All language subtitles for 1968 P.J._

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,943 --> 00:00:56,943 Yes, Mr. Orbison? 2 00:00:57,153 --> 00:01:00,156 These letters, Ms. Winnick, do you realize we're paying for 3 00:01:00,448 --> 00:01:03,576 and wasting two inches of white space in each one? 4 00:01:03,868 --> 00:01:05,244 White space? 5 00:01:05,536 --> 00:01:06,913 I don't understand. 6 00:01:07,205 --> 00:01:09,248 Well, the margins, you cretin. 7 00:01:09,540 --> 00:01:13,461 On all these letters, the margin is two inches wide. 8 00:01:13,753 --> 00:01:15,797 Now we're mailing away money. 9 00:01:16,089 --> 00:01:17,465 My money. 10 00:01:17,757 --> 00:01:19,217 From now on, company rule, 11 00:01:19,509 --> 00:01:21,594 every division, all correspondence: 12 00:01:21,886 --> 00:01:26,682 Every typewriter is to be set for a half-inch margin and locked in. 13 00:01:26,974 --> 00:01:28,734 I want a monthly report on the dollar saving. 14 00:01:28,976 --> 00:01:33,439 That's on paper, carbon, stenographic time, filing space, postage. 15 00:01:33,731 --> 00:01:35,817 Everything to the decimal, understood? 16 00:01:36,109 --> 00:01:37,110 Uh, yes, sir. 17 00:01:37,402 --> 00:01:39,612 Um, Mrs. Orbison's here to see you. 18 00:01:39,904 --> 00:01:41,572 Tell her to go home. 19 00:01:44,700 --> 00:01:46,285 But, William, I only wanted to... 20 00:01:46,577 --> 00:01:51,916 Ms. Winnick, first you may tell my wife what I told her at breakfast. 21 00:01:52,208 --> 00:01:55,837 She doesn't get this month's allowance until she's accounted for last month's. 22 00:01:56,129 --> 00:01:57,797 And then you may tell her to get out. 23 00:02:03,469 --> 00:02:05,304 Thank you, Ms. Winnick. 24 00:02:07,598 --> 00:02:11,853 Ms. Winnick, I don't want to see anyone, and no phone calls. 25 00:02:49,682 --> 00:02:51,601 All right, sit down. 26 00:02:57,690 --> 00:02:59,734 I'll come directly to the point. 27 00:03:00,026 --> 00:03:03,654 You want money, I want someone killed. 28 00:03:05,698 --> 00:03:08,534 I'll pay you $100,000. 29 00:03:08,826 --> 00:03:10,912 Cash, of course, non-taxable. 30 00:03:12,079 --> 00:03:14,707 All you have to do to earn this fee 31 00:03:14,999 --> 00:03:17,043 is to arrange an adequate 32 00:03:18,377 --> 00:03:21,047 an adequate murder. 33 00:03:43,486 --> 00:03:44,486 Hey, now what happened? 34 00:04:00,211 --> 00:04:01,754 What do you think you're doing, huh? 35 00:04:02,046 --> 00:04:03,440 Hey now buddy, who do you think you are? 36 00:04:03,464 --> 00:04:04,757 What's going on here? 37 00:04:05,049 --> 00:04:06,259 What are you doing? 38 00:04:06,551 --> 00:04:08,094 Come on. What is this... 39 00:04:22,275 --> 00:04:24,110 Ooh, you rotten. 40 00:04:27,446 --> 00:04:29,198 Why, you dirty. 41 00:05:06,652 --> 00:05:08,029 What is this? 42 00:05:24,795 --> 00:05:28,007 How about I punch your mouth? 43 00:05:33,679 --> 00:05:35,389 Why don't you get out of here, all of ya! 44 00:05:36,807 --> 00:05:38,142 Okay. 45 00:05:55,868 --> 00:05:57,244 Shoot him, Al! 46 00:06:06,754 --> 00:06:08,339 Forget about it. 47 00:06:11,050 --> 00:06:13,219 You rotten bastard! 48 00:06:16,263 --> 00:06:17,556 Hey, Detweiler. 49 00:06:18,432 --> 00:06:20,184 Sorry, I was so rough. 50 00:06:20,476 --> 00:06:22,103 I know the beating wasn't in the deal, 51 00:06:22,395 --> 00:06:24,980 but it had to look legit, you know? 52 00:06:25,272 --> 00:06:30,403 I mean, if I don't go into court like a what do they call, outraged husband? 53 00:06:30,695 --> 00:06:32,071 You know, with the horns on? 54 00:06:32,363 --> 00:06:34,563 That crummy wife of mine in there is gonna countersue me 55 00:06:34,740 --> 00:06:36,367 right down to dollar one. 56 00:06:37,785 --> 00:06:40,413 Look, what are you kickin'? 57 00:06:40,705 --> 00:06:43,708 You pick up 200 bucks for a frameup. 