Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,712 --> 00:00:35,712
Proporcionado por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:37,847 --> 00:01:39,014
Hola.
3
00:01:40,381 --> 00:01:42,517
Sí, estás despierto.
4
00:01:42,584 --> 00:01:45,553
Sí. Tengo una clase de spinning
temprano esta mañana.
5
00:01:45,688 --> 00:01:47,589
Y luego una entrevista con una
revista femenina
6
00:01:47,690 --> 00:01:49,191
y luego almorzar con Helen.
7
00:01:49,257 --> 00:01:50,358
Ah, envíale mi amor.
8
00:01:50,492 --> 00:01:53,428
Lo haré.
9
00:01:53,528 --> 00:01:56,866
Uf, te ves cansado.
10
00:01:56,932 --> 00:01:58,734
Estaré feliz cuando termine el
rodaje.
11
00:01:58,868 --> 00:02:00,435
¿Por qué no salgo la semana que
viene?
12
00:02:00,535 --> 00:02:02,104
Solo por unos días.
13
00:02:02,204 --> 00:02:05,607
Quiero decir, sí, si puedes eso
sería ama... oh, no, espera.
14
00:02:05,708 --> 00:02:08,110
Ah, no, la próxima semana no
funcionará.
15
00:02:08,210 --> 00:02:10,012
- Estamos en rodajes nocturnos.
- Oh.
16
00:02:10,079 --> 00:02:11,379
Y la semana siguiente.
17
00:02:11,513 --> 00:02:15,383
Micrómetro. ¿Y el día 10?
18
00:02:15,450 --> 00:02:16,719
Ugh. No puedo.
19
00:02:16,852 --> 00:02:18,788
Me prepararé para mi película.
20
00:02:18,888 --> 00:02:21,791
Está bien, mi amor. Era solo una
idea.
21
00:02:21,891 --> 00:02:23,092
Olvídalo.
22
00:02:23,225 --> 00:02:25,360
Sí, pero me importa.
23
00:02:27,462 --> 00:02:28,697
¿Cómo va el rodaje?
24
00:02:28,764 --> 00:02:30,232
Está bien.
25
00:02:30,365 --> 00:02:31,299
No, quiero decir, es bueno.
26
00:02:31,399 --> 00:02:32,701
Solo tenemos un día de retraso,
27
00:02:32,768 --> 00:02:35,738
pero el estudio está contento con
los diarios, entonces.
28
00:02:35,871 --> 00:02:37,572
- ¿Y tu estrella?
- ¿Alexandra?
29
00:02:37,706 --> 00:02:38,808
Um-hmm.
30
00:02:38,908 --> 00:02:41,243
Ella. es. bien.
31
00:02:41,376 --> 00:02:42,310
¿Mejor que yo?
32
00:02:42,410 --> 00:02:45,080
No. Ella es mucho mejor que tú.
33
00:02:45,147 --> 00:02:46,081
Y más joven.
34
00:02:46,215 --> 00:02:48,083
Sí. Sí, mucho más joven.
35
00:02:48,217 --> 00:02:52,288
Y muy, muy, muy aburrido.
36
00:02:52,420 --> 00:02:54,757
¡Oh! Bueno, cuéntame más sobre eso.
37
00:02:54,824 --> 00:02:55,991
Oh, ¿estás celoso?
38
00:02:56,091 --> 00:02:58,426
Desesperadamente.
39
00:02:58,560 --> 00:03:00,495
Querida, lo siento mucho.
40
00:03:00,595 --> 00:03:01,997
Me estoy quedando dormido aquí.
41
00:03:02,097 --> 00:03:04,767
Bien. Te extraño.
42
00:03:04,900 --> 00:03:08,237
- Yo también te extraño.
- te amo.
43
00:03:08,304 --> 00:03:09,504
Yo también te quiero.
44
00:03:24,854 --> 00:03:25,955
¡Hola!
45
00:03:27,022 --> 00:03:28,791
Oh, te ves bien.
46
00:03:28,858 --> 00:03:29,692
Dame un abrazo.
47
00:03:29,792 --> 00:03:31,961
Gracias. Me siento bien.
48
00:03:32,094 --> 00:03:35,264
Acabo de hacer una clase de spinning
y me siento elástico y tenso.
49
00:03:35,331 --> 00:03:37,498
Podría comerme un caballo.
50
00:03:37,632 --> 00:03:39,969
Buenas tardes, Maggie.
51
00:03:40,035 --> 00:03:41,036
¿Lo de siempre, supongo?
52
00:03:41,136 --> 00:03:42,470
Sí, por favor.
53
00:03:42,604 --> 00:03:44,940
Ensalada picada, sin aderezo, y una
olla de Earl Grey.
54
00:03:45,007 --> 00:03:46,108
- Gracias.
- Eso no es un caballo.
55
00:03:46,175 --> 00:03:47,710
Eso ni siquiera es un pony shetland
en miniatura.
56
00:03:47,810 --> 00:03:50,012
Tendré la hamburguesa club, rara,
papas fritas extra,
57
00:03:50,145 --> 00:03:51,680
y otra de ellas.
58
00:03:51,814 --> 00:03:54,016
Excelente. Te traeré algo especial.
59
00:03:54,149 --> 00:03:55,550
Gracias.
60
00:03:55,651 --> 00:03:57,552
Tengo que decírtelo.
61
00:03:57,653 --> 00:04:01,489
Cat Skills está recogiendo mucho
calor.
62
00:04:01,623 --> 00:04:05,627
Tracción, lo que sea. Todo lo que
puedo decir es,
63
00:04:05,694 --> 00:04:08,396
será mejor que comiences a
prepararte para la temporada de
premios.
64
00:04:09,631 --> 00:04:11,466
Es hora de practicar ese discurso de
aceptación,
65
00:04:11,532 --> 00:04:14,469
incluso si solo está en el espejo.
Gettin' mi deriva?
66
00:04:14,535 --> 00:04:15,871
No seas ridículo.
67
00:04:16,005 --> 00:04:19,174
¿Qué tiene de ridículo que ganes
un premio, querida?
68
00:04:19,308 --> 00:04:21,143
Es tu turno.
69
00:04:21,210 --> 00:04:22,577
Y necesitas uno para ir con
Christopher's.
70
00:04:22,678 --> 00:04:23,913
Pueden ser bookends.
71
00:04:24,013 --> 00:04:27,683
Solo quiero centrarme en Paper
Scissor,
72
00:04:27,816 --> 00:04:29,852
que ahora que lo has leído.
73
00:04:31,353 --> 00:04:32,587
Oh, Helen, vamos.
74
00:04:32,688 --> 00:04:34,056
Lucca lo leyó.
75
00:04:34,189 --> 00:04:35,824
Lucca es el pasante.
76
00:04:35,891 --> 00:04:37,693
¿Cuándo tengo tiempo para leer?
77
00:04:37,760 --> 00:04:39,594
¿algo más largo que un menú?
78
00:04:44,366 --> 00:04:45,600
Así que de verdad.
79
00:04:45,701 --> 00:04:47,670
Todas estas temporadas de premios
hablan.
80
00:04:47,736 --> 00:04:49,872
¿No estás bromeando? ¿Realmente
les gustan las habilidades de gato?
81
00:04:49,939 --> 00:04:52,207
La palabra en la vid es.
82
00:04:52,274 --> 00:04:54,944
eres un zapato para el primer lugar.
83
00:04:55,044 --> 00:04:56,211
Eso es todo lo que digo.
84
00:04:56,345 --> 00:04:57,746
No lo sé.
85
00:04:58,781 --> 00:05:00,249
Los labios están sellados.
86
00:05:00,382 --> 00:05:01,216
Eso es emocionante.
87
00:05:01,350 --> 00:05:02,284
Está bien.
88
00:05:02,384 --> 00:05:04,053
Yo también estoy emocionado.
89
00:05:04,119 --> 00:05:05,054
Trae la botella.
90
00:06:30,005 --> 00:06:31,507
Querida, lo siento mucho.
91
00:06:31,639 --> 00:06:32,808
No quise que esto sucediera.
92
00:06:32,941 --> 00:06:35,377
No quería que te enteraras
así.
93
00:06:35,477 --> 00:06:36,812
No sé qué decir.
94
00:06:36,945 --> 00:06:39,114
La prensa... Yo... Quiero decir,
sé que eso no es una excusa.
95
00:06:39,181 --> 00:06:42,117
Pero Cristo, Maggie, no eres
tú.
96
00:06:42,184 --> 00:06:45,988
No somos nosotros. Simplemente
sucedió.
97
00:06:46,055 --> 00:06:48,390
Por favor, cuando recibas esto,
¿me llamarás?
98
00:06:48,490 --> 00:06:51,160
Justo. llámame, ¿de acuerdo?
99
00:07:02,570 --> 00:07:04,907
Lo siento mucho.
100
00:07:05,007 --> 00:07:06,475
¿Cuánto tiempo?
101
00:07:07,810 --> 00:07:09,711
- Uh.
- ¿Es ella?
102
00:07:09,845 --> 00:07:10,846
¿Está ahí?
103
00:07:10,913 --> 00:07:12,347
Maggie, uh, no, no, no, uh.
104
00:07:12,414 --> 00:07:13,348
Lo siento.
105
00:07:13,415 --> 00:07:14,383
Los dos lo sentimos.
106
00:07:14,516 --> 00:07:16,218
No me importa lo arrepentida que
esté.
107
00:07:16,351 --> 00:07:17,319
¿Cuánto tiempo?
108
00:07:17,386 --> 00:07:21,056
Micrómetro. uh, no mucho tiempo.
109
00:07:21,190 --> 00:07:22,991
¿Cuánto tiempo?
110
00:07:23,058 --> 00:07:24,860
No sé. Un par de meses.
111
00:07:24,993 --> 00:07:30,032
Um, ven ... próximamente en un año,
tal vez.
112
00:07:30,099 --> 00:07:30,899
Ugh.
113
00:07:31,033 --> 00:07:31,867
Maggie, no fue
114
00:07:32,000 --> 00:07:33,435
destinado a suceder así.
115
00:07:33,535 --> 00:07:34,770
Uf, apuesto a que no lo fue.
116
00:07:34,870 --> 00:07:37,605
No, la prensa, yo... No sé cómo lo
sabían.
117
00:07:37,706 --> 00:07:39,441
¿La amas?
118
00:07:39,541 --> 00:07:42,845
No. Es... Es complicado.
119
00:07:42,911 --> 00:07:44,913
No es una pregunta tan difícil.
120
00:07:46,748 --> 00:07:49,384
Está embarazada. Micrómetro.
121
00:07:49,451 --> 00:07:50,385
Maggie, soy tan ...
122
00:07:54,456 --> 00:07:56,125
¿por qué?
123
00:08:02,397 --> 00:08:03,232
¿Hola?
124
00:08:05,701 --> 00:08:06,802
¿Mags?
125
00:08:08,070 --> 00:08:08,971
Oh, tarifa.
126
00:08:10,272 --> 00:08:12,708
Mags, ¿estás bien?
127
00:08:12,774 --> 00:08:17,546
Acabo de ver las noticias. ¿Es
cierto?
128
00:08:17,613 --> 00:08:20,048
Él dice que la ama y.
129
00:08:22,451 --> 00:08:24,119
está embarazada.
130
00:08:24,253 --> 00:08:28,090
Derecha. Así que.
131
00:08:28,223 --> 00:08:31,493
Mags, hay un vuelo que sale de
Gatwick hacia St. Kitts
132
00:08:31,593 --> 00:08:32,761
esta tarde.
133
00:08:32,828 --> 00:08:34,096
No puedo, Fee.
134
00:08:34,163 --> 00:08:35,931
Tengo que empezar una película en
Ciudad del Cabo en un mes.
135
00:08:36,064 --> 00:08:38,233
No está en discusión, Mags.
136
00:08:38,300 --> 00:08:39,935
Te subes a ese avión.
137
00:08:40,002 --> 00:08:44,273
Y vienes a Nevis, y me dejas cuidarte.
138
00:08:44,339 --> 00:08:46,441
Dejas que la isla te cuide.
139
00:08:46,508 --> 00:08:51,113
Pasarás dos semanas aquí,
durmiendo, nadando
140
00:08:51,180 --> 00:08:54,183
y haciendo lo que sea que necesites
para sanar.
141
00:08:54,283 --> 00:08:55,484
Bien.
142
00:08:55,617 --> 00:08:57,019
Ah, bien.
143
00:08:57,119 --> 00:08:59,621
Bien, porque ya compré el boleto.
144
00:08:59,688 --> 00:09:04,326
Así que, Mags, vayan a empacar.
145
00:09:04,459 --> 00:09:05,260
Sí.
146
00:09:05,327 --> 00:09:06,428
Te enviaré un mensaje de texto con
los detalles del vuelo
147
00:09:06,495 --> 00:09:11,767
y la próxima vez que me veas,
estarás en Nevis.
148
00:09:11,833 --> 00:09:12,968
¿Bien?
149
00:09:14,636 --> 00:09:15,537
Sí.
150
00:09:23,378 --> 00:09:24,646
Maggie.
151
00:09:24,713 --> 00:09:26,148
¿Has hablado con tu esposo, Maggie?
152
00:09:28,150 --> 00:09:30,619
¿Has hablado con Chris? ¿No hay
vuelta atrás?
153
00:09:30,687 --> 00:09:32,888
¡Te irás!
154
00:09:32,988 --> 00:09:35,490
¡Fuera de mi camino! ¡Saca eso de
mi cara!
