All language subtitles for Culprits.2023.S01E08.DSNP.WEB.h264-EDITH.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:03,480 Aku punya kontak. 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,240 Dia hendak memindahkan uangku ke Pesisir Barat. 3 00:00:05,320 --> 00:00:07,080 -Kau gunakan dia sebagai gantinya. -Kau yakin? 4 00:00:07,160 --> 00:00:09,840 Kau menyelamatkan hidupku, David. Ya, aku yakin. 5 00:00:09,920 --> 00:00:11,760 Apa yang telah kau lakukan, Joe? 6 00:00:11,840 --> 00:00:13,320 Aku melakukan hal buruk. 7 00:00:14,240 --> 00:00:15,760 Sekarang aku akan memperbaikinya. 8 00:00:16,560 --> 00:00:18,160 {\an8}Sebutkan namanya, Malek! 9 00:00:20,040 --> 00:00:21,160 {\an8}Pergilah ke neraka. 10 00:00:21,240 --> 00:00:22,560 {\an8}Itu ayahku. 11 00:00:22,640 --> 00:00:23,960 Azar, berikan ponselnya. 12 00:00:24,040 --> 00:00:25,040 -Diam! -Sampai jumpa di sana. 13 00:00:26,600 --> 00:00:30,240 Maaf, Azar. Kita akan menemukan Dianne dan menangkap orang yang melakukan ini. 14 00:00:31,920 --> 00:00:34,520 Kau akan ke Kanada untuk bersembunyi. Sekarang nyalakan GPS. 15 00:00:34,600 --> 00:00:37,920 Ada alamat bernama Still Here. Pastikan kau tidak diikuti. 16 00:00:38,000 --> 00:00:39,960 Entah kapan aku akan bicara denganmu lagi. Aku mencintaimu. 17 00:00:42,080 --> 00:00:43,320 Aku mencintaimu. 18 00:00:43,400 --> 00:00:47,560 Ini Fuse. Kopral Robert Yates. Fuse dan Right Hand saling mengenal. 19 00:00:47,640 --> 00:00:49,560 Jadi, Fuse mengenal Dianne dari sebelum misi. 20 00:00:49,640 --> 00:00:52,800 -Fuse lingkaran dalamnya. -Kau cari di sekitar rumah. 21 00:00:52,880 --> 00:00:54,480 Aku akan memeriksa bangunan di belakang sana. 22 00:00:55,320 --> 00:00:56,320 Fuse. 23 00:00:56,400 --> 00:00:58,280 -Jatuhkan senjatamu sekarang! -Tetap di tempatmu sekarang! 24 00:00:58,360 --> 00:00:59,880 -Tetap di tempatmu! -Angkat tangan! 25 00:00:59,960 --> 00:01:01,760 -Apa itu tadi? -David? 26 00:01:01,840 --> 00:01:03,640 -Itu pistolnya. -Kita harus pergi sekarang. 27 00:01:03,720 --> 00:01:06,560 -Kurasa kita harus bicara. -Siapa kau? 28 00:01:06,640 --> 00:01:07,840 Aku pria yang kau rampok. 29 00:01:07,920 --> 00:01:09,840 Kurasa kau tak mau mati hari ini. 30 00:01:09,920 --> 00:01:12,240 -Kau juga ingin keluargamu hidup. -Apa maumu? 31 00:01:12,320 --> 00:01:14,520 Aku ingin kau membunuh Dianne Harewood. 32 00:01:14,600 --> 00:01:18,320 Dia punya sesuatu yang kubutuhkan. Dia mencurinya dariku. 33 00:01:18,400 --> 00:01:21,640 -Kuncinya. -Kita harus bujuk dia untuk mengungkapnya. 34 00:01:21,720 --> 00:01:23,640 Jadi, pilihanmu sangat sederhana, David. 35 00:01:23,720 --> 00:01:26,040 Menjadi orang mati dan kehilangan keluargamu. 36 00:01:26,120 --> 00:01:28,160 Atau menjadi dirimu dan menyelamatkan mereka. 37 00:01:28,240 --> 00:01:29,960 Aku akan membunuh siapa pun yang kau inginkan. 38 00:01:36,680 --> 00:01:40,320 LAS VEGAS, AS 39 00:01:49,480 --> 00:01:53,400 24 JAM SETELAH PERAMPOKAN 40 00:02:00,440 --> 00:02:03,440 {\an8}KONFERENSI NASIONAL 41 00:02:14,880 --> 00:02:15,920 Permisi. 42 00:02:17,400 --> 00:02:18,480 Boleh aku duduk di sini? 43 00:02:19,560 --> 00:02:20,560 Tentu. 44 00:02:21,480 --> 00:02:22,880 -Silakan. -Terima kasih. 45 00:02:31,640 --> 00:02:33,000 Hari yang melelahkan? 46 00:02:34,200 --> 00:02:36,680 -Ya. -Dunia sudah gila. 47 00:02:37,440 --> 00:02:38,560 Lebih dari yang kau tahu. 48 00:02:40,880 --> 00:02:44,240 Kau terdengar seperti pria yang butuh minuman lagi. 49 00:02:49,120 --> 00:02:50,960 Benarkah? Ya, benar. 50 00:02:51,920 --> 00:02:53,040 Permisi. 51 00:02:53,840 --> 00:02:56,040 -Aku harus mentraktir pria ini minum. -Tidak perlu. 52 00:02:56,120 --> 00:02:57,840 -Biar aku saja. Sungguh. Tidak apa-apa. -Tidak. Jangan. 53 00:02:57,920 --> 00:03:00,640 Biar aku saja. Sungguh. Aku baru gajian, jadi... 54 00:03:01,160 --> 00:03:02,400 Baiklah. 55 00:03:02,480 --> 00:03:06,320 Aku pesan rum dan kola lagi dan... 56 00:03:08,800 --> 00:03:11,000 Rum dan kola? Terima kasih. 57 00:03:17,440 --> 00:03:19,120 Joseph Petrus. 58 00:03:22,520 --> 00:03:23,760 Nama yang bagus. 59 00:03:26,480 --> 00:03:28,360 Julian. Jules. 60 00:03:29,640 --> 00:03:30,640 Hai. 61 00:03:32,120 --> 00:03:33,160 Hai. 62 00:03:36,560 --> 00:03:39,800 Jadi, kau datang untuk konferensi? 63 00:03:41,200 --> 00:03:43,000 SELAMAT DATANG PARA PESERTA! DIBATALKAN KARENA VIRUS CORONA 64 00:03:44,240 --> 00:03:46,680 Tidak, maksudku... 65 00:03:48,160 --> 00:03:50,680 -Aku hanya kebetulan di sini. -Baiklah. 66 00:03:53,840 --> 00:03:55,000 Mereka membatalkannya. 67 00:03:56,240 --> 00:03:58,000 Konferensi itu. 68 00:03:58,080 --> 00:03:59,360 Saat aku naik pesawat, konferensinya masih berlangsung, 69 00:03:59,440 --> 00:04:01,640 tapi saat aku tiba, mereka membatalkannya. 70 00:04:01,720 --> 00:04:03,760 -Sungguh? -Ya. 71 00:04:05,440 --> 00:04:06,560 Dan aku hanya di sini. 72 00:04:07,680 --> 00:04:09,000 Tanpa tujuan. 73 00:04:11,120 --> 00:04:12,240 Tidak ada kegiatan. 74 00:04:14,120 --> 00:04:16,240 Aku yakin kau akan menemukan sesuatu untuk menghiburmu. 75 00:04:17,520 --> 00:04:18,560 Ya. 76 00:04:19,600 --> 00:04:20,760 Kuharap begitu. 77 00:04:23,520 --> 00:04:24,600 Tuan-Tuan. 78 00:04:24,680 --> 00:04:25,760 Terima kasih. 79 00:04:37,160 --> 00:04:38,640 Jadi, panggilanmu Joseph? 