58 00:06:45,418 --> 00:06:48,087 Just for walking in that door a minute ahead of us. 59 00:06:49,046 --> 00:06:52,508 That's a lot of dough for a broken down private detective. 60 00:06:53,342 --> 00:06:56,011 Here's another 50. 61 00:06:56,303 --> 00:06:58,389 You want it or don't you? 62 00:06:58,681 --> 00:07:00,015 Yeah, I want it. 63 00:07:29,086 --> 00:07:30,463 250 64 00:07:32,214 --> 00:07:33,214 Yeah? 65 00:07:33,424 --> 00:07:34,424 You got that much? 66 00:07:34,508 --> 00:07:35,508 Yeah 67 00:07:35,593 --> 00:07:37,303 I'll trade you, dollar for dollar. 68 00:07:44,310 --> 00:07:46,812 Mine's the same color as yours. 69 00:07:47,104 --> 00:07:48,147 Yours is cleaner. 70 00:07:48,439 --> 00:07:49,732 They've been waiting. Rent money. 71 00:07:50,024 --> 00:07:51,358 60 bucks. 72 00:07:56,864 --> 00:07:59,658 Oh, we had to rent your office to another party. 73 00:07:59,950 --> 00:08:02,661 If you want your furniture, call the city marshal. 74 00:08:08,334 --> 00:08:10,711 Today it's 175. 75 00:08:11,003 --> 00:08:12,004 I only borrowed 50 bucks. 76 00:08:12,296 --> 00:08:16,550 Yeah, it's a surcharge, for the convenience, you know. 77 00:08:16,842 --> 00:08:18,886 Yeah, he's here. 78 00:08:19,178 --> 00:08:20,304 I'll tell him. 79 00:08:23,474 --> 00:08:26,018 Hey, don't you want my right arm? 80 00:08:27,520 --> 00:08:29,688 Uh uh, there ain't no watch on It. 81 00:08:29,980 --> 00:08:31,690 P.J. Detweiler, private investigator? 82 00:08:31,982 --> 00:08:32,982 That's me. 83 00:08:33,067 --> 00:08:34,669 What's your name and how much do I owe ya? 84 00:08:34,693 --> 00:08:36,821 My friends call me lieutenant. 85 00:08:38,906 --> 00:08:41,158 I haven't borrowed any policemen. 86 00:08:41,492 --> 00:08:43,118 Well, that's funny. 87 00:08:44,537 --> 00:08:46,372 You walked out on a lady last night. 88 00:08:46,664 --> 00:08:48,082 That isn't. 89 00:08:48,374 --> 00:08:51,085 One of your domestic relations cases. 90 00:08:51,377 --> 00:08:53,712 He thinks it was a phony shackup. 91 00:08:54,004 --> 00:08:58,801 She's sending up flack about your, um, professional ethics. 92 00:09:03,389 --> 00:09:05,432 You ever been hungry, Lieutenant? 93 00:09:07,268 --> 00:09:08,769 I guess not. 94 00:09:09,061 --> 00:09:11,206 When you get the empties, sometimes it spreads up to here, 95 00:09:11,230 --> 00:09:13,357 and then you get the stupids. 96 00:09:13,649 --> 00:09:15,276 No cop-out. 97 00:09:17,278 --> 00:09:19,113 Wanna make up a jacket on me? 98 00:09:19,405 --> 00:09:22,157 Hair: Needs cutting. Eyes: Piercing. 99 00:09:22,449 --> 00:09:25,452 Left wrist: Birdie on the ball. 100 00:09:25,744 --> 00:09:26,744 You were in the Marines? 101 00:09:26,912 --> 00:09:28,038 Uh huh. 102 00:09:28,330 --> 00:09:29,832 When? 103 00:09:30,124 --> 00:09:32,251 When were we heroes, Charlie? 104 00:09:32,543 --> 00:09:34,086 World War Two and a Half, Korea. 105 00:09:34,378 --> 00:09:35,546 You never heard of it. 106 00:09:35,838 --> 00:09:37,840 I was paid to bug people, like you. 107 00:09:38,132 --> 00:09:39,466 I was an MP. 108 00:09:45,222 --> 00:09:47,433 It's okay this time. 109 00:09:47,725 --> 00:09:51,228 Next squawk about you gets bucked right up to the license commissioner. 110 00:09:52,146 --> 00:09:53,856 That's your ticket, pally. 111 00:09:59,278 --> 00:10:00,821 Hey, Charlie. 112 00:10:01,113 --> 00:10:02,993 You know what I need to make this a perfect day? 113 00:10:03,073 --> 00:10:05,576 What? A double hernia. 114 00:10:05,868 --> 00:10:08,954 Ah, that call, um, guy said he might have a case for ya. 115 00:10:09,246 --> 00:10:13,709 So, you better have your jewelry back, huh? 116 00:10:14,001 --> 00:10:15,001 Thanks. 