All language subtitles for Altered.States.1980.DVDRip.H264.AAC.Gopo-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,563 --> 00:01:47,860 The tank itself... 2 00:01:47,931 --> 00:01:50,058 ... was unusual in that it was vertical... 3 00:01:50,500 --> 00:01:52,593 ... and looked like an old boiler. 4 00:01:53,169 --> 00:01:55,467 Inside the tank the subject wore a heavy glass bubble... 5 00:01:55,538 --> 00:01:59,201 ... and you would have thought the whole contraption uncomfortable to say the least. 6 00:01:59,276 --> 00:02:00,743 It was, however, effective. 7 00:02:01,511 --> 00:02:05,174 Of the 23 students tested, only two found the experience unpleasant. 8 00:02:05,782 --> 00:02:07,773 Some even called it exhilarating. 9 00:02:07,851 --> 00:02:10,046 A number of students hallucinated. 10 00:02:10,887 --> 00:02:14,550 Dr. Jessup found the encephalographic evidence especially interesting. 11 00:02:14,758 --> 00:02:17,886 And one Saturday afternoon, in April 1967... 12 00:02:17,961 --> 00:02:20,657 ... he decided to try the experience for himself. 13 00:03:48,985 --> 00:03:51,476 Arthur. Hey, Arthur. 14 00:03:52,489 --> 00:03:53,751 Are you there? 15 00:03:54,557 --> 00:03:55,990 Can you hear me, Arthur? 16 00:03:58,161 --> 00:03:59,594 Arthur, answer me. 17 00:04:00,897 --> 00:04:03,764 Is that it? You want me to come in and get you out? 18 00:04:07,537 --> 00:04:09,698 I want to get a look at those EEG tracings. 19 00:05:00,557 --> 00:05:01,819 How do you feel? 20 00:05:02,192 --> 00:05:03,454 Not bad. 21 00:05:03,827 --> 00:05:05,818 I hallucinated like a son of a bitch. 22 00:05:06,329 --> 00:05:08,991 A variety of dream states, mystical states... 23 00:05:09,632 --> 00:05:11,827 ...a lot of religious allegory, mostly out of Revelation. 24 00:05:11,901 --> 00:05:14,062 You were in there close to five hours. 25 00:05:14,304 --> 00:05:15,328 It felt like an hour. 26 00:05:15,405 --> 00:05:17,066 I'd like to try that myself sometime. 27 00:05:17,140 --> 00:05:18,664 You should. You'll like it. 28 00:05:22,412 --> 00:05:24,141 Did we have any communication? 29 00:05:24,481 --> 00:05:27,109 Sure. I kept checking you out like you told me to. 30 00:05:27,884 --> 00:05:29,181 How did I respond? 31 00:05:30,086 --> 00:05:32,577 Very orderly. At one point you were crying. 32 00:05:32,989 --> 00:05:34,217 You mean, actually crying? 33 00:05:34,290 --> 00:05:36,724 You were sobbing. There were tears on your face. 34 00:05:37,994 --> 00:05:40,121 When I asked you what was going on, you said you were... 35 00:05:40,196 --> 00:05:42,323 ...re-experiencing your father's death. 36 00:05:44,767 --> 00:05:45,927 Did you make notes? 37 00:05:46,336 --> 00:05:47,530 It's all there. 38 00:05:48,004 --> 00:05:52,407 I'd like to try this again next week. Do you think you could make it again next week? 39 00:05:52,809 --> 00:05:54,276 What are we looking for? 40 00:05:55,211 --> 00:05:57,736 I don't know, yet. 41 00:05:59,849 --> 00:06:02,682 There's really very little literature on this kind of research. 42 00:06:02,752 --> 00:06:05,744 There are some good people in the field: Tart, Ornstein and Deikman... 43 00:06:05,822 --> 00:06:09,053 ...but most of it is radical-hip stuff, drug-culture apologias. 44 00:06:09,626 --> 00:06:12,993 Obviously, the first thing to do is set up some sensible methodology... 45 00:06:13,062 --> 00:06:16,088 ...study these experiences under controlled laboratory conditions. 46 00:06:16,165 --> 00:06:18,497 It won't interfere with the work we're doing with Hobart. 47 00:06:18,568 --> 00:06:21,969 What are we getting into? Sensory deprivation? Isolation studies? 48 00:06:22,038 --> 00:06:24,472 I mean, where will we be going with the tank stuff? 49 00:06:24,541 --> 00:06:27,339 We're not writing up a grant. Strictly bootlegging, just for kicks. 50 00:06:27,410 --> 00:06:29,469 We've got the use of this tank. Let's play with it. 51 00:06:29,546 --> 00:06:31,446 Let's find out where it takes us. 52 00:06:32,782 --> 00:06:35,410 It's fascinating stuff. I think we ought to get into it. 53 00:06:37,620 --> 00:06:41,215 I didn't even know they had one of those isolation tanks at New York Hospital. 54 00:06:41,291 --> 00:06:43,259 Must be some guy in the Psychology Department... 55 00:06:43,326 --> 00:06:45,157 ...doing sensory deprivation studies. 56 00:06:46,229 --> 00:06:48,163 What's Jessup doing with it? 57 00:06:48,831 --> 00:06:52,733 You've got me. He's been taking students out of his classes and testing them. 58 00:06:52,802 --> 00:06:55,032 He's been doing this for three, four months. 59 00:06:55,538 --> 00:06:56,562 Did you know... 60 00:06:57,640 --> 00:06:58,971 ...Jessup was into this kind of stuff? 61 00:06:59,042 --> 00:07:00,634 Not until you just told me. 62 00:07:01,244 --> 00:07:02,268 What do you want? 63 00:07:02,345 --> 00:07:04,404 How long are you going to let it ring? 64 00:07:05,481 --> 00:07:06,675 It's okay, I'll get it. 65 00:07:07,050 --> 00:07:08,642 He's the last guy in the world I figured... 66 00:07:08,718 --> 00:07:12,848 ...to be screwing around with anything as flaky as altered states of consciousness. 67 00:07:12,922 --> 00:07:16,085 Let's face it. Jessup is pretty flaky himself. 68 00:07:18,595 --> 00:07:19,721 That's him. 69 00:07:40,316 --> 00:07:43,410 Arthur says you're very shy. He wants me to draw you out. 70 00:07:44,120 --> 00:07:46,384 Draw me out? That doesn't sound like Arthur. 71 00:07:46,856 --> 00:07:50,292 Well, what he actually said was you were a high-handed, arrogant prick. 72 00:07:50,760 --> 00:07:52,421 A little nuts, but brilliant... 73 00:07:52,729 --> 00:07:56,028 ...and that if I ever got you talking, I would find you fascinating. 74 00:07:56,332 --> 00:07:58,027 That sounds more like Arthur. 75 00:07:58,101 --> 00:08:01,366 He says you're doing some work with him and Alan Hobart at Payne-Whitney. 76 00:08:01,437 --> 00:08:02,597 What sort of work? 77 00:08:03,573 --> 00:08:04,699 Toxic metabolite stuff. 78 00:08:04,774 --> 00:08:06,901 We're replicating Heath's and Friedhoff's strategies... 79 00:08:06,976 --> 00:08:09,638 ...trying to find maverick substances specific to schizophrenia. 80 00:08:09,712 --> 00:08:11,976 I think we're chasing our tails. What do you do? 81 00:08:12,048 --> 00:08:14,744 I'm a physical anthropologist. I'm sweating out my dissertation. 82 00:08:14,817 --> 00:08:15,647 Where? 83 00:08:15,952 --> 00:08:16,884 Columbia. 84 00:08:16,953 --> 00:08:18,853 Holloway, and that bunch. 85 00:08:19,389 --> 00:08:21,880 You're kind of young for a Ph.D., aren't you? 86 00:08:21,958 --> 00:08:22,947 I'm 24. 87 00:08:23,326 --> 00:08:24,418 That's still pretty good. 88 00:08:24,494 --> 00:08:28,726 I didn't get my Ph.D. Until I was 25. I'm supposed to be a whiz kid. 89 00:08:29,832 --> 00:08:31,299 I'm a whiz kid, too. 90 00:08:36,305 --> 00:08:39,741 Anthropology seems to attract good-Iooking women. 91 00:08:41,711 --> 00:08:46,375 So you don't think schizophrenia can be reduced to a single etiological agent? 92 00:08:47,316 --> 00:08:49,216 I'm not even sure it's a disease. 93 00:08:49,585 --> 00:08:52,452 You think madness is simply another state of consciousness? 94 00:08:52,522 --> 00:08:54,922 There's a body of evidence to support that. 95 00:08:56,793 --> 00:08:59,227 You don't like to talk about your work, do you? 96 00:08:59,295 --> 00:09:00,421 As a rule, no. 97 00:09:05,968 --> 00:09:09,904 I'm interested in interior experiences, especially the religious experience. 98 00:09:09,972 --> 00:09:12,270 The only reason I'm working with schizophrenics now... 99 00:09:12,341 --> 00:09:15,936 ...is the religious experience is so significant in schizophrenia. 100 00:09:16,713 --> 00:09:18,271 There's only so much you can do with animals. 101 00:09:18,347 --> 00:09:19,405 I worked with monkeys... 102 00:09:19,482 --> 00:09:21,882 ...but they can't tell you what goes on in their consciousness. 103 00:09:21,951 --> 00:09:23,851 You need human beings for that. 104 00:09:24,153 --> 00:09:27,714 You can't ablate human beings, nor stick electrodes in their skulls... 105 00:09:27,790 --> 00:09:30,122 ...so I have to use a trance-inducing technique... 106 00:09:30,193 --> 00:09:33,026 ...and the isolation tank seemed the least risky. 107 00:09:33,096 --> 00:09:36,862 And I'd like to go home with you tonight. Would that be all right with you? 108 00:09:37,734 --> 00:09:40,931 I've got a roommate. We'll be confined to the living-room couch. 109 00:09:42,338 --> 00:09:44,431 What's wrong with the living-room couch? 110 00:09:44,674 --> 00:09:46,471 You tend to slip off a lot. 111 00:09:47,844 --> 00:09:49,243 I'm sure we'll manage. 112 00:09:49,879 --> 00:09:51,141 I'm sure we will. 113 00:09:54,951 --> 00:09:57,647 So, whenever you want to go there, you let me know. 114 00:09:59,655 --> 00:10:00,952 How about right now? 115 00:10:16,439 --> 00:10:18,236 What are you thinking about? 116 00:10:18,541 --> 00:10:19,530 God... 117 00:10:21,844 --> 00:10:23,175 ...Jesus, crucifixions. 118 00:10:26,883 --> 00:10:31,911 As a rule, do you usually think about Christ and crucifixions under sexual stress? 119 00:10:39,128 --> 00:10:41,619 When I was nine years old, I used to see visions... 