All language subtitles for A Week In Paradise (2022) 720p BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,712 --> 00:00:35,712 Proporcionado por explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:37,847 --> 00:01:39,014 Hola. 3 00:01:40,381 --> 00:01:42,517 Sí, estás despierto. 4 00:01:42,584 --> 00:01:45,553 Sí. Tengo una clase de spinning temprano esta mañana. 5 00:01:45,688 --> 00:01:47,589 Y luego una entrevista con una revista femenina 6 00:01:47,690 --> 00:01:49,191 y luego almorzar con Helen. 7 00:01:49,257 --> 00:01:50,358 Ah, envíale mi amor. 8 00:01:50,492 --> 00:01:53,428 Lo haré. 9 00:01:53,528 --> 00:01:56,866 Uf, te ves cansado. 10 00:01:56,932 --> 00:01:58,734 Estaré feliz cuando termine el rodaje. 11 00:01:58,868 --> 00:02:00,435 ¿Por qué no salgo la semana que viene? 12 00:02:00,535 --> 00:02:02,104 Solo por unos días. 13 00:02:02,204 --> 00:02:05,607 Quiero decir, sí, si puedes eso sería ama... oh, no, espera. 14 00:02:05,708 --> 00:02:08,110 Ah, no, la próxima semana no funcionará. 15 00:02:08,210 --> 00:02:10,012 - Estamos en rodajes nocturnos. - Oh. 16 00:02:10,079 --> 00:02:11,379 Y la semana siguiente. 17 00:02:11,513 --> 00:02:15,383 Micrómetro. ¿Y el día 10? 18 00:02:15,450 --> 00:02:16,719 Ugh. No puedo. 19 00:02:16,852 --> 00:02:18,788 Me prepararé para mi película. 20 00:02:18,888 --> 00:02:21,791 Está bien, mi amor. Era solo una idea. 21 00:02:21,891 --> 00:02:23,092 Olvídalo. 22 00:02:23,225 --> 00:02:25,360 Sí, pero me importa. 23 00:02:27,462 --> 00:02:28,697 ¿Cómo va el rodaje? 24 00:02:28,764 --> 00:02:30,232 Está bien. 25 00:02:30,365 --> 00:02:31,299 No, quiero decir, es bueno. 26 00:02:31,399 --> 00:02:32,701 Solo tenemos un día de retraso, 27 00:02:32,768 --> 00:02:35,738 pero el estudio está contento con los diarios, entonces. 28 00:02:35,871 --> 00:02:37,572 - ¿Y tu estrella? - ¿Alexandra? 29 00:02:37,706 --> 00:02:38,808 Um-hmm. 30 00:02:38,908 --> 00:02:41,243 Ella. es. bien. 31 00:02:41,376 --> 00:02:42,310 ¿Mejor que yo? 32 00:02:42,410 --> 00:02:45,080 No. Ella es mucho mejor que tú. 33 00:02:45,147 --> 00:02:46,081 Y más joven. 34 00:02:46,215 --> 00:02:48,083 Sí. Sí, mucho más joven. 35 00:02:48,217 --> 00:02:52,288 Y muy, muy, muy aburrido. 36 00:02:52,420 --> 00:02:54,757 ¡Oh! Bueno, cuéntame más sobre eso. 37 00:02:54,824 --> 00:02:55,991 Oh, ¿estás celoso? 38 00:02:56,091 --> 00:02:58,426 Desesperadamente. 39 00:02:58,560 --> 00:03:00,495 Querida, lo siento mucho. 40 00:03:00,595 --> 00:03:01,997 Me estoy quedando dormido aquí. 41 00:03:02,097 --> 00:03:04,767 Bien. Te extraño. 42 00:03:04,900 --> 00:03:08,237 - Yo también te extraño. - te amo. 43 00:03:08,304 --> 00:03:09,504 Yo también te quiero. 44 00:03:24,854 --> 00:03:25,955 ¡Hola! 45 00:03:27,022 --> 00:03:28,791 Oh, te ves bien. 46 00:03:28,858 --> 00:03:29,692 Dame un abrazo. 47 00:03:29,792 --> 00:03:31,961 Gracias. Me siento bien. 48 00:03:32,094 --> 00:03:35,264 Acabo de hacer una clase de spinning y me siento elástico y tenso. 49 00:03:35,331 --> 00:03:37,498 Podría comerme un caballo. 50 00:03:37,632 --> 00:03:39,969 Buenas tardes, Maggie. 51 00:03:40,035 --> 00:03:41,036 ¿Lo de siempre, supongo? 52 00:03:41,136 --> 00:03:42,470 Sí, por favor. 53 00:03:42,604 --> 00:03:44,940 Ensalada picada, sin aderezo, y una olla de Earl Grey. 54 00:03:45,007 --> 00:03:46,108 - Gracias. - Eso no es un caballo. 55 00:03:46,175 --> 00:03:47,710 Eso ni siquiera es un pony shetland en miniatura. 56 00:03:47,810 --> 00:03:50,012 Tendré la hamburguesa club, rara, papas fritas extra, 57 00:03:50,145 --> 00:03:51,680 y otra de ellas. 58 00:03:51,814 --> 00:03:54,016 Excelente. Te traeré algo especial. 59 00:03:54,149 --> 00:03:55,550 Gracias. 60 00:03:55,651 --> 00:03:57,552 Tengo que decírtelo. 61 00:03:57,653 --> 00:04:01,489 Cat Skills está recogiendo mucho calor. 62 00:04:01,623 --> 00:04:05,627 Tracción, lo que sea. Todo lo que puedo decir es, 63 00:04:05,694 --> 00:04:08,396 será mejor que comiences a prepararte para la temporada de premios. 64 00:04:09,631 --> 00:04:11,466 Es hora de practicar ese discurso de aceptación, 65 00:04:11,532 --> 00:04:14,469 incluso si solo está en el espejo. Gettin' mi deriva? 66 00:04:14,535 --> 00:04:15,871 No seas ridículo. 67 00:04:16,005 --> 00:04:19,174 ¿Qué tiene de ridículo que ganes un premio, querida? 68 00:04:19,308 --> 00:04:21,143 Es tu turno. 69 00:04:21,210 --> 00:04:22,577 Y necesitas uno para ir con Christopher's. 70 00:04:22,678 --> 00:04:23,913 Pueden ser bookends. 71 00:04:24,013 --> 00:04:27,683 Solo quiero centrarme en Paper Scissor, 72 00:04:27,816 --> 00:04:29,852 que ahora que lo has leído. 73 00:04:31,353 --> 00:04:32,587 Oh, Helen, vamos. 74 00:04:32,688 --> 00:04:34,056 Lucca lo leyó. 75 00:04:34,189 --> 00:04:35,824 Lucca es el pasante. 76 00:04:35,891 --> 00:04:37,693 ¿Cuándo tengo tiempo para leer? 77 00:04:37,760 --> 00:04:39,594 ¿algo más largo que un menú? 78 00:04:44,366 --> 00:04:45,600 Así que de verdad. 79 00:04:45,701 --> 00:04:47,670 Todas estas temporadas de premios hablan. 80 00:04:47,736 --> 00:04:49,872 ¿No estás bromeando? ¿Realmente les gustan las habilidades de gato? 81 00:04:49,939 --> 00:04:52,207 La palabra en la vid es. 82 00:04:52,274 --> 00:04:54,944 eres un zapato para el primer lugar. 83 00:04:55,044 --> 00:04:56,211 Eso es todo lo que digo. 84 00:04:56,345 --> 00:04:57,746 No lo sé. 85 00:04:58,781 --> 00:05:00,249 Los labios están sellados. 86 00:05:00,382 --> 00:05:01,216 Eso es emocionante. 87 00:05:01,350 --> 00:05:02,284 Está bien. 88 00:05:02,384 --> 00:05:04,053 Yo también estoy emocionado. 89 00:05:04,119 --> 00:05:05,054 Trae la botella. 90 00:06:30,005 --> 00:06:31,507 Querida, lo siento mucho. 91 00:06:31,639 --> 00:06:32,808 No quise que esto sucediera. 92 00:06:32,941 --> 00:06:35,377 No quería que te enteraras así. 93 00:06:35,477 --> 00:06:36,812 No sé qué decir. 94 00:06:36,945 --> 00:06:39,114 La prensa... Yo... Quiero decir, sé que eso no es una excusa. 95 00:06:39,181 --> 00:06:42,117 Pero Cristo, Maggie, no eres tú. 96 00:06:42,184 --> 00:06:45,988 No somos nosotros. Simplemente sucedió. 97 00:06:46,055 --> 00:06:48,390 Por favor, cuando recibas esto, ¿me llamarás? 98 00:06:48,490 --> 00:06:51,160 Justo. llámame, ¿de acuerdo? 99 00:07:02,570 --> 00:07:04,907 Lo siento mucho. 100 00:07:05,007 --> 00:07:06,475 ¿Cuánto tiempo? 101 00:07:07,810 --> 00:07:09,711 - Uh. - ¿Es ella? 102 00:07:09,845 --> 00:07:10,846 ¿Está ahí? 103 00:07:10,913 --> 00:07:12,347 Maggie, uh, no, no, no, uh. 104 00:07:12,414 --> 00:07:13,348 Lo siento. 105 00:07:13,415 --> 00:07:14,383 Los dos lo sentimos. 106 00:07:14,516 --> 00:07:16,218 No me importa lo arrepentida que esté. 107 00:07:16,351 --> 00:07:17,319 ¿Cuánto tiempo? 108 00:07:17,386 --> 00:07:21,056 Micrómetro. uh, no mucho tiempo. 109 00:07:21,190 --> 00:07:22,991 ¿Cuánto tiempo? 110 00:07:23,058 --> 00:07:24,860 No sé. Un par de meses. 111 00:07:24,993 --> 00:07:30,032 Um, ven ... próximamente en un año, tal vez. 112 00:07:30,099 --> 00:07:30,899 Ugh. 113 00:07:31,033 --> 00:07:31,867 Maggie, no fue 114 00:07:32,000 --> 00:07:33,435 destinado a suceder así. 115 00:07:33,535 --> 00:07:34,770 Uf, apuesto a que no lo fue. 116 00:07:34,870 --> 00:07:37,605 No, la prensa, yo... No sé cómo lo sabían. 117 00:07:37,706 --> 00:07:39,441 ¿La amas? 118 00:07:39,541 --> 00:07:42,845 No. Es... Es complicado. 119 00:07:42,911 --> 00:07:44,913 No es una pregunta tan difícil. 120 00:07:46,748 --> 00:07:49,384 Está embarazada. Micrómetro. 121 00:07:49,451 --> 00:07:50,385 Maggie, soy tan ... 122 00:07:54,456 --> 00:07:56,125 ¿por qué? 123 00:08:02,397 --> 00:08:03,232 ¿Hola? 124 00:08:05,701 --> 00:08:06,802 ¿Mags? 125 00:08:08,070 --> 00:08:08,971 Oh, tarifa. 126 00:08:10,272 --> 00:08:12,708 Mags, ¿estás bien? 127 00:08:12,774 --> 00:08:17,546 Acabo de ver las noticias. ¿Es cierto? 128 00:08:17,613 --> 00:08:20,048 Él dice que la ama y. 129 00:08:22,451 --> 00:08:24,119 está embarazada. 130 00:08:24,253 --> 00:08:28,090 Derecha. Así que. 131 00:08:28,223 --> 00:08:31,493 Mags, hay un vuelo que sale de Gatwick hacia St. Kitts 132 00:08:31,593 --> 00:08:32,761 esta tarde. 133 00:08:32,828 --> 00:08:34,096 No puedo, Fee. 134 00:08:34,163 --> 00:08:35,931 Tengo que empezar una película en Ciudad del Cabo en un mes. 135 00:08:36,064 --> 00:08:38,233 No está en discusión, Mags. 136 00:08:38,300 --> 00:08:39,935 Te subes a ese avión. 137 00:08:40,002 --> 00:08:44,273 Y vienes a Nevis, y me dejas cuidarte. 138 00:08:44,339 --> 00:08:46,441 Dejas que la isla te cuide. 139 00:08:46,508 --> 00:08:51,113 Pasarás dos semanas aquí, durmiendo, nadando 140 00:08:51,180 --> 00:08:54,183 y haciendo lo que sea que necesites para sanar. 141 00:08:54,283 --> 00:08:55,484 Bien. 142 00:08:55,617 --> 00:08:57,019 Ah, bien. 143 00:08:57,119 --> 00:08:59,621 Bien, porque ya compré el boleto. 144 00:08:59,688 --> 00:09:04,326 Así que, Mags, vayan a empacar. 145 00:09:04,459 --> 00:09:05,260 Sí. 146 00:09:05,327 --> 00:09:06,428 Te enviaré un mensaje de texto con los detalles del vuelo 147 00:09:06,495 --> 00:09:11,767 y la próxima vez que me veas, estarás en Nevis. 148 00:09:11,833 --> 00:09:12,968 ¿Bien? 149 00:09:14,636 --> 00:09:15,537 Sí. 150 00:09:23,378 --> 00:09:24,646 Maggie. 151 00:09:24,713 --> 00:09:26,148 ¿Has hablado con tu esposo, Maggie? 152 00:09:28,150 --> 00:09:30,619 ¿Has hablado con Chris? ¿No hay vuelta atrás? 