All language subtitles for Bosch.Legacy.S02E09.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,251 --> 00:00:01,645 Previously on Bosch: Legacy. 2 00:00:01,669 --> 00:00:02,670 Madeline Bosch? 3 00:00:02,753 --> 00:00:04,088 FBI. We'd like a word. 4 00:00:04,171 --> 00:00:07,508 What they said, is it true? The pipeline, Rogers, is any of it true? 5 00:00:07,591 --> 00:00:09,135 Wrong place, wrong time. 6 00:00:09,218 --> 00:00:10,511 Boom. 7 00:00:11,637 --> 00:00:12,805 Just tell me the truth. 8 00:00:12,888 --> 00:00:14,265 I can't. 9 00:00:14,348 --> 00:00:15,766 You feel guilty about anything? 10 00:00:15,850 --> 00:00:17,101 No, I do not. 11 00:00:17,184 --> 00:00:18,477 Not for a second. 12 00:00:18,561 --> 00:00:19,770 Good. Neither do I. 13 00:00:19,854 --> 00:00:22,481 You can run from the Russians, but you can't hide. 14 00:00:22,565 --> 00:00:24,084 She knew about the pipeline explosion. 15 00:00:28,988 --> 00:00:30,656 You're boxed in, Ellis. Cops are coming. 16 00:00:30,740 --> 00:00:32,158 Fuck you, Bosch! 17 00:00:33,951 --> 00:00:35,161 No news on Ellis. 18 00:00:36,245 --> 00:00:40,332 Well, if he's smart, and he is, he's long gone. 19 00:00:40,416 --> 00:00:41,416 You're a sweetheart. 20 00:00:45,671 --> 00:00:47,381 You know what this is, Bosch. Open up. 21 00:00:47,465 --> 00:00:48,924 This is bullshit. 22 00:00:49,008 --> 00:00:52,094 Those files predate Miss Chandler joining my firm. 23 00:00:52,178 --> 00:00:54,263 My reputation took a beating today, Honey. 24 00:00:54,346 --> 00:00:55,389 I can fix this. 25 00:00:55,473 --> 00:00:57,057 I don't think you can. 26 00:00:59,852 --> 00:01:04,482 Bad news? Aslan? How will you pay them back now? 27 00:01:04,565 --> 00:01:05,834 What is she talking about? 28 00:01:05,858 --> 00:01:06,984 Shut the fuck up. 29 00:01:07,067 --> 00:01:09,945 You can run from the Russians, but you can't hide. 30 00:01:13,699 --> 00:01:15,075 We own you. 31 00:01:15,159 --> 00:01:19,497 Obstruction of justice, that's just for starters. 32 00:01:19,580 --> 00:01:21,164 That was just to get you in here. 33 00:01:21,248 --> 00:01:24,460 You had prior knowledge of the pipeline bomb, 34 00:01:24,543 --> 00:01:29,173 and you're going to federal prison for the rest of your life. 35 00:01:30,674 --> 00:01:32,801 That's right. You missed it. 36 00:01:32,884 --> 00:01:34,178 You destroyed everything, 37 00:01:34,261 --> 00:01:36,180 and you forgot about your own cloud? 38 00:01:36,263 --> 00:01:37,264 We didn't. 39 00:01:37,348 --> 00:01:38,765 What do you want? 40 00:01:38,848 --> 00:01:41,644 What do I want? For starters, I want everything you got. 41 00:01:41,727 --> 00:01:42,895 I want Bratva. 42 00:01:42,978 --> 00:01:46,816 I want Bosch and his merry little band of fuckup felons. 43 00:01:50,110 --> 00:01:51,612 I wanna know about the pipeline, 44 00:01:51,695 --> 00:01:54,448 who put the bomb in there, who pushed the button. 45 00:01:54,532 --> 00:01:57,576 I want you to give me every fucking thing that I want, 46 00:01:57,660 --> 00:02:00,538 or you're never gonna see the light of day again. 47 00:02:01,622 --> 00:02:02,748 We haven't booked you. 48 00:02:02,832 --> 00:02:05,000 This is happy hour. 49 00:02:05,084 --> 00:02:06,710 You agreed to cooperate, 50 00:02:06,794 --> 00:02:09,547 or we book you and you go down for all of it. 51 00:02:11,590 --> 00:02:13,175 Happy hour is a con. 52 00:02:14,510 --> 00:02:16,178 They get you drunk on half-price drinks 53 00:02:16,262 --> 00:02:19,265 and you don't even realize when the price doubles 54 00:02:19,348 --> 00:02:21,976 and you're still sitting there drinking, running up the tab. 55 00:02:22,059 --> 00:02:23,936 What the fuck does that mean? 56 00:02:25,103 --> 00:02:27,231 It means no deal. 57 00:02:27,314 --> 00:02:28,941 Book me. 58 00:02:29,024 --> 00:02:30,860 I'll be out before you've had breakfast. 59 00:02:34,196 --> 00:02:38,325 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 60 00:02:38,409 --> 00:02:40,286 ♪ There's a fine, new day comin' round ♪ 61 00:02:40,369 --> 00:02:42,496 ♪ It's a feelin' like a cool rain comin' down ♪ 62 00:02:42,579 --> 00:02:44,790 ♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪ 63 00:02:44,874 --> 00:02:46,917 ♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪ 64 00:02:47,001 --> 00:02:51,255 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 65 00:02:51,338 --> 00:02:55,926 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 66 00:02:56,010 --> 00:03:00,723 ♪ Oh, my, my, I've been waitin' for this moment ♪ 67 00:03:00,806 --> 00:03:04,560 ♪ Oh, my, my, oh, my, my ♪ 68 00:03:04,643 --> 00:03:06,770 ♪ Times are changin' ♪ 69 00:03:10,190 --> 00:03:12,902 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 70 00:03:14,904 --> 00:03:17,573 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 71 00:03:19,408 --> 00:03:22,411 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 72 00:03:24,121 --> 00:03:27,750 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 73 00:03:28,626 --> 00:03:33,255 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 74 00:03:54,985 --> 00:03:56,028 Hey. 75 00:03:56,111 --> 00:03:57,947 Sorry I'm late. 76 00:03:59,740 --> 00:04:00,740 Something wrong? 