80 00:04:40,440 --> 00:04:41,680 Atau Joe? 81 00:04:44,600 --> 00:04:45,720 Joe. 82 00:04:48,920 --> 00:04:50,400 Aku senang bertemu denganmu, Joe. 83 00:04:56,320 --> 00:04:57,400 Untuk hidup melalui ini. 84 00:05:12,600 --> 00:05:15,200 Jadi, pertanyaannya. Pertanyaannya, apa ada tikus di Ratatouille? 85 00:05:15,280 --> 00:05:18,560 Aku bilang, "Ya." Dia bilang, "Tidak." Tapi kemudian dia membuka kakinya. 86 00:05:18,640 --> 00:05:19,720 Pintunya terbuka, 87 00:05:19,800 --> 00:05:23,520 {\an8}dan aku mulai batuk seperti babi di festival cabai. 88 00:05:23,600 --> 00:05:24,880 {\an8}Itu kisah nyata. 89 00:05:27,480 --> 00:05:28,800 Panggilan alam. 90 00:05:29,800 --> 00:05:31,440 Tunggu aku kembali. 91 00:05:33,440 --> 00:05:37,200 {\an8}DUA BULAN SETELAH PERAMPOKAN 92 00:06:01,720 --> 00:06:05,120 Sudah dengar tentang pria yang mengunci semua uangnya di kotak, 93 00:06:05,200 --> 00:06:06,520 lalu kehilangan kuncinya? 94 00:06:08,680 --> 00:06:12,240 Ada seorang pria sangat cakap yang berdiri tepat di luar pintu. 95 00:06:12,320 --> 00:06:13,400 Aku hanya perlu berteriak. 96 00:06:13,480 --> 00:06:16,080 Berteriak, dan aku akan menembak kepalamu. 97 00:06:18,320 --> 00:06:19,360 Berbaliklah. 98 00:06:19,440 --> 00:06:22,160 Apa aku boleh tutup ritsleting, atau kita dikejar waktu? 99 00:06:22,240 --> 00:06:23,320 Masukkan. 100 00:06:29,960 --> 00:06:31,840 Pasti menyebalkan. 101 00:06:31,920 --> 00:06:34,280 Semua uangmu, ada di dalam kotak itu. 102 00:06:34,360 --> 00:06:38,680 Tapi tanpa kode sandi, tanpa kunci, kau tidak bisa menyentuhnya. 103 00:06:39,760 --> 00:06:41,400 Siapa kau? 104 00:06:41,480 --> 00:06:43,640 Aku wanita yang merampokmu. 105 00:06:45,200 --> 00:06:48,000 Maksudku, pasti tampak seperti ide bagus 106 00:06:48,080 --> 00:06:50,160 memasukkan semuanya ke mata uang kripto. 107 00:06:50,240 --> 00:06:52,680 Cara yang elegan untuk menjauhkan mata yang ingin tahu. 108 00:06:52,760 --> 00:06:54,560 -Di mana? -Pertanyaan, 109 00:06:54,640 --> 00:06:58,080 setelah kau tak bisa mendapatkan uangmu, bagaimana kau hidup? 110 00:06:58,160 --> 00:07:00,320 Kau menjual propertimu? 111 00:07:00,400 --> 00:07:01,960 Meminjam? 112 00:07:02,040 --> 00:07:04,320 Berapa banyak utang yang sudah kau miliki? 113 00:07:04,400 --> 00:07:06,840 Di mana kunciku? 114 00:07:06,920 --> 00:07:10,600 Kenapa? Kau menginginkannya kembali? Jika benar, kau bisa memilikinya. 115 00:07:11,840 --> 00:07:14,720 Tapi pertama, kau harus mengakui kepada dunia siapa kau sebenarnya. 116 00:07:15,680 --> 00:07:19,840 Akui kau pencatut, manipulator, penjahat. 117 00:07:20,760 --> 00:07:22,200 Apa maksudmu? 118 00:07:22,280 --> 00:07:25,960 Akui semua kerusakan yang kau lakukan, kehidupan yang kau hancurkan. 119 00:07:26,040 --> 00:07:30,520 Mundur dari semua posisimu dan minta maaf. 120 00:07:30,600 --> 00:07:32,960 -Minta maaf untuk apa? -Kau tahu perbuatanmu. 121 00:07:33,040 --> 00:07:35,960 -Kau tahu siapa dirimu. -Apa maksudnya? 122 00:07:36,040 --> 00:07:37,960 Aku tahu siapa dirimu. 123 00:07:39,120 --> 00:07:44,040 Tanpa kotak itu, kunci yang kau miliki tak berharga. 124 00:07:44,120 --> 00:07:48,040 Tapi tanpa kunci, kotak itu tetap tertutup selamanya. 125 00:07:49,160 --> 00:07:51,600 Dan semua uangmu sama saja dengan tidak ada. 126 00:07:55,280 --> 00:07:56,440 Jadi, apa maumu? 127 00:07:57,240 --> 00:07:58,840 Pilihanmu sederhana. 128 00:07:59,400 --> 00:08:02,960 Kau bisa mempertahankan reputasimu atau kau bisa mempertahankan kekayaanmu. 129 00:08:03,040 --> 00:08:04,440 Tapi kau tidak bisa memiliki keduanya. 130 00:08:05,120 --> 00:08:06,440 Tidak. 131 00:08:06,520 --> 00:08:08,080 Entah kau pikir kau siapa, 132 00:08:08,160 --> 00:08:12,320 tapi orang sepertimu tidak mengancam orang sepertiku. 133 00:08:13,320 --> 00:08:16,160 Kembalikan kunciku atau aku akan memburumu. 134 00:08:17,480 --> 00:08:19,160 Dan aku akan menghancurkanmu. 135 00:08:21,000 --> 00:08:23,160 Tidak jika aku menghancurkanmu lebih dahulu. 136 00:08:25,560 --> 00:08:28,280 Berbaliklah, Vincent. 137 00:08:29,720 --> 00:08:30,880 Berbaliklah. 138 00:09:04,840 --> 00:09:08,760 SEKARANG 139 00:09:09,760 --> 00:09:12,160 Sekarang, kau mengerti tentang sinyalnya? 140 00:09:12,720 --> 00:09:15,800 Sinyal Harewood. Kau mengerti cara kerjanya? 141 00:09:15,880 --> 00:09:18,800 Ditaruh di mana? Bertemu di mana? 142 00:09:18,880 --> 00:09:20,480 -Aku bisa mengingatnya. -Ya? 143 00:09:20,560 --> 00:09:22,240 -Kau yakin? -Aku bisa. 144 00:09:26,760 --> 00:09:28,520 Aku butuh senjata. 145 00:09:28,600 --> 00:09:31,360 Untuk membunuh Dianne Harewood, aku butuh senjata. 146 00:09:34,320 --> 00:09:35,440 Berikan pistolmu. 147 00:09:37,040 --> 00:09:38,160 Berikan padanya. 148 00:10:24,560 --> 00:10:26,400 Nah, ingat, temukan dia. 149 00:10:26,480 --> 00:10:29,400 Berikan pesannya. Beri tahu dia lokasinya. 150 00:10:29,480 --> 00:10:32,200 Buat dia mengambil kunci kotak itu. Bunuh dia. 151 00:10:33,600 --> 00:10:37,000 Jangan mengacau, ya? Pikirkan saja keluargamu. 152 00:11:09,440 --> 00:11:10,680 Mundur saja. 153 00:11:22,120 --> 00:11:23,320 Lakukan saja. 154 00:11:43,000 --> 00:11:46,680 OBRAL HARI TERAKHIR 155 00:13:06,120 --> 00:13:07,360 Kau bersenjata? 156 00:13:08,360 --> 00:13:09,720 Tentu saja. 157 00:13:10,280 --> 00:13:11,280 Tunggu! 158 00:13:21,000 --> 00:13:22,720 -Ayo. -Tunggu. 159 00:13:23,400 --> 00:13:26,280 Di mana Dianne? 160 00:13:44,560 --> 00:13:45,840 Kau? 161 00:13:45,920 --> 00:13:47,640 Kau yang mengirim sinyal? 