153 00:09:30,687 --> 00:09:32,888 ¡Te irás! 154 00:09:32,988 --> 00:09:35,490 ¡Fuera de mi camino! ¡Saca eso de mi cara! 155 00:09:35,624 --> 00:09:36,525 ¡Aléjate! 156 00:09:39,662 --> 00:09:40,896 ¡Fuera de mi camino! 157 00:09:42,364 --> 00:09:45,067 ¡Todos deberían avergonzarse de sí mismos! 158 00:10:10,392 --> 00:10:11,326 Ven aca. 159 00:10:13,362 --> 00:10:14,863 Bebé, no, no, no, no, 160 00:10:14,997 --> 00:10:15,998 No, no, no, no. 161 00:10:22,371 --> 00:10:23,338 Oh. 162 00:10:25,374 --> 00:10:27,175 No hay lágrimas ahora, ¿de acuerdo? 163 00:10:28,176 --> 00:10:29,679 Simplemente no puedo dejar de llorar todo el tiempo. 164 00:10:33,115 --> 00:10:35,617 Cariño, lo siento mucho. 165 00:10:35,718 --> 00:10:37,386 Te cuidaremos aquí, ¿de acuerdo? 166 00:10:39,855 --> 00:10:41,556 Te tenemos, ¿de acuerdo? 167 00:10:45,027 --> 00:10:46,862 Mira esto. 168 00:10:46,928 --> 00:10:49,798 ¿Qué dices, eh? 169 00:10:49,898 --> 00:10:51,967 Es hermoso. 170 00:10:52,067 --> 00:10:55,604 ¿Y sabes qué? Nunca te acostumbras. 171 00:10:55,738 --> 00:10:57,406 ¿Verdad, de acuerdo? 172 00:12:15,150 --> 00:12:17,886 ¿Por qué no he venido a visitarme antes? 173 00:12:17,986 --> 00:12:19,321 Porque no lo necesitabas. 174 00:12:21,523 --> 00:12:25,994 Ah, y ese es Sam, nuestro reconocido chef. 175 00:12:26,128 --> 00:12:27,329 Renombrado. 176 00:12:31,466 --> 00:12:32,367 Por aquí. 177 00:12:36,138 --> 00:12:37,305 Bienvenido. 178 00:12:37,372 --> 00:12:40,175 .a su hogar lejos de casa. 179 00:12:40,308 --> 00:12:41,744 Es hermoso. 180 00:12:45,815 --> 00:12:47,082 va a estar bien, Mags. 181 00:12:49,017 --> 00:12:50,185 Lo prometo. 182 00:12:57,159 --> 00:12:59,829 Esto es lo que le sucede a otras personas. 183 00:12:59,896 --> 00:13:01,263 no nosotros. 184 00:13:02,998 --> 00:13:06,168 Y de alguna manera, me siento avergonzado. 185 00:13:06,234 --> 00:13:08,036 ¿Tenías alguna idea? 186 00:13:08,103 --> 00:13:10,372 Nada. 187 00:13:10,505 --> 00:13:11,540 Nada en absoluto. 188 00:13:11,674 --> 00:13:15,711 Quiero decir, sabía que estaba teniendo un rodaje difícil y eso. 189 00:13:15,778 --> 00:13:16,779 estaba cansado. 190 00:13:18,781 --> 00:13:19,749 Ahora sé por qué. 191 00:13:19,882 --> 00:13:21,616 Um-hmm. 192 00:13:21,717 --> 00:13:24,019 Sé cuándo empezó. 193 00:13:24,085 --> 00:13:28,390 Fue cuando se fue a Los Ángeles. para verla para la película. 194 00:13:32,627 --> 00:13:35,464 ¿Qué me pasa, Fee? 195 00:13:35,564 --> 00:13:38,567 Nada. No te pasa nada. 196 00:13:41,436 --> 00:13:43,572 ¿Y sabías dónde estaba hace un año? 197 00:13:44,807 --> 00:13:47,075 Estaba en una clínica en Palm Springs. 198 00:13:48,778 --> 00:13:53,415 Hacerse un estiramiento de ojos, y un rejuvenecimiento de la piel. 199 00:13:53,482 --> 00:13:55,050 ¿por qué? 200 00:13:55,116 --> 00:13:56,251 Eres perfecto. 201 00:13:56,318 --> 00:13:58,253 ¿por qué? 202 00:13:58,320 --> 00:14:00,756 Fue idea de Christopher. 203 00:14:00,823 --> 00:14:03,258 Eso es tortuoso. 204 00:14:03,325 --> 00:14:04,593 Y ya sabes, entonces me golpeó 205 00:14:04,660 --> 00:14:10,165 que mientras me preocupaba por tratar de parecer de mi edad, 206 00:14:10,265 --> 00:14:12,601 se fue con un poco de bimbo, 207 00:14:12,668 --> 00:14:15,838 poniéndolo en quién tenía la mitad de mi edad. 208 00:14:15,938 --> 00:14:17,940 Ugh. ¿Sabes qué? 209 00:14:18,073 --> 00:14:20,342 Odio a las mujeres que lastiman a otras mujeres. 210 00:14:20,442 --> 00:14:21,911 Como, ¿por qué? 211 00:14:21,978 --> 00:14:24,513 ¿Qué tiene de difícil "está casado"? 212 00:14:24,613 --> 00:14:25,413 "Está casada". 213 00:14:25,480 --> 00:14:27,415 Como lo que es... ¿Qué es difícil? 214 00:14:27,482 --> 00:14:29,451 ¿Y ahora está teniendo a su bebé? 215 00:14:29,584 --> 00:14:30,352 Sí. 216 00:14:30,452 --> 00:14:33,622 Quiero decir, nunca pregunté. 217 00:14:33,689 --> 00:14:35,624 ¿Querías tener hijos? 218 00:14:35,691 --> 00:14:39,160 Simplemente asumí que ustedes estaban demasiado ocupados con el trabajo. 219 00:14:40,796 --> 00:14:42,130 Pero yo quería tener hijos. 220 00:14:43,966 --> 00:14:45,267 Desesperadamente. 221 00:14:46,167 --> 00:14:48,203 Y Christopher no lo hizo. 222 00:14:48,336 --> 00:14:51,273 Estaba aterrorizado de convertirse en padre. 223 00:14:52,307 --> 00:14:55,644 Bueno, le espera un despertar grosero. 224 00:14:55,778 --> 00:14:58,146 Está a punto de descubrir lo fuerte que es 225 00:14:58,213 --> 00:15:00,515 el pitter-patter de los pies pequeños, diminutos puede ser. 226 00:15:00,649 --> 00:15:02,985 Se merece cada noche de insomnio 227 00:15:03,118 --> 00:15:04,553 y cada pañal lleno. 228 00:15:04,654 --> 00:15:08,557 De hecho, espero que consiga trillizos. 229 00:15:08,658 --> 00:15:09,992 Está bien, escucha. 230 00:15:10,125 --> 00:15:11,493 Eres mi prioridad número uno. 231 00:15:11,626 --> 00:15:13,228 He cancelado todo y a todos 232 00:15:13,328 --> 00:15:14,730 durante las próximas dos semanas. 233 00:15:14,830 --> 00:15:17,033 Atornille a los otros invitados. ¿Bien? 234 00:15:17,165 --> 00:15:21,102 Pero por ahora, quiero que duermas bien por la noche. 235 00:15:21,202 --> 00:15:24,472 De hecho, tómate tantos días como necesites. 236 00:15:24,539 --> 00:15:25,507 ¿Bien? 237 00:15:25,640 --> 00:15:30,913 Entonces, te revisaré, pero no me entrometeré. 238 00:15:31,013 --> 00:15:33,683 A menos que me aburra y luego vendré y te despertaré. 239 00:15:33,749 --> 00:15:35,350 Sí. 240 00:15:35,483 --> 00:15:36,852 Entonces te voy a dejar a ti. 241 00:15:39,321 --> 00:15:40,522 Te amo, Mags. 242 00:15:43,693 --> 00:15:45,861 te amo. 243 00:19:24,814 --> 00:19:25,881 eh. 244 00:19:27,315 --> 00:19:29,251 Hola. 245 00:19:29,317 --> 00:19:30,385 Pensé que te gustaría tener algo de compañía 246 00:19:30,451 --> 00:19:34,256 después de esa larga hibernación. 247 00:19:34,389 --> 00:19:36,591 Me gustaría tener algo de compañía. 248 00:19:36,659 --> 00:19:40,062 Muy bien. Estaba tan aburrido. 249 00:19:40,129 --> 00:19:43,132 Estaba sentado allí dispuesto a que te despertaras. 250 00:19:43,265 --> 00:19:44,599 Y aquí estás. 251 00:19:44,667 --> 00:19:47,136 ¿Cuánto tiempo estuve durmiendo? 252 00:19:47,269 --> 00:19:50,306 Dos días y medio, tal vez tres días. 253 00:19:50,438 --> 00:19:53,742 Wow. 254 00:19:53,809 --> 00:19:54,743 ¿Tienes hambre? 255 00:19:57,012 --> 00:20:00,316 Sabes, en algún momento tuve un poco de papaya. 256 00:20:00,448 --> 00:20:02,251 Fue muy bueno. 257 00:20:02,318 --> 00:20:06,121 Sí. Pero eso no es suficiente. 258 00:20:06,255 --> 00:20:07,857 Necesitas alimentación. 259 00:20:07,957 --> 00:20:10,425 Necesitas sustento. 260 00:20:10,491 --> 00:20:13,028 Dices eso como si fuera un niño de 12 años 261 00:20:13,128 --> 00:20:15,764 o alguien que está realmente enfermo. 262 00:20:15,831 --> 00:20:18,701 Te estás recuperando de un corazón roto. 263 00:20:18,801 --> 00:20:21,804 La gente solía morir de aquellos en los viejos tiempos. 264 00:20:21,937 --> 00:20:24,173 De verdad. 265 00:20:24,306 --> 00:20:29,477 Entonces, ¿por qué no le pido a Sam que te prepare una bandeja? 266 00:20:30,445 --> 00:20:33,115 Derecha. Sam, el chef. 267 00:20:33,182 --> 00:20:35,351 El tipo al que le gusta darse un chapuzón al amanecer. 268 00:20:35,483 --> 00:20:36,517 Sí, ¿qué dices tú? 269 00:20:36,652 --> 00:20:38,486 ¿Hmm? 270 00:20:38,620 --> 00:20:39,688 ¿Estás sintiendo esto? 271 00:20:40,723 --> 00:20:44,827 Quiero decir, ya sabes, está bien. 272 00:20:44,960 --> 00:20:48,864 Sigue. Puedes decir que te encanta. 273 00:20:48,998 --> 00:20:52,634 No sé, creo que es un poco tranquilo. 274 00:20:52,701 --> 00:20:54,236 Tal vez incluso demasiado tranquilo. 275 00:20:54,336 --> 00:20:56,171 Sí. Pero pacífico, ¿verdad? 276 00:20:57,472 --> 00:20:58,406 Pero caliente. 277 00:20:58,506 --> 00:21:03,411 Ya sabes, tal vez incluso demasiado caliente. 278 00:21:03,511 --> 00:21:04,980 Sí. Um-hmm. 279 00:21:05,047 --> 00:21:08,350 Pero ya ves, ahí es donde la piscina es útil. 280 00:22:56,591 --> 00:22:57,459 Oh. 281 00:22:57,525 --> 00:22:58,460 - Hola. - Hola. Hola. 282 00:23:00,029 --> 00:23:03,165 - Buenos días. - Sí. 283 00:23:03,298 --> 00:23:04,867 Dios mío. Ya sabes, si esto fuera una película, 284 00:23:04,967 --> 00:23:07,302 sería ese momento cliché de comedia romántica. 285 00:23:08,804 --> 00:23:12,041 Sí. Yo, um, no veo muchas películas. 286 00:23:12,141 --> 00:23:14,710 Oh. Correcto. 287 00:23:14,810 --> 00:23:18,347 Eres, eh, eres el invitado de Fiona, ¿verdad? 288 00:23:18,480 --> 00:23:21,649 Sí. Sí. Maggie Russell. 289 00:23:21,717 --> 00:23:23,118 Correcto. 290 00:23:23,185 --> 00:23:24,319 Primo de Fiona. 291 00:23:24,386 --> 00:23:26,188 Correcto. Sí. 292 00:23:26,321 --> 00:23:27,222 Bien. 293 00:23:29,058 --> 00:23:30,159 Soy Sam. 294 00:23:30,292 --> 00:23:31,060 Estoy... Lo siento. 295 00:23:32,861 --> 00:23:34,463 - Lo soy, um. - Sí. Correcto. 296 00:23:34,530 --> 00:23:36,999 Estoy aquí si me necesitas para algo. 297 00:23:37,132 --> 00:23:38,633 Y haces cosas maravillosas con vainilla. 298 00:23:40,035 --> 00:23:41,737 Bueno, yo... Hago mi mejor esfuerzo. Sí. 299 00:23:41,837 --> 00:23:43,038 Ah, y papaya. 300 00:23:43,105 --> 00:23:44,873 Dios mío. La forma en que acabas de hacer eso. 301 00:23:45,007 --> 00:23:48,410 Yo... Yo... Quiero decir, simplemente lo arruinaría. 302 00:23:48,510 --> 00:23:50,412 D-¿Cocinas? 303 00:23:50,512 --> 00:23:53,248 No, no lo llamaría cocinar. 304 00:23:53,348 --> 00:23:56,752 Principalmente solo tiro un montón de cosas en una licuadora. 