All language subtitles for Far til fire I Sneen (1954).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,793 --> 00:01:07,944 We have sunshine, we have snow, and we have vacation 2 00:01:08,153 --> 00:01:11,509 there is health here on the mountain, my friend 3 00:01:11,713 --> 00:01:15,023 you get freckles you can collect yourself a series 4 00:01:15,233 --> 00:01:18,430 which quickly will disappear again 5 00:01:18,593 --> 00:01:21,903 you have to see the bright side 6 00:01:22,073 --> 00:01:25,543 Yes, I can quickly name three 7 00:01:25,713 --> 00:01:28,511 we have sunshine we have snow and we have vacation 8 00:01:28,713 --> 00:01:32,945 smile and be in sunshine and vacation mood 9 00:01:36,633 --> 00:01:40,023 skates and sleighs that are put power in 10 00:01:40,233 --> 00:01:43,669 all trees and paths and there is a father of four 11 00:01:43,873 --> 00:01:47,104 see them in a united troop up towards the top of the mountain 12 00:01:47,313 --> 00:01:50,669 all olad eyes gives an extra smile that says 13 00:01:50,873 --> 00:01:53,831 we have sunshine we have snow and we have vaccation 14 00:01:53,993 --> 00:01:57,303 there is health here on the mountain, my friend 15 00:01:57,473 --> 00:02:00,704 you get frickles you can collect yourself a series 16 00:02:00,913 --> 00:02:03,950 which quickly will disappear again 17 00:02:04,153 --> 00:02:08,305 you have to see the bright side 18 00:02:08,513 --> 00:02:11,869 I can quickly name three 19 00:02:12,073 --> 00:02:14,223 we have sunshine we have snow and we have vacation 20 00:02:14,433 --> 00:02:18,312 smile and be in sunshine and vacation mood 21 00:02:20,873 --> 00:02:22,226 Oops! 22 00:02:27,553 --> 00:02:31,307 Come and help me, Ole has fallen on his knees! 23 00:02:31,513 --> 00:02:35,745 - It's not that dangerous. - Yes! Because he has his head down! 24 00:02:35,953 --> 00:02:39,992 Help! 25 00:02:40,833 --> 00:02:45,668 Help! 26 00:02:51,633 --> 00:02:53,703 What are you doing, man? 27 00:02:55,113 --> 00:02:57,104 - Who? - You! 28 00:02:57,353 --> 00:02:59,583 - Me? - Yes. 29 00:02:59,793 --> 00:03:03,706 - I fell on my head in the snow. - What did you do? 30 00:03:03,913 --> 00:03:07,462 Shame... Then it was just a dream. 31 00:03:09,633 --> 00:03:12,101 (alarm clock rings) 32 00:03:15,553 --> 00:03:18,431 - We're getting up! - It's only half past seven. 33 00:03:18,633 --> 00:03:20,828 Well, it's dad's birthday today. 34 00:03:21,033 --> 00:03:24,992 Yes, ouch! It is, after all! 35 00:03:31,553 --> 00:03:34,989 - Picky boo, here I am! - Shh, Peter. Will you then be quiet! 36 00:03:35,193 --> 00:03:36,911 Yes, little Sis. 37 00:03:37,113 --> 00:03:41,072 Look, I can jump three steps. 38 00:03:41,273 --> 00:03:43,264 Almost so. 39 00:03:46,193 --> 00:03:48,661 - Did you see that? - Nah, but I heard it. 40 00:03:48,833 --> 00:03:52,587 - You know you must not wake father. - Shouldn't more lights be on? 41 00:03:52,793 --> 00:03:57,503 - We can't have 50, so put one for every ten years. - It's cheating! 42 00:03:57,713 --> 00:04:01,991 - Good morning. What a lovely pretzel! - Good morning. Are you so ready? 43 00:04:02,193 --> 00:04:04,946 I have been ready for a long time. Where is my cigar? 44 00:04:05,153 --> 00:04:08,065 Here. I have taken two and a half in your piggy bank. 45 00:04:08,233 --> 00:04:12,021 That was expensive! Are you sure they haven't tricked you? 46 00:04:12,233 --> 00:04:14,588 Of course. Do you have the tone of our song? 47 00:04:14,793 --> 00:04:17,307 - Congratulations. Congratulations...! - Be quiet! 48 00:04:17,513 --> 00:04:20,266 - Who will carry what? - Ole takes the pretzel. 49 00:04:20,473 --> 00:04:25,388 - You take the coffee and I take the tray. - And I'll take the toothpicks. 50 00:04:31,713 --> 00:04:34,591 - Hi, hi, hi. - Shhh! 51 00:04:42,953 --> 00:04:46,787 - Turn on the lights, Per. - It won't do, get another one. 52 00:04:46,993 --> 00:04:50,030 Father is sleeping. It's completely quiet. 53 00:05:01,073 --> 00:05:04,270 See, it could. We'll save that for another time. 54 00:05:04,513 --> 00:05:07,266 Are you ready? Come on! 55 00:05:07,513 --> 00:05:11,347 Congratulations, congratulations, wake up, little father 56 00:05:11,593 --> 00:05:14,949 because it is today that your birthday is 57 00:05:15,193 --> 00:05:18,708 we will bring presents and you will be satisfied 58 00:05:18,873 --> 00:05:22,343 because it's not every day that you turn fifty 59 00:05:22,553 --> 00:05:26,182 - Hooray, hooray, hooray! - And then the long haul! 60 00:05:26,393 --> 00:05:28,588 Hooray! 61 00:05:28,793 --> 00:05:31,102 Thank you so much, that's too much. 62 00:05:31,273 --> 00:05:35,869 - You haven't got anything yet! - Nah, but the day starts so well. 63 00:05:36,073 --> 00:05:39,349 - Mie and I made the song ourselves. - Yes, I could hear that. 64 00:05:39,513 --> 00:05:43,472 - Now you have to have your coffee, little father. - I want to give a speech first. 65 00:05:43,633 --> 00:05:45,669 You must hold it tonight first. 66 00:05:45,873 --> 00:05:49,070 I don't want to, because Uncle Anders is always laughing. 67 00:05:49,313 --> 00:05:51,588 Just bring it on, daddy's girl. 68 00:05:51,793 --> 00:05:56,628 Let me warm up. It's a long speech, she practiced it for 4 days. 69 00:05:56,873 --> 00:05:58,943 Dear father. 70 00:05:59,153 --> 00:06:04,830 On behalf of our loved ones and ourselves, we would like to say thank you for turning fifty. 71 00:06:05,033 --> 00:06:08,662 We all love you so much. 72 00:06:08,873 --> 00:06:12,422 And you have been a good father to us for all these fifty years. 73 00:06:12,633 --> 00:06:17,024 That's why we would like to on the feast day... 74 00:06:17,193 --> 00:06:21,027 - don't howl! - No, I can't do it anymore! 75 00:06:21,233 --> 00:06:26,671 - That was very beautiful, daddy's girl. - I knew she was going to start crying. 76 00:06:26,913 --> 00:06:31,862 I think you should give dad your present. She has knitted a tie for you. 77 00:06:34,313 --> 00:06:37,544 Green and red! Thank you very much. 78 00:06:37,753 --> 00:06:41,826 - And here is a pipe stand, I made it. - And here is a folder, the old one wasn't pretty anymore. 79 00:06:41,993 --> 00:06:48,262 - It's from me to you. - An Apostolado! It has been expensive! 80 00:06:48,433 --> 00:06:53,223 I have scratched off the price so you can't see, it cost 2,5 crowns. 81 00:06:55,393 --> 00:06:58,112 Now dad needs his coffee. Go with you. 82 00:06:58,313 --> 00:07:02,511 - So you can't be familiar with that. - We might as well get a little something to eat. 83 00:07:02,713 --> 00:07:07,150 It can be done afterwards. We only have one bathroom. So go with you! 84 00:07:07,313 --> 00:07:10,749 So you can't be familiar with that! 85 00:07:10,953 --> 00:07:15,583 Is my big girl in a bad mood? Aren't you still wondering about him? 86 00:07:15,833 --> 00:07:19,109 No, it just annoys me, he was him, who broke up. 87 00:07:19,353 --> 00:07:21,309 I would have done it myself. 88 00:07:21,513 --> 00:07:24,823 Well, it's nothing but sore vanity? 89 00:07:24,993 --> 00:07:30,750 There are so many good young people. You'll probably find someone else one day. 90 00:07:30,913 --> 00:07:33,427 No, Dad, I'm done with men. 91 00:07:33,633 --> 00:07:37,626 - Are you thinking of going to a monastery? - Not until Little Peter has grown up. 92 00:07:37,833 --> 00:07:40,347 Then there is a good time! 93 00:07:40,593 --> 00:07:42,504 (the doorbell rings) 94 00:07:42,713 --> 00:07:46,501 It's probably Uncle Anders. He would stop by before you left. 95 00:07:48,113 --> 00:07:51,947 - Who was it that broke up with Sis? - It was nothing. 96 00:07:52,113 --> 00:07:56,311 Otherwise he could get a few on the forehead. 97 00:07:59,593 --> 00:08:01,788 Hello. Well, is that you? 98 00:08:01,993 --> 00:08:05,110 Good morning and best wishes for your father. 99 00:08:05,353 --> 00:08:07,071 Thank you. 100 00:08:07,273 --> 00:08:10,982 - Is the birthday child up? - Partly. 101 00:08:11,233 --> 00:08:14,703 Dad? Mrs. Sejersen is here to say congratulations. 102 00:08:14,913 --> 00:08:18,986 Show Mrs. Sejersen into the living room. I'll be there soon. 103 00:08:19,153 --> 00:08:22,543 I'm happy to wait. I have plenty of time. 104 00:08:23,833 --> 00:08:27,269 I have a small plant for your father. 105 00:08:27,473 --> 00:08:31,022 - I see. - I drove it forward myself. 106 00:08:31,273 --> 00:08:33,468 A moment. 107 00:08:39,713 --> 00:08:44,184 - Are you looking for dust? - No, dear little boy... 108 00:08:44,393 --> 00:08:48,466 - My name is per! - You do that too. 109 00:08:48,633 --> 00:08:52,672 - Take a chair and sit down. - Yes, please. 110 00:08:54,033 --> 00:08:56,672 Surely they'll have a full house tonight? 111 00:08:56,833 --> 00:08:58,744 Only Uncle Anders will come. 112 00:08:58,993 --> 00:09:03,669 - You don't have to go. - Per! That wasn't nice! 113 00:09:03,833 --> 00:09:09,305 You said yourself: "In any case, I don't want Mrs. Sejersen with." 114 00:09:13,113 --> 00:09:17,789 I have not for a moment thought of being asked, not here for that. 115 00:09:17,993 --> 00:09:20,632 We know that well. 116 00:09:20,833 --> 00:09:24,109 - A moment. - Be preserved! 117 00:09:26,153 --> 00:09:28,667 Good morning, Uncle Anders! 118 00:09:28,913 --> 00:09:32,792 Good morning, and congratulations with the old man there! 119 00:09:33,033 --> 00:09:35,069 Yes, thanks for that. 120 00:09:35,273 --> 00:09:38,549 - Mrs Sejersen is sitting in there. - Oh, her! 121 00:09:38,713 --> 00:09:42,752 Yes, whoa whoa. Look, here I have a bottle of red wine for dinner. 