117 00:10:15,085 --> 00:10:16,325 I'm tipped over and tapped out. 118 00:10:16,587 --> 00:10:18,547 Nah. 119 00:10:18,839 --> 00:10:22,176 Guy said right away, 10th Avenue, a place called Greavy's. 120 00:10:24,053 --> 00:10:25,804 Okay, I owe ya. 121 00:10:26,722 --> 00:10:28,599 Greavy's? 122 00:10:28,891 --> 00:10:30,211 Isn't that a whacked up gymnasium? 123 00:10:30,309 --> 00:10:31,560 Yeah. 124 00:10:32,478 --> 00:10:34,563 What am I gonna do there? 125 00:10:34,855 --> 00:10:37,415 Now what you gotta do is get on a mat with those other gentlemen. 126 00:10:37,483 --> 00:10:38,901 Then you mix it up, see? 127 00:10:39,193 --> 00:10:42,112 No rounds, no rules, just a regular scramble. 128 00:10:42,404 --> 00:10:44,406 And the guy that walks away, he gets the job. 129 00:10:44,698 --> 00:10:45,908 For what, sparring partner? 130 00:10:46,200 --> 00:10:47,368 What sparring partner? 131 00:10:47,660 --> 00:10:50,663 The gentleman over there is in the market to employ a bodyguard. 132 00:10:51,956 --> 00:10:54,416 You are in that line of business, ain't ya? 133 00:10:54,708 --> 00:10:55,708 Yeah. 134 00:10:55,793 --> 00:10:57,211 But I don't usually audition. 135 00:10:57,503 --> 00:11:03,676 According to my sources, you still owe $887 around town. 136 00:11:04,969 --> 00:11:08,430 Hi, I'm Shelton Quell. 137 00:11:08,722 --> 00:11:11,600 I should think that you'd simply leap at the opportunity. 138 00:11:13,769 --> 00:11:15,729 Hey, Greavy, let's go. 139 00:11:16,021 --> 00:11:18,273 Throw the fish in, and I'll wick him to death. 140 00:11:18,565 --> 00:11:22,736 All right, you guys, winner gets the job, losers get five bucks apiece. 141 00:11:23,028 --> 00:11:25,309 Now this is a free for all, So you guys can use your feet, 142 00:11:25,447 --> 00:11:28,075 but, please, gentlemen, no furniture. 143 00:11:28,367 --> 00:11:30,494 Okay, start punching. 144 00:11:44,508 --> 00:11:45,508 Mind the baby. 145 00:11:45,718 --> 00:11:46,969 Thank you. 146 00:12:43,525 --> 00:12:44,985 Wanna dance? 147 00:13:13,514 --> 00:13:15,891 Oh, I love the way you played possum. 148 00:13:16,183 --> 00:13:19,228 It was devious, absolutely devious. 149 00:13:19,520 --> 00:13:20,979 Oh, you'll do, all right. 150 00:13:21,271 --> 00:13:23,607 Yeah, decidedly, you'll do. 151 00:13:23,899 --> 00:13:25,526 I'll do what? 152 00:13:25,818 --> 00:13:28,237 Well, um, primarily the agent, my principal, 153 00:13:28,529 --> 00:13:33,158 will see you in the morning early on at this address. 154 00:13:33,450 --> 00:13:35,494 Now brush up, will you? 155 00:13:35,786 --> 00:13:38,705 Pay more attention to your dress, and, uh, 156 00:13:38,997 --> 00:13:42,000 well, do something about your hair, will you? 157 00:13:51,385 --> 00:13:54,346 Well done, gentlemen. 158 00:13:54,638 --> 00:13:57,266 You may pay them, Mr. Greavy. 159 00:13:57,558 --> 00:13:59,268 They put on a good show. 160 00:13:59,560 --> 00:14:00,727 What show? 161 00:14:01,019 --> 00:14:02,312 That guy can hit. 162 00:14:34,344 --> 00:14:37,890 You can wait in there. 163 00:14:38,182 --> 00:14:40,350 Aren't you afraid I'll steal the silverware? 164 00:14:41,727 --> 00:14:45,522 Uh, is my hair all right? 165 00:15:30,776 --> 00:15:32,319 So you're P.J. Detweiler? 166 00:15:32,611 --> 00:15:33,862 Mm hm. 167 00:15:34,154 --> 00:15:35,155 What's the P.J.? 168 00:15:35,447 --> 00:15:36,657 Peter Joseph. 169 00:15:38,075 --> 00:15:40,661 Sounds Kinky. 170 00:15:40,953 --> 00:15:42,704 Like pajamas. 171 00:15:44,748 --> 00:15:46,250 You can call me Maureen. 172 00:15:46,541 --> 00:15:48,460 I'm Maureen Preble. 173 00:15:52,381 --> 00:15:55,008 I need a bodyguard. 174 00:15:55,300 --> 00:15:56,300 I believe it. 175 00:15:58,804 --> 00:16:01,181 Someone's trying to kill me. 176 00:16:03,850 --> 00:16:05,185 Mm hm. 177 00:16:05,477 --> 00:16:08,397 A month ago I gave my dog a piece of candy from that jar. 178 00:16:08,689 --> 00:16:10,732 In 20 minutes, she was dead. 179 00:16:12,734 --> 00:16:14,111 Mm hm. 180 00:16:14,403 --> 00:16:17,364 Two weeks later, my bedroom caught fire. 181 00:16:17,656 --> 00:16:20,117 -Well... -I don't smoke. 