Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,816
Penny: Grace, I've just seen your
father. Did you know he was coming back?
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,936
Phil: We're grandparents now,
remember?
3
00:00:05,960 --> 00:00:09,336
- I can't believe he just rocked up after, like, what, four years?
- Five.
4
00:00:09,360 --> 00:00:12,616
Listen, I know this is tough for
you, but could you meet me halfway?
5
00:00:12,640 --> 00:00:14,616
Would you come
to Walt's birthday party?
6
00:00:14,640 --> 00:00:18,696
They got busted fishing inside the
reserve. All they got was a piss-weak fine.
7
00:00:18,720 --> 00:00:21,056
We've got your kayak, ya prick!
8
00:00:21,080 --> 00:00:24,416
- I'll call his parents, get them to come and pick him up.
- No, no, no, please don't.
9
00:00:24,440 --> 00:00:26,840
He can spend the night here.
10
00:00:32,600 --> 00:00:34,600
(Birds call)
11
00:00:36,520 --> 00:00:38,520
(Soft, uneasy music)
12
00:00:53,840 --> 00:00:55,840
(Music continues)
13
00:01:03,080 --> 00:01:05,080
Ollie, get up. Get up.
14
00:01:05,520 --> 00:01:08,800
- What?
- What the fuck's wrong with you?
15
00:01:09,280 --> 00:01:11,280
What's happening?
16
00:01:11,640 --> 00:01:13,856
Your mother's had too much to
drink — that's what's happening.
17
00:01:13,880 --> 00:01:17,296
- Sit down. Sit down. Ok, now, what did he do to you?
- Nothing.
18
00:01:17,320 --> 00:01:22,096
- What the fuck is wrong with you?
- I saw you. I fucking saw you. How could you?
19
00:01:22,120 --> 00:01:23,696
- Mum, stop.
- What's going on?
20
00:01:23,720 --> 00:01:25,776
- He was in bed with Ollie.
- He was touching him.
21
00:01:25,800 --> 00:01:29,896
- Oh, fuck this. I'm outta here.
- You were— don't you— don't you walk away from me.
22
00:01:29,920 --> 00:01:32,696
- No, no, no, no, no.
- Fucking sick in the head.
23
00:01:32,720 --> 00:01:35,176
Don't you fucking walk away
from me. (Indistinct chatter)
24
00:01:35,200 --> 00:01:38,616
Phil, answer me. Don't do this. Phil!
25
00:01:38,640 --> 00:01:40,640
Phil!
26
00:01:40,840 --> 00:01:43,440
Look at me! (Chatter dies down)
27
00:01:44,720 --> 00:01:47,800
What the fuck were
you doing up there?
28
00:01:48,200 --> 00:01:50,480
He was naked, you sick fuck.
29
00:01:55,320 --> 00:01:57,320
(Soft, uneasy music)
30
00:02:15,720 --> 00:02:17,800
(High-pitched ringing)
31
00:02:20,720 --> 00:02:23,400
- Whose are these?
- What? - These.
32
00:02:26,240 --> 00:02:31,440
- They're mine.
- No, they're not. They're a boy's size 12 to 14.
33
00:02:32,360 --> 00:02:36,960
- Well, I've been wearing them.
- You'd never fit these.
34
00:02:38,760 --> 00:02:40,760
Where'd you get them?
35
00:02:42,880 --> 00:02:48,480
- You're saying I can't get into those?
- Yes. They're way too small.
36
00:02:48,600 --> 00:02:50,600
(Clinking)
37
00:02:50,840 --> 00:02:52,840
(Glove rustles)
38
00:02:52,960 --> 00:02:54,960
You're kidding.
39
00:02:56,440 --> 00:02:58,440
(Hums jovially)
40
00:02:59,840 --> 00:03:01,840
(Laughs)
41
00:03:06,120 --> 00:03:07,616
Laughs: Oh...
42
00:03:07,640 --> 00:03:10,576
Oh god. Take them off
before you rupture something.
43
00:03:10,600 --> 00:03:14,400
Where—? Oh no.
Where on earth did you get them?
44
00:03:14,720 --> 00:03:16,576
I don't know. They probably
got mixed up on the beach.
45
00:03:16,600 --> 00:03:21,856
I probably picked up some kid's,
and some kid's picked up my pants.
46
00:03:21,880 --> 00:03:24,696
- (Chuckles) You're a dick.
- Throw them in the bin.
47
00:03:24,720 --> 00:03:26,800
(High-pitched ringing)
48
00:03:28,520 --> 00:03:30,800
(Tune-yards' 'Jamaican')
49
00:03:30,920 --> 00:03:35,000
♪ Crazy days of crumpets
in a crazy raisin rhyme.
50
00:03:35,200 --> 00:03:39,000
♪ Sell it for a nickel
when you buy it for a dime.
51
00:03:39,640 --> 00:03:43,440
♪ Underneath the water
is a crackle and a line.
52
00:03:44,280 --> 00:03:48,456
♪ Lay upon your belly
like a stone along your spine.
53
00:03:48,480 --> 00:03:52,280
♪ I see you.
54
00:03:53,080 --> 00:03:56,520
♪ I see you.
55
00:03:56,920 --> 00:03:57,857
♪ Oh, yes I do.
56
00:03:57,881 --> 00:04:00,880
♪ I see you.
57
00:04:01,880 --> 00:04:05,640
♪ I see you.
58
00:04:05,960 --> 00:04:07,256
♪ Ooh, she's not Jamaican.
59
00:04:07,280 --> 00:04:08,217
♪ See, I told you so.
60
00:04:08,241 --> 00:04:09,336
♪ She's all white; She's not black.
61
00:04:09,360 --> 00:04:10,376
♪ She doesn't have any soul.
62
00:04:10,400 --> 00:04:12,400
♪ Get soul. ♪
63
00:04:12,920 --> 00:04:16,000
www.able.co.nz
copyright able 2023
64
00:04:18,640 --> 00:04:20,296
- bro.
- Settle down, lads.
65
00:04:20,320 --> 00:04:22,296
Like, I'm into the funny stuff —
you know what I'm saying?
66
00:04:22,320 --> 00:04:26,176
Bro, give it, like, a— give
it actually, like, a good try.
67
00:04:26,200 --> 00:04:29,656
- No, no. The anime isn't that good, bro.
- Bro, it is.
68
00:04:29,680 --> 00:04:34,136
- How do you fucking know, bro?
- (Students argue, chatter loudly)
69
00:04:34,160 --> 00:04:36,840
- Settle down!
- Miss said shush.
70
00:04:36,960 --> 00:04:39,440
Thank you. (Students laugh)
71
00:04:46,160 --> 00:04:51,176
Ok, phytoplankton — these guys here,
right — they're single-cell microorganisms,
72
00:04:51,200 --> 00:04:55,176
and they perform photosynthesis,
which creates, as you know, oxygen.