305 00:23:56,852 --> 00:23:59,021 - Sobre todo col rizada. - Ah, salsa. 306 00:23:59,088 --> 00:24:00,422 Sí. 307 00:24:02,024 --> 00:24:04,193 Uh, ¿tú ... 308 00:24:04,326 --> 00:24:07,396 ¿Quieres venir a la cocina y, um, ver lo que hago? 309 00:24:10,666 --> 00:24:12,000 Claro, sí. 310 00:24:12,067 --> 00:24:13,435 ¿realmente? 311 00:24:13,535 --> 00:24:16,839 Sí. Quiero decir, si quieres que lo haga. 312 00:24:16,905 --> 00:24:18,674 Sí. Sí, por favor. 313 00:24:18,740 --> 00:24:19,708 Eso sería genial. 314 00:24:19,842 --> 00:24:21,043 Eso sería genial. 315 00:24:21,110 --> 00:24:22,211 Entonces, tomas la fruta que has cortado por la mitad. 316 00:24:24,880 --> 00:24:25,881 así de simple. 317 00:24:25,948 --> 00:24:28,684 Ayuda cuando es... cuando está maduro. 318 00:24:28,750 --> 00:24:34,223 Y luego cortas la parte superior e inferior. 319 00:24:34,289 --> 00:24:36,892 Y simplemente despegas la piel muy suavemente. 320 00:24:38,594 --> 00:24:40,429 Haces que parezca tan fácil. 321 00:24:40,562 --> 00:24:41,897 Y luego con lo que queda, 322 00:24:41,964 --> 00:24:46,468 lo cortas y lo cortas en cubitos. 323 00:24:58,113 --> 00:25:01,817 ¿Por qué es la mejor papaya de la historia? 324 00:25:01,917 --> 00:25:03,152 ¿Qué le hiciste? 325 00:25:03,252 --> 00:25:07,089 Bueno, yo sólo... Solo lo elegí. 326 00:25:07,156 --> 00:25:08,323 ¿Estás bien? 327 00:25:08,423 --> 00:25:09,925 Lo siento. 328 00:25:10,058 --> 00:25:14,163 Simplemente, eh, parece que estoy llorando mucho en este momento. 329 00:25:16,598 --> 00:25:19,268 Simplemente me golpea y luego, 330 00:25:19,334 --> 00:25:20,969 y entonces no puedo parar. 331 00:25:21,103 --> 00:25:24,072 Es raro porque nunca lloro. 332 00:25:26,842 --> 00:25:28,310 Fiona me contó lo que pasó. 333 00:25:30,646 --> 00:25:32,181 Lo siento. 334 00:25:35,184 --> 00:25:36,318 He estado tratando de pensar cómo me sentiría 335 00:25:36,451 --> 00:25:39,288 si yo estuviera en tu situación y creo. 336 00:25:39,354 --> 00:25:44,026 aparte de la traición, creo que lo sentiría. confuso. 337 00:25:46,495 --> 00:25:48,330 Entonces, sabes quién soy. 338 00:25:50,499 --> 00:25:52,669 Y ya sabes cómo me siento. 339 00:25:52,801 --> 00:25:54,136 Sí. 340 00:25:54,269 --> 00:25:56,238 Creo que voy a llorar de nuevo. 341 00:25:56,338 --> 00:25:59,141 Llegaste al lugar correcto, ya sabes. 342 00:25:59,274 --> 00:26:00,175 ¿Qué? ¿El hotel? 343 00:26:00,309 --> 00:26:04,146 No, no, no. La isla. Es una medicina fuerte. 344 00:26:08,850 --> 00:26:10,719 Vamos. ¿Quieres intentarlo? 345 00:26:10,819 --> 00:26:12,621 Oh, uh, no. 346 00:26:12,689 --> 00:26:15,457 Probablemente solo tomaré jugo sobre mí mismo. 347 00:26:15,524 --> 00:26:19,828 Um, probablemente debería ir a buscar a Fiona. 348 00:26:19,895 --> 00:26:22,331 Ella, eh, estará en la cúpula. 349 00:26:22,464 --> 00:26:24,166 Bien. 350 00:26:24,233 --> 00:26:26,902 - Gracias. - Sí, seguro. 351 00:27:05,374 --> 00:27:06,108 eh. 352 00:27:06,208 --> 00:27:07,876 Oye, ¿te perdiste? 353 00:27:08,010 --> 00:27:09,712 Empezaba a preocuparme 354 00:27:09,778 --> 00:27:11,446 te habías vuelto a quedar dormido. 355 00:27:13,548 --> 00:27:16,618 ¿Dónde está todo el mundo? Pensé que dijiste que estaba ocupado. 356 00:27:16,719 --> 00:27:18,053 Oh, estoy agotado. 357 00:27:18,186 --> 00:27:20,222 Cada uno hace lo suyo. 358 00:27:20,355 --> 00:27:23,125 Tantos lugares para esconderse por aquí. 359 00:27:23,225 --> 00:27:25,294 Pero todos volverán esta noche. 360 00:27:25,394 --> 00:27:29,464 La reputación de Sam solo garantiza un restaurante completo todas las noches. 361 00:27:29,564 --> 00:27:31,734 Tan afortunado de tenerlo. 362 00:27:31,800 --> 00:27:33,268 Sí, lo eres. 363 00:27:34,737 --> 00:27:36,773 ¿Qué es esa montaña allí? 364 00:27:36,905 --> 00:27:40,108 Ah, no una montaña. Es un volcán. 365 00:27:40,242 --> 00:27:43,780 Y, um, en realidad estaba pensando en llevarte de excursión allí. 366 00:27:43,912 --> 00:27:46,716 uno de estos días en los que te sientes más fuerte. 367 00:27:46,783 --> 00:27:49,752 Cuando recuperes tu mojo. 368 00:27:49,885 --> 00:27:53,622 Y tal vez algunos zapatos sensatos. 369 00:27:53,756 --> 00:27:55,090 Estos son ridículos, ¿no? 370 00:27:55,223 --> 00:27:58,994 No. Son ridículamente hermosos. 371 00:27:59,094 --> 00:28:01,430 Solo estoy celoso porque siempre eres bueno con tacones altos. 372 00:28:01,563 --> 00:28:05,934 ¿Me? Cualquier cosa de más de una pulgada y voy todo tambaleante. 373 00:28:08,437 --> 00:28:14,009 Escucha, um, quiero lograr un feliz equilibrio entre, 374 00:28:14,109 --> 00:28:16,011 ya sabes, mostrándote la isla, 375 00:28:16,111 --> 00:28:20,082 sacándote de ti mismo, 376 00:28:20,148 --> 00:28:21,917 y dejándote descansar y recuperarte. 377 00:28:21,983 --> 00:28:23,919 Entonces, ¿me lo harás saber? 378 00:28:23,985 --> 00:28:27,289 si estoy haciendo demasiado o no lo suficiente? 379 00:28:32,762 --> 00:28:34,697 Usted no se merecía esto. 380 00:28:39,669 --> 00:28:41,169 No es tu culpa. 381 00:28:42,371 --> 00:28:43,538 ¿Bien? 382 00:28:46,641 --> 00:28:47,609 Por favor, no llores. 383 00:28:49,144 --> 00:28:51,980 No, por favor. No puedo soportarlo, ya sabes. 384 00:28:52,981 --> 00:28:53,816 ¿Quieres un poco de té? 385 00:28:56,017 --> 00:28:57,720 Sí. 386 00:29:02,825 --> 00:29:04,559 Suena como mi mamá. Té. 387 00:29:07,028 --> 00:29:08,698 Gracias. 388 00:30:53,936 --> 00:30:55,805 Hola. Solo de paso. 389 00:30:58,006 --> 00:30:59,174 Hola. 390 00:30:59,274 --> 00:31:00,475 Hola. 391 00:31:00,609 --> 00:31:02,778 Hola. Lo siento, solo quería pasar por 392 00:31:02,912 --> 00:31:04,479 y dar las gracias por esto. 393 00:31:04,613 --> 00:31:06,615 Bueno, es un placer. 394 00:31:06,682 --> 00:31:07,950 Te ven muy bien. 395 00:31:08,016 --> 00:31:09,518 Gracias. 396 00:31:09,618 --> 00:31:11,754 Oh Dios, huele tan bien aquí. 397 00:31:11,821 --> 00:31:13,689 Huele a mi infancia. 398 00:31:13,789 --> 00:31:17,158 Sabes, solía ayudar a hacer pan cuando era niño. 399 00:31:17,292 --> 00:31:18,794 - ¿realmente? - Sí. 400 00:31:18,861 --> 00:31:19,929 ¿Dónde fue eso? 401 00:31:19,996 --> 00:31:21,196 Ah, en Provenza. 402 00:31:21,296 --> 00:31:23,699 Mi familia en realidad tenía una casa de vacaciones allí. 403 00:31:23,799 --> 00:31:24,967 Wow. 404 00:31:25,033 --> 00:31:26,802 ¿De dónde eres? 405 00:31:26,869 --> 00:31:28,103 Montana. 406 00:31:28,169 --> 00:31:29,772 - ¿Montana? - Sí. 407 00:31:29,839 --> 00:31:33,308 Uau. ¿Cómo terminaste aquí? 408 00:31:33,441 --> 00:31:36,478 Bueno, yo era joven, más joven. 409 00:31:36,545 --> 00:31:39,347 Um, y yo quería ver el mundo. 410 00:31:39,481 --> 00:31:41,483 Y salí aquí con un amigo y yo. 411 00:31:43,118 --> 00:31:44,152 Nunca me fui. 412 00:31:44,286 --> 00:31:46,488 Puedo ver cómo sucede eso. 413 00:31:46,621 --> 00:31:49,357 ¿Alguna vez vuelves? ¿A la Provenza? 414 00:31:49,491 --> 00:31:54,030 Oh, eh, no. Mis padres murieron cuando yo tenía 12 años. 415 00:31:54,162 --> 00:31:57,399 Y, eh, la casa se vendió y. 416 00:31:57,499 --> 00:31:59,869 Sí, no queda nada. 417 00:32:00,002 --> 00:32:01,369 Excepto tú. 418 00:32:01,503 --> 00:32:04,239 Quiero decir, todavía estás aquí. 419 00:32:04,339 --> 00:32:06,141 Sí. 420 00:32:06,207 --> 00:32:07,677 ¿Quieres intentarlo? 421 00:32:09,045 --> 00:32:11,546 Sí. 422 00:32:11,681 --> 00:32:12,982 - ¿Sí? Está bien. - Seguro. Por qué no. 423 00:32:13,049 --> 00:32:13,916 Solo agarra eso allí mismo. 424 00:32:14,016 --> 00:32:15,183 - Bien. - Que lo apague. 425 00:32:15,250 --> 00:32:15,918 Dios mío, ha pasado un minuto. 426 00:32:16,018 --> 00:32:17,352 - Aquí tienes. - Ooh. 427 00:32:17,419 --> 00:32:19,354 Me enseñaron a ser firme pero gentil. 428 00:32:19,487 --> 00:32:22,157 Ah, ¿y qué pasa con el pan? 429 00:32:24,225 --> 00:32:25,861 - así que. - Correcto, la harina. 430 00:32:25,995 --> 00:32:26,829 Usa la palma de tus manos. 431 00:32:26,896 --> 00:32:27,863 Bien. 432 00:32:27,997 --> 00:32:28,831 Simplemente masajearlo así. 433 00:32:28,898 --> 00:32:29,865 Correcto. 434 00:32:29,932 --> 00:32:30,866 Aquí tienes. 435 00:32:31,000 --> 00:32:31,934 ¿Cuándo puedo tirarlo? 436 00:32:32,034 --> 00:32:32,935 - Puedes lanzarlo ahora mismo. - ¿realmente? 437 00:32:33,035 --> 00:32:34,837 Lo que sea que se sienta bien. Sí. Justo. 438 00:32:34,904 --> 00:32:36,005 Ahí está. 439 00:32:39,541 --> 00:32:40,575 Aprecia eso. Tienes... tienes un poco... 440 00:32:40,710 --> 00:32:42,611 justo... Aquí mismo. Al igual que... Aquí tienes. 441 00:32:42,712 --> 00:32:43,578 Aquí tienes. Justo. 442 00:32:49,051 --> 00:32:49,752 - Lo siento. - Me lo merecía. 443 00:32:49,826 --> 00:32:51,107 No, me lo merecía. Es decir... Es decir... 444 00:32:51,186 --> 00:32:52,621 Me lo merecía. 445 00:33:04,132 --> 00:33:05,600 Ese tipo te saluda. 446 00:33:05,735 --> 00:33:08,070 Ugh. Ignóralo. 447 00:33:08,136 --> 00:33:09,939 No te preocupes por él. 448 00:33:10,072 --> 00:33:11,907 Tienes un poco de harina en la cara. 449 00:33:13,141 --> 00:33:15,410 Y algo en tu cabello. 450 00:33:15,477 --> 00:33:16,544 Supongo que es harina 451 00:33:16,611 --> 00:33:18,413 y que no has cogido algo desagradable 452 00:33:18,480 --> 00:33:20,415 Hábito de la cocaína de Hollywood. 453 00:33:22,217 --> 00:33:24,552 Tal vez debería. 454 00:33:24,619 --> 00:33:28,390 Al menos conseguiría mi mentira, mi trampa, 455 00:33:28,456 --> 00:33:30,425 bastardo que roba la cuna, 456 00:33:30,558 --> 00:33:33,261 así que, obviamente, el hazmerreír de la mediana edad-crisis 457 00:33:33,395 --> 00:33:34,997 de la atención de un marido. 