77 00:04:00,783 --> 00:04:02,451 Is something wrong? 78 00:04:02,534 --> 00:04:03,953 Hmm, let's see. 79 00:04:04,036 --> 00:04:07,247 I heard Honey Chandler got arrested by the FBI last night. 80 00:04:07,331 --> 00:04:09,708 You've got a federal target on your own back. 81 00:04:09,792 --> 00:04:10,793 You shot a cop. 82 00:04:10,876 --> 00:04:14,213 Yes, a dirty cop, but the PD is still looking at you on that. 83 00:04:14,296 --> 00:04:16,839 And now I hear that you passed on protection 84 00:04:16,923 --> 00:04:18,563 while Ellis is still out there somewhere. 85 00:04:18,591 --> 00:04:21,470 Chandler will be fine. We knew the Feds were gonna make this move. 86 00:04:21,553 --> 00:04:24,264 She's ready for it. She's got an escape plan. 87 00:04:24,348 --> 00:04:27,142 And yeah, I did pass on the offer from RHD. 88 00:04:27,226 --> 00:04:29,621 There's no point using those resources where they're not needed. 89 00:04:29,645 --> 00:04:32,481 Dad, Ellis is a psychopath. 90 00:04:32,564 --> 00:04:35,442 There's no telling where he is or what he's gonna do next. 91 00:04:35,526 --> 00:04:37,111 You should have taken the protection. 92 00:04:37,194 --> 00:04:38,654 My gut tells me he's long gone. 93 00:04:38,737 --> 00:04:41,073 Something's up with you, is what my gut tells me. 94 00:04:41,156 --> 00:04:45,284 And this casual everything's-all-right bullshit 95 00:04:45,369 --> 00:04:47,496 insults my intelligence. 96 00:04:47,579 --> 00:04:49,707 Talk to me, Dad. 97 00:04:49,790 --> 00:04:51,709 'Cause I got my own shit to figure out 98 00:04:51,792 --> 00:04:53,252 and I can't do that if I'm worried 99 00:04:53,335 --> 00:04:55,629 that my own father is about to crash and burn. 100 00:04:55,713 --> 00:04:56,922 Look, Mads, you're right. 101 00:04:57,006 --> 00:04:59,091 But I mean it, don't worry about me. 102 00:04:59,174 --> 00:05:02,177 This case I'm working with Chandler, I'm right at the crossing. 103 00:05:02,261 --> 00:05:05,889 I've got two witnesses stashed and I am not bringing them into the light 104 00:05:05,973 --> 00:05:07,182 until I know who to trust. 105 00:05:07,266 --> 00:05:09,435 - You don't trust me? - I didn't say that. 106 00:05:09,518 --> 00:05:11,246 But it's best you're not in my orbit on this. 107 00:05:11,270 --> 00:05:12,396 So accept it 108 00:05:12,479 --> 00:05:14,239 and know that I'm trying to be careful, okay? 109 00:05:16,358 --> 00:05:17,985 I know you. 110 00:05:18,068 --> 00:05:19,319 I don't think so, pal. 111 00:05:19,403 --> 00:05:22,281 Yeah, I know you. Harry Bosch. 112 00:05:22,364 --> 00:05:24,283 Take a good look. Remember me? 113 00:05:24,366 --> 00:05:26,368 I remembered you when I saw you outside. 114 00:05:26,452 --> 00:05:27,286 Daryl Hill. 115 00:05:27,369 --> 00:05:31,915 You killed Silverio Marinelli in a dope deal rip-off 11 years ago. 116 00:05:31,999 --> 00:05:35,294 Mm-hmm. I did a dime thanks to you. 117 00:05:35,377 --> 00:05:37,671 But now I'm out. 118 00:05:37,755 --> 00:05:38,756 Reformed. 119 00:05:38,839 --> 00:05:39,923 Good for you. 120 00:05:40,007 --> 00:05:42,051 So what you doin' these days? You still a cop? 121 00:05:42,134 --> 00:05:43,134 No. 122 00:05:44,553 --> 00:05:46,013 So no badge and no gun? 123 00:05:46,096 --> 00:05:47,431 Hey, shitbird. 124 00:05:49,433 --> 00:05:50,851 I got both. 125 00:05:50,933 --> 00:05:53,687 So take a walk while you can. 126 00:05:53,771 --> 00:05:56,398 Okay, I don't want no trouble. 127 00:06:25,219 --> 00:06:26,762 I wasn't followed. 128 00:06:26,845 --> 00:06:28,722 Yeah, it's not you that I'm worried about. 129 00:06:28,806 --> 00:06:30,349 It's all these yacht rockers out here 130 00:06:30,432 --> 00:06:32,851 mindin' everybody's fuckin' business but their own. 131 00:06:32,935 --> 00:06:34,144 You got the clothes? 132 00:06:49,326 --> 00:06:50,536 Joe Stites. 133 00:06:50,619 --> 00:06:53,330 It's a cold name. Not like yours. 134 00:06:53,413 --> 00:06:56,082 Yeah, well, I'm happy to never use mine again. 135 00:06:56,166 --> 00:06:57,417 Where's my ride? 136 00:06:57,501 --> 00:06:58,836 Waitin' for the weekend. 137 00:06:58,919 --> 00:07:01,106 More cars goin' through. Less chance of gettin' stopped. 138 00:07:01,130 --> 00:07:02,840 But also the guy wants more money. 139 00:07:02,923 --> 00:07:04,967 The hotter you are, the greater the risk, 140 00:07:05,050 --> 00:07:06,135 and man, you are hot. 141 00:07:06,218 --> 00:07:07,386 You watchin' the news? 142 00:07:07,469 --> 00:07:08,887 Fuck the news. We had a deal. 143 00:07:08,971 --> 00:07:10,448 I know and I'm tryin' to find somebody else 144 00:07:10,472 --> 00:07:11,932 at the price point we agreed to. 145 00:07:12,015 --> 00:07:13,433 So far, no takers. 146 00:07:13,517 --> 00:07:17,354 Why don't you just take this tub down to Baja and go from there? 