122 00:09:42,953 --> 00:09:45,990 And here's one we can tackle now. 123 00:09:46,193 --> 00:09:49,549 So early in the day! Now I have to get glasses. 124 00:09:49,753 --> 00:09:53,382 If there is to be a party, then let there be a party! 125 00:09:54,433 --> 00:09:57,505 - Good morning, good morning! - We are probably fresh in the morning! 126 00:09:57,713 --> 00:10:01,706 - Yes, it's a big day. - Yes, that's true enough. 127 00:10:04,073 --> 00:10:09,545 Good morning, Little Per! Where is your elephant? 128 00:10:09,753 --> 00:10:14,702 - It's over there in the corner of shame. - But damn it! What has it done? 129 00:10:14,953 --> 00:10:17,467 - It has spoken profanity. - Oh, what a darn! 130 00:10:17,673 --> 00:10:22,872 - No, real swear words! - You don't know stuff like that. 131 00:10:23,113 --> 00:10:26,469 - Yes, you mustn't say damn it. - Fuck you! 132 00:10:26,713 --> 00:10:31,264 But you can say, for example, as long as you don't say it too often. 133 00:10:31,473 --> 00:10:34,624 Yes, there is something there! 134 00:10:34,873 --> 00:10:38,582 - Good morning, dear friend! - Very hearty congratulations! 135 00:10:38,753 --> 00:10:42,109 - I have a small plant with me. - I have bottles. 136 00:10:42,273 --> 00:10:47,222 - Nah, nah, the birthday child first. - I have to go to the office... 137 00:10:47,433 --> 00:10:50,903 It's fine. Cheers, you old man! Congratulations! 138 00:10:51,073 --> 00:10:52,791 Should we let Grandpa win? 139 00:10:52,953 --> 00:10:55,706 Hooray, hooray, hooray! 140 00:10:55,873 --> 00:10:57,625 Cheers! 141 00:10:57,873 --> 00:11:03,152 Howdy, Uncle Anders. Father, if we are to be followed, you must come now. 142 00:11:03,353 --> 00:11:06,743 Is it that late? Then I must excuse myself. 143 00:11:06,953 --> 00:11:09,865 That was a strange tie you are wearing. 144 00:11:10,073 --> 00:11:13,543 - Isn't it a bit colorful? - Well, do you think so? 145 00:11:13,793 --> 00:11:17,752 Mie has knitted it herself, and it's some pretty colours, we think. 146 00:11:17,993 --> 00:11:21,827 - It's my birthday present. - Aah, yes, yes. 147 00:11:22,073 --> 00:11:25,782 - Do you want to go to town? - I'll stay and enjoy myself a bit. 148 00:11:25,993 --> 00:11:29,952 - They're not in a hurry either, are they? - Me? No. 149 00:11:30,153 --> 00:11:33,987 Then I go. Thank you for coming. Come on, boy! 150 00:11:34,153 --> 00:11:37,907 You have plenty of time when you get to our age. 151 00:11:38,113 --> 00:11:41,071 They are probably a bit older than me. 152 00:11:41,273 --> 00:11:45,232 Yes, maybe a month. Cheers! 153 00:11:50,113 --> 00:11:54,106 - Be so kind, Mr. Birthday boy. - Thank you, my boy. 154 00:11:58,793 --> 00:12:01,671 - Goodbye. - Goodbye, Dad. 155 00:12:27,073 --> 00:12:29,951 - Here you go. - Thank you. 156 00:13:02,993 --> 00:13:07,430 - Do you now think you can handle yourself? - Thanks, it's fine. 157 00:13:19,353 --> 00:13:22,629 Don't you know when you have to go over? At green! 158 00:13:22,873 --> 00:13:25,626 You must promise me never to do that again. 159 00:13:25,833 --> 00:13:28,188 - No, sorry. - Aah, I beg. 160 00:13:30,633 --> 00:13:32,589 Run away. 161 00:13:43,273 --> 00:13:46,902 - In the middle of the street...! - Cab! 162 00:14:02,673 --> 00:14:05,346 I have no idea what the case is about. 163 00:14:05,513 --> 00:14:08,710 What do you want with my name and address? 164 00:14:08,913 --> 00:14:11,268 They are the ideal road user. 165 00:14:11,433 --> 00:14:15,984 We have been looking for him for a fortnight, and now we have found you. 166 00:14:16,153 --> 00:14:20,590 They get a free holiday trip to Norway. A week's stay at a ski hotel. 167 00:14:20,753 --> 00:14:25,304 - At the magazine's expense! Get it? - Turn around. I need a picture. 168 00:14:25,473 --> 00:14:30,467 I should have been in my office seven minutes ago. 169 00:14:30,673 --> 00:14:32,743 And I turn fifty years old today. 170 00:14:32,953 --> 00:14:35,865 The staff has probably arranged a small reception. 171 00:14:36,033 --> 00:14:38,706 - Congratulations! - Thank you. 172 00:14:38,913 --> 00:14:41,302 You! That's bravo! 173 00:14:41,473 --> 00:14:45,830 "Chief treasurer wins trip on his fiftieth birthday!" 174 00:14:46,033 --> 00:14:48,342 We take him into the office. 175 00:14:48,513 --> 00:14:51,903 Wreath cake and raised glasses! It is perfectly fine. 176 00:14:52,073 --> 00:14:57,545 - The director will not like that. - He will be delighted! 177 00:14:57,753 --> 00:15:01,905 It's service! We name his company. What more could he ask for? 178 00:15:02,073 --> 00:15:06,191 Well, it won't work, the one with Norway. I can't ski either. 179 00:15:06,433 --> 00:15:08,993 It doesn't matter. Then enjoy nature! 180 00:15:09,193 --> 00:15:14,984 I am a widower and I have four children. I can't leave them like that. 181 00:15:15,233 --> 00:15:17,701 "Father of four!" 182 00:15:17,873 --> 00:15:20,592 Hold on to him! 183 00:15:23,393 --> 00:15:25,270 Look kind of happy, don't you? 184 00:15:27,873 --> 00:15:31,388 And relax. They have to see, everything will be fine. 185 00:15:31,593 --> 00:15:33,948 The editor-in-chief would like to greet you. 186 00:15:34,193 --> 00:15:37,265 Good luck with the day and with the journey. 187 00:15:37,473 --> 00:15:40,033 Thanks, but unfortunately I can't travel. 188 00:15:40,233 --> 00:15:43,828 Of course you can travel. Ekstra Gazette invites you and your sweet children. 189 00:15:44,033 --> 00:15:48,390 - Well, the two of them go to school. - It does not matter. We'll fix that. 190 00:15:53,033 --> 00:15:57,868 Now let's see... Can you see the children playing over there? 191 00:15:58,073 --> 00:16:02,464 - There they are. - Well, thank you very much, headmaster. 192 00:16:02,633 --> 00:16:05,193 Goodbye. 193 00:16:13,153 --> 00:16:16,429 Hello there! Which of you is Mie and Ole? 194 00:16:16,673 --> 00:16:19,585 We need a picture of you. 195 00:16:19,753 --> 00:16:23,632 - Why? - I am going on winter holiday to Norway. 196 00:16:23,833 --> 00:16:27,985 Couldn't you look a little intelligent, Ole? We wanted a big smile. 197 00:16:28,193 --> 00:16:30,832 Is it true? When should we travel? 198 00:16:30,993 --> 00:16:34,303 - Soon. Is there anyone at your house? - Yes. 199 00:16:34,473 --> 00:16:36,350 - Do you have it? - Fine, fine. 200 00:16:36,593 --> 00:16:39,312 - Goodbye, boy. - Goodbye. 201 00:16:39,553 --> 00:16:42,272 It was what I dreamed of! 202 00:16:42,513 --> 00:16:44,390 Yes! 203 00:16:59,113 --> 00:17:01,263 There's no one at home! 204 00:17:05,593 --> 00:17:08,790 We don't have to buy anything we have! 205 00:17:09,033 --> 00:17:12,503 Hear, let's get inside, bro. 206 00:17:12,713 --> 00:17:15,750 - Your name is Per, right? - Yes. 207 00:17:15,993 --> 00:17:21,545 But it wasn't me who slammed that window into Mrs. Sejersen's. No! 208 00:17:21,753 --> 00:17:24,745 We just need to take a picture of you. 209 00:17:24,993 --> 00:17:29,191 No thanks. We should have had one for Christmas, but it was too expensive. 210 00:17:29,353 --> 00:17:33,141 - Well? This costs nothing at all. - No, not a trace. 211 00:17:33,353 --> 00:17:37,392 - Is it free? - Yes. Yes. 212 00:17:37,553 --> 00:17:40,590 Otherwise, there is not much that is. 213 00:17:40,833 --> 00:17:43,347 No. Shall we go inside? 214 00:17:43,553 --> 00:17:47,182 - Yes, go ahead. - Thank you. 215 00:17:52,753 --> 00:17:56,268 You're a big boy, aren't you? You know what a newspaper is. 216 00:17:56,473 --> 00:18:00,466 Yes, they are used for turning up a fire. 217 00:18:00,673 --> 00:18:04,552 Take a chair and sit down, and I'll get a cigar. 218 00:18:04,753 --> 00:18:07,028 Thank you. 219 00:18:07,273 --> 00:18:10,982 And then they say, modern children are not well behaved! 220 00:18:11,153 --> 00:18:16,307 - Well, you're going to Norway for eight days. - You are welcome to take over that job. 221 00:18:16,513 --> 00:18:19,823 I only have one cigar, so I have to break it in half. 222 00:18:19,993 --> 00:18:25,192 - That would be a shame. - It tastes equally good on both ends. 223 00:18:25,433 --> 00:18:29,824 I don't know if you can handle smoking a chocolate cigar at that time of day. 224 00:18:30,033 --> 00:18:33,184 Nah, I don't think so. 225 00:18:33,393 --> 00:18:37,909 Well, you have to be careful. You'd rather smoke it yourself. 226 00:18:38,113 --> 00:18:40,024 I would also prefer that. 227 00:18:40,273 --> 00:18:43,982 - Where is your sister? - Little Sis? 228 00:18:44,153 --> 00:18:47,941 - She is not home. - Well then, we have to take you. 229 00:18:48,153 --> 00:18:52,590 If I have to be photographed, I have to have Bodil Kjaer with me. 230 00:18:53,593 --> 00:18:57,506 - Bodil Kjaer? - Is she here? 231 00:18:57,673 --> 00:19:01,632 Yes, she is standing outside in the kitchen drinking milk. 232 00:19:16,433 --> 00:19:18,389 Here she is. 233 00:19:20,553 --> 00:19:23,021 Is your elephant called Bodil Kjaer? 234 00:19:23,273 --> 00:19:28,984 - Yes, who else did you think it was? - Yes, who else did you think it was? 235 00:19:30,153 --> 00:19:32,383 Don't you have a picture of your sister? 236 00:19:32,593 --> 00:19:34,982 Yes, now I have to find one. 237 00:19:43,753 --> 00:19:47,871 - Here she is. - Is that your sister? 238 00:19:48,073 --> 00:19:53,227 Yes, yes... Come on, we'll take a picture of you. 239 00:20:41,073 --> 00:20:44,145 Good evening, little Mie. Is father at home? 240 00:20:44,313 --> 00:20:48,272 Not yet, but Sis is upstairs. She cries. 241 00:20:48,433 --> 00:20:52,392 - But! - Now I have to take your hat and cane. 242 00:20:52,553 --> 00:20:57,502 - Why is she crying though? - Because she is so upset. 243 00:21:05,593 --> 00:21:08,949 Good evening, little Sis, and thank you for yesterday. 