120 00:10:42,765 --> 00:10:45,825 ...visions of saints and angels, even Christ himself. 121 00:10:49,205 --> 00:10:51,139 Of course I don't do that anymore... 122 00:10:56,045 --> 00:10:57,603 ...not since I was 16. 123 00:10:58,815 --> 00:11:00,339 Were your parents religious? 124 00:11:01,317 --> 00:11:02,284 Anything but. 125 00:11:03,252 --> 00:11:07,052 My father was an aeronautical engineer. My mother, a clinical psychologist. 126 00:11:07,256 --> 00:11:08,382 What happened? 127 00:11:08,958 --> 00:11:12,985 I mean, how did a little kid who saw visions of Christ turn into a physiologist... 128 00:11:13,062 --> 00:11:15,326 ...teaching at the Cornell Medical College? 129 00:11:15,731 --> 00:11:17,062 I stopped believing. 130 00:11:17,333 --> 00:11:18,357 It was very dramatic. 131 00:11:18,434 --> 00:11:22,564 My father died a protracted and painful death of cancer. 132 00:11:24,874 --> 00:11:27,399 I was 16 years old and very fond of my father. 133 00:11:27,476 --> 00:11:30,240 I used to race to the hospital every day after school... 134 00:11:31,380 --> 00:11:33,507 ...and sit in his room doing my homework. 135 00:11:33,950 --> 00:11:35,918 He was very heavily sedated. 136 00:11:36,385 --> 00:11:38,182 The last few weeks he was in coma. 137 00:11:42,225 --> 00:11:44,591 One day I thought I heard him say something. 138 00:11:45,895 --> 00:11:47,590 I got up and leaned over him... 139 00:11:48,164 --> 00:11:50,291 ...my ear an inch away from his lips. 140 00:11:51,467 --> 00:11:53,298 "Did you say something, Pop?" 141 00:11:56,272 --> 00:12:00,003 Then I heard the word he was desperately trying to say, a soft hiss of a word. 142 00:12:00,076 --> 00:12:01,407 He was saying... 143 00:12:04,981 --> 00:12:06,073 "...terrible..." 144 00:12:14,690 --> 00:12:15,748 "...terrible." 145 00:12:19,195 --> 00:12:22,255 So the end was terrible, even for the good people like my father. 146 00:12:22,331 --> 00:12:25,323 So the purpose of all our suffering was just more suffering. 147 00:12:28,771 --> 00:12:32,901 By dinner time, I had dispensed with God altogether. I never saw another vision. 148 00:12:37,380 --> 00:12:39,814 I haven't told anybody about this in 10 years. 149 00:12:43,052 --> 00:12:45,612 I'm telling you now because I want you to know... 150 00:12:45,855 --> 00:12:48,983 ...what sort of a nut you might be getting mixed up with. 151 00:12:51,327 --> 00:12:52,988 Arthur was right. 152 00:12:53,696 --> 00:12:55,561 You are a fascinating bastard. 153 00:15:27,450 --> 00:15:28,610 Well, it's settled. 154 00:15:28,684 --> 00:15:32,450 Metcalfe spoke to Spencer again this morning and it's definite. The job's mine. 155 00:15:32,521 --> 00:15:35,183 I'll be in Nairobi doing my post-doc work July and August... 156 00:15:35,257 --> 00:15:37,452 ...and in September, I'll be teaching at Harvard. 157 00:15:37,526 --> 00:15:38,584 Terrific. 158 00:15:40,096 --> 00:15:42,758 It looks like we'll both be teaching at Harvard in September. 159 00:15:42,832 --> 00:15:44,299 Looks that way. 160 00:15:46,435 --> 00:15:49,063 You can't get any tidier than that, can you? 161 00:15:52,074 --> 00:15:55,805 We're going to be together in Boston and I think we should get married. 162 00:15:58,147 --> 00:16:00,980 You know, of course, I'm supposed to be at least a little bit nuts. 163 00:16:01,050 --> 00:16:02,210 A little bit? 164 00:16:02,284 --> 00:16:04,149 You're an unmitigated madman! 165 00:16:06,222 --> 00:16:10,318 You don't have to tell me how weird you are. I know how weird you are! 166 00:16:10,893 --> 00:16:12,588 I'm the girl in your bed the past two months. 167 00:16:12,661 --> 00:16:15,425 Even sex is a mystical experience for you. 168 00:16:16,165 --> 00:16:18,725 You carry on like a flagellant, which can be very nice... 169 00:16:18,801 --> 00:16:21,361 ...but I sometimes wonder if it's me that's being made love to. 170 00:16:21,437 --> 00:16:25,305 I feel like I'm being harpooned by some raging monk in the act of receiving God. 171 00:16:29,311 --> 00:16:34,977 And you are a Faust freak, Eddie. You'd sell your soul to find the great Truth. 172 00:16:35,651 --> 00:16:38,643 Well, human life doesn't have great truths. 173 00:16:39,155 --> 00:16:42,818 We're born in doubt. We spend our lives persuading ourselves we're alive. 174 00:16:42,892 --> 00:16:46,020 And one way we do that is we love each other, like I love you. 175 00:16:46,395 --> 00:16:48,488 I can't imagine living without you. 176 00:16:49,565 --> 00:16:51,089 So let's get married. 177 00:16:51,300 --> 00:16:53,666 If it turns out to be a disaster, it'll be a disaster. 178 00:16:53,736 --> 00:16:55,636 We'll shake hands and say goodbye. 179 00:17:03,245 --> 00:17:04,872 He's giving her dimethyltryptamine. 180 00:17:04,947 --> 00:17:08,906 It takes effect in about a minute and she'll trip out for about half an hour. 181 00:17:15,191 --> 00:17:16,852 Do you feel different now? 182 00:17:18,794 --> 00:17:19,920 Less anxious? 183 00:17:21,063 --> 00:17:21,995 Much less. 184 00:17:22,331 --> 00:17:24,231 Do you have any special feelings? 185 00:17:24,500 --> 00:17:25,592 I feel... 186 00:17:26,502 --> 00:17:29,198 ...like my heart is being touched by Christ. 187 00:17:45,187 --> 00:17:48,384 There's a lot of religious delusion among acute schizophrenics. 188 00:17:48,757 --> 00:17:51,851 Some guys say schizophrenics are physically different from the rest of us. 189 00:17:51,927 --> 00:17:55,488 It's almost as if they were trying to change their physical selves to... 190 00:17:55,631 --> 00:17:58,225 ...adapt to their schizophrenic image of themselves. 191 00:18:06,475 --> 00:18:09,535 All right, we'll get married, since it's that important to you. 192 00:18:10,479 --> 00:18:12,106 I'm not comfortable with women... 193 00:18:12,181 --> 00:18:16,049 ...and I'm not likely to find anyone half as remarkable as you again. 194 00:18:17,086 --> 00:18:19,418 I think I can make a reasonably good husband. 195 00:18:21,991 --> 00:18:23,788 I don't want to lose you, you see. 196 00:18:26,161 --> 00:18:30,461 I suppose that's the closest thing to a declaration of love I'll ever get out of you. 197 00:18:42,478 --> 00:18:44,275 Am I really that weird in bed? 198 00:18:44,880 --> 00:18:45,710 Sometimes. 199 00:18:48,150 --> 00:18:49,583 Shall I try to change? 200 00:18:50,219 --> 00:18:51,550 No, I kind of like it. 201 00:19:15,811 --> 00:19:18,371 - Daddy, I'm tired. - We'll give the little lady a ride! 202 00:19:18,447 --> 00:19:19,812 Hey, Mason, be careful. 203 00:19:21,417 --> 00:19:22,509 How you doin', Eddie? 204 00:19:22,584 --> 00:19:24,211 Hi, Mason. How about a beer? 205 00:19:30,092 --> 00:19:33,892 - Lf I didn't see this, I wouldn't believe it! - You were supposed to come next week! 206 00:19:46,175 --> 00:19:49,611 Look at the family man! Oh, Eddie, you look so good! 207 00:19:49,678 --> 00:19:50,667 I don't believe it. 208 00:19:50,746 --> 00:19:52,907 Not again? When did this happen? 209 00:19:52,981 --> 00:19:54,505 Well, it's a long story. 210 00:19:55,184 --> 00:19:56,651 Have you found a place yet? 211 00:19:56,852 --> 00:19:59,412 We got a nice little place near Huntington Field. 212 00:20:00,122 --> 00:20:01,817 We moved to San Francisco seven years ago: 213 00:20:01,890 --> 00:20:03,721 Arthur is going to teach at Boston U. 214 00:20:03,892 --> 00:20:05,291 I can't believe it's been seven years. 215 00:20:05,361 --> 00:20:07,488 I hear you just got associate professor. 216 00:20:07,796 --> 00:20:09,320 You guys must be loaded! 217 00:20:09,865 --> 00:20:12,299 We've got a place in Maine you can use for the summer. 218 00:20:12,368 --> 00:20:14,859 I'm going to Africa again in June. Eddie will be in Mexico. 219 00:20:14,937 --> 00:20:17,565 Do you know a guy named Eccheverria, University of Mexico? 220 00:20:17,639 --> 00:20:18,867 Says he worked with you. 221 00:20:18,941 --> 00:20:20,340 Sure. A very bright young guy. 222 00:20:20,409 --> 00:20:23,173 He's here at the Botanical Museum. We'll all have to get together. 223 00:20:23,245 --> 00:20:25,645 I'm going back to Mexico with him in June. 224 00:20:25,714 --> 00:20:26,703 What's in Mexico? 225 00:20:26,782 --> 00:20:30,081 Eccheverria's got this witch doctor down there, the Hinchi Indians. 226 00:20:30,386 --> 00:20:32,980 They're an isolated tribe in Central Mexico who still practice... 227 00:20:33,055 --> 00:20:36,718 ...the ancient Toltec rituals, sacred mushroom ceremonies, that kind of thing. 228 00:20:37,059 --> 00:20:39,493 Apparently they use some kind of hallucinatory drug... 229 00:20:39,561 --> 00:20:42,758 ...that is supposed to evoke a common experience in all users. 230 00:20:43,799 --> 00:20:46,927 Maggie has fallen asleep on the couch. Will you take care of her? 231 00:20:48,237 --> 00:20:50,671 Did you ever get into an isolation tank since New York? 232 00:20:50,739 --> 00:20:52,070 No. Did you? 233 00:20:52,141 --> 00:20:54,939 No, but I just found out there's one here at the Medical School. 234 00:20:55,010 --> 00:20:57,877 I didn't think anybody was doing those kind of studies anymore. 235 00:20:57,946 --> 00:20:59,937 We did some interesting stuff in that tank... 236 00:21:00,015 --> 00:21:02,540 ...in New York for the few months we played around with it. 237 00:21:02,618 --> 00:21:05,587 Maybe when I get back from Mexico we'll get into it again. 