73
00:04:55,200 --> 00:04:58,896
But what you might not know is they are also
one of the biggest (Cell phone vibrates)
74
00:04:58,920 --> 00:05:01,456
Producers of oxygen on
the planet, which is good.
75
00:05:01,480 --> 00:05:07,136
Also, they absorb vast amounts of carbon,
ok, and they take that from the air,
76
00:05:07,160 --> 00:05:10,816
and then they store it on the ocean
floor in the form of plankton food.
77
00:05:10,840 --> 00:05:14,640
(Student laughs,
muffled speech continues)
78
00:05:14,880 --> 00:05:18,216
Ok, now the question that we're
gonna be looking at today is
79
00:05:18,240 --> 00:05:22,576
micro plastics, which are
little tiny particles of plastic.
80
00:05:22,600 --> 00:05:27,480
What happens when they get
into the life cycle of plankton?
81
00:05:27,880 --> 00:05:28,936
- Sir.
- Yeah.
82
00:05:28,960 --> 00:05:32,256
- How do plankton have, um, sex?
- (Students laugh)
83
00:05:32,280 --> 00:05:36,496
Yeah, plankton don't really
have what you call boy-girl sex.
84
00:05:36,520 --> 00:05:38,856
- Just like you, eh, Josh?
- (Students laugh)
85
00:05:38,880 --> 00:05:40,880
Nathan. Cut it out.
86
00:05:42,400 --> 00:05:44,176
Uh, follow me,
and we're gonna go downstairs.
87
00:05:44,200 --> 00:05:50,336
I wanna show you something that, um,
not a lot of people get to see, actually.
88
00:05:50,360 --> 00:05:53,616
Ok, now— sorry, guys, just squeezing
through. Excuse me. Excuse me.
89
00:05:53,640 --> 00:06:01,640
Now, ms wilding, if you could be so kind to assist
me by giving that container a little gentle sit.
90
00:06:04,480 --> 00:06:07,456
- Yeah, that's it. There we go.
- Hey, sick. - That's so cool.
91
00:06:07,480 --> 00:06:09,816
- Chuckles: Oh wow.
- Beautiful. - It's amazing.
92
00:06:09,840 --> 00:06:11,096
Bioluminescence.
93
00:06:11,120 --> 00:06:14,296
Yeah, so what you're seeing there
is thousands of dinoflagellate plankton
94
00:06:14,320 --> 00:06:16,216
that emit light
when they're disturbed.
95
00:06:16,240 --> 00:06:22,176
It's just a simple chemical reaction
that they use to ward off predators.
96
00:06:22,200 --> 00:06:26,600
- Yeah, it's a pretty cool party trick, I guess.
- Yeah.
97
00:06:26,920 --> 00:06:30,376
Hey, pen, do you wanna come to
the film festival with me tomorrow?
98
00:06:30,400 --> 00:06:35,376
Bridge is up in Auckland. I just hate going by myself.
- I go by myself all the time.
99
00:06:35,400 --> 00:06:39,216
- Yeah, I know, but it's more fun with someone else, right?
- Oh, that's debatable.
100
00:06:39,240 --> 00:06:42,136
- Stop being greedy.
- (Students chatter)
101
00:06:42,160 --> 00:06:44,440
Oh, you've had it for ages.
102
00:06:44,680 --> 00:06:47,360
- Give it here, you gay spaz.
- Hey!
103
00:06:47,840 --> 00:06:52,440
- Don't use that word.
- Well, which one? - Both. Neither.
104
00:06:54,560 --> 00:06:56,960
- You, apologise to him.
- Nah.
105
00:06:57,200 --> 00:07:02,136
- It's all good.
- No, it's not, and you need to stand up for yourself.
106
00:07:02,160 --> 00:07:04,776
- Go on. You get out.
- It was a joke. Get over it.
107
00:07:04,800 --> 00:07:08,680
- I said get out, you little cunt.
- Whoa. - Go on.
108
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Out.
109
00:07:11,840 --> 00:07:14,520
(Students chatter, door slams)
110
00:07:18,160 --> 00:07:20,136
Get in the Van and
don't move till we come out.
111
00:07:20,160 --> 00:07:22,160
- I need a piss.
- Now.
112
00:07:30,200 --> 00:07:32,480
(Orchestral string music)
113
00:07:43,800 --> 00:07:45,800
Kahu, get the door.
114
00:07:51,560 --> 00:07:54,496
Why weren't you at
the marine centre today?
115
00:07:54,520 --> 00:07:56,520
- Was that today?
- Yeah.
116
00:07:57,400 --> 00:08:00,016
Is your mum in? I need to talk to her.
- Well, I got the essay in.
117
00:08:00,040 --> 00:08:02,320
I know. Gonna invite me in?
118
00:08:02,920 --> 00:08:05,200
Yeah. Take your shoes off.
119
00:08:07,680 --> 00:08:08,816
Mum.
120
00:08:08,840 --> 00:08:10,840
Penny's here.
121
00:08:11,040 --> 00:08:13,920
(Television plays indistinctly)
122
00:08:16,720 --> 00:08:18,720
Hey, pen.
123
00:08:19,320 --> 00:08:20,816
I didn't wanna intrude.
124
00:08:20,840 --> 00:08:25,840
- Oof. You never needed an invite, eh?
- I know. I know, I know.
125
00:08:25,880 --> 00:08:26,777
(Sighs)
126
00:08:26,801 --> 00:08:29,936
- How's things? How's your big girl?
- No, everything's good, yeah.
127
00:08:29,960 --> 00:08:32,360
- Kiriana's good?
- Yep. Yep.
128
00:08:32,640 --> 00:08:34,656
- Three kids.
- You're kidding. - No.
129
00:08:34,680 --> 00:08:36,336
- What?
- I know.
130
00:08:36,360 --> 00:08:41,096
What about grace and her bubba?
- Yeah, she's good. She's good. She's good.
131
00:08:41,120 --> 00:08:43,576
Walt's amazing.
I'm loving being a Nana. You know?
132
00:08:43,600 --> 00:08:47,096
Oh, I know. It's almost
worth having kids, right?
133
00:08:47,120 --> 00:08:49,400
- Nice.
- Son, turn that off.
134
00:08:50,200 --> 00:08:53,056
Get your homework and go upstairs.
135
00:08:53,080 --> 00:08:55,576
If I leave the room,
are you gonna talk about me?
136
00:08:55,600 --> 00:09:00,296
Penny is my friend. She is here to
see me. It is none of your business.
137
00:09:00,320 --> 00:09:05,520
- Don't see any science there, kahu.
- Whatever. - You be quiet.