244 00:21:09,153 --> 00:21:12,782 I wish I was dead. Have you seen the newspaper? 245 00:21:12,993 --> 00:21:17,111 - Yes, it was very funny. - Everyone in the neighborhood thinks so. 246 00:21:17,273 --> 00:21:22,028 - I am completely rediculed. - Because of your cute baby picture? 247 00:21:22,273 --> 00:21:24,264 Well, I have no clothes on! 248 00:21:24,473 --> 00:21:29,786 What would you say if all people were to see you nude on a fur rug? 249 00:21:29,993 --> 00:21:32,063 I? Ho, ho, ho! 250 00:21:32,313 --> 00:21:35,271 It would probably look a bit unappealing! 251 00:21:35,433 --> 00:21:38,345 Now you paint it so strongly again. 252 00:21:38,553 --> 00:21:43,104 - I don't want to show myself anywhere. - Then it is good that you are going to travel. 253 00:21:43,353 --> 00:21:48,473 Let me get hold of the photographer who coaxed that picture from our Per! 254 00:21:48,713 --> 00:21:52,262 - Achoo! - Good luck... I mean, bless you! 255 00:21:52,473 --> 00:21:54,987 Well, you've got your movies back up on the wall. 256 00:21:55,233 --> 00:21:58,305 There have been more pictures, I think. 257 00:21:58,473 --> 00:22:03,672 - Yes, there he is as a clown. - Yes, you must say that. 258 00:22:03,833 --> 00:22:07,382 He is wonderful. One has to hope he doesn't read newspapers. 259 00:22:07,633 --> 00:22:11,308 Life must go on, even if the heart cries for blood. 260 00:22:11,473 --> 00:22:14,067 - Weep what? - Blood. Heart blood. 261 00:22:14,273 --> 00:22:17,868 Heart blood? Oh! 262 00:22:18,113 --> 00:22:20,069 What's up with that? 263 00:22:20,233 --> 00:22:22,064 Hello, up there. 264 00:22:22,313 --> 00:22:26,147 It's dad. He must not see that I have cried. 265 00:22:27,473 --> 00:22:30,351 Now we have to agree! 266 00:22:33,753 --> 00:22:36,062 Anders, have you seen the newspaper? 267 00:22:36,273 --> 00:22:41,870 I didn't believe it yesterday, but today it says pictures and everything. 268 00:22:42,033 --> 00:22:47,630 - I have bought five, one for each of us. come. - Yes, I'm invited to come after all. 269 00:22:47,833 --> 00:22:50,472 - Look, here are the newspapers, children. - Thank you Father. 270 00:22:50,673 --> 00:22:54,143 You can believe that I was the man of the day at the office! 271 00:22:54,353 --> 00:22:58,312 After all, it said "the chief cashier of the well-known company" and so on. 272 00:22:58,473 --> 00:23:01,829 Can you go out and get the sherry and two glasses? 273 00:23:01,993 --> 00:23:04,109 When should we travel? 274 00:23:04,313 --> 00:23:08,101 On Wednesday at 15.30 on Crown Prince Olav. 275 00:23:08,353 --> 00:23:10,503 It is powerful. 276 00:23:11,793 --> 00:23:14,865 What's under my picture? 277 00:23:15,033 --> 00:23:19,026 "Per: A man of the world in pocket size." 278 00:23:19,193 --> 00:23:22,151 Why not: "A little boy with an elephant?" 279 00:23:22,393 --> 00:23:24,827 It's journalism. They decorate it. 280 00:23:24,993 --> 00:23:27,029 Do they also decorate Sis? 281 00:23:27,233 --> 00:23:32,023 "Sis, the youngest of the family: A lovely little thick sack." 282 00:23:32,233 --> 00:23:36,863 God, yes, I remember when that picture was taken. 283 00:23:37,113 --> 00:23:41,868 I think Sis would appreciate a more recent picture. 284 00:23:42,073 --> 00:23:46,669 Yes, she was inside the dairy, and there they laughed when they saw her. 285 00:23:46,833 --> 00:23:50,223 - Did they? - Here she comes! Away with the newspapers! 286 00:23:50,393 --> 00:23:52,668 Sit on them! 287 00:23:56,113 --> 00:24:02,632 - Good evening, father, when do you want to eat? - There is no rush. Sit down. 288 00:24:04,033 --> 00:24:09,153 I'm looking forward to that trip. The bright young press photographer is coming along. 289 00:24:09,353 --> 00:24:13,505 - Is he coming? - I feel good about him. 290 00:24:13,753 --> 00:24:17,268 - Yes, he is healthy. - Ole, come on. 291 00:24:22,713 --> 00:24:27,184 You can try liking that man! He has bothered Sis! 292 00:24:27,393 --> 00:24:32,262 What does he have? All right! He shouldn't find it funny. 293 00:24:32,513 --> 00:24:34,708 (the phone is ringing) 294 00:24:34,953 --> 00:24:36,864 Now I have to! 295 00:24:39,273 --> 00:24:41,309 Hello? 296 00:24:41,513 --> 00:24:46,871 Yes, then I'll call dad. Take a chair and sit down. 297 00:24:50,513 --> 00:24:51,912 Hello? 298 00:24:53,633 --> 00:24:57,069 Yes, good day again, Mr. Editor-in-Chief. 299 00:24:57,313 --> 00:25:00,623 Ski gear? Nah, we don't have that. 300 00:25:00,873 --> 00:25:04,422 - Now it's all over! - What's over? 301 00:25:04,593 --> 00:25:09,348 It was exceedingly gracious. Thank you very much. Goodbye. 302 00:25:09,593 --> 00:25:15,145 One of the city's big magazines presents us with all our ski equipment. 303 00:25:15,353 --> 00:25:19,824 - I want a sleigh! - You must get that too. 304 00:25:25,513 --> 00:25:29,791 - Look, dad, isn't it nice? - Yes, that's it, my boy. 305 00:25:36,113 --> 00:25:38,911 Yes, it suits you! 306 00:25:39,833 --> 00:25:45,066 - Look, Per, isn't it much better? - No, take that girl's sleigh. 307 00:25:52,713 --> 00:25:57,184 - What do you say? - Ouch! 308 00:25:57,433 --> 00:26:01,665 If you weren't my sister, I would think you were a very beautiful girl. 309 00:26:02,753 --> 00:26:06,143 - Was it something? - Yes! 310 00:26:06,353 --> 00:26:09,265 You great Chinese! How are we going to make room for all that? 311 00:26:09,473 --> 00:26:11,623 Most travel in the sports clothes. 312 00:26:11,833 --> 00:26:15,746 Ah yes, it was nice. We only have three suitcases. 313 00:26:21,753 --> 00:26:24,950 Would you like to get your elephant out of my trunk! 314 00:26:25,153 --> 00:26:29,146 - Well, now you have to listen... - Shut up, Per! 315 00:26:39,833 --> 00:26:43,428 You mustn't put the elephant in dad's trunk! 316 00:26:43,633 --> 00:26:46,989 - Well, now you have to listen... - Shut up! 317 00:26:52,793 --> 00:26:56,911 What is it, Per? Would you be so kind as to move your elephant? 318 00:26:57,073 --> 00:27:00,349 - Well, little Sis... - Shut up! 319 00:27:01,753 --> 00:27:06,190 What have you taught me to speak for, when I must not say anything? 320 00:27:06,393 --> 00:27:11,513 - Well, child, now we have to go. - If only we don't have trouble with Per. 321 00:27:11,713 --> 00:27:14,705 He definitely wants the elephant with him. It's a dead-sick idea. 322 00:27:14,913 --> 00:27:17,143 I'll fix that. 323 00:27:21,313 --> 00:27:26,341 - Per, could you do dad a favor? - It depends on what it is. 324 00:27:26,513 --> 00:27:29,425 I'm a little worried about leaving the house empty. 325 00:27:29,673 --> 00:27:33,302 Don't you think you could get Bodil Kjaer to stay at home? 326 00:27:33,513 --> 00:27:35,868 Shouldn't she go to Norway? 327 00:27:36,073 --> 00:27:39,304 If thieves come while we are away, - 328 00:27:39,473 --> 00:27:43,512 - then they will be terrified if there is an elephant in the entrance hall. 329 00:27:43,673 --> 00:27:46,267 Yes! Then they run! 330 00:27:48,273 --> 00:27:52,869 - Dad, the car is out there. - Then we have to hurry, children. 331 00:28:00,633 --> 00:28:04,069 - Have you remembered to close and switch off? - Yes, father! 332 00:28:04,233 --> 00:28:05,791 The iron! 333 00:28:05,953 --> 00:28:08,023 (the doorbell rings) 334 00:28:08,233 --> 00:28:10,872 Good day. Would you like to take our suitcases? 335 00:28:11,073 --> 00:28:16,352 If some thieves come, you just beat them. 336 00:28:16,553 --> 00:28:18,987 Come on, sweetie. 337 00:28:34,113 --> 00:28:35,990 Sis! 338 00:28:39,233 --> 00:28:41,269 Hello! 339 00:28:42,633 --> 00:28:47,502 Good day, Mrs. Sejersen, it was very nice of you to come down and follow. 340 00:28:47,713 --> 00:28:52,025 - Shame on me. No, I'm coming. - With? 341 00:28:52,273 --> 00:28:54,787 I said to myself: 342 00:28:54,953 --> 00:28:58,263 "Agnes, you have so often wanted to travel to Norway. 343 00:28:58,433 --> 00:29:01,266 You have time, you have the means, you can do it!" 344 00:29:01,473 --> 00:29:05,671 - Are you also going to live at dr. Holm's hotel? - Yes, we'll probably have fun. 345 00:29:05,873 --> 00:29:07,101 Surely. 346 00:29:07,273 --> 00:29:11,551 You stand there and drag on your skis! However, go with them to the luggage. 347 00:29:11,793 --> 00:29:16,071 I'll probably take care of the children and all. Let's go! 348 00:29:22,313 --> 00:29:25,783 - Ugh, who could stay at home... - Nonsense! 349 00:29:25,993 --> 00:29:30,145 You're crazy about skiing. 350 00:29:30,353 --> 00:29:33,504 But not with four kids running around between ones legs. 351 00:29:33,713 --> 00:29:36,068 Of which the one on top of the it is only a baby. 352 00:29:36,273 --> 00:29:39,902 Babysitter! You should probably give it bottle. 353 00:29:40,873 --> 00:29:46,345 It's going to be terrible, I've never had one on my lap before. 354 00:29:46,553 --> 00:29:49,386 It would be good if you got away a bit. 355 00:29:49,593 --> 00:29:53,188 Because of Jeanette, you mean? It's over, you old man. 356 00:29:53,433 --> 00:29:58,382 - There will probably be a new one. - I'm done with women! 357 00:29:58,553 --> 00:30:00,783 They are too difficult. 358 00:30:01,713 --> 00:30:05,262 Sis, our suitcases hasn't arrived yet. 359 00:30:05,473 --> 00:30:08,351 So wait here a moment. 360 00:30:14,033 --> 00:30:17,867 You must apologize for that! It was terrible though! 361 00:30:18,113 --> 00:30:21,105 Yes, I can feel that. 362 00:30:21,313 --> 00:30:26,671 Now you have to see. You hold them like this here, vertically. Straight vertical. 363 00:30:26,873 --> 00:30:30,661 So you are not a danger to your surroundings. 364 00:30:30,833 --> 00:30:34,223 Sorry. 