162 00:13:47,720 --> 00:13:49,240 Apa yang kau lakukan di sini, Muscle? 163 00:13:53,080 --> 00:13:54,080 Di mana Brain? 164 00:13:54,160 --> 00:13:56,120 Jangan tanyakan itu. 165 00:13:56,200 --> 00:13:58,600 Jangan tanyakan apa pun. Kau seharusnya di Amerika sekarang. 166 00:13:59,440 --> 00:14:00,680 Kau menyetujui peraturannya. 167 00:14:00,760 --> 00:14:02,360 Seseorang membunuh kita. 168 00:14:04,360 --> 00:14:06,080 Seseorang membunuh seluruh kru. 169 00:14:06,160 --> 00:14:09,480 Itu sebabnya keberadaanmu di sini adalah ide yang sangat buruk. 170 00:14:11,440 --> 00:14:12,920 Bagaimana kau tahu soal sinyal itu? 171 00:14:14,720 --> 00:14:15,720 Fuse. 172 00:14:17,040 --> 00:14:18,120 Fuse memberitahumu? 173 00:14:18,840 --> 00:14:20,320 Dia sekarat, jadi, ya. 174 00:14:20,400 --> 00:14:21,560 Dia memberitahuku. 175 00:14:21,640 --> 00:14:22,720 Fuse sudah mati? 176 00:14:24,520 --> 00:14:25,720 -Apa kau membunuhnya? -Tidak. 177 00:14:25,800 --> 00:14:27,840 Orang yang memburu kami. Mereka menemukannya. 178 00:14:27,920 --> 00:14:29,440 Aku perlu bicara dengan Brain. 179 00:14:33,280 --> 00:14:35,640 Kau tak boleh di sini. Kau harus menghilang. 180 00:14:35,720 --> 00:14:37,200 Jangan hubungi kami lagi. 181 00:14:37,280 --> 00:14:39,920 Tunggu. Aku punya pesan. 182 00:14:40,000 --> 00:14:41,680 Fuse ingin memberi Dianne pesan. 183 00:14:41,760 --> 00:14:43,920 -Pesan apa? -Aku mau memberitahunya langsung. 184 00:14:44,000 --> 00:14:45,520 Tidak, katakan kepadaku, dan aku akan menyampaikannya. 185 00:14:45,600 --> 00:14:46,680 Aku harus memberitahunya secara langsung. 186 00:14:46,760 --> 00:14:48,200 Dia pasti ingin mendengarnya. 187 00:14:49,040 --> 00:14:50,880 Aku jamin dia ingin mendengarnya. 188 00:16:01,080 --> 00:16:02,320 Lepaskan kantongnya. 189 00:16:06,080 --> 00:16:07,280 Berdiri. 190 00:16:18,840 --> 00:16:20,040 Kau memotong rambutmu. 191 00:16:21,000 --> 00:16:22,200 Cocok untukmu. 192 00:16:24,560 --> 00:16:25,960 Apa pesannya, Muscle? 193 00:16:26,920 --> 00:16:28,080 Jangan panggil aku begitu. 194 00:16:28,160 --> 00:16:30,840 -Katakan pesannya. -Pertama, katakan yang sebenarnya. 195 00:16:32,160 --> 00:16:33,600 Tentang pekerjaan itu. 196 00:16:34,360 --> 00:16:35,480 Tentang kuncinya. 197 00:16:36,680 --> 00:16:38,240 Aku tahu kau memanfaatkan kami untuk mendapatkannya. 198 00:16:39,000 --> 00:16:40,720 -Kau mempermainkan kami. -Apa pesan Fuse? 199 00:16:42,360 --> 00:16:44,560 Aku tak bercanda, Muscle. 200 00:16:44,640 --> 00:16:47,160 Katakan padaku atau aku akan menyuruh seseorang datang ke sini dan membunuhmu. 201 00:16:54,880 --> 00:16:57,200 Fuse bilang dia tahu di mana Hawkes menyembunyikan kotak itu. 202 00:16:59,920 --> 00:17:01,200 Apa artinya itu, Dianne? 203 00:17:03,720 --> 00:17:04,960 Kotak apa itu? 204 00:17:06,040 --> 00:17:08,800 -Siapa Hawkes? -Apa dia mengatakan lokasinya? 205 00:17:08,880 --> 00:17:10,800 -Apa Fuse mengatakan lokasinya? -Siapa Hawkes? 206 00:17:10,880 --> 00:17:13,560 -Katakan saja lokasinya. -Siapa Hawkes? 207 00:17:14,760 --> 00:17:17,800 Jika kau ingin tahu di mana kotaknya, mulai katakan yang sebenarnya. 208 00:17:21,480 --> 00:17:23,400 Hawkes adalah Vincent Hawkes. 209 00:17:24,640 --> 00:17:26,080 Dia orang kaya. 210 00:17:28,200 --> 00:17:29,840 Orang kaya terburuk. 211 00:17:30,840 --> 00:17:33,400 Dia bedebah pemilik Brankas Morello. 212 00:17:34,200 --> 00:17:35,760 Dia yang mengirim pembunuh itu. 213 00:17:35,840 --> 00:17:39,320 Karena kau mengambil kunci ini? 214 00:17:40,520 --> 00:17:42,280 Kuncinya membuka kotak ini. 215 00:17:42,960 --> 00:17:44,200 Apa isi kotak itu? 216 00:17:44,280 --> 00:17:48,520 Satu-satunya hal yang dipedulikan Hawkes. Uangnya. Semuanya. 217 00:17:49,720 --> 00:17:51,120 Uang yang kita ambil dari brankas 218 00:17:51,200 --> 00:17:54,360 tidak sebanding dengan uang miliaran yang dia miliki di dalam kotak. 219 00:17:54,440 --> 00:17:57,240 Tapi tanpa kunci, dia tidak bisa menyentuhnya. 220 00:17:57,320 --> 00:18:00,960 Kotak itu adalah akses ke dompet kripto. Kuncinya adalah kode sandi. 221 00:18:01,040 --> 00:18:04,920 Jika kubuka kotaknya, aku bisa mengambil uangnya. Semuanya. Segalanya. 222 00:18:06,400 --> 00:18:08,560 Aku menginginkan uang itu, David. 223 00:18:08,640 --> 00:18:12,720 Jika aku mengambilnya, tamatlah riwayat Hawkes. Kariernya tamat. 224 00:18:12,800 --> 00:18:15,680 Jadi, tolong, cukup mengobrolnya. 225 00:18:15,760 --> 00:18:17,280 Katakan lokasinya. 226 00:18:19,520 --> 00:18:21,840 -Katakan lokasinya! -Baiklah. 227 00:18:22,560 --> 00:18:24,600 Akan kutunjukkan. Kau punya ponsel? 228 00:18:25,840 --> 00:18:27,960 Berikan peta di ponselmu, akan kutunjukkan. 229 00:18:41,000 --> 00:18:42,880 -Di sana? -Itu yang dia katakan. 230 00:18:43,840 --> 00:18:45,320 Jadi, mari kita selesaikan ini. 231 00:18:45,400 --> 00:18:48,440 Ayo ke sana sekarang dan buka kotak itu. 232 00:18:48,520 --> 00:18:50,160 -Sekarang? -Ya. 233 00:18:50,240 --> 00:18:51,840 Kau dan aku. Sekarang juga. 234 00:18:52,800 --> 00:18:55,240 Bukankah kau ingin mengambil uangnya dan menghancurkannya? 235 00:18:55,320 --> 00:18:56,960 Lebih dari yang kau tahu. 236 00:18:57,040 --> 00:18:59,760 Tapi aku butuh setidaknya 48 jam untuk membangun kru. 237 00:18:59,840 --> 00:19:01,320 Bahkan itu memaksa. 238 00:19:06,480 --> 00:19:08,360 Ada apa? Ada masalah apa? 239 00:19:14,200 --> 00:19:15,440 Aku punya keluarga. 