138
00:09:06,320 --> 00:09:11,000
- Why does he think you want to talk about him?
- Got no idea.
139
00:09:14,920 --> 00:09:17,120
How's he doing at school?
140
00:09:17,480 --> 00:09:19,560
Uh, yeah, he's doing ok.
141
00:09:19,800 --> 00:09:22,416
Yeah, well, 'ok' will not
get him into law school.
142
00:09:22,440 --> 00:09:28,840
Law? Well, makes sense, I guess.
He's a relentless arguer, like his mother.
143
00:09:31,120 --> 00:09:35,200
So, if you're not here for kahu,
why are you here?
144
00:09:39,000 --> 00:09:42,096
Phil's back, and he's
living at mum's place with grace.
145
00:09:42,120 --> 00:09:43,656
Yeah, I knew it'd be
something like that.
146
00:09:43,680 --> 00:09:48,096
Sorry, nix, but he's back. And
he's reaching at Wakefield, and I...
147
00:09:48,120 --> 00:09:50,720
- I wanna warn them.
- Seriously?
148
00:09:51,120 --> 00:09:52,976
You're gonna go down
that same rabbit hole?
149
00:09:53,000 --> 00:09:56,856
That's why I came here;
I wanted to know what you'd do.
150
00:09:56,880 --> 00:10:00,280
- Did you go and see that counsellor?
- No.
151
00:10:00,560 --> 00:10:03,440
See? That's the problem, pen.
152
00:10:04,240 --> 00:10:07,920
You ask my advice,
and then you never take it.
153
00:10:08,040 --> 00:10:10,040
(Both sigh)
154
00:10:11,320 --> 00:10:13,320
(Students chatter)
155
00:10:19,600 --> 00:10:24,576
What sort of woman uses language
like that, let alone a teacher?
156
00:10:24,600 --> 00:10:26,600
Ms wilding?
157
00:10:27,480 --> 00:10:29,480
Nathan, um...
158
00:10:30,800 --> 00:10:34,856
What I did yesterday was completely inappropriate,
and you have every right to be upset.
159
00:10:34,880 --> 00:10:38,880
- I'm not upset.
- He felt threatened and unsafe.
160
00:10:38,920 --> 00:10:43,176
Out of interest, would you have felt threatened
and unsafe if Josh had called you that?
161
00:10:43,200 --> 00:10:45,416
- Who is Josh?
- He's a gay spaz.
162
00:10:45,440 --> 00:10:46,217
Right, Nathan?
163
00:10:46,241 --> 00:10:48,616
Well, that's what Nathan
called him before I lost my rag.
164
00:10:48,640 --> 00:10:51,816
We are not here to talk about
some name-calling with another kid.
165
00:10:51,840 --> 00:10:55,376
You called my son the 'c' word.
There have to be consequences.
166
00:10:55,400 --> 00:10:58,936
Yes, absolutely there do. So would
it help if you swore at me, Nathan?
167
00:10:58,960 --> 00:11:02,336
- You mean call you what you called me?
- Yeah, or something similar.
168
00:11:02,360 --> 00:11:05,816
Oh my god. You want my son
to stoop to your level?
169
00:11:05,840 --> 00:11:11,336
Well, it's not really stooping that
far from calling someone a gay spaz.
170
00:11:11,360 --> 00:11:16,816
Ok, fine. Well, I've got some names for
you. You are pathetic. You are immature.
171
00:11:16,840 --> 00:11:20,616
- You are inappropriate.
- It's not even swearing, mum. - Shut up, Nathan.
172
00:11:20,640 --> 00:11:22,640
Private word, please?
173
00:11:26,600 --> 00:11:28,600
(Sighs)
174
00:11:28,680 --> 00:11:30,496
Ok, free shot.
175
00:11:30,520 --> 00:11:32,336
Come on, before they come back.
176
00:11:32,360 --> 00:11:34,616
- Whispers: Cunt.
- Pardon?
177
00:11:34,640 --> 00:11:36,640
- Cunt.
- Anything else?
178
00:11:38,080 --> 00:11:40,080
Sorry I told mum.
179
00:11:40,480 --> 00:11:43,280
It's ok. You did the right thing.
180
00:11:43,760 --> 00:11:45,760
- So we all good?
- Yep.
181
00:11:46,920 --> 00:11:50,000
- (Clears throat)
- Nathan, you can go.
182
00:11:57,360 --> 00:11:59,616
- That's an official warning.
- Fair enough.
183
00:11:59,640 --> 00:12:00,936
What were you thinking?
184
00:12:00,960 --> 00:12:05,096
Did you know that Phil MacKenzie was teaching at
Wakefield college? Did you write him a reference?
185
00:12:05,120 --> 00:12:10,056
- What has that got to do with this?
- Did you even warn the school? - I... no. No.
186
00:12:10,080 --> 00:12:14,736
I'm not gonna discuss this with you.
- You didn't. You didn't warn them, did you?
187
00:12:14,760 --> 00:12:16,760
Jesus, ru.
188
00:12:20,680 --> 00:12:23,336
You cried at the beginning. You
cried all the way through the movie,
189
00:12:23,360 --> 00:12:25,296
and then you cried all
the way through the credits.
190
00:12:25,320 --> 00:12:28,016
- I know. Every time I see that film, it just gets me.
- You're still crying now.
191
00:12:28,040 --> 00:12:30,256
- Yes, I am. It's sad.
- It's a sad movie.
192
00:12:30,280 --> 00:12:32,656
- Oh, you are such a sook.
- Oh man. (Cell phone rings)
193
00:12:32,680 --> 00:12:34,936
- You're a real sook.
- Wait, wait, wait, wait.
194
00:12:34,960 --> 00:12:37,256
- Hey.
- Oh, hi. Hey, how was the movie?
195
00:12:37,280 --> 00:12:38,536
- Lame.
- It was sad.
196
00:12:38,560 --> 00:12:40,576
- Did my husband cry?
- Yep. - Yeah.
197
00:12:40,600 --> 00:12:44,256
- Simon cries at insurance ads.
- Well, yeah, if it's got a dog in it, I'll cry. Sure.
198
00:12:44,280 --> 00:12:48,656
You need to show Walt who the best grandparent
is. You need to get him a kick-arse present.
199
00:12:48,680 --> 00:12:51,336
It needs to be loud;
It needs to be plastic.
200
00:12:51,360 --> 00:12:55,016
- No, not plastic.
- Yes, plastic. And sugar. - Mm-hm.
201
00:12:55,040 --> 00:12:58,496
- You need to get him something full of sugar and full of food colouring.
- Mm-hm.
202
00:12:58,520 --> 00:13:04,216
Do not turn up with an educational
toy and carrot sticks. Ok? I'm serious.
203
00:13:04,240 --> 00:13:09,576
I... (Sighs) Wear a suit of arm our, if you
need to; Just make sure that you're there.
