264 --> 00:21:45,265 Nada. 329 00:21:47,767 --> 00:21:49,394 "Espagueti a la carbonara". 330 00:21:49,895 --> 00:21:53,056 De hecho, pedir� "rib eye con cebollas caramelizadas". 331 00:21:53,189 --> 00:21:54,266 S�. 332 00:21:54,399 --> 00:21:57,770 �Est�s segura? S�lo te comes la mitad. �Por qu� no mejor pides el... 333 00:21:57,903 --> 00:22:00,030 - Perd�n por llegar tarde. - Hola. 334 00:22:00,530 --> 00:22:01,531 Hola. 335 00:22:10,665 --> 00:22:11,750 �Qu� es eso? 336 00:22:12,459 --> 00:22:16,296 Andy... hicimos la prueba otra vez. 337 00:22:17,130 --> 00:22:18,215 Necesito un trago. 338 00:22:21,509 --> 00:22:22,510 Hola. 339 00:22:23,136 --> 00:22:26,264 �Me puedes traer una copa de vino tinto? 340 00:22:26,890 --> 00:22:29,726 - Que sean tres copas, por favor. - Mejor traiga la botella. 341 00:22:34,272 --> 00:22:35,140 Fue positivo. 342 00:22:35,273 --> 00:22:36,900 Vete al carajo. 343 00:22:37,651 --> 00:22:39,027 No es gracioso. 344 00:22:40,237 --> 00:22:42,856 - Qu� bien. Genial. - S�. 345 00:22:42,989 --> 00:22:44,316 S�. Felicidades. 346 00:22:44,449 --> 00:22:45,742 Gracias. 347 00:22:48,495 --> 00:22:52,241 �Pero por qu� volvieron a tomar la prueba? 348 00:22:52,374 --> 00:22:54,618 Hemos tenido algunas discusiones, 349 00:22:54,751 --> 00:22:57,587 y Andy pens� que ser�a buena idea hacerlo otra vez. 350 00:22:58,213 --> 00:23:00,582 Aunque le dije que habr�a mucho riesgo. 351 00:23:00,715 --> 00:23:03,009 Pero espero que no haya necesidad de hacerlo otra vez. 352 00:23:06,471 --> 00:23:07,889 De verdad no lo entiendo. 353 00:23:08,807 --> 00:23:11,935 Muchas parejas matar�an por tener un resultado positivo. 354 00:23:12,477 --> 00:23:13,603 �Por qu� se arriesgar�an? 355 00:23:16,106 --> 00:23:17,766 SER-VICIO 356 00:23:17,899 --> 00:23:18,984 �Qu� es eso? 357 00:23:20,402 --> 00:23:21,528 Seguro no es nada. 358 00:23:23,154 --> 00:23:25,991 No, debemos pedir una cita para llevarlo a servicio. 359 00:23:34,457 --> 00:23:37,335 Contigo estoy en verdadero peligro. 360 00:23:37,836 --> 00:23:43,208 Parece una situaci�n perfecta, fuera de tu p�simo car�cter, 361 00:23:43,341 --> 00:23:47,337 pero, me temo, que mi coraz�n relativamente inexperto, 362 00:23:47,470 --> 00:23:50,132 no se recuperar�a, 363 00:23:50,265 --> 00:23:56,930 si yo fuera desplazado otra vez como creo que suceder�. 364 00:23:57,063 --> 00:23:59,983 Hay muchas fotos tuyas, demasiadas... 365 00:24:01,610 --> 00:24:03,820 Y pues t� te ir�as y yo... 366 00:24:04,946 --> 00:24:07,032 - pues me largar�a. - Espera. 367 00:24:09,159 --> 00:24:11,328 Eso es un no, �verdad? 368 00:24:12,495 --> 00:24:15,999 Yo vivo en Notting Hill. T� vives en Beverly Hills. 369 00:24:17,042 --> 00:24:18,243 Todo el mundo sabe qui�n eres. 370 00:24:18,376 --> 00:24:21,254 Mi madre tiene problemas para recordar mi nombre. 371 00:24:23,548 --> 00:24:24,249 Bueno. 372 00:24:24,382 --> 00:24:26,551 PEL�CULAS DE HUGH GRANT 373 00:24:30,722 --> 00:24:33,350 RETROSPECTIVA DE HUGH GRANT NADIE ENTIENDE MEJOR EL AMOR 374 00:24:37,854 --> 00:24:40,265 El incendio era una gran idea. 375 00:24:40,398 --> 00:24:42,142 S�, el del cine se acobard�. 376 00:24:42,275 --> 00:24:45,062 Ni siquiera era tan peligroso. �Qu� es lo peor que podr�a pasar? 377 00:24:45,195 --> 00:24:47,064 Siempre tuvimos pel�culas en el programa. 378 00:24:47,197 --> 00:24:49,233 Duncan cree que es crucial. Yo no lo entiendo. 379 00:24:49,366 --> 00:24:50,901 Todo es muy simple en las pel�culas. 380 00:24:51,034 --> 00:24:53,278 Adem�s, ver una historia de amor da seguridad. 381 00:24:53,411 --> 00:24:54,746 Estar enamorado, no. 382 00:24:56,790 --> 00:25:00,460 Prefiero hacer ejercicios basados en las pel�culas, �me explico? 383 00:25:01,253 --> 00:25:02,504 �Como Titanic? 384 00:25:05,340 --> 00:25:06,841 �Te gustan las pel�culas rom�nticas? 385 00:25:08,301 --> 00:25:10,095 No, me gustan las de terror. 386 00:25:14,015 --> 00:25:16,844 Est� bien. S�, no te preocupes si est�s cansado. 387 00:25:16,977 --> 00:25:19,847 Podemos ver una pel�cula en casa. Bueno. 388 00:25:19,980 --> 00:25:23,066 Nos vemos luego. Adi�s. Te amo. Adi�s. 389 00:25:34,077 --> 00:25:35,279 - Perd�n. - Perd�n. 390 00:25:35,412 --> 00:25:36,413 �Ya te vas? 391 00:25:36,955 --> 00:25:39,040 Ya me voy, perd�n. 392 00:25:39,666 --> 00:25:40,792 - Oye, Anna. - S�. 393 00:25:41,710 --> 00:25:43,169 Gran trabajo esta semana. 394 00:25:44,462 --> 00:25:45,630 Gracias. 395 00:25:46,464 --> 00:25:47,583 - Bien. - Adi�s. 396 00:25:47,716 --> 00:25:48,800 Adi�s. 397 00:25:55,307 --> 00:26:00,095 Cada a�o el carib� soporta un largo y peligroso viaje, 398 00:26:00,228 --> 00:26:04,433 para emigrar de las tierras del invierno hacia las zonas m�s calientes. 399 00:26:04,566 --> 00:26:06,685 El viaje comienza en invierno 400 00:26:06,818 --> 00:26:10,614 cuando el carib� deja sus terrenos invernales del bosque boreal. 401 00:26:11,698 --> 00:26:12,983 Ellos viajan al sur, 402 00:26:13,116 --> 00:26:17,746 siguiendo el deshielo hasta que alcanzan los terrenos veraniegos en la tundra. 403 00:26:18,914 --> 00:26:20,365 Estas cosas siempre me hacen llorar. 404 00:26:20,498 --> 00:26:22,075 Miles de kil�metros de distancia. 405 00:26:22,208 --> 00:26:25,704 Y le toma al carib� varios meses para completar. 406 00:26:25,837 --> 00:26:26,922 �Puedo... 407 00:26:27,422 --> 00:26:28,874 Hice un proyecto de arte en la escuela 408 00:26:29,007 --> 00:26:31,301 en el que todos dibujan a un miembro de su familia. 409 00:26:31,968 --> 00:26:32,969 Suena bien. 410 00:26:34,346 --> 00:26:35,597 �Puedo dibujarte? 411 00:26:37,724 --> 00:26:38,850 - �En serio? - S�. 412 00:26:39,392 --> 00:26:40,602 Ser� divertido. 413 00:26:42,395 --> 00:26:43,430 �Ahora mismo? 414 00:26:43,563 --> 00:26:46,566 S�. No tienes que hacer nada. 415 00:26:49,069 --> 00:26:50,469 �Puedo seguir viendo el documental? 416 00:26:51,196 --> 00:26:52,981 De verdad quiero saber qu� le pasa al carib�. 417 00:26:53,114 --> 00:26:55,325 Bueno. Voy por mis cosas. 418 00:26:56,785 --> 00:26:59,120 Y sus cuernos son filosos y puntiagudos. 419 00:27:04,292 --> 00:27:06,995 Es un recordatorio de que hasta en los m�s duros entornos, 420 00:27:07,128 --> 00:27:09,422 la vida puede prosperar. 421 00:27:10,549 --> 00:27:13,710 El viaje del carib� tambi�n es importante para el ecosistema �rtico. 422 00:27:13,843 --> 00:27:17,005 - �Me quieres dibujar despu�s? - El carib� es una especie clave. 423 00:27:17,138 --> 00:27:18,682 - �Hoy? - S�. 424 00:27:21,309 --> 00:27:22,177 �Por qu�? 425 00:27:22,310 --> 00:27:24,680 Una fuente para que otros animales... 426 00:27:24,813 --> 00:27:27,816 No s�. Ser�a bonito. 427 00:27:29,901 --> 00:27:31,444 Eso es parte del proyecto o... 428 00:27:32,362 --> 00:27:34,573 No. No te preocupes. 429 00:28:00,265 --> 00:28:01,925 - Aqu� tienes. - Gracias. 430 00:28:02,058 --> 00:28:03,510 �Quieres leche y az�car? 431 00:28:03,643 --> 00:28:04,636 No, est� bien. 432 00:28:04,769 --> 00:28:06,271 Tiene ambas. 433 00:28:07,772 --> 00:28:10,100 Disculpe. Perd�n por molestar. 