All language subtitles for Black Cake s01e04 Mrs Bennett.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:03,082 BYRON: Previously on Black Cake... 2 00:00:03,083 --> 00:00:06,082 ELEANOR [ON RECORDING]: Forgive me for keeping so many secrets. 3 00:00:06,083 --> 00:00:07,291 BENNY: The truth is, 4 00:00:07,292 --> 00:00:09,207 learning that your perfect mother went through some shit 5 00:00:09,208 --> 00:00:11,374 is kind of comforting when you spent your entire life 6 00:00:11,375 --> 00:00:13,541 feeling like you could never live up to her standards. 7 00:00:13,542 --> 00:00:17,499 Eight years ago, on Thanksgiving, was the last time I saw my family. 8 00:00:17,500 --> 00:00:20,916 DALE: Marc, next week, the board will formally announce you 9 00:00:20,917 --> 00:00:21,917 as the new director. 10 00:00:21,918 --> 00:00:24,499 Byron, you will be reporting to Marc. 11 00:00:24,500 --> 00:00:28,082 ELEANOR [ON RECORDING]: B and B, this is how I really became your ma. 12 00:00:28,083 --> 00:00:29,791 DELROY: Which school did you go to in Maryville? 13 00:00:29,792 --> 00:00:31,416 My aunt's a teacher over at Stanton. 14 00:00:31,417 --> 00:00:32,749 That's where I went. 15 00:00:32,750 --> 00:00:34,291 [CHUCKLES] I didn't realize it was co-ed. 16 00:00:34,292 --> 00:00:35,957 Why you lying? 17 00:00:35,958 --> 00:00:38,249 What aren't you telling us, Coventina? 18 00:00:38,250 --> 00:00:40,917 Oh, stop trying to pawn that boy off on her, Edwina! 19 00:00:40,918 --> 00:00:42,416 ELLY: To Scotland! 20 00:00:42,417 --> 00:00:43,467 [CUPS CLINK] 21 00:00:44,083 --> 00:00:46,249 [THUDDING] 22 00:00:46,250 --> 00:00:47,625 [PEOPLE SCREAMING] 23 00:00:49,333 --> 00:00:51,375 Elly! 24 00:00:52,083 --> 00:00:55,208 ELEANOR: Coventina Brown was now officially dead. 25 00:00:56,000 --> 00:00:57,090 BEATRICE: Eleanor? 26 00:00:57,091 --> 00:00:58,874 Don't you know your own name? 27 00:00:58,875 --> 00:01:01,207 BOSS: You're afraid to tell your story because you are lying. 28 00:01:01,208 --> 00:01:02,291 You're running from something. 29 00:01:02,292 --> 00:01:04,374 I'm so sorry, I never meant to cause any trouble. 30 00:01:04,375 --> 00:01:06,425 - I'll see myself out. - It's gonna be okay. 31 00:01:07,125 --> 00:01:08,832 COVEY: No. Please stop. 32 00:01:08,833 --> 00:01:09,874 [THUDS] [GASPING] 33 00:01:09,875 --> 00:01:10,916 ELEANOR: You grow up thinking 34 00:01:10,917 --> 00:01:13,457 that when someone does something terrible to you, 35 00:01:13,458 --> 00:01:15,708 you will react, you will fight back. 36 00:01:16,583 --> 00:01:18,458 London wasn't exactly safe, 37 00:01:18,875 --> 00:01:20,791 but there he was, 38 00:01:20,792 --> 00:01:23,625 my past, right in front of me. 39 00:01:24,833 --> 00:01:26,292 I had to ask myself, 40 00:01:26,833 --> 00:01:29,083 did I want to be seen? 41 00:01:32,917 --> 00:01:38,042 [CROWD CHANTING INDISTINCTLY] 42 00:01:40,250 --> 00:01:43,458 CROWD [CHANTING]: We will! We will! We will... 43 00:01:44,083 --> 00:01:47,083 ? intense music playing ? 44 00:01:51,708 --> 00:01:53,708 ? 45 00:01:55,000 --> 00:02:01,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 46 00:02:05,417 --> 00:02:08,187 Down with the slumlords! We are British just like you! 47 00:02:08,750 --> 00:02:11,791 ? intense music continues playing ? 48 00:02:11,792 --> 00:02:13,042 Fair housing now! 49 00:02:15,333 --> 00:02:17,707 [INDISTINCT CHANTING CONTINUES] 50 00:02:17,708 --> 00:02:19,518 [BRAKES SQUEALING] [HORN BLARES] 51 00:02:28,750 --> 00:02:30,042 My God, Covey! 52 00:02:31,583 --> 00:02:32,633 Don't call me that. 53 00:02:33,750 --> 00:02:35,750 ? 54 00:02:41,792 --> 00:02:43,833 I wanted to make Scotland work. 55 00:02:45,958 --> 00:02:49,042 I thought I could make a new life for myself there, but... 56 00:02:53,750 --> 00:02:58,124 But then my... my coworkers started to suspect I was lying about who I was, 57 00:02:58,125 --> 00:03:02,042 so I left before they could ask any more questions. 58 00:03:02,583 --> 00:03:04,583 All this time, I thought I'd lost you. 59 00:03:06,583 --> 00:03:08,623 I still can't believe you're really here. 60 00:03:10,125 --> 00:03:12,042 You have no idea how good it feels 61 00:03:12,792 --> 00:03:15,333 to be able to talk to someone who knows the real me. 62 00:03:18,417 --> 00:03:20,624 I was afraid you'd forgotten about me. 63 00:03:20,625 --> 00:03:21,675 Never. 64 00:03:30,500 --> 00:03:33,030 When I read about the accident, I tried to move on, 65 00:03:34,167 --> 00:03:35,217 but, 66 00:03:35,667 --> 00:03:36,750 no one else compared. 67 00:03:38,875 --> 00:03:40,542 Turns out, you're my one and only. 68 00:03:45,083 --> 00:03:46,133 But, 69 00:03:46,792 --> 00:03:48,833 maybe it was silly to hold onto that. 70 00:03:50,625 --> 00:03:51,833 Why would you say that? 71 00:03:53,708 --> 00:03:55,878 I thought maybe you had found someone else. 72 00:03:56,708 --> 00:03:57,758 Well, have you? 73 00:03:59,833 --> 00:04:01,208 Have you thought of me? 74 00:04:04,042 --> 00:04:05,092 Gibbs, 75 00:04:06,042 --> 00:04:08,000 thinking of you has been my escape. 76 00:04:09,250 --> 00:04:11,042 A reminder of who I was. 77 00:04:13,083 --> 00:04:14,133 Who I am. 78 00:04:15,917 --> 00:04:17,667 You're my one and only. 79 00:04:19,708 --> 00:04:20,917 You always will be. 80 00:04:21,833 --> 00:04:24,833 ? 81 00:04:32,542 --> 00:04:34,500 I do have a favor to ask, though. 82 00:04:36,833 --> 00:04:38,042 Can we take it slow? 83 00:04:39,333 --> 00:04:40,383 Of course. 84 00:04:41,958 --> 00:04:43,008 As slow as you like. 85 00:04:44,042 --> 00:04:47,625 ELEANOR: How could I tell Gibbs what had happened to me in Scotland? 86 00:04:48,875 --> 00:04:52,000 I didn't want him to think of me any differently. 87 00:04:53,750 --> 00:04:58,000 And I had a feeling that he was keeping secrets from me too. 88 00:04:59,000 --> 00:05:00,207 [PROJECTOR WHIRRING] 89 00:05:00,208 --> 00:05:02,875 ELEANOR: But we buried all of that, 90 00:05:03,375 --> 00:05:05,666 and we started living again. 91 00:05:05,667 --> 00:05:07,166 [BUTCH CASSIDY AND THE SUNDANCE KID PLAYING ON SCREEN] 92 00:05:07,167 --> 00:05:08,874 BUTCH: Then you jump first. SUNDANCE: No, I said. 93 00:05:08,875 --> 00:05:10,999 BUTCH: What's the matter with you? SUNDANCE: I can't swim! 94 00:05:11,000 --> 00:05:14,417 BUTCH: Why you crazy? The fall will probably kill you. 95 00:05:15,792 --> 00:05:17,792 [THUNDER RUMBLING] 96 00:05:20,458 --> 00:05:23,916 Remember when we used to beg for rain to save us from the heat? 97 00:05:23,917 --> 00:05:25,167 Now it's just a nuisance. 98 00:05:28,250 --> 00:05:29,583 Speaking of those days, 99 00:05:30,292 --> 00:05:31,612 have you heard from Bunny? 100 00:05:32,792 --> 00:05:33,842 No. 101 00:05:34,208 --> 00:05:35,750 I only went back there once, 102 00:05:36,708 --> 00:05:39,718 after the accident, when I had to settle my parent's estate. 103 00:05:40,667 --> 00:05:41,927 I wish I could've met them. 104 00:05:43,125 --> 00:05:44,175 Me too. 105 00:05:44,176 --> 00:05:47,999 But I didn't want to see anyone from before. 106 00:05:48,000 --> 00:05:49,050 Why not? 107 00:05:50,333 --> 00:05:51,383 Too many memories. 108 00:05:52,500 --> 00:05:53,708 Our memories. 109 00:05:56,875 --> 00:06:02,666 But I did hear that the police arrested someone named Short Stack or Short Shirt, 110 00:06:02,667 --> 00:06:03,999 something like that. 111 00:06:04,000 --> 00:06:06,040 There wasn't much evidence, though, so, 112 00:06:06,792 --> 00:06:08,042 case is still open. 113 00:06:09,417 --> 00:06:10,507 EDWINA: Coventina? 