238 00:21:05,654 --> 00:21:06,848 Why not? 239 00:21:15,664 --> 00:21:17,461 A terrific housekeeper she's not. 240 00:21:19,701 --> 00:21:21,601 They're getting a divorce, you know. 241 00:21:22,104 --> 00:21:25,005 - I don't know if they're getting... - What are you talking about? 242 00:21:25,073 --> 00:21:27,234 She and the kids are moving to Cambridge. 243 00:21:27,309 --> 00:21:28,708 That's why this place is such a mess. 244 00:21:28,777 --> 00:21:31,211 They're moving her stuff into storage tomorrow. 245 00:21:34,850 --> 00:21:37,318 Then she's going off to Africa for a year with the kids. 246 00:21:37,386 --> 00:21:39,149 And he's going to Mexico. 247 00:21:39,321 --> 00:21:42,779 When she comes back, she's going to live in Cambridge and he's staying here. 248 00:21:42,858 --> 00:21:44,519 It's he who wants the divorce, not her. 249 00:21:44,593 --> 00:21:46,959 I'm surprised they stayed together this long. 250 00:21:47,196 --> 00:21:48,629 When did all this happen? 251 00:21:48,697 --> 00:21:50,631 She just told me five minutes ago. 252 00:21:50,966 --> 00:21:54,333 What about the letters she kept writing us about how happy they were? 253 00:21:54,403 --> 00:21:57,634 Don't ask me. She's still crazy about him. He's still crazy. 254 00:22:09,284 --> 00:22:11,809 Sylvia just told me you're getting a divorce. 255 00:22:13,222 --> 00:22:14,450 We're getting separated. 256 00:22:14,523 --> 00:22:17,549 We probably won't get around to the divorce until next year. 257 00:22:18,060 --> 00:22:20,722 I know it's none of my business, but why? 258 00:22:21,763 --> 00:22:24,254 You're married to a great woman who adores you. 259 00:22:24,333 --> 00:22:26,597 My God, if anybody has it made, you have. 260 00:22:27,569 --> 00:22:29,662 You're a respected and admired figure... 261 00:22:29,738 --> 00:22:32,935 ...a full professor on the faculty of the Harvard Medical School. 262 00:22:33,141 --> 00:22:37,601 For God's sake, is that how you imagine me? A respected and admired figure? 263 00:22:38,647 --> 00:22:40,274 A devoted father? A loving husband? 264 00:22:40,349 --> 00:22:44,115 Well, I've also published nearly two papers a year for the last seven years... 265 00:22:44,186 --> 00:22:46,780 ...and not a fundamental piece of work in the lot. 266 00:22:46,955 --> 00:22:50,857 I sit around the living rooms of other young married faculty members... 267 00:22:50,926 --> 00:22:54,555 ...talking infantile masturbation, who's sucking up to the head of the department... 268 00:22:54,630 --> 00:22:56,962 ...whose tenure is hanging by a thread. 269 00:22:58,200 --> 00:22:59,827 Emily is content to go on with this life. 270 00:22:59,968 --> 00:23:02,528 She insists she's in love with me, whatever that is. 271 00:23:02,871 --> 00:23:05,533 What she means is she prefers the senseless pain... 272 00:23:05,607 --> 00:23:07,165 ...we inflict on each other to the pain... 273 00:23:07,242 --> 00:23:09,608 ...we would otherwise inflict on ourselves... 274 00:23:10,445 --> 00:23:12,777 ...but I'm not afraid of that solitary pain. 275 00:23:14,416 --> 00:23:18,477 If I don't strip myself of all this clatter and clutter and ridiculous ritual... 276 00:23:18,887 --> 00:23:21,048 ...I shall go out of my fucking mind! 277 00:23:22,724 --> 00:23:24,351 Does that answer your question, Arthur? 278 00:23:24,426 --> 00:23:25,825 What question was that? 279 00:23:25,961 --> 00:23:27,826 You asked me why I was getting divorced. 280 00:23:27,896 --> 00:23:29,625 Listen, it's your life. 281 00:23:30,132 --> 00:23:31,463 I'm sorry I even asked. 282 00:23:33,902 --> 00:23:37,463 Why don't I call Eccheverria and we'll all go out and have some dinner? 283 00:23:39,942 --> 00:23:42,968 As a matter of fact, Eduardo, my year in India was disappointing. 284 00:23:43,045 --> 00:23:44,512 No matter how you slice it... 285 00:23:44,580 --> 00:23:47,174 ...yoga's a state-specific technology operating in the service of... 286 00:23:47,249 --> 00:23:48,648 ...an a piori belief system... 287 00:23:48,717 --> 00:23:52,710 We scientists have a moral obligation to the public as well as to our own research. 288 00:23:53,055 --> 00:23:54,317 It just never occurred to baboons... 289 00:23:54,389 --> 00:23:58,155 ...that they could shorten that time to five minutes if they used a stick. 290 00:23:58,994 --> 00:24:03,488 Originally, man was just another savanna-living primate like the baboon. 291 00:24:03,599 --> 00:24:08,502 What dignifies the yogic practices is the belief system itself is not truly religious. 292 00:24:10,405 --> 00:24:12,270 There is no Buddhist god, per se. 293 00:24:12,341 --> 00:24:17,108 It is the Self, the individual Mind, that contains immortality and ultimate Truth. 294 00:24:17,412 --> 00:24:19,107 What is not religious about that? 295 00:24:19,181 --> 00:24:21,411 You've simply replaced God with the original Self. 296 00:24:21,483 --> 00:24:22,677 Yes, but we've localized it. 297 00:24:22,751 --> 00:24:24,810 Now I know where the Self is. It's in our own minds. 298 00:24:24,886 --> 00:24:28,219 It's a form of human energy. Our atoms are six billion years old. 299 00:24:28,290 --> 00:24:31,782 We've got six billion years of memory in our minds. 300 00:24:32,260 --> 00:24:34,922 Memory is energy! It doesn't disappear! It's still in there! 301 00:24:34,997 --> 00:24:37,864 There's a physiological pathway to our earlier consciousnesses. 302 00:24:37,933 --> 00:24:40,959 There has to be. It's in the goddamned limbic system. 303 00:24:41,036 --> 00:24:42,697 Jessup, you're a whacko! 304 00:24:42,971 --> 00:24:45,906 What's whacko about it? I'm a man in search of his true Self. 305 00:24:45,974 --> 00:24:48,306 How archetypically American can you get? 306 00:24:49,011 --> 00:24:51,070 Everybody's looking for their true selves. 307 00:24:51,146 --> 00:24:53,637 We're all trying to fulfill ourselves... 308 00:24:54,149 --> 00:24:56,617 ...understand ourselves, get in touch with ourselves... 309 00:24:56,685 --> 00:25:00,985 ...face the reality of ourselves, explore ourselves, expand ourselves. 310 00:25:01,256 --> 00:25:02,780 Ever since we dispensed with God... 311 00:25:02,858 --> 00:25:06,988 ...we've got nothing but ourselves to explain this meaningless horror of life. 312 00:25:07,162 --> 00:25:08,288 You're whacko. 313 00:25:10,532 --> 00:25:12,727 Well, I think that the true Self... 314 00:25:13,435 --> 00:25:18,031 ...that original Self, that first Self, is a real, mensurate, quantifiable thing... 315 00:25:18,373 --> 00:25:21,137 ...tangible and incarnate... 316 00:25:22,377 --> 00:25:24,345 ...and I'm going to find the fucker. 317 00:25:48,704 --> 00:25:50,604 What are their chemical properties? 318 00:25:52,441 --> 00:25:53,430 Are they safe? 319 00:25:53,508 --> 00:25:57,069 The mushrooms are almost certainly amanita muscaria... 320 00:25:57,479 --> 00:26:01,006 ...a very powerful psychedelic and a little dangerous. 321 00:26:01,683 --> 00:26:04,880 It contains belladonna, alkaloids... 322 00:26:05,253 --> 00:26:07,312 ...atropine, scopolamine. 323 00:26:08,056 --> 00:26:10,889 The sinicuiche plant is highly regarded... 324 00:26:11,927 --> 00:26:13,792 ...among a number of Indian tribes. 325 00:26:13,862 --> 00:26:15,887 I've seen it as far north as Chihuahua. 326 00:26:16,031 --> 00:26:18,898 The Indians say it evokes old memories... 327 00:26:19,835 --> 00:26:21,462 ...event ancient ones... 328 00:26:22,404 --> 00:26:25,567 ...and the Hinchis call it The First Flower. 329 00:26:27,476 --> 00:26:29,535 The first in the sense of primordial? 330 00:26:29,678 --> 00:26:30,804 Yes. 331 00:26:31,146 --> 00:26:33,114 In the sense of the most ancient. 332 00:26:34,116 --> 00:26:35,447 I'd like to try it. 333 00:26:37,352 --> 00:26:40,014 Do you think they would let me join in their ritual? 334 00:26:41,223 --> 00:26:43,487 Well, they seem like agreeable people. 335 00:26:56,972 --> 00:27:00,533 Est todo bien para ti participar en la ceremonia. 336 00:27:02,010 --> 00:27:05,275 He says it's all right for you to participate in their ceremony. 337 00:27:05,580 --> 00:27:08,105 Ask him what kind of an experience I can expect. 338 00:27:08,984 --> 00:27:10,849 Are they gathering these mushrooms for the ritual? 339 00:27:10,919 --> 00:27:13,114 No, they're being harvested for next year. 340 00:27:18,693 --> 00:27:21,218 Qu� clase de experiencia puede esperar mi amigo? 341 00:27:21,963 --> 00:27:24,523 Su alma regresar a su primera alma. 342 00:27:25,200 --> 00:27:27,464 Your soul will return to the First Soul. 343 00:27:28,870 --> 00:27:30,861 Ask him what this First Soul will look like. 344 00:27:30,939 --> 00:27:32,736 �C�mo es la primera alma? 345 00:27:33,508 --> 00:27:35,476 Es la Materia Increada. 346 00:27:37,078 --> 00:27:38,511 It is Unborn Stuff. 347 00:27:41,516 --> 00:27:44,041 Entonces, usted se lanzar� en el vacio... 348 00:27:44,953 --> 00:27:47,444 Then you will propel into the void. 349 00:27:48,223 --> 00:27:49,656 Usted ver� una mancha. 350 00:27:50,125 --> 00:27:51,615 You will see a spot. 351 00:27:52,561 --> 00:27:54,859 La mancha se convertir�en una grieta. 352 00:27:55,730 --> 00:27:57,527 The spot will become a crack. 