155
00:09:35,624 --> 00:09:36,525
¡Aléjate!
156
00:09:39,662 --> 00:09:40,896
¡Fuera de mi camino!
157
00:09:42,364 --> 00:09:45,067
¡Todos deberían avergonzarse de sí
mismos!
158
00:10:10,392 --> 00:10:11,326
Ven aca.
159
00:10:13,362 --> 00:10:14,863
Bebé, no, no, no, no,
160
00:10:14,997 --> 00:10:15,998
No, no, no, no.
161
00:10:22,371 --> 00:10:23,338
Oh.
162
00:10:25,374 --> 00:10:27,175
No hay lágrimas ahora, ¿de acuerdo?
163
00:10:28,176 --> 00:10:29,679
Simplemente no puedo dejar de llorar
todo el tiempo.
164
00:10:33,115 --> 00:10:35,617
Cariño, lo siento mucho.
165
00:10:35,718 --> 00:10:37,386
Te cuidaremos aquí, ¿de acuerdo?
166
00:10:39,855 --> 00:10:41,556
Te tenemos, ¿de acuerdo?
167
00:10:45,027 --> 00:10:46,862
Mira esto.
168
00:10:46,928 --> 00:10:49,798
¿Qué dices, eh?
169
00:10:49,898 --> 00:10:51,967
Es hermoso.
170
00:10:52,067 --> 00:10:55,604
¿Y sabes qué? Nunca te acostumbras.
171
00:10:55,738 --> 00:10:57,406
¿Verdad, de acuerdo?
172
00:12:15,150 --> 00:12:17,886
¿Por qué no he venido a visitarme
antes?
173
00:12:17,986 --> 00:12:19,321
Porque no lo necesitabas.
174
00:12:21,523 --> 00:12:25,994
Ah, y ese es Sam, nuestro reconocido
chef.
175
00:12:26,128 --> 00:12:27,329
Renombrado.
176
00:12:31,466 --> 00:12:32,367
Por aquí.
177
00:12:36,138 --> 00:12:37,305
Bienvenido.
178
00:12:37,372 --> 00:12:40,175
.a su hogar lejos de casa.
179
00:12:40,308 --> 00:12:41,744
Es hermoso.
180
00:12:45,815 --> 00:12:47,082
va a estar bien, Mags.
181
00:12:49,017 --> 00:12:50,185
Lo prometo.
182
00:12:57,159 --> 00:12:59,829
Esto es lo que le sucede a otras
personas.
183
00:12:59,896 --> 00:13:01,263
no nosotros.
184
00:13:02,998 --> 00:13:06,168
Y de alguna manera, me siento
avergonzado.
185
00:13:06,234 --> 00:13:08,036
¿Tenías alguna idea?
186
00:13:08,103 --> 00:13:10,372
Nada.
187
00:13:10,505 --> 00:13:11,540
Nada en absoluto.
188
00:13:11,674 --> 00:13:15,711
Quiero decir, sabía que estaba
teniendo un rodaje difícil y eso.
189
00:13:15,778 --> 00:13:16,779
estaba cansado.
190
00:13:18,781 --> 00:13:19,749
Ahora sé por qué.
191
00:13:19,882 --> 00:13:21,616
Um-hmm.
192
00:13:21,717 --> 00:13:24,019
Sé cuándo empezó.
193
00:13:24,085 --> 00:13:28,390
Fue cuando se fue a Los Ángeles.
para verla para la película.
194
00:13:32,627 --> 00:13:35,464
¿Qué me pasa, Fee?
195
00:13:35,564 --> 00:13:38,567
Nada. No te pasa nada.
196
00:13:41,436 --> 00:13:43,572
¿Y sabías dónde estaba hace un
año?
197
00:13:44,807 --> 00:13:47,075
Estaba en una clínica en Palm
Springs.
198
00:13:48,778 --> 00:13:53,415
Hacerse un estiramiento de ojos, y un
rejuvenecimiento de la piel.
199
00:13:53,482 --> 00:13:55,050
¿por qué?
200
00:13:55,116 --> 00:13:56,251
Eres perfecto.
201
00:13:56,318 --> 00:13:58,253
¿por qué?
202
00:13:58,320 --> 00:14:00,756
Fue idea de Christopher.
203
00:14:00,823 --> 00:14:03,258
Eso es tortuoso.
204
00:14:03,325 --> 00:14:04,593
Y ya sabes, entonces me golpeó
205
00:14:04,660 --> 00:14:10,165
que mientras me preocupaba por tratar
de parecer de mi edad,
206
00:14:10,265 --> 00:14:12,601
se fue con un poco de bimbo,
207
00:14:12,668 --> 00:14:15,838
poniéndolo en quién tenía la mitad
de mi edad.
208
00:14:15,938 --> 00:14:17,940
Ugh. ¿Sabes qué?
209
00:14:18,073 --> 00:14:20,342
Odio a las mujeres que lastiman a
otras mujeres.
210
00:14:20,442 --> 00:14:21,911
Como, ¿por qué?
211
00:14:21,978 --> 00:14:24,513
¿Qué tiene de difícil "está
casado"?
212
00:14:24,613 --> 00:14:25,413
"Está casada".
213
00:14:25,480 --> 00:14:27,415
Como lo que es... ¿Qué es difícil?
214
00:14:27,482 --> 00:14:29,451
¿Y ahora está teniendo a su bebé?
215
00:14:29,584 --> 00:14:30,352
Sí.
216
00:14:30,452 --> 00:14:33,622
Quiero decir, nunca pregunté.
217
00:14:33,689 --> 00:14:35,624
¿Querías tener hijos?
218
00:14:35,691 --> 00:14:39,160
Simplemente asumí que ustedes
estaban demasiado ocupados con el
trabajo.
219
00:14:40,796 --> 00:14:42,130
Pero yo quería tener hijos.
220
00:14:43,966 --> 00:14:45,267
Desesperadamente.
221
00:14:46,167 --> 00:14:48,203
Y Christopher no lo hizo.
222
00:14:48,336 --> 00:14:51,273
Estaba aterrorizado de convertirse en
padre.
223
00:14:52,307 --> 00:14:55,644
Bueno, le espera un despertar grosero.
224
00:14:55,778 --> 00:14:58,146
Está a punto de descubrir lo fuerte
que es
225
00:14:58,213 --> 00:15:00,515
el pitter-patter de los pies
pequeños, diminutos puede ser.
226
00:15:00,649 --> 00:15:02,985
Se merece cada noche de insomnio
227
00:15:03,118 --> 00:15:04,553
y cada pañal lleno.
228
00:15:04,654 --> 00:15:08,557
De hecho, espero que consiga
trillizos.
229
00:15:08,658 --> 00:15:09,992
Está bien, escucha.
230
00:15:10,125 --> 00:15:11,493
Eres mi prioridad número uno.
231
00:15:11,626 --> 00:15:13,228
He cancelado todo y a todos
232
00:15:13,328 --> 00:15:14,730
durante las próximas dos semanas.
233
00:15:14,830 --> 00:15:17,033
Atornille a los otros invitados.
¿Bien?
234
00:15:17,165 --> 00:15:21,102
Pero por ahora, quiero que duermas
bien por la noche.
235
00:15:21,202 --> 00:15:24,472
De hecho, tómate tantos días como
necesites.
236
00:15:24,539 --> 00:15:25,507
¿Bien?
237
00:15:25,640 --> 00:15:30,913
Entonces, te revisaré, pero no me
entrometeré.
238
00:15:31,013 --> 00:15:33,683
A menos que me aburra y luego vendré
y te despertaré.
239
00:15:33,749 --> 00:15:35,350
Sí.
240
00:15:35,483 --> 00:15:36,852
Entonces te voy a dejar a ti.
241
00:15:39,321 --> 00:15:40,522
Te amo, Mags.
242
00:15:43,693 --> 00:15:45,861
te amo.
243
00:19:24,814 --> 00:19:25,881
eh.
244
00:19:27,315 --> 00:19:29,251
Hola.
245
00:19:29,317 --> 00:19:30,385
Pensé que te gustaría tener algo de
compañía
246
00:19:30,451 --> 00:19:34,256
después de esa larga hibernación.
247
00:19:34,389 --> 00:19:36,591
Me gustaría tener algo de compañía.
248
00:19:36,659 --> 00:19:40,062
Muy bien. Estaba tan aburrido.
249
00:19:40,129 --> 00:19:43,132
Estaba sentado allí dispuesto a que
te despertaras.
250
00:19:43,265 --> 00:19:44,599
Y aquí estás.
251
00:19:44,667 --> 00:19:47,136
¿Cuánto tiempo estuve durmiendo?
252
00:19:47,269 --> 00:19:50,306
Dos días y medio, tal vez tres días.
253
00:19:50,438 --> 00:19:53,742
Wow.
254
00:19:53,809 --> 00:19:54,743
¿Tienes hambre?
255
00:19:57,012 --> 00:20:00,316
Sabes, en algún momento tuve un poco
de papaya.
256
00:20:00,448 --> 00:20:02,251
Fue muy bueno.
257
00:20:02,318 --> 00:20:06,121
Sí. Pero eso no es suficiente.
258
00:20:06,255 --> 00:20:07,857
Necesitas alimentación.
259
00:20:07,957 --> 00:20:10,425
Necesitas sustento.
260
00:20:10,491 --> 00:20:13,028
Dices eso como si fuera un niño de
12 años
261
00:20:13,128 --> 00:20:15,764
o alguien que está realmente enfermo.
262
00:20:15,831 --> 00:20:18,701
Te estás recuperando de un corazón
roto.
263
00:20:18,801 --> 00:20:21,804
La gente solía morir de aquellos en
los viejos tiempos.
264
00:20:21,937 --> 00:20:24,173
De verdad.
265
00:20:24,306 --> 00:20:29,477
Entonces, ¿por qué no le pido a Sam
que te prepare una bandeja?
266
00:20:30,445 --> 00:20:33,115
Derecha. Sam, el chef.
267
00:20:33,182 --> 00:20:35,351
El tipo al que le gusta darse un
chapuzón al amanecer.
268
00:20:35,483 --> 00:20:36,517
Sí, ¿qué dices tú?
269
00:20:36,652 --> 00:20:38,486
¿Hmm?
270
00:20:38,620 --> 00:20:39,688
¿Estás sintiendo esto?
271
00:20:40,723 --> 00:20:44,827
Quiero decir, ya sabes, está bien.
272
00:20:44,960 --> 00:20:48,864
Sigue. Puedes decir que te encanta.
273
00:20:48,998 --> 00:20:52,634
No sé, creo que es un poco tranquilo.
274
00:20:52,701 --> 00:20:54,236
Tal vez incluso demasiado tranquilo.
275
00:20:54,336 --> 00:20:56,171
Sí. Pero pacífico, ¿verdad?
276
00:20:57,472 --> 00:20:58,406
Pero caliente.
277
00:20:58,506 --> 00:21:03,411
Ya sabes, tal vez incluso demasiado
caliente.
278
00:21:03,511 --> 00:21:04,980
Sí. Um-hmm.
279
00:21:05,047 --> 00:21:08,350
Pero ya ves, ahí es donde la piscina
es útil.
280
00:22:56,591 --> 00:22:57,459
Oh.
281
00:22:57,525 --> 00:22:58,460
- Hola.
- Hola. Hola.
282
00:23:00,029 --> 00:23:03,165
- Buenos días.
- Sí.
283
00:23:03,298 --> 00:23:04,867
Dios mío. Ya sabes, si esto fuera
una película,
284
00:23:04,967 --> 00:23:07,302
sería ese momento cliché de comedia
romántica.
285
00:23:08,804 --> 00:23:12,041
Sí. Yo, um, no veo muchas películas.
286
00:23:12,141 --> 00:23:14,710
Oh. Correcto.
287
00:23:14,810 --> 00:23:18,347
Eres, eh, eres el invitado de Fiona,
¿verdad?
288
00:23:18,480 --> 00:23:21,649
Sí. Sí. Maggie Russell.
289
00:23:21,717 --> 00:23:23,118
Correcto.
290
00:23:23,185 --> 00:23:24,319
Primo de Fiona.
291
00:23:24,386 --> 00:23:26,188
Correcto. Sí.
292
00:23:26,321 --> 00:23:27,222
Bien.
293
00:23:29,058 --> 00:23:30,159
Soy Sam.
294
00:23:30,292 --> 00:23:31,060
Estoy... Lo siento.
295
00:23:32,861 --> 00:23:34,463
- Lo soy, um.
- Sí. Correcto.
296
00:23:34,530 --> 00:23:36,999
Estoy aquí si me necesitas para algo.
297
00:23:37,132 --> 00:23:38,633
Y haces cosas maravillosas con
vainilla.
298
00:23:40,035 --> 00:23:41,737
Bueno, yo... Hago mi mejor esfuerzo.
Sí.
299
00:23:41,837 --> 00:23:43,038
Ah, y papaya.
300
00:23:43,105 --> 00:23:44,873
Dios mío. La forma en que acabas de
hacer eso.
301
00:23:45,007 --> 00:23:48,410
Yo... Yo... Quiero decir, simplemente
lo arruinaría.
302
00:23:48,510 --> 00:23:50,412
D-¿Cocinas?
303
00:23:50,512 --> 00:23:53,248
No, no lo llamaría cocinar.
304
00:23:53,348 --> 00:23:56,752
Principalmente solo tiro un montón
de cosas en una licuadora.
305
00:23:56,852 --> 00:23:59,021
- Sobre todo col rizada.