114 00:06:12,542 --> 00:06:13,792 I can't believe it! 115 00:06:13,793 --> 00:06:15,333 Edwina! 116 00:06:15,334 --> 00:06:17,124 We all thought you were dead! 117 00:06:17,125 --> 00:06:19,374 We... We read about the train crash. 118 00:06:19,375 --> 00:06:21,582 You were listed as one of the victims. 119 00:06:21,583 --> 00:06:22,750 I-I know, I... 120 00:06:23,875 --> 00:06:25,625 - It was a mistake. - Where is Elly? 121 00:06:25,626 --> 00:06:28,249 I thought for sure, she would've written by now. 122 00:06:28,250 --> 00:06:29,300 I'm sorry. 123 00:06:30,542 --> 00:06:33,375 ? dramatic music playing ? 124 00:06:35,625 --> 00:06:38,625 [COVEY PANTING] 125 00:06:44,667 --> 00:06:45,717 Covey? 126 00:06:48,292 --> 00:06:49,958 Hey, just breathe. 127 00:06:51,042 --> 00:06:52,250 [HEAVY BREATHS] 128 00:06:53,875 --> 00:06:55,292 We can't do this. 129 00:06:55,958 --> 00:06:57,008 What? Do what? 130 00:06:57,917 --> 00:06:59,166 Be together. 131 00:06:59,167 --> 00:07:00,708 You saw what just happened. 132 00:07:01,208 --> 00:07:03,042 I stole someone's identity. 133 00:07:03,792 --> 00:07:06,083 I buried Coventina to be Eleanor, 134 00:07:06,084 --> 00:07:08,374 which means that for the rest of my life, 135 00:07:08,375 --> 00:07:10,415 I'm gonna keep looking over my shoulder, 136 00:07:10,708 --> 00:07:12,582 running from people like Edwina. 137 00:07:12,583 --> 00:07:14,874 [THUNDER RUMBLING] 138 00:07:14,875 --> 00:07:17,000 You don't want to live a life of secrets. 139 00:07:18,292 --> 00:07:19,458 We all have secrets. 140 00:07:20,625 --> 00:07:21,675 Not like mine. 141 00:07:23,958 --> 00:07:26,083 I don't want to put you in any danger. 142 00:07:26,667 --> 00:07:29,317 And as long as I stay in London, I'll never have peace. 143 00:07:30,542 --> 00:07:31,958 We'll never have peace. 144 00:07:32,458 --> 00:07:33,508 Then let's leave. 145 00:07:34,458 --> 00:07:36,832 I have some money put away from my parents. 146 00:07:36,833 --> 00:07:38,753 We'll jump on the next plane out of here. 147 00:07:39,375 --> 00:07:42,124 Start someplace fresh. Someplace far away. 148 00:07:42,125 --> 00:07:43,582 And we'll never look back again. 149 00:07:43,583 --> 00:07:45,332 And have you give up your entire life? 150 00:07:45,333 --> 00:07:48,541 I can't go back to Jamaica. Little Man's brothers think I'm dead. 151 00:07:48,542 --> 00:07:49,922 We may not be able to go back, 152 00:07:50,458 --> 00:07:51,875 but we can go forward. 153 00:07:52,917 --> 00:07:53,967 Together. 154 00:07:55,042 --> 00:07:58,042 ? 155 00:07:59,625 --> 00:08:01,583 Marry me, Covey. 156 00:08:02,000 --> 00:08:04,650 And I promise you'll never carry your secrets alone. 157 00:08:06,333 --> 00:08:08,624 [LAUGHS, SNIFFLES] Are you crazy? 158 00:08:08,625 --> 00:08:09,675 Marry me. 159 00:08:09,676 --> 00:08:13,457 And I promise to buy you a ring as soon as we get where we're going. 160 00:08:13,458 --> 00:08:14,508 [COVEY SNIFFLES] 161 00:08:15,125 --> 00:08:16,175 [LAUGHS, SNIFFLES] 162 00:08:16,409 --> 00:08:20,249 But where will we go? [INHALES SHARPLY] 163 00:08:20,250 --> 00:08:21,625 Marry me, and I'll tell you. 164 00:08:25,542 --> 00:08:28,542 ? My Baby Just Cares For Me by Nina Simone playing ? 165 00:08:30,833 --> 00:08:34,083 ? My baby don't care for shows ? 166 00:08:34,875 --> 00:08:38,542 ? My baby don't care for clothes ? 167 00:08:39,833 --> 00:08:42,875 ? My baby just cares for me... ? 168 00:08:46,917 --> 00:08:50,708 ELEANOR: Back then, it was easier to disappear. 169 00:08:52,292 --> 00:08:53,342 Back then, 170 00:08:54,500 --> 00:08:57,042 you could open a new bank account, 171 00:08:57,625 --> 00:09:01,417 or get a driver's license with just part of your birth name. 172 00:09:02,875 --> 00:09:06,125 ? Liz Taylor is not his style ? 173 00:09:06,833 --> 00:09:10,333 ? And even Lana Turner's smile... ? 174 00:09:11,042 --> 00:09:13,452 Promise me that when we have a family of our own, 175 00:09:13,917 --> 00:09:15,125 we'll start fresh. 176 00:09:16,083 --> 00:09:18,792 I want this to be the only wedding night we remember. 177 00:09:20,167 --> 00:09:21,607 We'll never speak of it again. 178 00:09:23,292 --> 00:09:27,667 ELEANOR: Back then, "Gibbs" Gilbert Bennett Grant 179 00:09:29,417 --> 00:09:33,875 cut all ties with his past to be with the woman he loved. 180 00:09:35,583 --> 00:09:37,292 Happy anniversary, Bert. 181 00:09:37,833 --> 00:09:39,250 ELEANOR: Yes, B and B, 182 00:09:40,042 --> 00:09:43,082 Gibbs, my one and only... 183 00:09:43,083 --> 00:09:45,166 [BOTH LAUGHING] 184 00:09:45,167 --> 00:09:47,499 ELEANOR: ...is your father, Bert. 185 00:09:47,500 --> 00:09:48,792 Take this, son. 186 00:09:48,793 --> 00:09:51,624 Let the old folks show you how it's done. 187 00:09:51,625 --> 00:09:54,457 Wait, wait, Bert, before you start, 188 00:09:54,458 --> 00:09:56,917 I want to make a toast. 189 00:09:59,167 --> 00:10:03,375 Congratulations, Byron, on getting your dream job. 190 00:10:03,958 --> 00:10:06,457 You've known you wanted to be an ocean scientist 191 00:10:06,458 --> 00:10:09,042 ever since you were six years old, 192 00:10:09,958 --> 00:10:12,750 and you've overcome so much to get here. 193 00:10:14,208 --> 00:10:15,874 We're so proud of you. 194 00:10:15,875 --> 00:10:18,416 And... to my Benedetta, 195 00:10:18,417 --> 00:10:20,125 you have so many talents: 196 00:10:20,958 --> 00:10:23,999 your music, your painting, your cooking. 197 00:10:24,000 --> 00:10:26,082 I love how passionate you are, 198 00:10:26,083 --> 00:10:28,041 and I hope that culinary school brings you 199 00:10:28,042 --> 00:10:30,791 all the success and joy that you seek. 200 00:10:30,792 --> 00:10:31,792 ELEANOR: Mm-hmm. 201 00:10:31,793 --> 00:10:32,917 Thanks, Dad. 202 00:10:33,375 --> 00:10:34,425 BYRON: Amen. 203 00:10:36,708 --> 00:10:38,833 [GLASSES CLINK] [ELEANOR CHUCKLES] 204 00:10:39,208 --> 00:10:42,041 Now, I hope one day in the not-too-distant future, 205 00:10:42,042 --> 00:10:45,041 we'll be toasting to our in-laws. 206 00:10:45,042 --> 00:10:47,125 Speaking of, 207 00:10:47,625 --> 00:10:51,208 Byron has made some progress in that department. 208 00:10:51,708 --> 00:10:53,041 Who is she, Byron? 209 00:10:53,042 --> 00:10:54,166 Who is she? 210 00:10:54,167 --> 00:10:57,416 If you must know, her name is Lynette. 211 00:10:57,417 --> 00:11:01,667 And we met when I was being interviewed for that Trailblazers documentary. 212 00:11:02,292 --> 00:11:05,499 Her documentary. She's a director, Ma. 213 00:11:05,500 --> 00:11:08,999 And she is really making a name for herself in that world. 214 00:11:09,000 --> 00:11:10,499 Well, I can't wait to meet her. 215 00:11:10,500 --> 00:11:11,417 [ELEANOR CHUCKLES] 216 00:11:11,418 --> 00:11:14,999 And... what about you, hm? 217 00:11:15,000 --> 00:11:18,125 Is there a young man I should be giving a stern talking to? 218 00:11:19,750 --> 00:11:23,832 I thought you were gonna school us on charades, old man. Hm? 219 00:11:23,833 --> 00:11:25,957 All right, you want some schooling? 220 00:11:25,958 --> 00:11:28,875 [ALL LAUGHING] 221 00:11:30,583 --> 00:11:33,625 Ahh! [CHUCKLES, CLEARS THROAT] 222 00:11:36,292 --> 00:11:37,957 Woosh! 223 00:11:37,958 --> 00:11:39,207 Pelican. 224 00:11:39,208 --> 00:11:41,499 Woooosh! [BENNY AND BYRON LAUGHING] 225 00:11:41,500 --> 00:11:42,500 Parasail! 226 00:11:42,501 --> 00:11:43,624 - [TIMER BUZZING] - That's time. 227 00:11:43,625 --> 00:11:45,375 It was tidal wave! 228 00:11:45,917 --> 00:11:48,087 I thought that would be easy for you, Covey. 229 00:11:49,750 --> 00:11:52,749 BENNY: Woosh! [BENNY AND BYRON LAUGHING] 230 00:11:52,750 --> 00:11:55,750 ? tense music playing ? 