204
00:13:09,600 --> 00:13:12,480
- Ok, thanks, bridge.
- Ok, bridge.
205
00:13:12,560 --> 00:13:14,640
(Speaks indistinctly)
206
00:13:17,440 --> 00:13:18,337
(Laughs)
207
00:13:18,361 --> 00:13:22,536
Ok, come on, so that is what you want people
to think, but inside, you're just a softie.
208
00:13:22,560 --> 00:13:27,456
No, no, no. I'm an antisocial, cynical, grumpy
old bitch, and my favourite movie is terminator2.
209
00:13:27,480 --> 00:13:30,496
- Well, that's a good movie.
- Yeah, well, it made you cry, though, didn't it?
210
00:13:30,520 --> 00:13:34,400
- Of course. It definitely did.
- (Both chuckle)
211
00:13:35,720 --> 00:13:39,296
- Oh, hey, listen, this— this birthday thing...
- Yeah.
212
00:13:39,320 --> 00:13:44,216
I know that Bridget's making it
look easy, but I know it's not, so...
213
00:13:44,240 --> 00:13:47,320
- Wish I could be there for ya.
- Thanks.
214
00:13:51,400 --> 00:13:53,400
- Night.
- Night.
215
00:14:00,160 --> 00:14:02,160
(Gentle music)
216
00:14:26,040 --> 00:14:28,040
(Music continues)
217
00:14:33,240 --> 00:14:35,640
- Walt: Nana!
- Hello, hello!
218
00:14:36,400 --> 00:14:38,400
I am not Nana.
219
00:14:38,560 --> 00:14:41,880
- I'm pirate penny!
- (Giggles)
220
00:14:42,320 --> 00:14:43,656
And who's this?
221
00:14:43,680 --> 00:14:44,896
- Who's this?
- (Squeals)
222
00:14:44,920 --> 00:14:50,176
- Happy birthday, waltie.
- This is crockie, especially for you!
223
00:14:50,200 --> 00:14:52,600
And guess what — these are...
224
00:14:53,160 --> 00:14:54,616
Pirate...
225
00:14:54,640 --> 00:14:56,640
Treasures.
226
00:14:56,960 --> 00:14:58,960
You wanna choose one?
227
00:14:59,600 --> 00:15:03,400
- Yummy, yummy, yum, yum, yum.
- Oh my goodness.
228
00:15:03,840 --> 00:15:06,256
Well, I thought I'd dress
for the occasion. You know?
229
00:15:06,280 --> 00:15:10,976
- What are these?
- You can never have too much sugar at a kid's birthday, grace.
230
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
- Hi, penny.
- Oh, Kate.
231
00:15:13,880 --> 00:15:15,816
Let me see him.
232
00:15:15,840 --> 00:15:17,840
- Oh...
- This is Eli.
233
00:15:18,760 --> 00:15:20,760
Hello!
234
00:15:20,880 --> 00:15:25,296
- Oh, he looks just like Tom.
- Yeah, you reckon? - Mm-hm.
235
00:15:25,320 --> 00:15:27,320
Hi, penny.
236
00:15:28,200 --> 00:15:29,936
Hi, Phil.
237
00:15:29,960 --> 00:15:35,840
- Nobody told me it was fancy dress.
- Well... just call me pirate penny.
238
00:15:36,960 --> 00:15:39,160
Cup of tea, pirate penny?
239
00:15:39,360 --> 00:15:42,040
Uh, yeah. Yeah, that'd be good.
240
00:15:44,320 --> 00:15:46,320
(Eli coos)
241
00:15:52,040 --> 00:15:54,640
- (Children's music plays)
- 85.
242
00:15:55,040 --> 00:15:57,040
90.
243
00:15:57,120 --> 00:15:59,120
95.
244
00:15:59,800 --> 00:16:01,800
100.
245
00:16:02,680 --> 00:16:05,280
(Children's music continues)
246
00:16:06,800 --> 00:16:08,800
(Chuckles)
247
00:16:08,880 --> 00:16:10,480
I like your hat.
248
00:16:15,880 --> 00:16:17,880
Oh...
249
00:16:19,480 --> 00:16:20,656
(Chuckles)
250
00:16:20,680 --> 00:16:22,680
- I like your gin.
- Mm.
251
00:16:23,000 --> 00:16:25,600
(Children's music continues)
252
00:16:28,880 --> 00:16:30,536
Coming!
253
00:16:30,560 --> 00:16:32,560
Ready or not.
254
00:16:33,040 --> 00:16:35,040
Here I come.
255
00:16:35,720 --> 00:16:37,720
Where are you?
256
00:16:39,160 --> 00:16:40,536
Are...
257
00:16:40,560 --> 00:16:41,576
You...
258
00:16:41,600 --> 00:16:43,600
In...
259
00:16:44,520 --> 00:16:46,520
Mummy's room?
260
00:16:48,200 --> 00:16:49,536
(Exhales)
261
00:16:49,560 --> 00:16:51,560
Is he...
262
00:16:52,400 --> 00:16:54,400
Is he under the bed?
263
00:16:55,360 --> 00:16:56,536
No.
264
00:16:56,560 --> 00:16:59,176
(Muffled giggle in cupboard)
(Gasps)
265
00:16:59,200 --> 00:17:02,880
I hear a little mouse.
266
00:17:05,400 --> 00:17:07,400
(Gasps)
267
00:17:09,280 --> 00:17:11,280
- Aah!
- Aah! Boo!
268
00:17:11,680 --> 00:17:14,560
- (Laughs)
- (Siren whoops outside)
269
00:17:14,800 --> 00:17:17,000
- Police. Tom's here.
- No!
270
00:17:17,280 --> 00:17:19,280
No! Run! (Siren whoops)
271
00:17:22,480 --> 00:17:24,480
Come on, then.
272
00:17:26,080 --> 00:17:27,376
It's so cool.
273
00:17:27,400 --> 00:17:29,296
Yeah, it's kinda cool, man.
274
00:17:29,320 --> 00:17:33,920
Ok, now you come over and
let uncle Tom drive. (Grunts)
275
00:17:34,320 --> 00:17:36,320
All right. There we are.
276
00:17:36,520 --> 00:17:40,200
Ooh... we're gonna go
catch some criminals.
277
00:17:40,320 --> 00:17:42,456
Should I go and
get Walt's car seat?
278
00:17:42,480 --> 00:17:45,176
Oh, nah, it's all good. I'm just gonna
crawl along. I don't have much time, so...
279
00:17:45,200 --> 00:17:47,016
But, Tom, that's breaking the law,
isn't it?
280
00:17:47,040 --> 00:17:50,920
- Mum, it's fine. He's a cop.
- Just get in the car.