- Ah, salsa.
306
00:23:59,088 --> 00:24:00,422
Sí.
307
00:24:02,024 --> 00:24:04,193
Uh, ¿tú ...
308
00:24:04,326 --> 00:24:07,396
¿Quieres venir a la cocina y, um,
ver lo que hago?
309
00:24:10,666 --> 00:24:12,000
Claro, sí.
310
00:24:12,067 --> 00:24:13,435
¿realmente?
311
00:24:13,535 --> 00:24:16,839
Sí. Quiero decir, si quieres que lo
haga.
312
00:24:16,905 --> 00:24:18,674
Sí. Sí, por favor.
313
00:24:18,740 --> 00:24:19,708
Eso sería genial.
314
00:24:19,842 --> 00:24:21,043
Eso sería genial.
315
00:24:21,110 --> 00:24:22,211
Entonces, tomas la fruta que has
cortado por la mitad.
316
00:24:24,880 --> 00:24:25,881
así de simple.
317
00:24:25,948 --> 00:24:28,684
Ayuda cuando es... cuando está
maduro.
318
00:24:28,750 --> 00:24:34,223
Y luego cortas la parte superior e
inferior.
319
00:24:34,289 --> 00:24:36,892
Y simplemente despegas la piel muy
suavemente.
320
00:24:38,594 --> 00:24:40,429
Haces que parezca tan fácil.
321
00:24:40,562 --> 00:24:41,897
Y luego con lo que queda,
322
00:24:41,964 --> 00:24:46,468
lo cortas y lo cortas en cubitos.
323
00:24:58,113 --> 00:25:01,817
¿Por qué es la mejor papaya de la
historia?
324
00:25:01,917 --> 00:25:03,152
¿Qué le hiciste?
325
00:25:03,252 --> 00:25:07,089
Bueno, yo sólo... Solo lo elegí.
326
00:25:07,156 --> 00:25:08,323
¿Estás bien?
327
00:25:08,423 --> 00:25:09,925
Lo siento.
328
00:25:10,058 --> 00:25:14,163
Simplemente, eh, parece que estoy
llorando mucho en este momento.
329
00:25:16,598 --> 00:25:19,268
Simplemente me golpea y luego,
330
00:25:19,334 --> 00:25:20,969
y entonces no puedo parar.
331
00:25:21,103 --> 00:25:24,072
Es raro porque nunca lloro.
332
00:25:26,842 --> 00:25:28,310
Fiona me contó lo que pasó.
333
00:25:30,646 --> 00:25:32,181
Lo siento.
334
00:25:35,184 --> 00:25:36,318
He estado tratando de pensar cómo me
sentiría
335
00:25:36,451 --> 00:25:39,288
si yo estuviera en tu situación y
creo.
336
00:25:39,354 --> 00:25:44,026
aparte de la traición, creo que lo
sentiría. confuso.
337
00:25:46,495 --> 00:25:48,330
Entonces, sabes quién soy.
338
00:25:50,499 --> 00:25:52,669
Y ya sabes cómo me siento.
339
00:25:52,801 --> 00:25:54,136
Sí.
340
00:25:54,269 --> 00:25:56,238
Creo que voy a llorar de nuevo.
341
00:25:56,338 --> 00:25:59,141
Llegaste al lugar correcto, ya sabes.
342
00:25:59,274 --> 00:26:00,175
¿Qué? ¿El hotel?
343
00:26:00,309 --> 00:26:04,146
No, no, no. La isla. Es una medicina
fuerte.
344
00:26:08,850 --> 00:26:10,719
Vamos. ¿Quieres intentarlo?
345
00:26:10,819 --> 00:26:12,621
Oh, uh, no.
346
00:26:12,689 --> 00:26:15,457
Probablemente solo tomaré jugo sobre
mí mismo.
347
00:26:15,524 --> 00:26:19,828
Um, probablemente debería ir a
buscar a Fiona.
348
00:26:19,895 --> 00:26:22,331
Ella, eh, estará en la cúpula.
349
00:26:22,464 --> 00:26:24,166
Bien.
350
00:26:24,233 --> 00:26:26,902
- Gracias.
- Sí, seguro.
351
00:27:05,374 --> 00:27:06,108
eh.
352
00:27:06,208 --> 00:27:07,876
Oye, ¿te perdiste?
353
00:27:08,010 --> 00:27:09,712
Empezaba a preocuparme
354
00:27:09,778 --> 00:27:11,446
te habías vuelto a quedar dormido.
355
00:27:13,548 --> 00:27:16,618
¿Dónde está todo el mundo? Pensé
que dijiste que estaba ocupado.
356
00:27:16,719 --> 00:27:18,053
Oh, estoy agotado.
357
00:27:18,186 --> 00:27:20,222
Cada uno hace lo suyo.
358
00:27:20,355 --> 00:27:23,125
Tantos lugares para esconderse por
aquí.
359
00:27:23,225 --> 00:27:25,294
Pero todos volverán esta noche.
360
00:27:25,394 --> 00:27:29,464
La reputación de Sam solo garantiza
un restaurante completo todas las
noches.
361
00:27:29,564 --> 00:27:31,734
Tan afortunado de tenerlo.
362
00:27:31,800 --> 00:27:33,268
Sí, lo eres.
363
00:27:34,737 --> 00:27:36,773
¿Qué es esa montaña allí?
364
00:27:36,905 --> 00:27:40,108
Ah, no una montaña. Es un volcán.
365
00:27:40,242 --> 00:27:43,780
Y, um, en realidad estaba pensando en
llevarte de excursión allí.
366
00:27:43,912 --> 00:27:46,716
uno de estos días en los que te
sientes más fuerte.
367
00:27:46,783 --> 00:27:49,752
Cuando recuperes tu mojo.
368
00:27:49,885 --> 00:27:53,622
Y tal vez algunos zapatos sensatos.
369
00:27:53,756 --> 00:27:55,090
Estos son ridículos, ¿no?
370
00:27:55,223 --> 00:27:58,994
No. Son ridículamente hermosos.
371
00:27:59,094 --> 00:28:01,430
Solo estoy celoso porque siempre eres
bueno con tacones altos.
372
00:28:01,563 --> 00:28:05,934
¿Me? Cualquier cosa de más de una
pulgada y voy todo tambaleante.
373
00:28:08,437 --> 00:28:14,009
Escucha, um, quiero lograr un feliz
equilibrio entre,
374
00:28:14,109 --> 00:28:16,011
ya sabes, mostrándote la isla,
375
00:28:16,111 --> 00:28:20,082
sacándote de ti mismo,
376
00:28:20,148 --> 00:28:21,917
y dejándote descansar y recuperarte.
377
00:28:21,983 --> 00:28:23,919
Entonces, ¿me lo harás saber?
378
00:28:23,985 --> 00:28:27,289
si estoy haciendo demasiado o no lo
suficiente?
379
00:28:32,762 --> 00:28:34,697
Usted no se merecía esto.
380
00:28:39,669 --> 00:28:41,169
No es tu culpa.
381
00:28:42,371 --> 00:28:43,538
¿Bien?
382
00:28:46,641 --> 00:28:47,609
Por favor, no llores.
383
00:28:49,144 --> 00:28:51,980
No, por favor. No puedo soportarlo,
ya sabes.
384
00:28:52,981 --> 00:28:53,816
¿Quieres un poco de té?
385
00:28:56,017 --> 00:28:57,720
Sí.
386
00:29:02,825 --> 00:29:04,559
Suena como mi mamá. Té.
387
00:29:07,028 --> 00:29:08,698
Gracias.
388
00:30:53,936 --> 00:30:55,805
Hola. Solo de paso.
389
00:30:58,006 --> 00:30:59,174
Hola.
390
00:30:59,274 --> 00:31:00,475
Hola.
391
00:31:00,609 --> 00:31:02,778
Hola. Lo siento, solo quería pasar
por
392
00:31:02,912 --> 00:31:04,479
y dar las gracias por esto.
393
00:31:04,613 --> 00:31:06,615
Bueno, es un placer.
394
00:31:06,682 --> 00:31:07,950
Te ven muy bien.
395
00:31:08,016 --> 00:31:09,518
Gracias.
396
00:31:09,618 --> 00:31:11,754
Oh Dios, huele tan bien aquí.
397
00:31:11,821 --> 00:31:13,689
Huele a mi infancia.
398
00:31:13,789 --> 00:31:17,158
Sabes, solía ayudar a hacer pan
cuando era niño.
399
00:31:17,292 --> 00:31:18,794
- ¿realmente?
- Sí.
400
00:31:18,861 --> 00:31:19,929
¿Dónde fue eso?
401
00:31:19,996 --> 00:31:21,196
Ah, en Provenza.
402
00:31:21,296 --> 00:31:23,699
Mi familia en realidad tenía una
casa de vacaciones allí.
403
00:31:23,799 --> 00:31:24,967
Wow.
404
00:31:25,033 --> 00:31:26,802
¿De dónde eres?
405
00:31:26,869 --> 00:31:28,103
Montana.
406
00:31:28,169 --> 00:31:29,772
- ¿Montana?
- Sí.
407
00:31:29,839 --> 00:31:33,308
Uau. ¿Cómo terminaste aquí?
408
00:31:33,441 --> 00:31:36,478
Bueno, yo era joven, más joven.
409
00:31:36,545 --> 00:31:39,347
Um, y yo quería ver el mundo.
410
00:31:39,481 --> 00:31:41,483
Y salí aquí con un amigo y yo.
411
00:31:43,118 --> 00:31:44,152
Nunca me fui.
412
00:31:44,286 --> 00:31:46,488
Puedo ver cómo sucede eso.
413
00:31:46,621 --> 00:31:49,357
¿Alguna vez vuelves? ¿A la Provenza?
414
00:31:49,491 --> 00:31:54,030
Oh, eh, no. Mis padres murieron
cuando yo tenía 12 años.
415
00:31:54,162 --> 00:31:57,399
Y, eh, la casa se vendió y.
416
00:31:57,499 --> 00:31:59,869
Sí, no queda nada.
417
00:32:00,002 --> 00:32:01,369
Excepto tú.
418
00:32:01,503 --> 00:32:04,239
Quiero decir, todavía estás aquí.
419
00:32:04,339 --> 00:32:06,141
Sí.
420
00:32:06,207 --> 00:32:07,677
¿Quieres intentarlo?
421
00:32:09,045 --> 00:32:11,546
Sí.
422
00:32:11,681 --> 00:32:12,982
- ¿Sí? Está bien.
- Seguro. Por qué no.
423
00:32:13,049 --> 00:32:13,916
Solo agarra eso allí mismo.
424
00:32:14,016 --> 00:32:15,183
- Bien.
- Que lo apague.
425
00:32:15,250 --> 00:32:15,918
Dios mío, ha pasado un minuto.
426
00:32:16,018 --> 00:32:17,352
- Aquí tienes.
- Ooh.
427
00:32:17,419 --> 00:32:19,354
Me enseñaron a ser firme pero gentil.
428
00:32:19,487 --> 00:32:22,157
Ah, ¿y qué pasa con el pan?
429
00:32:24,225 --> 00:32:25,861
- así que.
- Correcto, la harina.
430
00:32:25,995 --> 00:32:26,829
Usa la palma de tus manos.
431
00:32:26,896 --> 00:32:27,863
Bien.
432
00:32:27,997 --> 00:32:28,831
Simplemente masajearlo así.
433
00:32:28,898 --> 00:32:29,865
Correcto.
434
00:32:29,932 --> 00:32:30,866
Aquí tienes.
435
00:32:31,000 --> 00:32:31,934
¿Cuándo puedo tirarlo?
436
00:32:32,034 --> 00:32:32,935
- Puedes lanzarlo ahora mismo.
- ¿realmente?
437
00:32:33,035 --> 00:32:34,837
Lo que sea que se sienta bien. Sí.
Justo.
438
00:32:34,904 --> 00:32:36,005
Ahí está.
439
00:32:39,541 --> 00:32:40,575
Aprecia eso. Tienes... tienes un
poco...
440
00:32:40,710 --> 00:32:42,611
justo... Aquí mismo. Al igual que...
Aquí tienes.
441
00:32:42,712 --> 00:32:43,578
Aquí tienes. Justo.
442
00:32:49,051 --> 00:32:49,752
- Lo siento.
- Me lo merecía.
443
00:32:49,826 --> 00:32:51,107
No, me lo merecía. Es decir... Es
decir...
444
00:32:51,186 --> 00:32:52,621
Me lo merecía.
445
00:33:04,132 --> 00:33:05,600
Ese tipo te saluda.
446
00:33:05,735 --> 00:33:08,070
Ugh. Ignóralo.
447
00:33:08,136 --> 00:33:09,939
No te preocupes por él.
448
00:33:10,072 --> 00:33:11,907
Tienes un poco de harina en la cara.
449
00:33:13,141 --> 00:33:15,410
Y algo en tu cabello.
450
00:33:15,477 --> 00:33:16,544
Supongo que es harina
451
00:33:16,611 --> 00:33:18,413
y que no has cogido algo desagradable
452
00:33:18,480 --> 00:33:20,415
Hábito de la cocaína de Hollywood.
453
00:33:22,217 --> 00:33:24,552
Tal vez debería.
454
00:33:24,619 --> 00:33:28,390
Al menos conseguiría mi mentira, mi
trampa,
455
00:33:28,456 --> 00:33:30,425
bastardo que roba la cuna,
456
00:33:30,558 --> 00:33:33,261
así que, obviamente, el hazmerreír
de la mediana edad-crisis
457
00:33:33,395 --> 00:33:34,997
de la atención de un marido.