353 00:27:58,433 --> 00:28:00,526 Esta es la Grieta Entre la Nada... 354 00:28:00,602 --> 00:28:03,036 This is the Crack Between the Nothing... 355 00:28:04,172 --> 00:28:06,572 De esta Nada saldr su Alma Increada. 356 00:28:06,842 --> 00:28:09,936 ...and out of this Nothing will come your Unborn Soul. 357 00:29:23,985 --> 00:29:26,510 Digale que extienda la palma de la mano. 358 00:29:27,489 --> 00:29:31,050 He wants you to hold the root. Put out your hand with your palm up. 359 00:30:41,496 --> 00:30:42,793 Are you all right? 360 00:37:00,375 --> 00:37:02,639 We only have their word I killed a lizard. 361 00:37:03,077 --> 00:37:05,671 You didn't see it and I have no recollection of it! 362 00:37:06,047 --> 00:37:08,038 This whole hideous business is just a joke... 363 00:37:08,116 --> 00:37:11,176 ...the Indians have played on me to make the gringo look like a fool! 364 00:37:11,252 --> 00:37:14,187 Look, you asked me what happened and I told you! 365 00:37:14,856 --> 00:37:17,120 You drank the mixture and you went outside. 366 00:37:17,492 --> 00:37:20,154 After a while there was a scream and some dogs were barking. 367 00:37:20,228 --> 00:37:21,718 I shouted after you. 368 00:37:21,929 --> 00:37:24,523 The screaming stopped. The brujo yelled at me to come back. 369 00:37:24,599 --> 00:37:25,623 Oh, bullshit! 370 00:37:26,634 --> 00:37:30,229 Then why did you ask the brujo to give you the mixture to take back to Boston? 371 00:37:30,304 --> 00:37:33,330 I thought I'd like Arthur to analyze, maybe synthesize, it. 372 00:37:36,444 --> 00:37:37,968 The noise is stupefying. 373 00:38:00,234 --> 00:38:02,293 The sun became black... 374 00:38:03,271 --> 00:38:04,431 ... as sack cloth. 375 00:38:09,544 --> 00:38:12,672 The full moon became like blood. 376 00:38:15,116 --> 00:38:17,676 Then a great mountain burning with fire... 377 00:38:21,489 --> 00:38:23,286 ... was thrown into the sea. 378 00:38:29,831 --> 00:38:33,562 Then the beast ascends from the bottomless pit. 379 00:38:34,235 --> 00:38:37,966 The angel of the bottomless pit. His name is... 380 00:38:45,379 --> 00:38:46,471 ... Abaddon. 381 00:38:47,882 --> 00:38:48,974 He's off the wall! 382 00:38:49,150 --> 00:38:50,139 Are you okay? 383 00:38:50,218 --> 00:38:52,243 Get this stuff! It's new! 384 00:38:52,887 --> 00:38:55,253 It's deafening! The noise is deafening! 385 00:38:56,524 --> 00:38:58,355 Can you hear me above this noise? 386 00:39:00,628 --> 00:39:01,993 The most unbelievable thing I've seen! 387 00:39:02,063 --> 00:39:03,928 I'm watching the birth agony of a mountain! 388 00:39:06,567 --> 00:39:07,693 Oh, my God. 389 00:39:07,802 --> 00:39:09,133 Are you okay? 390 00:39:10,638 --> 00:39:13,835 I'm fine. Really, I'm fine. 391 00:39:14,075 --> 00:39:16,009 Do you want me to bring you down now? 392 00:39:19,547 --> 00:39:20,536 What happens now? 393 00:39:20,615 --> 00:39:23,846 He's blacked out. These blackouts can get pretty freaky. 394 00:39:23,918 --> 00:39:25,852 Sometimes they last as long as four hours. 395 00:39:25,920 --> 00:39:29,481 When he comes out of it, he's as chipper as a bird, but he doesn't remember a thing. 396 00:39:29,557 --> 00:39:32,549 Just how dangerous is this stuff he brought back from Mexico? 397 00:39:32,627 --> 00:39:34,618 I didn't say dangerous, just said it was weird. 398 00:39:34,695 --> 00:39:35,787 It hangs around too long... 399 00:39:35,863 --> 00:39:38,991 ...and what's really screwy is it heads straight for the brain. 400 00:39:39,600 --> 00:39:41,158 Well, I don't believe this. 401 00:39:42,036 --> 00:39:45,369 You guys are shooting up with an untested drug that stacks up in the brain... 402 00:39:45,439 --> 00:39:48,533 ...and works in the nucleus of the cell and you don't call that dangerous? 403 00:39:48,609 --> 00:39:51,601 For the record, we don't actually shoot up. 404 00:39:52,046 --> 00:39:54,310 - Eddie drinks a 10-milligram... - It will stop now! 405 00:39:54,382 --> 00:39:56,543 You guys are supposed to be reputable scientists... 406 00:39:56,617 --> 00:39:59,814 ...not two kids in the dorm freaking out on Mexican mushrooms! 407 00:40:01,289 --> 00:40:04,190 Why do you think I called you for? Let's see you stop him. 408 00:40:11,332 --> 00:40:12,890 This ain't LSD, goddamnit! 409 00:40:13,000 --> 00:40:15,560 This is no serotonin antagonist you're drinking! 410 00:40:15,970 --> 00:40:18,734 How many grams of that stuff you think you've got in you? 411 00:40:18,806 --> 00:40:20,330 Two? Three? 412 00:40:21,075 --> 00:40:23,600 You could be working up one hell of a case of cancer... 413 00:40:23,678 --> 00:40:25,441 ...with all the antimetabolites in you. 414 00:40:25,513 --> 00:40:29,108 The Hinchis have been drinking that stuff for centuries with no incidence of cancer. 415 00:40:29,183 --> 00:40:30,514 Fuck the Hinchi Indians! 416 00:40:30,585 --> 00:40:32,450 You don't know anything about those mushrooms! 417 00:40:32,520 --> 00:40:34,283 They seem to have fantastic staying powers! 418 00:40:34,355 --> 00:40:36,255 We've shot up at least 30 rats with that stuff. 419 00:40:36,324 --> 00:40:38,258 Some of them have a whopping load in them... 420 00:40:38,326 --> 00:40:40,794 ...and none of them have been noticeably affected. 421 00:40:40,928 --> 00:40:43,453 Where are we going? We were going to get something to eat. 422 00:40:43,531 --> 00:40:44,964 Eddie wants to show me an isolation tank. 423 00:40:45,032 --> 00:40:48,763 Isolation tank! You guys get flakier every time I talk to you! 424 00:40:48,936 --> 00:40:51,734 I thought all that isolation tank stuff went out in the '60s... 425 00:40:51,806 --> 00:40:53,933 ...with Timothy Leary and all them other gurus! 426 00:40:54,008 --> 00:40:57,034 Will you shut up for a minute and let somebody else say something? 427 00:40:57,111 --> 00:40:58,908 What happens during these blackout periods is... 428 00:40:58,980 --> 00:41:01,039 ...you get the feeling of phenomenal acceleration... 429 00:41:01,115 --> 00:41:04,243 ...like you're being shot out over millions, billions of years. 430 00:41:04,318 --> 00:41:05,910 Time simply obliterates. 431 00:41:06,320 --> 00:41:09,153 You sense the hallucination is going on, but you get no images. 432 00:41:09,223 --> 00:41:11,020 I want to break through that blackout barrier. 433 00:41:11,092 --> 00:41:14,926 I want to know what those images are that I know are going on but I can't see. 434 00:41:14,996 --> 00:41:18,432 We can't raise the dosage of the drug because we're close to toxic levels now. 435 00:41:18,499 --> 00:41:20,831 The only way to intensify the experience is... 436 00:41:20,901 --> 00:41:22,835 ...to take the 200 milligrams along with the tank. 437 00:41:22,903 --> 00:41:25,633 There's more I'd like to do to that drug before you take it again. 438 00:41:25,706 --> 00:41:27,173 I'd like to do a half-life determination. 439 00:41:27,241 --> 00:41:29,004 - That would take us a year! - I'd like to know the transport system. 440 00:41:29,076 --> 00:41:30,668 I'd like to find some analogues. 441 00:41:30,745 --> 00:41:33,373 This Mexican stuff is an extraordinary substance... 442 00:41:33,447 --> 00:41:36,644 ...and every instinct I have tells me I'm onto something hot here... 443 00:41:36,717 --> 00:41:39,709 ...and another 200 milligrams isn't going to kill anybody. 444 00:41:41,989 --> 00:41:43,115 There it is. 445 00:41:47,094 --> 00:41:48,288 Oh, it's horizontal. 446 00:41:50,364 --> 00:41:52,594 It's smaller than the one we had in New York. 447 00:41:53,968 --> 00:41:55,765 If they're doing sleep studies, it must be... 448 00:41:55,836 --> 00:41:59,431 I don't think anybody's used it in years, but I checked it out yesterday and it works. 449 00:41:59,507 --> 00:42:00,940 It won't take a week to get this place cleaned. 450 00:42:01,008 --> 00:42:01,975 You could get your ass in a sling... 451 00:42:02,043 --> 00:42:04,773 ...if it ever gets out you're using an untested drug on human subjects. 452 00:42:04,845 --> 00:42:06,938 Don't worry. Nothing's going to happen to me. 453 00:42:07,114 --> 00:42:08,172 Let's get a quick hamburger. 454 00:42:08,249 --> 00:42:09,648 I'm seeing one of my students tonight. 455 00:42:09,717 --> 00:42:10,649 All right! 456 00:42:11,952 --> 00:42:15,388 Do what you want to do. I think you're both irresponsible as hell! 457 00:42:15,756 --> 00:42:19,624 Don't call me and tell me you're worried about Eddie putting all this shit into him! 458 00:42:19,694 --> 00:42:22,754 I'm telling you, don't you put any more of that shit into him... 459 00:42:22,830 --> 00:42:24,923 ...until you know a hell of a lot more about it! 460 00:42:24,999 --> 00:42:28,025 I've offered you the use of my lab and all the rats you can cut! 461 00:42:28,102 --> 00:42:30,935 That's as much as I want to be implicated in your dumb experiments! 462 00:42:31,005 --> 00:42:32,131 Go get your own dumb hamburger. 463 00:42:32,206 --> 00:42:34,970 I've already got my own date I'm an hour late for! 464 00:42:47,088 --> 00:42:50,080 I already did these first three. You do the rest. 465 00:43:00,835 --> 00:43:02,462 Couldn't resist, right? 466 00:43:02,570 --> 00:43:05,539 Well, somebody's got to keep his eye on you two sorcerers. 467 00:43:06,674 --> 00:43:08,767 What have you got in there, some kind of salt solution? 