240 00:19:18,120 --> 00:19:19,960 Kehidupan baruku di Amerika. 241 00:19:20,800 --> 00:19:24,800 Aku punya tunangan. Aku punya anak. Anak tiri. 242 00:19:29,080 --> 00:19:30,280 Aku punya keluarga. 243 00:19:32,160 --> 00:19:34,400 Hawkes sudah mengirim orang untuk menjemput mereka. 244 00:19:34,480 --> 00:19:37,120 Orang masuk ke rumahku di malam hari. Mereka masuk... 245 00:19:38,120 --> 00:19:40,120 Mereka masuk ke kamar anak-anakku. 246 00:19:40,200 --> 00:19:43,680 Mereka harus lari. Keluargaku masih berlari. 247 00:19:45,400 --> 00:19:47,200 Dianne, mereka bukan bagian dari dunia ini. 248 00:19:48,080 --> 00:19:49,160 Mereka takut. 249 00:19:49,240 --> 00:19:50,960 Mereka akan membuat kesalahan. Mereka tak akan bertahan lama. 250 00:19:52,480 --> 00:19:54,480 Aku tak punya 48 jam. 251 00:19:55,720 --> 00:19:58,720 Kumohon, kita harus pergi lebih cepat. 252 00:20:00,080 --> 00:20:05,320 Aku harus memperbaiki ini sekarang, kumohon. Tolong bantu aku memperbaiki ini. 253 00:20:12,680 --> 00:20:13,920 Berapa anak? 254 00:20:14,840 --> 00:20:15,840 Dua. 255 00:20:17,000 --> 00:20:18,080 Perempuan dan laki-laki. 256 00:20:19,680 --> 00:20:20,680 Usia sebelas dan enam tahun. 257 00:20:30,600 --> 00:20:31,640 Kau ikut? 258 00:20:42,600 --> 00:20:46,480 Satu hal tentang keluarga, David, sekeras apa pun kita berusaha, 259 00:20:46,560 --> 00:20:50,000 kita tak pernah bisa sepenuhnya melindungi mereka dari kekacauan dunia. 260 00:20:50,680 --> 00:20:54,960 Bahaya tersembunyi di mana-mana, bahkan di tempat paling dangkal. 261 00:20:56,400 --> 00:20:58,960 Kau pernah dengar skandal Eden Carre? 262 00:20:59,040 --> 00:21:00,080 Tidak. 263 00:21:00,160 --> 00:21:01,680 Ini kisah tentang uang. 264 00:21:03,920 --> 00:21:05,920 Hampir 15 tahun lalu, 265 00:21:06,000 --> 00:21:09,240 Eden Motor Company merancang mobil baru. 266 00:21:09,320 --> 00:21:12,080 Mobil ini memiliki cacat yang terkadang menyebabkannya kecelakaan 267 00:21:12,160 --> 00:21:14,280 dan terbakar. 268 00:21:14,360 --> 00:21:17,040 Saat dewan Eden menemukan ini, 269 00:21:17,120 --> 00:21:19,560 mereka mengambil suara untuk memutuskan apakah akan melakukan penarikan 270 00:21:19,640 --> 00:21:23,200 dan menarik semua mobilnya dari jalan, mencegah lebih banyak kecelakaan. 271 00:21:24,120 --> 00:21:27,720 Tapi itu akan mahal, sangat mahal. 272 00:21:28,480 --> 00:21:31,640 Mungkin bahkan lebih mahal dari biaya penyelesaian 273 00:21:31,720 --> 00:21:34,880 untuk kematian yang disebabkan dengan tidak mengeluarkan penarikan 274 00:21:34,960 --> 00:21:37,720 dan meninggalkan mobil di jalanan untuk membunuh orang. 275 00:21:39,040 --> 00:21:40,480 Mereka tak memilih penarikan? 276 00:21:40,560 --> 00:21:43,760 Tidak. Mereka memilih penarikan. 277 00:21:44,960 --> 00:21:48,920 Tapi Eden Motor Company dimiliki secara mayoritas oleh sebuah perusahaan 278 00:21:49,000 --> 00:21:51,840 yang 52 persen sahamnya dimiliki oleh satu orang. 279 00:21:53,280 --> 00:21:54,880 Vincent Hawkes. 280 00:21:55,800 --> 00:21:59,640 Dia melihat angkanya dan pemungutan suara untuk penarikan mobil, 281 00:21:59,720 --> 00:22:01,440 dan dia menolaknya. 282 00:22:01,520 --> 00:22:03,800 Jadi, mobilnya tetap di jalan. 283 00:22:05,560 --> 00:22:09,800 Lalu dua tahun kemudian di Austin, Texas, 284 00:22:09,880 --> 00:22:12,960 pada tanggal 26 April 2013, 285 00:22:13,040 --> 00:22:16,720 salah satu mobil itu menabrak, terbakar. 286 00:22:16,800 --> 00:22:18,480 Membunuh semua orang di dalamnya. 287 00:22:20,880 --> 00:22:22,640 Adikku yang mengemudi. 288 00:22:23,640 --> 00:22:25,480 Suaminya ada di sampingnya. 289 00:22:27,760 --> 00:22:29,680 Putri mereka ada di kursi belakang. 290 00:22:32,800 --> 00:22:33,920 Aku turut sedih. 291 00:22:35,960 --> 00:22:37,400 Aku butuh kru, David. 292 00:22:37,480 --> 00:22:41,200 Aku sangat membenci Hawkes, tapi kita tak bisa lakukan ini sendirian. 293 00:22:41,280 --> 00:22:44,200 Aku punya beberapa orang hebat, tapi itu tidak cukup. 294 00:22:44,280 --> 00:22:46,640 Maafkan aku. Kita tidak bisa pergi lebih cepat tanpa kru. 295 00:22:46,720 --> 00:22:48,440 Berapa banyak lagi yang kau butuhkan? 296 00:22:48,520 --> 00:22:51,560 Setidaknya dua yang terampil. 297 00:22:51,640 --> 00:22:53,400 Tapi mereka harus diperiksa. 298 00:22:54,880 --> 00:22:55,920 Dua lagi? 299 00:22:56,000 --> 00:22:57,120 Ya. 300 00:23:03,920 --> 00:23:05,640 HOTEL CITY VIEW 301 00:23:05,720 --> 00:23:07,520 Ya, aku akan ke sana. 302 00:23:08,680 --> 00:23:09,680 {\an8}Aku mengerti. 303 00:23:09,760 --> 00:23:10,760 {\an8}SAAT ITU 304 00:23:10,840 --> 00:23:13,920 {\an8}Baiklah. Terima kasih. 305 00:23:17,480 --> 00:23:20,240 -Dia akan memindahkan uangmu? -Dia memberiku tempatmu. 306 00:23:21,080 --> 00:23:23,040 Aku akan ke Vegas dua pekan lagi. 307 00:23:31,400 --> 00:23:33,080 Kau yakin akan baik-baik saja? 308 00:23:33,160 --> 00:23:34,800 Aku yakin. 309 00:23:34,880 --> 00:23:36,520 Kau harus pergi. Kau tak punya banyak waktu. 310 00:23:38,160 --> 00:23:39,440 Jangan cemaskan aku. 311 00:23:56,520 --> 00:23:58,360 Apa ini? 312 00:23:59,000 --> 00:24:01,200 Satu untukku, satu untukmu. 313 00:24:02,040 --> 00:24:05,280 Aku punya nomormu dan kau punya nomorku. 314 00:24:06,200 --> 00:24:09,240 -Tapi Brain bilang... -Aku tidak peduli apa kata Brain. 