434 00:28:10,233 --> 00:28:13,145 Tengo una pregunta. �Esta tarea est� basada en una pel�cula? 435 00:28:13,278 --> 00:28:14,772 Me recuerda a algo. 436 00:28:14,905 --> 00:28:15,981 As� es. 437 00:28:16,114 --> 00:28:18,275 Est� basada en una escena de la pel�cula Tibur�n. 438 00:28:18,408 --> 00:28:19,492 �La conoces? 439 00:28:20,327 --> 00:28:22,787 Es broma. No creo que est� basada en una pel�cula. 440 00:28:23,705 --> 00:28:25,081 Bueno. Gracias. 441 00:28:34,049 --> 00:28:35,967 Se ven muy bien juntos. 442 00:28:40,222 --> 00:28:42,216 No lo s�. Tal vez... 443 00:28:42,349 --> 00:28:44,100 Creo que tienen algo real. 444 00:28:45,560 --> 00:28:47,270 No te dejes llevar. 445 00:28:47,938 --> 00:28:51,183 Es dif�cil que tu primer gran amor dure. La gente cambia. 446 00:28:51,316 --> 00:28:53,985 Ya s�. S�lo tienen 21. 447 00:28:56,529 --> 00:28:57,864 Nunca se sabe. 448 00:28:58,615 --> 00:29:00,951 Es posible que las personas cambien juntas. 449 00:29:03,245 --> 00:29:05,163 - Creo que es hora de empezar. - S�. 450 00:29:07,540 --> 00:29:11,336 Bueno, como te dije, hay que ver si tienen los ojos abiertos. 451 00:29:11,836 --> 00:29:14,289 Y cu�nto los est�n moviendo. Y cu�ntos de ellos est�n quietos. 452 00:29:14,422 --> 00:29:15,624 B�sicamente si se ahogaron. 453 00:29:15,757 --> 00:29:18,802 Lo ideal es que nadie se nos muera. Otra vez. 454 00:29:21,930 --> 00:29:22,931 S�. 455 00:29:33,233 --> 00:29:36,478 El objetivo es mantener contacto visual bajo el agua por un minuto. 456 00:29:36,611 --> 00:29:40,699 �S�? Tres, dos, uno. Vamos. 457 00:30:22,741 --> 00:30:24,193 - Hola. - Hola. 458 00:30:24,326 --> 00:30:25,702 - �Est�s bien? - S�. 459 00:30:26,703 --> 00:30:27,829 Esto se ator�. 460 00:30:30,832 --> 00:30:31,917 Te ayudo. 461 00:30:32,626 --> 00:30:33,627 Gracias. 462 00:30:34,878 --> 00:30:36,046 Bueno. Uno, dos... 463 00:30:36,880 --> 00:30:38,882 Dios, esto est� muy atorado. 464 00:30:47,390 --> 00:30:48,683 Dios, esto de verdad... 465 00:30:49,517 --> 00:30:50,518 Perd�n. 466 00:30:52,103 --> 00:30:53,514 La verdad creo que se ve mejor as�. 467 00:30:53,647 --> 00:30:55,023 - S�. - As� lo voy a dejar. 468 00:30:56,816 --> 00:30:58,777 S�. Se ve genial. 469 00:31:00,570 --> 00:31:03,448 S�, lo llevar� al taller ma�ana. Gracias. 470 00:31:04,241 --> 00:31:05,242 Bueno. 471 00:31:06,159 --> 00:31:08,411 - S�, adi�s. Hasta ma�ana. - Nos vemos. 472 00:31:12,165 --> 00:31:13,166 Adi�s. 473 00:31:35,230 --> 00:31:36,231 �Ryan? 474 00:31:37,148 --> 00:31:38,767 C�MO MEJORAR TU RELACI�N 475 00:31:38,900 --> 00:31:41,061 EJERCICIO NO. 030- VESTIRTE PARA TU PAREJA 476 00:31:41,194 --> 00:31:43,655 EJERCICIO NO. 031- ELECTROCHOQUES Y EL DOLOR DE SEPARACI�N 477 00:32:06,428 --> 00:32:07,429 Bueno, Rob. 478 00:32:23,236 --> 00:32:24,613 Sally, un paso atr�s. 479 00:32:25,697 --> 00:32:27,157 Y vamos. 480 00:32:38,752 --> 00:32:40,212 Bien. 481 00:32:46,259 --> 00:32:48,929 Dos, tres. Eso. 482 00:32:50,347 --> 00:32:51,514 Ve. 483 00:32:55,894 --> 00:32:57,687 - Dios. - Oye, con cuidado. 484 00:32:58,647 --> 00:33:00,315 Con cuidado, por favor. Disculpa. 485 00:33:23,922 --> 00:33:28,093 Rob, esa es una pared. Todos est�n hacia este lado. 486 00:33:44,734 --> 00:33:48,113 Sin tocar, Rob. No toques. Gracias. 487 00:34:05,005 --> 00:34:06,548 Creo que la encontr�. 488 00:34:07,757 --> 00:34:09,718 Vamos a ver. Qu�tate la venda. 489 00:34:11,678 --> 00:34:13,547 Ah, s�. S�. 490 00:34:13,680 --> 00:34:15,048 Wunderbar. 491 00:34:15,181 --> 00:34:16,716 �Qu� dijiste? 492 00:34:16,849 --> 00:34:20,178 Significa maravilloso. Es... 493 00:34:20,311 --> 00:34:22,181 �Qu�? Creo que no lo hab�a escuchado antes. 494 00:34:22,314 --> 00:34:25,025 Bueno, gracias a todos. Buen trabajo. Tomemos un descanso. 495 00:34:27,485 --> 00:34:30,405 - �Puedo intentar algo? Tengo una idea. - S�. Claro. 496 00:34:30,989 --> 00:34:31,857 Eso estuvo genial. 497 00:34:31,990 --> 00:34:34,193 S� que les pedimos que no se ba�aran durante unos d�as, 498 00:34:34,326 --> 00:34:36,028 como preparaci�n para este ejercicio. 499 00:34:36,161 --> 00:34:39,490 Pero �qu� les parece si intentan tomar una ducha juntos? 500 00:34:39,623 --> 00:34:44,251 Puede ser muy �ntimo lavar el cuerpo del otro. 501 00:34:44,753 --> 00:34:46,546 Puede ayudar a profundizar su conexi�n. 502 00:34:47,881 --> 00:34:49,007 Bueno. 503 00:34:49,590 --> 00:34:51,210 - �S�? - S�, lo haremos. 504 00:34:51,343 --> 00:34:53,845 - Bien. Buen trabajo. - Genial. 505 00:34:54,679 --> 00:34:55,722 Gracias. 506 00:35:00,435 --> 00:35:02,812 Esa es muy buena idea. 507 00:35:03,647 --> 00:35:04,556 - �S�? - S�. 508 00:35:04,689 --> 00:35:07,859 S�. De verdad, es genial. 509 00:35:11,279 --> 00:35:12,280 En serio. 510 00:35:14,282 --> 00:35:15,408 Gracias. 511 00:35:17,535 --> 00:35:19,029 S�, bueno, es que... 512 00:35:19,162 --> 00:35:21,031 Ryan y yo nos ba�amos juntos todo el tiempo. 513 00:35:21,164 --> 00:35:22,449 - S�. - Claro. 514 00:35:22,582 --> 00:35:24,584 �T� y Natasha no? 515 00:35:27,712 --> 00:35:30,165 Creo que los podr�a ayudar a profundizar su conexi�n. 516 00:35:30,298 --> 00:35:33,677 - S�, claro. - �Me explico? As� como dijiste. 517 00:35:47,232 --> 00:35:48,233 Mierda. 518 00:35:54,698 --> 00:35:55,699 Mier... 519 00:36:09,588 --> 00:36:11,548 - �Quieres un caf� antes de irte? - No, gracias. 520 00:36:12,924 --> 00:36:14,509 Oye, �c�mo te vas a ir hoy? 521 00:36:15,760 --> 00:36:17,421 - Tomar el autob�s es muy f�cil. - �S�? 522 00:36:17,554 --> 00:36:19,431 Directo a las puertas de la escuela. 523 00:36:20,015 --> 00:36:21,141 Eso es genial. 524 00:36:23,643 --> 00:36:28,148 �Ya conociste a alg�n ni�o que pueda ser famoso? 525 00:36:32,152 --> 00:36:33,020 S�. 526 00:36:33,153 --> 00:36:36,156 Hay un ni�o que es muy bueno para el Ping-Pong. 527 00:36:36,823 --> 00:36:38,617 - �Ping-Pong? - S�. 528 00:36:39,784 --> 00:36:41,820 �Hay alg�n jugador famoso de Ping-Pong? 529 00:36:41,953 --> 00:36:43,038 S�. 530 00:36:43,747 --> 00:36:44,831 �S�? 531 00:36:45,498 --> 00:36:48,960 No. D�jame pensar. 532 00:36:49,836 --> 00:36:52,172 Seguro debe haber alguien famoso en el Ping-Pong. 533 00:36:52,672 --> 00:36:53,673 �No? 534 00:36:55,508 --> 00:36:57,127 Te ves muy linda hoy. 535 00:36:57,260 --> 00:36:58,345 �En serio? 536 00:36:59,387 --> 00:37:01,598 Estos pantalones no me quedan bien. 537 00:37:03,141 --> 00:37:04,476 Yo creo que... 538 00:37:07,270 --> 00:37:09,397 Creo que tu trasero se ve muy bien. 539 00:37:10,315 --> 00:37:11,316 �En serio? 540 00:37:13,193 --> 00:37:14,527 Creo que se ve normal. 541 00:37:19,824 --> 00:37:22,786 �Te molestar�a llegar tarde al trabajo? 542 00:37:23,870 --> 00:37:27,491 Tengo una junta de equipo al llegar. Lo siento. 543 00:37:27,624 --> 00:37:28,625 Bueno. 544 00:37:29,918 --> 00:37:30,919 Oye. 545 00:37:33,755 --> 00:37:35,131 Nos vemos, �s�? 546 00:37:36,967 --> 00:37:38,635 - Te amo. - Yo tambi�n te amo. 547 00:37:46,601 --> 00:37:48,812 Adi�s. 548 00:38:15,797 --> 00:38:16,882 �Carajo! 549 00:38:22,762 --> 00:38:23,889 Mierda. 550 00:38:26,600 --> 00:38:27,726 Dios m�o. 551 00:38:34,858 --> 00:38:38,695 VEN A CELEBRAR NUESTRO PRIMER ANIVERSARIO 552 00:38:46,119 --> 00:38:46,987 Aqu� tienes. 553 00:38:47,120 --> 00:38:48,155 Gracias. 554 00:38:48,288 --> 00:38:51,116 Es el primer aniversario del instituto. 