458 00:33:37,632 --> 00:33:39,935 No, no vamos a ir por ese camino. 459 00:33:40,069 --> 00:33:40,970 ¿Me oyes? 460 00:33:42,104 --> 00:33:43,773 No tendremos nada de eso. 461 00:33:43,839 --> 00:33:47,175 Voy a descarrilar 462 00:33:47,275 --> 00:33:49,577 y convertirme en un desastre para poder recuperarlo. 463 00:33:49,644 --> 00:33:50,780 Tonterías. 464 00:33:52,647 --> 00:33:56,584 No. Vamos a ir todo lo contrario. 465 00:33:56,651 --> 00:33:58,788 Vamos a ir más fuertes sin él. 466 00:34:00,188 --> 00:34:01,356 ¿Entiendes? 467 00:34:02,658 --> 00:34:04,325 Simplemente no sé si puedo. 468 00:34:05,828 --> 00:34:06,962 Claro que puedes. 469 00:34:08,130 --> 00:34:09,431 Mírame. 470 00:34:10,465 --> 00:34:12,134 Ni siquiera tenía mi propia cuenta bancaria 471 00:34:12,267 --> 00:34:14,302 cuando dejó. 472 00:34:14,369 --> 00:34:16,038 Ni siquiera sabía conducir. 473 00:34:17,372 --> 00:34:20,508 Y ahora. mírame ahora. 474 00:34:21,509 --> 00:34:24,612 ¿Eh? Ahora sé cómo es 475 00:34:24,680 --> 00:34:27,183 haber creado algo propio. 476 00:34:27,315 --> 00:34:30,452 Y, ya sabes, eso es muy satisfactorio. 477 00:34:30,518 --> 00:34:32,688 Y así liberador. 478 00:34:32,822 --> 00:34:36,491 Sé que necesito levantarme y desempolvarme. 479 00:34:38,160 --> 00:34:39,829 Y lo haré, ya sabes. 480 00:34:41,496 --> 00:34:42,998 A tiempo. Es solo... 481 00:34:44,800 --> 00:34:47,235 Estoy sufriendo mucho, FeeFee. 482 00:34:47,335 --> 00:34:48,971 Lo sé. 483 00:34:49,038 --> 00:34:50,472 Estoy realmente dolido. 484 00:34:52,007 --> 00:34:54,810 Lo sé. Lo siento. 485 00:34:59,682 --> 00:35:00,648 Mira. 486 00:35:02,184 --> 00:35:05,553 Mira esa vista, Mags. 487 00:35:05,688 --> 00:35:07,522 Y cuéntame el mundo 488 00:35:07,656 --> 00:35:11,727 no es un lugar maravilloso y la vida vale la pena vivir. 489 00:35:13,863 --> 00:35:15,430 Verdaderamente. 490 00:35:21,237 --> 00:35:22,370 Hm. 491 00:35:24,539 --> 00:35:25,941 - ¿Mm? - Oh. 492 00:35:27,342 --> 00:35:28,844 Sus bebidas. 493 00:35:28,911 --> 00:35:30,045 Gracias. 494 00:35:31,781 --> 00:35:34,717 Bueno, eso es lo que tu papá llamaría ambrosial. 495 00:35:36,551 --> 00:35:38,520 - ¡Correcto! - Uh-huh. 496 00:35:38,586 --> 00:35:40,122 Me había olvidado de eso. 497 00:35:40,222 --> 00:35:43,859 Entonces, ¿qué hay en él aparte del ron y un paraguas? 498 00:35:45,393 --> 00:35:47,129 Va así. 499 00:35:47,229 --> 00:35:53,736 Uno de agrio, dos de dulce, tres de fuerte, cuatro de débil. 500 00:35:56,739 --> 00:35:57,807 Bien. 501 00:35:59,809 --> 00:36:04,713 Bien. Ron oscuro, maracuyá, limón, 502 00:36:04,780 --> 00:36:08,550 ingrediente secreto, soda, angostura amarga, 503 00:36:08,616 --> 00:36:11,120 y nuez moscada. 504 00:36:12,755 --> 00:36:15,724 Bueno, exijo saber cuál es el ingrediente secreto. 505 00:36:18,260 --> 00:36:19,795 Vamos. 506 00:36:19,929 --> 00:36:22,264 No sería secreto de otra manera. 507 00:36:22,397 --> 00:36:24,934 Y es la nuez moscada lo que importa. 508 00:36:25,000 --> 00:36:27,269 ¿En serio? ¿Por qué? 509 00:36:27,335 --> 00:36:29,637 Porque es un afrodisíaco. 510 00:36:29,772 --> 00:36:32,141 Oh, bueno, discúlpame. 511 00:36:32,274 --> 00:36:35,845 Mírate a ti y a tus afrodisíacos. 512 00:36:35,945 --> 00:36:37,112 ¿Qué estás escondiendo? 513 00:36:38,848 --> 00:36:39,815 Nada. 514 00:36:39,949 --> 00:36:42,517 - ¿Uh, nada? - Sí, nada. 515 00:36:45,353 --> 00:36:47,122 Tienes un hombre, ¿no? 516 00:36:48,623 --> 00:36:49,792 Te conozco demasiado bien. 517 00:36:49,925 --> 00:36:51,760 Era el tipo en el barco de pesca, ¿no? 518 00:36:51,827 --> 00:36:53,762 El que te saludaba. 519 00:36:55,865 --> 00:36:57,299 No sé de qué estás hablando. 520 00:36:57,432 --> 00:36:59,969 Vamos. Dime. 521 00:37:02,604 --> 00:37:03,504 Dime. 522 00:37:06,641 --> 00:37:09,144 Oh, es un poco agradable. 523 00:37:09,278 --> 00:37:10,179 - ¿Oh? - Sí. 524 00:37:10,312 --> 00:37:11,146 Por supuesto que dirías eso. 525 00:37:13,048 --> 00:37:15,718 Olvidé lo bueno que eres en el netball. 526 00:37:15,818 --> 00:37:17,552 ¿Qué? ¿Quieres otro? 527 00:37:17,653 --> 00:37:20,622 No, creo que esto es suficiente. 528 00:37:20,689 --> 00:37:22,324 Deja que eso se derrita aquí mismo, ¿de acuerdo? 529 00:37:22,390 --> 00:37:24,693 Hm, hm, hm. ¿Me lo vas a decir ahora? 530 00:37:24,827 --> 00:37:27,562 ¿Me vas a decir cómo se llama? 531 00:37:27,663 --> 00:37:29,564 ¿Quieres otro? 532 00:37:29,665 --> 00:37:31,000 - ¿Terminaste? - No cambies el sub... 533 00:37:31,066 --> 00:37:32,167 no cambies de tema. 534 00:39:56,812 --> 00:39:58,380 - Hola. - ¿Hola cómo estás? 535 00:39:58,480 --> 00:39:59,515 Soy bueno. ¿Cómo estás? 536 00:39:59,647 --> 00:40:02,117 Mira esto. 537 00:40:02,184 --> 00:40:05,120 ¿Y tú... ¿haces esto? 538 00:40:05,187 --> 00:40:06,554 Siempre... 539 00:40:06,655 --> 00:40:08,891 ella siempre está tratando de conseguir el afrodisíaco. 540 00:40:12,627 --> 00:40:13,529 ¿Qué te parece? 541 00:40:13,662 --> 00:40:15,164 ¿Crees que encaja? 542 00:40:15,297 --> 00:40:16,498 Hmm. ¿Demasiado grande? 543 00:40:16,631 --> 00:40:17,733 Sí. 544 00:40:20,302 --> 00:40:21,670 ¿Qué hay de esto? 545 00:40:23,972 --> 00:40:26,675 - Perfecto. - ¿Sí? 546 00:40:27,676 --> 00:40:29,678 Oh, mira, iremos a bucear por estos, ¿de acuerdo? 547 00:40:29,812 --> 00:40:31,180 - Sí. Son increíbles. - Um-hmm. 548 00:40:31,313 --> 00:40:32,381 - Hola. - Oh, hola. 549 00:40:32,514 --> 00:40:34,716 - Me alegro de verte. - Tú también. 550 00:40:34,850 --> 00:40:35,918 - Um. - Uh, yo... 551 00:40:36,018 --> 00:40:37,186 Solo estoy comprando para la cena. 552 00:40:37,252 --> 00:40:38,320 - ¿Encontraste algo? - Oh, por supuesto. 553 00:40:38,387 --> 00:40:39,221 Uh, encontré este sombrero. 554 00:40:39,354 --> 00:40:40,422 - Oh, te conviene. - ¿Qué te parece? 555 00:40:40,522 --> 00:40:42,524 - Me gusta. - Gracias. 556 00:40:42,658 --> 00:40:43,759 ¿Adónde vas ahora? 557 00:40:43,859 --> 00:40:45,027 Tú... quieres unirte a mí? 558 00:40:45,094 --> 00:40:47,696 Seguro. Quiero decir, eso sería genial. 559 00:40:49,665 --> 00:40:51,433 Te va a encantar esto. 560 00:40:51,533 --> 00:40:53,102 Hola, Sylvia. ¿Cómo estás? 561 00:40:53,202 --> 00:40:56,371 Mira estos. Uau. tilapia, pargo rojo. 562 00:40:56,505 --> 00:40:57,706 Hermoso. Ñam. 563 00:40:57,773 --> 00:40:59,241 ¿Pez cantor? 564 00:40:59,374 --> 00:41:00,843 Cantar. 565 00:41:00,909 --> 00:41:02,945 Uh, ambos, por favor. 566 00:41:03,045 --> 00:41:04,012 - Ya regreso. - Bien. 567 00:41:04,079 --> 00:41:05,881 Solo voy a agarrar algo. 568 00:41:06,014 --> 00:41:07,549 ¿Qué tipo de pez es este? 569 00:41:07,683 --> 00:41:08,684 Este es un pargo. 570 00:41:08,750 --> 00:41:11,753 Oye, es Maggie. 571 00:41:11,887 --> 00:41:14,056 Maggie, Maggie. ¿Podemos hacernos un selfie, por favor? 572 00:41:14,123 --> 00:41:14,890 Uh, ya sabes. 573 00:41:14,957 --> 00:41:16,592 Por favor. Justo... Sólo una. 574 00:41:16,725 --> 00:41:17,893 - Solo uno, por favor. - Micrómetro. Multa. 575 00:41:17,960 --> 00:41:19,561 Darlin', lo siento mucho. Pensé que te perdí. 576 00:41:19,627 --> 00:41:20,562 Lo siento. 577 00:41:20,628 --> 00:41:21,797 Vamos. Vamos. 578 00:41:21,897 --> 00:41:23,065 No sé cómo aguantas eso. 579 00:41:23,132 --> 00:41:24,199 Eso no es nada. 580 00:41:24,266 --> 00:41:25,267 Von. 581 00:41:25,400 --> 00:41:26,368 - eh. - ¿Cómo estás, hombre? 582 00:41:26,435 --> 00:41:27,903 - Uh, lo de siempre, por favor. - Seguro. 583 00:41:28,036 --> 00:41:29,538 Lo... ¿Qué es lo habitual? 584 00:41:29,605 --> 00:41:32,774 Micrómetro. te van a encantar. 585 00:41:32,908 --> 00:41:36,311 Oh, Dios mío, ¿qué es esto? 586 00:41:36,411 --> 00:41:37,913 - Pruébalo. - Bien. 587 00:41:37,980 --> 00:41:40,582 - Oooh, hace calor. - Sí. Solo sopla sobre él. 588 00:41:40,716 --> 00:41:41,984 Oh, tan fresco. 589 00:41:43,252 --> 00:41:44,219 Mm. 590 00:41:45,754 --> 00:41:47,256 - Eres terrible. - Pensé que te gustaría. 591 00:41:47,389 --> 00:41:48,991 - Podría tener que tener otro. - Puedes tener otro. 592 00:41:49,091 --> 00:41:50,159 - ¿Quieres un poco? - Uh, yup. 593 00:41:51,126 --> 00:41:53,328 Ah, es realmente, hace mucho calor. 594 00:41:53,428 --> 00:41:54,296 Hace mucho calor. 595 00:41:54,429 --> 00:41:55,430 - No eras un niño'. - Sí. 596 00:41:55,497 --> 00:41:57,499 Dios mío. 597 00:41:57,599 --> 00:41:59,334 - Pero delicioso, ¿verdad? - Increíble. 598 00:42:08,310 --> 00:42:09,311 Me siento terrible. 599 00:42:09,444 --> 00:42:10,946 Venga, sí. Eso podría ser un poco demasiado. 600 00:42:11,013 --> 00:42:12,147 de algo bueno, creo. 601 00:42:17,119 --> 00:42:20,189 Gracias. 602 00:42:24,159 --> 00:42:25,662 Sam, ¿no quieres sentarte en el frente? 603 00:42:25,794 --> 00:42:27,629 - Hay más espacio para las piernas. - No. Estoy bien. 604 00:42:27,696 --> 00:42:29,131 Me siento más seguro aquí. 605 00:42:30,866 --> 00:42:32,034 Mejilla. 606 00:42:33,268 --> 00:42:35,971 Entonces, ¿qué hay para cenar esta noche? 607 00:42:36,038 --> 00:42:37,539 Uh, es una sorpresa. 608 00:42:37,639 --> 00:42:38,974 Uf, odio las sorpresas. 609 00:42:39,107 --> 00:42:40,442 No. Te gustará este. 610 00:42:43,845 --> 00:42:45,447 Oye, estaba pensando. ¿Qué pasa con la cena, 611 00:42:45,514 --> 00:42:46,982 ¿solo tú y yo juntos esta noche? 612 00:42:47,049 --> 00:42:48,450 Me encantaría. 613 00:42:48,517 --> 00:42:49,318 Bueno, en ese caso, 614 00:42:53,622 --> 00:42:54,990 A mí también me encantaría. 