182 00:16:23,412 --> 00:16:26,540 When I tried to get out, the door had been locked from the outside. 183 00:16:26,832 --> 00:16:29,084 And you might think those were coincidences. 184 00:16:30,168 --> 00:16:32,004 And then I got this. 185 00:16:34,256 --> 00:16:35,340 Cute. 186 00:16:37,342 --> 00:16:39,261 -Police seen this? -Yes. 187 00:16:39,553 --> 00:16:41,346 But I couldn't give them anything to go on. 188 00:16:41,638 --> 00:16:45,100 It was just stuffed in the mailbox, no postmark. 189 00:16:45,392 --> 00:16:46,452 They put a man on it, but... 190 00:16:46,476 --> 00:16:48,478 But if you're Killed, get in touch. 191 00:16:48,770 --> 00:16:49,813 Mm. 192 00:16:50,105 --> 00:16:53,942 I'm also being followed, I'm sure of it. 193 00:16:54,234 --> 00:16:57,029 Anyway, a friend told me I ought to get a bodyguard. 194 00:16:57,321 --> 00:16:58,447 A friend? 195 00:16:58,739 --> 00:16:59,948 What about Mr. Preble? 196 00:17:00,240 --> 00:17:02,034 There is no Mr. Preble. 197 00:17:04,077 --> 00:17:07,039 It's just cigarettes you don't smoke? 198 00:17:07,331 --> 00:17:08,331 Belong to my friend. 199 00:17:08,582 --> 00:17:11,084 He's a regular visitor. 200 00:17:11,376 --> 00:17:14,504 No master in the house, just a mistress. 201 00:17:14,796 --> 00:17:15,964 That's right. 202 00:17:16,256 --> 00:17:17,507 Does it matter? 203 00:17:18,925 --> 00:17:21,553 No, it's just that I work for wages, 204 00:17:21,845 --> 00:17:25,098 and a guy who collects stoops might be buying on discount. 205 00:17:25,390 --> 00:17:26,558 I don't give trading stamps. 206 00:17:26,850 --> 00:17:29,144 My friend's William Orbison. 207 00:17:29,436 --> 00:17:31,146 Yeah? 208 00:17:31,438 --> 00:17:33,940 Well, he is a little eccentric about wasting money, 209 00:17:34,232 --> 00:17:37,235 but he'll pay over the market for something he really wants. 210 00:17:37,527 --> 00:17:39,946 You, for instance. 211 00:17:40,238 --> 00:17:43,533 If I approve. 212 00:17:43,825 --> 00:17:45,619 Well, do you approve? 213 00:17:52,834 --> 00:17:54,461 Do you want the job? 214 00:17:57,798 --> 00:18:03,261 Well, it's, uh, better than a kick in the butt by a copper-toed boot, 215 00:18:03,553 --> 00:18:05,305 it's an old Marine Corps expression. 216 00:18:09,393 --> 00:18:10,685 Yeah. 217 00:18:18,819 --> 00:18:20,362 Quell! 218 00:18:20,654 --> 00:18:22,114 Call Mr. Orbison. 219 00:18:22,406 --> 00:18:24,825 And bring in Jean Pierre. 220 00:18:25,117 --> 00:18:26,493 He listens at doors. 221 00:18:26,785 --> 00:18:28,370 That's his job. 222 00:18:28,662 --> 00:18:31,790 Reports every move I make to Mr. Orbison. 223 00:18:32,082 --> 00:18:34,751 He's not much protection, but he sleeps here. 224 00:18:38,588 --> 00:18:41,425 Where, at the bottom of the garden? 225 00:18:45,262 --> 00:18:47,556 I believe, I believe. 226 00:18:50,142 --> 00:18:53,478 If you're going to be my bodyguard, why don't we get started? 227 00:18:53,770 --> 00:18:56,022 This is dog walking time. 228 00:19:02,404 --> 00:19:04,656 That's how mistresses spend the day, you know. 229 00:19:04,948 --> 00:19:07,534 That and going to the bank, of course. 230 00:19:21,590 --> 00:19:23,175 I'm really quite common, you know. 231 00:19:23,467 --> 00:19:24,467 Makes two of us. 232 00:19:24,593 --> 00:19:26,219 You walk the dog. 233 00:19:40,775 --> 00:19:43,945 All right, you're in sour with somebody. 234 00:19:44,237 --> 00:19:46,156 For openers, is there a Mrs. Orbison? 235 00:19:46,448 --> 00:19:47,448 Betty. 236 00:19:47,532 --> 00:19:49,493 She doesn't recognize my existence. 237 00:19:49,784 --> 00:19:50,864 We've never met, of course. 238 00:19:50,994 --> 00:19:53,371 We keep separate establishments. 