315 00:24:10,200 --> 00:24:11,400 Dia meninggalkan kita. 316 00:24:13,000 --> 00:24:15,120 Hanya untuk keadaan darurat. 317 00:24:16,480 --> 00:24:17,880 Semoga kita tidak perlu menggunakannya. 318 00:24:19,160 --> 00:24:21,280 -Aku juga berharap begitu, tapi... -Tapi apa? 319 00:24:24,240 --> 00:24:25,280 Aku akan merindukanmu, David. 320 00:24:28,080 --> 00:24:30,280 Itu yang sebenarnya atau hanya kebohongan lain? 321 00:24:32,360 --> 00:24:33,760 Kurasa kita lihat saja nanti. 322 00:24:51,560 --> 00:24:52,560 Hei. 323 00:24:54,480 --> 00:24:55,920 Jangan mengacaukannya. 324 00:24:56,000 --> 00:24:57,200 Mengacaukan apa? 325 00:24:58,800 --> 00:24:59,880 Hidup. 326 00:25:20,840 --> 00:25:25,720 {\an8}SEKARANG 327 00:25:33,040 --> 00:25:34,920 Kau pergi ke mana? Kukira kau sudah mati. 328 00:25:35,000 --> 00:25:36,400 Dengar, aku melihat mereka menembak Fuse, dan aku harus lari. 329 00:25:36,480 --> 00:25:38,320 Kau baru menghubungiku sekarang? 330 00:25:38,400 --> 00:25:40,120 -Dengar... -Lalu kau mengirim pesan. 331 00:25:40,200 --> 00:25:42,000 "Hei, aku masih hidup. Temui aku." Kau berengsek. 332 00:25:42,080 --> 00:25:43,560 -Kau tahu itu? -Aku menemukan Dianne. 333 00:25:45,560 --> 00:25:47,120 -Kau menemukannya? -Dia menunggu kita. 334 00:25:47,200 --> 00:25:49,160 -Menunggu kita? -Ya, aku bertemu dengannya. 335 00:25:49,240 --> 00:25:52,240 Dengar, ada cara untuk menyelesaikan ini, untuk menghentikannya. 336 00:25:53,880 --> 00:25:55,160 Pekerjaan lain. 337 00:25:58,360 --> 00:26:00,560 Kau memercayainya? Setelah dia meninggalkan kita? 338 00:26:00,640 --> 00:26:02,000 Kau bisa menolak. Terserah kau. 339 00:26:07,560 --> 00:26:08,640 Kapan? 340 00:26:09,560 --> 00:26:11,760 -Malam ini. -Malam ini? Astaga. 341 00:26:20,160 --> 00:26:21,520 Kau butuh aku. 342 00:26:22,240 --> 00:26:23,880 Kau butuh aku untuk ini. 343 00:26:25,400 --> 00:26:26,480 Benar. 344 00:26:30,200 --> 00:26:31,640 Katakan kau butuh aku. 345 00:26:34,520 --> 00:26:35,920 Katakan. 346 00:26:39,800 --> 00:26:41,000 Aku membutuhkanmu. 347 00:26:42,600 --> 00:26:43,600 Tidak. 348 00:26:44,480 --> 00:26:46,200 Aku tidak percaya padamu. Berusahalah sedikit lebih keras. 349 00:26:50,840 --> 00:26:53,000 Officer, aku membutuhkanmu. 350 00:26:54,800 --> 00:26:56,200 Aku tidak bisa melakukan ini tanpamu. 351 00:26:57,160 --> 00:26:58,200 Kumohon. 352 00:26:59,040 --> 00:27:00,440 Kumohon padamu. 353 00:27:00,920 --> 00:27:02,120 Bantu aku menangani pekerjaan ini. 354 00:27:05,440 --> 00:27:07,640 Baiklah. Kenapa tidak? 355 00:27:27,640 --> 00:27:28,760 Baiklah, lewat sini. 356 00:27:30,800 --> 00:27:32,400 Jadi, kau meninggalkannya begitu saja? 357 00:27:32,480 --> 00:27:34,760 Aku berhenti untuk mengisi bensin. Dia keluar dari mobil. 358 00:27:34,840 --> 00:27:36,400 Aku menyuruhnya masuk kembali. Dia menolak. 359 00:27:36,480 --> 00:27:39,520 -Kau pergi begitu saja? -Dia wanita dewasa. 360 00:27:40,760 --> 00:27:42,080 Kukira kau sudah mati. 361 00:27:43,320 --> 00:27:45,360 -Dia tampak cukup bahagia sendirian. -Kau yakin dia di sini? 362 00:27:45,440 --> 00:27:47,640 Ya, ponselnya jelas di sini. Lihat. 363 00:27:54,080 --> 00:27:56,400 Di sana. Ayo. 364 00:28:20,440 --> 00:28:21,480 Hai. 365 00:28:30,520 --> 00:28:31,720 Sedang apa kau di sini? 366 00:28:33,680 --> 00:28:35,280 Kenapa kau membawanya? 367 00:28:36,120 --> 00:28:37,680 Kau tahu aku tidak menyukainya. 368 00:28:43,240 --> 00:28:44,360 Kau baik-baik saja? 369 00:28:46,360 --> 00:28:47,440 Tidak pernah lebih baik. 370 00:28:52,760 --> 00:28:53,840 Sedang apa kau di sini? 371 00:28:57,400 --> 00:28:59,240 Aku tidak punya tujuan lain. 372 00:29:06,800 --> 00:29:07,800 Apa? 373 00:29:08,880 --> 00:29:09,920 Ada apa? 374 00:29:25,720 --> 00:29:26,800 Halo lagi. 375 00:29:30,000 --> 00:29:32,240 -Jadi? -Jadi? 376 00:29:35,200 --> 00:29:36,880 Kau akan minta maaf? 377 00:29:38,320 --> 00:29:41,400 -Untuk apa? -Karena membohongi kami. 378 00:29:41,920 --> 00:29:43,960 Karena melibatkan kami dalam kekacauan ini. 379 00:29:45,480 --> 00:29:46,480 Tidak. 380 00:29:47,640 --> 00:29:49,400 Apa kau akan melakukan pekerjaan itu? 381 00:30:59,800 --> 00:31:02,240 -Bersiaplah menerima teleponku. -Semoga berhasil. 382 00:32:33,560 --> 00:32:35,200 Kau yakin tidak akan ada kereta lewat? 383 00:32:36,040 --> 00:32:37,640 Sembilan puluh persen yakin. 384 00:32:39,440 --> 00:32:40,440 Sedikit lagi. 385 00:33:00,000 --> 00:33:01,400 Tunggu. 386 00:33:01,480 --> 00:33:02,600 Kalian dengar itu? 387 00:33:06,960 --> 00:33:08,520 Penjaga. Ada dua. 388 00:33:11,080 --> 00:33:13,320 Baiklah. Officer, Muscle, giliran kalian. 389 00:33:36,600 --> 00:33:37,720 Hei. 390 00:33:41,120 --> 00:33:44,080 -Siapa di sana? -Astaga. 391 00:33:44,640 --> 00:33:47,280 Astaga, cahaya itu. Sakit, Kawan. 392 00:33:47,360 --> 00:33:49,760 Apa ini tempat parkir? Astaga, aku bingung. 393 00:33:49,840 --> 00:33:52,120 Siapa kau? Kau tak boleh di sini. 394 00:33:52,200 --> 00:33:56,560 Kurasa aku hanya sedikit tersesat. 395 00:33:56,640 --> 00:33:58,520 -Tersesat? Dia mabuk berat. -Sial. 396 00:33:58,600 --> 00:34:00,600 Dengar, kau harus pergi sekarang. 397 00:34:00,680 --> 00:34:02,520 -Apa ini hotel? -Bukan. 398 00:34:02,600 --> 00:34:05,480 Baiklah, kau tahu di mana hotelnya? 399 00:34:05,560 --> 00:34:06,560 Hei! 400 00:34:07,840 --> 00:34:08,840 Hei! 401 00:34:10,600 --> 00:34:11,600 Apa dia terluka? 