468 00:43:08,843 --> 00:43:12,210 Ten percent magnesium sulfate, for buoyancy. 469 00:43:15,149 --> 00:43:16,275 Weird, man. 470 00:43:24,492 --> 00:43:25,925 One, two, three, four. 471 00:43:26,260 --> 00:43:27,420 One, two, three, four. 472 00:43:27,495 --> 00:43:28,655 Okay, you're fine. 473 00:43:29,764 --> 00:43:33,256 Wednesday, January 7th, 4:28 P. M. 474 00:43:34,802 --> 00:43:36,269 Hey, this is terrific! 475 00:43:39,006 --> 00:43:41,634 He went into theta like a shot. No spindling, nothing. 476 00:43:42,576 --> 00:43:44,271 Grasslands, savannas. 477 00:43:46,480 --> 00:43:47,913 I feel... 478 00:43:48,282 --> 00:43:51,080 ... I am actually alive and inside this landscape. 479 00:43:53,220 --> 00:43:55,279 A density of woodlands about a mile away. 480 00:43:55,356 --> 00:43:58,348 Beyond that, mountains that seem to be smoking. 481 00:43:58,459 --> 00:44:01,860 Newly born mountains, Cenozoic, latter Tertiary. 482 00:44:03,931 --> 00:44:05,558 I'm in an edge-area. 483 00:44:05,900 --> 00:44:08,266 Utter tranquility, but alive. 484 00:44:08,335 --> 00:44:10,860 Life in the trees. Life in the sedge. 485 00:44:11,806 --> 00:44:12,864 Oh, my God... 486 00:44:13,207 --> 00:44:16,506 ... the birth of man. That's got to be it! 487 00:44:17,077 --> 00:44:19,443 My God! There it is... 488 00:44:21,148 --> 00:44:22,115 ... a proto-human. 489 00:44:22,183 --> 00:44:25,516 The first, and the original truly human form... 490 00:44:26,954 --> 00:44:30,082 ... tiny, perhaps 4 feet high, completely furred... 491 00:44:30,691 --> 00:44:32,556 ... chimp-like, but erect. 492 00:44:32,626 --> 00:44:34,218 No knuckle walking. Shorter arms. 493 00:44:34,295 --> 00:44:36,559 He's moving along so gracefully. 494 00:44:36,931 --> 00:44:38,865 There's two, three of them. 495 00:44:40,568 --> 00:44:44,299 Bipedal, tiny, little furred humanoid creatures... 496 00:44:44,371 --> 00:44:46,703 ... a chunk of lava in their hands... 497 00:44:48,375 --> 00:44:50,240 ... stalking or hunting something. 498 00:44:52,213 --> 00:44:53,805 For Christ's sake. 499 00:44:55,482 --> 00:44:56,642 Are you okay, Eddie? 500 00:44:56,717 --> 00:44:59,914 I'm becoming one of them. I'm no longer observing. 501 00:45:01,622 --> 00:45:02,782 I'm one of them. 502 00:45:07,261 --> 00:45:10,162 Killing something, a goat. 503 00:45:10,431 --> 00:45:11,796 I'm killing... 504 00:45:12,399 --> 00:45:13,559 ... I'm eating... 505 00:45:13,934 --> 00:45:17,335 ... I'm eating the blood, hot flesh of a goat. 506 00:45:23,911 --> 00:45:25,037 Are you okay? 507 00:45:26,247 --> 00:45:27,179 Beautiful. 508 00:45:28,749 --> 00:45:30,307 Do you want to come down? 509 00:45:44,798 --> 00:45:47,198 It sounded like he was having a bad trip to me. 510 00:45:47,301 --> 00:45:49,861 Some of these tank trips can get pretty creepy. 511 00:45:52,706 --> 00:45:54,196 What the hell was that? 512 00:45:58,312 --> 00:45:59,301 Are you okay? 513 00:46:00,281 --> 00:46:01,248 Beautiful. 514 00:46:01,849 --> 00:46:03,339 Do you want to stop this? 515 00:46:03,884 --> 00:46:06,785 - Do you want me to leave you alone? - Yeah. 516 00:46:23,871 --> 00:46:26,601 I thought you said these things don't last more than four hours. 517 00:46:26,674 --> 00:46:28,073 It's a quarter to nine. 518 00:46:28,309 --> 00:46:29,435 He's coming out. 519 00:46:31,779 --> 00:46:35,545 I don't like being out of contact for these long periods of time. 520 00:46:46,327 --> 00:46:47,316 I think he's in shock. 521 00:46:47,394 --> 00:46:50,090 He must have had a seizure, hit his head or something. 522 00:47:52,659 --> 00:47:54,456 What do you want blood tests for? 523 00:47:55,729 --> 00:47:56,787 What does he say? 524 00:47:56,864 --> 00:47:58,991 "Buccal smear, blood for a karyotype... 525 00:47:59,066 --> 00:48:01,227 "...also pictures for the Goodman and Sarich lab. 526 00:48:01,301 --> 00:48:03,861 "Picture of my neck. Now, before I... 527 00:48:04,538 --> 00:48:05,562 "...reconstitute." 528 00:48:05,639 --> 00:48:06,765 Before he what? 529 00:48:07,741 --> 00:48:09,174 Before he reconstitutes. 530 00:48:09,510 --> 00:48:13,037 Then take his damn blood, and maybe he'll let me have a look at him. 531 00:48:16,884 --> 00:48:19,250 Do you mind if I examine your neck for a minute? 532 00:48:20,821 --> 00:48:21,753 Any masses? 533 00:48:28,562 --> 00:48:29,722 Stop talking shit! 534 00:48:29,797 --> 00:48:32,288 Are you trying to say your dumb hallucination has externalized? 535 00:48:32,366 --> 00:48:33,594 What did he write? 536 00:48:33,667 --> 00:48:35,464 "Not common aphasia. 537 00:48:35,536 --> 00:48:39,063 "Time-space, fallout from the hallucination." 538 00:48:39,139 --> 00:48:41,232 You are a fucking flake, Jessup. 539 00:48:41,341 --> 00:48:43,104 Get dressed. I'm taking you to the Brigham... 540 00:48:43,177 --> 00:48:45,008 ...and do a complete workup on you. 541 00:48:47,314 --> 00:48:50,010 You are a very sick dude, you dumb son of a bitch. 542 00:48:50,084 --> 00:48:52,052 I'll look down your throat, do some skull films... 543 00:48:52,119 --> 00:48:55,145 ...get a CAT scan, maybe even an arteriogram, and I'd like... 544 00:48:55,222 --> 00:48:57,747 ...an unbiased eye to look at those EEG tracings. 545 00:48:59,226 --> 00:49:00,557 What does he say? 546 00:49:00,928 --> 00:49:01,690 "X-ray!" 547 00:49:02,463 --> 00:49:05,728 All right, finish up with him and let's get him over to X-ray. 548 00:49:06,133 --> 00:49:07,498 Be right back. 549 00:49:36,430 --> 00:49:38,125 Is it possible it's purely mechanical? 550 00:49:38,198 --> 00:49:41,099 Well, if it isn't neurological, it's got to be mechanical. 551 00:49:41,502 --> 00:49:45,666 I'd like some plain films of this guy's neck. A PA, a lateral and oblique. 552 00:49:45,739 --> 00:49:47,104 I'm backed up to my ass! 553 00:49:47,174 --> 00:49:49,472 Just take the damn pictures! This is an emergency! 554 00:50:09,062 --> 00:50:10,461 Might be a TIA. 555 00:50:11,365 --> 00:50:13,595 I guess we'd better not tell Eddie he had... 556 00:50:14,168 --> 00:50:18,070 ...blood all over his face when he came out of the tank. He'll claim it was... 557 00:50:19,206 --> 00:50:22,073 ...goat's blood from that goat he was eating in his hallucination. 558 00:50:22,142 --> 00:50:24,610 You know, you're really getting as weird as he is! 559 00:50:24,678 --> 00:50:26,509 What do you think happened? 560 00:50:27,614 --> 00:50:30,606 He's not the type for hysterical conversion, so I'm thinking seizure. 561 00:50:30,684 --> 00:50:34,677 He came out of that tank in a fugue state and had blood all over his face. 562 00:50:34,755 --> 00:50:36,985 He must have had a seizure while in the tank... 563 00:50:37,057 --> 00:50:40,254 ...bit his lip while convulsing and is postictally aphasic. 564 00:50:40,327 --> 00:50:44,263 I thought maybe he had a vascular insult, a stroke, a flipped embolus... 565 00:50:45,399 --> 00:50:48,630 ...but neurologically he's intact, so I'm thinking seizure now. 566 00:51:01,081 --> 00:51:03,606 Now you just take it easy. 567 00:51:03,684 --> 00:51:06,209 None of us are so terrific at reading X-rays. 568 00:51:06,520 --> 00:51:07,680 What are you looking for? 569 00:51:07,754 --> 00:51:10,780 Just put these in an envelope. Who's reading tonight in Radiology? 570 00:51:10,857 --> 00:51:12,222 Dr. Wissenschaft. 571 00:51:14,995 --> 00:51:16,986 I want someone reliable to look at them. 572 00:51:17,064 --> 00:51:19,032 I'd rather not have everyone in the Brigham on this. 573 00:51:19,099 --> 00:51:21,499 It's bad enough we've got this nosy X-ray technician. 574 00:51:21,568 --> 00:51:22,728 Are you all right? 575 00:51:22,803 --> 00:51:25,772 I'm fine. I tried to indicate this was just a transient thing. 576 00:51:25,839 --> 00:51:28,239 A transient ischemic attack, that's all it was. 577 00:51:28,642 --> 00:51:31,509 - He's got his voice back. - It wasn't an ischemic attack! 578 00:51:31,712 --> 00:51:33,577 It wasn't a seizure. You saw the X-rays, Mason. 579 00:51:33,647 --> 00:51:36,912 There was something anterior to the larynx that looked like a laryngeal sac. 580 00:51:36,984 --> 00:51:39,544 That's strictly simian. I obviously regressed... 581 00:51:40,053 --> 00:51:42,487 ...to some quasi-simian creature. 582 00:51:48,095 --> 00:51:49,995 I'll show these to someone who can read them right. 583 00:51:50,063 --> 00:51:52,156 You're reading them wrong. That's all... 584 00:51:52,232 --> 00:51:53,358 ...because no one is going to tell me... 585 00:51:53,433 --> 00:51:56,266 ...you de-differentiated your goddamn genetic structure... 586 00:51:56,336 --> 00:51:58,827 ...for four goddamn hours and then reconstituted! 587 00:51:59,406 --> 00:52:02,170 I'm a professor of endocrinology at the Harvard Medical School! 588 00:52:02,242 --> 00:52:04,972 I'm an attending physician at the Peter Bent Brigham Hospital! 589 00:52:05,045 --> 00:52:06,342 I'm a contributing editor... 590 00:52:06,413 --> 00:52:08,347 ...to the American Journal of Endocrinology! 591 00:52:08,415 --> 00:52:12,476 And I'm a fellow and vice-president of the Eastern Association of Endocrinologists! 592 00:52:12,552 --> 00:52:14,520 And president of the Journal Club! 593 00:52:15,055 --> 00:52:16,682 And I'm not going to listen to any more of... 594 00:52:16,757 --> 00:52:21,558 ...your cabalistic, quantum, friggin', dumb, limbo mumbo jumbo! 