239 00:19:53,663 --> 00:19:54,743 But you know all about her? 240 00:19:54,789 --> 00:19:56,041 Mm. 241 00:19:56,333 --> 00:19:59,419 She was Debutante of the Year, which she never forgets. 242 00:19:59,711 --> 00:20:02,547 The year was 1935, which she never remembers. 243 00:20:02,839 --> 00:20:04,639 And she spends all her time in beauty parlors, 244 00:20:04,925 --> 00:20:06,760 which she should. 245 00:20:08,845 --> 00:20:10,514 Hello, Missy. 246 00:20:10,805 --> 00:20:13,099 -That's her sister, keep walking. -Oh, Missy. 247 00:20:13,391 --> 00:20:15,519 I was hoping I'd run into you, Ms. Preble. 248 00:20:15,810 --> 00:20:18,939 We decided, the family, that is, to raise the consideration. 249 00:20:19,231 --> 00:20:21,525 Now we think you're a reasonable young lady, 250 00:20:21,816 --> 00:20:23,818 So we're prepared to pay the first of every month. 251 00:20:24,110 --> 00:20:25,529 Please, leave me alone. 252 00:20:25,820 --> 00:20:28,240 So long as you remain away. 253 00:20:28,532 --> 00:20:31,451 Don't you turn your back on me, you little tramp. 254 00:20:31,743 --> 00:20:34,329 Who do you think you are? 255 00:20:34,621 --> 00:20:36,623 Right where you belong down in the gutter. 256 00:20:36,915 --> 00:20:39,292 You belong there and stay there. 257 00:20:41,044 --> 00:20:42,837 No hitting. 258 00:20:43,129 --> 00:20:46,174 You're filth, that's what you are. 259 00:20:46,466 --> 00:20:49,010 Now, look, I don't want to hit an old broad, but. 260 00:20:49,302 --> 00:20:50,302 Mummy! 261 00:20:52,597 --> 00:20:54,266 Mummy, I told you not to come here. 262 00:20:54,558 --> 00:20:57,519 She actually turned her back on me, the little tramp. 263 00:20:57,811 --> 00:21:01,648 You are only demeaning yourself, Mummy, and the rest of us, too. 264 00:21:01,940 --> 00:21:04,109 And that creature's a friend of hers. 265 00:21:05,235 --> 00:21:09,489 He put his hands on me, and he called me a vile name. 266 00:21:11,283 --> 00:21:13,868 I could thrash you, you know. 267 00:21:14,160 --> 00:21:15,160 I was in the Korean war. 268 00:21:15,287 --> 00:21:17,831 I know how to handle people like you. 269 00:21:18,915 --> 00:21:20,195 So she's a friend of yours, huh? 270 00:21:20,458 --> 00:21:21,626 Mm hm. 271 00:21:21,918 --> 00:21:23,838 Well, you tell her if she won't listen to reason, 272 00:21:23,962 --> 00:21:25,839 there are other ways. 273 00:21:26,131 --> 00:21:29,050 You tell her that, that there are other ways. 274 00:21:32,637 --> 00:21:33,637 Who are you anyway? 275 00:21:33,847 --> 00:21:37,559 I am a well known attorney, and you have just made a threat. 276 00:21:37,851 --> 00:21:40,687 Wouldn't you say he just made a threat? 277 00:21:40,979 --> 00:21:43,690 That calls for an injunction. 278 00:21:47,819 --> 00:21:52,616 Take Sonny home to nursery school and drop Mummy off at the pound. 279 00:22:02,167 --> 00:22:04,044 Go on, take a bite. 280 00:22:04,336 --> 00:22:06,379 -P.J. -Make you feel better. 281 00:22:06,671 --> 00:22:09,716 It'll make you fat, and fat girls are always jolly. 282 00:22:10,008 --> 00:22:11,384 All right. 283 00:22:13,178 --> 00:22:17,057 Now, they were trying to bribe you to get you out of Orbison's life, is that it? 284 00:22:17,349 --> 00:22:20,143 Uh uh, his will. 285 00:22:20,435 --> 00:22:21,895 You're in that? 286 00:22:22,187 --> 00:22:23,772 I told you I was common. 287 00:22:24,064 --> 00:22:26,483 I'm also expensive. 288 00:22:28,401 --> 00:22:29,944 They want his wife to get it all. 289 00:22:30,236 --> 00:22:32,072 She's their credit card. 290 00:22:32,364 --> 00:22:35,367 They're like a family union, only nobody works. 291 00:22:36,743 --> 00:22:39,162 You met the best of 'em, the Silenes. 292 00:22:39,454 --> 00:22:42,874 There are cousins and nephews you wouldn't believe. 