402 00:34:22,640 --> 00:34:23,960 -Kau baik-baik saja? -Ya. 403 00:34:25,040 --> 00:34:26,360 Terima kasih. 404 00:34:27,120 --> 00:34:28,880 Baiklah, bantu aku melepas gaun ini. 405 00:34:35,560 --> 00:34:36,560 Ayo. 406 00:34:54,920 --> 00:34:57,640 -Itukah pintunya? -Ya. Azar. 407 00:35:01,400 --> 00:35:05,080 Di sudut ini ada koridor yang menuju ke stasiun keamanan. 408 00:35:05,160 --> 00:35:07,320 Masuk dan aktifkan kembali liftnya agar kita bisa keluar. 409 00:35:07,400 --> 00:35:08,840 Baiklah. Tak masalah. 410 00:35:08,920 --> 00:35:10,040 Officer. 411 00:35:15,240 --> 00:35:16,360 Pergilah dengannya. 412 00:35:17,200 --> 00:35:18,280 Semoga berhasil. 413 00:35:46,560 --> 00:35:53,560 JALAN KELUAR 414 00:36:20,640 --> 00:36:23,880 TIKET 415 00:36:33,560 --> 00:36:36,400 TIKET 416 00:36:49,800 --> 00:36:52,160 Fuse bilang itu ada di suatu tempat di ruang tiket, 'kan? 417 00:36:52,880 --> 00:36:55,280 -Jadi, di mana? -Entahlah. 418 00:36:56,360 --> 00:36:57,480 Bantu aku mencari. 419 00:37:26,800 --> 00:37:28,680 Mungkin Fuse salah. 420 00:37:28,760 --> 00:37:29,800 ROKOK 421 00:37:31,600 --> 00:37:33,320 -Di mana itu? -Dianne. 422 00:37:45,280 --> 00:37:51,120 ROKOK 423 00:37:51,200 --> 00:37:52,200 Tunggu. 424 00:37:54,560 --> 00:37:55,600 ROKOK 425 00:38:09,080 --> 00:38:10,520 Kotaknya. 426 00:38:15,080 --> 00:38:16,240 MASUKKAN KUNCINYA 427 00:38:25,840 --> 00:38:27,400 Berikan kepadaku. 428 00:38:28,440 --> 00:38:30,120 Berikan kuncinya. 429 00:38:30,840 --> 00:38:32,240 Apa yang kau lakukan? 430 00:38:40,120 --> 00:38:41,680 -Berikan kuncinya! -Tidak. 431 00:38:48,160 --> 00:38:49,480 Apa-apaan kau, Muscle? 432 00:38:50,200 --> 00:38:51,520 Berikan kuncinya. 433 00:38:51,600 --> 00:38:53,840 Apa pun yang kau pikir kau lakukan, itu kesalahan. 434 00:38:55,000 --> 00:38:57,320 David, dengarkan aku. 435 00:38:57,400 --> 00:38:58,560 Kembalikan. 436 00:38:58,640 --> 00:39:00,760 Kembalikan kuncinya. Ini tak membantumu. 437 00:39:02,080 --> 00:39:04,920 -Kita bisa membuat kesepakatan. -Tidak. 438 00:39:06,200 --> 00:39:07,760 Tak ada lagi kesepakatan. 439 00:39:07,840 --> 00:39:10,480 Aku hanya melakukan yang harus dilakukan untuk menyelamatkan keluargaku. 440 00:39:11,880 --> 00:39:13,240 Tutup matamu, Dianne. 441 00:39:15,680 --> 00:39:16,920 Tidak. 442 00:39:17,920 --> 00:39:19,240 Tutup matamu. 443 00:39:20,200 --> 00:39:21,240 Tidak. 444 00:39:24,640 --> 00:39:25,840 Kumohon. 445 00:39:26,680 --> 00:39:29,160 Tutup matamu. 446 00:39:29,240 --> 00:39:32,800 Jika kau akan membunuhku, aku akan melihatmu melakukannya. 447 00:39:40,120 --> 00:39:41,360 Hawkes! 448 00:39:41,440 --> 00:39:42,840 Aku mendapatkannya, Hawkes! 449 00:39:43,560 --> 00:39:45,000 Dia memaksamu. 450 00:39:45,080 --> 00:39:48,280 Hawkes, kami di sini! Di ruang tiket! Hawkes! 451 00:39:48,360 --> 00:39:51,960 Kumohon, jangan. David, jangan. Jangan biarkan dia menang. 452 00:39:52,040 --> 00:39:53,040 Setidaknya ambil uangnya. 453 00:39:53,120 --> 00:39:55,200 -Ayolah, setidaknya ambil uangnya. -Jatuhkan senjatamu! 454 00:39:56,160 --> 00:39:58,360 Maafkan aku, Dianne. Aku tak punya pilihan. Maafkan aku. 455 00:39:58,440 --> 00:39:59,800 Angkat tangan! 456 00:39:59,880 --> 00:40:01,560 -Jangan bergerak! -Lepaskan aku! 457 00:40:01,640 --> 00:40:04,160 -Angkat tangan! -Lepaskan aku! 458 00:40:04,240 --> 00:40:05,720 Tetap di tempatmu! 459 00:40:05,800 --> 00:40:08,720 Apa yang kau lakukan? David, apa yang kau lakukan kepadaku? 460 00:40:08,800 --> 00:40:10,120 Angkat tanganmu! 461 00:40:11,160 --> 00:40:12,680 Kau, ke sana. 462 00:40:12,760 --> 00:40:14,600 Kau membawa kami ke dalam perangkap. 463 00:40:14,680 --> 00:40:16,800 Untuk apa? 464 00:40:16,880 --> 00:40:18,000 Jalan. 465 00:40:22,280 --> 00:40:24,480 Berlutut. Tangan di belakang kepala. 466 00:40:43,120 --> 00:40:45,440 Dianne Harewood. 467 00:40:46,240 --> 00:40:47,560 Kau di sini. 468 00:40:49,080 --> 00:40:51,320 Aku yakin aku punya sesuatu milikmu. 469 00:41:00,160 --> 00:41:02,320 Butuh waktu untuk mengetahui siapa dirimu. 470 00:41:03,160 --> 00:41:07,160 Adikmu Marianne. Dia menikah dan berganti nama menjadi Brennan. 471 00:41:07,800 --> 00:41:09,360 Apa aku benar? 472 00:41:10,880 --> 00:41:12,840 Aku tidak bisa disalahkan atas kematiannya. 473 00:41:12,920 --> 00:41:14,520 Itu hanya perhitungan. 474 00:41:17,160 --> 00:41:21,400 Penarikan akan mengganggu ribuan orang, 475 00:41:21,480 --> 00:41:24,720 -mengorbankan ratusan pekerjaan. -Keponakanku berusia sembilan tahun. 476 00:41:24,800 --> 00:41:27,120 Dan itu sebuah tragedi. 477 00:41:29,440 --> 00:41:32,440 Tapi katakan padaku, Dianne-ku sayang. 478 00:41:32,520 --> 00:41:34,320 Berapa banyak orang yang mati 479 00:41:34,400 --> 00:41:37,440 karena mereka menghalangi apa yang ingin kau lakukan? 480 00:41:40,240 --> 00:41:41,960 Aku tak pernah membunuh seorang anak. 481 00:41:42,040 --> 00:41:44,240 Aku juga, dengan sengaja. 482 00:41:45,120 --> 00:41:48,360 Karena tak sepertimu, aku tak pernah membunuh orang dengan sengaja. 483 00:41:48,440 --> 00:41:50,040 Hanya karena kau tak menarik pelatuknya 484 00:41:50,120 --> 00:41:52,520 -bukan berarti kau bukan pembunuh. -Baiklah, cukup. 485 00:41:55,560 --> 00:41:58,480 Nah, kau. Kau memilikinya? Kau punya kuncinya? 486 00:41:58,560 --> 00:42:00,200 -Ya. -Jika kau punya kuncinya, 487 00:42:00,280 --> 00:42:03,800 kenapa dia masih hidup? 