595 00:52:21,962 --> 00:52:24,192 I'm going to show these to a radiologist! 596 00:52:35,842 --> 00:52:36,831 Do me a favor. 597 00:52:36,910 --> 00:52:39,344 Conclusion, bilateral aspiration pneumonia. 598 00:52:39,680 --> 00:52:43,138 - Do me a favor and take a look at these. - What's the story in this case? 599 00:52:43,717 --> 00:52:48,381 A 35-year-old white man, acute onset of aphasia, no history of trauma. 600 00:52:49,222 --> 00:52:50,519 What are you looking for? 601 00:52:50,590 --> 00:52:53,650 It looks to me like the architecture is somewhat abnormal. 602 00:52:56,363 --> 00:52:57,455 Somewhat? 603 00:52:58,865 --> 00:53:00,560 This guy is a fucking gorilla! 604 00:54:10,203 --> 00:54:11,727 Are you okay, Dr. Jessup? 605 00:54:11,905 --> 00:54:12,997 Yes. 606 00:55:43,330 --> 00:55:45,093 Are you all right, Dr. Jessup? 607 00:55:51,805 --> 00:55:52,863 I'm fine. 608 00:56:02,549 --> 00:56:04,278 I just want to make a few notes. 609 00:56:42,522 --> 00:56:44,422 My God, you look so marvelous! 610 00:56:45,625 --> 00:56:47,183 How have you been, Eddie? 611 00:56:47,394 --> 00:56:48,691 Just fine. You? 612 00:56:49,095 --> 00:56:50,119 Fine. 613 00:56:51,064 --> 00:56:52,122 Look, there's Daddy. 614 00:56:52,198 --> 00:56:54,530 Are you going to drive us to our new house? 615 00:56:55,235 --> 00:56:57,032 You bet. Depending how nice you are... 616 00:56:57,103 --> 00:56:59,571 ...maybe we'll take you to a Chinese restaurant. 617 00:57:01,641 --> 00:57:04,940 Don't let anybody tell you baboons aren't occasionally carnivorous. 618 00:57:05,312 --> 00:57:07,473 I observed instances of predation... 619 00:57:07,847 --> 00:57:10,611 ...which involved the unmistakable behavior of hunters. 620 00:57:10,684 --> 00:57:13,619 A pair of baboons killed the Thomson's gazelle and ate it. 621 00:57:13,687 --> 00:57:15,712 There was even a rudimentary communication... 622 00:57:15,789 --> 00:57:17,416 ...between the two baboons... 623 00:57:18,525 --> 00:57:19,753 ...so I've become... 624 00:57:19,826 --> 00:57:22,920 ...fascinated with the work being done on nonverbal communications with apes. 625 00:57:22,996 --> 00:57:26,261 I've been corresponding with the Gardners at the University of Nevada. 626 00:57:26,333 --> 00:57:29,461 I may just go out and spend a couple of weeks there this summer. 627 00:57:29,636 --> 00:57:32,332 I've got nothing else to do except write up my report. 628 00:57:32,405 --> 00:57:35,135 I don't suppose you recorded any of those baboon sounds? 629 00:57:36,009 --> 00:57:37,374 Of course I did. Why? 630 00:57:37,444 --> 00:57:39,207 I'd like very much to hear them. 631 00:57:39,512 --> 00:57:40,501 Of course. 632 00:57:41,748 --> 00:57:44,114 Mrs. Tally said she'll be here tomorrow morning at 10:30... 633 00:57:44,184 --> 00:57:46,049 ...to help you put everything away. 634 00:57:46,686 --> 00:57:49,917 She wanted to know if you wanted her to come back to work steady. 635 00:57:50,423 --> 00:57:52,152 I got a letter from Mason about a week ago... 636 00:57:52,225 --> 00:57:54,090 ... just before we left Nairobi. 637 00:57:58,098 --> 00:58:00,931 He says you've been working with a very complex drug... 638 00:58:01,001 --> 00:58:02,992 ...which you brought back from Mexico. 639 00:58:03,603 --> 00:58:06,731 It hasn't been thoroughly tested yet and is dangerous as hell. 640 00:58:08,708 --> 00:58:10,403 What else did Mason write you? 641 00:58:11,277 --> 00:58:15,213 That over the past year you've taken about two grams of that drug yourself... 642 00:58:15,482 --> 00:58:19,578 ...and you had a very unusual instance of genetic regression about three months ago. 643 00:58:20,253 --> 00:58:22,585 You may have leukemia or lymphoma. 644 00:58:24,591 --> 00:58:27,151 He's been trying to get you to go for a complete workup... 645 00:58:27,227 --> 00:58:28,990 ...but you've refused to go. 646 00:58:29,496 --> 00:58:31,828 He's worried stiff that you're cracking up. 647 00:58:32,365 --> 00:58:34,629 He thinks you're behaving very strangely... 648 00:58:35,235 --> 00:58:38,363 ...and he begged me to talk to you about this when I got back. 649 00:58:38,738 --> 00:58:42,435 Mason is pathologically incapable of keeping his mouth shut about anything. 650 00:58:42,742 --> 00:58:45,711 - He's a stupid, starched, doctrinaire idiot! - Mason is a first-rate doctor! 651 00:58:45,779 --> 00:58:47,576 It's not leukemia! 652 00:58:50,250 --> 00:58:52,013 Or any other kind of cancer! 653 00:58:52,786 --> 00:58:56,051 I've let him do a liver-spleen scan on me and a CAT scan. 654 00:58:56,122 --> 00:58:58,215 I have been probed, scoped and palpated! 655 00:58:58,291 --> 00:59:01,488 He's had a mirror down my throat or up my ass for the last three months... 656 00:59:01,594 --> 00:59:04,586 ...and there is no evidence, no suggestion whatsoever of cancer! 657 00:59:04,664 --> 00:59:06,256 What else did Mason write you? 658 00:59:08,835 --> 00:59:10,928 Which of these has the baboon vocalizations on them? 659 00:59:11,004 --> 00:59:12,835 - I'd like to hear them. - Why? 660 00:59:12,906 --> 00:59:15,500 Did he write you that during the regression... 661 00:59:15,575 --> 00:59:17,600 ...I had an aphasic experience for about four hours? 662 00:59:17,677 --> 00:59:20,646 The only sounds I could get out were clicks and grunts. 663 00:59:20,714 --> 00:59:22,739 They sound like the baboon vocalizations on your tapes. 664 00:59:22,816 --> 00:59:25,284 Mason said you took blood tests and the lab report showed... 665 00:59:25,351 --> 00:59:27,876 ...some characteristics of simian blood group systems. 666 00:59:28,054 --> 00:59:29,681 They also picked up antigens specific to man. 667 00:59:29,756 --> 00:59:30,780 I'd like to see that data. 668 00:59:30,857 --> 00:59:34,759 The thing to do is for me to get back to that isolation tank and try it again! 669 00:59:34,828 --> 00:59:38,195 Let's see if it happens again! None of us really believes it happened. 670 00:59:38,264 --> 00:59:41,791 After three months, I'm beginning to wonder if it ever happened myself. 671 00:59:41,868 --> 00:59:44,860 They won't go back to the tank. Mason's taken over the project. 672 00:59:44,938 --> 00:59:47,702 He's got Arthur up in his lab every day fractionating rats' brains! 673 00:59:47,774 --> 00:59:51,540 What the hell am I supposed to do while they're fractionating rats' brains? 674 00:59:56,282 --> 00:59:58,409 Everybody thinks your father's going nuts. 675 00:59:58,485 --> 01:00:00,612 Mommy, when are we going to eat? 676 01:00:04,157 --> 01:00:05,522 Run along now and play with Grace. 677 01:00:05,592 --> 01:00:09,585 I am convinced that the regression was triggered by an act of consciousness. 678 01:00:09,662 --> 01:00:12,722 When I was in the tank, I entered another consciousness! 679 01:00:12,899 --> 01:00:15,732 I became another self, a more primitive self... 680 01:00:15,802 --> 01:00:17,895 ...and the drug, in some way... 681 01:00:18,738 --> 01:00:22,003 ...triggered the externalization of that other, more primitive self. 682 01:00:23,376 --> 01:00:24,934 At least look at my data! 683 01:00:25,011 --> 01:00:26,842 Of course. Would tomorrow afternoon be... 684 01:00:26,913 --> 01:00:29,905 Don't patronize me! It's just possible I'm not mad, you know! 685 01:00:29,983 --> 01:00:32,076 I'm asking you to make a small quantum jump with me... 686 01:00:32,152 --> 01:00:34,279 ...to accept one deviant concept... 687 01:00:34,587 --> 01:00:37,954 ...that our other states of consciousness are as real as our waking state... 688 01:00:38,024 --> 01:00:39,548 ...and that reality can be externalized! 689 01:00:39,626 --> 01:00:40,615 You're screaming. 690 01:00:40,693 --> 01:00:42,183 I get this patronizing shit... 691 01:00:42,262 --> 01:00:44,924 ...from Arthur and Mason for three months and I'm sick of it! 692 01:00:44,998 --> 01:00:48,832 We've got millions of years stored away in that computer bank we call our minds! 693 01:00:48,902 --> 01:00:52,429 We have got trillions of dormant genes in us, our whole evolutionary past. 694 01:00:52,505 --> 01:00:54,336 Perhaps I've tapped into that! 695 01:00:54,941 --> 01:00:57,967 I want to get back into that tank and repeat the experiment. 696 01:00:58,044 --> 01:01:02,242 The most elementary laboratory behavior! Repeat the experiment. Confirm it! 697 01:01:03,216 --> 01:01:05,980 I would like other responsible scientists with me when I do it! 698 01:01:06,052 --> 01:01:08,577 I would like a little consensual validation on this. 699 01:01:09,255 --> 01:01:12,588 We may have demonstrated a whole new force in nature! 700 01:01:13,560 --> 01:01:16,961 For God's sake, don't you agree it merits further investigation? 701 01:01:17,030 --> 01:01:18,588 I have the tapes, notes and everything. 702 01:01:18,665 --> 01:01:22,032 What time would you like to come and look at the stuff tomorrow? 703 01:01:22,802 --> 01:01:24,099 2:00, 2:30. 704 01:01:26,739 --> 01:01:29,299 I just want to get the girls. I'll be right back. 705 01:02:08,715 --> 01:02:11,309 - I'll get it, I'll get it. - No, no, I will. 706 01:02:12,685 --> 01:02:15,085 It's 8:30, so get washed and changed right now... 707 01:02:15,154 --> 01:02:17,918 ...and I want no trouble from either of you tonight. 