147 00:07:17,437 --> 00:07:19,690 Because it's all show and no go. 148 00:07:19,773 --> 00:07:22,818 The guy I took it off of failed to mention the fuckin' engines are dead. 149 00:07:28,448 --> 00:07:29,616 Okay. 150 00:07:29,700 --> 00:07:31,535 Okay. I'll pay his fuckin' price. Just... 151 00:07:32,536 --> 00:07:34,037 Where do I meet him? 152 00:07:34,121 --> 00:07:36,415 When he's ready, he'll call you on that 153 00:07:36,498 --> 00:07:38,332 and you set up the pickup point. 154 00:07:38,417 --> 00:07:39,960 Wherever you think is safe. 155 00:07:40,043 --> 00:07:43,463 If he doesn't show, you and I are gonna have a real problem. 156 00:07:43,547 --> 00:07:45,007 He'll show. 157 00:07:45,090 --> 00:07:47,092 Good. 158 00:07:47,176 --> 00:07:48,510 Get the fuck outta here. 159 00:07:55,642 --> 00:07:59,229 Thank you, Marty. I'm so sorry for the inconvenience. 160 00:07:59,313 --> 00:08:02,566 Inconvenience? You told me you'd fix this. 161 00:08:02,649 --> 00:08:04,943 Is this your way of doing that? 162 00:08:05,027 --> 00:08:08,780 Or do I have to get used to bailing my own lawyers out of jail? 163 00:08:08,864 --> 00:08:10,616 Believe me, I know how bad this looks. 164 00:08:10,699 --> 00:08:12,659 But I'm telling you, I will fix this. 165 00:08:14,578 --> 00:08:18,207 I see Agent Barron has dutifully alerted the media. 166 00:08:18,290 --> 00:08:20,250 Well, you're not gonna to talk to them, are you? 167 00:08:22,127 --> 00:08:23,712 You are gonna talk to them. 168 00:08:23,795 --> 00:08:25,464 I want no part of this. 169 00:08:25,547 --> 00:08:27,150 I'll go get the car and I'll come back for you. 170 00:08:27,174 --> 00:08:29,009 No, that's okay, I don't need a ride. 171 00:08:29,092 --> 00:08:31,762 You got me out just in time for my appointment with the DA. 172 00:08:31,845 --> 00:08:34,056 It's the federal government, Honey. 173 00:08:34,139 --> 00:08:37,726 They're riding a conviction rate just shy of 100%. 174 00:08:38,809 --> 00:08:41,480 You'll have to find a way to trust that I know what I'm doing. 175 00:08:49,029 --> 00:08:52,532 Money, you spent a night in jail twice in the last month. 176 00:08:52,616 --> 00:08:54,034 Should we get used to this? 177 00:08:54,117 --> 00:08:55,744 I'm not answering questions. 178 00:08:55,827 --> 00:08:57,246 I will make a statement. 179 00:09:00,123 --> 00:09:01,583 You ready? 180 00:09:02,376 --> 00:09:04,002 What can I tell you? I'm on a job. 181 00:09:04,086 --> 00:09:06,838 As soon as I come up for air, we'll hit Huntington Gardens. 182 00:09:06,922 --> 00:09:08,757 I'm sorry about messin' that up. 183 00:09:08,840 --> 00:09:10,133 What job? 184 00:09:10,217 --> 00:09:13,136 Come on now. You know I don't show my cards. 185 00:09:13,220 --> 00:09:17,766 My clients expect confidentiality and discretion. 186 00:09:17,849 --> 00:09:20,060 It's for that guy, Bosch, isn't it? 187 00:09:20,143 --> 00:09:22,187 He's not my only client, you know. 188 00:09:22,271 --> 00:09:23,480 Well, good then. 189 00:09:23,563 --> 00:09:25,041 ...intimidation by the federal government. 190 00:09:25,065 --> 00:09:26,066 What the fuck? 191 00:09:26,149 --> 00:09:28,568 The FBI wants something from me that I don't have. 192 00:09:28,652 --> 00:09:30,296 So what do they do? Put me in jail on unfounded and false charges. 193 00:09:30,320 --> 00:09:33,156 - Uh, Jade, I gotta go. - Who was that? 194 00:09:33,240 --> 00:09:35,301 - Uh, a client. I'll call you soon. - Tell me that they own me. 195 00:09:35,325 --> 00:09:36,636 That I'll never see the light of day again. 196 00:09:36,660 --> 00:09:37,911 Turn that up. 197 00:09:39,413 --> 00:09:42,665 I have worked for over 30 years on a legal practice 198 00:09:42,749 --> 00:09:47,296 that stands up for the defenseless and the disenfranchised. 199 00:09:47,379 --> 00:09:50,132 I have a reputation the government wants to destroy 200 00:09:50,215 --> 00:09:54,261 with its careless work and baseless claims. 201 00:09:54,344 --> 00:09:57,180 I am now the disenfranchised. 202 00:09:58,265 --> 00:09:59,933 Wait, you missed the best part. 203 00:10:00,017 --> 00:10:02,686 She calls us the Federal Bureau of Intimidation. 204 00:10:02,769 --> 00:10:05,063 She's already playing to the jury pool. 205 00:10:05,147 --> 00:10:06,982 She's up to something. 206 00:10:07,065 --> 00:10:08,650 So figure it out. 207 00:10:08,734 --> 00:10:10,527 Be ready for it. 208 00:10:10,610 --> 00:10:11,903 I don't wanna be embarrassed. 209 00:10:11,987 --> 00:10:12,988 Not by her. 210 00:10:14,781 --> 00:10:16,116 Everything was fine 211 00:10:16,199 --> 00:10:18,327 until Lexi learned the watch may have been stolen. 212 00:10:18,410 --> 00:10:21,163 She called the Nguyens and this sets off alarm bells 213 00:10:21,246 --> 00:10:23,206 that go all the way back to Ellis and Long. 214 00:10:23,290 --> 00:10:25,959 She's married to a sheriff's deputy, so she poses a threat. 215 00:10:26,043 --> 00:10:28,628 They make it look like a sex crime, 216 00:10:28,712 --> 00:10:31,131 using Foster's DNA supplied by James Allen. 