293 00:22:50,715 --> 00:22:52,693 Do you think one of them tipped you the black spot? 294 00:22:52,717 --> 00:22:54,094 They haven't got the guts. 295 00:22:54,386 --> 00:23:00,183 Sweetie, a butterfly will zap a bull elephant if the moon is high and the price is right. 296 00:23:00,475 --> 00:23:01,726 Marine Corps expression? 297 00:23:02,018 --> 00:23:04,145 Yeah, I was in a philosophy battalion. 298 00:23:04,437 --> 00:23:05,939 Mr. Detweiler. 299 00:23:07,816 --> 00:23:09,359 I'm so glad I found you. 300 00:23:09,651 --> 00:23:10,652 This is Mr. Grenoble. 301 00:23:10,944 --> 00:23:14,197 He works at ORBCO for Mr. Orbison. 302 00:23:14,489 --> 00:23:15,907 Call me Jason. 303 00:23:16,199 --> 00:23:17,701 The Big Orb would like to see you. 304 00:23:17,992 --> 00:23:18,993 Now? 305 00:23:19,285 --> 00:23:20,620 Now. 306 00:23:20,912 --> 00:23:23,206 You better go, P.J. 307 00:23:23,498 --> 00:23:24,624 It'll be all right. 308 00:23:25,166 --> 00:23:26,793 You'll need a key. 309 00:23:27,085 --> 00:23:30,922 -But... -Don't worry, I've got the tiger here. 310 00:23:57,407 --> 00:23:58,575 Where are we going? 311 00:23:58,867 --> 00:23:59,993 Werpaunasett. 312 00:24:00,285 --> 00:24:02,912 It's a field and gun club out in Connecticut. 313 00:24:03,204 --> 00:24:07,041 Exactly 56 and six tenths miles. 314 00:24:07,333 --> 00:24:08,936 And if that speedometer reads any more than that, 315 00:24:08,960 --> 00:24:11,963 I get my tail in traction. 316 00:24:12,255 --> 00:24:14,132 You mean your boss reads the clock? 317 00:24:14,424 --> 00:24:16,134 Oh, yes. 318 00:24:16,426 --> 00:24:20,513 What business is he in, skinning flint? 319 00:24:20,805 --> 00:24:22,474 Oh, he owns things. 320 00:24:22,766 --> 00:24:26,311 Companies, properties, patents. 321 00:24:26,603 --> 00:24:27,603 And people. 322 00:24:28,521 --> 00:24:31,858 Well, that's how he gets to own things. 323 00:24:32,150 --> 00:24:34,778 Well, what about you? 324 00:24:35,069 --> 00:24:37,572 Does he own you too? 325 00:24:37,864 --> 00:24:40,116 I'm his executive assistant. 326 00:24:42,619 --> 00:24:44,662 Well, doesn't that impress you? 327 00:24:44,954 --> 00:24:47,207 Not a whole lot. 328 00:24:47,499 --> 00:24:48,792 Well, it shouldn't 329 00:24:49,083 --> 00:24:51,169 I'm just a glorified office boy. 330 00:24:51,461 --> 00:24:53,546 The success story of Jason Grenoble. 331 00:24:53,838 --> 00:24:55,718 Right parents, right prep school, right college, 332 00:24:55,799 --> 00:24:58,885 and the right draft classification 333 00:25:00,553 --> 00:25:02,847 4F. 334 00:25:03,139 --> 00:25:04,265 I'm gun shy. 335 00:25:19,322 --> 00:25:22,951 I'm afraid this field and gun club is a little bit illegal. 336 00:25:26,538 --> 00:25:27,831 Okay. 337 00:25:40,927 --> 00:25:43,972 That's Betty's car, Mrs. Orbison. 338 00:25:45,682 --> 00:25:47,642 She's a peach. You'll like her. 339 00:25:47,934 --> 00:25:49,435 Morning, sir. Morning. 340 00:25:58,987 --> 00:26:01,739 But, William, I must have it, I must. 341 00:26:02,824 --> 00:26:04,284 Please. 342 00:26:08,496 --> 00:26:12,166 You must have food and clothing and shelter. 343 00:26:12,458 --> 00:26:15,962 Anything else you just want and doesn't interest me. 344 00:26:16,254 --> 00:26:17,589 -Oh, boy. -Yes, sir? 345 00:26:17,881 --> 00:26:19,340 Put my tag on those birds. 346 00:26:19,632 --> 00:26:21,342 And pick up my empties, they cost money. 347 00:26:21,634 --> 00:26:22,969 -Yes, sir. -But, William, 348 00:26:23,261 --> 00:26:26,764 my account at Rene's is so large now I'm afraid to go in there. 349 00:26:27,056 --> 00:26:30,560 And Madam Alfreda has hinted that she might stop my posture lessons. 350 00:26:30,852 --> 00:26:33,438 Then you'll just have to slouch. 351 00:26:44,741 --> 00:26:47,410 It's not fair making me beg for every penny. 