708 01:02:17,991 --> 01:02:19,083 Hello? 709 01:02:19,592 --> 01:02:21,651 Oh, Mason. Thank you for calling. 710 01:02:22,228 --> 01:02:23,991 I assume you've spoken to Arthur. 711 01:02:24,831 --> 01:02:27,425 No, no, I just got back from dinner with the kids. 712 01:02:27,834 --> 01:02:30,564 Well, I just don't know what to say. 713 01:02:30,703 --> 01:02:33,797 I think you're absolutely right. He's on the verge of a breakdown. 714 01:02:33,873 --> 01:02:37,502 He was here all afternoon and carried on like a madman and then just disappeared. 715 01:02:37,577 --> 01:02:41,013 Ordinarily I wouldn't be this panicky, but I just am very worried. 716 01:04:52,245 --> 01:04:55,271 - What's the trouble? - There's an animal loose in the basement! 717 01:04:55,681 --> 01:04:57,012 What kind of animal? 718 01:04:57,283 --> 01:04:58,580 Monkey, I think! 719 01:05:22,809 --> 01:05:24,276 Charlie! Charlie Thomas! 720 01:05:25,711 --> 01:05:26,973 Where are you? 721 01:05:29,282 --> 01:05:31,750 We've got an animal loose in the B-building basement. 722 01:05:31,818 --> 01:05:34,309 I'm heading to the north corridor leading to the boiler room... 723 01:05:34,387 --> 01:05:35,979 ...so you guys come down the other way. 724 01:05:36,055 --> 01:05:38,615 Now, watch your step. He's a pretty good-sized ape. 725 01:05:38,758 --> 01:05:41,955 Call the animal rooms and... What the hell is he doing down here? 726 01:06:11,090 --> 01:06:12,853 He must be in here somewhere. 727 01:06:15,294 --> 01:06:17,057 I'm gonna take a look up here. 728 01:08:08,374 --> 01:08:10,137 Get out of here! 729 01:13:56,221 --> 01:13:58,212 What were you doing in the tank room? 730 01:14:00,159 --> 01:14:03,322 I remember large fragments of what happened, but not all of it. 731 01:14:06,432 --> 01:14:08,332 You'll have to be patient with me. 732 01:14:09,535 --> 01:14:12,698 I've had Mason looking all over Boston for you all night. 733 01:14:13,872 --> 01:14:15,362 It's okay. I'm all right. 734 01:14:24,950 --> 01:14:28,317 I suppose getting a call at 2:30 in the morning from the police... 735 01:14:29,622 --> 01:14:32,284 ...to the effect your husband has been found sleeping naked... 736 01:14:32,358 --> 01:14:35,054 ...in the city zoo might have caused you some concern: 737 01:14:35,260 --> 01:14:36,420 I think you could say that. 738 01:14:36,495 --> 01:14:39,987 And Mason writing you this whole time that I'm having a nervous breakdown... 739 01:14:40,065 --> 01:14:42,761 ...and you figured I finally flipped out altogether. 740 01:14:45,270 --> 01:14:49,331 I'm sorry, Emily. Forgive me. I know what a harrowing day I've caused you. 741 01:14:49,408 --> 01:14:51,467 I suppose you've been sitting here all this time... 742 01:14:51,543 --> 01:14:54,239 ...trying to figure out how to get me to a psychiatrist. 743 01:14:54,313 --> 01:14:55,803 As a matter of fact, I have. 744 01:14:55,981 --> 01:14:58,882 I don't know how you've put up with me all these years. 745 01:15:01,353 --> 01:15:02,479 I loved you. 746 01:15:06,825 --> 01:15:10,522 Oh, my God, Emily, I don't know how to tell you this. I really don't. 747 01:15:11,196 --> 01:15:13,130 The implications are staggering. 748 01:15:13,699 --> 01:15:15,929 Apparently I entered a very primitive consciousness. 749 01:15:16,001 --> 01:15:18,834 All I can remember is what was comprehensible to that consciousness. 750 01:15:18,904 --> 01:15:22,465 I don't remember, at least not clearly, how I got out of the tank room. 751 01:15:23,776 --> 01:15:25,835 The first thing I remember are the dogs. 752 01:15:25,911 --> 01:15:29,142 I followed a pack of wild dogs to the zoo. That's how I got there. 753 01:15:31,316 --> 01:15:34,752 In the zoo, I hunted down, killed and ate a small sheep. 754 01:15:38,590 --> 01:15:41,320 I was utterly primal. I consisted of nothing more... 755 01:15:41,393 --> 01:15:44,419 ...than the will to survive, to live through the night... 756 01:15:44,863 --> 01:15:46,262 ...to eat... 757 01:15:47,366 --> 01:15:48,628 ...to drink... 758 01:15:51,503 --> 01:15:52,663 ...to sleep. 759 01:15:56,508 --> 01:15:59,272 It was the most supremely satisfying time of my life. 760 01:16:03,248 --> 01:16:04,943 I may have killed a man tonight. 761 01:16:06,919 --> 01:16:08,181 I remember... 762 01:16:10,289 --> 01:16:11,847 ...beating on a... 763 01:16:20,666 --> 01:16:23,260 You don't know the trouble I had getting these clothes. 764 01:16:23,335 --> 01:16:25,701 I had to go down to the security office. 765 01:16:27,840 --> 01:16:30,468 They want you to call the security office right now. 766 01:16:30,609 --> 01:16:33,442 There was some kind of ape loose in your isolation tank room tonight. 767 01:16:33,512 --> 01:16:37,209 Do you know anything about that? This ape almost killed a security guard. 768 01:16:37,883 --> 01:16:41,114 You didn't bring some ape down to that tank room tonight, did you? 769 01:16:45,691 --> 01:16:48,888 Your watch and stuff are in your jacket pocket. Are you all right? 770 01:16:49,962 --> 01:16:51,190 Is he all right? 771 01:16:51,563 --> 01:16:53,588 Tell Mason what you've been telling me. 772 01:16:53,732 --> 01:16:55,927 I want to hear Mason's views on all this. 773 01:16:57,436 --> 01:16:59,700 I think Mason's views will be predictable. 774 01:17:02,207 --> 01:17:04,539 My God! There it is... 775 01:17:06,278 --> 01:17:10,476 ... a proto-human. The first and the original truly human form. 776 01:17:11,850 --> 01:17:15,251 Tiny. Perhaps four feet high. Completely furred. 777 01:17:15,687 --> 01:17:19,384 Chimp-like, but erect. No knuckle walking. Shorter arms. 778 01:17:19,458 --> 01:17:24,157 He's moving along so gracefully. There's two, three of them. 779 01:17:25,564 --> 01:17:27,191 Bipedal, tiny... 780 01:17:35,440 --> 01:17:37,840 I'm killing... 781 01:17:37,910 --> 01:17:39,878 I'm killing something, a goat. 782 01:17:40,412 --> 01:17:42,107 I'm killing... 783 01:17:42,447 --> 01:17:45,177 ... I'm eating hot flesh. 784 01:17:45,450 --> 01:17:47,281 I'm eating the blood of a goat. 785 01:17:51,390 --> 01:17:52,618 Are you okay? 786 01:17:53,525 --> 01:17:54,514 Beautiful. 787 01:17:54,626 --> 01:17:55,752 Beautiful. 788 01:17:56,195 --> 01:17:58,425 It sounded like he was having a bad trip to me. 789 01:17:58,497 --> 01:18:01,057 Some of these tank trips can get pretty creepy. 790 01:18:03,836 --> 01:18:05,360 What the hell was that? 791 01:19:00,425 --> 01:19:02,086 Did I wake you? It's Emily. 792 01:19:03,195 --> 01:19:06,130 Eddie, I'm in a kind of wild panic. I need to talk to you. 793 01:19:18,877 --> 01:19:20,868 I don't know how even to put this into words... 794 01:19:20,946 --> 01:19:23,244 ...but I'm beginning to think what happened to you was... 795 01:19:23,315 --> 01:19:25,306 ...not just a hallucinatory experience. 796 01:19:25,384 --> 01:19:29,320 I've got this gut feeling that something phenomenological did actually happen... 797 01:19:29,388 --> 01:19:32,016 ...that there was some kind of genetic transformation. 798 01:19:32,257 --> 01:19:35,624 I don't know why I think this is in defiance of all rationality, but I do... 799 01:19:35,694 --> 01:19:39,152 ...and now that I do, I'm terrified. I mean really terrified. Petrified. 800 01:19:39,231 --> 01:19:40,323 So am I. 801 01:19:40,399 --> 01:19:42,560 I don't want you doing this experiment again next week. 802 01:19:42,634 --> 01:19:44,101 I have to find out if it actually happened. 803 01:19:44,169 --> 01:19:45,796 I'm asking you to put the experiment off... 804 01:19:45,871 --> 01:19:47,839 ...till we understand it more to minimize the risk. 805 01:19:47,906 --> 01:19:50,602 You can't. You have to work back from the event itself. 806 01:19:50,676 --> 01:19:53,304 But you may be causing yourself irreversible genetic damage! 807 01:19:53,378 --> 01:19:54,572 We're not dealing with genetics! 808 01:19:54,646 --> 01:19:56,841 We're beyond mass and matter here, beyond even energy. 809 01:19:56,915 --> 01:19:58,974 What we're back to is the first thought. 810 01:20:00,385 --> 01:20:02,182 I'm trying to tell you I love you. 811 01:20:03,355 --> 01:20:04,583 I know that. 812 01:20:05,891 --> 01:20:09,588 And I'm trying to tell you, this is an all-bets-are-off sort of thing. 813 01:20:09,728 --> 01:20:13,220 We may be opening a black box that may scrap our whole picture of space-time. 814 01:20:13,298 --> 01:20:15,459 We might even have a link to another universe. 815 01:20:15,534 --> 01:20:18,799 For God's sake, you're a scientist. You must know how I feel. 816 01:20:21,506 --> 01:20:23,406 Yes, I know how you feel. 817 01:20:26,511 --> 01:20:29,173 It's very late. Would you like to stay here tonight? 818 01:20:31,783 --> 01:20:35,014 I could do with a little love and a little reassurance right now. 819 01:20:36,321 --> 01:20:37,720 You'll stay, won't you? 820 01:21:16,128 --> 01:21:19,427 If I come out of that tank anthropoid, I'll be in a very primitive state... 821 01:21:19,498 --> 01:21:23,264 ...and impossible to relate to, so sedate me while I'm still in the tank... 822 01:21:23,335 --> 01:21:26,361 ...otherwise you'll have to chase me around and subdue me. 823 01:21:27,973 --> 01:21:30,669 You come out of that tank looking like an ape... 824 01:21:30,742 --> 01:21:33,506 ...I'm going over to Mass. Mental and commit myself. 