458
00:33:37,632 --> 00:33:39,935
No, no vamos a ir por ese camino.
459
00:33:40,069 --> 00:33:40,970
¿Me oyes?
460
00:33:42,104 --> 00:33:43,773
No tendremos nada de eso.
461
00:33:43,839 --> 00:33:47,175
Voy a descarrilar
462
00:33:47,275 --> 00:33:49,577
y convertirme en un desastre para
poder recuperarlo.
463
00:33:49,644 --> 00:33:50,780
Tonterías.
464
00:33:52,647 --> 00:33:56,584
No. Vamos a ir todo lo contrario.
465
00:33:56,651 --> 00:33:58,788
Vamos a ir más fuertes sin él.
466
00:34:00,188 --> 00:34:01,356
¿Entiendes?
467
00:34:02,658 --> 00:34:04,325
Simplemente no sé si puedo.
468
00:34:05,828 --> 00:34:06,962
Claro que puedes.
469
00:34:08,130 --> 00:34:09,431
Mírame.
470
00:34:10,465 --> 00:34:12,134
Ni siquiera tenía mi propia cuenta
bancaria
471
00:34:12,267 --> 00:34:14,302
cuando dejó.
472
00:34:14,369 --> 00:34:16,038
Ni siquiera sabía conducir.
473
00:34:17,372 --> 00:34:20,508
Y ahora. mírame ahora.
474
00:34:21,509 --> 00:34:24,612
¿Eh? Ahora sé cómo es
475
00:34:24,680 --> 00:34:27,183
haber creado algo propio.
476
00:34:27,315 --> 00:34:30,452
Y, ya sabes, eso es muy satisfactorio.
477
00:34:30,518 --> 00:34:32,688
Y así liberador.
478
00:34:32,822 --> 00:34:36,491
Sé que necesito levantarme y
desempolvarme.
479
00:34:38,160 --> 00:34:39,829
Y lo haré, ya sabes.
480
00:34:41,496 --> 00:34:42,998
A tiempo. Es solo...
481
00:34:44,800 --> 00:34:47,235
Estoy sufriendo mucho, FeeFee.
482
00:34:47,335 --> 00:34:48,971
Lo sé.
483
00:34:49,038 --> 00:34:50,472
Estoy realmente dolido.
484
00:34:52,007 --> 00:34:54,810
Lo sé. Lo siento.
485
00:34:59,682 --> 00:35:00,648
Mira.
486
00:35:02,184 --> 00:35:05,553
Mira esa vista, Mags.
487
00:35:05,688 --> 00:35:07,522
Y cuéntame el mundo
488
00:35:07,656 --> 00:35:11,727
no es un lugar maravilloso y la vida
vale la pena vivir.
489
00:35:13,863 --> 00:35:15,430
Verdaderamente.
490
00:35:21,237 --> 00:35:22,370
Hm.
491
00:35:24,539 --> 00:35:25,941
- ¿Mm?
- Oh.
492
00:35:27,342 --> 00:35:28,844
Sus bebidas.
493
00:35:28,911 --> 00:35:30,045
Gracias.
494
00:35:31,781 --> 00:35:34,717
Bueno, eso es lo que tu papá
llamaría ambrosial.
495
00:35:36,551 --> 00:35:38,520
- ¡Correcto!
- Uh-huh.
496
00:35:38,586 --> 00:35:40,122
Me había olvidado de eso.
497
00:35:40,222 --> 00:35:43,859
Entonces, ¿qué hay en él aparte
del ron y un paraguas?
498
00:35:45,393 --> 00:35:47,129
Va así.
499
00:35:47,229 --> 00:35:53,736
Uno de agrio, dos de dulce, tres de
fuerte, cuatro de débil.
500
00:35:56,739 --> 00:35:57,807
Bien.
501
00:35:59,809 --> 00:36:04,713
Bien. Ron oscuro, maracuyá, limón,
502
00:36:04,780 --> 00:36:08,550
ingrediente secreto, soda, angostura
amarga,
503
00:36:08,616 --> 00:36:11,120
y nuez moscada.
504
00:36:12,755 --> 00:36:15,724
Bueno, exijo saber cuál es el
ingrediente secreto.
505
00:36:18,260 --> 00:36:19,795
Vamos.
506
00:36:19,929 --> 00:36:22,264
No sería secreto de otra manera.
507
00:36:22,397 --> 00:36:24,934
Y es la nuez moscada lo que importa.
508
00:36:25,000 --> 00:36:27,269
¿En serio? ¿Por qué?
509
00:36:27,335 --> 00:36:29,637
Porque es un afrodisíaco.
510
00:36:29,772 --> 00:36:32,141
Oh, bueno, discúlpame.
511
00:36:32,274 --> 00:36:35,845
Mírate a ti y a tus afrodisíacos.
512
00:36:35,945 --> 00:36:37,112
¿Qué estás escondiendo?
513
00:36:38,848 --> 00:36:39,815
Nada.
514
00:36:39,949 --> 00:36:42,517
- ¿Uh, nada?
- Sí, nada.
515
00:36:45,353 --> 00:36:47,122
Tienes un hombre, ¿no?
516
00:36:48,623 --> 00:36:49,792
Te conozco demasiado bien.
517
00:36:49,925 --> 00:36:51,760
Era el tipo en el barco de pesca,
¿no?
518
00:36:51,827 --> 00:36:53,762
El que te saludaba.
519
00:36:55,865 --> 00:36:57,299
No sé de qué estás hablando.
520
00:36:57,432 --> 00:36:59,969
Vamos. Dime.
521
00:37:02,604 --> 00:37:03,504
Dime.
522
00:37:06,641 --> 00:37:09,144
Oh, es un poco agradable.
523
00:37:09,278 --> 00:37:10,179
- ¿Oh?
- Sí.
524
00:37:10,312 --> 00:37:11,146
Por supuesto que dirías eso.
525
00:37:13,048 --> 00:37:15,718
Olvidé lo bueno que eres en el
netball.
526
00:37:15,818 --> 00:37:17,552
¿Qué? ¿Quieres otro?
527
00:37:17,653 --> 00:37:20,622
No, creo que esto es suficiente.
528
00:37:20,689 --> 00:37:22,324
Deja que eso se derrita aquí mismo,
¿de acuerdo?
529
00:37:22,390 --> 00:37:24,693
Hm, hm, hm. ¿Me lo vas a decir ahora?
530
00:37:24,827 --> 00:37:27,562
¿Me vas a decir cómo se llama?
531
00:37:27,663 --> 00:37:29,564
¿Quieres otro?
532
00:37:29,665 --> 00:37:31,000
- ¿Terminaste?
- No cambies el sub...
533
00:37:31,066 --> 00:37:32,167
no cambies de tema.
534
00:39:56,812 --> 00:39:58,380
- Hola.
- ¿Hola cómo estás?
535
00:39:58,480 --> 00:39:59,515
Soy bueno. ¿Cómo estás?
536
00:39:59,647 --> 00:40:02,117
Mira esto.
537
00:40:02,184 --> 00:40:05,120
¿Y tú... ¿haces esto?
538
00:40:05,187 --> 00:40:06,554
Siempre...
539
00:40:06,655 --> 00:40:08,891
ella siempre está tratando de
conseguir el afrodisíaco.
540
00:40:12,627 --> 00:40:13,529
¿Qué te parece?
541
00:40:13,662 --> 00:40:15,164
¿Crees que encaja?
542
00:40:15,297 --> 00:40:16,498
Hmm. ¿Demasiado grande?
543
00:40:16,631 --> 00:40:17,733
Sí.
544
00:40:20,302 --> 00:40:21,670
¿Qué hay de esto?
545
00:40:23,972 --> 00:40:26,675
- Perfecto.
- ¿Sí?
546
00:40:27,676 --> 00:40:29,678
Oh, mira, iremos a bucear por estos,
¿de acuerdo?
547
00:40:29,812 --> 00:40:31,180
- Sí. Son increíbles.
- Um-hmm.
548
00:40:31,313 --> 00:40:32,381
- Hola.
- Oh, hola.
549
00:40:32,514 --> 00:40:34,716
- Me alegro de verte.
- Tú también.
550
00:40:34,850 --> 00:40:35,918
- Um.
- Uh, yo...
551
00:40:36,018 --> 00:40:37,186
Solo estoy comprando para la cena.
552
00:40:37,252 --> 00:40:38,320
- ¿Encontraste algo?
- Oh, por supuesto.
553
00:40:38,387 --> 00:40:39,221
Uh, encontré este sombrero.
554
00:40:39,354 --> 00:40:40,422
- Oh, te conviene.
- ¿Qué te parece?
555
00:40:40,522 --> 00:40:42,524
- Me gusta.
- Gracias.
556
00:40:42,658 --> 00:40:43,759
¿Adónde vas ahora?
557
00:40:43,859 --> 00:40:45,027
Tú... quieres unirte a mí?
558
00:40:45,094 --> 00:40:47,696
Seguro. Quiero decir, eso sería
genial.
559
00:40:49,665 --> 00:40:51,433
Te va a encantar esto.
560
00:40:51,533 --> 00:40:53,102
Hola, Sylvia. ¿Cómo estás?
561
00:40:53,202 --> 00:40:56,371
Mira estos. Uau. tilapia, pargo rojo.
562
00:40:56,505 --> 00:40:57,706
Hermoso. Ñam.
563
00:40:57,773 --> 00:40:59,241
¿Pez cantor?
564
00:40:59,374 --> 00:41:00,843
Cantar.
565
00:41:00,909 --> 00:41:02,945
Uh, ambos, por favor.
566
00:41:03,045 --> 00:41:04,012
- Ya regreso.
- Bien.
567
00:41:04,079 --> 00:41:05,881
Solo voy a agarrar algo.
568
00:41:06,014 --> 00:41:07,549
¿Qué tipo de pez es este?
569
00:41:07,683 --> 00:41:08,684
Este es un pargo.
570
00:41:08,750 --> 00:41:11,753
Oye, es Maggie.
571
00:41:11,887 --> 00:41:14,056
Maggie, Maggie. ¿Podemos hacernos un
selfie, por favor?
572
00:41:14,123 --> 00:41:14,890
Uh, ya sabes.
573
00:41:14,957 --> 00:41:16,592
Por favor. Justo... Sólo una.
574
00:41:16,725 --> 00:41:17,893
- Solo uno, por favor.
- Micrómetro. Multa.
575
00:41:17,960 --> 00:41:19,561
Darlin', lo siento mucho. Pensé que
te perdí.
576
00:41:19,627 --> 00:41:20,562
Lo siento.
577
00:41:20,628 --> 00:41:21,797
Vamos. Vamos.
578
00:41:21,897 --> 00:41:23,065
No sé cómo aguantas eso.
579
00:41:23,132 --> 00:41:24,199
Eso no es nada.
580
00:41:24,266 --> 00:41:25,267
Von.
581
00:41:25,400 --> 00:41:26,368
- eh.
- ¿Cómo estás, hombre?
582
00:41:26,435 --> 00:41:27,903
- Uh, lo de siempre, por favor.
- Seguro.
583
00:41:28,036 --> 00:41:29,538
Lo... ¿Qué es lo habitual?
584
00:41:29,605 --> 00:41:32,774
Micrómetro. te van a encantar.
585
00:41:32,908 --> 00:41:36,311
Oh, Dios mío, ¿qué es esto?
586
00:41:36,411 --> 00:41:37,913
- Pruébalo.
- Bien.
587
00:41:37,980 --> 00:41:40,582
- Oooh, hace calor.
- Sí. Solo sopla sobre él.
588
00:41:40,716 --> 00:41:41,984
Oh, tan fresco.
589
00:41:43,252 --> 00:41:44,219
Mm.
590
00:41:45,754 --> 00:41:47,256
- Eres terrible.
- Pensé que te gustaría.
591
00:41:47,389 --> 00:41:48,991
- Podría tener que tener otro.
- Puedes tener otro.
592
00:41:49,091 --> 00:41:50,159
- ¿Quieres un poco?
- Uh, yup.
593
00:41:51,126 --> 00:41:53,328
Ah, es realmente, hace mucho calor.
594
00:41:53,428 --> 00:41:54,296
Hace mucho calor.
595
00:41:54,429 --> 00:41:55,430
- No eras un niño'.
- Sí.
596
00:41:55,497 --> 00:41:57,499
Dios mío.
597
00:41:57,599 --> 00:41:59,334
- Pero delicioso, ¿verdad?
- Increíble.
598
00:42:08,310 --> 00:42:09,311
Me siento terrible.
599
00:42:09,444 --> 00:42:10,946
Venga, sí. Eso podría ser un poco
demasiado.
600
00:42:11,013 --> 00:42:12,147
de algo bueno, creo.
601
00:42:17,119 --> 00:42:20,189
Gracias.
602
00:42:24,159 --> 00:42:25,662
Sam, ¿no quieres sentarte en el
frente?
603
00:42:25,794 --> 00:42:27,629
- Hay más espacio para las piernas.
- No. Estoy bien.
604
00:42:27,696 --> 00:42:29,131
Me siento más seguro aquí.
605
00:42:30,866 --> 00:42:32,034
Mejilla.
606
00:42:33,268 --> 00:42:35,971
Entonces, ¿qué hay para cenar esta
noche?
607
00:42:36,038 --> 00:42:37,539
Uh, es una sorpresa.