555 00:38:51,249 --> 00:38:53,368 Organic� una fiesta aqu� el s�bado. 556 00:38:53,501 --> 00:38:55,204 - Feliz cumplea�os. - Gracias. 557 00:38:55,337 --> 00:38:58,340 Es poco tiempo, pero espero verte ah�. 558 00:38:59,549 --> 00:39:01,885 Normalmente paso los fines de semana con Ryan. 559 00:39:02,594 --> 00:39:04,463 Genial. Tr�elo. Me gustar�a conocerlo. 560 00:39:04,596 --> 00:39:06,840 Pues de hecho tendr� una conferencia este fin. 561 00:39:06,973 --> 00:39:08,759 Y pues yo voy a ir con �l. 562 00:39:08,892 --> 00:39:10,844 Trato de ser una pareja solidaria. 563 00:39:10,977 --> 00:39:12,938 Pues qu� bien. 564 00:39:14,272 --> 00:39:15,057 Gracias. 565 00:39:15,190 --> 00:39:16,524 De nada. 566 00:39:17,025 --> 00:39:18,685 - S�, mejor me voy. - Bueno. 567 00:39:18,818 --> 00:39:20,528 - Nos vemos luego. Adi�s. - Adi�s. 568 00:39:34,584 --> 00:39:39,248 Ella era tan bella 569 00:39:39,381 --> 00:39:43,168 Que no me atrev� a amarla 570 00:39:43,301 --> 00:39:45,129 Ella era tan bella 571 00:39:45,262 --> 00:39:47,639 Perd�n. 572 00:39:48,348 --> 00:39:49,842 - Duncan me entretuvo. - Est� bien. 573 00:39:49,975 --> 00:39:51,885 No puedo olvidarla 574 00:39:52,018 --> 00:39:54,437 Al menos parece que lo est�n disfrutando. 575 00:39:55,355 --> 00:39:56,356 S�. 576 00:39:56,690 --> 00:39:58,517 Ella se ve�a tan bella 577 00:39:58,650 --> 00:40:02,988 Cuando el viento se la llev� 578 00:40:03,863 --> 00:40:06,032 �Te puedo preguntar algo? 579 00:40:06,533 --> 00:40:07,651 �Qu�? 580 00:40:07,784 --> 00:40:10,070 �Conoces a alg�n jugador famoso de Ping-Pong? 581 00:40:10,203 --> 00:40:11,989 Es demasiado bella 582 00:40:12,122 --> 00:40:13,456 No personalmente. 583 00:40:15,000 --> 00:40:18,837 No. �Qu� tal Forrest Gump? 584 00:40:20,755 --> 00:40:22,924 - El puto Forest Gump. - �Eso cuenta? 585 00:40:23,758 --> 00:40:25,302 - S�, claro. - Bueno. 586 00:40:25,927 --> 00:40:30,716 Nunca podr�as 587 00:40:30,849 --> 00:40:33,184 �Duncan te cont� de la reubicaci�n? 588 00:40:34,519 --> 00:40:37,222 No, apenas me cont� de la fiesta. 589 00:40:37,355 --> 00:40:38,891 Es tonto, pero es cierto 590 00:40:39,024 --> 00:40:43,111 Pues tiene una idea. Cree que debemos especializarnos m�s. 591 00:40:43,862 --> 00:40:45,856 Y quiere que cada instructor sea un experto 592 00:40:45,989 --> 00:40:47,566 en un grupo de edad en particular. 593 00:40:47,699 --> 00:40:49,868 Vamos a tener parejas en sus treintas. 594 00:40:52,454 --> 00:40:56,241 El oto�o lleg� 595 00:40:56,374 --> 00:40:57,785 �Qu� pasar� con Rob y Sally? 596 00:40:57,918 --> 00:41:00,204 - �De qu�? - �Ya no trabajaremos con ellos? 597 00:41:00,337 --> 00:41:01,413 No. 598 00:41:01,546 --> 00:41:02,623 Carajo. 599 00:41:02,756 --> 00:41:04,208 El oto�o lleg� 600 00:41:04,341 --> 00:41:06,085 Creo que tendr�an una gran oportunidad. 601 00:41:06,218 --> 00:41:09,922 Creo que est�bamos trabajando muy bien con ellos. 602 00:41:10,055 --> 00:41:14,051 Es cierto, pero Duncan ya lo decidi�. 603 00:41:14,184 --> 00:41:15,644 Ser�a m�s complicado ahora. 604 00:41:17,354 --> 00:41:18,388 Lo siento. 605 00:41:18,521 --> 00:41:24,978 Las hojas tiemblan con el viento imp�o Su vestido se levanta 606 00:41:25,111 --> 00:41:26,571 Y ella... 607 00:41:43,004 --> 00:41:44,256 Est� muy pegajoso. 608 00:42:01,022 --> 00:42:02,262 �Por qu� estamos haciendo esto? 609 00:42:06,528 --> 00:42:09,815 No s�. Cre� que ser�a divertido. 610 00:42:09,948 --> 00:42:13,952 No. Est� bien. S�lo es sucio. Es todo. 611 00:42:17,080 --> 00:42:19,249 No me gusta. Perd�n. 612 00:42:28,174 --> 00:42:29,259 Carajo. 613 00:42:30,760 --> 00:42:31,887 Es horrible. 614 00:42:38,476 --> 00:42:40,979 - �Esperamos a que se detenga? - S�. 615 00:42:51,865 --> 00:42:52,908 �Est�s bien? 616 00:42:54,993 --> 00:42:55,994 S�. 617 00:42:59,998 --> 00:43:01,082 Disculpa. 618 00:43:08,924 --> 00:43:10,592 Debo decirte algo. 619 00:43:11,176 --> 00:43:12,177 Yo... 620 00:43:14,971 --> 00:43:17,224 No he sido muy sincera contigo �ltimamente. 621 00:43:18,642 --> 00:43:20,511 No tom� el trabajo en la escuela. 622 00:43:20,644 --> 00:43:24,272 Yo trabajo... 623 00:43:25,315 --> 00:43:28,276 Estoy trabajando en el Instituto del Amor en el centro. 624 00:43:32,364 --> 00:43:35,033 �Por qu� no me lo dijiste? 625 00:43:36,993 --> 00:43:41,498 No lo s�. No quer�a preocuparte. 626 00:43:43,083 --> 00:43:44,709 �Por qu� eso me preocupar�a? 627 00:43:45,877 --> 00:43:47,746 No lo s�. Me equivoqu�. 628 00:43:47,879 --> 00:43:50,707 Pens� que si te dec�a pensar�as que hay algo malo con nosotros. 629 00:43:50,840 --> 00:43:53,176 No lo s�, fue una tonter�a. 630 00:43:54,928 --> 00:43:55,929 Est� bien. 631 00:43:58,890 --> 00:44:01,893 Perd�n por no dec�rtelo. Deb� hacerlo. 632 00:44:17,075 --> 00:44:18,535 �No quieres decir nada? 633 00:44:42,350 --> 00:44:43,643 Voy a tomar un ba�o. 634 00:44:44,436 --> 00:44:46,104 �Quieres ba�arte primero? 635 00:44:47,272 --> 00:44:49,232 No, voy a ver la tele. 636 00:44:50,191 --> 00:44:51,192 Bueno. 637 00:45:23,767 --> 00:45:25,644 - Hola. - Hola. 638 00:45:27,145 --> 00:45:28,438 - �Puedo entrar? - S�. 639 00:45:42,452 --> 00:45:46,915 �Me mentiste porque el programa de entrenamiento es absurdo? 640 00:45:49,876 --> 00:45:50,877 S�. 641 00:45:51,378 --> 00:45:52,287 �S�? 642 00:45:52,420 --> 00:45:53,705 Creo que si te lo dec�a, 643 00:45:53,838 --> 00:45:56,550 me hubieras insistido a tomar el trabajo en la escuela. 644 00:45:57,592 --> 00:45:58,677 No hubiera hecho eso. 645 00:46:00,470 --> 00:46:06,017 Ya s�. Es que de verdad quer�a trabajar ah�. 646 00:46:06,893 --> 00:46:08,562 Lo entiendo, pero aun as�... 647 00:46:11,606 --> 00:46:13,858 - Anna, eso es muy serio. - Ya s�. 648 00:46:24,035 --> 00:46:26,329 �T� me has ocultado algo? 649 00:46:30,917 --> 00:46:32,494 Nina Simone me aburre mucho, 650 00:46:32,627 --> 00:46:35,714 pero escucho sus canciones porque s� que te gustan. 651 00:46:38,216 --> 00:46:39,217 Bueno. 652 00:46:42,929 --> 00:46:45,223 Oye, hay una fiesta en la oficina el s�bado. 653 00:46:46,057 --> 00:46:47,176 Les dije que no ir�a, 654 00:46:47,309 --> 00:46:51,354 pero si quieres, podemos ir juntos. 655 00:46:53,565 --> 00:46:55,483 Me gustar�a que vieras d�nde trabajo. 656 00:46:57,652 --> 00:46:58,987 - �Quieres enjuagarte? - S�. 657 00:47:18,131 --> 00:47:20,550 PERFIL DEL CLIENTE INFORMACI�N PERSONAL DE LA PAREJA 1 658 00:47:28,600 --> 00:47:30,018 S�lo t� 659 00:47:33,146 --> 00:47:38,818 A veces cuando recuerdo su nombre Cuando s�lo es un juego 660 00:47:40,362 --> 00:47:42,739 Y te necesito 661 00:47:43,490 --> 00:47:46,151 Escucha lo que digo 662 00:47:46,284 --> 00:47:49,412 Se me hace dif�cil quedarme 663 00:47:50,330 --> 00:47:53,541 Cuando te veo 664 00:47:54,542 --> 00:47:58,255 Todo lo que necesitaba Era el amor que me dabas 665 00:47:59,256 --> 00:48:02,717 S�lo necesitaba otra opci�n 666 00:48:03,218 --> 00:48:08,473 Todo lo que s� S�lo t� 667 00:48:12,769 --> 00:48:13,770 Estamos listos. 668 00:48:15,564 --> 00:48:16,565 Bien. 669 00:48:25,949 --> 00:48:27,200 Entonces... 670 00:48:28,243 --> 00:48:30,787 �La sujeto y jalo? 671 00:48:31,496 --> 00:48:33,373 S�. S�lo presiona fuerte. 