217 00:10:32,466 --> 00:10:33,925 That's a great story. 218 00:10:34,009 --> 00:10:36,845 Problem is, you can't prove any of it. It's just theory. 219 00:10:36,928 --> 00:10:39,014 It's not a theory. These are facts. 220 00:10:39,097 --> 00:10:40,724 And there are two other witnesses 221 00:10:40,807 --> 00:10:43,101 to the extortions carried out by Ellis and Long. 222 00:10:43,185 --> 00:10:45,187 I should have their affidavits soon. 223 00:10:45,270 --> 00:10:46,271 Witnesses? 224 00:10:46,355 --> 00:10:49,566 I suppose you're referring to Deborah Stovall and Josette Leroux? 225 00:10:49,649 --> 00:10:52,319 They're suspects in these extortions, they're not witnesses. 226 00:10:52,402 --> 00:10:55,042 My office plans to file charges against them by the end of the day. 227 00:10:55,947 --> 00:10:59,076 I'd hate to add to your federal difficulties, Ms. Chandler, 228 00:10:59,159 --> 00:11:00,952 but if you're sheltering these two women, 229 00:11:01,036 --> 00:11:02,930 then you could be charged with felonies yourself. 230 00:11:02,954 --> 00:11:04,039 The man is innocent. 231 00:11:04,122 --> 00:11:07,042 You know it. He knows it. Everybody in this room knows it. 232 00:11:07,125 --> 00:11:09,711 Ellis and Long murdered Lexi Parks. 233 00:11:13,673 --> 00:11:16,176 This is about the election, isn't it? 234 00:11:16,259 --> 00:11:17,803 Damage control. 235 00:11:17,886 --> 00:11:19,030 You won't free an innocent man 236 00:11:19,054 --> 00:11:21,890 because that would mean admitting you charged an innocent man. 237 00:11:21,973 --> 00:11:24,184 It's about justice. 238 00:11:25,185 --> 00:11:27,020 We'll see you in court, Counselor. 239 00:11:52,629 --> 00:11:53,755 Dan? 240 00:11:53,839 --> 00:11:55,382 Hey, Dan, you back? 241 00:12:00,345 --> 00:12:02,180 Hey, Dan, it's Frank. 242 00:12:05,767 --> 00:12:06,768 Dan? 243 00:12:09,312 --> 00:12:10,313 Hey, Dan? 244 00:12:14,568 --> 00:12:15,861 You're not Dan. 245 00:12:16,862 --> 00:12:18,071 No, I'm not. 246 00:12:19,197 --> 00:12:20,758 She's got it under control and as soon as 247 00:12:20,782 --> 00:12:22,742 she can get in front of a judge, it'll go away. 248 00:12:22,826 --> 00:12:24,661 Then we'll deal with the twins. 249 00:12:24,744 --> 00:12:25,954 But when? 250 00:12:26,037 --> 00:12:29,416 I don't know if I can take another day with them, man. 251 00:12:29,499 --> 00:12:31,168 Mo, you gotta take one for the team. 252 00:12:31,251 --> 00:12:32,961 We'll get there soon. 253 00:12:33,044 --> 00:12:35,797 This is Chandler on the other line. I gotta go. 254 00:12:37,466 --> 00:12:40,177 Mo's going stir crazy babysitting these twins. 255 00:12:40,260 --> 00:12:41,654 Look, the hearing's been set. 256 00:12:41,678 --> 00:12:43,531 I'll need you in federal court tomorrow morning. 257 00:12:43,555 --> 00:12:46,057 How in the hell did you get a hearing so fast? 258 00:12:46,141 --> 00:12:50,687 A good lawyer knows the law, a better lawyer knows the judge. 259 00:12:50,770 --> 00:12:52,731 I'll see you tomorrow, Harry. 260 00:13:03,366 --> 00:13:06,786 We got lucky when Judge Colborn was assigned the case. 261 00:13:06,870 --> 00:13:10,332 She has a rep for being tough on federal overreach. 262 00:13:10,415 --> 00:13:13,126 And has a soft spot for a high-profile attorney 263 00:13:13,210 --> 00:13:17,464 whose reputation is being dragged through the mud by the Feds? 264 00:13:17,547 --> 00:13:20,926 As soon as the case was assigned to her, I knew we were in play. 265 00:13:36,233 --> 00:13:38,026 All rise. 266 00:13:43,657 --> 00:13:44,658 Be seated. 267 00:13:45,825 --> 00:13:49,412 In the case of the United States versus Honey Chandler, 268 00:13:49,496 --> 00:13:52,790 we have an emergency motion to quash and traverse a search warrant. 269 00:13:52,874 --> 00:13:54,918 But first, Ms. Chandler, 270 00:13:55,001 --> 00:13:57,921 you notified the court that you wish to represent yourself. 271 00:13:58,004 --> 00:13:59,548 Yes, Your Honor. 272 00:13:59,631 --> 00:14:02,026 Well, let's assume you know what you're doing. 273 00:14:02,050 --> 00:14:04,678 You're pro per motion is granted. 274 00:14:05,679 --> 00:14:07,055 Do you wish to call witnesses? 275 00:14:07,138 --> 00:14:08,431 Yes, Your Honor. 276 00:14:08,515 --> 00:14:11,017 The defense calls Agent William Barron. 277 00:14:18,275 --> 00:14:21,611 Agent Barron, is that a copy of the search warrant 278 00:14:21,695 --> 00:14:23,697 you served at my home and office? 279 00:14:24,698 --> 00:14:25,699 Yes, it is. 280 00:14:25,782 --> 00:14:28,159 Can you read the paragraph in the probable cause statement 281 00:14:28,243 --> 00:14:29,661 that I've marked in yellow. 282 00:14:30,870 --> 00:14:35,165 "In defiance of a federal court order, Chandler told Cooperating Witness One 283 00:14:35,250 --> 00:14:39,337 she had destroyed all physical files and records related to the Rogers case. 284 00:14:39,421 --> 00:14:42,340 Subsequently, the shredded materials were recovered." 