608
00:42:37,639 --> 00:42:38,974
Uf, odio las sorpresas.
609
00:42:39,107 --> 00:42:40,442
No. Te gustará este.
610
00:42:43,845 --> 00:42:45,447
Oye, estaba pensando. ¿Qué pasa con
la cena,
611
00:42:45,514 --> 00:42:46,982
¿solo tú y yo juntos esta noche?
612
00:42:47,049 --> 00:42:48,450
Me encantaría.
613
00:42:48,517 --> 00:42:49,318
Bueno, en ese caso,
614
00:42:53,622 --> 00:42:54,990
A mí también me encantaría.
615
00:42:58,527 --> 00:42:59,828
Aquí vamos. Espera.
616
00:42:59,962 --> 00:43:02,998
Está bien, hombre. Escalofrío.
617
00:43:45,107 --> 00:43:46,408
¿Qué estoy haciendo?
618
00:43:57,687 --> 00:43:58,887
Buenas noches, chef.
619
00:43:58,954 --> 00:44:00,389
Hola.
620
00:44:12,769 --> 00:44:14,636
Golpea, golpea.
621
00:44:14,737 --> 00:44:16,204
Oh. Wow.
622
00:44:18,407 --> 00:44:20,042
Te viste.
623
00:44:20,108 --> 00:44:23,746
¿Esta cosa vieja?
624
00:44:23,812 --> 00:44:24,747
Si tú lo dices.
625
00:44:30,118 --> 00:44:31,586
Estas son algunas de mis personas.
626
00:44:31,654 --> 00:44:32,755
Sí.
627
00:44:32,888 --> 00:44:35,090
Eso es de la boda de tus padres.
628
00:44:35,223 --> 00:44:37,225
No he visto este antes.
629
00:44:39,594 --> 00:44:40,996
¿Tienes hambre?
630
00:44:44,599 --> 00:44:45,600
Aquí vamos.
631
00:44:45,735 --> 00:44:46,769
Gracias.
632
00:44:46,835 --> 00:44:48,603
Y saludos.
633
00:44:48,738 --> 00:44:50,072
Salud.
634
00:44:53,442 --> 00:44:55,243
Ooh. Tiene una patada.
635
00:44:56,845 --> 00:44:58,613
Apenas puedo sentir mis dedos de los
pies.
636
00:44:58,681 --> 00:45:00,282
Bien.
637
00:45:02,785 --> 00:45:05,954
Es el jugo de un chile habanero.
638
00:45:06,088 --> 00:45:07,622
Sam piensa que nadie lo sabe.
639
00:45:08,825 --> 00:45:10,525
Pero todos lo hacemos, así que no se
lo digas.
640
00:45:10,625 --> 00:45:11,426
Aquí viene.
641
00:45:11,493 --> 00:45:13,161
Muy bien, espero que tengas hambre.
642
00:45:13,295 --> 00:45:14,596
Podría comerme un caballo.
643
00:45:14,664 --> 00:45:16,298
Peces operísticos locales,
644
00:45:16,365 --> 00:45:19,334
capturado esta mañana, a la parrilla
sobre hierbas silvestres,
645
00:45:19,468 --> 00:45:22,304
y arrojado con rescates y cilantro
del jardín,
646
00:45:22,371 --> 00:45:24,005
y vestido con una infusión de
vainilla,
647
00:45:24,139 --> 00:45:27,209
aceite de oliva de origen local de
las aceitunas bucida spinoza
648
00:45:27,309 --> 00:45:29,444
que son nativos de estas islas.
649
00:45:29,511 --> 00:45:31,313
El, eh, pescado viene de donde
estábamos esta mañana.
650
00:45:31,380 --> 00:45:32,381
- Sí.
- En el agua,
651
00:45:32,481 --> 00:45:34,549
más allá de las rocas y justo a la
izquierda.
652
00:45:34,649 --> 00:45:35,818
Entonces, el pescado del mercado.
653
00:45:35,951 --> 00:45:36,885
Así es.
654
00:45:36,985 --> 00:45:38,654
Oh, mi pez cantor.
655
00:45:38,721 --> 00:45:40,155
Todavía están felices de verte.
656
00:45:40,222 --> 00:45:41,189
Y tendrán un sabor dulce
657
00:45:41,323 --> 00:45:43,492
porque son locales y son frescos.
658
00:45:43,558 --> 00:45:46,662
Y, um. No les he hecho nada para que
puedan
659
00:45:46,729 --> 00:45:49,799
hablan y cantan por sí mismos.
660
00:45:49,866 --> 00:45:51,667
Gracias. Se ve maravilloso.
661
00:45:53,168 --> 00:45:55,671
Este. ¿Puedo conseguirte algo más?
662
00:45:55,738 --> 00:45:59,307
No. Así que, por favor, ¿puede ir
para que podamos hablar de usted?
663
00:45:59,374 --> 00:46:00,308
Disfrutar.
664
00:46:00,375 --> 00:46:02,210
Gracias.
665
00:46:03,178 --> 00:46:05,981
Es encantador, ¿no?
666
00:46:06,047 --> 00:46:07,750
Lo es, sí.
667
00:46:07,850 --> 00:46:09,685
Sin embargo, me preocupo por él.
668
00:46:09,819 --> 00:46:11,586
¿por qué?
669
00:46:11,687 --> 00:46:13,321
Creo que se siente solo.
670
00:46:13,388 --> 00:46:15,858
Y criando a Daniel solo.
671
00:46:15,991 --> 00:46:17,559
¿Quién es Daniel?
672
00:46:17,693 --> 00:46:19,060
Daniel es su hijo.
673
00:46:20,897 --> 00:46:24,767
Oh. ¿Qué edad?
674
00:46:24,867 --> 00:46:30,005
¿Tres? No, cuatro. Cuatro.
675
00:46:30,071 --> 00:46:32,474
¿Y Daniel tiene mamá?
676
00:46:32,574 --> 00:46:36,378
Ella los dejó. Se fue a los Estados
Unidos.
677
00:46:36,511 --> 00:46:41,550
Nadie sabe dónde. Y nunca volvió.
678
00:46:41,684 --> 00:46:45,587
Dios, eso es terrible. Debe haber
sido tan difícil.
679
00:46:48,557 --> 00:46:52,594
Me hace pensar que ustedes dos tienen
cosas en común.
680
00:46:56,631 --> 00:46:59,301
¿Por qué? ¿Porque los dos hemos
sido abandonados?
681
00:46:59,401 --> 00:47:04,707
Bueno, es más como si ambos fueran
personas solitarias.
682
00:47:04,774 --> 00:47:07,944
No estoy solo. Quiero decir.
683
00:47:08,076 --> 00:47:11,413
Acabo de ver a dos personas
maravillosas
684
00:47:11,480 --> 00:47:15,718
que han hecho una conexión genuina.
685
00:47:15,785 --> 00:47:17,285
Por favor.
686
00:47:19,655 --> 00:47:20,489
Probablemente sea lo suyo.
687
00:47:20,589 --> 00:47:23,759
Ya sabes, todas estas mujeres
solitarias y tristes
688
00:47:23,826 --> 00:47:26,929
que vienen de vacaciones y entra el
hermoso Sam
689
00:47:26,995 --> 00:47:27,964
con su ponche de ron
690
00:47:28,096 --> 00:47:31,767
y simplemente los barre de sus pies.
691
00:47:31,901 --> 00:47:33,435
Simplemente no es ese tipo.
692
00:47:37,606 --> 00:47:41,009
Ah, bueno, bueno, bueno. Hola.
693
00:47:41,109 --> 00:47:46,114
Maggie, este es Víctor. Mi abogado y
mi amigo.
694
00:47:46,181 --> 00:47:47,449
No sabía que tenías compañía.
695
00:47:47,582 --> 00:47:51,286
Te dije que mi primo venía a
quedarse.
696
00:47:51,419 --> 00:47:53,288
Y nos estabas saludando el otro día.
697
00:47:53,355 --> 00:47:55,624
- Sí.
- Y me ignoraste.
698
00:47:55,691 --> 00:47:58,159
Te he estado llamando, he dejado
numerosos mensajes,
699
00:47:58,293 --> 00:48:01,296
todos ignorados. Te envié flores.
700
00:48:01,363 --> 00:48:03,699
No seas necesitado. No es como tú en
absoluto.
701
00:48:03,799 --> 00:48:06,635
Vamos, que te sientes. Únete a
nosotros.
702
00:48:06,769 --> 00:48:07,536
Como pueden ver,
703
00:48:10,806 --> 00:48:12,440
Cinco.
704
00:48:12,507 --> 00:48:13,341
¿El qué?
705
00:48:16,846 --> 00:48:19,481
Estaba empezando a pensar que este
primo suyo era un tipo.
706
00:48:19,548 --> 00:48:22,718
Y iba a tener que ponerme celoso.
707
00:48:22,818 --> 00:48:25,320
No, soy una niña.
708
00:48:25,387 --> 00:48:27,823
Maggie. Encantado de conocerte.
709
00:48:27,957 --> 00:48:29,558
Hola, Maggie.
710
00:48:29,659 --> 00:48:33,361
Y soy una estrella de cine
ridículamente famosa
711
00:48:33,495 --> 00:48:35,463
cuya vida se está desmoronando.
712
00:48:35,530 --> 00:48:37,499
Y la única manera de mejorar
713
00:48:37,566 --> 00:48:41,536
es venir aquí y estar con mi
fabuloso,
714
00:48:41,671 --> 00:48:44,674
primo maravilloso y amigo más cercano
715
00:48:44,740 --> 00:48:47,677
en esta idílica isla.
716
00:48:47,810 --> 00:48:49,210
Ya veo.
717
00:48:49,344 --> 00:48:51,847
¿Te gusta unirte a nosotros para un
poco de pescado cantor?
718
00:48:53,315 --> 00:48:55,550
Maggie, ya me gustas
719
00:48:55,685 --> 00:48:57,385
y sí, tendré algo de ese pez cantor.
720
00:48:57,519 --> 00:48:59,021
Aquí.
721
00:48:59,087 --> 00:49:00,522
Gran.
722
00:49:00,589 --> 00:49:04,927
Entonces podemos hablar de tu amistad
con mi primo.
723
00:49:05,027 --> 00:49:06,361
Me encantaría.
724
00:49:08,864 --> 00:49:10,165
¿Tienes acento, por cierto?
725
00:49:10,231 --> 00:49:11,199
¿De dónde eres?
726
00:49:11,333 --> 00:49:13,602
San Martín. Caribe francés.
727
00:49:13,703 --> 00:49:15,037
Oo-la-la.
728
00:49:18,206 --> 00:49:19,775
Quiero decir, casi nos quedamos sin
peces.
729
00:49:19,875 --> 00:49:21,409
Lo sé.
730
00:49:21,543 --> 00:49:24,446
Y entonces esto es lo que Jessica
estaba pidiendo, el mahi-mahi.
731
00:49:24,546 --> 00:49:25,580
- Otra vez.
- Otra vez.
732
00:49:28,884 --> 00:49:30,251
- eh.
- eh.
733
00:49:30,385 --> 00:49:33,221
¿Dónde están ustedes dos para todo
manto y daga?
734
00:49:33,355 --> 00:49:35,190
Estamos, eh, vamos a cangrejos
nocturnos.
735
00:49:35,256 --> 00:49:36,391
- Oh.
- ¿Quieres venir?
736
00:49:36,458 --> 00:49:38,226
¿Es eso como un club nocturno, pero
no?
737
00:49:38,360 --> 00:49:39,260
Te dije que tiene sentido del humor.
738
00:49:39,394 --> 00:49:40,195
Tienes razón.
739
00:49:41,363 --> 00:49:42,297
¿Qué tan grandes son los cangrejos?
740
00:49:42,397 --> 00:49:44,466
Bueno, como. Así. No... no...
741
00:49:44,566 --> 00:49:47,803
Oh. ¿Sabes qué? Buenas noches,
muchachos. Que te diviertas.
742
00:49:47,903 --> 00:49:49,437
No
743
00:50:04,954 --> 00:50:05,988
¿A mí?
744
00:50:08,924 --> 00:50:09,925
Buenas noches, Sam.
745
00:50:13,996 --> 00:50:14,997
Buenas noches.
746
00:52:29,464 --> 00:52:31,399
- Parada.
- ¿Qué?
747
00:52:31,466 --> 00:52:33,468
Sigues mirándome.
748
00:52:33,568 --> 00:52:35,403
Sigues estando ahí.
749
00:52:35,470 --> 00:52:36,772
Eres un coqueto.
750
00:52:37,740 --> 00:52:40,242
Como se prometió. rollos frescos.
751
00:52:40,308 --> 00:52:41,744
- Caliente.
- Dios mío. Eres un genio.
752
00:52:41,811 --> 00:52:42,745
Mira eso.
753
00:52:42,878 --> 00:52:43,913
Dios mío, Sam.
754
00:52:43,979 --> 00:52:45,413
Mm.
755
00:52:45,480 --> 00:52:46,581
Buenos días.
756
00:52:46,715 --> 00:52:47,817
- Mañana.
- Hola.
757
00:52:49,584 --> 00:52:51,153
Un niño pequeño los dejó.
758
00:52:51,253 --> 00:52:53,656
No sabrías nada de eso, ¿verdad?
759
00:52:55,257 --> 00:52:57,993
Uh, yo ... Podría hacerlo. Sí.
760
00:52:58,093 --> 00:52:59,594
Es adorable.
761
00:52:59,662 --> 00:53:02,430
La manzana cae lejos del árbol.