365 00:30:41,273 --> 00:30:44,231 Driver, we're in here. 366 00:30:49,553 --> 00:30:53,785 - Yes, thank you, that's good. - Whoa! Your device. 367 00:30:55,513 --> 00:30:58,311 If you find time for it. 368 00:30:58,513 --> 00:31:01,505 Happy trip! 369 00:31:15,433 --> 00:31:19,187 The two of us will sleep here. You have to lie down there and I lie here. 370 00:31:19,393 --> 00:31:22,305 I don't mind hitting you in the head when you fall down! 371 00:31:22,553 --> 00:31:24,623 I dont do that. 372 00:31:24,873 --> 00:31:29,185 I wanted to ask if you have any sea sick tablets. 373 00:31:29,393 --> 00:31:32,829 Yes, thank you, we have. Besides, there isn't a wind that stirs. 374 00:31:33,073 --> 00:31:36,224 Anyway, I'm going in and going to bed now. 375 00:31:36,433 --> 00:31:40,142 - It's probably a nice ship! - We have to go up and see when it sails. 376 00:31:40,313 --> 00:31:42,110 I want to join! 377 00:31:46,033 --> 00:31:51,061 It is a great experience for me. Well, there we have Mie and Ole. 378 00:31:53,953 --> 00:31:56,786 How beautiful the city looks from here! 379 00:31:56,993 --> 00:31:59,951 - We'll see if we can get a picture taken. - Where is Per? 380 00:32:00,193 --> 00:32:03,822 He was here just before. Per! Per! 381 00:32:07,673 --> 00:32:10,631 - Here I am! - It was good. 382 00:32:10,873 --> 00:32:15,185 I think we can get something out of this lifeline. Let's see. 383 00:32:17,793 --> 00:32:20,830 Whoa, where's little sister? 384 00:32:20,993 --> 00:32:23,826 Can't you carry her up here? 385 00:32:23,993 --> 00:32:26,188 I don't think that will be necessary. 386 00:32:26,353 --> 00:32:29,072 Yes, I want everyone in the picture! 387 00:32:29,233 --> 00:32:32,191 - There she comes. - What? 388 00:32:41,753 --> 00:32:46,588 This is my daughter Sis. Say hello to our bright young press photographer. 389 00:32:46,793 --> 00:32:50,911 They're grown up, huh? Now I can take a picture. 390 00:32:51,073 --> 00:32:56,101 If you want, it would be nice to stand up there next to your father. 391 00:32:56,313 --> 00:33:00,226 And you two holds it here. Like that! 392 00:33:00,433 --> 00:33:03,550 And then we all smile! 393 00:33:03,753 --> 00:33:07,905 Now I'm going to teach you a little trick that the Americans always use: 394 00:33:08,073 --> 00:33:09,984 You should say "cheese." 395 00:33:10,233 --> 00:33:14,988 - It's English and means cheese! - Yes, exactly. Then you show your teeth. 396 00:33:15,153 --> 00:33:20,068 Then we try it. One, two, three... 397 00:33:20,313 --> 00:33:22,065 Cheese! 398 00:33:22,233 --> 00:33:26,511 Exactly, excellent. I'm going back a bit... 399 00:33:26,713 --> 00:33:28,749 There it is... 400 00:33:36,433 --> 00:33:40,426 It is excellent, magnificent! Hold it! Moment! 401 00:33:47,913 --> 00:33:50,108 Do you want to move a bit? 402 00:33:50,353 --> 00:33:53,584 Well, what shall I have, children? 403 00:33:53,833 --> 00:33:56,984 - If us you mean, I would like a Pampus. - Me too. 404 00:33:57,233 --> 00:33:59,144 Fine. And Little Per? 405 00:33:59,353 --> 00:34:03,232 I would also like a Pampus if you can afford it. 406 00:34:03,433 --> 00:34:07,312 I can handle that. Waitor! Three Pampus. 407 00:34:07,513 --> 00:34:09,947 Does your daughter want no coffee? 408 00:34:10,193 --> 00:34:13,424 She goes out on the deck and looks at the stars. 409 00:34:13,633 --> 00:34:15,624 Maybe she's interested in astronomy? 410 00:34:15,833 --> 00:34:20,702 Nah, she's had a little heartbreak. Here you go and take sugar. 411 00:34:20,953 --> 00:34:24,423 No thanks, I don't know anything worse than sugar in coffee. 412 00:34:24,633 --> 00:34:27,625 I know something that tastes much worse. 413 00:34:27,873 --> 00:34:30,785 - Thick milk! - Nonsense, it tastes good! 414 00:34:31,033 --> 00:34:33,991 - No, it doesn't! - Well, that's it! 415 00:34:34,153 --> 00:34:38,351 Children must be seen, but not heard. Don't you think so too? 416 00:34:38,593 --> 00:34:41,710 I don't know, the child must still be heard. 417 00:34:42,913 --> 00:34:47,748 Are you there my sweet girl? We just sat and discussed children education. 418 00:34:47,993 --> 00:34:52,828 - Well? How many kids do they have? - Shame I don't have any children. 419 00:34:52,993 --> 00:34:55,427 How can you express yourself on that question? 420 00:34:55,633 --> 00:34:58,352 I have friends who are married and have children. 421 00:34:58,553 --> 00:35:01,021 And do you know everything about it? 422 00:35:01,193 --> 00:35:04,981 Nah, but a good old fashioned slap never hurts. 423 00:35:05,193 --> 00:35:07,661 - Did you yourself get itchy as a child? - Plenty! 424 00:35:07,913 --> 00:35:10,746 You see, Mie, it hasn't helped one bit. 425 00:35:10,953 --> 00:35:12,864 You are right. 426 00:35:13,033 --> 00:35:15,866 Listen here, you must be nice! 427 00:35:16,033 --> 00:35:18,388 My own fault. 428 00:35:30,153 --> 00:35:32,348 Nice coffee. 429 00:36:08,353 --> 00:36:13,268 - What's the matter with him? - He can't already be motion sick? 430 00:36:15,393 --> 00:36:21,468 - So, baby, are you feeling better now? - I would like some water. 431 00:36:31,113 --> 00:36:34,185 Here you go, Little Per, drink slowly. 432 00:36:35,673 --> 00:36:39,029 I would also like to ask for a candy. 433 00:36:41,113 --> 00:36:45,311 - Here you go. - No, two. 434 00:36:46,553 --> 00:36:48,828 Oh. 435 00:36:50,713 --> 00:36:52,305 Here you go. 436 00:36:52,513 --> 00:36:57,143 Don't you want to tuck those rugs in? There is so far to the foothill. 437 00:36:59,793 --> 00:37:04,947 - Is there more you want? - Yes, thank you, then I would like to have peace. 438 00:37:37,633 --> 00:37:39,863 How it is pretty here in Norway? 439 00:37:40,073 --> 00:37:42,951 Why don't you look at the lovely view? 440 00:37:43,153 --> 00:37:46,589 That's exactly what I'm doing. 441 00:37:50,393 --> 00:37:55,421 - Do you want the last Danish? - I would much rather have the bag. 442 00:37:55,593 --> 00:37:58,710 - Here you go. - Thanks. 443 00:38:05,073 --> 00:38:10,147 - Ahhh! What was it? - It was a good bum! 444 00:38:10,313 --> 00:38:13,749 - Now we are there, now we are there! - That was great! 445 00:38:14,753 --> 00:38:19,110 - Shall we get off? - Yes, baby. Here are your mittens. 446 00:38:26,073 --> 00:38:28,462 Do we now have it all? 447 00:38:28,673 --> 00:38:30,903 Now watch out, children. 448 00:38:35,473 --> 00:38:39,068 - I'll take care of the luggage. - I will come along. 449 00:38:44,593 --> 00:38:49,348 Has anyone seen my hat box? 450 00:38:49,593 --> 00:38:51,026 How cold it is here! 451 00:38:51,273 --> 00:38:54,185 - Where is Per? - Haven't you seen Per, children? 452 00:38:54,393 --> 00:38:58,750 - We haven't forgotten him in the compartment, have we? - Stop the train! 453 00:38:58,953 --> 00:39:03,026 - We have to stop the train! - We forgot Per! 454 00:39:03,233 --> 00:39:08,261 - So, so, calm down. - We have to find Per! 455 00:39:08,473 --> 00:39:11,351 Per! 456 00:39:17,113 --> 00:39:19,069 Oh, no. 457 00:39:21,513 --> 00:39:24,585 There is nothing to weep about! 458 00:39:33,233 --> 00:39:38,865 - What should we do? - We have to phone the next station. 459 00:39:39,073 --> 00:39:41,985 So, then, go up to the hotel with your sister. 460 00:39:42,153 --> 00:39:45,782 - We would much rather stay here. - We must stick together. 461 00:39:46,033 --> 00:39:49,343 We must be calm. It's not at all certain that something happened, is it? 462 00:39:49,593 --> 00:39:55,304 - I run in and make a phone call. - Say they have to search the whole train. 463 00:39:55,553 --> 00:39:57,509 Yes. Yes. 464 00:39:57,753 --> 00:40:02,224 Aah, the little one.... There he is! 465 00:40:02,433 --> 00:40:06,631 - We thought you were on the train! - Where have you been? 466 00:40:06,833 --> 00:40:10,542 - In there. For men. - How could it occur to you? 467 00:40:10,753 --> 00:40:14,541 When you have to, you have to. And I had to! 468 00:40:16,513 --> 00:40:20,665 Aah, thank God, children. Come, we'll go up to the hotel. 469 00:40:39,633 --> 00:40:42,511 - Ih, how nice it is here! - Yes, for the hell of it! 470 00:40:49,273 --> 00:40:52,982 What is that? He has beard above and skates below. 471 00:40:53,233 --> 00:40:56,908 Well, him? It's a Scotsman. 472 00:40:57,113 --> 00:41:01,026 Now we have to go up to our rooms. 473 00:41:03,313 --> 00:41:06,623 Now watch the stairs, child. 474 00:41:10,673 --> 00:41:13,983 Ms. Sis? I just need to talk to you. 475 00:41:17,473 --> 00:41:18,667 Come. 476 00:41:20,353 --> 00:41:24,312 Now you must try to take it easy. Don't break up, right? 477 00:41:24,553 --> 00:41:28,228 There is no reason to immediately believe the worst. 478 00:41:28,473 --> 00:41:33,422 So I have spoken to the nearest station. He wasn't on the train. 479 00:41:35,153 --> 00:41:37,064 Who? 480 00:41:37,313 --> 00:41:41,272 Who? The boy! Per! 481 00:41:41,513 --> 00:41:46,462 Well, we have found him. He goes there. 482 00:41:49,473 --> 00:41:54,467 - Where have you been for so long? - Aah, your... uhh! 483 00:41:58,993 --> 00:42:01,905 These are our suitcases and these are my skis. 484 00:42:02,113 --> 00:42:05,583 - Do you want to taste them right away? - I might want to. 485 00:42:05,793 --> 00:42:08,182 Thanks. 486 00:42:11,833 --> 00:42:15,951 You can just as well jump into it as jump into it. 487 00:42:26,873 --> 00:42:28,909 Are you already going out to try the boards? 488 00:42:29,153 --> 00:42:32,907 Yes, I have only tried at home in the garden. 489 00:42:33,113 --> 00:42:35,866 Be careful not to break your legs. 490 00:42:36,073 --> 00:42:40,351 Go inside with you. I don't want you standing there laughing at me. 491 00:42:40,553 --> 00:42:43,989 It could never occur to me. 492 00:42:45,553 --> 00:42:48,545 Help! 493 00:42:48,753 --> 00:42:51,506 I'm falling! 