231 00:11:56,917 --> 00:11:58,917 [BENNY AND BYRON CONTINUE LAUGHING] 232 00:12:00,917 --> 00:12:02,958 Um... I'm sorry, I... 233 00:12:05,208 --> 00:12:06,258 I need to lie down. 234 00:12:13,042 --> 00:12:14,092 [DOOR CLOSES] 235 00:12:16,208 --> 00:12:17,258 [BERT SIGHS] 236 00:12:20,167 --> 00:12:21,217 I'm sorry. 237 00:12:22,708 --> 00:12:25,124 It just... slipped out. 238 00:12:25,125 --> 00:12:26,175 No. 239 00:12:26,708 --> 00:12:27,758 I'm sorry. 240 00:12:28,458 --> 00:12:30,291 [DEEP BREATH] 241 00:12:30,292 --> 00:12:33,422 It's just hearing that name brought everything back up again. 242 00:12:33,667 --> 00:12:35,166 [DEEP BREATH] 243 00:12:35,167 --> 00:12:37,875 And it reminded me how much we've kept from the kids. 244 00:12:38,583 --> 00:12:39,633 Well, 245 00:12:40,500 --> 00:12:43,083 maybe it's time we finally tell them the truth. 246 00:12:45,500 --> 00:12:47,042 All these secrets, 247 00:12:49,458 --> 00:12:51,917 they're a burden, Eleanor. 248 00:12:52,458 --> 00:12:54,791 Look what they've done to you, hm? 249 00:12:54,792 --> 00:12:56,792 It's been so long. 250 00:12:57,284 --> 00:12:59,374 Hm. 251 00:12:59,375 --> 00:13:00,875 Who we running from now, huh? 252 00:13:02,000 --> 00:13:03,417 We've waited too long. 253 00:13:03,418 --> 00:13:06,582 Now what good would it do to tell them now? 254 00:13:06,583 --> 00:13:10,125 I'm thinking about what it will do for you, my love. 255 00:13:12,792 --> 00:13:13,842 I know. 256 00:13:17,417 --> 00:13:19,167 And I adore you for it. 257 00:13:20,125 --> 00:13:21,175 [HEAVY BREATH] 258 00:13:21,500 --> 00:13:23,292 But I can't think about myself. 259 00:13:23,701 --> 00:13:25,750 Not now. 260 00:13:25,751 --> 00:13:28,082 Telling them won't change anything for them 261 00:13:28,083 --> 00:13:29,833 except how they see us. 262 00:13:30,875 --> 00:13:33,542 So why go through all that pain and heartache? 263 00:13:34,375 --> 00:13:36,750 What happens if they resent us? 264 00:13:37,250 --> 00:13:38,750 What if they can't forgive us? 265 00:13:39,583 --> 00:13:41,503 Do you really think that would happen? 266 00:13:42,500 --> 00:13:44,167 I walked away from my father, 267 00:13:45,625 --> 00:13:47,917 and my mother walked away from me. 268 00:13:50,583 --> 00:13:54,291 Betrayal... is a powerful thing. 269 00:13:54,292 --> 00:13:55,342 Hm. 270 00:13:55,875 --> 00:14:00,625 And I'd rather suffer in silence than risk losing our children. 271 00:14:01,333 --> 00:14:02,383 [DOOR OPENS] 272 00:14:03,708 --> 00:14:04,832 You okay, Ma? 273 00:14:04,833 --> 00:14:05,883 Oh. 274 00:14:07,833 --> 00:14:08,883 Yes, honey. 275 00:14:10,542 --> 00:14:12,542 She just needs to rest. ELEANOR: Mm. 276 00:14:13,208 --> 00:14:14,258 [BERT CHUCKLES] 277 00:14:17,042 --> 00:14:18,092 BERT: Hm. 278 00:14:18,093 --> 00:14:20,124 ELEANOR: Hm. 279 00:14:20,125 --> 00:14:23,250 [BERT HUMMING] 280 00:14:26,542 --> 00:14:27,625 I love you. 281 00:14:28,958 --> 00:14:30,008 You too. 282 00:14:35,125 --> 00:14:36,175 Come on. 283 00:14:37,542 --> 00:14:40,917 ELEANOR: I wish now that I had listened to your father. 284 00:14:41,917 --> 00:14:45,167 Maybe if I had shared my secrets, Benny, 285 00:14:46,167 --> 00:14:47,727 it could have brought us closer. 286 00:14:48,292 --> 00:14:49,342 Maybe 287 00:14:50,000 --> 00:14:53,333 it could have kept you from running away that Thanksgiving. 288 00:14:58,708 --> 00:15:01,298 I can't believe she didn't tell Dad about Scotland. 289 00:15:01,583 --> 00:15:03,000 The saddest part is, 290 00:15:04,333 --> 00:15:06,073 I think Dad would've wanted to know. 291 00:15:07,792 --> 00:15:10,166 Did he tell you any of this? 292 00:15:10,167 --> 00:15:11,833 No. No. 293 00:15:12,458 --> 00:15:16,291 Truest thing about... Bert Bennett 294 00:15:16,292 --> 00:15:18,583 was his character, not his name. 295 00:15:18,764 --> 00:15:21,291 You wanna keep listening? 296 00:15:21,292 --> 00:15:23,374 Mm, I can stay as long as you like. 297 00:15:23,375 --> 00:15:25,042 No. Thank you. 298 00:15:25,909 --> 00:15:27,792 I need a break. 299 00:15:27,793 --> 00:15:30,083 MR. MITCH: [CHUCKLES] I thought you might. 300 00:15:30,833 --> 00:15:33,041 Call me when you're ready to dive back in. 301 00:15:33,042 --> 00:15:34,092 You know the drill. 302 00:15:34,750 --> 00:15:37,625 And, uh... take as long as you need, hm? 303 00:15:42,917 --> 00:15:46,667 Do you really think Dad would've wanted to know everything 304 00:15:47,542 --> 00:15:48,750 that Mom went through? 305 00:15:49,250 --> 00:15:50,300 I do. 306 00:15:51,500 --> 00:15:53,060 Might've helped her in some way. 307 00:15:53,583 --> 00:15:54,633 Him too. 308 00:15:55,000 --> 00:15:57,125 She must have felt so alone. 309 00:16:01,667 --> 00:16:04,375 How could Ma have had Bunny in her life, 310 00:16:05,208 --> 00:16:08,166 how could she have gone through so much with her, 311 00:16:08,167 --> 00:16:10,542 and let Dad be so judgmental with me? 312 00:16:12,542 --> 00:16:14,333 Hey. Look... 313 00:16:14,958 --> 00:16:16,008 That, uh... 314 00:16:18,417 --> 00:16:21,917 Thanksgiving was horrible. For all of us. 315 00:16:22,750 --> 00:16:24,583 But why didn't you come back? 316 00:16:25,542 --> 00:16:27,791 All these years? 317 00:16:27,792 --> 00:16:28,917 I reached out. 318 00:16:29,417 --> 00:16:30,832 You never answered me. 319 00:16:30,833 --> 00:16:32,333 What was I gonna come back to? 320 00:16:33,958 --> 00:16:35,041 More judgment? 321 00:16:35,042 --> 00:16:36,207 You felt judged by me? 322 00:16:36,208 --> 00:16:37,258 Yes! 323 00:16:38,458 --> 00:16:39,583 By all of you. 324 00:16:40,417 --> 00:16:44,125 ? somber music playing ? 325 00:16:47,208 --> 00:16:48,500 What about when Dad died? 326 00:16:50,875 --> 00:16:52,791 You said you'd come to the funeral. 327 00:16:52,792 --> 00:16:55,922 - [VOICE BREAKS] We waited for you, Benny... - I wanted to be there. 328 00:16:57,917 --> 00:16:59,583 - But... - But what? 329 00:17:02,417 --> 00:17:04,292 Come on, you can tell me, Ben. 330 00:17:12,708 --> 00:17:14,458 You wouldn't understand. 331 00:17:14,459 --> 00:17:17,916 Wait, where are you going? I just want to talk... 332 00:17:17,917 --> 00:17:19,082 Please. 333 00:17:19,083 --> 00:17:21,000 Just give me some space, okay? 334 00:17:22,375 --> 00:17:23,425 I gotta go. 335 00:17:27,042 --> 00:17:28,875 [FRONT DOOR OPENS, SHUTS] 336 00:17:29,250 --> 00:17:32,020 [INDISTINCT CHATTER] [TRAFFIC NOISE, CARS HONKING] 337 00:17:45,833 --> 00:17:47,082 Surprise. 338 00:17:47,083 --> 00:17:48,666 What are you doing here? 339 00:17:48,667 --> 00:17:51,041 Well, it's... been a while, 340 00:17:51,042 --> 00:17:55,500 so I thought I'd drop by and see if everything was okay. 341 00:17:56,000 --> 00:17:57,050 It's not, actually. 342 00:17:57,743 --> 00:17:59,792 My mom died. 343 00:17:59,793 --> 00:18:01,958 Oh, God. Benny, that's awful. 344 00:18:04,500 --> 00:18:07,090 I did come bearing some news that might cheer you up. 345 00:18:08,833 --> 00:18:10,458 I think you could use a little 346 00:18:11,833 --> 00:18:13,250 good news right about now. 347 00:18:14,292 --> 00:18:15,342 Couldn't you? 348 00:18:18,417 --> 00:18:21,417 ? Sandman by Tameca Jones playing ? 349 00:18:24,083 --> 00:18:25,708 [DOORBELL RINGS] 350 00:18:28,750 --> 00:18:30,542 Hey. Welcome home. 351 00:18:33,083 --> 00:18:34,133 [DOG BARKS] 352 00:18:35,458 --> 00:18:37,458 I'm sorry. My flight was delayed. 353 00:18:39,708 --> 00:18:43,917 So how bad was the latest message from beyond? 354 00:18:44,833 --> 00:18:46,375 Let's open the beers first. 