615 00:42:58,527 --> 00:42:59,828 Aquí vamos. Espera. 616 00:42:59,962 --> 00:43:02,998 Está bien, hombre. Escalofrío. 617 00:43:45,107 --> 00:43:46,408 ¿Qué estoy haciendo? 618 00:43:57,687 --> 00:43:58,887 Buenas noches, chef. 619 00:43:58,954 --> 00:44:00,389 Hola. 620 00:44:12,769 --> 00:44:14,636 Golpea, golpea. 621 00:44:14,737 --> 00:44:16,204 Oh. Wow. 622 00:44:18,407 --> 00:44:20,042 Te viste. 623 00:44:20,108 --> 00:44:23,746 ¿Esta cosa vieja? 624 00:44:23,812 --> 00:44:24,747 Si tú lo dices. 625 00:44:30,118 --> 00:44:31,586 Estas son algunas de mis personas. 626 00:44:31,654 --> 00:44:32,755 Sí. 627 00:44:32,888 --> 00:44:35,090 Eso es de la boda de tus padres. 628 00:44:35,223 --> 00:44:37,225 No he visto este antes. 629 00:44:39,594 --> 00:44:40,996 ¿Tienes hambre? 630 00:44:44,599 --> 00:44:45,600 Aquí vamos. 631 00:44:45,735 --> 00:44:46,769 Gracias. 632 00:44:46,835 --> 00:44:48,603 Y saludos. 633 00:44:48,738 --> 00:44:50,072 Salud. 634 00:44:53,442 --> 00:44:55,243 Ooh. Tiene una patada. 635 00:44:56,845 --> 00:44:58,613 Apenas puedo sentir mis dedos de los pies. 636 00:44:58,681 --> 00:45:00,282 Bien. 637 00:45:02,785 --> 00:45:05,954 Es el jugo de un chile habanero. 638 00:45:06,088 --> 00:45:07,622 Sam piensa que nadie lo sabe. 639 00:45:08,825 --> 00:45:10,525 Pero todos lo hacemos, así que no se lo digas. 640 00:45:10,625 --> 00:45:11,426 Aquí viene. 641 00:45:11,493 --> 00:45:13,161 Muy bien, espero que tengas hambre. 642 00:45:13,295 --> 00:45:14,596 Podría comerme un caballo. 643 00:45:14,664 --> 00:45:16,298 Peces operísticos locales, 644 00:45:16,365 --> 00:45:19,334 capturado esta mañana, a la parrilla sobre hierbas silvestres, 645 00:45:19,468 --> 00:45:22,304 y arrojado con rescates y cilantro del jardín, 646 00:45:22,371 --> 00:45:24,005 y vestido con una infusión de vainilla, 647 00:45:24,139 --> 00:45:27,209 aceite de oliva de origen local de las aceitunas bucida spinoza 648 00:45:27,309 --> 00:45:29,444 que son nativos de estas islas. 649 00:45:29,511 --> 00:45:31,313 El, eh, pescado viene de donde estábamos esta mañana. 650 00:45:31,380 --> 00:45:32,381 - Sí. - En el agua, 651 00:45:32,481 --> 00:45:34,549 más allá de las rocas y justo a la izquierda. 652 00:45:34,649 --> 00:45:35,818 Entonces, el pescado del mercado. 653 00:45:35,951 --> 00:45:36,885 Así es. 654 00:45:36,985 --> 00:45:38,654 Oh, mi pez cantor. 655 00:45:38,721 --> 00:45:40,155 Todavía están felices de verte. 656 00:45:40,222 --> 00:45:41,189 Y tendrán un sabor dulce 657 00:45:41,323 --> 00:45:43,492 porque son locales y son frescos. 658 00:45:43,558 --> 00:45:46,662 Y, um. No les he hecho nada para que puedan 659 00:45:46,729 --> 00:45:49,799 hablan y cantan por sí mismos. 660 00:45:49,866 --> 00:45:51,667 Gracias. Se ve maravilloso. 661 00:45:53,168 --> 00:45:55,671 Este. ¿Puedo conseguirte algo más? 662 00:45:55,738 --> 00:45:59,307 No. Así que, por favor, ¿puede ir para que podamos hablar de usted? 663 00:45:59,374 --> 00:46:00,308 Disfrutar. 664 00:46:00,375 --> 00:46:02,210 Gracias. 665 00:46:03,178 --> 00:46:05,981 Es encantador, ¿no? 666 00:46:06,047 --> 00:46:07,750 Lo es, sí. 667 00:46:07,850 --> 00:46:09,685 Sin embargo, me preocupo por él. 668 00:46:09,819 --> 00:46:11,586 ¿por qué? 669 00:46:11,687 --> 00:46:13,321 Creo que se siente solo. 670 00:46:13,388 --> 00:46:15,858 Y criando a Daniel solo. 671 00:46:15,991 --> 00:46:17,559 ¿Quién es Daniel? 672 00:46:17,693 --> 00:46:19,060 Daniel es su hijo. 673 00:46:20,897 --> 00:46:24,767 Oh. ¿Qué edad? 674 00:46:24,867 --> 00:46:30,005 ¿Tres? No, cuatro. Cuatro. 675 00:46:30,071 --> 00:46:32,474 ¿Y Daniel tiene mamá? 676 00:46:32,574 --> 00:46:36,378 Ella los dejó. Se fue a los Estados Unidos. 677 00:46:36,511 --> 00:46:41,550 Nadie sabe dónde. Y nunca volvió. 678 00:46:41,684 --> 00:46:45,587 Dios, eso es terrible. Debe haber sido tan difícil. 679 00:46:48,557 --> 00:46:52,594 Me hace pensar que ustedes dos tienen cosas en común. 680 00:46:56,631 --> 00:46:59,301 ¿Por qué? ¿Porque los dos hemos sido abandonados? 681 00:46:59,401 --> 00:47:04,707 Bueno, es más como si ambos fueran personas solitarias. 682 00:47:04,774 --> 00:47:07,944 No estoy solo. Quiero decir. 683 00:47:08,076 --> 00:47:11,413 Acabo de ver a dos personas maravillosas 684 00:47:11,480 --> 00:47:15,718 que han hecho una conexión genuina. 685 00:47:15,785 --> 00:47:17,285 Por favor. 686 00:47:19,655 --> 00:47:20,489 Probablemente sea lo suyo. 687 00:47:20,589 --> 00:47:23,759 Ya sabes, todas estas mujeres solitarias y tristes 688 00:47:23,826 --> 00:47:26,929 que vienen de vacaciones y entra el hermoso Sam 689 00:47:26,995 --> 00:47:27,964 con su ponche de ron 690 00:47:28,096 --> 00:47:31,767 y simplemente los barre de sus pies. 691 00:47:31,901 --> 00:47:33,435 Simplemente no es ese tipo. 692 00:47:37,606 --> 00:47:41,009 Ah, bueno, bueno, bueno. Hola. 693 00:47:41,109 --> 00:47:46,114 Maggie, este es Víctor. Mi abogado y mi amigo. 694 00:47:46,181 --> 00:47:47,449 No sabía que tenías compañía. 695 00:47:47,582 --> 00:47:51,286 Te dije que mi primo venía a quedarse. 696 00:47:51,419 --> 00:47:53,288 Y nos estabas saludando el otro día. 697 00:47:53,355 --> 00:47:55,624 - Sí. - Y me ignoraste. 698 00:47:55,691 --> 00:47:58,159 Te he estado llamando, he dejado numerosos mensajes, 699 00:47:58,293 --> 00:48:01,296 todos ignorados. Te envié flores. 700 00:48:01,363 --> 00:48:03,699 No seas necesitado. No es como tú en absoluto. 701 00:48:03,799 --> 00:48:06,635 Vamos, que te sientes. Únete a nosotros. 702 00:48:06,769 --> 00:48:07,536 Como pueden ver, 703 00:48:10,806 --> 00:48:12,440 Cinco. 704 00:48:12,507 --> 00:48:13,341 ¿El qué? 705 00:48:16,846 --> 00:48:19,481 Estaba empezando a pensar que este primo suyo era un tipo. 706 00:48:19,548 --> 00:48:22,718 Y iba a tener que ponerme celoso. 707 00:48:22,818 --> 00:48:25,320 No, soy una niña. 708 00:48:25,387 --> 00:48:27,823 Maggie. Encantado de conocerte. 709 00:48:27,957 --> 00:48:29,558 Hola, Maggie. 710 00:48:29,659 --> 00:48:33,361 Y soy una estrella de cine ridículamente famosa 711 00:48:33,495 --> 00:48:35,463 cuya vida se está desmoronando. 712 00:48:35,530 --> 00:48:37,499 Y la única manera de mejorar 713 00:48:37,566 --> 00:48:41,536 es venir aquí y estar con mi fabuloso, 714 00:48:41,671 --> 00:48:44,674 primo maravilloso y amigo más cercano 715 00:48:44,740 --> 00:48:47,677 en esta idílica isla. 716 00:48:47,810 --> 00:48:49,210 Ya veo. 717 00:48:49,344 --> 00:48:51,847 ¿Te gusta unirte a nosotros para un poco de pescado cantor? 718 00:48:53,315 --> 00:48:55,550 Maggie, ya me gustas 719 00:48:55,685 --> 00:48:57,385 y sí, tendré algo de ese pez cantor. 720 00:48:57,519 --> 00:48:59,021 Aquí. 721 00:48:59,087 --> 00:49:00,522 Gran. 722 00:49:00,589 --> 00:49:04,927 Entonces podemos hablar de tu amistad con mi primo. 723 00:49:05,027 --> 00:49:06,361 Me encantaría. 724 00:49:08,864 --> 00:49:10,165 ¿Tienes acento, por cierto? 725 00:49:10,231 --> 00:49:11,199 ¿De dónde eres? 726 00:49:11,333 --> 00:49:13,602 San Martín. Caribe francés. 727 00:49:13,703 --> 00:49:15,037 Oo-la-la. 728 00:49:18,206 --> 00:49:19,775 Quiero decir, casi nos quedamos sin peces. 729 00:49:19,875 --> 00:49:21,409 Lo sé. 730 00:49:21,543 --> 00:49:24,446 Y entonces esto es lo que Jessica estaba pidiendo, el mahi-mahi. 731 00:49:24,546 --> 00:49:25,580 - Otra vez. - Otra vez. 732 00:49:28,884 --> 00:49:30,251 - eh. - eh. 733 00:49:30,385 --> 00:49:33,221 ¿Dónde están ustedes dos para todo manto y daga? 734 00:49:33,355 --> 00:49:35,190 Estamos, eh, vamos a cangrejos nocturnos. 735 00:49:35,256 --> 00:49:36,391 - Oh. - ¿Quieres venir? 736 00:49:36,458 --> 00:49:38,226 ¿Es eso como un club nocturno, pero no? 737 00:49:38,360 --> 00:49:39,260 Te dije que tiene sentido del humor. 738 00:49:39,394 --> 00:49:40,195 Tienes razón. 739 00:49:41,363 --> 00:49:42,297 ¿Qué tan grandes son los cangrejos? 740 00:49:42,397 --> 00:49:44,466 Bueno, como. Así. No... no... 741 00:49:44,566 --> 00:49:47,803 Oh. ¿Sabes qué? Buenas noches, muchachos. Que te diviertas. 742 00:49:47,903 --> 00:49:49,437 No 743 00:50:04,954 --> 00:50:05,988 ¿A mí? 744 00:50:08,924 --> 00:50:09,925 Buenas noches, Sam. 745 00:50:13,996 --> 00:50:14,997 Buenas noches. 746 00:52:29,464 --> 00:52:31,399 - Parada. - ¿Qué? 747 00:52:31,466 --> 00:52:33,468 Sigues mirándome. 748 00:52:33,568 --> 00:52:35,403 Sigues estando ahí. 749 00:52:35,470 --> 00:52:36,772 Eres un coqueto. 750 00:52:37,740 --> 00:52:40,242 Como se prometió. rollos frescos. 751 00:52:40,308 --> 00:52:41,744 - Caliente. - Dios mío. Eres un genio. 752 00:52:41,811 --> 00:52:42,745 Mira eso. 753 00:52:42,878 --> 00:52:43,913 Dios mío, Sam. 754 00:52:43,979 --> 00:52:45,413 Mm. 755 00:52:45,480 --> 00:52:46,581 Buenos días. 756 00:52:46,715 --> 00:52:47,817 - Mañana. - Hola. 757 00:52:49,584 --> 00:52:51,153 Un niño pequeño los dejó. 758 00:52:51,253 --> 00:52:53,656 No sabrías nada de eso, ¿verdad? 759 00:52:55,257 --> 00:52:57,993 Uh, yo ... Podría hacerlo. Sí. 760 00:52:58,093 --> 00:52:59,594 Es adorable. 761 00:52:59,662 --> 00:53:02,430 La manzana cae lejos del árbol. 762 00:53:02,497 --> 00:53:03,966 Oh, tienes sentido del humor. 763 00:53:05,301 --> 00:53:06,969 ¿Puedo conseguirte una taza de café? 764 00:53:07,102 --> 00:53:08,003 Seguro. 765 00:53:09,504 --> 00:53:11,439 Siéntate. 766 00:53:16,511 --> 00:53:18,013 Victor. 