672 00:48:33,957 --> 00:48:36,034 Cuando jales, jala hacia afuera, no hacia arriba. 673 00:48:36,167 --> 00:48:37,327 Est� bien. 674 00:48:37,460 --> 00:48:39,455 As�. No as�. 675 00:48:39,588 --> 00:48:40,789 Exacto. 676 00:48:40,922 --> 00:48:42,966 Lo har�s bien. Tienes buen pulso. 677 00:48:43,884 --> 00:48:44,752 Gracias. 678 00:48:44,885 --> 00:48:46,253 - Estamos listos. - S�. 679 00:48:46,386 --> 00:48:48,130 - Bien. �Puedes llevarte esto? - S�. 680 00:48:48,263 --> 00:48:49,431 Gracias. 681 00:48:52,809 --> 00:48:53,810 Bien. 682 00:48:55,103 --> 00:48:57,306 Bueno. �Saben c�mo funciona la prueba? 683 00:48:57,439 --> 00:48:58,640 - S�. - S�. 684 00:48:58,773 --> 00:48:59,900 �Y c�mo te sientes? 685 00:49:00,400 --> 00:49:01,935 Creo que nos sentimos muy seguros 686 00:49:02,068 --> 00:49:04,104 - despu�s de todos esos ejercicios. - S�per. 687 00:49:04,237 --> 00:49:06,482 Esta semana hemos tenido sexo todas las noches 688 00:49:06,615 --> 00:49:08,484 durante al menos una hora. 689 00:49:08,617 --> 00:49:12,203 Qu� afortunados. Pues esto ser� m�s r�pido. 690 00:49:13,246 --> 00:49:14,414 �Comenzamos? 691 00:49:16,291 --> 00:49:17,292 Aqu� tienen. 692 00:49:18,376 --> 00:49:20,629 Normalmente no gritan, si quieres... No. 693 00:49:21,296 --> 00:49:22,998 - Bueno. S�lo mu�rdelo. - �Est� listo? 694 00:49:23,131 --> 00:49:26,635 - Genial. Bueno, s�lo muerda esto. - Gracias. 695 00:49:27,969 --> 00:49:29,296 �Ya eligi� la u�a? 696 00:49:29,429 --> 00:49:31,431 - S�. - Es una buena u�a. 697 00:49:36,269 --> 00:49:37,270 �Listos? 698 00:49:37,938 --> 00:49:40,148 Bueno. Tres, dos, uno. 699 00:49:50,033 --> 00:49:51,110 Va a pasar. 700 00:49:51,243 --> 00:49:53,912 - Pasa todo los d�as, �s�? - Lo est�n haciendo bien. 701 00:49:56,456 --> 00:49:57,540 Lo est�n haciendo muy bien. 702 00:49:59,209 --> 00:50:01,286 Bien. D�jeme ver esto. 703 00:50:01,419 --> 00:50:03,288 - Se ve bien. - Mantenga los dedos derechos. 704 00:50:03,421 --> 00:50:04,673 Lo est� haciendo muy bien. 705 00:50:25,735 --> 00:50:28,738 RESULTADOS: 706 00:50:41,960 --> 00:50:45,589 RESULTADOS: 0% 707 00:51:04,024 --> 00:51:05,025 �Quieres? 708 00:51:06,067 --> 00:51:07,060 Gracias. No puedo. 709 00:51:07,193 --> 00:51:11,406 Soy intolerante al gluten. S�. 710 00:51:11,907 --> 00:51:13,567 Si como un poco, morir� de dolor. 711 00:51:13,700 --> 00:51:15,819 - No puede ser. Perd�n. - Est� bien. 712 00:51:15,952 --> 00:51:19,364 Significa que debo comer m�s saludable, y... 713 00:51:19,497 --> 00:51:22,125 Extra�o el sabor de ciertas cosas, pero est� bien. 714 00:51:23,835 --> 00:51:24,878 S�. 715 00:51:38,975 --> 00:51:40,852 Vas a tener que acostumbrarte. 716 00:51:43,813 --> 00:51:44,814 �A qu�? 717 00:51:45,440 --> 00:51:46,816 A los cero por cientos. 718 00:51:48,276 --> 00:51:50,570 �Cre�ste que tendr�an un resultado positivo? 719 00:51:53,448 --> 00:51:56,743 No, la verdad, no. 720 00:51:57,619 --> 00:52:00,072 Pero aunque sepas que no llegar�n a eso, 721 00:52:00,205 --> 00:52:01,665 al menos lo intentan. 722 00:52:03,959 --> 00:52:05,327 Y luego se pone peor. 723 00:52:05,460 --> 00:52:08,380 Lo peor es cuando crees que son el uno para el otro y aun as�... 724 00:52:11,633 --> 00:52:14,753 S� que tambi�n est�s triste porque perdimos a Rob y a Sally, 725 00:52:14,886 --> 00:52:19,516 pero la pr�xima vez daremos con esas u�as. 726 00:52:45,584 --> 00:52:46,910 Ella es mi novia, Gina. 727 00:52:47,043 --> 00:52:48,912 - Hola, Ryan. Mucho gusto. - Hola, Anna. 728 00:52:49,045 --> 00:52:50,914 - Muchas gracias por venir hoy. - Claro. 729 00:52:51,047 --> 00:52:54,217 - Es una noche muy emocionante. Ya un a�o. - Te ves incre�ble. 730 00:52:59,097 --> 00:53:00,223 S�, ya s�. 731 00:53:01,850 --> 00:53:03,010 Vaya, �t� est�s en ventas? 732 00:53:03,143 --> 00:53:04,970 - Hola a todos. Ella es Natasha. - Hola. 733 00:53:05,103 --> 00:53:08,849 Hola, mucho gusto. He escuchado mucho sobre ti. 734 00:53:08,982 --> 00:53:11,226 - Hola, Ryan. Mucho gusto. - Hola. 735 00:53:11,359 --> 00:53:13,562 - Me invit� Anna. - Hola, Duncan. Mucho gusto. 736 00:53:13,695 --> 00:53:14,730 - Hola. - Hola, Ryan. 737 00:53:14,863 --> 00:53:16,190 - Lo siento. - Perd�n. 738 00:53:16,323 --> 00:53:17,858 - Hola. Mucho gusto, Ryan. - �Ryan? 739 00:53:17,991 --> 00:53:18,984 - S�. - Mucho gusto. 740 00:53:19,117 --> 00:53:20,360 He escuchado mucho de ti. 741 00:53:20,493 --> 00:53:21,912 - �S�? - Anna me cuenta. 742 00:53:22,412 --> 00:53:23,614 Hemos trabajado juntos, �no? 743 00:53:23,747 --> 00:53:25,532 - Las �ltimas semanas. - As� es. 744 00:53:25,665 --> 00:53:27,326 Perd�n, �c�mo te llamas? 745 00:53:27,459 --> 00:53:28,786 - Amir. - Amir. Claro. 746 00:53:28,919 --> 00:53:30,579 Yo tambi�n he escuchado sobre ti. 747 00:53:30,712 --> 00:53:32,756 - Bien. - Genial. 748 00:53:34,132 --> 00:53:35,417 - S�, lo es. - Claro. 749 00:53:35,550 --> 00:53:37,711 Ha sido muy bueno tenerlo en el equipo. 750 00:53:37,844 --> 00:53:39,713 Quiero felicitarlo por lo que hace. 751 00:53:39,846 --> 00:53:41,056 - S�, pues... - Gracias. 752 00:53:43,350 --> 00:53:45,844 Oye, habl� con Duncan y podemos quedarnos con Sally y Rob. 753 00:53:45,977 --> 00:53:47,270 - �Qu�? - S�. 754 00:53:49,564 --> 00:53:50,649 Eso es incre�ble. 755 00:53:53,693 --> 00:53:54,853 - S�. - Sab�a que te gustar�a. 756 00:54:53,837 --> 00:54:54,963 FELIZ PRIMER ANIVERSARIO 757 00:55:01,136 --> 00:55:03,297 - Hola. - Hola. 758 00:55:03,430 --> 00:55:05,716 �Est�s disfrutando la fiesta? 759 00:55:05,849 --> 00:55:07,134 S�, todos son muy amables. 760 00:55:07,267 --> 00:55:09,561 Pues t� y Amir son grandes bailarines. 761 00:55:10,228 --> 00:55:11,813 S�, nos divertimos. 762 00:55:14,441 --> 00:55:16,435 - �Te doy una rebanada? - S�, por favor. 763 00:55:16,568 --> 00:55:20,030 Y una para Amir tambi�n, por favor. Gracias. 764 00:55:22,365 --> 00:55:25,243 Creo que tiene gluten. 765 00:55:26,786 --> 00:55:27,829 �Y eso qu� importa? 766 00:55:28,538 --> 00:55:33,001 Pues creo que Amir morir�a de dolor si come gluten. 767 00:55:33,919 --> 00:55:35,045 �Su alergia? 768 00:55:36,922 --> 00:55:38,665 Claro. Es cierto. 769 00:55:38,798 --> 00:55:41,092 No come gluten. Se me olvid�. 770 00:55:41,593 --> 00:55:43,011 - No le digas que lo olvid�. - No. 771 00:55:43,678 --> 00:55:45,639 - S�lo me llevar� uno. Gracias. - �Uno? 772 00:55:54,231 --> 00:55:56,733 Muy bien. Gracias. 773 00:55:57,400 --> 00:55:58,985 - Nos vemos. - S�, nos vemos. 774 00:57:32,454 --> 00:57:33,405 - Hola. - Hola. 775 00:57:33,538 --> 00:57:35,916 S�lo vine por unas cervezas. Ya se acabaron. 776 00:57:36,458 --> 00:57:37,534 �Ya te vas? 777 00:57:37,667 --> 00:57:39,328 S�. 778 00:57:39,461 --> 00:57:42,547 Ryan olvid� su bufanda. Regres� por ella. 779 00:57:43,089 --> 00:57:45,959 Bueno. Esperar� aqu� contigo. 780 00:57:46,092 --> 00:57:47,427 - �S�? - S�. 781 00:57:52,682 --> 00:57:53,884 �D�nde est� Natasha? 782 00:57:54,017 --> 00:57:56,728 Se fue a casa. Se despierta temprano. 783 00:58:11,076 --> 00:58:12,285 �Qu�? 784 00:58:15,330 --> 00:58:16,331 Perd�n. 785 00:58:17,666 --> 00:58:19,501 Perd�n, es que estaba pensando. 