352 00:26:47,702 --> 00:26:49,037 For what? 353 00:26:49,329 --> 00:26:52,957 To buy more sweet-smelling mud to smear on your face? 354 00:26:53,249 --> 00:26:55,376 Believe me, my dear, it's a losing investment. 355 00:26:57,337 --> 00:26:58,755 Oh, Mr. Detweiler. 356 00:27:01,883 --> 00:27:04,302 I want you to meet the charming and improvident creature 357 00:27:04,594 --> 00:27:06,262 to whom I'm married. 358 00:27:07,305 --> 00:27:08,425 How do you do, Mrs. Orbison? 359 00:27:08,514 --> 00:27:10,058 How do you do, Mr. Detweiler? 360 00:27:12,393 --> 00:27:14,145 I knew a Detweiler once. 361 00:27:14,437 --> 00:27:17,941 Tillman Detweiler, he went to Princeton. 362 00:27:18,232 --> 00:27:19,335 Well, that's what he told his parents. 363 00:27:19,359 --> 00:27:23,529 Actually, he took his tuition money and lived in New York. 364 00:27:23,821 --> 00:27:29,035 We used to go wading in the Prometheus Fountain at Radio City. 365 00:27:29,327 --> 00:27:30,687 Oh, you couldn't be related to him. 366 00:27:30,912 --> 00:27:33,164 You're much too handsome. 367 00:27:33,456 --> 00:27:36,334 Mr. Detweiler is a private detective. 368 00:27:36,626 --> 00:27:38,878 I'm hiring him to protect Ms. Preble. 369 00:27:43,257 --> 00:27:45,468 Oh? 370 00:27:45,760 --> 00:27:47,553 I'm afraid I don't know her. 371 00:27:47,845 --> 00:27:50,348 I've spoken of her many times. 372 00:27:50,640 --> 00:27:52,225 Maureen Preble. 373 00:27:52,517 --> 00:27:53,977 Really, William? 374 00:27:54,268 --> 00:27:57,438 I can't recall ever hearing of her. 375 00:27:57,730 --> 00:28:01,567 But I'm sure she'll be safe with Mr. Detweiler. 376 00:28:01,859 --> 00:28:06,990 Jason, Mrs. Orbison wants to return to her car. 377 00:28:07,281 --> 00:28:10,159 I'm sure you don't object to being alone with her for a few minutes, 378 00:28:10,451 --> 00:28:12,787 now do you, Jason? 379 00:28:13,079 --> 00:28:15,623 No, no, happy to. 380 00:28:15,915 --> 00:28:17,000 Really. 381 00:28:20,586 --> 00:28:23,548 They're quite fond of each other. 382 00:28:23,840 --> 00:28:28,803 Not that I mind, since they're a good deal fonder of my money. 383 00:28:30,805 --> 00:28:32,765 In fact, if I pointed this gun at one of them, 384 00:28:33,057 --> 00:28:36,060 I do believe I could get the other one to pull the trigger. 385 00:28:36,352 --> 00:28:39,188 Just a matter of strong enough incentive 386 00:28:39,480 --> 00:28:42,316 $100,000, say. 387 00:28:42,608 --> 00:28:44,819 What do you think, Private Detective? 388 00:28:45,111 --> 00:28:46,320 I think it's against the law. 389 00:28:46,612 --> 00:28:48,406 So it is. 390 00:28:48,698 --> 00:28:52,285 Would expenses and $100 a day suit you? 391 00:28:53,369 --> 00:28:56,080 See, you're beginning to like me better already. 392 00:29:06,007 --> 00:29:07,925 Crippled him. 393 00:29:08,217 --> 00:29:10,137 Well, aren't you gonna put him out of his misery? 394 00:29:10,386 --> 00:29:12,013 Yeah, when I'm ready. 395 00:29:19,562 --> 00:29:20,938 When you go to kill, kill. 396 00:29:25,568 --> 00:29:28,279 I think you'll work out just fine. 397 00:29:45,463 --> 00:29:46,756 Ms. Preble? 398 00:29:48,549 --> 00:29:49,549 Maureen? 399 00:29:49,759 --> 00:29:50,760 P.J. 400 00:30:56,325 --> 00:30:57,994 Are you all right? 401 00:30:58,286 --> 00:30:59,871 On the floor. 402 00:31:00,163 --> 00:31:01,205 Stay here. 403 00:31:10,882 --> 00:31:12,049 Did you see who it was? 404 00:31:14,927 --> 00:31:16,179 No. 405 00:31:16,470 --> 00:31:18,014 It was too fast. 406 00:31:18,306 --> 00:31:19,307 Come on. 407 00:31:21,392 --> 00:31:23,519 Now you lock yourself in till I get back. 408 00:31:51,464 --> 00:31:52,464 What are you doing here? 409 00:31:52,673 --> 00:31:54,926 -I was just coming in. -Or going out! 410 00:31:55,760 --> 00:31:56,844 You take your hands off me. 411 00:31:57,136 --> 00:31:59,536 Don't hack me, Ethel, someone just took a shot at Ms. Preble. 