285 00:14:42,424 --> 00:14:46,761 Yes, I see you've brought a bag of shredded documents to court today. 286 00:14:46,845 --> 00:14:48,513 Are those my Rogers files? 287 00:14:48,597 --> 00:14:50,724 Yes, that's what's left of them. 288 00:14:51,891 --> 00:14:53,727 No further questions, Your Honor. 289 00:14:54,728 --> 00:14:56,313 Mr. O'Meara? 290 00:14:57,522 --> 00:14:58,732 Go get her. 291 00:15:03,570 --> 00:15:05,322 No questions, Your Honor. 292 00:15:05,405 --> 00:15:09,409 The witness is excused. Do you have another witness, Ms. Chandler? 293 00:15:09,492 --> 00:15:11,244 Yes, Your Honor. 294 00:15:11,328 --> 00:15:13,747 The defense calls Amanda Scones. 295 00:15:20,920 --> 00:15:23,256 Ms. Scones, please tell the court what you do for a living. 296 00:15:23,340 --> 00:15:24,841 I'm an attorney. 297 00:15:24,924 --> 00:15:26,760 And I'm one of your clients, correct? 298 00:15:26,843 --> 00:15:28,011 Correct. 299 00:15:28,094 --> 00:15:29,804 Did there come a time earlier this year 300 00:15:29,888 --> 00:15:33,058 when I came to your offices to discuss a legal matter? 301 00:15:33,141 --> 00:15:37,062 Yes, you told me you had received a court order to safeguard 302 00:15:37,145 --> 00:15:40,565 all files and related materials from one of your cases. 303 00:15:40,649 --> 00:15:42,817 The Rogers case. 304 00:15:44,027 --> 00:15:45,862 What did I ask you to do? 305 00:15:45,945 --> 00:15:49,240 You gave me all of your Rogers files for safekeeping 306 00:15:49,324 --> 00:15:51,201 until they were no longer needed. 307 00:15:51,284 --> 00:15:53,953 Are those files what you brought with you today? 308 00:15:54,037 --> 00:15:55,872 Yes, I have them all. 309 00:15:55,955 --> 00:15:59,292 Are they shredded or otherwise damaged and destroyed? 310 00:15:59,376 --> 00:16:02,045 No, they are fully intact. 311 00:16:02,128 --> 00:16:04,923 Did I give you digital files to safeguard as well? 312 00:16:05,006 --> 00:16:06,091 You did. 313 00:16:06,174 --> 00:16:07,509 You gave me a thumb drive 314 00:16:07,592 --> 00:16:10,845 onto which all files pertaining to Rogers were downloaded. 315 00:16:10,929 --> 00:16:13,098 It's in the file box too. 316 00:16:13,181 --> 00:16:14,516 Thank you. 317 00:16:14,599 --> 00:16:16,393 No further questions, Your Honor. 318 00:16:19,979 --> 00:16:21,314 Mr. O'Meara? 319 00:16:22,482 --> 00:16:26,403 Mr. O'Meara. Do you wish to question the witness? 320 00:16:30,740 --> 00:16:32,826 No questions, Your Honor. 321 00:16:32,909 --> 00:16:35,370 The witness is excused. 322 00:16:39,999 --> 00:16:42,460 Do we even need to argue the motion? 323 00:16:42,544 --> 00:16:44,546 Mr. O'Meara. 324 00:16:44,629 --> 00:16:47,132 The probable cause statement in the search warrant 325 00:16:47,215 --> 00:16:49,134 is factually incorrect 326 00:16:49,217 --> 00:16:51,845 and that makes everything from these searches 327 00:16:51,928 --> 00:16:53,680 fruit of the poisonous tree. 328 00:16:54,681 --> 00:16:59,811 Can the Justice Department give me one reason not to dismiss this case 329 00:16:59,894 --> 00:17:02,480 and forbid the further use of any and all evidence 330 00:17:02,564 --> 00:17:05,817 collected through these tainted and illegal searches? 331 00:17:11,030 --> 00:17:13,157 No, Your Honor. 332 00:17:13,241 --> 00:17:14,826 I didn't think so. 333 00:17:14,909 --> 00:17:18,913 I'd like to ask Ms. Chandler if she was clever enough 334 00:17:18,997 --> 00:17:23,585 to lead the FBI into this trap, but I won't put that on the record. 335 00:17:23,667 --> 00:17:27,338 The motion to quash and traverse is granted. 336 00:17:27,422 --> 00:17:29,507 And it is the order of this court that any evidence 337 00:17:29,591 --> 00:17:32,385 gathered from the ill-gotten search warrant be suppressed. 338 00:17:33,720 --> 00:17:37,599 Mr. O'Meara, will you be proceeding in light of the court's ruling today? 339 00:17:43,062 --> 00:17:46,316 No, we will be unable to proceed, Your Honor. 340 00:17:46,399 --> 00:17:48,401 Then I am dismissing this case. 341 00:17:49,819 --> 00:17:52,489 Ms. Chandler, you are discharged in this matter 342 00:17:52,572 --> 00:17:54,866 and the court is now adjourned. 343 00:17:55,909 --> 00:17:57,827 All rise. 344 00:18:01,915 --> 00:18:03,833 That was beautiful. 345 00:18:03,917 --> 00:18:04,918 Yes, it was. 346 00:18:09,589 --> 00:18:11,007 You think this is over? 347 00:18:11,090 --> 00:18:13,635 I'll be coming by for my files tomorrow morning. 348 00:18:13,718 --> 00:18:15,678 Now please step aside. 349 00:18:15,762 --> 00:18:17,323 It's not over. Not by a fuckin' long shot. 350 00:18:17,347 --> 00:18:19,182 Yeah, okay, pal. Back off. 351 00:19:15,572 --> 00:19:16,573 Fuck me. 352 00:19:37,927 --> 00:19:38,970 Hi, Dad. 353 00:19:39,053 --> 00:19:40,096 Really? 354 00:19:40,179 --> 00:19:42,015 You made us, didn't you? 355 00:19:42,098 --> 00:19:43,850 That's CRU tailing me? 356 00:19:43,933 --> 00:19:48,897 Yeah, they say, um, cops and ex-cops are the hardest to tail. 357 00:19:48,980 --> 00:19:51,608 You turned down RHD protection. We had to do something. 