786 00:58:21,127 --> 00:58:22,128 S�. 787 00:58:24,756 --> 00:58:29,010 �Cu�l es el prop�sito del ejercicio bajo el agua? 788 00:58:30,220 --> 00:58:31,422 Eso de verse fijamente. 789 00:58:31,555 --> 00:58:33,257 Lo sab�a. Nunca viste los materiales. 790 00:58:33,390 --> 00:58:34,800 Me di cuenta. 791 00:58:34,933 --> 00:58:37,310 - Estuviste improvisando sobre la marcha. - S� los vi. 792 00:58:39,396 --> 00:58:41,856 En teor�a simula la falta de aire. 793 00:58:42,941 --> 00:58:47,654 Y la acci�n de verse fijamente a los ojos crea una especie de intimidad. 794 00:58:51,283 --> 00:58:53,735 Es una buena idea. Todas lo son. 795 00:58:53,868 --> 00:58:55,946 Una vez que te lo recuerdan 796 00:58:56,079 --> 00:58:58,832 te das cuenta de lo poco que nos vemos a los ojos. 797 00:59:02,335 --> 00:59:03,336 S�. 798 00:59:04,671 --> 00:59:06,840 Somos muy est�pidos. 799 00:59:09,009 --> 00:59:11,720 - Bueno, t� no. O no s�lo t�. - S�, te entiendo. 800 00:59:12,554 --> 00:59:14,973 Y s� soy muy est�pida. 801 00:59:29,654 --> 00:59:30,981 - Hola. - Hola. 802 00:59:31,114 --> 00:59:32,941 - La tengo. - Genial. 803 00:59:33,074 --> 00:59:35,319 - �Est�s lista? Bien. - S�. 804 00:59:35,452 --> 00:59:37,162 Amigo, un gusto conocerte. 805 00:59:38,413 --> 00:59:39,414 Que tengas buena noche. 806 00:59:39,915 --> 00:59:41,333 - Nos vemos - Descansen. 807 01:00:34,135 --> 01:00:36,388 �A qu� hora termin� la fiesta el s�bado? 808 01:00:36,888 --> 01:00:38,006 Siguiente. 809 01:00:38,139 --> 01:00:39,849 Como a las 5:00 a. m. 810 01:00:40,934 --> 01:00:42,018 Me gusta c�mo bailas. 811 01:00:44,771 --> 01:00:45,772 Gracias. 812 01:00:54,447 --> 01:00:55,441 �C�mo se sienten? 813 01:00:55,574 --> 01:00:59,119 �Estoy emocionado! �Nunca hab�a hecho esto! 814 01:00:59,828 --> 01:01:03,081 Tengo un poco de miedo, pero lo haremos juntos. 815 01:01:07,752 --> 01:01:09,212 �S�! 816 01:01:10,213 --> 01:01:11,165 Bueno, ya es nuestro turno. 817 01:01:11,298 --> 01:01:13,675 - Bien, podemos hacer esto, �s�? - No. 818 01:01:14,175 --> 01:01:16,253 - No puedo. No puedo hacer esto. - Nosotros podemos. 819 01:01:16,386 --> 01:01:19,089 - S� podemos. - No, no puedo. 820 01:01:19,222 --> 01:01:20,390 �Todo bien? 821 01:01:21,516 --> 01:01:24,978 Nos preguntamos si este ejercicio es de verdad necesario. 822 01:01:26,438 --> 01:01:28,390 Pues descubrimos que la adrenalina, 823 01:01:28,523 --> 01:01:32,019 y tener la vida del otro en tus manos es muy efectivo. 824 01:01:32,152 --> 01:01:35,147 Es que mi pareja, Andrew, 825 01:01:35,280 --> 01:01:37,608 me acaba de decir que le tiene pavor a las alturas. 826 01:01:37,741 --> 01:01:39,701 Y es mortal. 827 01:01:41,661 --> 01:01:44,998 �Y si vamos con un instructor o con alguien m�s? 828 01:01:47,250 --> 01:01:49,711 �Qu� pasa si alguno de ustedes se enamora del instructor? 829 01:01:54,299 --> 01:01:57,127 No tienen que hacerlo si no quieren, �s�? 830 01:01:57,260 --> 01:01:58,962 Si�ntense. Lo arreglaremos despu�s. 831 01:01:59,095 --> 01:02:00,180 Gracias. 832 01:02:02,015 --> 01:02:03,099 Siguiente. 833 01:02:07,520 --> 01:02:09,272 - �Est�s bien? Bueno. - Estoy bien. 834 01:02:10,106 --> 01:02:11,683 No olviden jalar del cord�n, �s�? 835 01:02:11,816 --> 01:02:12,943 - Bueno. - S�. 836 01:02:45,350 --> 01:02:46,601 Wunderbar. 837 01:02:55,986 --> 01:02:57,571 Cuidado ah�. Con cuidado. 838 01:03:00,323 --> 01:03:03,610 - �Ya vamos! - �Hola? 839 01:03:03,743 --> 01:03:06,413 Estamos aqu�. Por ac�. 840 01:03:29,644 --> 01:03:31,479 �Crees que la luz roja durar� por siempre? 841 01:03:35,692 --> 01:03:37,485 �Tienes un cambio de ropa en la oficina? 842 01:03:38,612 --> 01:03:39,905 S�, lo traigo puesto. 843 01:03:41,448 --> 01:03:44,534 �Quieres ir a tu casa por uno? No me molesta. 844 01:03:48,204 --> 01:03:50,624 S�, est� bien. Voy r�pido. 845 01:04:04,429 --> 01:04:05,847 Bueno. No me tardo. 846 01:04:06,348 --> 01:04:07,515 �Te molesta si voy? 847 01:04:08,099 --> 01:04:09,093 Tardar� dos minutos. 848 01:04:09,226 --> 01:04:12,721 S�, es que me quiero lavar las manos. 849 01:04:12,854 --> 01:04:15,015 - Claro. - A menos de que le moleste a Natasha. 850 01:04:15,148 --> 01:04:17,184 No. Nat... 851 01:04:17,317 --> 01:04:19,903 Natasha est� en el trabajo. Tengo un desorden. 852 01:04:20,820 --> 01:04:23,740 Es que no he tenido oportunidad... Est� muy sucio. 853 01:04:24,241 --> 01:04:26,701 S�. Est� bien. Aqu� me quedo. 854 01:04:30,497 --> 01:04:31,706 �Sabes qu�? Sube. 855 01:04:32,540 --> 01:04:33,492 �S�? 856 01:04:33,625 --> 01:04:36,753 S�, te har� un caf�. 857 01:04:37,337 --> 01:04:39,839 - Bueno. - S�, bien. 858 01:05:20,755 --> 01:05:22,007 Hola. 859 01:05:22,799 --> 01:05:25,335 Te puedes sentar aqu�. 860 01:05:25,468 --> 01:05:26,553 S�. 861 01:05:27,345 --> 01:05:28,680 Y esto es para ti. 862 01:05:30,974 --> 01:05:32,684 S�. Y... 863 01:05:34,686 --> 01:05:36,104 Si te aburres, 864 01:05:37,981 --> 01:05:38,974 entonces esto puede... 865 01:05:39,107 --> 01:05:40,901 GUERRA Y PAZ LEO TOLSTOY 866 01:05:41,902 --> 01:05:43,069 interesarte. 867 01:05:45,280 --> 01:05:48,533 Bueno. Una lectura r�pida. 868 01:05:49,326 --> 01:05:50,327 S�. 869 01:05:52,913 --> 01:05:53,997 No me tardo. 870 01:07:19,666 --> 01:07:20,667 Anna. 871 01:07:23,920 --> 01:07:24,921 �S�? 872 01:07:34,306 --> 01:07:35,432 Nada. 873 01:07:40,770 --> 01:07:42,689 - Estar� listo en un minuto. - Bueno. 874 01:08:42,706 --> 01:08:44,960 - Anna. - �Est�s bien? 875 01:08:47,254 --> 01:08:48,505 No quiero perderlo. 876 01:08:50,839 --> 01:08:51,841 No te preocupes, Sally. 877 01:08:52,759 --> 01:08:55,504 �Qu� tal si... �Qu� vamos a hacer? 878 01:08:55,637 --> 01:08:58,264 Oye, todo estar� bien, �s�? 879 01:08:59,598 --> 01:09:00,725 �Por qu� no te sientas? 880 01:09:01,851 --> 01:09:03,436 Ven, toma asiento. 881 01:09:04,980 --> 01:09:06,231 Creo que no me gusta esto. 882 01:09:06,940 --> 01:09:08,058 Est� bien. No te preocupes. 883 01:09:08,191 --> 01:09:10,811 No, de verdad no me gusta. 884 01:09:10,944 --> 01:09:14,481 Rob, ser� s�lo un breve momento de dolor y luego ya, �s�? 885 01:09:14,614 --> 01:09:16,366 No quiero hacerlo. 886 01:09:17,366 --> 01:09:18,826 Bueno, espera. 887 01:09:23,039 --> 01:09:25,375 Cierra los ojos. 888 01:09:26,293 --> 01:09:28,962 Abre la boca. Muerde fuerte. �S�? 889 01:09:31,798 --> 01:09:33,083 No lo har�. 890 01:09:33,216 --> 01:09:35,134 Rob, m�rame. 891 01:09:36,428 --> 01:09:39,173 Todo estar� bien. Hemos esperado mucho tiempo para esto. 892 01:09:39,306 --> 01:09:42,425 Lo siento, Sally. Estoy muy asustado. 893 01:09:42,558 --> 01:09:44,311 Ya sabes que no me gusta la sangre. 894 01:09:44,895 --> 01:09:46,680 No sale mucha sangre. 895 01:09:46,813 --> 01:09:50,517 Mira, yo tambi�n estoy asustada. Pero ser� r�pido, �s�? 896 01:09:50,650 --> 01:09:52,059 - S�. - Lo siento. 897 01:09:52,192 --> 01:09:53,812 Han sido amables con nosotros, 898 01:09:53,945 --> 01:09:56,023 - pero no me siento bien para esto. - Rob, m�rame. 899 01:09:56,156 --> 01:09:58,317 M�rame. Escucha, s� que tienes miedo. 900 01:09:58,450 --> 01:10:00,410 Y m�s que eso, te sientes vulnerable. 901 01:10:01,119 --> 01:10:02,787 S� exactamente c�mo se siente. 