825 01:21:34,646 --> 01:21:37,114 If it happens, we'll bring him down with a big bolus of Amytal. 826 01:21:37,182 --> 01:21:40,515 What do you mean if it happens? Everybody keeps saying if it happens! 827 01:21:40,719 --> 01:21:44,746 Do you think something is gonna happen? Because if you do, I'd like to know. 828 01:21:46,358 --> 01:21:48,383 I'm sorry. I'm just nervous as hell. 829 01:21:48,794 --> 01:21:49,920 Listen, so am I. 830 01:22:53,892 --> 01:22:55,018 Anything happen? 831 01:22:55,627 --> 01:22:57,686 I just checked him 10 minutes ago. 832 01:22:58,830 --> 01:23:00,559 Did you order chicken or turkey? 833 01:23:00,632 --> 01:23:02,327 I hope chicken is all right. 834 01:23:02,400 --> 01:23:04,732 I've got nearly 11:00. That's more than two hours now. 835 01:23:04,803 --> 01:23:06,566 I think we should stop this. 836 01:23:07,405 --> 01:23:08,963 Frankly, I'm really frightened! 837 01:23:09,040 --> 01:23:11,065 We could be screwing up his whole genetic structure! 838 01:23:11,143 --> 01:23:12,804 Now how do we stop this? 839 01:23:12,911 --> 01:23:15,072 - Can you bring him down? - He's gonna be sore as hell. 840 01:23:15,147 --> 01:23:16,512 We should never have let him do it! 841 01:23:16,581 --> 01:23:18,879 I don't know how we let him talk us into this. 842 01:23:18,950 --> 01:23:21,009 We were humoring him, but we know he's not crazy... 843 01:23:21,086 --> 01:23:22,576 ...and we all know, deep in our hearts... 844 01:23:22,654 --> 01:23:25,589 ...he may be onto something beyond our own comprehension! 845 01:23:25,657 --> 01:23:28,524 Now, because I believe him, I want this thing stopped! 846 01:31:16,127 --> 01:31:17,526 His signs are all good. 847 01:31:17,595 --> 01:31:19,563 He'll sleep a day or two, come out a bit stuporous. 848 01:31:19,631 --> 01:31:21,622 He's got a whopping load of drugs in him. 849 01:31:21,699 --> 01:31:24,395 It's not uncommon for a psychedelic experience like this... 850 01:31:24,469 --> 01:31:25,493 ...to whack you out. 851 01:31:25,570 --> 01:31:27,902 You'd hardly call this just a psychedelic experience. 852 01:31:28,039 --> 01:31:30,234 His heart is good. His pressure is good. 853 01:31:30,308 --> 01:31:32,572 I'm more worried about you than I am about him. 854 01:31:32,644 --> 01:31:33,702 I'm all right. 855 01:31:41,919 --> 01:31:44,945 Of all the goddamn men in this whole world, why do I have to love this one? 856 01:31:45,023 --> 01:31:46,490 I can't get him out of me. 857 01:31:47,191 --> 01:31:49,989 Do you know how many men I tried to fall in love with this past year? 858 01:31:50,061 --> 01:31:53,326 No matter who I'm in bed with, I have to imagine it's him or nothing happens. 859 01:31:53,398 --> 01:31:55,389 No matter who I'm eating with or walking with... 860 01:31:55,466 --> 01:31:57,991 ...there's always this pain because it isn't him. 861 01:31:58,703 --> 01:32:00,398 I'm possessed by him. 862 01:32:04,208 --> 01:32:05,675 Oh, it's crazy! 863 01:32:07,345 --> 01:32:09,404 I think that's the way it's supposed to be. 864 01:32:09,480 --> 01:32:10,708 But he doesn't give a damn about me! 865 01:32:10,782 --> 01:32:13,717 You're the only thing he cares about outside of his work. 866 01:32:15,653 --> 01:32:19,054 I was never real to him. Nothing in the human condition was ever real to him. 867 01:32:19,123 --> 01:32:20,385 He's a truth lover. 868 01:32:20,925 --> 01:32:24,793 Reality to Eddie is only that which is changeless, immutably constant. 869 01:32:25,830 --> 01:32:28,822 What happened to Eddie tonight, that was Eddie's idea of love. 870 01:32:30,835 --> 01:32:32,496 That's consummation. 871 01:32:33,671 --> 01:32:36,162 He finally got it off with God. 872 01:32:36,240 --> 01:32:40,609 He finally embraced the Absolute, was finally ravished by Truth... 873 01:32:40,678 --> 01:32:42,771 ...and it goddamned near destroyed him! 874 01:32:45,083 --> 01:32:47,313 He never loved me. You knew him as well as I did. 875 01:32:47,385 --> 01:32:50,445 We were all bits of transitory matter to him. 876 01:32:53,091 --> 01:32:56,583 All right, now, you're going into shock. I'm going to get you something. 877 01:33:11,275 --> 01:33:14,540 We reached a point tonight where physical science just breaks down. 878 01:33:14,612 --> 01:33:16,102 We're in blue skies! 879 01:33:16,414 --> 01:33:19,008 Tonight was history, and what are we going to do about it? 880 01:33:19,417 --> 01:33:21,385 I'm going to do nothing about it! 881 01:33:21,686 --> 01:33:23,244 Tonight scared the hell out of me! 882 01:33:23,321 --> 01:33:24,948 That tank just blew up! 883 01:33:25,289 --> 01:33:28,816 Whatever happened inside that tank released a hell of a lot of energy. 884 01:33:29,660 --> 01:33:33,460 For God's sake, let's drop this goddamn thing. I don't want to talk about it. 885 01:33:33,531 --> 01:33:36,432 I can't help it! You may want to go to sleep... 886 01:33:36,534 --> 01:33:39,332 ...but the way I feel I don't expect to go to sleep for a year! 887 01:33:39,403 --> 01:33:41,371 I'm on fucking fire! 888 01:33:41,973 --> 01:33:45,932 I am in there mopping up the goddamned tank room and I would like to know why! 889 01:33:46,410 --> 01:33:48,435 Do you believe in supernatural agencies? 890 01:33:48,513 --> 01:33:49,844 No, sir, I do not! 891 01:33:50,515 --> 01:33:53,712 Then what we saw tonight was a physical phenomenon... 892 01:33:53,785 --> 01:33:56,515 ...an inexplicable physical phenomenon! 893 01:33:56,587 --> 01:33:59,351 If it's phenomenological, then it's explicable. I have to know why. 894 01:33:59,423 --> 01:34:00,287 Let me talk! 895 01:34:00,358 --> 01:34:01,791 I've been mopping that tank room... 896 01:34:01,859 --> 01:34:04,487 ...for the last three hours and I've had it! Leave me alone! 897 01:34:04,562 --> 01:34:07,759 I would like to tell you what I would like to do! 898 01:34:07,965 --> 01:34:10,456 We have got to repeat this with other human subjects! 899 01:34:10,535 --> 01:34:12,002 We need a selective sample! 900 01:34:12,069 --> 01:34:15,095 We will put up a notice in the Student Union for volunteers! 901 01:34:15,306 --> 01:34:18,275 And get five or six subjects and go back to square one with them... 902 01:34:18,342 --> 01:34:19,969 ...and step up the doses of the drug... 903 01:34:20,044 --> 01:34:23,241 ...in a graduated fashion and check them against Eddie's values! 904 01:34:23,848 --> 01:34:26,942 We could even get a grant, for Christ's sake! 905 01:34:29,854 --> 01:34:33,688 And here you are, willing to use an untested drug on innocent human beings! 906 01:34:34,058 --> 01:34:35,355 Please stop shouting! 907 01:34:44,802 --> 01:34:45,860 How are you? 908 01:34:47,338 --> 01:34:49,272 Would you like to go back to sleep? 909 01:34:51,275 --> 01:34:52,401 Yes. 910 01:34:53,711 --> 01:34:56,646 Would you mind if Mason had a quick look at you first? 911 01:34:58,482 --> 01:34:59,676 Good idea. 912 01:35:03,187 --> 01:35:05,485 Maybe you ought to have a quick look at him. 913 01:36:08,753 --> 01:36:10,345 Oh, I hope it isn't the kids. 914 01:36:11,956 --> 01:36:13,014 Hello? 915 01:36:16,861 --> 01:36:18,988 Everything's fine, Arthur. He's fine. 916 01:36:19,830 --> 01:36:21,559 It's Arthur. Are you fine? 917 01:36:23,634 --> 01:36:26,660 I'll call you back when I'm more awake. Everything is fine. 918 01:36:31,909 --> 01:36:33,638 God, I wonder what time it is. 919 01:36:35,379 --> 01:36:36,812 I should call the kids. 920 01:36:38,549 --> 01:36:40,847 I can't tell you how much you mean to me... 921 01:36:41,319 --> 01:36:44,811 ...how much I need you and the kids. I just wanted you to know that. 922 01:36:45,089 --> 01:36:48,320 You saved me. You redeemed me from the pit. I was in it, Emily. 923 01:36:49,026 --> 01:36:51,722 I was in that ultimate moment of terror... 924 01:36:51,796 --> 01:36:53,764 ...that is the beginning of life. 925 01:36:53,998 --> 01:36:55,192 It is nothing. 926 01:36:56,600 --> 01:36:58,568 Simple, hideous nothing. 927 01:37:00,338 --> 01:37:03,796 The final truth of all things is that there is no final Truth. 928 01:37:05,676 --> 01:37:09,305 Truth is what's transitory. It's human life that is real. 929 01:37:09,380 --> 01:37:10,506 I don't want to frighten you... 930 01:37:10,581 --> 01:37:13,414 ...but what I'm trying to tell you is that moment of terror... 931 01:37:13,484 --> 01:37:16,885 ...is a real and living horror, living and growing within me now... 932 01:37:17,989 --> 01:37:21,049 ...and the only thing that keeps it from devouring me is you. 933 01:37:21,292 --> 01:37:23,260 Why don't you just come back to us? 934 01:37:25,997 --> 01:37:29,524 It's too late. I don't think I can get out of it anymore. 935 01:37:30,601 --> 01:37:33,092 I can't live with it. The pain is too great. 936 01:37:41,712 --> 01:37:42,872 Defy it, Eddie! 937 01:37:42,947 --> 01:37:45,381 You made it real. You can make it unreal! 938 01:37:45,850 --> 01:37:47,283 If you love me, Eddie... 939 01:37:47,518 --> 01:37:48,507 ...if you love me! 940 01:37:48,586 --> 01:37:50,315 Eddie! Defy it! 941 01:39:36,961 --> 01:39:38,223 I love you, Emily. 79985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.