488 00:42:04,600 --> 00:42:06,560 Kita punya kesepakatan, David. 489 00:42:07,240 --> 00:42:08,400 Di mana? 490 00:42:09,720 --> 00:42:11,800 -Di mana? -Ada di sakuku. 491 00:42:11,880 --> 00:42:13,560 David, dia akan membunuhmu. 492 00:42:15,240 --> 00:42:16,240 Ada di saku belakangku. 493 00:42:16,320 --> 00:42:19,120 Cepat. Keluarkan. Berikan kepadaku. 494 00:42:19,200 --> 00:42:22,720 David, tolong jangan lakukan ini. Kumohon. 495 00:42:22,800 --> 00:42:26,640 Jangan berikan apa yang dia inginkan. David, tolong jangan lakukan ini. 496 00:42:42,240 --> 00:42:44,360 Kau lihat ini, Dianne? 497 00:42:44,440 --> 00:42:47,880 Aku bekerja untuk uang ini. Aku memperoleh uang ini dengan usahaku. 498 00:42:48,400 --> 00:42:53,520 Aku tak mencurinya, aku tak menipu siapa pun, aku mengusahakannya. 499 00:43:04,320 --> 00:43:07,200 Di mana? Di mana kunciku? 500 00:43:11,000 --> 00:43:12,120 Letakkan senjata kalian! 501 00:43:12,200 --> 00:43:14,880 Letakkan senjata kalian sekarang! 502 00:43:14,960 --> 00:43:16,920 Sekarang! 503 00:43:17,000 --> 00:43:18,120 Siapa pun, tembak dia! 504 00:43:20,920 --> 00:43:24,160 Sebaiknya kau suruh mereka meletakkan senjata sekarang juga 505 00:43:24,240 --> 00:43:25,440 atau aku akan membunuhmu. 506 00:43:25,520 --> 00:43:28,800 Kau mengerti? Aku akan membunuhmu. Lakukan sekarang. 507 00:43:28,880 --> 00:43:30,440 Dalam tiga detik. 508 00:43:30,520 --> 00:43:34,440 -Satu, dua... -Tidak, tunggu. Jatuhkan senjata kalian. 509 00:43:35,360 --> 00:43:38,160 Letakkan senjata kalian. Letakkan di lantai. 510 00:43:38,240 --> 00:43:39,800 Lakukan! 511 00:43:40,920 --> 00:43:42,600 Kalian semua, tiarap sekarang. 512 00:43:43,600 --> 00:43:48,400 -Kalian semua, tiarap sekarang! -Lakukan perintahnya. 513 00:43:48,480 --> 00:43:49,720 Tiarap di tanah. 514 00:43:53,000 --> 00:43:54,400 Mungkin kita harus mengikat mereka? 515 00:43:54,480 --> 00:43:57,560 Ya, lakukan itu. Ambil senjata mereka. Ikat mereka. 516 00:44:03,160 --> 00:44:04,440 Suruh mereka mundur. 517 00:44:04,520 --> 00:44:06,800 Suruh orang-orang yang mengejar keluargaku mundur. 518 00:44:07,960 --> 00:44:10,560 Jika kau memberiku kuncinya. 519 00:44:10,640 --> 00:44:12,440 Berengsek kau. Kau! 520 00:44:12,520 --> 00:44:14,280 Wanita cenayang! Suruh mereka mundur! 521 00:44:15,640 --> 00:44:18,680 Dengarkan aku! Suruh mereka mundur sekarang! 522 00:44:18,760 --> 00:44:21,640 Sial! 523 00:44:28,880 --> 00:44:30,360 Dianne, kemarilah. 524 00:44:31,120 --> 00:44:32,840 Cepat kemari! 525 00:44:35,120 --> 00:44:36,880 Kemari dan ikat tangannya. 526 00:44:38,000 --> 00:44:39,200 Dianne, kumohon. 527 00:44:39,960 --> 00:44:42,840 Kita yang memulai ini. Mari kita selesaikan. 528 00:44:42,920 --> 00:44:45,440 Ayo. Bantu aku menyelesaikannya. 529 00:44:53,400 --> 00:44:56,200 -Jangan bergerak. -David, dengarkan aku. 530 00:44:57,360 --> 00:44:59,080 -Diam. -David. 531 00:44:59,160 --> 00:45:00,600 Dengarkan aku. 532 00:45:02,280 --> 00:45:05,000 Kau ingin aku menyuruh mereka agar berhenti mengejar keluargamu? 533 00:45:05,080 --> 00:45:07,360 Tapi kau mau uang? Semua orang ingin uang. 534 00:45:07,440 --> 00:45:12,560 Aku bisa memberimu banyak uang. Ada lebih dari lima miliar di kotak itu. 535 00:45:13,760 --> 00:45:14,760 Azar. 536 00:45:18,480 --> 00:45:19,600 Jika dia bergerak... 537 00:45:20,720 --> 00:45:21,720 bunuh dia. 538 00:45:22,720 --> 00:45:23,840 Dengan senang hati. 539 00:45:30,280 --> 00:45:31,440 Jadi, di mana kuncinya? 540 00:45:32,080 --> 00:45:33,400 David, di mana kuncinya? 541 00:45:35,760 --> 00:45:37,560 Kau bilang, "Mari kita selesaikan." 542 00:45:37,640 --> 00:45:39,480 Jadi, mari kita lakukan tujuan kita ke sini. 543 00:45:40,400 --> 00:45:41,880 Ayo ambil uangnya. 544 00:45:48,000 --> 00:45:50,200 Baiklah. Berikan kepadaku. 545 00:45:53,160 --> 00:45:54,280 Ayolah. 546 00:45:55,360 --> 00:45:58,280 -Tidak! -Tidak! 547 00:45:58,360 --> 00:46:00,800 Aku punya segalanya di sana! Tidak! 548 00:46:01,640 --> 00:46:03,480 Sekarang, tidak ada yang bisa membuka kotak itu. 549 00:46:03,560 --> 00:46:05,200 -Aku tahu. -Ada miliaran di sana. 550 00:46:05,280 --> 00:46:06,520 Tidak ada yang boleh punya uang sebanyak itu. 551 00:46:07,400 --> 00:46:08,800 Terlalu banyak uang adalah racun. 552 00:46:11,160 --> 00:46:12,240 Dia miskin sekarang, bukan? 553 00:46:15,080 --> 00:46:16,320 Kau mendapatkan keinginanmu. 554 00:46:18,080 --> 00:46:19,360 Jadi, sudah berakhir. 555 00:46:20,360 --> 00:46:21,400 Benar, bukan? 556 00:46:33,760 --> 00:46:36,040 Kumohon. 557 00:46:36,920 --> 00:46:38,760 Nama keponakanku Charlotte. 558 00:46:39,640 --> 00:46:40,960 Charlotte Brennan. 559 00:46:42,000 --> 00:46:43,080 Katakanlah. 560 00:46:44,000 --> 00:46:45,240 Sebut namanya. 561 00:46:46,240 --> 00:46:47,560 Charlo... 562 00:46:53,000 --> 00:46:54,520 Baik, giliranmu. 563 00:46:55,480 --> 00:46:57,280 Tidak, tunggu. 564 00:46:57,360 --> 00:47:00,920 Aku bisa beri perintah, seperti maunya. Aku bisa menyuruh semua orang mundur. 565 00:47:01,000 --> 00:47:03,800 Kami tak setia kepada Hawkes. Dia belum membayar kami berbulan-bulan. 566 00:47:03,880 --> 00:47:07,760 Tidak aku, tidak mereka, tidak siapa pun. Kumohon, aku bisa membantu. 567 00:47:08,400 --> 00:47:09,720 Biarkan dia beri perintah. 568 00:47:11,400 --> 00:47:12,640 Aku harus yakin. 569 00:47:16,640 --> 00:47:17,720 Ya. 570 00:47:18,720 --> 00:47:20,320 Jika kau mau, aku bisa menelepon sekarang. 