902 01:10:05,081 --> 01:10:06,333 Ya pas� por esto. 903 01:10:07,375 --> 01:10:08,535 No es tan malo como crees. 904 01:10:08,668 --> 01:10:10,378 - M�ralo. Mira. - No me importa. 905 01:10:11,463 --> 01:10:14,216 No tienes que hacerlo ahora. Yo s�, t� no. 906 01:10:15,091 --> 01:10:18,128 Rob, mira, si�ntate y hazlo. Quiero que lo hagas. 907 01:10:18,261 --> 01:10:20,380 �Te das cuenta de que esto es una forma de tortura? 908 01:10:20,513 --> 01:10:23,266 - Dios, �de verdad... - �T� qu� crees? 909 01:10:23,892 --> 01:10:27,096 No esperaba que se comportara as�. 910 01:10:27,229 --> 01:10:30,057 �Para qu� hicimos todos esos ejercicios? Si�ntate. 911 01:10:30,190 --> 01:10:32,309 - Mira, yo... - S�lo si�ntate y hazlo. 912 01:10:32,442 --> 01:10:33,560 �Se van a ir? 913 01:10:33,693 --> 01:10:35,395 �Te das cuenta de que esto es un castigo? 914 01:10:35,528 --> 01:10:36,655 Yo lo har�. 915 01:10:37,614 --> 01:10:38,615 �Qu�? 916 01:10:40,325 --> 01:10:41,326 Lo har�. 917 01:10:41,868 --> 01:10:43,654 - Por favor, Rob... - Ven conmigo. 918 01:10:43,787 --> 01:10:46,490 - Rob, m�rame. No es tan malo. - Nos podemos ir ahora. Por favor. 919 01:10:46,623 --> 01:10:48,959 Te lo voy a demostrar, �s�? 920 01:10:50,710 --> 01:10:52,621 Si yo lo hago, �t� lo haces? 921 01:10:52,754 --> 01:10:54,256 - �T� lo har�s? - �Qu�? 922 01:10:54,839 --> 01:10:56,208 Si lo hago, �t� lo haces? 923 01:10:56,341 --> 01:10:58,218 Pues, creo... 924 01:10:59,219 --> 01:11:00,720 No lo s�. Pues... 925 01:11:02,722 --> 01:11:03,723 tal vez. 926 01:11:05,642 --> 01:11:08,937 Mira, voy a hacerlo y ver�s que no es algo malo. 927 01:11:09,479 --> 01:11:12,107 Pero luego ser� tu turno. 928 01:11:15,735 --> 01:11:16,736 Bueno. 929 01:11:18,655 --> 01:11:21,108 - No. Oye, �qu� est�s haciendo? - Est� bien. 930 01:11:21,241 --> 01:11:23,318 Podemos reagendar. No es la gran cosa. 931 01:11:23,451 --> 01:11:24,661 Podemos reagendar. 932 01:11:30,166 --> 01:11:31,827 Dios m�o. 933 01:11:31,960 --> 01:11:34,872 - Dios. - No puede ser. 934 01:11:35,005 --> 01:11:36,506 Dios. 935 01:11:37,465 --> 01:11:39,092 Es s�lo un rasgu�o. 936 01:11:41,970 --> 01:11:43,179 S�lo ser� un rasgu�o. 937 01:11:43,763 --> 01:11:45,307 - Puedo hacerlo. - Puedes hacerlo. 938 01:11:46,474 --> 01:11:49,185 - Bueno. Te va a ti. - Lo vas a hacer, �s�, Rob? 939 01:11:50,770 --> 01:11:53,023 - Mira para el otro lado. - No, est� bien. 940 01:11:54,691 --> 01:11:57,436 �Crees que puedes hacerlo? �Lo vas a hacer, Rob? 941 01:11:57,569 --> 01:11:58,653 Gracias. 942 01:12:00,947 --> 01:12:04,401 Oye, vas a estar bien. 943 01:12:04,534 --> 01:12:05,702 Estar� bien. 944 01:12:23,970 --> 01:12:26,423 - Lo hiciste muy bien. - Gracias. 945 01:12:26,556 --> 01:12:29,468 - Ya casi terminamos. - Oye, lo hiciste muy bien. 946 01:12:29,601 --> 01:12:30,685 Gracias. 947 01:12:31,478 --> 01:12:33,438 Bueno. Vuelvo pronto. 948 01:12:34,189 --> 01:12:35,190 S�. 949 01:13:06,012 --> 01:13:07,013 Gracias. 950 01:13:27,200 --> 01:13:29,911 �Pueden dar un paso a la izquierda? 951 01:13:30,996 --> 01:13:33,415 S�, un paso menos. 952 01:13:34,207 --> 01:13:36,042 - Eso, perfecto. - Bueno. 953 01:13:41,756 --> 01:13:44,342 Pues felicidades. 954 01:13:45,635 --> 01:13:47,004 - Gracias. - Bien hecho. De nada. 955 01:13:47,137 --> 01:13:49,598 - Gracias. - Buen trabajo. 956 01:13:53,018 --> 01:13:53,886 CERTIFICADO DE ENAMORAMIENTO 957 01:13:54,019 --> 01:13:57,856 Muy bien. Pueden mirar hacia ac�, �por favor? 958 01:13:58,732 --> 01:14:00,309 Perfecto. Bien. 959 01:14:00,442 --> 01:14:02,895 Tomar� otra. S�lo har� un peque�o ajuste aqu�. 960 01:14:03,028 --> 01:14:04,980 Gracias por su paciencia. 961 01:14:05,113 --> 01:14:07,908 Se ven bien, muy bien. 962 01:14:08,408 --> 01:14:09,826 Bueno, �listos? 963 01:15:37,831 --> 01:15:39,833 RESULTADOS: 964 01:15:57,392 --> 01:15:59,394 RESULTADOS: 50% 965 01:16:35,722 --> 01:16:36,973 - Hola. - Hola 966 01:16:43,939 --> 01:16:45,357 �C�mo estuvo tu d�a? 967 01:16:45,982 --> 01:16:46,850 Dif�cil. 968 01:16:46,983 --> 01:16:48,352 �Por qu�? �Qu� pas�? 969 01:16:48,485 --> 01:16:49,819 Fue Ronan otra vez. 970 01:16:51,363 --> 01:16:53,448 Lleg� sin nada de preparaci�n y... 971 01:16:54,407 --> 01:16:57,494 No s�, me hizo ver como un idiota en la presentaci�n. 972 01:16:59,829 --> 01:17:00,948 �Qu� te pas�? 973 01:17:01,081 --> 01:17:05,752 Me tropec� en la calle y me torc� el dedo. 974 01:17:06,419 --> 01:17:07,371 �Fuiste la Hospital? 975 01:17:07,504 --> 01:17:09,339 No. Est� bien. Es por si las dudas. 976 01:17:09,881 --> 01:17:12,050 - �Segura? - Estoy bien. S�. �Tienes hambre? 977 01:17:12,801 --> 01:17:14,261 S�. Muero de hambre. 978 01:17:15,011 --> 01:17:18,549 �Quieres sobras de ayer? 979 01:17:18,682 --> 01:17:19,766 Claro. 980 01:17:22,102 --> 01:17:23,270 �Segura que est�s bien? 981 01:17:24,521 --> 01:17:25,522 S�. 982 01:17:42,789 --> 01:17:44,283 Hola. �Duncan est� ocupado? 983 01:17:44,416 --> 01:17:46,126 - No. Adelante. - Bueno. Gracias. 984 01:17:50,255 --> 01:17:51,248 �Tienes un momento? 985 01:17:51,381 --> 01:17:52,465 Claro. 986 01:17:57,971 --> 01:17:58,972 �Qu� es... 987 01:18:00,223 --> 01:18:04,595 Ayer estaba con mi hijo Milo, 988 01:18:04,728 --> 01:18:06,563 y est�bamos jugando con esto. 989 01:18:07,814 --> 01:18:09,983 Los hizo volar a trav�s del espacio. 990 01:18:11,318 --> 01:18:13,028 Luego quer�a que se besaran. 991 01:18:15,030 --> 01:18:16,482 No sab�a que ten�as un hijo. 992 01:18:16,615 --> 01:18:20,327 As� es. Tiene nueve. Es un gran ni�o. 993 01:18:20,911 --> 01:18:22,412 Es de mi anterior matrimonio. 994 01:18:23,204 --> 01:18:25,290 Su madre y yo nos divorciamos hace tres a�os. 995 01:18:26,166 --> 01:18:27,409 Nos sali� una prueba negativa. 996 01:18:27,542 --> 01:18:31,254 Y por eso ya no estamos juntos. 997 01:18:33,215 --> 01:18:37,260 Pero bueno, �con qu� te puedo ayudar? 998 01:18:37,844 --> 01:18:40,972 Me preguntaba si es posible 999 01:18:41,848 --> 01:18:43,300 que una persona est� enamorada... 1000 01:18:43,433 --> 01:18:47,562 Es decir que tenga un resultado positivo con dos personas al mismo tiempo. 1001 01:18:48,230 --> 01:18:50,440 S�. Tristemente eso no es posible. 1002 01:18:51,107 --> 01:18:52,108 Ser�a como si... 1003 01:18:53,068 --> 01:18:54,770 una mujer de seis meses de embarazo, 1004 01:18:54,903 --> 01:18:57,272 de repente quedara embarazada otra vez. 1005 01:18:57,405 --> 01:18:59,483 Biol�gicamente imposible. 1006 01:18:59,616 --> 01:19:02,452 S�. Es lo mismo que yo pens�. 1007 01:19:04,371 --> 01:19:05,989 EL MAR QUE VEMOS BAILAR A LO LARGO DE LOS CLAROS GOLFOS 1008 01:19:06,122 --> 01:19:08,500 �Est� cantando sobre su madre? 1009 01:19:09,167 --> 01:19:13,255 No. "La mer" significa "el mar". Est� cantando sobre el mar. 1010 01:19:14,130 --> 01:19:15,173 �Cu�l mar? 1011 01:19:18,760 --> 01:19:19,628 Buena pregunta. 1012 01:19:19,761 --> 01:19:21,680 No es un mar en particular. 1013 01:19:22,389 --> 01:19:25,809 Es m�s como el mar en general. 1014 01:19:27,936 --> 01:19:29,020 �Todos los mares? 