494 00:42:57,273 --> 00:42:59,707 It never works! 495 00:43:04,633 --> 00:43:06,464 I must have a kiss for that, my girl. 496 00:43:06,633 --> 00:43:10,467 - Will you let it go? - It is difficult, because you are so sweet! 497 00:43:10,633 --> 00:43:14,421 - We are absolutely not douches! - Yes, that's exactly what we are. 498 00:43:14,633 --> 00:43:19,024 Is that you, Peter? What are you doing here? 499 00:43:19,273 --> 00:43:21,070 See that cabin up there? 500 00:43:21,233 --> 00:43:23,463 I live there with a couple of student friends. 501 00:43:23,633 --> 00:43:28,229 We have made a small amateur orchestra and have got a job down at the hotel. 502 00:43:28,393 --> 00:43:31,112 - Did you know we were coming? - The whole hotel knows it. 503 00:43:31,273 --> 00:43:35,186 We wade in Danes down there. And newspapers. With pictures. 504 00:43:35,393 --> 00:43:38,351 There was one in particular that I noticed. Of you. 505 00:43:38,593 --> 00:43:40,424 So? 506 00:43:40,633 --> 00:43:44,148 - Was that lamb skin you were wearing? - Aah, you must always tease! 507 00:43:44,313 --> 00:43:46,144 Think, suddenly I'm so hungry. 508 00:43:46,393 --> 00:43:50,784 You also have to hurry if you have to change for dinner. 509 00:43:53,593 --> 00:43:57,745 I can do it best myself. If only here were not so smooth. 510 00:43:57,953 --> 00:44:00,706 And it didn't go downhill! 511 00:44:25,113 --> 00:44:28,628 - It's quite an experience for me. - To dance with me? 512 00:44:28,793 --> 00:44:32,263 I meant more the hotel and the food. 513 00:44:32,513 --> 00:44:35,789 The food? Yeah, I can't deal with that. 514 00:44:35,953 --> 00:44:37,671 You know what I mean. 515 00:44:37,873 --> 00:44:42,628 It always tastes much better when you haven't made it yourself. 516 00:44:49,793 --> 00:44:54,184 However, it is incredible that you can eat cakes on top of the big dinner! 517 00:44:54,393 --> 00:44:56,668 I really couldn't. 518 00:44:56,913 --> 00:45:00,189 You don't have to grow either, do you? 519 00:45:05,193 --> 00:45:09,391 - He is handsome, the young journalist. - He is only a press photographer. 520 00:45:09,593 --> 00:45:12,903 That's why he can be handsome. Sis won't last long! 521 00:45:13,113 --> 00:45:17,345 - Sis will go to a monastery. - Yes, and you have to go to bed. 522 00:45:17,553 --> 00:45:23,788 Oh no, Dad, you promised we'd dance the math teacher's polka. 523 00:45:24,033 --> 00:45:25,625 It is true. 524 00:45:25,873 --> 00:45:31,584 So it must be now. Go and find yourself a little lady. 525 00:45:31,793 --> 00:45:34,307 Remember to bow. 526 00:45:34,513 --> 00:45:37,471 - My name is per. - My name is Lillemor. 527 00:45:37,673 --> 00:45:40,949 - Will you dance with me? - Yes, please. 528 00:45:42,833 --> 00:45:46,951 - Shall we ask for a math teacher's polka? - What do you say? 529 00:45:47,113 --> 00:45:52,267 A calculus teacher polka! A really long one! Otherwise, we'll go to bed. 530 00:45:56,673 --> 00:45:59,471 - Shall we two dance? - No. 531 00:46:30,353 --> 00:46:32,389 - Shall we? - Oh, no... 532 00:46:32,553 --> 00:46:36,102 Yes! Come on! 533 00:47:24,273 --> 00:47:26,104 Look here for a moment. 534 00:47:27,233 --> 00:47:29,588 I just want to take a picture of you. 535 00:47:29,793 --> 00:47:32,751 Cheese! 536 00:47:37,233 --> 00:47:41,306 - Do you go over to the practice hill? - Aren't you coming? 537 00:47:41,473 --> 00:47:45,386 No, you can handle yourselves. We go for a walk up the mountain. 538 00:47:46,753 --> 00:47:48,744 Shame. 539 00:47:54,713 --> 00:47:56,192 That she wants! 540 00:47:56,393 --> 00:47:59,669 First a school teacher, and now a press photographer! 541 00:47:59,913 --> 00:48:01,710 She has a strange taste. 542 00:48:01,913 --> 00:48:04,302 Couldn't she take one that was a little practical? 543 00:48:04,513 --> 00:48:07,789 Yes, an ice cream man! 544 00:48:07,953 --> 00:48:13,152 Now I'd rather see her married to a chocolate business. 545 00:48:13,353 --> 00:48:16,823 No, one with a cinema. Then she was of little use. 546 00:48:17,073 --> 00:48:20,588 In any case, we should not have him Soeren in our family. 547 00:48:20,793 --> 00:48:24,911 No, he won't stand a chance! Well, on with the glove. 548 00:48:25,073 --> 00:48:27,428 Yes, mine is on. 549 00:48:33,393 --> 00:48:35,463 Are you there? Morning! 550 00:48:35,633 --> 00:48:38,101 Have my children gone out in the snow? 551 00:48:38,353 --> 00:48:41,902 - Will you put your hat on? - No, it looks so stupid. 552 00:48:42,073 --> 00:48:44,951 Apparently it doesn't work. It's freezing fourteen degrees outside. 553 00:48:45,113 --> 00:48:47,991 I'm going to look like grandma in Red Riding Hood. 554 00:48:48,193 --> 00:48:51,549 Yes, then you must take the cap on top. 555 00:48:51,753 --> 00:48:56,031 - Shame they won't starve. - Shall we bring food? 556 00:48:56,193 --> 00:48:58,343 Yes, we are going on a long trip. 557 00:48:58,553 --> 00:49:00,862 Shall we go skiing? 558 00:49:01,033 --> 00:49:04,992 - Do you think it will work? - Ork, yes! Up, it's nothing. 559 00:49:05,153 --> 00:49:08,304 And down, it goes by itself! 560 00:49:10,273 --> 00:49:13,549 - Aah, you didn't beat yourself up, did you? - My foot. 561 00:49:13,793 --> 00:49:16,785 Please wait. 562 00:49:16,993 --> 00:49:20,702 Porters! They must come and help. 563 00:49:30,633 --> 00:49:33,272 Be careful! 564 00:49:33,433 --> 00:49:36,266 You never know what might have happened. 565 00:49:36,473 --> 00:49:40,261 Is there anything I can help with? My name is dr. Madsen. 566 00:49:40,433 --> 00:49:43,266 - It's the right foot. - I'll have to look at that. 567 00:49:43,433 --> 00:49:46,709 You have to see, it's probably broken. 568 00:49:46,873 --> 00:49:50,070 Why look at it so blackly? It might just be sprained. 569 00:49:52,633 --> 00:49:59,186 Then we go up the hill here and use the poles well. 570 00:50:18,073 --> 00:50:20,109 Oops! 571 00:50:27,673 --> 00:50:29,982 Aren't you coming, Little Per? 572 00:50:52,073 --> 00:50:55,031 Try to get up, Per! 573 00:50:59,633 --> 00:51:03,342 So hurry up, man! It is so funny! 574 00:51:03,513 --> 00:51:06,664 Who says that? 575 00:51:13,953 --> 00:51:17,832 It was a hell of a lot of fun though! 576 00:51:18,873 --> 00:51:20,864 E.g! 577 00:52:08,273 --> 00:52:10,468 Don't you want to go skiing? 578 00:52:10,633 --> 00:52:12,430 No! 579 00:52:12,633 --> 00:52:15,989 I don't care much about that. 580 00:52:17,193 --> 00:52:23,462 - Where are you going? - Go out and see Norway. 581 00:52:25,593 --> 00:52:27,549 Now don't go too far! 582 00:52:34,113 --> 00:52:35,990 hello to you and hello to me 583 00:52:36,193 --> 00:52:38,229 hello for the country of Norway 584 00:52:38,393 --> 00:52:42,591 all that snow I before has seen is the pure water 585 00:52:42,793 --> 00:52:47,071 what is that shining white high on the top of the mountain 586 00:52:47,273 --> 00:52:50,822 if it's vanilla ice cream, I'll go for it 587 00:52:51,073 --> 00:52:52,950 well, never mind 588 00:52:53,153 --> 00:52:55,383 I love snow 589 00:52:55,633 --> 00:53:00,582 and the snow love so much, you can see 590 00:53:00,753 --> 00:53:02,869 hello to the sun and hello to the forest 591 00:53:03,033 --> 00:53:05,183 hello for crash bath 592 00:53:05,353 --> 00:53:09,232 hi for all that is fun ih where am I happy 593 00:53:19,153 --> 00:53:23,544 I make friends with anyone I meet on my way 594 00:53:23,713 --> 00:53:28,229 when they hear this one, they sing along 595 00:53:28,393 --> 00:53:32,989 hey for you and hey for me, hey for this and that 596 00:53:33,193 --> 00:53:38,347 the sun we always saw both day and night 597 00:53:38,553 --> 00:53:41,863 hello to the king in his castle he wears a crown 598 00:53:42,073 --> 00:53:46,146 I just bought mine, that's how it can go 599 00:53:46,353 --> 00:53:50,710 no sure one it's a pure one 600 00:53:50,913 --> 00:53:55,668 it must then freeze around its legs 601 00:53:56,713 --> 00:54:01,104 hello to trees and hello to bushes hello to every leaf 602 00:54:01,313 --> 00:54:06,262 magazines you can read in ih where am I happy 603 00:54:10,953 --> 00:54:15,390 it's like a fairy tale and I don't want to go home 604 00:54:15,553 --> 00:54:20,388 If you see any wild animals, you will be with them 605 00:54:20,593 --> 00:54:24,791 hey for you and hey for me, hey for the farmer's forest 606 00:54:24,953 --> 00:54:29,344 I walked straight to it end what a trip I'll have 607 00:54:29,553 --> 00:54:34,104 if I take a small kid, one for each forest 608 00:54:34,273 --> 00:54:38,346 If the farmer comes now, I will be embarrassed 609 00:54:38,513 --> 00:54:42,631 there is a cow don't stare. 610 00:54:42,873 --> 00:54:47,469 we are so mighty, good friends, the two of us 611 00:54:48,473 --> 00:54:52,546 hey for you and hey for me, now eat all your food 612 00:54:52,753 --> 00:54:57,144 have you had to cry because you have to be happy, bum! 613 00:55:02,953 --> 00:55:05,626 (the dog barks) 614 00:55:10,113 --> 00:55:16,905 Dear little Our Lord, won't you help me past the disgusting dog? 615 00:55:18,113 --> 00:55:20,229 Well, there's no need, it's tied. 616 00:55:20,473 --> 00:55:24,182 Well, little doggy! 617 00:55:26,073 --> 00:55:29,429 - It is clear for Copenhagen. - Thanks. 618 00:55:35,953 --> 00:55:38,103 Hello! 619 00:55:38,353 --> 00:55:41,072 Is it Anders? Yes, it is me. 620 00:55:41,313 --> 00:55:43,702 Yes, thanks, I'm fine. 621 00:55:43,873 --> 00:55:47,661 That is to say, I'm not feeling so well, I've sprained my foot. 622 00:55:47,873 --> 00:55:50,831 And Mrs. Sejersen is here. Sejersen! 