355 00:18:48,167 --> 00:18:52,417 So... you know that sculpture we made, 356 00:18:53,417 --> 00:18:55,292 the one we said we would never sell? 357 00:18:58,250 --> 00:18:59,667 Well, Helena called. 358 00:19:01,250 --> 00:19:02,375 She has a buyer. 359 00:19:03,458 --> 00:19:07,374 It's a substantial offer, and I think we ought to consider it. 360 00:19:07,375 --> 00:19:11,917 I don't think I want that piece displayed in someone's house, Steve. 361 00:19:12,792 --> 00:19:14,249 I mean, it's personal. 362 00:19:14,250 --> 00:19:15,300 Look. 363 00:19:18,042 --> 00:19:19,092 It's good money. 364 00:19:20,958 --> 00:19:23,668 You could open that caf� you're always going on about. 365 00:19:24,208 --> 00:19:26,138 LYNETTE: Must be really hard on Benny. 366 00:19:27,458 --> 00:19:29,042 Maybe harder, in some ways. 367 00:19:30,583 --> 00:19:31,958 What makes you say that? 368 00:19:33,292 --> 00:19:36,625 It's been eight years since she's been back home, 369 00:19:37,792 --> 00:19:38,842 and... 370 00:19:39,875 --> 00:19:41,750 this is what's waiting for her? 371 00:19:43,208 --> 00:19:47,167 I mean, death is disruptive 372 00:19:48,375 --> 00:19:49,708 and painful, 373 00:19:52,083 --> 00:19:54,208 but it's also a natural part of life. 374 00:19:56,167 --> 00:19:58,500 What Eleanor's done here isn't. 375 00:20:00,875 --> 00:20:02,250 Let me be here for you. 376 00:20:06,042 --> 00:20:07,482 You just tell me what you need. 377 00:20:08,042 --> 00:20:09,252 LYNETTE: If it were me, 378 00:20:10,417 --> 00:20:11,833 I'd feel manipulated. 379 00:20:12,167 --> 00:20:18,042 ? ...can make me hope ? 380 00:20:19,542 --> 00:20:22,792 ? I'm drowning inside... ? 381 00:20:24,250 --> 00:20:26,750 I don't think I could do that to my children. 382 00:20:28,417 --> 00:20:29,874 She did the best she could. 383 00:20:29,875 --> 00:20:30,925 I know. 384 00:20:31,542 --> 00:20:32,592 Of course, she did. 385 00:20:32,593 --> 00:20:36,624 And she's also managed to bring you and Benny back together, 386 00:20:36,625 --> 00:20:40,458 which, let me tell you, I never thought would happen. 387 00:20:43,625 --> 00:20:46,667 ? It's since you've been gone ? 388 00:20:47,000 --> 00:20:49,958 I can always count on you, can't I? 389 00:20:53,833 --> 00:20:56,833 ? 390 00:21:04,792 --> 00:21:07,707 ? If my pillow could talk ? 391 00:21:07,708 --> 00:21:11,667 ? It'd cry out his name ? 392 00:21:12,750 --> 00:21:15,792 ? Oh-oh-oh, cry out ? 393 00:21:18,708 --> 00:21:23,000 ? Cry out his name ? 394 00:21:26,083 --> 00:21:27,958 - I've missed you. - Mm. 395 00:21:31,417 --> 00:21:32,792 How'd it go at work? 396 00:21:36,708 --> 00:21:38,708 You asking because you want to know, 397 00:21:40,083 --> 00:21:41,625 or because you already know? 398 00:21:43,792 --> 00:21:45,292 I follow Marc on Twitter. 399 00:21:46,792 --> 00:21:47,917 Why? [SIGHS] 400 00:21:48,417 --> 00:21:49,666 I'm a masochist. 401 00:21:49,667 --> 00:21:52,250 Why didn't you tell me they promoted him over you? 402 00:21:53,458 --> 00:21:54,718 'Cause it isn't that deep. 403 00:21:56,208 --> 00:21:58,582 People don't always get the jobs they want, 404 00:21:58,583 --> 00:22:00,457 it's the nature of competition. 405 00:22:00,458 --> 00:22:03,374 If this was a competition, you'd have won. 406 00:22:03,375 --> 00:22:06,791 This is purely about them not wanting to put you in a position of power. 407 00:22:06,792 --> 00:22:09,541 Instead, they'd rather praise Marc fucking Bishop 408 00:22:09,542 --> 00:22:11,542 and flog you as their mascot! 409 00:22:12,750 --> 00:22:14,167 I'm not a mascot, Lynette. 410 00:22:15,042 --> 00:22:17,291 You know how hard I've worked. 411 00:22:17,292 --> 00:22:20,749 This is the only institute that prioritizes my kind of research. 412 00:22:20,750 --> 00:22:23,833 And you want me to throw that away by playing the race card? 413 00:22:24,333 --> 00:22:26,041 I want you to get angry. 414 00:22:26,042 --> 00:22:28,416 Because this is about race. 415 00:22:28,417 --> 00:22:30,374 Because your mother overcame so much 416 00:22:30,375 --> 00:22:32,582 and your father was a civil rights lawyer. 417 00:22:32,583 --> 00:22:34,291 And you can't even summon the courage 418 00:22:34,292 --> 00:22:36,749 to fight what is clearly workplace discrimination? 419 00:22:36,750 --> 00:22:38,542 Don't use my parents to shame me. 420 00:22:38,543 --> 00:22:40,624 I'm sorry. That's not what I meant. 421 00:22:40,625 --> 00:22:42,125 Except, that is what you meant. 422 00:22:43,667 --> 00:22:46,208 I-It's not only what I meant. 423 00:22:47,458 --> 00:22:50,832 You're an extraordinary scientist, 424 00:22:50,833 --> 00:22:54,792 and you deserve to be recognized and respected for what you do. 425 00:22:55,750 --> 00:22:57,860 But you know they will never give you that. 426 00:22:57,861 --> 00:22:59,499 And rather than do something about it, 427 00:22:59,500 --> 00:23:02,210 it seems like you're happy to just lie down and take it. 428 00:23:03,167 --> 00:23:05,333 I don't care how it seems to you, Lynette. 429 00:23:06,292 --> 00:23:07,832 No. You know what? 430 00:23:07,833 --> 00:23:10,292 ? solemn music playing ? 431 00:23:12,208 --> 00:23:13,258 [DEEP BREATH] 432 00:23:14,125 --> 00:23:15,175 Can you just go? 433 00:23:15,451 --> 00:23:17,541 Please. 434 00:23:17,542 --> 00:23:21,958 ? 435 00:23:35,417 --> 00:23:36,583 [BENNY CHUCKLES] 436 00:23:38,000 --> 00:23:39,050 [JOANIE CHUCKLES] 437 00:23:39,500 --> 00:23:42,249 Ooh, we should probably put this out. 438 00:23:42,250 --> 00:23:45,832 We can't turn up to Sunday dinner baked again. [CHUCKLES] 439 00:23:45,833 --> 00:23:50,499 Uh... or we could stay here 440 00:23:50,500 --> 00:23:53,207 and interrogate orgasmic discourse. 441 00:23:53,208 --> 00:23:54,999 - Mm-mm. - Mmm. 442 00:23:55,000 --> 00:23:56,050 [JOANIE CHUCKLES] 443 00:24:00,375 --> 00:24:02,500 JOANIE: Hm. [BENNY CHUCKLES] 444 00:24:05,042 --> 00:24:07,708 [BOTH COUGHING, LAUGHING] 445 00:24:10,167 --> 00:24:14,417 Or, if you'd rather, we could skip dinner at my mom's, 446 00:24:15,583 --> 00:24:17,625 we could go down to the OC, 447 00:24:18,333 --> 00:24:19,708 go see your parents? 448 00:24:20,875 --> 00:24:22,495 It'd be nice to finally meet them. 449 00:24:24,542 --> 00:24:27,292 I haven't... told them about us. 450 00:24:30,417 --> 00:24:31,625 About me. 451 00:24:33,208 --> 00:24:34,258 [JOANIE GASPS] 452 00:24:34,917 --> 00:24:36,832 I mean, they're great. 453 00:24:36,833 --> 00:24:39,082 Like, on the right side of history and everything. 454 00:24:39,083 --> 00:24:40,133 It's just... 455 00:24:40,583 --> 00:24:42,250 They can be very critical. 456 00:24:43,250 --> 00:24:44,300 I get it. 457 00:24:45,208 --> 00:24:47,258 My family needed a minute when I came out. 458 00:24:48,417 --> 00:24:49,467 Yeah. 459 00:24:50,625 --> 00:24:52,125 It's more complicated. 460 00:24:54,000 --> 00:24:55,416 [SIGHS] See, my parents, 461 00:24:55,417 --> 00:24:56,582 they have an expectation 462 00:24:56,583 --> 00:24:59,791 of what their first-generation American daughter should be, 463 00:24:59,792 --> 00:25:02,792 and... I will never be that. 464 00:25:05,875 --> 00:25:06,925 Benny, 465 00:25:09,167 --> 00:25:12,333 I have worked really hard to live my truth, 466 00:25:14,042 --> 00:25:17,532 and I don't wanna push you to do something you're not ready to do, but, 467 00:25:19,250 --> 00:25:21,249 I'm not interested in hiding again. 468 00:25:21,250 --> 00:25:25,207 No, Jo... Joanie, I wo... I would never want you to think that. 469 00:25:25,208 --> 00:25:26,542 That is not what I'm doing. 