762
00:53:02,497 --> 00:53:03,966
Oh, tienes sentido del humor.
763
00:53:05,301 --> 00:53:06,969
¿Puedo conseguirte una taza de café?
764
00:53:07,102 --> 00:53:08,003
Seguro.
765
00:53:09,504 --> 00:53:11,439
Siéntate.
766
00:53:16,511 --> 00:53:18,013
Victor.
767
00:53:19,315 --> 00:53:20,448
Muy bien.
768
00:53:21,349 --> 00:53:23,618
- Debo irme.
- Oh, está bien.
769
00:53:23,686 --> 00:53:24,920
Tengo que irme a casa y cambiarme.
770
00:53:24,987 --> 00:53:25,955
Sí.
771
00:53:29,959 --> 00:53:31,660
Y suelta las llaves de la granja.
772
00:53:31,794 --> 00:53:33,361
Oh, ¿es esa la casa en la colina?
773
00:53:33,461 --> 00:53:34,596
¿El que está a la venta?
774
00:53:34,663 --> 00:53:37,166
Lo es. ¿Por qué? ¿Te interesa?
775
00:53:37,299 --> 00:53:39,335
Vencedor. Te encontraré más tarde.
776
00:53:39,467 --> 00:53:40,602
¿Bien?
777
00:53:40,669 --> 00:53:42,204
La estoy robando por el día.
778
00:53:42,304 --> 00:53:43,939
Pero ella es una rehén dispuesta.
779
00:53:44,006 --> 00:53:47,042
¿Eh, un toque del síndrome de
Estocolmo?
780
00:53:47,142 --> 00:53:49,111
Algo así.
781
00:53:49,178 --> 00:53:50,212
Estoy... Lo siento.
782
00:53:50,312 --> 00:53:51,546
Realmente... Lo siento.
783
00:53:51,646 --> 00:53:52,647
Pensé que estábamos escalando
784
00:53:52,781 --> 00:53:55,284
hasta la cima de esa montaña hoy.
785
00:53:55,351 --> 00:53:57,186
Tengo algo de maquillaje que hacer.
786
00:53:57,319 --> 00:53:59,487
Entiendes, ¿verdad?
787
00:53:59,554 --> 00:54:02,024
¿Vas a estar bien solo?
788
00:54:02,157 --> 00:54:02,958
Sí, estaré bien.
789
00:54:08,664 --> 00:54:12,034
Uh, podrías. siempre podrías venir
conmigo.
790
00:54:12,167 --> 00:54:15,237
Tengo que dirigirme al huerto esta
tarde.
791
00:54:15,337 --> 00:54:16,672
Siempre podría usar un jardinero
inferior.
792
00:54:16,739 --> 00:54:19,341
Un... ¿Un qué? Un... un jardinero?
793
00:54:23,645 --> 00:54:27,082
Yo... Quiero decir, ¿cómo podría
resistirme?
794
00:54:27,182 --> 00:54:28,083
Gran.
795
00:54:32,354 --> 00:54:36,759
Entonces, ¿qué tan serias son las
cosas entre usted y Víctor?
796
00:54:36,859 --> 00:54:40,696
Es un buen tipo, Mags. Y son
difíciles de encontrar.
797
00:54:40,763 --> 00:54:45,533
Entonces, cuando los encuentras,
tienes que aferrarte a ellos.
798
00:54:45,668 --> 00:54:49,405
Probablemente no volveré esta noche.
799
00:54:49,537 --> 00:54:52,942
Así que no te preocupes. Estoy en
excelentes manos.
800
00:54:53,075 --> 00:54:55,844
Eres terrible.
801
00:54:55,911 --> 00:54:59,748
Estoy feliz, Mags. Y estoy vivo.
802
00:54:59,882 --> 00:55:00,916
Y no quiero escuchar nada
803
00:55:01,050 --> 00:55:03,052
sobre cualquier accidente relacionado
con el jardín.
804
00:55:03,185 --> 00:55:04,053
¿Entiendes?
805
00:55:04,186 --> 00:55:05,254
Por favor.
806
00:55:06,722 --> 00:55:07,588
Hola.
807
00:55:07,723 --> 00:55:09,590
Hola, Víctor.
808
00:55:09,725 --> 00:55:11,961
Señora.
809
00:55:15,463 --> 00:55:16,398
Que te diviertas.
810
00:55:17,465 --> 00:55:19,101
Sabes que lo haremos.
811
00:55:28,310 --> 00:55:31,113
Yo, eh, espero que estés listo para
un duro día de trabajo.
812
00:55:33,415 --> 00:55:34,649
Sí.
813
00:56:21,430 --> 00:56:22,364
Wow.
814
00:56:23,932 --> 00:56:25,801
Sí, es fértil aquí.
815
00:56:25,868 --> 00:56:27,970
Más fértil que mi parche en Golden
Rock.
816
00:56:28,037 --> 00:56:31,606
Victor negoció el alquiler de esta
parcela para Fiona.
817
00:56:38,646 --> 00:56:39,815
¿Y esta casa está a la venta?
818
00:56:41,050 --> 00:56:44,119
Sí. Sí, es, eh, ha estado vacío
durante años.
819
00:56:46,455 --> 00:56:47,656
Permítanme obtener las herramientas.
820
00:57:37,940 --> 00:57:39,508
Oh.
821
00:57:39,575 --> 00:57:41,710
Mi, eh, hogar lejos de casa.
822
00:57:41,777 --> 00:57:43,545
Es maravilloso.
823
00:57:43,611 --> 00:57:45,080
Es genial, ¿no?
824
00:59:30,819 --> 00:59:31,987
Aquí.
825
00:59:32,120 --> 00:59:33,355
- ¿Qué es?
- Tener un olor.
826
00:59:38,493 --> 00:59:41,530
Oh. vainilla.
827
00:59:41,664 --> 00:59:43,966
Pompona de vainilla, para ser exactos.
828
00:59:44,032 --> 00:59:45,702
También conocida como vainilla de
las Indias Occidentales.
829
00:59:45,834 --> 00:59:47,670
Es un... es un tipo de orquídea.
830
00:59:49,004 --> 00:59:50,138
Los aztecas lo cultivaron
831
00:59:50,205 --> 00:59:51,506
y los conquistadores la llamaron
vainilla,
832
00:59:51,640 --> 00:59:54,711
que significa "pequeña vaina".
833
00:59:54,843 --> 00:59:55,744
Lo llevaron de vuelta a Europa
834
00:59:55,844 --> 00:59:58,046
al mismo tiempo introdujeron el cacao.
835
00:59:58,180 --> 01:00:01,917
Es enormemente intensivo en mano de
obra, por lo que es tan valioso.
836
01:00:02,017 --> 01:00:03,185
Hay que polinizarlo a mano
837
01:00:03,252 --> 01:00:05,053
en un método descubierto por un
esclavo de 12 años
838
01:00:05,187 --> 01:00:07,189
llamado Albius en el siglo 19.
839
01:00:07,256 --> 01:00:10,359
Y, eh, no solo se usa en saborizantes.
840
01:00:10,425 --> 01:00:13,428
También está en cosméticos y
perfumes,
841
01:00:13,528 --> 01:00:15,330
y está en medicina. No solo medicina
homeopática,
842
01:00:15,397 --> 01:00:18,367
es... tiene propiedades antisépticas.
843
01:00:18,433 --> 01:00:19,901
Es antiespasmódico.
844
01:00:20,035 --> 01:00:21,203
Te ayuda a dormir, te despierta.
845
01:00:23,171 --> 01:00:25,274
Su aroma te engaña para que pienses
846
01:00:25,374 --> 01:00:27,542
has comido chocolate y te hace feliz.
847
01:00:29,211 --> 01:00:31,380
Es por eso que siempre estás
sonriendo.
848
01:00:31,446 --> 01:00:35,550
Probablemente.
849
01:00:35,685 --> 01:00:36,551
Realmente te encanta.
850
01:00:38,453 --> 01:00:39,521
Sí, realmente lo hago.
851
01:00:43,693 --> 01:00:46,361
Hay algo que no me estás diciendo.
852
01:00:48,096 --> 01:00:49,898
¿Soy realmente tan transparente?
853
01:00:49,965 --> 01:00:52,434
Sólo dime.
854
01:00:52,567 --> 01:00:55,537
Bien. Y no se lo he dicho a nadie.
855
01:00:55,604 --> 01:00:56,638
Un día.
856
01:00:58,708 --> 01:01:01,243
Voy a abrir una granja de vainilla
aquí en la isla.
857
01:01:01,376 --> 01:01:03,578
Quiero decir, se adapta perfectamente
a ello.
858
01:01:03,645 --> 01:01:06,048
Es el suelo franco correcto, el sol,
un poco de sombra,
859
01:01:06,114 --> 01:01:10,085
la pendiente, es... Es perfecto.
860
01:01:10,152 --> 01:01:11,788
Es una locura, ¿verdad? Eso suena
loco.
861
01:01:11,920 --> 01:01:15,090
No, suena maravilloso.
862
01:01:15,157 --> 01:01:16,291
Deberías hacerlo. Absolutamente.
863
01:01:16,425 --> 01:01:19,161
Quiero decir, es tu pasión, Sam.
864
01:01:19,261 --> 01:01:22,631
Quiero decir, siempre debemos hacer
lo que nos apasiona.
865
01:01:24,900 --> 01:01:26,134
Bueno, hay uno...
866
01:01:26,268 --> 01:01:29,438
otra cosa que me apasiona.
867
01:01:45,287 --> 01:01:47,456
Nunca me dijiste que podías navegar.
868
01:01:47,589 --> 01:01:48,758
Nunca preguntaste.
869
01:01:50,660 --> 01:01:52,361
Ugh. Me encanta.
870
01:01:52,461 --> 01:01:53,796
Siempre olvido que es mi lugar feliz
871
01:01:53,929 --> 01:01:55,097
hasta que estoy en ella.
872
01:01:57,966 --> 01:01:59,968
Apriete la sábana, Patrón.
873
01:02:00,035 --> 01:02:02,537
Sí, capitán.
874
01:02:34,202 --> 01:02:35,904
♪ El Señor sabe que el Señor
sabe ♪
875
01:05:03,151 --> 01:05:04,687
Esto me recuerda a la escuela
secundaria.
876
01:05:09,825 --> 01:05:12,327
¿Dónde está Daniel esta noche?
877
01:05:12,460 --> 01:05:13,896
Está, eh, está en una pijamada.
878
01:05:16,331 --> 01:05:18,166
Oh, así que planeaste esto, ¿eh?
879
01:05:19,167 --> 01:05:21,037
Ya sabes, "planeado" suena un poco
espeluznante.
880
01:05:22,304 --> 01:05:24,006
Uh, pero... pero esperaba,
definitivamente.
881
01:05:24,072 --> 01:05:25,841
Sí, definitivamente esperado.
882
01:06:14,890 --> 01:06:16,892
- Eso fue maravilloso.
- Sí.
883
01:06:16,959 --> 01:06:17,893
Fue perfecto.
884
01:06:19,127 --> 01:06:20,462
Fue perfecto.
885
01:06:26,902 --> 01:06:28,403
Um, yo.
886
01:06:29,739 --> 01:06:30,706
tienen que ir a trabajar.
887
01:06:31,874 --> 01:06:32,775
Lo sé.
888
01:06:34,342 --> 01:06:36,045
- Gracias.
- Sí.
889
01:06:36,112 --> 01:06:37,079
Gracias.
890
01:07:08,678 --> 01:07:10,746
¿Dormiste bien, Margaret?
891
01:07:10,813 --> 01:07:13,816
Oh, maravillosamente, Fiona.
892
01:07:13,949 --> 01:07:16,952
Debe haber sido un buen sueño, ¿sí?
893
01:07:17,086 --> 01:07:18,486
¿Mañana perezosa en la cama?
894
01:07:18,620 --> 01:07:21,256
Oh, sí, fue una dicha.
895
01:07:21,322 --> 01:07:23,125
Sí.
896
01:07:23,258 --> 01:07:25,326
Uh-huh.
897
01:07:25,460 --> 01:07:26,962
¿Sin disturbios?
898
01:07:27,096 --> 01:07:28,296
No, ninguno.
899
01:07:29,865 --> 01:07:31,533
Entonces, ¿cómo es que he estado
golpeando tu puerta?
900
01:07:31,633 --> 01:07:33,334
durante las últimas dos horas?
901
01:07:34,970 --> 01:07:36,438
Una hora.
902
01:07:36,504 --> 01:07:37,639
Bien, 10 minutos.
903
01:07:37,773 --> 01:07:42,111
Supongo que solo soy un durmiente
profundo.
904
01:07:42,178 --> 01:07:44,113
Ajá. Puta.
905
01:07:48,349 --> 01:07:50,452
De acuerdo, vamos. Quiero todos los
detalles.
906
01:07:50,518 --> 01:07:52,655
No. No hay nada que contar.
907
01:07:54,890 --> 01:07:55,725
Bien.
908
01:07:55,825 --> 01:07:57,993
Bueno, te voy a llevar a dar un paseo
entonces.
909
01:07:58,060 --> 01:07:59,327
Buen intento.
910
01:07:59,394 --> 01:08:01,329
No estoy hablando.
911
01:08:01,396 --> 01:08:02,665
Hablarás.
912
01:08:04,200 --> 01:08:05,868
Ahora ya sabes lo que se siente.
913
01:09:26,148 --> 01:09:27,149
Dios, la belleza de esta isla,
914
01:09:27,249 --> 01:09:30,418
simplemente te golpea una y otra vez.