767 00:53:19,315 --> 00:53:20,448 Muy bien. 768 00:53:21,349 --> 00:53:23,618 - Debo irme. - Oh, está bien. 769 00:53:23,686 --> 00:53:24,920 Tengo que irme a casa y cambiarme. 770 00:53:24,987 --> 00:53:25,955 Sí. 771 00:53:29,959 --> 00:53:31,660 Y suelta las llaves de la granja. 772 00:53:31,794 --> 00:53:33,361 Oh, ¿es esa la casa en la colina? 773 00:53:33,461 --> 00:53:34,596 ¿El que está a la venta? 774 00:53:34,663 --> 00:53:37,166 Lo es. ¿Por qué? ¿Te interesa? 775 00:53:37,299 --> 00:53:39,335 Vencedor. Te encontraré más tarde. 776 00:53:39,467 --> 00:53:40,602 ¿Bien? 777 00:53:40,669 --> 00:53:42,204 La estoy robando por el día. 778 00:53:42,304 --> 00:53:43,939 Pero ella es una rehén dispuesta. 779 00:53:44,006 --> 00:53:47,042 ¿Eh, un toque del síndrome de Estocolmo? 780 00:53:47,142 --> 00:53:49,111 Algo así. 781 00:53:49,178 --> 00:53:50,212 Estoy... Lo siento. 782 00:53:50,312 --> 00:53:51,546 Realmente... Lo siento. 783 00:53:51,646 --> 00:53:52,647 Pensé que estábamos escalando 784 00:53:52,781 --> 00:53:55,284 hasta la cima de esa montaña hoy. 785 00:53:55,351 --> 00:53:57,186 Tengo algo de maquillaje que hacer. 786 00:53:57,319 --> 00:53:59,487 Entiendes, ¿verdad? 787 00:53:59,554 --> 00:54:02,024 ¿Vas a estar bien solo? 788 00:54:02,157 --> 00:54:02,958 Sí, estaré bien. 789 00:54:08,664 --> 00:54:12,034 Uh, podrías. siempre podrías venir conmigo. 790 00:54:12,167 --> 00:54:15,237 Tengo que dirigirme al huerto esta tarde. 791 00:54:15,337 --> 00:54:16,672 Siempre podría usar un jardinero inferior. 792 00:54:16,739 --> 00:54:19,341 Un... ¿Un qué? Un... un jardinero? 793 00:54:23,645 --> 00:54:27,082 Yo... Quiero decir, ¿cómo podría resistirme? 794 00:54:27,182 --> 00:54:28,083 Gran. 795 00:54:32,354 --> 00:54:36,759 Entonces, ¿qué tan serias son las cosas entre usted y Víctor? 796 00:54:36,859 --> 00:54:40,696 Es un buen tipo, Mags. Y son difíciles de encontrar. 797 00:54:40,763 --> 00:54:45,533 Entonces, cuando los encuentras, tienes que aferrarte a ellos. 798 00:54:45,668 --> 00:54:49,405 Probablemente no volveré esta noche. 799 00:54:49,537 --> 00:54:52,942 Así que no te preocupes. Estoy en excelentes manos. 800 00:54:53,075 --> 00:54:55,844 Eres terrible. 801 00:54:55,911 --> 00:54:59,748 Estoy feliz, Mags. Y estoy vivo. 802 00:54:59,882 --> 00:55:00,916 Y no quiero escuchar nada 803 00:55:01,050 --> 00:55:03,052 sobre cualquier accidente relacionado con el jardín. 804 00:55:03,185 --> 00:55:04,053 ¿Entiendes? 805 00:55:04,186 --> 00:55:05,254 Por favor. 806 00:55:06,722 --> 00:55:07,588 Hola. 807 00:55:07,723 --> 00:55:09,590 Hola, Víctor. 808 00:55:09,725 --> 00:55:11,961 Señora. 809 00:55:15,463 --> 00:55:16,398 Que te diviertas. 810 00:55:17,465 --> 00:55:19,101 Sabes que lo haremos. 811 00:55:28,310 --> 00:55:31,113 Yo, eh, espero que estés listo para un duro día de trabajo. 812 00:55:33,415 --> 00:55:34,649 Sí. 813 00:56:21,430 --> 00:56:22,364 Wow. 814 00:56:23,932 --> 00:56:25,801 Sí, es fértil aquí. 815 00:56:25,868 --> 00:56:27,970 Más fértil que mi parche en Golden Rock. 816 00:56:28,037 --> 00:56:31,606 Victor negoció el alquiler de esta parcela para Fiona. 817 00:56:38,646 --> 00:56:39,815 ¿Y esta casa está a la venta? 818 00:56:41,050 --> 00:56:44,119 Sí. Sí, es, eh, ha estado vacío durante años. 819 00:56:46,455 --> 00:56:47,656 Permítanme obtener las herramientas. 820 00:57:37,940 --> 00:57:39,508 Oh. 821 00:57:39,575 --> 00:57:41,710 Mi, eh, hogar lejos de casa. 822 00:57:41,777 --> 00:57:43,545 Es maravilloso. 823 00:57:43,611 --> 00:57:45,080 Es genial, ¿no? 824 00:59:30,819 --> 00:59:31,987 Aquí. 825 00:59:32,120 --> 00:59:33,355 - ¿Qué es? - Tener un olor. 826 00:59:38,493 --> 00:59:41,530 Oh. vainilla. 827 00:59:41,664 --> 00:59:43,966 Pompona de vainilla, para ser exactos. 828 00:59:44,032 --> 00:59:45,702 También conocida como vainilla de las Indias Occidentales. 829 00:59:45,834 --> 00:59:47,670 Es un... es un tipo de orquídea. 830 00:59:49,004 --> 00:59:50,138 Los aztecas lo cultivaron 831 00:59:50,205 --> 00:59:51,506 y los conquistadores la llamaron vainilla, 832 00:59:51,640 --> 00:59:54,711 que significa "pequeña vaina". 833 00:59:54,843 --> 00:59:55,744 Lo llevaron de vuelta a Europa 834 00:59:55,844 --> 00:59:58,046 al mismo tiempo introdujeron el cacao. 835 00:59:58,180 --> 01:00:01,917 Es enormemente intensivo en mano de obra, por lo que es tan valioso. 836 01:00:02,017 --> 01:00:03,185 Hay que polinizarlo a mano 837 01:00:03,252 --> 01:00:05,053 en un método descubierto por un esclavo de 12 años 838 01:00:05,187 --> 01:00:07,189 llamado Albius en el siglo 19. 839 01:00:07,256 --> 01:00:10,359 Y, eh, no solo se usa en saborizantes. 840 01:00:10,425 --> 01:00:13,428 También está en cosméticos y perfumes, 841 01:00:13,528 --> 01:00:15,330 y está en medicina. No solo medicina homeopática, 842 01:00:15,397 --> 01:00:18,367 es... tiene propiedades antisépticas. 843 01:00:18,433 --> 01:00:19,901 Es antiespasmódico. 844 01:00:20,035 --> 01:00:21,203 Te ayuda a dormir, te despierta. 845 01:00:23,171 --> 01:00:25,274 Su aroma te engaña para que pienses 846 01:00:25,374 --> 01:00:27,542 has comido chocolate y te hace feliz. 847 01:00:29,211 --> 01:00:31,380 Es por eso que siempre estás sonriendo. 848 01:00:31,446 --> 01:00:35,550 Probablemente. 849 01:00:35,685 --> 01:00:36,551 Realmente te encanta. 850 01:00:38,453 --> 01:00:39,521 Sí, realmente lo hago. 851 01:00:43,693 --> 01:00:46,361 Hay algo que no me estás diciendo. 852 01:00:48,096 --> 01:00:49,898 ¿Soy realmente tan transparente? 853 01:00:49,965 --> 01:00:52,434 Sólo dime. 854 01:00:52,567 --> 01:00:55,537 Bien. Y no se lo he dicho a nadie. 855 01:00:55,604 --> 01:00:56,638 Un día. 856 01:00:58,708 --> 01:01:01,243 Voy a abrir una granja de vainilla aquí en la isla. 857 01:01:01,376 --> 01:01:03,578 Quiero decir, se adapta perfectamente a ello. 858 01:01:03,645 --> 01:01:06,048 Es el suelo franco correcto, el sol, un poco de sombra, 859 01:01:06,114 --> 01:01:10,085 la pendiente, es... Es perfecto. 860 01:01:10,152 --> 01:01:11,788 Es una locura, ¿verdad? Eso suena loco. 861 01:01:11,920 --> 01:01:15,090 No, suena maravilloso. 862 01:01:15,157 --> 01:01:16,291 Deberías hacerlo. Absolutamente. 863 01:01:16,425 --> 01:01:19,161 Quiero decir, es tu pasión, Sam. 864 01:01:19,261 --> 01:01:22,631 Quiero decir, siempre debemos hacer lo que nos apasiona. 865 01:01:24,900 --> 01:01:26,134 Bueno, hay uno... 866 01:01:26,268 --> 01:01:29,438 otra cosa que me apasiona. 867 01:01:45,287 --> 01:01:47,456 Nunca me dijiste que podías navegar. 868 01:01:47,589 --> 01:01:48,758 Nunca preguntaste. 869 01:01:50,660 --> 01:01:52,361 Ugh. Me encanta. 870 01:01:52,461 --> 01:01:53,796 Siempre olvido que es mi lugar feliz 871 01:01:53,929 --> 01:01:55,097 hasta que estoy en ella. 872 01:01:57,966 --> 01:01:59,968 Apriete la sábana, Patrón. 873 01:02:00,035 --> 01:02:02,537 Sí, capitán. 874 01:02:34,202 --> 01:02:35,904 ♪ El Señor sabe que el Señor sabe ♪ 875 01:05:03,151 --> 01:05:04,687 Esto me recuerda a la escuela secundaria. 876 01:05:09,825 --> 01:05:12,327 ¿Dónde está Daniel esta noche? 877 01:05:12,460 --> 01:05:13,896 Está, eh, está en una pijamada. 878 01:05:16,331 --> 01:05:18,166 Oh, así que planeaste esto, ¿eh? 879 01:05:19,167 --> 01:05:21,037 Ya sabes, "planeado" suena un poco espeluznante. 880 01:05:22,304 --> 01:05:24,006 Uh, pero... pero esperaba, definitivamente. 881 01:05:24,072 --> 01:05:25,841 Sí, definitivamente esperado. 882 01:06:14,890 --> 01:06:16,892 - Eso fue maravilloso. - Sí. 883 01:06:16,959 --> 01:06:17,893 Fue perfecto. 884 01:06:19,127 --> 01:06:20,462 Fue perfecto. 885 01:06:26,902 --> 01:06:28,403 Um, yo. 886 01:06:29,739 --> 01:06:30,706 tienen que ir a trabajar. 887 01:06:31,874 --> 01:06:32,775 Lo sé. 888 01:06:34,342 --> 01:06:36,045 - Gracias. - Sí. 889 01:06:36,112 --> 01:06:37,079 Gracias. 890 01:07:08,678 --> 01:07:10,746 ¿Dormiste bien, Margaret? 891 01:07:10,813 --> 01:07:13,816 Oh, maravillosamente, Fiona. 892 01:07:13,949 --> 01:07:16,952 Debe haber sido un buen sueño, ¿sí? 893 01:07:17,086 --> 01:07:18,486 ¿Mañana perezosa en la cama? 894 01:07:18,620 --> 01:07:21,256 Oh, sí, fue una dicha. 895 01:07:21,322 --> 01:07:23,125 Sí. 896 01:07:23,258 --> 01:07:25,326 Uh-huh. 897 01:07:25,460 --> 01:07:26,962 ¿Sin disturbios? 898 01:07:27,096 --> 01:07:28,296 No, ninguno. 899 01:07:29,865 --> 01:07:31,533 Entonces, ¿cómo es que he estado golpeando tu puerta? 900 01:07:31,633 --> 01:07:33,334 durante las últimas dos horas? 901 01:07:34,970 --> 01:07:36,438 Una hora. 902 01:07:36,504 --> 01:07:37,639 Bien, 10 minutos. 903 01:07:37,773 --> 01:07:42,111 Supongo que solo soy un durmiente profundo. 904 01:07:42,178 --> 01:07:44,113 Ajá. Puta. 905 01:07:48,349 --> 01:07:50,452 De acuerdo, vamos. Quiero todos los detalles. 906 01:07:50,518 --> 01:07:52,655 No. No hay nada que contar. 907 01:07:54,890 --> 01:07:55,725 Bien. 908 01:07:55,825 --> 01:07:57,993 Bueno, te voy a llevar a dar un paseo entonces. 909 01:07:58,060 --> 01:07:59,327 Buen intento. 910 01:07:59,394 --> 01:08:01,329 No estoy hablando. 911 01:08:01,396 --> 01:08:02,665 Hablarás. 912 01:08:04,200 --> 01:08:05,868 Ahora ya sabes lo que se siente. 913 01:09:26,148 --> 01:09:27,149 Dios, la belleza de esta isla, 914 01:09:27,249 --> 01:09:30,418 simplemente te golpea una y otra vez. 915 01:09:33,956 --> 01:09:36,759 ¿Te sientes mejor? Suenas mejor. 916 01:09:40,095 --> 01:09:40,996 Sí. 917 01:09:43,933 --> 01:09:45,600 Es la isla haciendo su trabajo. 