358 00:19:51,691 --> 00:19:52,817 Like use me as bait? 359 00:19:52,901 --> 00:19:55,111 If you were bait, we wouldn't have pulled you over. 360 00:19:55,194 --> 00:19:57,840 If the department wants to protect me, they can start by giving me my gun back. 361 00:19:57,864 --> 00:20:00,264 Oh, I thought you said your gut told you Ellis was long gone. 362 00:20:00,325 --> 00:20:01,760 Is there somebody else you're worried about? 363 00:20:01,784 --> 00:20:02,785 Not really. 364 00:20:04,913 --> 00:20:08,541 This is exactly what I was talking about at the Formosa, Dad. 365 00:20:08,625 --> 00:20:11,753 Worrying about you has become a full-time distraction. I can't keep... 366 00:20:11,836 --> 00:20:15,423 Okay, okay, so don't worry about me. I'm fine. 367 00:20:15,506 --> 00:20:18,134 You need to take care of yourself first, Mads, okay? 368 00:20:21,846 --> 00:20:24,140 What happened at court? We had you since you left. 369 00:20:24,223 --> 00:20:27,310 Judge kicked the whole case against Chandler, like I told you. 370 00:20:29,437 --> 00:20:31,147 So where does that leave you? 371 00:20:31,230 --> 00:20:35,109 She's in the clear, I should be in the clear too. 372 00:20:35,193 --> 00:20:36,903 You won't be bothered by the Feds anymore. 373 00:20:36,986 --> 00:20:39,530 Well, then why'd you pull that stunt back there? 374 00:20:39,614 --> 00:20:41,032 Can never be too sure. 375 00:20:46,245 --> 00:20:49,082 Have a good day. No more crazy. 376 00:20:49,165 --> 00:20:50,166 Yes, Officer. 377 00:21:14,190 --> 00:21:15,024 Mo. 378 00:21:15,108 --> 00:21:15,942 Hey. 379 00:21:16,025 --> 00:21:17,545 We got mutiny on the bounty over here. 380 00:21:17,610 --> 00:21:19,195 I told you to sit tight. 381 00:21:19,278 --> 00:21:21,030 No, not talkin' about me, Maestro. 382 00:21:21,114 --> 00:21:22,699 I miss my tunes and digital array, 383 00:21:22,782 --> 00:21:25,827 but it's the ladies that are talkin' escape plans. 384 00:21:25,910 --> 00:21:27,161 Where's Chandler? 385 00:21:27,245 --> 00:21:29,330 I just had to stop them from jumpin' in an Uber. 386 00:21:29,414 --> 00:21:31,624 I'll get Chandler and we'll be there as soon as we can. 387 00:21:31,708 --> 00:21:33,835 Uh, bring me some vinyl, will you? 388 00:21:33,918 --> 00:21:37,296 This joint has a turntable but not my kind of tunes. 389 00:22:02,488 --> 00:22:03,489 Harry. 390 00:22:03,573 --> 00:22:05,854 Mo reports the Bobbsey Twins are at the end of their rope. 391 00:22:05,908 --> 00:22:08,244 I'm ready for them. Should I meet you there? 392 00:22:08,327 --> 00:22:10,496 No, I got a tail I gotta shake. 393 00:22:10,580 --> 00:22:11,956 Come get me. 394 00:22:12,040 --> 00:22:13,082 Who? The FBI? 395 00:22:13,166 --> 00:22:15,710 No, LAPD, hoping to spot Ellis. 396 00:22:15,793 --> 00:22:17,003 Where should I get you? 397 00:22:17,086 --> 00:22:19,547 The Record Parlour on Selma. I'll come out. 398 00:22:19,630 --> 00:22:20,673 On my way. 399 00:23:05,093 --> 00:23:08,012 Ladies, there has got to be more. 400 00:23:08,096 --> 00:23:10,264 It's important that we leave nothing out 401 00:23:10,348 --> 00:23:13,935 because when I negotiate your cooperation in exchange for immunity, 402 00:23:14,018 --> 00:23:17,563 you'll be required to reveal all illegal activities. 403 00:23:17,647 --> 00:23:20,733 If you intentionally leave something out and they find it, 404 00:23:20,817 --> 00:23:24,487 they can prosecute you if it's outside the bounds of your immunity agreement. 405 00:23:27,406 --> 00:23:29,450 It's like when you go to confession with a priest. 406 00:23:29,534 --> 00:23:31,828 All the sins you tell him about, they get forgiven. 407 00:23:31,911 --> 00:23:33,722 The ones you don't tell him about are still there 408 00:23:33,746 --> 00:23:35,790 and they count against you. 409 00:23:35,873 --> 00:23:37,113 Like you can't get into heaven. 410 00:23:37,166 --> 00:23:38,167 Exactly. 411 00:23:38,251 --> 00:23:42,547 Ooh, my man, Ron Carter. Peg Leg, 1978. 412 00:23:42,630 --> 00:23:45,133 Straight from the fridge, daddy. 413 00:23:46,175 --> 00:23:47,927 Sorry. 414 00:23:48,928 --> 00:23:50,179 Continue. 415 00:23:50,263 --> 00:23:53,266 So what else? I need everything. 416 00:23:55,434 --> 00:23:58,271 It's like I can't escape his shadow. 417 00:23:59,647 --> 00:24:02,441 I think like him, I act like him. 418 00:24:02,525 --> 00:24:04,861 It's genetic. Embrace it. 419 00:24:04,944 --> 00:24:05,945 I don't want to. 420 00:24:07,864 --> 00:24:09,240 And I have to say, 421 00:24:09,323 --> 00:24:13,703 he's always walked that line between what is justice 422 00:24:13,786 --> 00:24:16,414 and what is vengeance. 423 00:24:18,499 --> 00:24:20,501 Now I'm there too. 424 00:24:21,669 --> 00:24:23,129 This is because of Dockweiler. 425 00:24:23,212 --> 00:24:24,964 You have to let that go. 426 00:24:25,047 --> 00:24:26,549 You put him down. 427 00:24:26,632 --> 00:24:29,594 Without you, he would still be out there, hurting people. 