623 00:55:51,073 --> 00:55:54,190 She threatens to take care of me. 624 00:55:54,393 --> 00:55:57,430 Yes, it was horrible though. 625 00:55:57,633 --> 00:56:00,386 Can you do that? Can you afford it? 626 00:56:00,593 --> 00:56:03,585 It was nice though. Yes, I'll wait for you. 627 00:56:03,793 --> 00:56:06,512 Threee minutes past. Goodye, Anders. 628 00:56:11,753 --> 00:56:16,031 Well, there you are. What happened? They look downright happy. 629 00:56:16,193 --> 00:56:18,946 We have sunshine, we have snow and we have holidays! 630 00:56:19,113 --> 00:56:22,150 Will you then come up to your room and keep your feet still! 631 00:56:22,393 --> 00:56:26,227 - Where is your daughter? - She's probably out having a bit of fun. 632 00:56:59,873 --> 00:57:02,467 So! 633 00:57:03,513 --> 00:57:06,232 It went very well getting up. 634 00:57:06,433 --> 00:57:10,312 - But what about coming down? - We try. 635 00:57:10,473 --> 00:57:13,704 So I don't dare to. 636 00:57:13,913 --> 00:57:17,064 Will you stay here until the snow melts? It will be sometime in May. 637 00:57:17,273 --> 00:57:18,706 However not. 638 00:57:18,913 --> 00:57:23,270 Come on, we stand and fall together. Follow me. 639 00:57:31,553 --> 00:57:34,750 Oops! Where are they going? 640 00:57:34,993 --> 00:57:39,828 Why are you asking me? Better ask the skis! 641 00:57:48,673 --> 00:57:50,948 Help me! 642 00:58:00,313 --> 00:58:03,510 Listen, stay down. It's a nice picture! 643 00:58:03,753 --> 00:58:06,745 I don't want to be laughed at again. 644 00:58:06,913 --> 00:58:09,586 All right. Come on up. 645 00:58:13,633 --> 00:58:19,071 There you go. Now I have to make the all-time skiing picture for you. 646 00:58:20,113 --> 00:58:22,547 Bend your knees... As the Norsemen says. 647 00:58:23,913 --> 00:58:27,952 So, keep the balance. 648 00:58:28,113 --> 00:58:31,628 Then we wince, and then we smile. 649 00:58:31,873 --> 00:58:35,548 - We? - Yes, we. 650 00:58:42,692 --> 00:58:45,252 That's a nice back cover, huh? 651 00:58:45,332 --> 00:58:48,005 Yes, this time he has been luckier. 652 00:58:48,132 --> 00:58:50,930 You look lovely. Hear, what do you want? 653 00:58:51,132 --> 00:58:53,692 - We just want to look. - Well, yes, here you go. 654 00:58:53,892 --> 00:58:56,201 Aren't we going to have that cocoa soon? 655 00:58:56,412 --> 00:58:58,767 Yes, but the guys there have to go for a walk. 656 00:58:58,932 --> 00:59:02,163 - Well, we won't! - Yes, you need fresh air. 657 00:59:02,332 --> 00:59:04,892 We? No! 658 00:59:05,132 --> 00:59:09,569 - Then get a couple of cups for yourselves. - We had thought that too. 659 00:59:11,692 --> 00:59:16,004 Listen Sis, you are very difficult to get hold of. 660 00:59:16,252 --> 00:59:19,130 There is something I would like to ask you about. 661 00:59:19,332 --> 00:59:26,010 - What's up with that press photographer? - nothing but common courtesy. 662 00:59:26,252 --> 00:59:29,210 Here you go, which is served. 663 00:59:30,692 --> 00:59:36,642 - What is it? Are you going anyway? - Yes, we were also young once. 664 00:59:42,892 --> 00:59:44,564 Huh! 665 00:59:44,772 --> 00:59:48,560 - No, it's Mie and Ole! - Yes, for the hell of it! 666 01:00:02,252 --> 01:00:05,050 - Shut up, Peter. - Can you see we could get up here? 667 01:00:05,212 --> 01:00:09,205 Yes, you did fine. Jump inside. 668 01:00:11,892 --> 01:00:13,803 Drop the jackets and stay a few days. 669 01:00:14,052 --> 01:00:16,646 - Lh, how cozy it is here! - And hot! 670 01:00:16,852 --> 01:00:19,525 Sis, we met Soeren. He asked for you. 671 01:00:19,732 --> 01:00:22,041 Didn't you say I went up here? 672 01:00:22,292 --> 01:00:27,685 We said you had gone over there on the other side of the forest. 673 01:00:27,892 --> 01:00:33,250 - You are getting too bad. - It serves him right! 674 01:00:35,292 --> 01:00:38,648 - Where is Little Per? - He is down on the hills. 675 01:00:38,852 --> 01:00:42,288 - Then I think I'd better go. - Why? 676 01:00:42,492 --> 01:00:46,610 I don't like him running around alone down there. 677 01:00:46,812 --> 01:00:50,964 - We'd like to stay a bit, right? - Yes, if l can be followed down with Peter. 678 01:00:51,132 --> 01:00:53,123 Yes, of course. 679 01:00:55,452 --> 01:00:58,444 - You're not worried, are you? - No. 680 01:01:01,292 --> 01:01:05,171 - Shouldn't I go with you? - No thanks, it's not necessary. 681 01:01:09,252 --> 01:01:14,201 - Thank you for a pleasant afternoon. - He is tobogganing down there by the forest. 682 01:01:14,412 --> 01:01:16,767 Bye. Bye. 683 01:01:17,852 --> 01:01:21,322 You, Peter? I want to ask you something. 684 01:01:21,532 --> 01:01:25,571 - Do you think I should be "boycotted"? - Boycotted? Why? 685 01:01:25,812 --> 01:01:28,042 I mean "boy haircuts." 686 01:01:28,292 --> 01:01:32,729 No, I like girls with long hair best. 687 01:01:34,572 --> 01:01:36,688 With curls that is. 688 01:01:45,052 --> 01:01:46,963 (song) 689 01:02:09,252 --> 01:02:11,288 Hi! 690 01:02:16,572 --> 01:02:20,804 Hello! I have to look for Per. 691 01:02:22,892 --> 01:02:25,247 Sis! 692 01:02:42,372 --> 01:02:45,125 Per! The train! 693 01:02:45,292 --> 01:02:50,320 Stop, Per! Watch out for the train! 694 01:02:58,332 --> 01:02:59,811 Per! 695 01:03:38,812 --> 01:03:40,803 Per! 696 01:03:50,092 --> 01:03:54,210 - And six out of seven. - I know that well. 697 01:03:54,412 --> 01:03:58,690 And the kid on the lady, and then there is nothing more to do. 698 01:03:58,892 --> 01:04:01,645 And ten on the knight. 699 01:04:01,852 --> 01:04:04,969 Well, you're cheating, dear! 700 01:04:05,132 --> 01:04:08,681 I know that. That can't bother a person. Now it went up! 701 01:04:08,892 --> 01:04:13,363 In that way. No, now I have to mix. And then you can lay one without cheating. 702 01:04:16,772 --> 01:04:21,163 - Aren't you going for a walk? - Me? No, dear. 703 01:04:21,372 --> 01:04:25,923 You can be quite calm, I'll stay with you. 704 01:04:28,332 --> 01:04:32,689 - Dad! Look who we're bringing! - It's Uncle Anders! 705 01:04:33,652 --> 01:04:38,772 Good day, Anders, and welcome. It was a surprise. 706 01:04:38,972 --> 01:04:44,205 You didn't expect that, huh? Good day, you old warrior. 707 01:04:44,412 --> 01:04:49,930 I heard you had a bit of a bad start. 708 01:04:52,332 --> 01:04:55,722 - Mrs. Sejersen is there. - Welcome to Norway. 709 01:04:55,932 --> 01:05:00,642 Children, will you see to it that my suitcases come up? 710 01:05:02,092 --> 01:05:06,370 I'm going down to get some postcards. I haven't managed to write a single one. 711 01:05:06,572 --> 01:05:10,690 I didn't mean to leave our poor friend. 712 01:05:10,892 --> 01:05:13,201 Finally buy a lot. 713 01:05:13,372 --> 01:05:18,002 Yes, thank you, I will. Bye for now. 714 01:05:19,532 --> 01:05:23,844 She is just about to kill me with all her care! 715 01:05:24,012 --> 01:05:28,130 Then you need a cognac. I have just been to a wine monopoly in Oslo. 716 01:05:28,332 --> 01:05:31,244 Well done! Then I get the dental glasses. 717 01:05:31,452 --> 01:05:34,762 Nah, listen, there's nothing wrong with your leg! 718 01:05:34,972 --> 01:05:38,362 It turned out okay in a day with lead water dressings. 719 01:05:38,572 --> 01:05:41,882 - Why do you have such a bandage on? - Because I enjoy it! 720 01:05:42,092 --> 01:05:46,404 Everyone is so helpful. Nothing with long trips up and down the mountains. 721 01:05:46,612 --> 01:05:50,730 - This is a holiday. It is rest. - You are a trick! 722 01:05:50,932 --> 01:05:53,526 Will you help me with the towel? 723 01:05:53,732 --> 01:05:56,724 Then I spin three or four times around myself... 724 01:05:56,932 --> 01:05:59,287 Now you have to see what I have for you. 725 01:05:59,492 --> 01:06:03,041 Never mind that it says "The Complete Works of Shakespeare." 726 01:06:03,252 --> 01:06:06,164 It's camouflage. First chapter... 727 01:06:08,692 --> 01:06:11,525 Second chapter! 728 01:06:13,412 --> 01:06:15,482 Good and healthy reading! 729 01:06:15,692 --> 01:06:20,482 - You are indeed right in that. Here you go. - Thank you. 730 01:06:20,692 --> 01:06:26,050 - Cheers, you old man! - Welcome to Norway. 731 01:06:26,252 --> 01:06:28,129 (there's a knock on the door) 732 01:06:28,332 --> 01:06:30,800 Sorry, I forgot... 733 01:06:31,012 --> 01:06:36,370 I bought a gargle box in Oslo. It should be so healthy for the throat. 734 01:06:43,692 --> 01:06:45,922 Well, aren't you going to spit out? 735 01:06:46,132 --> 01:06:49,488 Nah, ugh, it's such nonsense with that spitting. 736 01:06:49,692 --> 01:06:51,842 Yes, it is. 737 01:06:52,052 --> 01:06:57,172 I'll get my dental glass. I have been very irritated in my throat last few days. 738 01:06:57,372 --> 01:06:59,932 If only we had some cough syrup. 739 01:07:00,132 --> 01:07:04,011 She gets a cognac. She's smart, the old girl! 740 01:07:04,172 --> 01:07:07,130 - Do you think so? - Yes. 741 01:07:07,332 --> 01:07:09,368 Here I am! 742 01:07:09,572 --> 01:07:12,484 Be sure to take out the toothbrush. 743 01:07:14,452 --> 01:07:18,001 Ready to gargle? They may think it relieves. 744 01:07:26,332 --> 01:07:30,610 That was odd. I think it tastes like cognac. 745 01:07:30,812 --> 01:07:35,488 - I think you are right. - Yes, those Norwegians, they are sneaky! 746 01:07:35,692 --> 01:07:37,250 Are we going again? 747 01:07:37,452 --> 01:07:41,445 How nice it is that you have come up to us! 748 01:07:49,252 --> 01:07:51,607 Ho, ho, ho! 749 01:07:59,172 --> 01:08:01,208 - We're going up there, right? - Yes! 750 01:08:01,412 --> 01:08:04,449 - Uncle Anders, you're coming too, aren't you? - I do not think... 