918 01:09:47,602 --> 01:09:51,273 Y tal vez Sam tenga un poco que ver con eso. 919 01:09:51,406 --> 01:09:52,842 Sí, lo hace. 920 01:09:52,942 --> 01:09:55,110 - Uh-huh. - Y tú. 921 01:09:55,244 --> 01:09:56,812 Y Nevis. 922 01:09:56,946 --> 01:10:02,952 Oh, siento que finalmente me estoy encontrando a mí mismo, ¿sabes? 923 01:10:03,085 --> 01:10:03,986 Um-hmm. 924 01:10:04,954 --> 01:10:07,289 Siento que podría quedarme aquí. 925 01:10:07,422 --> 01:10:08,691 Tal vez incluso vivir aquí. 926 01:10:12,294 --> 01:10:16,165 Entonces, ¿qué te detiene? 927 01:10:16,298 --> 01:10:18,466 Trabajo. 928 01:10:18,533 --> 01:10:21,136 Vivir aquí no detendría eso. 929 01:10:21,203 --> 01:10:21,971 No, supongo que tienes razón. 930 01:10:25,341 --> 01:10:27,977 y mantener esto como una base de operaciones. 931 01:10:29,510 --> 01:10:31,280 ¿Echarías de menos Londres? 932 01:10:31,347 --> 01:10:33,816 No, para nada. 933 01:10:33,949 --> 01:10:34,683 En el fondo, 934 01:10:37,152 --> 01:10:38,888 Simplemente nunca tuve tiempo de ir. 935 01:10:42,557 --> 01:10:44,326 ¿Echas de menos a Christopher? 936 01:10:44,459 --> 01:10:45,661 Sabes, cuando llegué aquí por primera vez, 937 01:10:45,728 --> 01:10:50,398 Sentí esa sensación de pánico de, ¿cómo voy a hacer frente? 938 01:10:50,498 --> 01:10:52,134 Um-hmm. 939 01:10:52,201 --> 01:10:53,235 Eso se ha ido ahora. 940 01:10:54,703 --> 01:10:56,672 Y me siento mucho más fuerte. 941 01:10:58,406 --> 01:11:00,508 Todo gracias a ti. 942 01:11:00,575 --> 01:11:03,511 Es una alegría tenerte aquí. 943 01:11:03,645 --> 01:11:04,980 Ojalá pudieras quedarte aquí para siempre. 944 01:11:08,650 --> 01:11:10,352 Te amo, Fee. 945 01:11:10,485 --> 01:11:12,721 Y yo te amo. 946 01:11:12,855 --> 01:11:15,724 Derecha. Así que esta tarde, 947 01:11:15,858 --> 01:11:20,162 Estaba pensando que iríamos y haríamos una terapia de compras. 948 01:11:20,229 --> 01:11:25,067 En realidad, ya he hecho planes con Sam y Daniel. 949 01:11:25,200 --> 01:11:27,236 ¿Mañana? 950 01:11:27,369 --> 01:11:30,005 Claro. Siempre y cuando seas feliz. 951 01:11:30,072 --> 01:11:32,207 Eso es todo lo que me importa. 952 01:11:32,274 --> 01:11:35,576 Yo soy, Fiona. Estoy muy feliz. 953 01:11:38,380 --> 01:11:40,883 Bien, quiero darte la bienvenida a la Academia de Natación. 954 01:11:41,016 --> 01:11:42,885 Y los niños, es muy importante 955 01:11:43,018 --> 01:11:44,853 que escuches a los instructores, ¿de acuerdo? 956 01:11:44,920 --> 01:11:46,587 - Bien. Bien. Bien. - Bien. 957 01:11:46,722 --> 01:11:48,257 ¿Todos listos para divertirse? 958 01:11:48,390 --> 01:11:49,291 ¡Yo! 959 01:11:49,391 --> 01:11:51,026 ¡Bien! ¡Vamos! 960 01:11:55,698 --> 01:11:58,400 Oye, chico, está bien. 961 01:11:58,533 --> 01:12:01,536 Yo también estaba nervioso la primera vez. 962 01:12:01,602 --> 01:12:03,405 Pero sabes que Terry está allí y los padres, 963 01:12:03,471 --> 01:12:05,140 y tu papá y yo. todos estamos aquí. 964 01:12:05,240 --> 01:12:06,241 Estarás a salvo. 965 01:12:06,308 --> 01:12:09,244 Realmente lo es. Oye, te conozco ... 966 01:12:09,311 --> 01:12:10,913 Sé que te preocupa que te salpiquen en la cara. 967 01:12:10,980 --> 01:12:12,580 Pero me salpicas todo el tiempo, ¿verdad? 968 01:12:12,647 --> 01:12:14,917 Todo el rato. ¿Estás listo? 969 01:12:15,050 --> 01:12:15,918 ¿Estás listo? 970 01:12:16,051 --> 01:12:17,086 ¿Quieres que uno de nosotros te derribe? 971 01:12:19,655 --> 01:12:20,756 ¿Quieres ir con Maggie? 972 01:12:21,890 --> 01:12:23,826 Vamos, vamos. Sé valiente. 973 01:12:23,926 --> 01:12:25,160 ¡Oh! 974 01:12:25,260 --> 01:12:27,628 Entiendo. Veo cómo es. 975 01:12:27,763 --> 01:12:30,766 Ah, está bien. Hagámoslo. 976 01:12:30,899 --> 01:12:32,801 Muy bien, diviértete, chico grande. 977 01:12:44,780 --> 01:12:45,848 ¿Qué hay de eso? 978 01:12:45,948 --> 01:12:49,284 Cualquier... cualquier día que no voy a hacer. 979 01:12:51,120 --> 01:12:51,987 ¿Quieres enterrar tus pies? 980 01:12:52,121 --> 01:12:53,122 ¿Quieres enterrar uno de mis pies? 981 01:12:56,624 --> 01:12:57,592 Gracias. 982 01:12:57,659 --> 01:12:59,194 ¡Dios mío! 983 01:13:01,629 --> 01:13:02,765 Bueno, ahora, ¿qué voy a hacer? 984 01:13:02,831 --> 01:13:04,299 No me quedan pies. 985 01:13:04,433 --> 01:13:05,801 Voy a enterrar el tuyo también. 986 01:13:06,869 --> 01:13:08,337 Vamos a ser monstruos de pies cuando salgamos. 987 01:13:08,470 --> 01:13:10,172 ¡Estaremos llenos de arena! 988 01:13:12,341 --> 01:13:13,641 Eso es una tontería, lo sé. 989 01:13:13,709 --> 01:13:15,543 Pero iremos al agua y lo lavaremos todo. 990 01:13:15,643 --> 01:13:17,980 Y simplemente desaparecerá en el océano. 991 01:13:18,113 --> 01:13:20,315 Y todos los peces se moverán en la arena. 992 01:13:20,449 --> 01:13:21,717 ¿Listo para sacarlos? 993 01:13:21,817 --> 01:13:23,886 Uno, dos, tres. 994 01:13:23,986 --> 01:13:24,853 ¡Oh! 995 01:13:24,987 --> 01:13:26,655 Mira toda esa arena. 996 01:13:26,722 --> 01:13:28,524 Está por todas partes. 997 01:13:28,657 --> 01:13:31,126 Ahora, ¿puedo recuperar mi sombrero, señor? 998 01:13:31,193 --> 01:13:32,127 Sí. 999 01:13:32,194 --> 01:13:33,829 Gracias. 1000 01:13:33,962 --> 01:13:35,964 Muy bien. ¿Estás listo para esto? 1001 01:13:36,031 --> 01:13:37,166 ¿Quieres meterte en el agua? 1002 01:13:37,232 --> 01:13:39,567 - Sí. - Bien, hagámoslo. 1003 01:14:10,099 --> 01:14:13,735 - ¡Yay! Vamos, chico. - ¡Yay! 1004 01:14:13,869 --> 01:14:15,571 Lo hiciste muy bien. Chócalas. 1005 01:14:15,704 --> 01:14:17,439 - ¡Muy bien! - Vamos, vamos. 1006 01:14:17,539 --> 01:14:19,174 Eres tan fuerte. 1007 01:14:19,241 --> 01:14:20,876 Buen agarre. 1008 01:14:24,446 --> 01:14:25,547 - ¡Yay! - Vamos 1009 01:14:25,681 --> 01:14:26,882 vuelve a subirte al coche. 1010 01:14:27,015 --> 01:14:28,050 Bien. Vamos, vamos, vamos. 1011 01:14:34,022 --> 01:14:35,224 Eres brillante con él, ya sabes. 1012 01:14:37,059 --> 01:14:39,394 Bueno, es un buen chico. 1013 01:14:39,528 --> 01:14:42,865 Lo sé. Tengo suerte. 1014 01:14:42,931 --> 01:14:47,436 Con su madre yéndose, es difícil para un niño pequeño. 1015 01:14:47,569 --> 01:14:50,305 A veces pregunta por ella. 1016 01:14:50,405 --> 01:14:52,741 ¿No has hablado de eso? 1017 01:14:52,808 --> 01:14:56,044 Ella... ella era un desastre. 1018 01:14:56,111 --> 01:14:57,546 Esperaba que dejara de ser un desastre. 1019 01:14:57,613 --> 01:14:59,915 Pero no lo hizo. 1020 01:15:03,752 --> 01:15:05,254 y luego se fue. 1021 01:15:09,224 --> 01:15:11,126 Eso debe haber sido devastador. 1022 01:15:13,428 --> 01:15:14,429 Debería haberlo visto comin'. 1023 01:15:16,231 --> 01:15:19,434 La cosa es que. ella me dejó Daniel. 1024 01:15:20,936 --> 01:15:22,604 Y lo veo como un privilegio que pueda criarlo, 1025 01:15:22,738 --> 01:15:23,805 pasar mucho tiempo con él. 1026 01:15:23,939 --> 01:15:26,675 Porque muchos papás no pueden hacer eso, entonces. 1027 01:15:26,775 --> 01:15:28,577 Así que sí. 1028 01:15:28,644 --> 01:15:30,145 Creo que soy yo el que tiene suerte. 1029 01:15:32,681 --> 01:15:34,783 Creo que Daniel también tiene mucha suerte. 1030 01:15:44,860 --> 01:15:46,762 Ven aquí, chico grande. Ven aca. 1031 01:15:51,633 --> 01:15:54,269 Estupendas hoy. 1032 01:15:54,336 --> 01:15:56,171 Oye, te encontraré en la cocina, amigo. 1033 01:15:56,305 --> 01:15:57,472 Adiós, Maggie. 1034 01:15:57,606 --> 01:15:58,874 Adiós. 1035 01:15:58,974 --> 01:16:01,210 Oh, Dios mío, ¿cómo no estaba agotado? 1036 01:16:01,310 --> 01:16:02,211 Estoy azotado. 1037 01:16:02,311 --> 01:16:03,812 Sí. 1038 01:16:05,214 --> 01:16:10,352 Um, ¿crees que podríamos vernos más tarde? 1039 01:16:12,854 --> 01:16:15,057 Sí, creo. Creo que podemos hacer que eso suceda. 1040 01:16:16,659 --> 01:16:18,160 Oh. 1041 01:16:24,667 --> 01:16:26,034 Bien. 1042 01:16:38,513 --> 01:16:39,982 Christopher. 1043 01:16:41,516 --> 01:16:43,686 ¿Qué haces aquí? 1044 01:16:43,752 --> 01:16:45,420 ¿Cómo me encontraste? 1045 01:16:45,520 --> 01:16:47,256 No fue difícil de entender. 1046 01:16:47,356 --> 01:16:50,092 Fiona es la única persona a la que vas a ir. 1047 01:16:59,534 --> 01:17:00,402 Tengo un avión reservado 1048 01:17:00,535 --> 01:17:03,038 para llevarnos de vuelta a Londres mañana por la mañana. 1049 01:17:03,105 --> 01:17:04,873 No puedes simplemente aparecer aquí así. 1050 01:17:05,007 --> 01:17:06,908 Maggie, estamos casados. 1051 01:17:07,042 --> 01:17:09,211 ¿Bien? No te alejas de 10 años de matrimonio 1052 01:17:09,278 --> 01:17:10,545 sólo porque ... 1053 01:17:12,715 --> 01:17:14,717 Yo... 1054 01:17:14,783 --> 01:17:18,954 Cometí un error. Y lo siento mucho. 1055 01:17:21,523 --> 01:17:26,228 Por favor, vamos a casa y podemos hablar de ello. 1056 01:17:43,078 --> 01:17:44,913 ¿Qué estás haciendo? 1057 01:17:44,980 --> 01:17:46,982 Me voy. 1058 01:17:47,082 --> 01:17:48,984 Puedo ver eso. 1059 01:17:50,052 --> 01:17:51,586 Christopher está aquí. 1060 01:17:54,256 --> 01:17:56,091 Él quiere que vuelva a casa. 1061 01:17:57,559 --> 01:17:58,593 Así que me voy. 1062 01:17:59,762 --> 01:18:00,929 ¿por qué? 1063 01:18:02,732 --> 01:18:04,966 porque. 1064 01:18:05,100 --> 01:18:07,235 No puedo dejar todo atrás, ¿sabes? 1065 01:18:08,837 --> 01:18:09,971 Es mi marido. 1066 01:18:11,473 --> 01:18:14,009 No puedo simplemente alejarme de eso. 1067 01:18:15,110 --> 01:18:16,945 Al menos sin hablar de ello. 1068 01:18:19,514 --> 01:18:21,249 ¿Puedes volver a confiar en él? 1069 01:18:29,358 --> 01:18:30,359 No sé. 1070 01:18:32,294 --> 01:18:36,498 Solo sepa que estoy aquí para usted. 