428 00:24:29,677 --> 00:24:31,679 You paid a price, no doubt, 429 00:24:31,762 --> 00:24:33,389 but that motherfucker's gone for good, 430 00:24:33,472 --> 00:24:34,891 thanks to you. 431 00:24:36,726 --> 00:24:38,603 Can't you just hold on to that? 432 00:24:42,106 --> 00:24:43,316 I wish I could. 433 00:24:46,777 --> 00:24:48,654 There's also the Calamity Jane guy. 434 00:24:48,738 --> 00:24:50,531 Calamity Jane? What's that? 435 00:24:50,615 --> 00:24:53,326 A guy we did. Dan something. 436 00:24:53,409 --> 00:24:55,411 He had a boat called the Calamity Jane. 437 00:24:55,494 --> 00:24:57,538 He didn't have the cash to pay Ellis and Long, 438 00:24:57,622 --> 00:24:58,891 so they made him sign over the boat. 439 00:24:58,915 --> 00:25:00,541 Where? Where's the boat? 440 00:25:00,625 --> 00:25:02,460 Marina del Rey, I think. 441 00:25:04,503 --> 00:25:05,713 Excuse me. 442 00:25:11,886 --> 00:25:13,262 Do you still carry your gun? 443 00:25:13,346 --> 00:25:14,722 Yeah, it's in the glovebox. Why? 444 00:25:14,805 --> 00:25:16,807 I need to borrow it, and your car. 445 00:25:16,891 --> 00:25:18,684 Going to the marina? 446 00:25:18,768 --> 00:25:20,186 Keep going with them. 447 00:25:22,563 --> 00:25:23,564 What about me? 448 00:25:23,648 --> 00:25:25,334 There's gotta be hundreds of boats in Marina del Rey. 449 00:25:25,358 --> 00:25:27,777 See if you can locate the Calamity Jane. 450 00:25:27,860 --> 00:25:29,111 Right. 451 00:25:29,195 --> 00:25:31,155 Thanks. 452 00:25:49,340 --> 00:25:50,758 We've got a bogey. 453 00:25:50,841 --> 00:25:55,554 Female, white, 16 to 18. Subject's entering the building. 454 00:25:55,638 --> 00:25:58,266 Z-11, can we get a hair color for the bogie? 455 00:25:58,349 --> 00:25:59,725 She's a blonde. 456 00:25:59,809 --> 00:26:01,560 That sounds like Sam. 457 00:26:01,644 --> 00:26:04,313 She walks Coltrane, but usually when Harry isn't there. 458 00:26:04,397 --> 00:26:05,439 Tell them. 459 00:26:05,523 --> 00:26:07,984 She's coming back out. She has a dog. 460 00:26:08,067 --> 00:26:09,360 Shit. 461 00:26:11,570 --> 00:26:13,823 Sam. Where's Harry? 462 00:26:13,906 --> 00:26:14,907 I don't know. 463 00:26:14,991 --> 00:26:18,119 He texted, he said he had to go out and he wanted me to walk Coltrane. 464 00:26:18,202 --> 00:26:19,495 Did he say where he had to go? 465 00:26:19,578 --> 00:26:21,872 No, just asked me to walk Coltrane. 466 00:26:21,956 --> 00:26:23,833 Does he still let you track his cell? 467 00:26:27,920 --> 00:26:29,255 He's on the west side. 468 00:26:29,338 --> 00:26:30,778 On the 90 headed towards the marina. 469 00:26:30,840 --> 00:26:32,508 - What's there? - I don't know. 470 00:26:32,591 --> 00:26:35,803 Is Harry in trouble? 471 00:26:47,023 --> 00:26:48,899 The Calamity Jane. Anything? 472 00:26:48,983 --> 00:26:50,026 Nothing yet. 473 00:26:50,109 --> 00:26:52,737 I'm looking through the deliveries from the main chandlery. 474 00:26:52,820 --> 00:26:55,573 But you're wrong. There aren't hundreds of boats. 475 00:26:55,656 --> 00:26:57,533 More like thousands. 476 00:26:57,616 --> 00:26:59,327 Keep looking. I'm here. 477 00:27:12,715 --> 00:27:13,775 They're at least ten behind us. 478 00:27:13,799 --> 00:27:15,193 We should pull up and wait for them. 479 00:27:15,217 --> 00:27:17,070 No fucking way. I have a bad feeling about this. 480 00:27:17,094 --> 00:27:18,721 Can you see where he is now? 481 00:27:19,972 --> 00:27:22,183 All right, he's parked off of Admiralty Way. 482 00:27:22,266 --> 00:27:24,393 The Albacore Marina. What, does he like to fish? 483 00:27:24,477 --> 00:27:27,188 No, he's working. He ditched us and he's working. 484 00:27:27,271 --> 00:27:28,314 On what? 485 00:27:28,397 --> 00:27:29,523 Ellis. Don't you see? 486 00:27:29,607 --> 00:27:32,401 He turned down protection so that he could find Ellis himself. 487 00:27:32,485 --> 00:27:33,611 God, I should have known. 488 00:27:33,694 --> 00:27:35,780 He has those girls that worked with Ellis stashed. 489 00:27:35,863 --> 00:27:37,239 They told him where he is. 490 00:27:37,323 --> 00:27:38,908 Shit. 491 00:27:38,991 --> 00:27:43,245 Z-31 to Z units, be advised possible armed 187 subject at location. 492 00:27:57,927 --> 00:27:58,928 Yeah. 493 00:27:59,011 --> 00:28:00,096 Found it. 494 00:28:00,179 --> 00:28:01,948 There was a delivery yesterday from the chandlery 495 00:28:01,972 --> 00:28:06,143 to the Calamity Jane, dock six, slip 1506. 496 00:28:06,227 --> 00:28:09,480 Special instructions were leave delivery on the fantail. 497 00:28:09,563 --> 00:28:12,608 Purchases were put on account of a Dan Purdy. 498 00:28:12,691 --> 00:28:13,818 What was the purchase? 499 00:28:13,901 --> 00:28:18,030 A bottle of bourbon, some pork rinds, jar of peanut butter, and a loaf of bread. 500 00:28:18,114 --> 00:28:19,198 It's him. 501 00:28:19,281 --> 00:28:22,451 Should we send in the cops? 502 00:28:22,535 --> 00:28:23,661 Guess not. 503 00:28:41,554 --> 00:28:42,888 That's Money Chandler's car. 504 00:28:46,142 --> 00:28:47,643 She has a yacht? 