915
01:09:33,956 --> 01:09:36,759
¿Te sientes mejor? Suenas mejor.
916
01:09:40,095 --> 01:09:40,996
Sí.
917
01:09:43,933 --> 01:09:45,600
Es la isla haciendo su trabajo.
918
01:09:47,602 --> 01:09:51,273
Y tal vez Sam tenga un poco que ver
con eso.
919
01:09:51,406 --> 01:09:52,842
Sí, lo hace.
920
01:09:52,942 --> 01:09:55,110
- Uh-huh.
- Y tú.
921
01:09:55,244 --> 01:09:56,812
Y Nevis.
922
01:09:56,946 --> 01:10:02,952
Oh, siento que finalmente me estoy
encontrando a mí mismo, ¿sabes?
923
01:10:03,085 --> 01:10:03,986
Um-hmm.
924
01:10:04,954 --> 01:10:07,289
Siento que podría quedarme aquí.
925
01:10:07,422 --> 01:10:08,691
Tal vez incluso vivir aquí.
926
01:10:12,294 --> 01:10:16,165
Entonces, ¿qué te detiene?
927
01:10:16,298 --> 01:10:18,466
Trabajo.
928
01:10:18,533 --> 01:10:21,136
Vivir aquí no detendría eso.
929
01:10:21,203 --> 01:10:21,971
No, supongo que tienes razón.
930
01:10:25,341 --> 01:10:27,977
y mantener esto como una base de
operaciones.
931
01:10:29,510 --> 01:10:31,280
¿Echarías de menos Londres?
932
01:10:31,347 --> 01:10:33,816
No, para nada.
933
01:10:33,949 --> 01:10:34,683
En el fondo,
934
01:10:37,152 --> 01:10:38,888
Simplemente nunca tuve tiempo de ir.
935
01:10:42,557 --> 01:10:44,326
¿Echas de menos a Christopher?
936
01:10:44,459 --> 01:10:45,661
Sabes, cuando llegué aquí por
primera vez,
937
01:10:45,728 --> 01:10:50,398
Sentí esa sensación de pánico de,
¿cómo voy a hacer frente?
938
01:10:50,498 --> 01:10:52,134
Um-hmm.
939
01:10:52,201 --> 01:10:53,235
Eso se ha ido ahora.
940
01:10:54,703 --> 01:10:56,672
Y me siento mucho más fuerte.
941
01:10:58,406 --> 01:11:00,508
Todo gracias a ti.
942
01:11:00,575 --> 01:11:03,511
Es una alegría tenerte aquí.
943
01:11:03,645 --> 01:11:04,980
Ojalá pudieras quedarte aquí para
siempre.
944
01:11:08,650 --> 01:11:10,352
Te amo, Fee.
945
01:11:10,485 --> 01:11:12,721
Y yo te amo.
946
01:11:12,855 --> 01:11:15,724
Derecha. Así que esta tarde,
947
01:11:15,858 --> 01:11:20,162
Estaba pensando que iríamos y
haríamos una terapia de compras.
948
01:11:20,229 --> 01:11:25,067
En realidad, ya he hecho planes con
Sam y Daniel.
949
01:11:25,200 --> 01:11:27,236
¿Mañana?
950
01:11:27,369 --> 01:11:30,005
Claro. Siempre y cuando seas feliz.
951
01:11:30,072 --> 01:11:32,207
Eso es todo lo que me importa.
952
01:11:32,274 --> 01:11:35,576
Yo soy, Fiona. Estoy muy feliz.
953
01:11:38,380 --> 01:11:40,883
Bien, quiero darte la bienvenida a la
Academia de Natación.
954
01:11:41,016 --> 01:11:42,885
Y los niños, es muy importante
955
01:11:43,018 --> 01:11:44,853
que escuches a los instructores, ¿de
acuerdo?
956
01:11:44,920 --> 01:11:46,587
- Bien. Bien. Bien.
- Bien.
957
01:11:46,722 --> 01:11:48,257
¿Todos listos para divertirse?
958
01:11:48,390 --> 01:11:49,291
¡Yo!
959
01:11:49,391 --> 01:11:51,026
¡Bien! ¡Vamos!
960
01:11:55,698 --> 01:11:58,400
Oye, chico, está bien.
961
01:11:58,533 --> 01:12:01,536
Yo también estaba nervioso la
primera vez.
962
01:12:01,602 --> 01:12:03,405
Pero sabes que Terry está allí y
los padres,
963
01:12:03,471 --> 01:12:05,140
y tu papá y yo. todos estamos aquí.
964
01:12:05,240 --> 01:12:06,241
Estarás a salvo.
965
01:12:06,308 --> 01:12:09,244
Realmente lo es. Oye, te conozco ...
966
01:12:09,311 --> 01:12:10,913
Sé que te preocupa que te salpiquen
en la cara.
967
01:12:10,980 --> 01:12:12,580
Pero me salpicas todo el tiempo,
¿verdad?
968
01:12:12,647 --> 01:12:14,917
Todo el rato. ¿Estás listo?
969
01:12:15,050 --> 01:12:15,918
¿Estás listo?
970
01:12:16,051 --> 01:12:17,086
¿Quieres que uno de nosotros te
derribe?
971
01:12:19,655 --> 01:12:20,756
¿Quieres ir con Maggie?
972
01:12:21,890 --> 01:12:23,826
Vamos, vamos. Sé valiente.
973
01:12:23,926 --> 01:12:25,160
¡Oh!
974
01:12:25,260 --> 01:12:27,628
Entiendo. Veo cómo es.
975
01:12:27,763 --> 01:12:30,766
Ah, está bien. Hagámoslo.
976
01:12:30,899 --> 01:12:32,801
Muy bien, diviértete, chico grande.
977
01:12:44,780 --> 01:12:45,848
¿Qué hay de eso?
978
01:12:45,948 --> 01:12:49,284
Cualquier... cualquier día que no
voy a hacer.
979
01:12:51,120 --> 01:12:51,987
¿Quieres enterrar tus pies?
980
01:12:52,121 --> 01:12:53,122
¿Quieres enterrar uno de mis pies?
981
01:12:56,624 --> 01:12:57,592
Gracias.
982
01:12:57,659 --> 01:12:59,194
¡Dios mío!
983
01:13:01,629 --> 01:13:02,765
Bueno, ahora, ¿qué voy a hacer?
984
01:13:02,831 --> 01:13:04,299
No me quedan pies.
985
01:13:04,433 --> 01:13:05,801
Voy a enterrar el tuyo también.
986
01:13:06,869 --> 01:13:08,337
Vamos a ser monstruos de pies cuando
salgamos.
987
01:13:08,470 --> 01:13:10,172
¡Estaremos llenos de arena!
988
01:13:12,341 --> 01:13:13,641
Eso es una tontería, lo sé.
989
01:13:13,709 --> 01:13:15,543
Pero iremos al agua y lo lavaremos
todo.
990
01:13:15,643 --> 01:13:17,980
Y simplemente desaparecerá en el
océano.
991
01:13:18,113 --> 01:13:20,315
Y todos los peces se moverán en la
arena.
992
01:13:20,449 --> 01:13:21,717
¿Listo para sacarlos?
993
01:13:21,817 --> 01:13:23,886
Uno, dos, tres.
994
01:13:23,986 --> 01:13:24,853
¡Oh!
995
01:13:24,987 --> 01:13:26,655
Mira toda esa arena.
996
01:13:26,722 --> 01:13:28,524
Está por todas partes.
997
01:13:28,657 --> 01:13:31,126
Ahora, ¿puedo recuperar mi sombrero,
señor?
998
01:13:31,193 --> 01:13:32,127
Sí.
999
01:13:32,194 --> 01:13:33,829
Gracias.
1000
01:13:33,962 --> 01:13:35,964
Muy bien. ¿Estás listo para esto?
1001
01:13:36,031 --> 01:13:37,166
¿Quieres meterte en el agua?
1002
01:13:37,232 --> 01:13:39,567
- Sí.
- Bien, hagámoslo.
1003
01:14:10,099 --> 01:14:13,735
- ¡Yay! Vamos, chico.
- ¡Yay!
1004
01:14:13,869 --> 01:14:15,571
Lo hiciste muy bien. Chócalas.
1005
01:14:15,704 --> 01:14:17,439
- ¡Muy bien!
- Vamos, vamos.
1006
01:14:17,539 --> 01:14:19,174
Eres tan fuerte.
1007
01:14:19,241 --> 01:14:20,876
Buen agarre.
1008
01:14:24,446 --> 01:14:25,547
- ¡Yay!
- Vamos
1009
01:14:25,681 --> 01:14:26,882
vuelve a subirte al coche.
1010
01:14:27,015 --> 01:14:28,050
Bien. Vamos, vamos, vamos.
1011
01:14:34,022 --> 01:14:35,224
Eres brillante con él, ya sabes.
1012
01:14:37,059 --> 01:14:39,394
Bueno, es un buen chico.
1013
01:14:39,528 --> 01:14:42,865
Lo sé. Tengo suerte.
1014
01:14:42,931 --> 01:14:47,436
Con su madre yéndose, es difícil
para un niño pequeño.
1015
01:14:47,569 --> 01:14:50,305
A veces pregunta por ella.
1016
01:14:50,405 --> 01:14:52,741
¿No has hablado de eso?
1017
01:14:52,808 --> 01:14:56,044
Ella... ella era un desastre.
1018
01:14:56,111 --> 01:14:57,546
Esperaba que dejara de ser un
desastre.
1019
01:14:57,613 --> 01:14:59,915
Pero no lo hizo.
1020
01:15:03,752 --> 01:15:05,254
y luego se fue.
1021
01:15:09,224 --> 01:15:11,126
Eso debe haber sido devastador.
1022
01:15:13,428 --> 01:15:14,429
Debería haberlo visto comin'.
1023
01:15:16,231 --> 01:15:19,434
La cosa es que. ella me dejó Daniel.
1024
01:15:20,936 --> 01:15:22,604
Y lo veo como un privilegio que pueda
criarlo,
1025
01:15:22,738 --> 01:15:23,805
pasar mucho tiempo con él.
1026
01:15:23,939 --> 01:15:26,675
Porque muchos papás no pueden hacer
eso, entonces.
1027
01:15:26,775 --> 01:15:28,577
Así que sí.
1028
01:15:28,644 --> 01:15:30,145
Creo que soy yo el que tiene suerte.
1029
01:15:32,681 --> 01:15:34,783
Creo que Daniel también tiene mucha
suerte.
1030
01:15:44,860 --> 01:15:46,762
Ven aquí, chico grande. Ven aca.
1031
01:15:51,633 --> 01:15:54,269
Estupendas hoy.
1032
01:15:54,336 --> 01:15:56,171
Oye, te encontraré en la cocina,
amigo.
1033
01:15:56,305 --> 01:15:57,472
Adiós, Maggie.
1034
01:15:57,606 --> 01:15:58,874
Adiós.
1035
01:15:58,974 --> 01:16:01,210
Oh, Dios mío, ¿cómo no estaba
agotado?
1036
01:16:01,310 --> 01:16:02,211
Estoy azotado.
1037
01:16:02,311 --> 01:16:03,812
Sí.
1038
01:16:05,214 --> 01:16:10,352
Um, ¿crees que podríamos vernos
más tarde?
1039
01:16:12,854 --> 01:16:15,057
Sí, creo. Creo que podemos hacer que
eso suceda.
1040
01:16:16,659 --> 01:16:18,160
Oh.
1041
01:16:24,667 --> 01:16:26,034
Bien.
1042
01:16:38,513 --> 01:16:39,982
Christopher.
1043
01:16:41,516 --> 01:16:43,686
¿Qué haces aquí?
1044
01:16:43,752 --> 01:16:45,420
¿Cómo me encontraste?
1045
01:16:45,520 --> 01:16:47,256
No fue difícil de entender.
1046
01:16:47,356 --> 01:16:50,092
Fiona es la única persona a la que
vas a ir.
1047
01:16:59,534 --> 01:17:00,402
Tengo un avión reservado
1048
01:17:00,535 --> 01:17:03,038
para llevarnos de vuelta a Londres
mañana por la mañana.
1049
01:17:03,105 --> 01:17:04,873
No puedes simplemente aparecer aquí
así.
1050
01:17:05,007 --> 01:17:06,908
Maggie, estamos casados.
1051
01:17:07,042 --> 01:17:09,211
¿Bien? No te alejas de 10 años de
matrimonio
1052
01:17:09,278 --> 01:17:10,545
sólo porque ...
1053
01:17:12,715 --> 01:17:14,717
Yo...
1054
01:17:14,783 --> 01:17:18,954
Cometí un error. Y lo siento mucho.
1055
01:17:21,523 --> 01:17:26,228
Por favor, vamos a casa y podemos
hablar de ello.
1056
01:17:43,078 --> 01:17:44,913
¿Qué estás haciendo?
1057
01:17:44,980 --> 01:17:46,982
Me voy.
1058
01:17:47,082 --> 01:17:48,984
Puedo ver eso.
1059
01:17:50,052 --> 01:17:51,586
Christopher está aquí.
1060
01:17:54,256 --> 01:17:56,091
Él quiere que vuelva a casa.
1061
01:17:57,559 --> 01:17:58,593
Así que me voy.
1062
01:17:59,762 --> 01:18:00,929
¿por qué?
1063
01:18:02,732 --> 01:18:04,966
porque.