571 00:47:22,640 --> 00:47:24,360 -Lakukanlah. -Baiklah. 572 00:47:28,840 --> 00:47:30,520 Ya, ini aku. 573 00:47:30,600 --> 00:47:32,720 Ini aku, segera mundur. 574 00:47:34,440 --> 00:47:35,480 Sudah? 575 00:47:36,760 --> 00:47:37,760 Ya. 576 00:47:39,360 --> 00:47:40,760 Selamat tinggal, Dianne. 577 00:47:42,040 --> 00:47:43,160 Selamat tinggal, Muscle. 578 00:47:47,120 --> 00:47:48,680 Kau ikut? 579 00:47:48,760 --> 00:47:49,880 Ya. 580 00:47:51,200 --> 00:47:52,200 Azar? 581 00:47:57,960 --> 00:47:59,040 Apa? 582 00:47:59,120 --> 00:48:02,400 Aku hanya berpikir aku belum memberitahumu namaku. 583 00:48:03,400 --> 00:48:04,520 Jadi, siapa namamu? 584 00:48:05,760 --> 00:48:07,200 -Namaku... -Tidak! 585 00:48:08,080 --> 00:48:10,280 Officer. 586 00:48:10,360 --> 00:48:13,880 Tidak. Officer. Sial. 587 00:48:13,960 --> 00:48:15,600 Apa yang kau lakukan, Azar? Apa yang kau lakukan? 588 00:48:16,880 --> 00:48:18,000 Ayahku. 589 00:48:19,400 --> 00:48:20,640 Kakekku. 590 00:48:21,440 --> 00:48:23,120 Dia mengkhianati mereka berdua. 591 00:49:02,000 --> 00:49:09,000 LIFT UNTUK KELUAR 592 00:51:19,280 --> 00:51:21,600 Baiklah, tunggu. Alih-alih mencoba memperlambatnya... 593 00:51:21,680 --> 00:51:23,160 KANADA 594 00:51:23,240 --> 00:51:26,040 Baiklah, jika kau mengemudi dengan sangat cepat. Sangat tajam. 595 00:51:30,320 --> 00:51:31,560 Selalu di sudut. 596 00:51:31,640 --> 00:51:34,920 Sebelumnya, bagaimana kau masuk ke sana? Apa kau masuk ke sana... 597 00:51:35,800 --> 00:51:38,840 -Jadi, kau harus... -Lalu yang itu harus... 598 00:51:38,920 --> 00:51:41,040 Itu dia, berikutnya. 599 00:51:42,040 --> 00:51:43,440 Baiklah, ini yang... 600 00:51:48,560 --> 00:51:49,640 Halo? 601 00:51:53,240 --> 00:51:54,320 Halo? 602 00:51:56,240 --> 00:51:57,320 Hei. 603 00:52:00,600 --> 00:52:01,640 Joe? 604 00:52:03,000 --> 00:52:04,160 Ini aku. 605 00:52:06,280 --> 00:52:07,320 Syukurlah. 606 00:52:08,400 --> 00:52:09,520 Kau baik-baik saja? 607 00:52:10,480 --> 00:52:11,560 Aku baik-baik saja. 608 00:52:13,480 --> 00:52:14,560 Sudah berakhir. 609 00:52:15,320 --> 00:52:16,320 Kita aman. 610 00:52:16,400 --> 00:52:18,280 -Benarkah? -Ya. 611 00:52:18,360 --> 00:52:20,000 Aku sudah membereskannya, Jules. 612 00:52:20,080 --> 00:52:21,560 Kau dan anak-anak aman. 613 00:52:22,680 --> 00:52:23,800 Aku berjanji. 614 00:52:26,200 --> 00:52:27,280 Sial. 615 00:52:28,160 --> 00:52:29,240 Astaga. 616 00:52:32,560 --> 00:52:33,640 Di mana kau? 617 00:52:36,680 --> 00:52:37,720 Di luar. 618 00:52:39,840 --> 00:52:40,960 Di luar mana? 619 00:52:42,920 --> 00:52:44,320 Di luar sini. 620 00:52:46,080 --> 00:52:47,600 Aku bisa melihatmu. 621 00:52:47,680 --> 00:52:48,760 Berbaliklah. 622 00:52:53,840 --> 00:52:55,840 Astaga. Sudah berapa lama kau berdiri di sana? 623 00:52:57,000 --> 00:52:58,080 Cukup lama. 624 00:52:59,640 --> 00:53:02,320 Aku tidak yakin apa aku sebaiknya masuk. 625 00:53:03,720 --> 00:53:04,880 Kau mau aku keluar? 626 00:53:08,040 --> 00:53:09,080 Kau mau keluar? 627 00:53:12,640 --> 00:53:13,640 Ya. 628 00:53:15,680 --> 00:53:16,720 Kurasa begitu. 629 00:53:19,960 --> 00:53:21,000 Baiklah. 630 00:53:28,600 --> 00:53:32,120 Frankie, jaga Bud. Aku mau mengeluarkan sampah. 631 00:53:32,200 --> 00:53:33,200 Lalu pergi ke... 632 00:53:50,400 --> 00:53:52,080 Jika kau tak mau aku tinggal, aku bisa pergi. 633 00:53:53,400 --> 00:53:55,320 -Jika kau mau aku pergi, aku... -Aku tak mau itu. 634 00:54:02,920 --> 00:54:04,040 Ini tempat yang bagus. 635 00:54:05,480 --> 00:54:06,680 Kau memilih tempat yang bagus. 636 00:54:07,800 --> 00:54:10,360 Kukira kau akan membencinya. Tempat ini sangat jauh dari segalanya. 637 00:54:11,440 --> 00:54:12,520 Ya, 638 00:54:13,040 --> 00:54:14,200 tapi di sini indah. 639 00:54:15,480 --> 00:54:17,040 Anak-anak suka pepohonannya. 640 00:54:21,680 --> 00:54:22,800 Maafkan aku. 641 00:54:25,640 --> 00:54:26,880 Maaf karena aku berbohong. 642 00:54:29,400 --> 00:54:30,920 Maaf atas apa yang kau alami. 643 00:54:32,400 --> 00:54:33,400 Aku sungguh minta maaf. 644 00:54:36,360 --> 00:54:37,480 Dengar, aku... 645 00:54:38,560 --> 00:54:40,240 Aku kembali untuk mengatakan tak apa-apa. 646 00:54:41,920 --> 00:54:44,440 Kau bisa melanjutkan hidup. Cari orang lain. Seseorang... 647 00:54:45,640 --> 00:54:47,520 Seseorang yang lebih baik. Tidak apa-apa. 648 00:54:50,040 --> 00:54:51,120 Benarkah? 649 00:54:52,360 --> 00:54:53,480 Ya. 650 00:54:53,920 --> 00:54:55,840 Kurasa kau harus melepaskanku, Jules. 651 00:54:58,840 --> 00:55:00,280 Itu hal yang benar untuk dilakukan. 652 00:55:01,480 --> 00:55:02,720 Itu hal yang benar. 653 00:55:07,200 --> 00:55:08,280 Mungkin kau benar. 654 00:55:11,000 --> 00:55:12,160 Tapi apa yang kau inginkan? 655 00:55:13,960 --> 00:55:15,320 Bukan yang menurutmu benar. 656 00:55:16,960 --> 00:55:18,360 Katakan apa keinginanmu. 657 00:55:20,920 --> 00:55:22,000 Aku ingin... 658 00:55:28,520 --> 00:55:29,720 Aku ingin menikahimu. 659 00:55:31,840 --> 00:55:33,600 Aku ingin menjadi ayah bagi anak-anak itu. 660 00:55:42,160 --> 00:55:43,280 Itu yang kuinginkan. 661 00:55:45,880 --> 00:55:46,880 Baik. 662 00:55:49,320 --> 00:55:50,360 Baiklah kalau begitu. 663 00:56:02,600 --> 00:56:03,640 Jadi, bagaimana sekarang? 664 00:58:30,840 --> 00:58:32,840 Diterjemahkan oleh Anindya 46608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.