470 00:25:32,792 --> 00:25:34,875 I know my parents would love to meet you. 471 00:25:40,500 --> 00:25:43,082 ? Thanks to You by Ronnie Walker playing ? 472 00:25:43,083 --> 00:25:44,133 [DOOR BELL RINGING] 473 00:25:46,458 --> 00:25:49,416 Hey! Look at you! 474 00:25:49,417 --> 00:25:50,791 I clean up nice, right? 475 00:25:50,792 --> 00:25:51,842 BENNY: Very nice. 476 00:25:52,958 --> 00:25:55,042 ? Sunrise ? 477 00:25:57,917 --> 00:25:58,967 Thank you. 478 00:26:01,042 --> 00:26:03,417 ? Sunset ? 479 00:26:03,418 --> 00:26:04,958 [JOANIE CHUCKLES] 480 00:26:04,959 --> 00:26:07,207 ? For now... ? 481 00:26:07,208 --> 00:26:08,792 BENNY: Way to ease her in, fam. 482 00:26:10,125 --> 00:26:11,374 Um... 483 00:26:11,375 --> 00:26:13,416 Hi. I'm Joanie. 484 00:26:13,417 --> 00:26:14,708 Hi. Byron. 485 00:26:15,500 --> 00:26:17,374 Lynette. Happy Thanksgiving. 486 00:26:17,375 --> 00:26:18,583 Happy Thanksgiving. 487 00:26:19,083 --> 00:26:20,791 I'm Eleanor. 488 00:26:20,792 --> 00:26:23,832 It's so nice to meet you. 489 00:26:23,833 --> 00:26:26,332 Uh, this is my husband, Bert. 490 00:26:26,333 --> 00:26:29,167 [CHUCKLES] Welcome to our home. 491 00:26:29,958 --> 00:26:31,416 I hope you're hungry. 492 00:26:31,417 --> 00:26:33,249 We've been exiled from the kitchen for hours, 493 00:26:33,250 --> 00:26:34,874 so it must be nearly time to eat. 494 00:26:34,875 --> 00:26:36,707 Oh, okay. [LAUGHTER] 495 00:26:36,708 --> 00:26:37,758 So. 496 00:26:38,208 --> 00:26:39,258 Come. 497 00:26:41,208 --> 00:26:44,500 ? ...so much happiness ? 498 00:26:47,250 --> 00:26:50,374 My son listens to the sea for a living. 499 00:26:50,375 --> 00:26:51,666 Can you imagine? [LAUGHTER] 500 00:26:51,667 --> 00:26:53,208 It's actually a job! 501 00:26:53,958 --> 00:26:55,458 It's pretty amazing. 502 00:26:56,250 --> 00:26:59,542 Almost as amazing as these yams, Benny. 503 00:26:59,543 --> 00:27:02,624 Only one more year of culinary school, Benedetta. 504 00:27:02,625 --> 00:27:05,335 Have you started applying for apprenticeships yet? 505 00:27:06,792 --> 00:27:07,842 No. 506 00:27:08,333 --> 00:27:09,383 I haven't. 507 00:27:10,750 --> 00:27:12,542 'Cause... [SIGHS] 508 00:27:14,500 --> 00:27:17,030 Well, culinary school wasn't really working out. 509 00:27:20,917 --> 00:27:22,167 What does that mean? 510 00:27:23,000 --> 00:27:24,250 I dropped out. 511 00:27:25,500 --> 00:27:28,874 But don't worry. I, I have a new job. I work at a caf�. 512 00:27:28,875 --> 00:27:30,166 And... And I love it. 513 00:27:30,167 --> 00:27:33,082 And I actually get to paint on my off hours, 514 00:27:33,083 --> 00:27:35,749 and I'm learning way more than I learned in culinary school. 515 00:27:35,750 --> 00:27:36,800 Like what? 516 00:27:38,958 --> 00:27:43,249 Like w-waiting tables and working the register, 517 00:27:43,250 --> 00:27:46,332 and-and-and learning the menu, and... 518 00:27:46,333 --> 00:27:51,957 And it's not just any caf�, it's... it's run by Haruto Kai. 519 00:27:51,958 --> 00:27:54,457 He's a very important pastry chef. 520 00:27:54,458 --> 00:27:56,833 Hm. Good for Mr. Kai. 521 00:27:57,333 --> 00:27:59,958 But what does that mean for you, Benny? 522 00:28:00,958 --> 00:28:05,208 W-Well, it means I get hands-on experience and research 523 00:28:06,667 --> 00:28:11,375 for... when I open my own concept caf� one day. 524 00:28:13,000 --> 00:28:15,375 It's gonna have music and art, 525 00:28:16,042 --> 00:28:20,375 kinda like a, um, cultural space with dessert. 526 00:28:20,708 --> 00:28:21,758 [BOTH CHUCKLE] 527 00:28:22,500 --> 00:28:24,500 I wanna serve your black cake, Ma. 528 00:28:25,583 --> 00:28:27,583 BERT: You... You left school, 529 00:28:29,083 --> 00:28:30,457 two schools, 530 00:28:30,458 --> 00:28:33,207 on which I have wasted thousands of dollars 531 00:28:33,208 --> 00:28:35,666 so that you can be a waitress as research? 532 00:28:35,667 --> 00:28:36,916 BENNY: School is not for me. 533 00:28:36,917 --> 00:28:39,041 And there are a lot of people in the restaurant business 534 00:28:39,042 --> 00:28:40,832 without a formal education. 535 00:28:40,833 --> 00:28:42,750 Those people are rich, 536 00:28:43,250 --> 00:28:44,300 and you are not. 537 00:28:44,750 --> 00:28:47,940 That's your problem, you're not the one funding your failures. 538 00:28:49,667 --> 00:28:50,717 Oh. 539 00:28:52,333 --> 00:28:53,999 Is-Is-Is that all I am now? 540 00:28:54,000 --> 00:28:56,541 A s-series of failures? 541 00:28:56,542 --> 00:28:58,874 That's not how we feel. 542 00:28:58,875 --> 00:29:01,458 Yeah, well, that is how you make me feel. 543 00:29:05,042 --> 00:29:06,832 When I was a little girl, 544 00:29:06,833 --> 00:29:10,082 you and Dad, you told me that I could be anything I wanted to be. 545 00:29:10,083 --> 00:29:13,500 And when I told you that I wanted to be an artist, 546 00:29:14,083 --> 00:29:19,791 you constantly invalidated my need to explore and think and create, 547 00:29:19,792 --> 00:29:21,874 and then you force me to go to college 548 00:29:21,875 --> 00:29:24,666 because that's what you think makes somebody successful! 549 00:29:24,667 --> 00:29:26,249 How dare you? 550 00:29:26,250 --> 00:29:28,207 After all we done for you! 551 00:29:28,208 --> 00:29:30,707 Oh, y-y-you... You flip-flop your schools, 552 00:29:30,708 --> 00:29:34,042 your jobs, your apartment, your hair, your men! 553 00:29:34,542 --> 00:29:35,958 And now apparently women. 554 00:29:39,792 --> 00:29:41,167 [SOFTLY] There it is. 555 00:29:42,000 --> 00:29:44,416 Ben, this isn't about... 556 00:29:44,417 --> 00:29:46,916 No, don't try to clean up Dad's mess. 557 00:29:46,917 --> 00:29:48,917 Byron, that's what he feels. 558 00:29:50,000 --> 00:29:52,530 He was lying when he said, "Bring your girlfriend. 559 00:29:52,531 --> 00:29:56,166 The more the merrier! Some of our best friends are that way." 560 00:29:56,167 --> 00:29:57,083 It's such bullshit! 561 00:29:57,084 --> 00:29:59,457 And what about you, Ma? Were you lying too? 562 00:29:59,458 --> 00:30:01,258 Do not talk to your mother like that! 563 00:30:04,000 --> 00:30:08,083 You know, we tried to support you when you dropped this bomb on us, 564 00:30:09,083 --> 00:30:12,292 just like we've been supportive of you your entire life. 565 00:30:13,708 --> 00:30:15,808 But clearly, we gave you too much freedom, 566 00:30:17,125 --> 00:30:18,624 too many choices, 567 00:30:18,625 --> 00:30:22,499 because you can't even pick something and stick with it! 568 00:30:22,500 --> 00:30:26,417 ? dramatic music playing ? 569 00:30:28,667 --> 00:30:31,667 ? 570 00:30:46,542 --> 00:30:49,374 I'm so sorry you had to go through that. 571 00:30:49,375 --> 00:30:52,416 But... things will calm down, just... just give it a few days. 572 00:30:52,417 --> 00:30:54,207 You shouldn't have pushed me to do this. 573 00:30:54,208 --> 00:30:55,042 Pushed you? 574 00:30:55,043 --> 00:30:57,457 If you weren't so hell-bent on meeting my family, 575 00:30:57,458 --> 00:30:59,499 I wouldn't have had to go through this. 576 00:30:59,500 --> 00:31:01,624 And with a fucking audience, no less. 577 00:31:01,625 --> 00:31:04,082 I didn't insist on anything, you know that. 578 00:31:04,083 --> 00:31:05,625 This isn't about me. 579 00:31:06,250 --> 00:31:08,600 You've been keeping so many secrets from them. 580 00:31:09,000 --> 00:31:10,166 This is about you. 581 00:31:10,167 --> 00:31:11,417 You know what, Joanie? 582 00:31:12,125 --> 00:31:13,457 I get enough shit from them. 583 00:31:13,458 --> 00:31:14,958 I don't need any more judgment. 584 00:31:16,083 --> 00:31:17,250 So let's just end this. 585 00:31:19,375 --> 00:31:22,083 ? 586 00:31:24,750 --> 00:31:25,800 Benny? 