281
00:17:54,520 --> 00:17:56,920
- Are you ready?
- All righty.
282
00:17:57,560 --> 00:17:59,560
Where will we go?
283
00:18:00,480 --> 00:18:02,480
(Engine starts)
284
00:18:03,640 --> 00:18:08,176
I just don't think it's appropriate
Walt's sitting on his lap.
285
00:18:08,200 --> 00:18:10,056
Appropriate?
286
00:18:10,080 --> 00:18:12,080
Yeah.
287
00:18:12,480 --> 00:18:16,296
- Look, are we gonna go or...?
- I just think given the circumstan— - get out.
288
00:18:16,320 --> 00:18:18,320
- What?
- Get out!
289
00:18:18,440 --> 00:18:19,736
- No. - Get...
- Grace.
290
00:18:19,760 --> 00:18:21,760
- Get out of the car!
- No.
291
00:18:21,840 --> 00:18:23,056
- Get out!
- Grace!
292
00:18:23,080 --> 00:18:25,080
Get... get out!
293
00:18:26,760 --> 00:18:28,760
Drive!
294
00:18:30,000 --> 00:18:32,200
Are you all right, penny?
295
00:18:40,120 --> 00:18:42,120
(Low, uneasy music)
296
00:18:50,920 --> 00:18:53,000
(High-pitched ringing)
297
00:18:54,920 --> 00:18:56,920
(Soft piano music)
298
00:19:08,320 --> 00:19:10,320
Pen.
299
00:19:11,200 --> 00:19:15,480
- Are you sure he wasn't just—?
- It was sexual. It was.
300
00:19:15,920 --> 00:19:19,496
- You gotta believe me.
- I do. I do believe you. - Good.
301
00:19:19,520 --> 00:19:22,920
Cos no one else at
that fucking party did.
302
00:19:37,280 --> 00:19:40,080
Um, just— I'll go and help Simon.
303
00:19:45,640 --> 00:19:48,720
Ollie's parents
are on the way over.
304
00:19:49,600 --> 00:19:54,800
They want an explanation as to
what the hell went on last night.
305
00:19:55,800 --> 00:19:59,280
- What are you gonna tell them?
- The truth.
306
00:20:00,200 --> 00:20:02,656
- That you had too much to drink.
- (Scoffs)
307
00:20:02,680 --> 00:20:05,560
That you said some insane things.
308
00:20:06,280 --> 00:20:11,776
Did you not stop for a moment to think about
how much you were humiliating that boy?
309
00:20:11,800 --> 00:20:14,616
Don't you fucking
put this back on me.
310
00:20:14,640 --> 00:20:17,840
I'm not putting
anything back on you.
311
00:20:19,680 --> 00:20:21,760
But if you really believe
312
00:20:22,120 --> 00:20:24,120
that comforting
313
00:20:24,600 --> 00:20:26,600
a drunken,
314
00:20:26,800 --> 00:20:29,200
disorientated teenager...
315
00:20:29,360 --> 00:20:32,640
If you really think
that's child abuse,
316
00:20:33,480 --> 00:20:35,096
then there's something
fucking wrong with you.
317
00:20:35,120 --> 00:20:37,536
- No, no, no. I didn't see comfort.
- That wasn't comfort.
318
00:20:37,560 --> 00:20:40,776
And why the fuck didn't you come and get
me before getting into bed with that kid?
319
00:20:40,800 --> 00:20:46,536
Because you wanted fuck all to do
with it. 'Let him choke on his own vomit.'
320
00:20:46,560 --> 00:20:48,560
that's what you said.
321
00:20:49,680 --> 00:20:52,080
Were you—? Were you on drugs?
322
00:20:52,120 --> 00:20:53,296
Oh, for fuck's sake.
323
00:20:53,320 --> 00:20:55,656
No, I'm serious. Were you—? Did you
take some drugs last night or something?
324
00:20:55,680 --> 00:20:59,296
- No! No. No.
- Ok, well, I am really struggling here.
325
00:20:59,320 --> 00:21:03,896
I am struggling to know where
the fuck this has all come from.
326
00:21:03,920 --> 00:21:05,296
Do you wanna know where this is
coming from?
327
00:21:05,320 --> 00:21:11,936
This is coming from all those boys coming round to
our house day and night, the surfing fucking holidays,
328
00:21:11,960 --> 00:21:17,456
the driving lessons, the basketball fucking trips.
And those underpants, they weren't yours, were they?
329
00:21:17,480 --> 00:21:23,360
They weren't yours. You made that shit up.
- Jesus, listen to yourself.
330
00:21:23,760 --> 00:21:25,840
This is fucking madness.
331
00:21:26,840 --> 00:21:30,296
You just can't take responsibility. You can't admit when you're wrong.
- No, no, no, no.No.
332
00:21:30,320 --> 00:21:32,576
- This is what you do every time.
- You just dig and you dig...
333
00:21:32,600 --> 00:21:35,256
- You patronise me, and you belittle me...
- And you dig yourself deeper
334
00:21:35,280 --> 00:21:37,936
and you lie to me, and you blame me,
and you— - ...And deeper into a fucking hole.
335
00:21:37,960 --> 00:21:42,160
And you will dig until you
take us all down with you!
336
00:21:43,720 --> 00:21:46,200
So here's what we're gonna do —
337
00:21:47,120 --> 00:21:51,576
we're gonna go to your mother's, we're gonna pick
up our daughter, and we're gonna come back here,
338
00:21:51,600 --> 00:21:55,816
and you're gonna start making phone
calls to the friends — our friends —
339
00:21:55,840 --> 00:21:58,616
that's if we have any
fucking friends left —
340
00:21:58,640 --> 00:22:04,120
and you're gonna apologise for
the shite that you said last night.
341
00:22:04,280 --> 00:22:06,560
That's what we're gonna do.
342
00:22:12,480 --> 00:22:14,480
(Sighs)
343
00:22:18,360 --> 00:22:20,360
(Bike clatters)
344
00:22:21,320 --> 00:22:23,320
- (Sighs)
- Oh, penny...
345
00:22:27,720 --> 00:22:29,616
I was about to pop over.
346
00:22:29,640 --> 00:22:36,576
- Uh, a bit busy, Graham.
- Yeah, but do you know there's a wasps' nest in your pergola?
347
00:22:36,600 --> 00:22:39,616
- Is there?
- Happy to help if you'd like me to take a look.
348
00:22:39,640 --> 00:22:42,416
Sorry, not at the moment, Graham.
349
00:22:42,440 --> 00:22:44,640
(Door creaks, wasps buzz)
350
00:22:47,840 --> 00:22:49,840
(Pop!)
351
00:22:50,160 --> 00:22:52,160
Softly: Oh!