751 01:08:04,652 --> 01:08:09,442 - Yeah. Soeren must participate. - He must be welcome. 752 01:08:09,652 --> 01:08:11,643 Now come along, Uncle Anders. 753 01:08:11,892 --> 01:08:15,487 Nah. I have been allowed to borrow Dr. Madsen's skis. 754 01:08:15,692 --> 01:08:20,561 I'm kidding myself a bit. Just get out of here. 755 01:08:20,732 --> 01:08:22,962 Let's go. 756 01:08:23,172 --> 01:08:26,767 - Now don't break your legs! - I'll take care. 757 01:08:39,092 --> 01:08:42,926 Shakespeare... Aah, Shakespeare! 758 01:10:00,332 --> 01:10:04,405 Isn't there someone who will splash soon? 759 01:10:21,412 --> 01:10:26,167 - Can you see we could get up here? - Yes, you were right. 760 01:10:26,372 --> 01:10:28,806 I am always right. 761 01:10:29,012 --> 01:10:31,207 Look, it's Soeren! 762 01:10:56,932 --> 01:10:59,605 It went just fine! 763 01:11:05,932 --> 01:11:10,687 Five, four, three, two, one... Go! 764 01:11:14,852 --> 01:11:18,561 - What's your name? - Uncle Anders. 765 01:11:18,772 --> 01:11:24,847 - Are you Danish? - Pear Danish! What is that? 766 01:11:25,092 --> 01:11:30,325 Five, four, three, two, one, go! 767 01:11:30,532 --> 01:11:34,002 Should I go? Well, I'll go 768 01:11:44,892 --> 01:11:50,683 If you didn't know better, you'd think it was Uncle Anders! 769 01:11:50,892 --> 01:11:53,008 It's him! 770 01:12:01,052 --> 01:12:04,283 No, no, no! Howdy! 771 01:12:08,492 --> 01:12:10,289 Well done! 772 01:12:14,092 --> 01:12:20,088 - Stop, Anders, you're done! - I can't stop! 773 01:12:22,412 --> 01:12:25,085 Go away down there! 774 01:12:33,132 --> 01:12:36,966 (singing) 775 01:12:39,132 --> 01:12:43,967 - Why are you singing, little Sis? - Because I'm so happy. 776 01:12:44,172 --> 01:12:45,969 Come in. 777 01:12:46,172 --> 01:12:51,087 Think; Uncle Anders hasn't come home. You look nice! Should you wear it? 778 01:12:51,292 --> 01:12:55,410 - Yes, now I feel like it. - Soeren is just for him. 779 01:12:55,612 --> 01:12:59,161 - Yes, you are busy! - I think Peter is much nicer. 780 01:12:59,412 --> 01:13:01,084 Now I am ready. 781 01:13:01,292 --> 01:13:04,250 How silly you look! You look like an Easter lamb with curls. 782 01:13:04,452 --> 01:13:07,603 Mind your own business! Did you remember to clean your nails? 783 01:13:07,812 --> 01:13:09,882 - Yes. - And clean handkerchiefs? 784 01:13:10,092 --> 01:13:13,687 Stop it! I'm not a mannequin! 785 01:13:16,572 --> 01:13:19,803 Uncle Anders is coming! 786 01:13:36,812 --> 01:13:40,566 Thank God, Anders. I have been so anxious for you. 787 01:13:40,772 --> 01:13:45,368 - I have been halfway to Oslo. - What were you doing there? 788 01:13:45,572 --> 01:13:49,565 It was going downhill all the time. I had to follow along. 789 01:13:50,692 --> 01:13:54,287 Now I need a cognac. I put the book here. 790 01:13:54,492 --> 01:13:57,484 It is gone. Did you take it? 791 01:13:57,652 --> 01:14:00,610 No, definitely not. 792 01:14:15,372 --> 01:14:18,648 He has read it. 793 01:14:18,812 --> 01:14:21,372 Are you done? Nah, how it suits you. 794 01:14:21,572 --> 01:14:25,565 - I go in and help uncle Anders. - You do that. 795 01:14:25,772 --> 01:14:29,447 Come on, Soeren. Will you turn off? 796 01:14:30,612 --> 01:14:33,365 - Did you hear they were dus? - Yes and so what? 797 01:14:33,612 --> 01:14:35,409 You traitor! 798 01:14:36,492 --> 01:14:40,724 You must hurry. It rang a long time ago. 799 01:14:40,932 --> 01:14:43,765 I will admit I am starving. What shall we have for dinner? 800 01:14:43,972 --> 01:14:48,363 We're going to have soup with dumplings, and then we're going to have fillet of beef - 801 01:14:48,572 --> 01:14:52,645 - with onion and beans and tomato, and something white inside. 802 01:14:52,852 --> 01:14:58,370 And then we'll have fries, and the dessert, it's vanilla ice cream! 803 01:14:58,572 --> 01:15:01,530 How do you know that, though? 804 01:15:01,772 --> 01:15:06,368 - Yes, because the chef is my friend. - Well? 805 01:15:06,612 --> 01:15:13,290 And if you get hungry in the middle of the day, you can go downstairs and have a sugar snack. 806 01:15:17,012 --> 01:15:20,766 Sugar food? Maybe it was an idea. 807 01:15:32,612 --> 01:15:38,084 - Look where they dance, Per. - It's just like at home in the Kinder Garten. 808 01:16:13,132 --> 01:16:18,411 when two eyes shine like the warm spring sun 809 01:16:18,612 --> 01:16:24,084 then it has always been the shining symbol of love 810 01:16:24,332 --> 01:16:31,044 so I need no words and you can't hide your tracks 811 01:16:31,252 --> 01:16:37,725 I read your thoughts, they are like rose vines 812 01:16:37,932 --> 01:16:44,724 they are so full of spring sweetness you can see it in the redness of their cheeks 813 01:16:44,892 --> 01:16:51,570 I break all bars on the doors of the heart, I knock 814 01:16:51,772 --> 01:16:55,651 again I try but it is for no use 815 01:16:55,852 --> 01:17:00,243 for the door of your heart there is another name 816 01:17:00,452 --> 01:17:06,561 you are so sweet in all your great happiness, and share your misfortune after all 817 01:17:06,772 --> 01:17:10,481 because you think I know so little 818 01:17:10,692 --> 01:17:14,048 then your smile has told your secret 819 01:17:14,252 --> 01:17:20,964 I read your thoughts they are like rose vines 820 01:17:21,172 --> 01:17:25,006 flowers are blooming because you have fallen in love 821 01:17:25,212 --> 01:17:30,605 I just wished it was in me 822 01:17:38,212 --> 01:17:41,568 There will now be a slight interruption in the dance. 823 01:17:41,772 --> 01:17:47,051 The director will hand out the prizes to the winners of the slalom competition. 824 01:17:54,572 --> 01:17:57,769 First prize goes to Oeysten Lund, Norway. 825 01:17:57,932 --> 01:18:00,844 His time was forty seconds. 826 01:18:08,452 --> 01:18:10,682 The second prize goes to Denmark. 827 01:18:10,852 --> 01:18:16,609 Number two was Soeren Petersen with a time of forty-three seconds. 828 01:18:20,812 --> 01:18:23,645 Thank you very much. 829 01:18:29,572 --> 01:18:32,803 It was well done! 830 01:18:35,892 --> 01:18:38,770 The management has decided to award an extra prize. 831 01:18:38,972 --> 01:18:44,046 To a Dane who has shown a new and completely original form of slalom. 832 01:18:44,252 --> 01:18:47,324 - Come freely, uncle Anders! - Is it me? 833 01:18:56,492 --> 01:19:00,121 - Congratulations. - Thank you very much. 834 01:19:00,292 --> 01:19:04,888 It is way too much. It's a measuring glass! 835 01:19:14,732 --> 01:19:19,760 - May I see the fine cup? - Yes, go ahead. 836 01:19:19,972 --> 01:19:24,090 - It has cost 5.75. - Uh, but! 837 01:19:24,292 --> 01:19:27,568 Now it's probably bedtime. Can you wave goodnight? 838 01:19:27,772 --> 01:19:30,445 Good night! 839 01:19:31,772 --> 01:19:37,165 - Moin, moin! - Norwegians are strange people. They say morning when it's night. 840 01:19:40,892 --> 01:19:43,690 - Good night, little Sis. - Good night, little darling. 841 01:19:43,892 --> 01:19:46,406 Would you like to get me a banana? 842 01:19:46,612 --> 01:19:51,049 - No, you have eaten enough today. - Well, I would like a banana! 843 01:19:51,252 --> 01:19:56,246 Now you have to be sweet. Otherwise, I'll pick up dad. So sleep! 844 01:19:56,452 --> 01:20:03,130 Sis? If you pick up dad anyway, can't he bring a banana? 845 01:20:04,572 --> 01:20:06,483 Good night. 846 01:20:10,892 --> 01:20:12,450 Sis? 847 01:20:37,772 --> 01:20:40,764 Here I come! 848 01:21:07,412 --> 01:21:11,087 What was it? I will surely come after you! 849 01:21:28,452 --> 01:21:33,810 - This is a phone call to you from Copenhagen. - Thanks. That's probably from the editors. 850 01:21:33,972 --> 01:21:37,567 I would like to be allowed to see some postcards. 851 01:21:43,212 --> 01:21:45,362 Ah, sorry. 852 01:21:52,212 --> 01:21:56,888 Those are really cool pictures of Sis, anyway. 853 01:21:57,092 --> 01:22:02,041 She is a grateful victim... I wonder! 854 01:22:03,452 --> 01:22:06,489 All right, then I'll take some more pictures with the children. 855 01:22:06,692 --> 01:22:10,480 The father is a rather ordinary fat Mr. Middleman, - 856 01:22:10,692 --> 01:22:13,684 - who didn't invent the deep dish. 857 01:22:13,892 --> 01:22:16,486 He is so damn indifferent. 858 01:22:26,252 --> 01:22:28,129 Sis? 859 01:22:29,212 --> 01:22:33,364 Did you hear that? It's probably well done! 860 01:22:33,572 --> 01:22:37,201 So, Mie, don't say anything. I'd rather be alone. 861 01:22:37,412 --> 01:22:41,530 - We had to tell him our opinion! - No, we shouldn't talk about it. 862 01:22:41,732 --> 01:22:44,292 You don't have to say anything about this. 863 01:22:44,492 --> 01:22:48,121 I'm not coming down for dinner. Say, I have a headache. 864 01:22:48,332 --> 01:22:53,486 - You must have some food! - No. Good to go now, Mie. 865 01:22:53,692 --> 01:22:55,842 Go like that. 866 01:22:59,652 --> 01:23:03,008 You don't have to be sad, Sis. 867 01:23:34,092 --> 01:23:36,048 Hello, Sis! 868 01:23:41,292 --> 01:23:44,602 Where are you going at this time of day? 869 01:23:44,812 --> 01:23:47,929 Nowhere. I'm just mad in the head. 870 01:23:48,132 --> 01:23:51,727 Uh huh. On the whole world? Or on someone in particular? 871 01:23:51,932 --> 01:23:56,244 - The last. - What is it? You're upset. 872 01:23:56,412 --> 01:24:01,805 Do you need to chat a little? Then go up to the cabin. 873 01:24:06,972 --> 01:24:12,330 - Good evening, Mie. Where is Sis? - In her room. She has a headache. 874 01:24:12,532 --> 01:24:13,885 Is it for her? 875 01:24:14,052 --> 01:24:18,364 - Yes. She's not coming down for dinner. - Let me take it up to her. 876 01:24:18,572 --> 01:24:22,451 - Sis won't talk to anyone but me! - Well? 877 01:24:23,612 --> 01:24:26,172 Sorry. 