587 00:31:30,042 --> 00:31:31,542 [TIRES SQUEALING] 588 00:31:34,667 --> 00:31:37,083 [AMBIENT STREET NOISE] 589 00:31:38,792 --> 00:31:40,792 [PHONE RINGING] 590 00:31:50,083 --> 00:31:52,083 [DISTANT SIREN WAILS] 591 00:31:56,625 --> 00:31:58,625 [INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER] 592 00:32:06,750 --> 00:32:07,958 [PHONE CHIMES] 593 00:32:07,959 --> 00:32:11,999 ELEANOR [ON VOICE MAIL]: Benedetta, please come home. 594 00:32:12,000 --> 00:32:15,041 I know you're still upset about last Thanksgiving, 595 00:32:15,042 --> 00:32:16,912 but we can talk... [CLICKS MESSAGE OFF] 596 00:32:22,333 --> 00:32:25,333 - ? house music playing ? - [INDISTINCT CHATTER] 597 00:32:31,500 --> 00:32:32,550 [BENNY SIGHS] 598 00:32:35,208 --> 00:32:36,648 It's pretty magical, right? 599 00:32:38,125 --> 00:32:40,416 Watching people discover your art. 600 00:32:40,417 --> 00:32:43,416 Wow, Mr. Dwyer. Hi. 601 00:32:43,417 --> 00:32:45,166 Steve. Please. 602 00:32:45,167 --> 00:32:47,667 - Are all the judges attending tonight? - Mm-hmm. 603 00:32:48,417 --> 00:32:49,957 I have to tell you, 604 00:32:49,958 --> 00:32:54,291 I thought your light installation at the Tate Modern was... incredible. 605 00:32:54,292 --> 00:32:57,362 - Were you in London when it opened? - Uh, no. But I read about it. 606 00:32:59,042 --> 00:33:00,542 Tell me about your piece. 607 00:33:02,208 --> 00:33:06,249 Well... we're in the middle of a cultural reckoning, 608 00:33:06,250 --> 00:33:09,499 one that transcends gender and race. 609 00:33:09,500 --> 00:33:12,957 So I tried to capture some of that collective rage 610 00:33:12,958 --> 00:33:16,416 through utilizing large, buttery brush strokes 611 00:33:16,417 --> 00:33:18,125 and broken colors. 612 00:33:21,167 --> 00:33:22,247 You're gifted, Benny. 613 00:33:23,333 --> 00:33:24,383 I hope you know that. 614 00:33:26,000 --> 00:33:27,050 Thank you. 615 00:33:27,667 --> 00:33:30,916 Mm. Maybe one day, I'll be able to support myself through my art 616 00:33:30,917 --> 00:33:32,457 instead of waitressing. 617 00:33:32,458 --> 00:33:33,508 Not maybe. 618 00:33:34,542 --> 00:33:35,624 Definitely. 619 00:33:35,625 --> 00:33:37,207 With a little guidance, 620 00:33:37,208 --> 00:33:38,958 maybe as my apprentice, 621 00:33:40,583 --> 00:33:42,499 I think you could be quite successful. 622 00:33:42,500 --> 00:33:44,374 You offer apprenticeships? 623 00:33:44,375 --> 00:33:50,042 I think it's my responsibility to make space for up-and-coming artists. 624 00:33:50,043 --> 00:33:51,749 Would you be interested? 625 00:33:51,750 --> 00:33:53,666 Absolutely! [STEVE CHUCKLES] 626 00:33:53,667 --> 00:33:55,750 Well, I... It... It'd be an honor. 627 00:33:56,500 --> 00:33:58,375 I'll be honored to help. 628 00:34:00,417 --> 00:34:02,833 Maybe we could get a bit of press for you. 629 00:34:03,333 --> 00:34:05,832 I think your work is exactly the sort of stuff 630 00:34:05,833 --> 00:34:09,375 that... that Frieze would love to feature. 631 00:34:09,917 --> 00:34:11,791 Uh, if my mom read about me 632 00:34:11,792 --> 00:34:14,916 in some fancy art review magazine like Frieze, 633 00:34:14,917 --> 00:34:16,541 she would lose her shit. 634 00:34:16,542 --> 00:34:17,874 Oh, rightfully so. 635 00:34:17,875 --> 00:34:19,542 [CHUCKLES] Thank you. 636 00:34:20,833 --> 00:34:22,833 [BOTH CHUCKLING] 637 00:34:23,833 --> 00:34:27,041 STEVE: No one is doing what Benny is doing with light, 638 00:34:27,042 --> 00:34:30,042 and even some assemblage, which is new to her. 639 00:34:30,708 --> 00:34:32,999 Oh, I inspired her to try it, and now... 640 00:34:33,000 --> 00:34:34,541 - [BENNY CHUCKLES] - ...she's hooked. 641 00:34:34,542 --> 00:34:35,742 [BENNY AND STEVE LAUGH] 642 00:34:35,833 --> 00:34:38,832 Your piece at our art gallery showcase was so powerful. 643 00:34:38,833 --> 00:34:40,573 Are you planning to exhibit again? 644 00:34:40,574 --> 00:34:43,582 Well, Helena, we haven't approached any other galleries as yet, 645 00:34:43,583 --> 00:34:46,874 but... you will see her in Frieze. 646 00:34:46,875 --> 00:34:48,041 - She will? - Mm-hmm. 647 00:34:48,042 --> 00:34:50,392 I was speaking to the editor just this morning. 648 00:34:51,083 --> 00:34:52,133 Thank you. 649 00:34:54,375 --> 00:34:56,082 You should see her latest piece. 650 00:34:56,083 --> 00:34:57,332 Who'd like a little peek? 651 00:34:57,333 --> 00:34:59,499 Uh... Wait, wait. I don't think it's ready. 652 00:34:59,500 --> 00:35:00,950 STEVE: Don't do that, Benny. 653 00:35:01,583 --> 00:35:03,000 Take pride in your talent. 654 00:35:04,683 --> 00:35:08,874 HELENA: He's taken a real interest in you. 655 00:35:08,875 --> 00:35:10,042 Don't squander it. 656 00:35:12,750 --> 00:35:14,200 BENNY: Tonight was perfect. 657 00:35:15,542 --> 00:35:17,832 It has been a long time since I felt, 658 00:35:17,833 --> 00:35:21,667 [EXHALES] I don't know, supported or encouraged. 659 00:35:22,034 --> 00:35:24,083 Thank you. 660 00:35:24,084 --> 00:35:26,292 The pleasure has been all mine. 661 00:35:28,625 --> 00:35:30,333 But I sense there's 662 00:35:31,417 --> 00:35:32,917 more to this story. 663 00:35:34,708 --> 00:35:37,375 Yeah, much more. [EXHALES] You have no idea. 664 00:35:38,167 --> 00:35:39,217 Then, tell me. 665 00:35:42,083 --> 00:35:43,133 Well... 666 00:35:45,000 --> 00:35:49,249 My parents never understood that I wanted to make a life creating. 667 00:35:49,250 --> 00:35:53,167 And it's been about a year since we had a... major fight about it. 668 00:35:54,375 --> 00:35:55,500 But your support 669 00:35:56,208 --> 00:35:57,625 makes me believe that I can, 670 00:35:58,458 --> 00:36:00,666 that I can make a life. 671 00:36:00,667 --> 00:36:04,125 And instead of just telling them about it, I can 672 00:36:05,417 --> 00:36:07,167 show them that it's possible. 673 00:36:10,417 --> 00:36:12,042 You should surround yourself 674 00:36:14,083 --> 00:36:16,417 with people who have supported you from 675 00:36:18,500 --> 00:36:21,207 the very beginning, Benny. 676 00:36:21,208 --> 00:36:24,500 ? 677 00:36:40,458 --> 00:36:42,124 [BENNY CHUCKLING] 678 00:36:42,125 --> 00:36:45,124 STEVE: You are so stunningly beautiful. 679 00:36:45,125 --> 00:36:47,000 Stop! [LAUGHS] STEVE: No. 680 00:36:49,417 --> 00:36:50,467 I'm gonna sculpt you. 681 00:36:52,083 --> 00:36:53,167 I'm gonna sculpt you, 682 00:36:54,417 --> 00:36:56,457 and you'll paint the finished sculpture. 683 00:36:58,833 --> 00:37:02,374 You want to collaborate by sculpting my body? 684 00:37:02,375 --> 00:37:04,583 Yeah. Think of it as part portrait, 685 00:37:05,333 --> 00:37:07,042 part self-portrait. 686 00:37:09,375 --> 00:37:11,042 The lens through which I see you, 687 00:37:11,542 --> 00:37:15,208 overlapping with the lens through which you see yourself. 688 00:37:17,542 --> 00:37:20,291 And how do you see me? 689 00:37:20,292 --> 00:37:21,500 As a goddess. 690 00:37:29,000 --> 00:37:30,630 - [BENNY CHUCKLES] - Wait there. 691 00:37:32,000 --> 00:37:33,140 [STEVE CLEARS THROAT] 692 00:37:38,000 --> 00:37:40,170 Have you ever worn your hair any other way? 693 00:37:40,375 --> 00:37:41,542 Like how? 694 00:37:43,500 --> 00:37:44,770 STEVE: I don't know, um, 695 00:37:46,292 --> 00:37:47,342 more feminine. 696 00:37:49,292 --> 00:37:52,292 ? upbeat music playing ? 697 00:37:55,667 --> 00:37:58,207 [INDISTINCT CONVERSATION] 698 00:37:58,208 --> 00:38:00,125 Okay, look. Mm. 699 00:38:00,366 --> 00:38:02,874 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 700 00:38:02,875 --> 00:38:03,925 Oh! 701 00:38:04,167 --> 00:38:05,500 - Let's see. - Look at you. 702 00:38:05,501 --> 00:38:07,749 - Aw! [LAUGHS] - Look at that! Look at your hair. 703 00:38:07,750 --> 00:38:09,124 It's fantastic. 