352
00:22:53,200 --> 00:22:55,200
(Exhales heavily)
353
00:23:00,480 --> 00:23:02,680
(Glass clinks on counter)
354
00:23:06,880 --> 00:23:08,880
(Knife clatters)
355
00:23:18,720 --> 00:23:20,720
Oh fuck.
356
00:23:25,640 --> 00:23:27,720
(Liquid spills) Oh fuck!
357
00:23:29,040 --> 00:23:31,040
Fuck.
358
00:23:31,200 --> 00:23:33,200
Fuck.
359
00:23:33,320 --> 00:23:35,320
Arsehole.
360
00:23:36,600 --> 00:23:39,400
(Wind chimes tinkle, wasps buzz)
361
00:23:54,480 --> 00:23:56,480
(Cell phone vibrates)
362
00:24:15,280 --> 00:24:17,760
(Chuckles softly) (Buzzing)
363
00:24:23,920 --> 00:24:25,920
(Thump!)
364
00:24:32,480 --> 00:24:34,480
(Students chatter)
365
00:24:43,160 --> 00:24:43,977
Hey, can I help you?
366
00:24:44,001 --> 00:24:45,576
Oh, yeah, I'm here
to see the principal.
367
00:24:45,600 --> 00:24:47,816
- Oh, you just missed her.
- She's gone down to the pool.
368
00:24:47,840 --> 00:24:54,520
- Uh... where's that?
- Out to the left, past the gym. Did you make an appointment?
369
00:24:56,480 --> 00:24:58,480
(Students chatter)
370
00:25:00,920 --> 00:25:02,496
Ms Reid?
371
00:25:02,520 --> 00:25:04,376
Hi. Sorry to bother you.
Can I have a quick word?
372
00:25:04,400 --> 00:25:07,976
If it's about your child, you need to
make an appointment at the school office.
373
00:25:08,000 --> 00:25:11,896
- No, it's not. It's about a teacher.
- It's important.
374
00:25:11,920 --> 00:25:14,400
- Which one?
- Phil MacKenzie.
375
00:25:16,400 --> 00:25:21,080
You, uh... are you aware of
the allegations against him?
376
00:25:22,000 --> 00:25:25,400
- I'm sorry, who are you?
- Ex-colleague.
377
00:25:26,640 --> 00:25:29,656
His police check is clean or
we couldn't have employed him.
378
00:25:29,680 --> 00:25:32,216
Yeah, I know,
but that's not the point.
379
00:25:32,240 --> 00:25:36,016
Listen, what— what he does is he—
he sucks kids in.
380
00:25:36,040 --> 00:25:40,576
He makes them feel special. He takes them surfing,
takes them on all sorts of extracurricular stuff.
381
00:25:40,600 --> 00:25:42,600
Cut to the chase.
382
00:25:42,960 --> 00:25:48,936
Five years ago, I caught him in bed with
a boy. Kid wouldn't admit what had happened.
383
00:25:48,960 --> 00:25:53,336
So I went to the police. It was my word against his;
Same with the teachers' council. It went nowhere.
384
00:25:53,360 --> 00:25:56,760
Yeah, so, effectively,
he's innocent.
385
00:25:58,160 --> 00:26:00,160
Yeah. Yeah. But no.
386
00:26:01,640 --> 00:26:04,240
I know who you are, ms wilding.
387
00:26:05,120 --> 00:26:08,120
This is completely inappropriate.
388
00:26:08,400 --> 00:26:11,680
Now, if you'll excuse me,
I'm swimming.
389
00:26:26,440 --> 00:26:28,440
(Seagulls caw)
390
00:26:31,880 --> 00:26:34,080
(Seagulls squawk loudly)
391
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
(Bike brakes squeak)
392
00:26:49,800 --> 00:26:51,800
(Plane soars overhead)
393
00:26:56,960 --> 00:26:58,960
(Fence rattles)
394
00:27:02,360 --> 00:27:04,360
(Cell phone rings)
395
00:27:13,320 --> 00:27:15,320
- Hi, grace.
- Hi.
396
00:27:16,760 --> 00:27:18,416
Uh...
397
00:27:18,440 --> 00:27:20,136
I was gonna call you.
398
00:27:20,160 --> 00:27:22,640
I've got some lasagne for you.
399
00:27:23,320 --> 00:27:26,336
My freezer's busted. I'm gonna
have to throw a whole lot out.
400
00:27:26,360 --> 00:27:32,536
- We need to talk a whole about what happened at Walt's party, mum.
- Sure. Yep.
401
00:27:32,560 --> 00:27:37,560
Well, it's not safe for Walt
if you can't control yourself.
402
00:27:39,000 --> 00:27:41,976
Well, you're the one
who lashed out, grace.
403
00:27:42,000 --> 00:27:46,856
Well, yeah, I made a mistake thinking I
could trust you to be in the same space as dad.
404
00:27:46,880 --> 00:27:52,576
- Right? We're gonna have to put some boundaries into place.
- Ok. Fine.
405
00:27:52,600 --> 00:27:58,800
So... what, he— he won't be there when
I drop Walt home from daycare, right?
406
00:27:59,000 --> 00:28:03,200
Well, we might have
to rethink that arrangement.
407
00:28:05,640 --> 00:28:07,136
Mum?
408
00:28:07,160 --> 00:28:09,576
I can't change my schedule, grace.
409
00:28:09,600 --> 00:28:14,680
Well... (Sighs) We all just
have to make a bit of an effort. K?
410
00:28:23,120 --> 00:28:25,120
(Sign flutters)
411
00:28:32,720 --> 00:28:34,720
(Grunts)
412
00:28:36,640 --> 00:28:38,640
(Grunts)
413
00:28:40,160 --> 00:28:42,160
Aah! (Pants)
414
00:28:46,160 --> 00:28:48,640
(Windscreen wiper clatters)
415
00:28:49,200 --> 00:28:51,200
(Soft piano music)
416
00:29:04,600 --> 00:29:06,600
(Sniffs)
417
00:29:30,720 --> 00:29:37,256
- Gidday, reg. Is, um... is grace in?
- Um, nah. I'm babysitting. Phil's out too.
418
00:29:37,280 --> 00:29:39,376
- Oh, right.
- Um, I've just got some lasagne for—
419
00:29:39,400 --> 00:29:42,480
- oh, nice. Come in.
- Uh, no, I was j...
420
00:29:42,760 --> 00:29:44,760
Ok.
421
00:29:49,120 --> 00:29:52,496
I'll just, uh, Chuck these
in the fridge, eh?
422
00:29:52,520 --> 00:29:55,936
- Oh, did you make that?
- Yeah. Do you want some?
423
00:29:55,960 --> 00:29:59,376
- You wouldn't mind?
- No, of course not. Just Chuck it in the microwave.