878 01:24:55,492 --> 01:24:59,531 I HAVE GONE OUT TO FIND SIS 879 01:25:33,052 --> 01:25:35,247 Sis? 880 01:25:49,452 --> 01:25:52,649 Oh there you are. I got really nervous. 881 01:25:52,852 --> 01:25:55,969 So? Thanks for the trip, sweet Peter. 882 01:25:58,532 --> 01:26:00,250 What happened to her? 883 01:26:00,452 --> 01:26:04,331 I will leave that to you to find out. 884 01:26:07,972 --> 01:26:10,532 - Peter, come on. - I do not have time. 885 01:26:10,692 --> 01:26:14,082 - It is very important. - What's wrong? 886 01:26:15,012 --> 01:26:18,527 I have never said anything derogatory about your family. 887 01:26:18,732 --> 01:26:21,565 You said dad was a regular fat mr middle man. 888 01:26:21,772 --> 01:26:25,651 We do not belong to the intellectuals. Is there anything wrong with that? 889 01:26:25,852 --> 01:26:28,525 - Of course not. - Yes, you think so. 890 01:26:28,732 --> 01:26:31,451 You said he was very indifferent. 891 01:26:31,652 --> 01:26:33,961 Maybe he doesn't matter to you. 892 01:26:34,172 --> 01:26:39,451 But for the rest of us, he is the best and the sweetest little dad in the whole world. 893 01:26:39,692 --> 01:26:43,970 I think so too. He's just not worth anything as a material. 894 01:26:44,212 --> 01:26:47,090 Sis, you who are usually a sensible girl. 895 01:26:47,252 --> 01:26:49,812 Yes, and a grateful sacrifice! 896 01:26:50,012 --> 01:26:54,608 Aah, is that it? That's just the kind of jargon we have in the magazine. 897 01:26:54,812 --> 01:26:59,681 Someone who photographs well is a grateful victim. 898 01:26:59,892 --> 01:27:04,841 At least you said Dad didn't invent the deep dish. 899 01:27:05,052 --> 01:27:10,729 You big... Does he have it? I couldn't know that. 900 01:27:12,212 --> 01:27:16,091 - I do not like you. - I'm sorry. 901 01:27:16,932 --> 01:27:21,210 Sis? Mie is away. She has gone out to look for you. 902 01:27:22,732 --> 01:27:25,087 "I've gone out to find Sis." 903 01:27:25,292 --> 01:27:28,329 It hasn't been an hour since I spoke to her. 904 01:27:28,492 --> 01:27:31,882 - She knew I was upset. - I haven't said anything to father. 905 01:27:32,052 --> 01:27:33,963 Neither should you. We'll find her. 906 01:27:34,172 --> 01:27:36,527 That's horrible. And it's completely dark! 907 01:27:36,692 --> 01:27:38,444 (there's a knock on the door) 908 01:27:38,652 --> 01:27:43,442 - Do you know what we're having for dinner? - You don't have to tell us. 909 01:27:43,652 --> 01:27:47,406 - You don't have to be anxious. - We'll probably find her. 910 01:27:47,612 --> 01:27:49,568 I want to go. 911 01:27:52,892 --> 01:27:57,363 I think it would be fine if you take the dog sled. 912 01:27:57,572 --> 01:28:00,405 - Can you handle it? - Yes, we managed that once. 913 01:28:00,612 --> 01:28:05,640 - Now I am ready. - We get the dog sled. 914 01:28:48,252 --> 01:28:51,324 Hello! 915 01:29:06,332 --> 01:29:09,529 (cry) 916 01:29:23,212 --> 01:29:25,851 Mie! 917 01:29:28,692 --> 01:29:31,525 It was good you came! 918 01:29:31,732 --> 01:29:34,041 Did you beat yourself up? 919 01:29:34,252 --> 01:29:37,722 No, my ski is broken. I was so scared! 920 01:29:37,932 --> 01:29:41,163 Hello! She's here! 921 01:29:41,372 --> 01:29:44,045 Stay down there! 922 01:29:44,252 --> 01:29:47,164 We will come down to you. 923 01:29:57,252 --> 01:30:00,847 Come on, we're going home now, right? 924 01:30:06,212 --> 01:30:09,807 Now you sit like a little princess. 925 01:30:10,012 --> 01:30:12,242 It was a good thing we found you. 926 01:30:39,452 --> 01:30:44,082 - I think I'll go in to see Mie. - You mustn't do that, my dear. 927 01:30:44,292 --> 01:30:47,204 Dr. Madsen is taking her temperature. 928 01:30:47,412 --> 01:30:50,768 - What is he going to do with it? - Per! 929 01:30:50,972 --> 01:30:56,365 I just spoke with Dr. Madsen. Mie is doing great. 930 01:30:56,572 --> 01:31:00,451 I have spoken with Dr. Madsen. Mie is as fresh as a sea urchin. 931 01:31:00,652 --> 01:31:04,327 - I just spoke with Dr. Madsen. - We all have that. 932 01:31:04,572 --> 01:31:09,168 Oh? Then I want to talk to the magazine, and now Mie will be on the front page. 933 01:31:09,412 --> 01:31:13,530 "Little Danish girl disappears on the mountain in a terrible snowstorm." 934 01:31:13,732 --> 01:31:16,451 - It's material. - No, it is not. That's a lie! 935 01:31:16,652 --> 01:31:19,724 You will never be a journalist, Little Per. 936 01:31:21,572 --> 01:31:25,247 I hear you are not traveling with the rest of us today. 937 01:31:25,452 --> 01:31:30,924 I came several days later, so I want to enjoy the joys of mountain life. 938 01:31:31,092 --> 01:31:34,004 Sensible! And maybe Mrs. Sejersen will stay too? 939 01:31:34,212 --> 01:31:37,284 That's the beauty of it! She leaves today! 940 01:31:37,532 --> 01:31:42,083 Can't I go somewhere else and chat? Out with you, men! 941 01:31:42,332 --> 01:31:46,530 - Where are you going? - I'm also a man. 942 01:31:54,892 --> 01:31:58,123 - We have to go. Where is Soeren? - He went ahead. 943 01:31:58,292 --> 01:32:00,931 Peter hasn't come to say goodbye. 944 01:32:01,172 --> 01:32:05,688 - Uncle Anders is not in his room. - He is not at the hotel at all. 945 01:32:05,892 --> 01:32:10,124 - Now we have to go down to the station alone. - It's so strangely empty here. 946 01:32:10,332 --> 01:32:15,850 Now we must hurry, otherwise we will be late for the train. 947 01:32:16,052 --> 01:32:20,330 - It's disgusting, we have to leave! - And in such an uncelebratory way. 948 01:32:22,452 --> 01:32:26,047 (orchestra) 949 01:32:27,812 --> 01:32:30,451 It's Uncle Anders! 950 01:33:02,132 --> 01:33:04,646 Goodbye, Peter! 951 01:33:08,292 --> 01:33:12,205 - Goodbye, Anders. Take care now. - Thank you. 952 01:33:21,972 --> 01:33:24,884 Goodbye and get home well! 953 01:33:38,172 --> 01:33:42,962 - Did the train go? - Yes, you came too late, dear lady. 954 01:33:43,132 --> 01:33:48,525 It was terrible though. But it is a faithful one, You are here. 955 01:33:48,732 --> 01:33:51,724 Take my suitcase. 956 01:33:51,972 --> 01:33:55,408 It must be fate's will that I should stay. 957 01:33:55,612 --> 01:33:59,321 The two of us will probably have a good time together. 958 01:33:59,532 --> 01:34:03,810 - How long are you staying? - not for long! 959 01:34:19,572 --> 01:34:24,885 Aah, then you're home again. Don't you want to go in? 960 01:34:25,092 --> 01:34:28,448 - Yes, thank you, just a moment. - Ole, go over and open the door. 961 01:34:28,652 --> 01:34:30,563 That suitcase stays on the wagon. 962 01:34:35,212 --> 01:34:39,603 Oh no, we forgot to cancel the milk and morning bread. 963 01:34:39,812 --> 01:34:42,485 Lots of bags. 964 01:34:42,692 --> 01:34:45,729 It is so powerful! Then we have food in the house. 965 01:34:48,092 --> 01:34:50,447 Ih, how dark it is here. 966 01:34:53,172 --> 01:34:55,766 Oh, daddy's little elephant! 967 01:34:55,972 --> 01:35:00,170 You have neither eaten nor drunk while I was in Norway. 968 01:35:00,372 --> 01:35:03,011 - Go ahead and come inside. - Thank you very much. 969 01:35:03,172 --> 01:35:08,292 - I think it's stuffy in here. - Father, a telegram has arrived. 970 01:35:13,492 --> 01:35:17,405 "Is on the way home. Anders." Why, though? 971 01:35:17,612 --> 01:35:19,648 Can't you figure it out, dad? 972 01:35:19,852 --> 01:35:22,286 Well, yes! 973 01:35:23,692 --> 01:35:28,766 Then I must ask you to greet your editor-in-chief many times. 974 01:35:28,972 --> 01:35:31,532 You are welcome as often as you come by. 975 01:35:31,732 --> 01:35:34,963 Thank you very much. That was nice. Goodbye, kids. 976 01:35:35,172 --> 01:35:40,041 Farewell to you. May you be well. And behave properly. 977 01:35:43,852 --> 01:35:45,683 Sis? 978 01:35:47,572 --> 01:35:49,642 Are you leaving now? 979 01:35:49,852 --> 01:35:52,764 I'll call you tomorrow. May I? 980 01:35:52,972 --> 01:35:55,327 Of course you can. 981 01:35:58,172 --> 01:36:01,084 - Sis? - Yes? 982 01:36:03,212 --> 01:36:07,285 Well, no, it was nothing. 983 01:36:08,852 --> 01:36:11,764 - Goodbye, you. - See you later. 984 01:36:11,972 --> 01:36:14,440 See you later. 985 01:36:17,332 --> 01:36:20,290 Did you let him go? 986 01:36:21,252 --> 01:36:23,720 Soren, wait a minute! 987 01:36:26,332 --> 01:36:28,926 What's wrong? 988 01:36:31,692 --> 01:36:36,322 Mie and Lille Per and I have thought about it. 989 01:36:36,532 --> 01:36:38,966 Oh? 990 01:36:39,172 --> 01:36:41,970 I mean, we don't mind. 991 01:36:42,132 --> 01:36:45,920 - No. - It's perfectly fine. 992 01:36:46,172 --> 01:36:50,563 Now, don't get angry, all right, but what's the matter? 993 01:36:50,772 --> 01:36:54,481 - The thing with you and Sis. - We have nothing against it. 994 01:36:54,692 --> 01:36:57,206 No trace! 995 01:36:57,412 --> 01:37:01,451 I must thank you. I really appreciate that. 996 01:37:02,452 --> 01:37:04,408 But... 997 01:37:06,132 --> 01:37:10,284 It's not entirely certain that she wants me. 998 01:37:21,772 --> 01:37:24,923 It was actually a shame. I take good care of him. 999 01:37:25,172 --> 01:37:29,370 - Yes, he was healthy. - You had just gotten used to him. 1000 01:37:29,572 --> 01:37:34,009 The ways of love are very strange. 1001 01:37:34,212 --> 01:37:36,203 Yes, that's good. Last! 1002 01:37:45,292 --> 01:37:49,331 hey for you and hey for and hey for every one 1003 01:37:49,532 --> 01:37:53,241 we've been together but now it's over 1004 01:37:53,452 --> 01:37:55,363 Dot! 1005 01:37:58,572 --> 01:38:02,281 --- Subtitles Essery. --- 82597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.