704 00:38:09,125 --> 00:38:11,207 I forgot how much I love coming to the theater. 705 00:38:11,208 --> 00:38:13,138 Oh, yeah. We should make a habit of this. 706 00:38:13,667 --> 00:38:16,041 Once a month. You, me, and a movie. 707 00:38:16,042 --> 00:38:17,041 Mm. I love it. 708 00:38:17,042 --> 00:38:18,092 [BOTH CHUCKLING] 709 00:38:19,000 --> 00:38:20,050 Oh, God. 710 00:38:20,500 --> 00:38:21,550 Benny? 711 00:38:22,375 --> 00:38:24,708 Benny! [BOTH CHUCKLING] 712 00:38:26,417 --> 00:38:28,500 Wow, look at you. 713 00:38:31,083 --> 00:38:35,082 - You cut off your locs. - Oh, it was time for a change. 714 00:38:35,083 --> 00:38:36,666 I can't believe it. 715 00:38:36,667 --> 00:38:38,499 You swore you were gonna let them grow to your toes. 716 00:38:38,500 --> 00:38:40,910 Well, I think she looks beautiful without them. 717 00:38:41,917 --> 00:38:42,967 Steve Dwyer. 718 00:38:43,542 --> 00:38:44,592 Joanie. 719 00:38:45,750 --> 00:38:48,940 I think she looks stunning regardless of how she wears her hair. 720 00:38:49,250 --> 00:38:50,999 How's things with your family? 721 00:38:51,000 --> 00:38:53,749 It's been, what, two years since that Thanksgiving. 722 00:38:53,750 --> 00:38:55,000 Did they come around? 723 00:38:55,875 --> 00:38:56,925 They didn't. 724 00:38:57,333 --> 00:38:58,958 I'm sure they're fine. 725 00:39:02,583 --> 00:39:04,693 Well, um, I don't wanna miss the trailers. 726 00:39:05,042 --> 00:39:08,412 - [CHUCKLES] Yeah. - JOANIE: But I'm rooting for you and your family. 727 00:39:09,208 --> 00:39:12,000 Life is too short to hold on to grudges, you know? 728 00:39:15,167 --> 00:39:16,750 It's good seeing you, Benny. 729 00:39:17,250 --> 00:39:18,499 Take care of yourself. 730 00:39:18,500 --> 00:39:19,550 You too. 731 00:39:22,042 --> 00:39:23,092 Come on. 732 00:39:23,625 --> 00:39:26,275 - Let's get the hell outta here. - Wait, what's wrong? 733 00:39:26,708 --> 00:39:29,750 Have you any idea how fucking humiliating that was? 734 00:39:30,417 --> 00:39:32,947 The way you just stood there gaping like an idiot! 735 00:39:33,500 --> 00:39:35,332 You didn't even introduce me! 736 00:39:35,333 --> 00:39:36,383 It's like... 737 00:39:36,384 --> 00:39:38,416 It's like you were ashamed of me. 738 00:39:38,417 --> 00:39:39,791 What? No! 739 00:39:39,792 --> 00:39:41,791 I was just surprised to see her, that's all. 740 00:39:41,792 --> 00:39:44,292 I have introduced you to everyone I know. 741 00:39:44,293 --> 00:39:47,332 I guess when it's about your career, you're happy to be showboated, 742 00:39:47,333 --> 00:39:49,457 but when it comes to introducing me to your friends... 743 00:39:49,458 --> 00:39:52,916 Baby, I am sorry. I did not mean to make you feel any... 744 00:39:52,917 --> 00:39:54,416 You still have feelings for her, don't you? 745 00:39:54,417 --> 00:39:56,957 I don't. I'm with you. 746 00:39:56,958 --> 00:39:58,582 - I love you... - Come on, Benny! 747 00:39:58,583 --> 00:40:00,666 Just admit it. It's so fucking obvious. 748 00:40:00,667 --> 00:40:02,499 - You're still in love with her! - I am not! 749 00:40:02,500 --> 00:40:05,000 Steven, you are acting like a fucking child! 750 00:40:05,001 --> 00:40:06,500 [BENNY YELPS] [MIRROR SHATTERS] 751 00:40:06,501 --> 00:40:09,500 ? tense music playing ? 752 00:40:12,000 --> 00:40:13,666 [BENNY PANTING] 753 00:40:13,667 --> 00:40:14,717 [GRUNTS] 754 00:40:17,958 --> 00:40:19,208 [HEAVY BREATHS] 755 00:40:19,625 --> 00:40:22,125 [PANTING] 756 00:40:30,667 --> 00:40:33,667 ? soft music playing ? 757 00:40:35,250 --> 00:40:36,300 [IGNITER CLICKING] 758 00:40:37,750 --> 00:40:39,750 ? 759 00:40:49,917 --> 00:40:50,967 [RICE CLATTERS] 760 00:40:57,417 --> 00:40:59,417 [KNOCKING ON DOOR] 761 00:41:15,042 --> 00:41:16,092 [SIGHS] 762 00:41:21,958 --> 00:41:23,008 You're ignoring me. 763 00:41:24,500 --> 00:41:25,833 And do you blame me? 764 00:41:27,375 --> 00:41:30,791 STEVE: You won't answer my calls or... text me back, 765 00:41:30,792 --> 00:41:32,750 so I came to apologize in person. 766 00:41:36,083 --> 00:41:37,917 Apologize for what? 767 00:41:40,792 --> 00:41:42,083 I need you to say it. 768 00:41:45,583 --> 00:41:46,792 For losing my temper. 769 00:41:49,292 --> 00:41:54,417 And for getting so... angry at something so fucking stupid. 770 00:41:56,250 --> 00:41:57,458 I disrespected you, 771 00:42:00,792 --> 00:42:02,792 and you do not deserve that. 772 00:42:05,958 --> 00:42:07,625 I've never got so upset before. 773 00:42:08,292 --> 00:42:09,342 [SIGHS] 774 00:42:09,875 --> 00:42:11,250 And it's only because I... 775 00:42:12,000 --> 00:42:13,292 I love you. 776 00:42:17,458 --> 00:42:18,508 [BENNY SNIFFLES] 777 00:42:18,625 --> 00:42:20,042 And I don't wanna lose you. 778 00:42:23,708 --> 00:42:24,958 I love you too. 779 00:42:27,417 --> 00:42:29,500 - But you scared me. - I'm so sorry. 780 00:42:32,417 --> 00:42:34,708 I'm so sorry. It will never happen again. 781 00:42:37,500 --> 00:42:38,550 I promise. 782 00:42:42,750 --> 00:42:44,750 [PHONE RINGING] 783 00:42:45,409 --> 00:42:47,416 [GROANS] 784 00:42:47,417 --> 00:42:48,467 [STEVE SIGHS] 785 00:42:49,083 --> 00:42:51,083 [PHONE CONTINUES RINGING] 786 00:42:56,375 --> 00:42:57,425 Hello? 787 00:42:59,833 --> 00:43:01,750 Wait, what... What's wrong? 788 00:43:04,542 --> 00:43:05,592 What? 789 00:43:11,125 --> 00:43:12,175 Of course. 790 00:43:14,917 --> 00:43:16,208 I'll be there, I promise. 791 00:43:16,792 --> 00:43:18,062 STEVE: What's going on? 792 00:43:22,542 --> 00:43:23,592 What is it? 793 00:43:28,167 --> 00:43:29,333 My dad died. 794 00:43:35,667 --> 00:43:37,583 I ghosted him for two years. 795 00:43:38,583 --> 00:43:41,416 I thought that I was teaching him some lesson, 796 00:43:41,417 --> 00:43:43,499 setting a... setting a boundary. 797 00:43:43,500 --> 00:43:46,124 Why didn't I just pick up the phone and fucking call him? 798 00:43:46,125 --> 00:43:48,083 [SHAKY BREATHS] 799 00:43:49,875 --> 00:43:50,925 Because he hurt you. 800 00:43:52,333 --> 00:43:53,542 We hurt each other. 801 00:43:53,543 --> 00:43:56,791 And I always thought that we would figure out a way 802 00:43:56,792 --> 00:43:58,041 to move past it, eventually. 803 00:43:58,042 --> 00:44:01,082 I-I didn't... I didn't know that I was... I was running out of time. 804 00:44:01,083 --> 00:44:03,124 You can't just forget everything that happened 805 00:44:03,125 --> 00:44:04,685 and run back to your family like... 806 00:44:04,686 --> 00:44:07,999 Like you weren't hurt by what they did. 807 00:44:08,000 --> 00:44:09,050 What? 808 00:44:09,243 --> 00:44:11,125 What are you saying? 809 00:44:11,126 --> 00:44:13,332 That I... That I shouldn't go to the funeral? 810 00:44:13,333 --> 00:44:14,666 They don't deserve you. 811 00:44:14,667 --> 00:44:16,708 I have to be there for my family. 812 00:44:18,500 --> 00:44:19,832 No, you don't. 813 00:44:19,833 --> 00:44:23,166 Look, I want to be. Like, I've already missed so much. 814 00:44:23,167 --> 00:44:24,916 I can't get that time back with my dad, 815 00:44:24,917 --> 00:44:27,082 but maybe it's time that I... that I fix things with them. 816 00:44:27,083 --> 00:44:28,416 STEVE: You know what's gonna happen. 817 00:44:28,417 --> 00:44:29,707 You'll get hurt again, 818 00:44:29,708 --> 00:44:32,500 and... I'll have to pick up all the pieces again! 819 00:44:32,501 --> 00:44:34,499 You don't know that! 820 00:44:34,500 --> 00:44:36,707 Yes. Yes, I do, Benny. 