1071 01:18:36,631 --> 01:18:40,202 Y, um, te amo. 1072 01:18:43,505 --> 01:18:44,973 Yo también te quiero. 1073 01:19:10,298 --> 01:19:11,466 - Maggie, yo ... - No, espera. 1074 01:19:11,533 --> 01:19:13,201 Permítanme hablar, por favor. 1075 01:19:13,335 --> 01:19:16,338 Eres la persona más extraordinaria 1076 01:19:16,405 --> 01:19:19,408 Alguna vez me he conocido. 1077 01:19:19,508 --> 01:19:24,045 Y no esperaba tener todos estos sentimientos. 1078 01:19:26,047 --> 01:19:29,017 Lo que lo hace aún más complicado. 1079 01:19:30,485 --> 01:19:38,026 Porque me siento asustado, conflictivo y emocionado y... 1080 01:19:38,093 --> 01:19:41,596 y enojado, triste y feliz, todo al mismo tiempo. 1081 01:19:44,399 --> 01:19:47,035 Mi cabeza es... es... es un completo desastre. 1082 01:19:50,172 --> 01:19:53,275 Pero no puedo simplemente alejarme de mi antigua vida. 1083 01:19:55,243 --> 01:19:57,546 Nuestras acciones tienen consecuencias. 1084 01:19:58,714 --> 01:20:01,216 Y tengo que volver y hablar con mi esposo. 1085 01:20:02,885 --> 01:20:06,421 Lo sé. Lo entiendo. 1086 01:20:12,961 --> 01:20:14,730 Lamento no haber sido lo suficientemente fuerte. 1087 01:20:15,964 --> 01:20:18,099 para no complicarte aún más la vida. 1088 01:20:19,601 --> 01:20:20,736 El hecho es que lo hiciste. 1089 01:20:22,705 --> 01:20:27,075 me hiciste sentir algo que nunca antes había sentido. 1090 01:20:36,985 --> 01:20:39,287 Dale un abrazo a Daniel por mí, ¿de acuerdo? 1091 01:21:09,785 --> 01:21:10,786 ¿Estás seguro? 1092 01:21:12,287 --> 01:21:14,657 Mira, incluso la isla no quiere que te vayas. 1093 01:21:14,790 --> 01:21:16,191 Es llorar. 1094 01:21:21,263 --> 01:21:23,265 Tengo que irme, Fee. 1095 01:21:27,970 --> 01:21:29,304 Te voy a extrañar. 1096 01:21:33,041 --> 01:21:34,543 Yo también. 1097 01:21:38,146 --> 01:21:39,214 Estamos aquí, ¿de acuerdo? 1098 01:23:03,398 --> 01:23:04,700 Vamos, salgan del camino, chicos. 1099 01:23:04,767 --> 01:23:05,901 Dale a la señora un poco de espacio. 1100 01:23:10,372 --> 01:23:13,241 Maggie, Maggie. ¿Tienes algún comentario? 1101 01:23:13,308 --> 01:23:14,777 Maggie. Por favor, por favor, por favor. 1102 01:23:17,412 --> 01:23:19,048 ¡Bájate de mi propiedad! ¡Atrás! 1103 01:23:19,115 --> 01:23:20,548 ¡Atrás! 1104 01:24:07,129 --> 01:24:08,698 Um, hervidor de agua recién hervido. 1105 01:24:08,798 --> 01:24:10,465 Um, ¿quieres té? 1106 01:24:12,500 --> 01:24:14,003 ¿Qué estás tomando? 1107 01:24:14,136 --> 01:24:15,503 Manzanilla. 1108 01:24:50,706 --> 01:24:53,475 ¿Por qué volviste, Christopher? 1109 01:24:53,541 --> 01:24:57,012 No más mentiras, no más excusas. 1110 01:24:57,079 --> 01:24:58,379 Sólo la verdad. 1111 01:25:02,517 --> 01:25:04,220 Cuando hablamos por teléfono, 1112 01:25:04,352 --> 01:25:06,989 todo era una locura. ¿Bien? 1113 01:25:07,056 --> 01:25:08,389 Estaba en medio de un rodaje, 1114 01:25:08,523 --> 01:25:11,060 todo el asunto del embarazo de Alexandra, simplemente. 1115 01:25:14,196 --> 01:25:15,865 Cometí un error. 1116 01:25:15,931 --> 01:25:18,533 Pero eso está hecho ahora, y estoy pensando claramente. 1117 01:25:18,600 --> 01:25:20,736 Y Maggie, te amo. 1118 01:25:20,870 --> 01:25:22,504 ¿Bien? No quiero tener un bebé. 1119 01:25:22,570 --> 01:25:24,840 ¿Qué voy a hacer con un niño? 1120 01:25:24,907 --> 01:25:27,408 Quiero esto, nosotros, la vida que hemos creado juntos, 1121 01:25:27,542 --> 01:25:30,578 hacer películas, porque funciona. 1122 01:25:30,713 --> 01:25:33,515 Y ya sabes, lo de Alex, de una manera que no me arrepiento. 1123 01:25:33,581 --> 01:25:37,253 porque me hizo darme cuenta de que lo que tenemos es muy especial. 1124 01:25:37,385 --> 01:25:39,054 Lo siento, déjame aclarar esto. 1125 01:25:40,689 --> 01:25:45,227 Te escapas con otra mujer, que ahora está teniendo a tu hijo, 1126 01:25:45,293 --> 01:25:48,864 ¿Y quieres que finjamos que podemos volver a la normalidad? 1127 01:25:48,931 --> 01:25:52,600 Como si me sintiera halagado de que se necesitara todo esto. 1128 01:25:52,735 --> 01:25:55,271 para que te des cuenta de que lo que teníamos era especial? 1129 01:25:55,403 --> 01:25:56,304 Maggie... 1130 01:25:56,404 --> 01:25:59,108 No, Christopher. 1131 01:25:59,241 --> 01:26:00,976 Esto está hecho. 1132 01:26:01,076 --> 01:26:02,745 No nos hagas esto. 1133 01:26:02,812 --> 01:26:05,748 ¿Para nosotros? 1134 01:26:05,815 --> 01:26:08,884 ¿Dónde estábamos "nosotros" cuando estabas teniendo una aventura? 1135 01:26:08,951 --> 01:26:11,754 No ha habido un nosotros desde que tengo memoria. 1136 01:26:11,887 --> 01:26:13,656 Ni siquiera había un nosotros en nuestra boda. 1137 01:26:13,756 --> 01:26:16,926 Siempre ha sido sobre ti. 1138 01:26:16,992 --> 01:26:20,763 Y si he aprendido algo en los últimos días, 1139 01:26:20,896 --> 01:26:24,300 es que soy más fuerte sin ti. 1140 01:26:24,432 --> 01:26:25,433 No quiero ser la protagonista 1141 01:26:25,500 --> 01:26:28,436 en tu historia más. 1142 01:26:28,570 --> 01:26:30,438 Voy a ser el héroe en el mío. 1143 01:26:33,676 --> 01:26:35,443 Entonces, ¿qué estás diciendo? 1144 01:26:35,510 --> 01:26:37,179 Estoy diciendo que esto se acabó. 1145 01:26:38,848 --> 01:26:40,415 Nuestro matrimonio ha llegado a su tercer acto. 1146 01:26:40,481 --> 01:26:42,151 Y no estoy dando vueltas. 1147 01:26:43,518 --> 01:26:44,954 Billy Wilder. 1148 01:26:45,087 --> 01:26:46,322 Sí. 1149 01:26:46,454 --> 01:26:48,456 Al menos sabía cómo hacer una película. 1150 01:27:17,119 --> 01:27:18,787 cariño. 1151 01:27:21,323 --> 01:27:22,291 Oh. 1152 01:27:24,059 --> 01:27:26,527 Helen. ¡Maggie! 1153 01:27:26,662 --> 01:27:28,463 ¿No eres un espectáculo para la vista? 1154 01:27:28,529 --> 01:27:29,798 Por qué gracias. 1155 01:27:29,865 --> 01:27:33,168 ¿Qué puedo conseguirte? Ensalada picada, ¿sin aderezo? 1156 01:27:33,235 --> 01:27:36,471 No, creo que tendré lo que sea fresco y local. 1157 01:27:36,537 --> 01:27:38,340 Deja que el chef decida. 1158 01:27:38,406 --> 01:27:41,143 Y un gran vaso de Sancerre, por favor. 1159 01:27:41,210 --> 01:27:42,845 Tendré el Merlot, cariño. 1160 01:27:42,912 --> 01:27:44,880 Voy a tener que enviar a todos mis clientes 1161 01:27:45,014 --> 01:27:47,582 al Caribe en un alegre si así es como regresan. 1162 01:27:49,018 --> 01:27:50,753 Hmm. ¿Entonces? 1163 01:27:50,853 --> 01:27:54,356 ¿Cómo está Christopher cuando no está golpeando a los periodistas? 1164 01:27:54,422 --> 01:27:55,925 No les dio puñetazos. 1165 01:27:56,025 --> 01:28:00,329 ¿Pero realmente quieres saber cómo es Christopher? 1166 01:28:00,396 --> 01:28:01,697 Es patético. 1167 01:28:02,865 --> 01:28:05,701 Conozco a un niño de cuatro años con más columna vertebral que él. 1168 01:28:05,768 --> 01:28:09,071 Entonces, ¿lo dejaste? 1169 01:28:09,204 --> 01:28:10,571 Sí. 1170 01:28:12,408 --> 01:28:13,541 Gracias. 1171 01:28:14,910 --> 01:28:17,746 Eso es todo. Divorciarse. 1172 01:28:17,880 --> 01:28:20,716 Se acabó. Nueva vida. Nueva Maggie. 1173 01:28:22,685 --> 01:28:24,552 Buena chica. 1174 01:28:26,221 --> 01:28:33,228 Hmm. Y. No lo estoy haciendo. 1175 01:28:33,362 --> 01:28:34,529 ¿Hacer qué? 1176 01:28:34,595 --> 01:28:36,732 La próxima película. 1177 01:28:36,865 --> 01:28:39,868 Solo quiero concentrarme en Paper Scissors. 1178 01:28:39,935 --> 01:28:42,071 Ya sabes, quiero centrarme en otra cosa. 1179 01:28:42,137 --> 01:28:46,141 He estado actuando durante los últimos 20 años y. 1180 01:28:46,241 --> 01:28:48,643 cuando escribí este guión, 1181 01:28:48,744 --> 01:28:51,146 No sabía cuál era la historia 1182 01:28:51,246 --> 01:28:53,048 o hacia dónde iba. 1183 01:28:53,115 --> 01:28:55,117 O cualquier cosa sobre el personaje principal. 1184 01:28:57,119 --> 01:28:59,221 Pero ahora lo sé. 1185 01:28:59,288 --> 01:29:02,658 Te mereces un poco de felicidad, querida chica. 1186 01:29:02,758 --> 01:29:07,096 Me has llamado por teléfono todos los días desde que te representé, 1187 01:29:07,162 --> 01:29:08,931 y en los últimos diez días me has llamado dos veces; 1188 01:29:08,998 --> 01:29:11,632 una vez para decirme que te ibas, 1189 01:29:11,767 --> 01:29:14,303 y luego otra vez para decirme que ibas a volver. 1190 01:29:14,436 --> 01:29:17,940 La brecha entre ellos dice mucho. 1191 01:29:18,073 --> 01:29:21,076 Hay algo diferente en ti. 1192 01:29:23,412 --> 01:29:24,980 Brindemos por eso. 1193 01:29:26,647 --> 01:29:27,950 Salud. 1194 01:29:37,292 --> 01:29:38,593 - Adiós, cariño. - Ah, adiós. 1195 01:29:40,595 --> 01:29:41,463 - Estar a salvo. - Bien. 1196 01:29:41,529 --> 01:29:43,165 Sí, adiós. 1197 01:31:29,304 --> 01:31:32,574 Oye, brote. Vamos. 1198 01:31:32,640 --> 01:31:34,543 Correcto, no vayas demasiado lejos, ¿de acuerdo? 1199 01:31:34,610 --> 01:31:37,246 Bien. 1200 01:32:32,167 --> 01:32:34,469 Ni siquiera pienses en robar esa agua. 1201 01:32:34,603 --> 01:32:36,305 Esto es propiedad privada, ya sabes. 1202 01:32:38,974 --> 01:32:41,043 Encontrarás que el agua pertenece a Nevis. 1203 01:33:30,926 --> 01:33:34,363 Vamos. Vamos a buscar a Daniel. 1204 01:33:36,531 --> 01:33:39,101 Todavía tienes muchas vides de vainilla para plantar, ya sabes. 1205 01:34:59,151 --> 01:35:04,151 Proporcionado por explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1206 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Traducción automática por: www.elsubtitle.com Visite nuestro sitio web para obtener una traducción gratuita 83305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.