505 00:28:47,726 --> 00:28:50,062 No, she does not have a yacht. It would be too easy. 506 00:28:50,146 --> 00:28:52,356 He used her car to lose us. 507 00:28:53,732 --> 00:28:55,651 So he could be anywhere out there. 508 00:28:55,734 --> 00:28:58,362 Dad, where are you? Call me back. 509 00:28:59,071 --> 00:29:01,073 Sir. Hold that gate for us, please. 510 00:29:03,742 --> 00:29:05,161 Wait, there's more gates. 511 00:29:05,244 --> 00:29:06,346 I can let you in down there. 512 00:29:06,370 --> 00:29:07,663 Nah, we shouldn't split up. 513 00:29:07,746 --> 00:29:09,206 I'm not waiting. 514 00:29:09,290 --> 00:29:10,291 Stay in line of sight. 515 00:30:35,042 --> 00:30:36,043 Don't move. 516 00:30:38,003 --> 00:30:39,213 I'll take this. 517 00:30:40,506 --> 00:30:41,799 Thank you. 518 00:30:42,800 --> 00:30:44,760 And I'll take this. 519 00:31:04,613 --> 00:31:05,781 How'd you find me? 520 00:31:05,864 --> 00:31:07,074 Wasn't that hard. 521 00:31:10,160 --> 00:31:11,161 The two bitches. 522 00:31:11,245 --> 00:31:13,181 I should've taken care of them when I had the chance. 523 00:31:13,205 --> 00:31:14,206 Who's the guy? 524 00:31:14,290 --> 00:31:16,792 He's leverage, in case I need it. 525 00:31:16,875 --> 00:31:18,085 Let him go. You have me. 526 00:31:18,168 --> 00:31:21,589 That's not gonna happen. You're too dangerous to take along alive. 527 00:31:22,715 --> 00:31:23,716 Fuck. 528 00:31:26,802 --> 00:31:29,888 If you're takin' this thing to Mexico, you better get goin'. 529 00:31:29,972 --> 00:31:31,223 Why's that? 530 00:31:31,307 --> 00:31:34,427 'Cause CRU's been on my tail since you went full-on Dorner at Schubert's house. 531 00:31:37,479 --> 00:31:39,523 That's a nice bluff, Bosch. 532 00:31:39,607 --> 00:31:41,900 Although I wouldn't mind taking your daughter hostage. 533 00:31:41,984 --> 00:31:43,193 I hear she goes easy. 534 00:31:45,904 --> 00:31:48,574 Put the scanner on 16. You know that's their channel. 535 00:31:48,657 --> 00:31:49,737 You'll hear 'em closing in. 536 00:32:55,307 --> 00:32:56,934 Police! 537 00:32:58,227 --> 00:32:59,228 Freeze! 538 00:33:25,337 --> 00:33:28,882 I got you. 539 00:33:31,593 --> 00:33:33,679 I got you. 540 00:33:54,700 --> 00:33:56,952 Hey, man, if you hadn't come along... 541 00:33:57,035 --> 00:33:59,413 Don't worry about it. I'm just glad you're okay. 542 00:33:59,496 --> 00:34:00,748 Well, thank you. 543 00:34:01,749 --> 00:34:02,583 Mads. 544 00:34:02,666 --> 00:34:03,917 Dad. Are you okay? 545 00:34:04,001 --> 00:34:05,127 I'm fine. Are you all right? 546 00:34:05,210 --> 00:34:07,463 Harry, I gotta keep you two separated. FID protocol. 547 00:34:07,546 --> 00:34:09,398 I need to take her weapon and get her to them now. 548 00:34:09,422 --> 00:34:10,716 Okay, okay. 549 00:34:11,717 --> 00:34:12,801 You did good, Mads. 550 00:34:12,885 --> 00:34:14,136 There was no choice. 551 00:34:14,219 --> 00:34:15,053 No choice. 552 00:34:15,137 --> 00:34:16,263 Harry. Come on, man. 553 00:34:16,346 --> 00:34:18,098 That's all I wanted to say. 554 00:34:18,181 --> 00:34:19,391 That and thank you. 555 00:34:19,475 --> 00:34:22,561 I don't know how you found me, but thank you. 556 00:34:22,643 --> 00:34:24,480 We can thank Coltrane for that. 557 00:34:44,500 --> 00:34:45,626 She's here. 558 00:34:45,708 --> 00:34:47,210 All right, bring her in. 559 00:34:53,967 --> 00:34:54,967 Sir. 560 00:34:56,719 --> 00:34:58,119 How are you, Agent Morrell? 561 00:34:58,180 --> 00:34:59,389 Fine. 562 00:34:59,473 --> 00:35:01,141 Life undercover treatin' you okay? 563 00:35:01,225 --> 00:35:03,852 Good. Yeah, I'm good. 564 00:35:04,937 --> 00:35:05,937 All right. 565 00:35:06,730 --> 00:35:08,490 Are you ready to pull the string on Mo Bassi? 566 00:35:10,108 --> 00:35:12,069 Might have him right where we want him. 567 00:35:13,445 --> 00:35:15,072 I say it's a go. 568 00:35:16,448 --> 00:35:17,449 Let's do it. 569 00:35:21,328 --> 00:35:22,680 Next time on Bosch: Legacy. 570 00:35:22,704 --> 00:35:26,875 I'm never going to be the person I was. 571 00:35:26,959 --> 00:35:30,128 If this is the collateral damage, I can live with it. 572 00:35:30,212 --> 00:35:34,007 They've recovered Ellis' body. They haven't found the gun yet. 573 00:35:34,091 --> 00:35:34,925 Are you sure about the gun? 574 00:35:35,008 --> 00:35:38,929 This is the FBI. Come out with your hands up. 575 00:35:41,390 --> 00:35:42,575 I get why you're angry with me. 576 00:35:42,599 --> 00:35:43,809 Do you? 577 00:35:43,892 --> 00:35:47,896 I like you as a friend and I don't want to ruin a good thing. 578 00:35:47,980 --> 00:35:49,398 Friend is good. Friend is fine. 579 00:35:49,481 --> 00:35:50,774 If a friend it must be. 580 00:35:51,650 --> 00:35:53,068 I'm law enforcement. 581 00:35:54,361 --> 00:35:55,946 Please, I have to know. 582 00:35:56,029 --> 00:35:58,490 Well, thank you for taking the time to meet with me. 583 00:35:58,574 --> 00:35:59,908 What can I do for you? 43054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.