424
00:29:59,400 --> 00:30:05,136
- Look at me. Yo. Well, you gotta have some with me.
- Uh... no, no, no, it's ok.
425
00:30:05,160 --> 00:30:07,160
- Ok.
- Um...
426
00:30:09,000 --> 00:30:11,976
I might just go give waltie
a wee kiss. Is that all right?
427
00:30:12,000 --> 00:30:17,200
- Yeah, 'course. He's just, um— he's asleep, so...
- Yeah, shh.
428
00:30:52,720 --> 00:30:54,720
Oh, yum as!
429
00:31:32,840 --> 00:31:34,840
(Laptop chimes)
430
00:31:48,560 --> 00:31:52,560
(Car brakes squeak,
hand brake clicks outside)
431
00:31:55,960 --> 00:31:57,960
Phil: Cheers, mate.
432
00:32:10,280 --> 00:32:12,280
(Door hinges squeak)
433
00:32:17,480 --> 00:32:19,480
(Breathes heavily)
434
00:32:23,520 --> 00:32:25,520
- Reggie.
- Hey, buddy.
435
00:32:26,720 --> 00:32:30,200
(Conversation continues indistinctly)
436
00:32:36,200 --> 00:32:38,200
(Grunts)
437
00:32:42,160 --> 00:32:44,160
(Grunts)
438
00:32:49,440 --> 00:32:51,440
Um...
439
00:32:58,360 --> 00:33:00,360
What the fuck?
440
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
Oh...
441
00:33:12,840 --> 00:33:14,840
Fuck.
442
00:33:17,720 --> 00:33:20,176
- I left my car keys in the kitchen.
- I'll get it.
443
00:33:20,200 --> 00:33:22,616
What the fuck is
the matter with you?
444
00:33:22,640 --> 00:33:25,736
I was just dropping off
some lasagne to grace and Walt.
445
00:33:25,760 --> 00:33:31,496
What, you think your lasagne's
somehow going to fix it with you and grace?
446
00:33:31,520 --> 00:33:33,656
You know, things were so much
better before you came back.
447
00:33:33,680 --> 00:33:35,760
- Oh, you think so?
- Yeah.
448
00:33:36,120 --> 00:33:38,120
Here you go.
449
00:33:38,160 --> 00:33:39,296
Thanks, Reggie.
450
00:33:39,320 --> 00:33:42,336
- Vegetarian lasagne, is it?
- Pardon.
451
00:33:42,360 --> 00:33:46,440
- Grace is a vegetarian.
- Since when? - We all are.
452
00:33:47,280 --> 00:33:52,960
- Give it to someone who eats meat.
- Shall I get it? - Yeah, thanks, reg.
453
00:33:54,280 --> 00:33:57,560
How dare you go talking
to my principal?
454
00:33:59,720 --> 00:34:03,416
She needs to know that
she's hired a paedophile, Phil.
455
00:34:03,440 --> 00:34:07,936
Five years you've peddled this shit,
and the only person it hurts is grace.
456
00:34:07,960 --> 00:34:10,160
I'm doing this for grace.
457
00:34:10,240 --> 00:34:13,416
All I've done is tell
the fucking truth.
458
00:34:13,440 --> 00:34:20,720
Oh, keep you warm at night, does it? 'Course
it does, you twisted, cold-hearted bitch.
459
00:34:23,920 --> 00:34:25,336
Here you go.
460
00:34:25,360 --> 00:34:27,960
- Thanks, Reggie.
- No worries.
461
00:34:30,120 --> 00:34:32,120
(Door creaks)
462
00:34:45,240 --> 00:34:47,240
(Door creaks)
463
00:34:48,680 --> 00:34:50,960
(Orchestral string music)
464
00:35:03,440 --> 00:35:05,440
(Music continues)
465
00:35:19,160 --> 00:35:21,160
(Music continues)
466
00:35:25,280 --> 00:35:28,560
- Oh, hi, Graham. Hi.
- Hi. Just me. Uh...
467
00:35:29,360 --> 00:35:35,016
I saw you get back. I was just putting my
bins out. Would you like me to do yours?
468
00:35:35,040 --> 00:35:37,040
Uh... are you sure?
469
00:35:37,160 --> 00:35:39,640
Yeah, yeah. It's no trouble.
470
00:35:40,040 --> 00:35:41,856
Makes me feel useful.
471
00:35:41,880 --> 00:35:43,880
Oh, um, stay there.
472
00:35:45,360 --> 00:35:48,216
- You're not vegetarian, are you?
- Oh, hardly.
473
00:35:48,240 --> 00:35:50,736
Great. Here's some lasagne for you.
474
00:35:50,760 --> 00:35:56,240
- My fridge is on the blink, so you might as well have it.
- How lovely.
475
00:35:56,640 --> 00:36:00,416
Uh, maybe you'd like to share it
with me tomorrow night.
476
00:36:00,440 --> 00:36:05,176
- Uh, no, sorry, Graham. I can't tomorrow night. But you enjoy.
- Oh, I'm sure I will.
477
00:36:05,200 --> 00:36:07,280
Ok. Thanks for the bins.
478
00:36:25,920 --> 00:36:28,000
(High-pitched ringing)
479
00:36:34,200 --> 00:36:38,736
- We had no idea they'd taken the Tequila.
- Grace took it, not me.
480
00:36:38,760 --> 00:36:40,616
You drank it.
481
00:36:40,640 --> 00:36:44,720
- What have you got to say for yourself?
- I'm sorry.
482
00:36:44,920 --> 00:36:49,776
Don't be too hard on yourself, Ollie. None of
us exactly covered ourselves in glory last night.
483
00:36:49,800 --> 00:36:52,376
Why didn't you call us
to come and get him?
484
00:36:52,400 --> 00:36:55,376
Well, I— actually, I— - that
was my call. That was my call.
485
00:36:55,400 --> 00:36:59,976
I thought it was a bit too late,
so I thought it best he sleep here.
486
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
So, what happened?
487
00:37:02,320 --> 00:37:07,136
Your mother said there was some sort of big
misunderstanding, but Ollie won't tell us.
488
00:37:07,160 --> 00:37:11,176
Ollie got caught up in
a marital dispute that went too far.
489
00:37:11,200 --> 00:37:16,456
- What do you mean?
- It's a bit embarrassing. The truth is we had too much to drink—
490
00:37:16,480 --> 00:37:20,360
and I'm sure penny
doesn't mind me saying this —
491
00:37:20,720 --> 00:37:26,200
she said certain things,
over-reacted to certain things, and...
492
00:37:27,880 --> 00:37:29,536
And we regret it.
493
00:37:29,560 --> 00:37:31,560
And...
494
00:37:32,200 --> 00:37:33,496
(Sighs)
495
00:37:33,520 --> 00:37:35,520
We're sorry.