1064
01:18:05,100 --> 01:18:07,235
No puedo dejar todo atrás, ¿sabes?
1065
01:18:08,837 --> 01:18:09,971
Es mi marido.
1066
01:18:11,473 --> 01:18:14,009
No puedo simplemente alejarme de eso.
1067
01:18:15,110 --> 01:18:16,945
Al menos sin hablar de ello.
1068
01:18:19,514 --> 01:18:21,249
¿Puedes volver a confiar en él?
1069
01:18:29,358 --> 01:18:30,359
No sé.
1070
01:18:32,294 --> 01:18:36,498
Solo sepa que estoy aquí para usted.
1071
01:18:36,631 --> 01:18:40,202
Y, um, te amo.
1072
01:18:43,505 --> 01:18:44,973
Yo también te quiero.
1073
01:19:10,298 --> 01:19:11,466
- Maggie, yo ...
- No, espera.
1074
01:19:11,533 --> 01:19:13,201
Permítanme hablar, por favor.
1075
01:19:13,335 --> 01:19:16,338
Eres la persona más extraordinaria
1076
01:19:16,405 --> 01:19:19,408
Alguna vez me he conocido.
1077
01:19:19,508 --> 01:19:24,045
Y no esperaba tener todos estos
sentimientos.
1078
01:19:26,047 --> 01:19:29,017
Lo que lo hace aún más complicado.
1079
01:19:30,485 --> 01:19:38,026
Porque me siento asustado,
conflictivo y emocionado y...
1080
01:19:38,093 --> 01:19:41,596
y enojado, triste y feliz, todo al
mismo tiempo.
1081
01:19:44,399 --> 01:19:47,035
Mi cabeza es... es... es un completo
desastre.
1082
01:19:50,172 --> 01:19:53,275
Pero no puedo simplemente alejarme de
mi antigua vida.
1083
01:19:55,243 --> 01:19:57,546
Nuestras acciones tienen
consecuencias.
1084
01:19:58,714 --> 01:20:01,216
Y tengo que volver y hablar con mi
esposo.
1085
01:20:02,885 --> 01:20:06,421
Lo sé. Lo entiendo.
1086
01:20:12,961 --> 01:20:14,730
Lamento no haber sido lo
suficientemente fuerte.
1087
01:20:15,964 --> 01:20:18,099
para no complicarte aún más la vida.
1088
01:20:19,601 --> 01:20:20,736
El hecho es que lo hiciste.
1089
01:20:22,705 --> 01:20:27,075
me hiciste sentir algo que nunca
antes había sentido.
1090
01:20:36,985 --> 01:20:39,287
Dale un abrazo a Daniel por mí, ¿de
acuerdo?
1091
01:21:09,785 --> 01:21:10,786
¿Estás seguro?
1092
01:21:12,287 --> 01:21:14,657
Mira, incluso la isla no quiere que
te vayas.
1093
01:21:14,790 --> 01:21:16,191
Es llorar.
1094
01:21:21,263 --> 01:21:23,265
Tengo que irme, Fee.
1095
01:21:27,970 --> 01:21:29,304
Te voy a extrañar.
1096
01:21:33,041 --> 01:21:34,543
Yo también.
1097
01:21:38,146 --> 01:21:39,214
Estamos aquí, ¿de acuerdo?
1098
01:23:03,398 --> 01:23:04,700
Vamos, salgan del camino, chicos.
1099
01:23:04,767 --> 01:23:05,901
Dale a la señora un poco de espacio.
1100
01:23:10,372 --> 01:23:13,241
Maggie, Maggie. ¿Tienes algún
comentario?
1101
01:23:13,308 --> 01:23:14,777
Maggie. Por favor, por favor, por
favor.
1102
01:23:17,412 --> 01:23:19,048
¡Bájate de mi propiedad! ¡Atrás!
1103
01:23:19,115 --> 01:23:20,548
¡Atrás!
1104
01:24:07,129 --> 01:24:08,698
Um, hervidor de agua recién hervido.
1105
01:24:08,798 --> 01:24:10,465
Um, ¿quieres té?
1106
01:24:12,500 --> 01:24:14,003
¿Qué estás tomando?
1107
01:24:14,136 --> 01:24:15,503
Manzanilla.
1108
01:24:50,706 --> 01:24:53,475
¿Por qué volviste, Christopher?
1109
01:24:53,541 --> 01:24:57,012
No más mentiras, no más excusas.
1110
01:24:57,079 --> 01:24:58,379
Sólo la verdad.
1111
01:25:02,517 --> 01:25:04,220
Cuando hablamos por teléfono,
1112
01:25:04,352 --> 01:25:06,989
todo era una locura. ¿Bien?
1113
01:25:07,056 --> 01:25:08,389
Estaba en medio de un rodaje,
1114
01:25:08,523 --> 01:25:11,060
todo el asunto del embarazo de
Alexandra, simplemente.
1115
01:25:14,196 --> 01:25:15,865
Cometí un error.
1116
01:25:15,931 --> 01:25:18,533
Pero eso está hecho ahora, y estoy
pensando claramente.
1117
01:25:18,600 --> 01:25:20,736
Y Maggie, te amo.
1118
01:25:20,870 --> 01:25:22,504
¿Bien? No quiero tener un bebé.
1119
01:25:22,570 --> 01:25:24,840
¿Qué voy a hacer con un niño?
1120
01:25:24,907 --> 01:25:27,408
Quiero esto, nosotros, la vida que
hemos creado juntos,
1121
01:25:27,542 --> 01:25:30,578
hacer películas, porque funciona.
1122
01:25:30,713 --> 01:25:33,515
Y ya sabes, lo de Alex, de una manera
que no me arrepiento.
1123
01:25:33,581 --> 01:25:37,253
porque me hizo darme cuenta de que lo
que tenemos es muy especial.
1124
01:25:37,385 --> 01:25:39,054
Lo siento, déjame aclarar esto.
1125
01:25:40,689 --> 01:25:45,227
Te escapas con otra mujer, que ahora
está teniendo a tu hijo,
1126
01:25:45,293 --> 01:25:48,864
¿Y quieres que finjamos que podemos
volver a la normalidad?
1127
01:25:48,931 --> 01:25:52,600
Como si me sintiera halagado de que
se necesitara todo esto.
1128
01:25:52,735 --> 01:25:55,271
para que te des cuenta de que lo que
teníamos era especial?
1129
01:25:55,403 --> 01:25:56,304
Maggie...
1130
01:25:56,404 --> 01:25:59,108
No, Christopher.
1131
01:25:59,241 --> 01:26:00,976
Esto está hecho.
1132
01:26:01,076 --> 01:26:02,745
No nos hagas esto.
1133
01:26:02,812 --> 01:26:05,748
¿Para nosotros?
1134
01:26:05,815 --> 01:26:08,884
¿Dónde estábamos "nosotros" cuando
estabas teniendo una aventura?
1135
01:26:08,951 --> 01:26:11,754
No ha habido un nosotros desde que
tengo memoria.
1136
01:26:11,887 --> 01:26:13,656
Ni siquiera había un nosotros en
nuestra boda.
1137
01:26:13,756 --> 01:26:16,926
Siempre ha sido sobre ti.
1138
01:26:16,992 --> 01:26:20,763
Y si he aprendido algo en los
últimos días,
1139
01:26:20,896 --> 01:26:24,300
es que soy más fuerte sin ti.
1140
01:26:24,432 --> 01:26:25,433
No quiero ser la protagonista
1141
01:26:25,500 --> 01:26:28,436
en tu historia más.
1142
01:26:28,570 --> 01:26:30,438
Voy a ser el héroe en el mío.
1143
01:26:33,676 --> 01:26:35,443
Entonces, ¿qué estás diciendo?
1144
01:26:35,510 --> 01:26:37,179
Estoy diciendo que esto se acabó.
1145
01:26:38,848 --> 01:26:40,415
Nuestro matrimonio ha llegado a su
tercer acto.
1146
01:26:40,481 --> 01:26:42,151
Y no estoy dando vueltas.
1147
01:26:43,518 --> 01:26:44,954
Billy Wilder.
1148
01:26:45,087 --> 01:26:46,322
Sí.
1149
01:26:46,454 --> 01:26:48,456
Al menos sabía cómo hacer una
película.
1150
01:27:17,119 --> 01:27:18,787
cariño.
1151
01:27:21,323 --> 01:27:22,291
Oh.
1152
01:27:24,059 --> 01:27:26,527
Helen. ¡Maggie!
1153
01:27:26,662 --> 01:27:28,463
¿No eres un espectáculo para la
vista?
1154
01:27:28,529 --> 01:27:29,798
Por qué gracias.
1155
01:27:29,865 --> 01:27:33,168
¿Qué puedo conseguirte? Ensalada
picada, ¿sin aderezo?
1156
01:27:33,235 --> 01:27:36,471
No, creo que tendré lo que sea
fresco y local.
1157
01:27:36,537 --> 01:27:38,340
Deja que el chef decida.
1158
01:27:38,406 --> 01:27:41,143
Y un gran vaso de Sancerre, por favor.
1159
01:27:41,210 --> 01:27:42,845
Tendré el Merlot, cariño.
1160
01:27:42,912 --> 01:27:44,880
Voy a tener que enviar a todos mis
clientes
1161
01:27:45,014 --> 01:27:47,582
al Caribe en un alegre si así es
como regresan.
1162
01:27:49,018 --> 01:27:50,753
Hmm. ¿Entonces?
1163
01:27:50,853 --> 01:27:54,356
¿Cómo está Christopher cuando no
está golpeando a los periodistas?
1164
01:27:54,422 --> 01:27:55,925
No les dio puñetazos.
1165
01:27:56,025 --> 01:28:00,329
¿Pero realmente quieres saber cómo
es Christopher?
1166
01:28:00,396 --> 01:28:01,697
Es patético.
1167
01:28:02,865 --> 01:28:05,701
Conozco a un niño de cuatro años
con más columna vertebral que él.
1168
01:28:05,768 --> 01:28:09,071
Entonces, ¿lo dejaste?
1169
01:28:09,204 --> 01:28:10,571
Sí.
1170
01:28:12,408 --> 01:28:13,541
Gracias.
1171
01:28:14,910 --> 01:28:17,746
Eso es todo. Divorciarse.
1172
01:28:17,880 --> 01:28:20,716
Se acabó. Nueva vida. Nueva Maggie.
1173
01:28:22,685 --> 01:28:24,552
Buena chica.
1174
01:28:26,221 --> 01:28:33,228
Hmm. Y. No lo estoy haciendo.
1175
01:28:33,362 --> 01:28:34,529
¿Hacer qué?
1176
01:28:34,595 --> 01:28:36,732
La próxima película.
1177
01:28:36,865 --> 01:28:39,868
Solo quiero concentrarme en Paper
Scissors.
1178
01:28:39,935 --> 01:28:42,071
Ya sabes, quiero centrarme en otra
cosa.
1179
01:28:42,137 --> 01:28:46,141
He estado actuando durante los
últimos 20 años y.
1180
01:28:46,241 --> 01:28:48,643
cuando escribí este guión,
1181
01:28:48,744 --> 01:28:51,146
No sabía cuál era la historia
1182
01:28:51,246 --> 01:28:53,048
o hacia dónde iba.
1183
01:28:53,115 --> 01:28:55,117
O cualquier cosa sobre el personaje
principal.
1184
01:28:57,119 --> 01:28:59,221
Pero ahora lo sé.
1185
01:28:59,288 --> 01:29:02,658
Te mereces un poco de felicidad,
querida chica.
1186
01:29:02,758 --> 01:29:07,096
Me has llamado por teléfono todos
los días desde que te representé,
1187
01:29:07,162 --> 01:29:08,931
y en los últimos diez días me has
llamado dos veces;
1188
01:29:08,998 --> 01:29:11,632
una vez para decirme que te ibas,
1189
01:29:11,767 --> 01:29:14,303
y luego otra vez para decirme que
ibas a volver.
1190
01:29:14,436 --> 01:29:17,940
La brecha entre ellos dice mucho.
1191
01:29:18,073 --> 01:29:21,076
Hay algo diferente en ti.
1192
01:29:23,412 --> 01:29:24,980
Brindemos por eso.
1193
01:29:26,647 --> 01:29:27,950
Salud.
1194
01:29:37,292 --> 01:29:38,593
- Adiós, cariño.
- Ah, adiós.
1195
01:29:40,595 --> 01:29:41,463
- Estar a salvo.
- Bien.
1196
01:29:41,529 --> 01:29:43,165
Sí, adiós.
1197
01:31:29,304 --> 01:31:32,574
Oye, brote. Vamos.
1198
01:31:32,640 --> 01:31:34,543
Correcto, no vayas demasiado lejos,
¿de acuerdo?
1199
01:31:34,610 --> 01:31:37,246
Bien.
1200
01:32:32,167 --> 01:32:34,469
Ni siquiera pienses en robar esa agua.
1201
01:32:34,603 --> 01:32:36,305
Esto es propiedad privada, ya sabes.
1202
01:32:38,974 --> 01:32:41,043
Encontrarás que el agua pertenece a
Nevis.
1203
01:33:30,926 --> 01:33:34,363
Vamos. Vamos a buscar a Daniel.
1204
01:33:36,531 --> 01:33:39,101
Todavía tienes muchas vides de
vainilla para plantar, ya sabes.
1205
01:34:59,151 --> 01:35:04,151
Proporcionado por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1206
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Traducción automática por:
www.elsubtitle.com
Visite nuestro sitio web para obtener una traducción gratuita
83305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.