1015 01:19:32,148 --> 01:19:35,485 Pues es m�s como... 1016 01:19:37,070 --> 01:19:38,989 El mar es como una idea. 1017 01:19:39,906 --> 01:19:41,658 �Me explico? Y la idea es... 1018 01:19:46,204 --> 01:19:47,205 Es el amor. 1019 01:19:48,999 --> 01:19:50,333 S�, el mar es amor. 1020 01:19:52,002 --> 01:19:53,670 �Y el resto de la letra? 1021 01:19:56,548 --> 01:20:00,961 Est� cantando sobre una oveja blanca y aves blancas, 1022 01:20:01,094 --> 01:20:05,223 �ngeles y peque�as casas oxidadas. 1023 01:20:06,099 --> 01:20:09,311 - �Y eso es rom�ntico? - Pues es que... 1024 01:20:10,854 --> 01:20:12,355 Hay un sentimiento que... 1025 01:20:14,357 --> 01:20:17,527 La m�sica es muy rom�ntica. Es casi como si no importara lo que dice. 1026 01:20:18,570 --> 01:20:19,905 �Comienzo a cantar? 1027 01:20:20,906 --> 01:20:21,907 Por favor. 1028 01:20:24,117 --> 01:20:26,578 El mar 1029 01:20:27,871 --> 01:20:34,669 Que vemos bailar A lo largo de los claros golfos 1030 01:20:35,170 --> 01:20:38,123 Tiene reflejos cambiantes 1031 01:20:38,256 --> 01:20:40,634 El mar 1032 01:20:41,218 --> 01:20:47,349 Con colores cambiantes Bajo la lluvia 1033 01:20:48,141 --> 01:20:54,765 El mar Se asemeja al cielo de verano 1034 01:20:54,898 --> 01:20:58,560 Sus blancas ovejas 1035 01:20:58,693 --> 01:21:01,238 Con �ngeles tan puros 1036 01:21:17,504 --> 01:21:19,965 - Mierda. - Otra vez no. 1037 01:21:29,849 --> 01:21:30,634 A ver, espera. 1038 01:21:30,767 --> 01:21:32,143 Creo que... 1039 01:21:36,106 --> 01:21:37,899 - Suj�talo. - �Puedo? 1040 01:22:19,441 --> 01:22:20,893 Gracias por traerme. 1041 01:22:21,026 --> 01:22:23,612 No te preocupes. Trata de no lastimarte. 1042 01:22:24,321 --> 01:22:25,322 S�, lo intentar�. 1043 01:22:26,573 --> 01:22:27,741 �Te puedo preguntar algo? 1044 01:22:29,618 --> 01:22:31,328 �Por qu� trabajas en el instituto? 1045 01:22:34,581 --> 01:22:36,917 - Porque yo... - Me gusta arrancarle las u�as a la gente. 1046 01:22:38,960 --> 01:22:40,545 �Qu�? Estoy tratando de abrirme. 1047 01:22:44,966 --> 01:22:48,929 S�lo quer�a estar ah�. �Me explico? 1048 01:22:50,305 --> 01:22:52,891 Para entender un poco mejor al amor. Pens� que lo hab�a hecho. 1049 01:22:54,559 --> 01:22:56,853 Pero no... �ltimamente... 1050 01:22:59,731 --> 01:23:01,451 Sobre todo �ltimamente, no estoy muy seguro. 1051 01:23:04,027 --> 01:23:05,028 S�. 1052 01:23:10,158 --> 01:23:11,159 Gracias. 1053 01:23:12,827 --> 01:23:13,828 De nada. 1054 01:23:15,956 --> 01:23:17,332 Nos vemos ma�ana. 1055 01:23:18,667 --> 01:23:19,668 Nos vemos ma�ana. 1056 01:23:37,561 --> 01:23:39,680 �Alguna vez se ha preguntado 1057 01:23:39,813 --> 01:23:43,233 qu� sostiene a los planetas en �rbita alrededor del sol? 1058 01:23:44,651 --> 01:23:48,071 �O qu� nos tiene flotando en el espacio? 1059 01:23:48,697 --> 01:23:51,199 La respuesta es la gravedad. 1060 01:23:53,285 --> 01:23:55,195 �Recuerdas que ma�ana es el cumplea�os de Carrie? 1061 01:23:55,328 --> 01:23:57,205 S�, ayer le compr� un regalo. 1062 01:23:58,707 --> 01:24:00,250 No lo vi. �Qu� le compraste? 1063 01:24:00,959 --> 01:24:02,836 Perd�n. Olvid� decirte. Un �lbum. 1064 01:24:03,378 --> 01:24:04,379 �Cu�l? 1065 01:24:05,046 --> 01:24:06,423 Lo mejor de Nina Simone. 1066 01:24:08,466 --> 01:24:10,302 Espero que hayas pedido el recibo. 1067 01:24:12,304 --> 01:24:14,890 Creo que es genial que hayan rehecho la prueba. �No crees? 1068 01:24:16,308 --> 01:24:19,595 Estaba pensando que como trabajo ah� y tengo un descuento, 1069 01:24:19,728 --> 01:24:22,522 podr�amos aprovechar eso y hacerlo otra vez. 1070 01:24:25,275 --> 01:24:26,985 S�, s�lo por diversi�n. 1071 01:24:30,155 --> 01:24:32,824 No quiero. No creo que sea divertido que me arranquen las u�as. 1072 01:24:33,700 --> 01:24:34,868 Ya s�, es que... 1073 01:24:36,328 --> 01:24:38,447 El instituto tiene muy buena reputaci�n, 1074 01:24:38,580 --> 01:24:39,573 y con el descuento... 1075 01:24:39,706 --> 01:24:42,326 Ya pasamos la prueba. �Por qu� la volver�amos a hacer? 1076 01:24:42,459 --> 01:24:45,245 Porque Carrie y Andy la tomaron. 1077 01:24:45,378 --> 01:24:47,039 No me importan los dem�s. 1078 01:24:47,172 --> 01:24:49,750 A�n no entendemos del todo. 1079 01:24:49,883 --> 01:24:53,637 Pero es una de las fuerzas m�s importantes del Universo. 1080 01:24:54,179 --> 01:24:57,057 Y eso es lo que hace la vida en la Tierra, posible. 1081 01:24:58,934 --> 01:25:01,845 - Sin la gravedad del planeta... - �Crees que deber�amos... 1082 01:25:01,978 --> 01:25:03,688 volar�amos hacia el espacio. 1083 01:25:04,481 --> 01:25:06,233 hacerlo? �Retomar la prueba? 1084 01:25:07,817 --> 01:25:09,152 �Tus sentimientos cambiaron? 1085 01:25:11,279 --> 01:25:12,280 No. 1086 01:25:16,493 --> 01:25:18,370 Porque mis sentimientos no han cambiado. 1087 01:25:20,997 --> 01:25:24,660 Lo que s� pas� es que mis sentimientos se han hecho m�s fuertes. 1088 01:25:24,793 --> 01:25:26,578 - S�, pero no se trata de eso. - �De qu� se trata? 1089 01:25:26,711 --> 01:25:27,796 De... 1090 01:25:30,882 --> 01:25:32,801 No lo s�. De... 1091 01:25:38,598 --> 01:25:40,350 No quiero tener esta conversaci�n. 1092 01:25:49,067 --> 01:25:50,944 Perd�n, pero �qu� quieres? 1093 01:25:52,612 --> 01:25:56,283 Creo que es normal caer un poco en la rutina. 1094 01:25:57,117 --> 01:25:59,278 �No? Creo que es la naturaleza de la relaci�n. 1095 01:25:59,411 --> 01:26:01,121 No la puedes dar por sentado. 1096 01:26:03,373 --> 01:26:06,160 Una relaci�n debe ser trabajada todos los d�as. Todo el tiempo. 1097 01:26:06,293 --> 01:26:07,377 Bueno. 1098 01:26:09,838 --> 01:26:10,839 �Y? 1099 01:26:14,009 --> 01:26:15,176 Nada. Olv�dalo. 1100 01:26:56,259 --> 01:26:57,385 �Por qu� no est�s dormida? 1101 01:27:01,932 --> 01:27:03,141 No puedo dormir. 1102 01:27:11,149 --> 01:27:12,901 Bueno. Hag�moslo ahora mismo. 1103 01:27:17,113 --> 01:27:18,240 �Qu�? �Ahora? 1104 01:27:18,740 --> 01:27:19,741 S�. 1105 01:27:54,234 --> 01:27:56,403 �Quieres venir a ver los resultados conmigo? 1106 01:28:29,185 --> 01:28:30,945 No s� c�mo voy a explicar esto en el trabajo. 1107 01:28:33,356 --> 01:28:34,566 Fue positivo. 1108 01:28:36,318 --> 01:28:37,819 �Por qu� quieres explicarlo? 1109 01:28:43,241 --> 01:28:44,743 Ya no lo volveremos a hacer. 1110 01:28:47,621 --> 01:28:48,622 S�. 1111 01:29:07,390 --> 01:29:08,550 Buenos d�as. 1112 01:29:08,683 --> 01:29:09,635 Hola. 1113 01:29:09,768 --> 01:29:10,844 NUESTRO PROGRAMA LE GARANTIZA AUMENTAR 1114 01:29:10,977 --> 01:29:12,497 SU POSIBILIDAD DE UNA PRUEBA POSITIVA. 1115 01:29:12,854 --> 01:29:13,855 Amir... 1116 01:29:15,732 --> 01:29:17,484 Necesito hablar contigo sobre algo. 1117 01:29:20,237 --> 01:29:21,238 Yo... 1118 01:29:23,114 --> 01:29:24,199 Yo... 1119 01:29:25,367 --> 01:29:28,821 Hola, disculpen. Marcus no vino porque est� enfermo. 1120 01:29:28,954 --> 01:29:31,281 Pero ten�a dos clientes que vinieron a la prueba hoy. 1121 01:29:31,414 --> 01:29:34,451 �Les molestar�a cubrirlo? Perd�n por avisar con poco tiempo. 1122 01:29:34,584 --> 01:29:35,786 S�. Claro. 1123 01:29:35,919 --> 01:29:37,996 S�, no hay ninguna prueba agendada para ahora. 1124 01:29:38,129 --> 01:29:40,874 Genial. Ten el expediente. Dale una le�da r�pida. 1125 01:29:41,007 --> 01:29:42,300 Gracias. 1126 01:29:47,055 --> 01:29:48,181 �Qu� me ibas a decir? 