821 00:44:36,708 --> 00:44:38,833 Because I'm the one who shows up. 822 00:44:39,458 --> 00:44:42,207 Steve, this is not about you. 823 00:44:42,208 --> 00:44:43,258 Yes, it is. 824 00:44:43,259 --> 00:44:45,249 Because I'm the one who takes care of you, 825 00:44:45,250 --> 00:44:47,250 pays your bills, supports your career. 826 00:44:48,167 --> 00:44:50,124 I encourage your dreams! 827 00:44:50,125 --> 00:44:51,667 But you don't fucking care! 828 00:44:53,375 --> 00:44:54,999 That is not true. 829 00:44:55,000 --> 00:44:57,791 This is about my family. 830 00:44:57,792 --> 00:44:59,375 I'm your family! 831 00:45:02,000 --> 00:45:03,292 I am going home, 832 00:45:04,333 --> 00:45:05,999 and I am going to the funeral... 833 00:45:06,000 --> 00:45:07,957 You just take and you take and you take, don't you? 834 00:45:07,958 --> 00:45:11,124 - I do not have to listen to this. - You're an opportunistic, selfish dyke! 835 00:45:11,125 --> 00:45:12,275 [THUD] [BENNY GASPS] 836 00:45:13,458 --> 00:45:14,508 Stop! 837 00:45:19,708 --> 00:45:22,708 ? somber music playing ? 838 00:45:23,375 --> 00:45:25,375 [PHONE VIBRATING] 839 00:45:41,208 --> 00:45:42,917 [PHONE STOPS VIBRATING] 840 00:45:49,875 --> 00:45:51,875 [PHONE RESUMES VIBRATING] 841 00:46:01,875 --> 00:46:04,875 ? somber music continues playing ? 842 00:46:10,750 --> 00:46:12,750 [INDISTINCT CHATTER] 843 00:46:24,458 --> 00:46:26,958 [BIRDS CHIRPING] 844 00:46:35,667 --> 00:46:36,750 Fuck! 845 00:46:38,042 --> 00:46:39,092 [SNIFFLES] 846 00:46:43,958 --> 00:46:46,958 ? somber music continues playing ? 847 00:46:58,875 --> 00:46:59,925 [SIGHS] 848 00:47:02,958 --> 00:47:05,375 [WATER RUNNING] 849 00:47:08,500 --> 00:47:09,550 [DOG BARKS] 850 00:47:10,792 --> 00:47:11,842 [BENNY SIGHS] 851 00:47:12,333 --> 00:47:13,625 Everything okay? 852 00:47:14,125 --> 00:47:16,295 BENNY: By, I think you were right about Dad. 853 00:47:17,042 --> 00:47:20,052 I think he would've wanted to know the truth about Scotland. 854 00:47:20,333 --> 00:47:22,013 He could've helped Mom through it. 855 00:47:22,250 --> 00:47:26,208 And maybe without the stress of all these secrets weighing on her, 856 00:47:27,167 --> 00:47:28,833 maybe she'd still be here. 857 00:47:32,792 --> 00:47:34,232 I don't wanna end up like that. 858 00:47:43,125 --> 00:47:44,458 I came to Dad's funeral, 859 00:47:45,833 --> 00:47:47,167 but I never got out of my car. 860 00:47:48,125 --> 00:47:52,500 I couldn't face you or Mom with my face all... bruised and swollen. 861 00:47:53,375 --> 00:47:55,375 My ex-boyfriend, Steve, 862 00:47:56,208 --> 00:47:57,292 he had hit me. 863 00:47:59,667 --> 00:48:00,717 And it was bad. 864 00:48:01,708 --> 00:48:02,958 It was really bad. 865 00:48:03,625 --> 00:48:06,666 And I wanted to call you, and I wanted to call Ma or the cops, 866 00:48:06,667 --> 00:48:07,917 but I was just afraid. 867 00:48:10,458 --> 00:48:11,917 Like, when I lost y'all, 868 00:48:14,375 --> 00:48:16,208 Steve became my everything. 869 00:48:17,958 --> 00:48:21,088 So I was afraid that if I called you, that you wouldn't answer, 870 00:48:22,167 --> 00:48:23,332 or worse, 871 00:48:23,333 --> 00:48:26,125 that you would and you'd just reject me. 872 00:48:27,792 --> 00:48:28,842 Reject you? 873 00:48:29,833 --> 00:48:30,883 No. 874 00:48:32,125 --> 00:48:34,958 If you had called, we would've brought you home. 875 00:48:35,583 --> 00:48:38,832 I couldn't bear the thought of disappointing everybody again. 876 00:48:38,833 --> 00:48:39,883 Listen. 877 00:48:41,792 --> 00:48:43,208 I am proud of you. 878 00:48:44,708 --> 00:48:47,750 You got that piece of shit, Steve, out of your life. 879 00:48:48,833 --> 00:48:52,083 I'm sorry that I couldn't be there for you. 880 00:48:53,667 --> 00:48:55,083 I should've had your back. 881 00:48:56,125 --> 00:48:57,875 And I should've had your back. 882 00:48:59,708 --> 00:49:03,916 You went through Dad's death, his funeral, and Mom, 883 00:49:03,917 --> 00:49:04,967 on your own. 884 00:49:06,583 --> 00:49:09,125 I needed you just as much as you needed me. 885 00:49:10,000 --> 00:49:13,458 And I'm so sorry that I just couldn't realize... I'm so... 886 00:49:14,493 --> 00:49:16,582 [BENNY SOBS] 887 00:49:16,583 --> 00:49:17,633 I know. 888 00:49:20,167 --> 00:49:21,292 I know that now. 889 00:49:21,750 --> 00:49:22,800 [BENNY CRIES] 890 00:49:24,625 --> 00:49:25,833 ELEANOR: B and B, 891 00:49:27,042 --> 00:49:31,124 your father's funeral was the death of two dreams, 892 00:49:31,125 --> 00:49:33,957 that Bert and I would grow old together 893 00:49:33,958 --> 00:49:39,417 and that our family would, one day, be made whole again by Benny's return. 894 00:49:40,458 --> 00:49:44,416 I have to believe that we would've found our way back to each other 895 00:49:44,417 --> 00:49:47,167 if time had been on our side. 896 00:49:48,125 --> 00:49:50,458 That is why, my sweet girl, 897 00:49:51,167 --> 00:49:53,291 I hope you absolve yourself 898 00:49:53,292 --> 00:49:56,458 of whatever guilt you feel about missing the funeral. 899 00:49:57,417 --> 00:50:01,375 Some promises are hard to keep. 900 00:50:03,000 --> 00:50:06,666 B and B, I'm sharing this with you 901 00:50:06,667 --> 00:50:11,583 because I now know how important it is to lean on those you love. 902 00:50:14,917 --> 00:50:18,500 Love brings the light 903 00:50:20,000 --> 00:50:23,542 that will guide you out of your darkest moments. 904 00:50:24,250 --> 00:50:28,000 ? soft music playing ? 905 00:50:36,542 --> 00:50:39,874 Reuniting with your father was a miracle. 906 00:50:39,875 --> 00:50:42,750 [BERT HUMMING] 907 00:50:43,250 --> 00:50:44,300 [BERT CHUCKLES] 908 00:50:44,500 --> 00:50:46,500 ? 909 00:50:51,708 --> 00:50:55,167 [INDISTINCT CHATTER ON TV] [BOTH LAUGHING] 910 00:51:00,958 --> 00:51:04,542 ELEANOR: The life we made for ourselves, our home, our family, 911 00:51:05,917 --> 00:51:07,417 our sweet baby boy 912 00:51:08,542 --> 00:51:09,592 and girl 913 00:51:11,125 --> 00:51:14,708 were miracles on top of miracles. 914 00:51:17,750 --> 00:51:21,458 ? 915 00:51:25,667 --> 00:51:26,717 Bert? 916 00:51:32,917 --> 00:51:33,967 Bert? 917 00:51:48,000 --> 00:51:49,292 [GASPS] Oh, God. 918 00:51:52,292 --> 00:51:54,000 [GASPS] 919 00:51:54,583 --> 00:51:58,833 [CRYING] Ohhh, my sweet Gibbs. 920 00:52:00,792 --> 00:52:02,208 [SOBBING] 921 00:52:08,250 --> 00:52:11,792 I promised myself I would take all of this with me to my grave. 922 00:52:14,625 --> 00:52:18,958 I didn't want to burden you, my miracles, 923 00:52:19,917 --> 00:52:21,167 with the weight of it. 924 00:52:24,750 --> 00:52:26,207 But in doing that, 925 00:52:26,208 --> 00:52:31,417 I lost a piece of myself, I think. 926 00:52:33,750 --> 00:52:37,125 Even now, it feels like... I'm drowning. 927 00:52:39,292 --> 00:52:40,625 [SHARP INHALE AND EXHALE] 928 00:52:42,500 --> 00:52:45,791 I wish I'd had the courage to share the truth with you sooner 929 00:52:45,792 --> 00:52:48,708 because that's what all three of my children deserve. 930 00:52:54,708 --> 00:52:56,124 You heard me correctly. 931 00:52:56,125 --> 00:52:58,750 ? mysterious music playing ? 932 00:53:00,667 --> 00:53:01,987 [SHARP INHALE AND EXHALE] 933 00:53:03,458 --> 00:53:04,508 A secret 934 00:53:04,509 --> 00:53:08,791 I couldn't bring myself to even share with your father, 935 00:53:08,792 --> 00:53:11,208 I'm now telling you. 936 00:53:14,208 --> 00:53:15,258 B and B, 937 00:53:18,208 --> 00:53:19,417 you have a sister. 938 00:53:19,875 --> 00:53:21,875 ? dramatic crescendo ? 939 00:53:21,925 --> 00:53:26,475 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.