496
00:37:35,720 --> 00:37:37,720
Aren't we?
497
00:37:39,440 --> 00:37:41,440
Penny.
498
00:37:42,000 --> 00:37:44,256
What's Ollie got to do with this?
499
00:37:44,280 --> 00:37:48,680
Phil already explained
what happened, Catherine.
500
00:37:56,560 --> 00:38:00,840
- I saw my husband sexually abusing your son.
- What?
501
00:38:01,680 --> 00:38:04,616
Please don't let Ollie spend any
time alone with him. It's not safe.
502
00:38:04,640 --> 00:38:08,320
- No, that's not true.
- He didn't do anything.
503
00:38:08,680 --> 00:38:10,680
He was being nice to me.
504
00:38:12,360 --> 00:38:14,360
(Orchestral music)
505
00:38:28,840 --> 00:38:33,240
- Thank you. You just get comfortable there.
- Mm-hm.
506
00:38:39,200 --> 00:38:41,936
All right, if we just relax
your arms, so you can just...
507
00:38:41,960 --> 00:38:43,176
That's it, yeah.
508
00:38:43,200 --> 00:38:46,680
You just release
that tension in that arm.
509
00:38:47,200 --> 00:38:50,936
And bring your back foot
a little bit out. That's it.
510
00:38:50,960 --> 00:38:52,960
Is that comfortable?
511
00:38:54,000 --> 00:38:57,376
And, again, just relaxing
your hand on your forehead.
512
00:38:57,400 --> 00:38:59,400
Great.
513
00:39:01,480 --> 00:39:04,880
Ok, let start with
a two-minute drawing.
514
00:39:18,360 --> 00:39:20,360
(Cell phone rings)
515
00:39:26,600 --> 00:39:29,080
- Hello.
- Simon on phone: Hey.
516
00:39:29,560 --> 00:39:33,000
- Where are you?
- Um, I'm in a changing room.
517
00:39:33,960 --> 00:39:38,656
Um, hey, I'm gonna go plankton sampling,
if you're keen. I could use a hand.
518
00:39:38,680 --> 00:39:40,880
Sorry, no, I can't. Um...
519
00:39:42,040 --> 00:39:44,920
My, um... I'm going to visit my mum.
520
00:39:45,320 --> 00:39:49,456
- Ok. Well, it's a shame. It's gonna be a beautiful day.
- Yeah, yeah. Well, I promised.
521
00:39:49,480 --> 00:39:53,856
- Oh, you're a good daughter.
- (Laughs) She doesn't think so.
522
00:39:53,880 --> 00:39:57,560
All right,
well, if you change your mind...
523
00:40:00,440 --> 00:40:02,440
(Peaceful music)
524
00:40:18,200 --> 00:40:20,600
- Hey, pen, you all good?
- Yep.
525
00:40:24,200 --> 00:40:27,336
- Ok, when I yell, you just throw that net over like I told you.
- Yep.
526
00:40:27,360 --> 00:40:29,360
Ok, ready?
527
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
Yeah, go for it.
528
00:40:35,640 --> 00:40:37,096
Yeah, that's good.
529
00:40:37,120 --> 00:40:40,400
- Yeah?
- Yeah, yeah, perfect. Perfect.
530
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
Good.
531
00:40:44,840 --> 00:40:48,840
- See those tiny specks in there?
- Not really, no.
532
00:40:49,520 --> 00:40:51,520
(Seagulls squawk)
533
00:40:52,360 --> 00:40:54,360
Ooh.
534
00:41:24,720 --> 00:41:27,320
- K, have a look in there.
- Mm-hm.
535
00:41:39,560 --> 00:41:41,560
Oh my god.
536
00:41:48,360 --> 00:41:50,360
All that life.
537
00:41:50,680 --> 00:41:52,680
It's beautiful.
538
00:41:53,600 --> 00:41:55,600
(Wondrous music)
539
00:42:06,280 --> 00:42:07,336
What?
540
00:42:07,360 --> 00:42:11,536
(Chuckles) You called me a sook for crying in
the movies, and you're tearing up over plankton.
541
00:42:11,560 --> 00:42:15,560
- No, I'm not.
- Don't worry. It can be our secret.
542
00:42:25,440 --> 00:42:28,920
Do you... do you wanna
know a real secret?
543
00:42:29,240 --> 00:42:34,240
- You didn't call a kid a cunt again, did you?
- (Chuckles) No.
544
00:42:34,440 --> 00:42:38,736
Just have to promise not to tell
anyone, ok, cos it's a little bit illegal.
545
00:42:38,760 --> 00:42:40,760
How illegal?
546
00:42:41,760 --> 00:42:44,360
Bit of graffiti, net cutting.
547
00:42:48,360 --> 00:42:51,640
That fishing boat thing —
that was you?
548
00:42:52,440 --> 00:42:57,416
Bastards nicked my kayak after that, so I
figure we're more or less even, you know?
549
00:42:57,440 --> 00:42:59,440
Yeah, wow.
550
00:43:02,960 --> 00:43:07,960
- Don't look at me like that.
- What? No, no, I'm... I'm in awe.
551
00:43:08,720 --> 00:43:10,720
- Really?
- Yeah.
552
00:43:12,120 --> 00:43:14,096
Why didn't you tell me?
I would've been there with you.
553
00:43:14,120 --> 00:43:17,136
- No, you wouldn't.
- Yeah, I would've.
554
00:43:17,160 --> 00:43:19,160
Totally.
555
00:43:37,240 --> 00:43:39,256
I don't know why I did that.
556
00:43:39,280 --> 00:43:41,216
- Fuck, I'm sorry.
- No, it's— it's—
557
00:43:41,240 --> 00:43:45,120
- I'm so— I'm so sorry.
- It's ok. Penny, it's...
558
00:43:46,640 --> 00:43:48,536
(Gasps)
559
00:43:48,560 --> 00:43:50,560
Penny!
560
00:43:52,560 --> 00:43:54,560
Hey, it's ok.
561
00:43:56,400 --> 00:43:58,400
Come back in.
562
00:44:03,960 --> 00:44:07,736
- Phil is not your problem any more.
- If he's going away with more boys, he is.
563
00:44:07,760 --> 00:44:10,976
I have to warn the basketball association.
There is no other way around this.
564
00:44:11,000 --> 00:44:17,280
Has Phil been in contact with Ollie?
Could you tell me where I could find him?
565
00:44:17,960 --> 00:44:20,160
Hey, has anyone seen olli?
566
00:44:21,880 --> 00:44:24,160
Fuck off, mum! (Laughter)
567
00:44:25,440 --> 00:44:26,936
(Laughs)
568
00:44:26,960 --> 00:44:32,560
Hey, by the way, I don't think
you're fucked; I think you're great.
45182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.