1127 01:29:50,100 --> 01:29:51,142 Nada. 1128 01:29:59,192 --> 01:30:00,193 Bueno. 1129 01:30:00,986 --> 01:30:02,571 Ir� a alistar las pruebas. 1130 01:30:03,154 --> 01:30:04,155 S�. 1131 01:30:18,962 --> 01:30:21,214 RESULTADOS: 1132 01:30:39,274 --> 01:30:40,942 Amir, �podr�as venir a ver algo? 1133 01:30:41,943 --> 01:30:43,312 - Claro. - �Qu�? �Todo est� bien? 1134 01:30:43,445 --> 01:30:44,646 S�. 1135 01:30:44,779 --> 01:30:46,948 Creo que algo le pas� a la m�quina. 1136 01:30:48,366 --> 01:30:49,367 No me tardo. 1137 01:30:55,373 --> 01:30:57,367 Son� algo raro y luego se detuvo. 1138 01:30:57,500 --> 01:30:59,419 Mierda. 1139 01:31:05,926 --> 01:31:07,135 Mierda. 1140 01:31:09,054 --> 01:31:10,138 Bueno. 1141 01:31:17,646 --> 01:31:18,647 A ver. 1142 01:31:26,821 --> 01:31:28,156 �Qu� les vamos a decir? 1143 01:31:38,333 --> 01:31:39,584 Necesito decirte algo. 1144 01:31:40,919 --> 01:31:41,787 �Qu�? 1145 01:31:41,920 --> 01:31:43,421 Hice la prueba con nuestras u�as. 1146 01:31:47,050 --> 01:31:48,885 �Qu�? Espera, �las u�as de qui�n? 1147 01:31:50,220 --> 01:31:51,221 Las nuestras. 1148 01:31:53,139 --> 01:31:55,225 �Qu�? �C�mo? 1149 01:32:00,730 --> 01:32:02,482 Mira, s� que no est�s con Natasha. 1150 01:32:04,359 --> 01:32:06,027 Ella no sabe nada sobre ti. 1151 01:32:11,241 --> 01:32:12,951 Es mi vecina. 1152 01:32:15,495 --> 01:32:16,580 �Cu�l fue el resultado? 1153 01:32:17,581 --> 01:32:18,665 Cincuenta por ciento. 1154 01:32:22,711 --> 01:32:23,712 As� que... 1155 01:32:26,464 --> 01:32:31,761 Reh�ce la prueba con Ryan anoche y sali� 100% 1156 01:32:34,180 --> 01:32:37,309 �Disculpen? �Est� todo bien? 1157 01:32:43,815 --> 01:32:46,860 Pues no lo s�. No s� qu� signifique. 1158 01:32:48,653 --> 01:32:52,490 Porque tal vez, no lo s�. Tal vez est�s... 1159 01:32:55,285 --> 01:32:57,537 est�s enamorado de m�... 1160 01:32:59,581 --> 01:33:00,999 Pero yo no estoy enamorada de ti. 1161 01:33:02,751 --> 01:33:03,752 �Hola? 1162 01:33:11,301 --> 01:33:13,887 S�, creo que s�. 1163 01:33:19,309 --> 01:33:20,435 S�lo debo... 1164 01:33:41,414 --> 01:33:43,166 S�, gracias. 1165 01:33:47,379 --> 01:33:48,539 - Cu�dense. Muy bien. - Gracias. 1166 01:33:48,672 --> 01:33:49,714 - Gracias. - Gracias. 1167 01:33:50,257 --> 01:33:51,591 - Gracias. - S�. 1168 01:33:53,635 --> 01:33:56,296 Es una pena que hayan tenido un resultado negativo. 1169 01:33:56,429 --> 01:33:58,924 Pero me alegra que hayamos arreglado r�pido la m�quina. 1170 01:33:59,057 --> 01:34:01,768 Aseg�rense de enviarles vales para una prueba gratis. 1171 01:34:03,937 --> 01:34:05,021 �A d�nde fue Amir? 1172 01:34:05,730 --> 01:34:06,940 No tengo idea. 1173 01:34:07,607 --> 01:34:08,858 Me llam�. 1174 01:34:09,943 --> 01:34:12,112 Se tuvo que ir de urgencia. Dijo que no se sent�a bien. 1175 01:34:12,654 --> 01:34:14,698 Es posible que falte unos d�as al trabajo. 1176 01:34:16,032 --> 01:34:18,034 Tal vez tenga lo mismo que Marcus. 1177 01:34:18,618 --> 01:34:20,370 Creo que lo sabremos ma�ana. 1178 01:34:56,907 --> 01:34:59,576 - �Hola! �Feliz cumplea�os! - Gracias. 1179 01:35:47,958 --> 01:35:49,793 Saldr� a buscar algo de comer. 1180 01:35:51,086 --> 01:35:52,287 Es medianoche. 1181 01:35:52,420 --> 01:35:54,422 Ya s�. Pero no com� mucho en la fiesta. 1182 01:35:55,465 --> 01:35:56,875 Creo que hay algo en el refrigerador. 1183 01:35:57,008 --> 01:36:00,095 Se me antoja caldo de pollo, �quieres? 1184 01:36:02,556 --> 01:36:03,557 No. Estoy cansado. 1185 01:36:06,476 --> 01:36:07,477 Bueno. 1186 01:36:09,479 --> 01:36:10,480 S�. 1187 01:36:49,477 --> 01:36:50,645 Hola. 1188 01:36:52,606 --> 01:36:53,474 Hola. 1189 01:36:53,607 --> 01:36:55,317 Te traje un poco de caldo. 1190 01:36:56,443 --> 01:36:58,445 Estabas enfermo, as� que te traje caldo. 1191 01:37:02,365 --> 01:37:03,366 S�. 1192 01:37:11,249 --> 01:37:12,500 �Quieres comerlo ahora? 1193 01:37:19,090 --> 01:37:20,842 - �Justo ahora? - S�. 1194 01:37:47,118 --> 01:37:48,119 El caldo sabe mal. 1195 01:37:49,329 --> 01:37:50,330 Ya s�. 1196 01:37:51,581 --> 01:37:53,375 Lo siento. 1197 01:37:55,752 --> 01:37:57,329 Era el �nico lugar abierto. 1198 01:37:57,462 --> 01:38:00,749 Est� bien. S�lo no pidas que me lo coma. 1199 01:38:00,882 --> 01:38:01,967 Est� bien. 1200 01:38:08,390 --> 01:38:09,766 Creo que... 1201 01:38:14,980 --> 01:38:16,398 Creo que quiero besarte. 1202 01:39:38,980 --> 01:39:41,733 Tienes una cicatriz justo aqu�. 1203 01:39:47,405 --> 01:39:50,234 S�, me sacaron el ap�ndice. 1204 01:39:50,367 --> 01:39:51,701 Creo que ten�a ocho. 1205 01:39:53,078 --> 01:39:54,829 Parecen unas mini v�as del tren. 1206 01:40:00,252 --> 01:40:01,253 As� es. 1207 01:40:03,547 --> 01:40:04,548 Da cosquillas. 1208 01:40:12,097 --> 01:40:13,098 �Qu� pasar� con Ryan? 1209 01:40:27,445 --> 01:40:28,446 No lo s�. 1210 01:40:32,617 --> 01:40:33,618 A veces... 1211 01:40:36,580 --> 01:40:40,917 No lo s�. A veces estar enamorado es m�s solitario que estar s�lo. 1212 01:40:48,925 --> 01:40:50,594 He hecho la prueba muchas veces. 1213 01:40:52,721 --> 01:40:55,974 No hab�a tenido una positiva hasta ahora. 1214 01:40:58,184 --> 01:41:02,522 Y s�. Quiero saber en qu� estoy mal. 1215 01:41:06,026 --> 01:41:07,235 �Qu� hago mal? 1216 01:41:12,032 --> 01:41:13,283 No quiero volver. 1217 01:41:17,412 --> 01:41:18,747 �Quieres pasar la noche aqu�? 1218 01:41:20,540 --> 01:41:21,750 S�, quiero estar aqu�. 1219 01:41:41,478 --> 01:41:42,687 Me encantar�a. 1220 01:41:47,525 --> 01:41:48,985 De verdad me encantar�a. 1221 01:41:59,704 --> 01:42:00,956 Pero viste la prueba. 1222 01:42:03,541 --> 01:42:04,827 No me importa. 1223 01:42:04,960 --> 01:42:08,213 Saliste positiva con Ryan. Dos veces. 1224 01:42:15,262 --> 01:42:16,388 Tengo sed. 1225 01:42:32,946 --> 01:42:34,489 Tal vez ser�a bueno que te fueras. 1226 01:42:37,659 --> 01:42:38,660 �Eso es lo que quieres? 1227 01:42:39,452 --> 01:42:40,453 No. 1228 01:42:43,415 --> 01:42:44,583 �Pero qu� vamos a hacer? 1229 01:42:49,212 --> 01:42:50,213 No lo s�. 1230 01:42:56,052 --> 01:42:57,304 Estoy cansada. 1231 01:43:11,026 --> 01:43:12,027 Bueno. 1232 01:43:13,486 --> 01:43:15,947 Oye. 1233 01:43:17,699 --> 01:43:18,700 Qu�date a dormir. 1234 01:43:21,286 --> 01:43:22,787 Te llevo a casa en la ma�ana. 1235 01:46:12,874 --> 01:46:13,875 �Anna? 1236 01:46:14,626 --> 01:46:17,579 Anna, �qu� est�s haciendo? 1237 01:46:17,712 --> 01:46:19,214 - Dios. - �Oye! 1238 01:46:20,715 --> 01:46:21,967 �Qu� hiciste? 1239 01:46:24,052 --> 01:46:25,262 �Por qu� hiciste esto? 1240 01:46:26,221 --> 01:46:28,257 - No s�... - M�rame, estoy aqu�. 1241 01:46:28,390 --> 01:46:30,801 - Ya no las quiero. - Estoy aqu� contigo. 1242 01:46:30,934 --> 01:46:34,521 - Bueno. - Estoy aqu� contigo, �s�? 1243 01:46:35,605 --> 01:46:37,983 �S�? Est� bien. 1244 01:46:42,237 --> 01:46:43,905 No debiste hacer eso. 1245 01:46:45,865 --> 01:46:47,117 Estoy contigo, Anna. 1246 01:46:49,744 --> 01:46:51,037 Est� bien. 1247 01:47:04,926 --> 01:47:06,928 SOLUCI�N ANTIS�PTICA 1248 01:47:25,906 --> 01:47:27,115 Esto va a doler. 1249 01:48:16,581 --> 01:48:20,502 �MAME HASTA CON LAS U�AS 89519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.