412 00:31:59,639 --> 00:32:00,639 Oh my God, is she dead? 413 00:32:00,765 --> 00:32:01,765 No. 414 00:32:01,807 --> 00:32:03,517 Now you get in your room and stay there, 415 00:32:03,809 --> 00:32:06,812 because anything I hear move is gonna bleed a lot. 416 00:33:00,199 --> 00:33:01,534 It's P.J. 417 00:33:06,497 --> 00:33:09,083 I think he went out a window when I was downstairs. 418 00:33:09,375 --> 00:33:10,668 Cry later. 419 00:33:10,960 --> 00:33:12,586 Tell me what happened. 420 00:33:12,878 --> 00:33:15,506 Well, I was sitting right there, fixing my stupid face, 421 00:33:15,798 --> 00:33:19,218 and then all of a sudden there was this explosion, 422 00:33:19,510 --> 00:33:21,137 and then that mirror. 423 00:33:21,429 --> 00:33:22,596 Did you hear the door open? 424 00:33:22,888 --> 00:33:24,598 I don't think it did. 425 00:33:24,890 --> 00:33:27,518 Then somebody was waiting in this room for you. 426 00:33:27,810 --> 00:33:29,437 Probably in there. 427 00:33:30,604 --> 00:33:34,108 I'd just taken a bath, and then I put on this. 428 00:33:34,400 --> 00:33:36,027 That explains his bad aim. 429 00:33:39,030 --> 00:33:41,240 After the shot, did you turn around? 430 00:33:41,532 --> 00:33:42,575 No. 431 00:33:42,867 --> 00:33:44,160 Well, did you hear anything? 432 00:33:44,452 --> 00:33:47,455 Yeah, I heard a lady scream. 433 00:33:50,082 --> 00:33:52,418 I heard footsteps, somebody running. 434 00:33:52,710 --> 00:33:54,628 Man or woman, could you tell? 435 00:33:56,922 --> 00:33:59,467 P.J., I'm scared. 436 00:33:59,759 --> 00:34:01,802 I'd be too if I had an expensive bodyguard 437 00:34:02,094 --> 00:34:05,056 who went out to celebrate the job instead of doing it. 438 00:34:05,348 --> 00:34:07,933 Somebody must have known that's what I do. 439 00:34:08,225 --> 00:34:09,769 That's what scares me. 440 00:34:11,645 --> 00:34:12,730 You can cry now. 441 00:34:15,441 --> 00:34:17,318 I don't wanna cry now. 442 00:34:20,154 --> 00:34:21,989 I may tremble a little. 443 00:34:24,784 --> 00:34:26,160 P.J. 444 00:34:28,412 --> 00:34:29,455 Yeah? 445 00:34:32,958 --> 00:34:35,127 Don't let anything happen to me. 446 00:35:51,287 --> 00:35:53,456 Hiya, horse, keeping the old eye peeled? 447 00:35:53,747 --> 00:35:55,332 Oh, Marvy. 448 00:35:55,624 --> 00:35:57,251 Mr. Orbison's check please. 449 00:35:59,336 --> 00:36:01,964 I'm sorry we came late and you two didn't meet. 450 00:36:02,256 --> 00:36:05,009 Linette Orbison, this is P.J. Detweiler. 451 00:36:05,301 --> 00:36:08,221 Oh, you're the one my Uncle William hired to keep an eye on his girlfriend 452 00:36:08,471 --> 00:36:09,471 I'm trying to. 453 00:36:09,555 --> 00:36:12,141 If my side of the family were rich, I'd hire you too. 454 00:36:12,433 --> 00:36:14,768 Look, kid, I'm working. 455 00:36:15,060 --> 00:36:17,521 Tell me, Mr. P.J. Detweiler, 456 00:36:17,813 --> 00:36:19,173 what do you think of a creepy uncle 457 00:36:19,273 --> 00:36:21,484 who forces it innocent young niece to be seen in public 458 00:36:21,775 --> 00:36:24,361 with him and his painted hussy? 459 00:36:24,653 --> 00:36:28,532 He's supposed to be quite family, very respectable. 460 00:36:28,824 --> 00:36:31,785 What do you think of that? 461 00:36:32,077 --> 00:36:33,077 I'm not a chaperone. 462 00:36:33,162 --> 00:36:35,331 Oh, that's right, you're a bodyguard. 463 00:36:35,623 --> 00:36:37,708 Mm hm. 464 00:36:38,000 --> 00:36:40,252 I hope you're a rotten one. 465 00:36:40,544 --> 00:36:43,881 Well, all I meant was, what if there was with groovy little accident, 466 00:36:44,173 --> 00:36:46,509 and something should happen to that painted hussy 467 00:36:46,800 --> 00:36:49,011 and my creepy uncle too? 468 00:36:49,303 --> 00:36:53,265 Then I'd be very rich, and I'd hire you, 469 00:36:53,557 --> 00:36:58,395 and I'd be the only kid on my block with my very own P.J. Detweiler. 470 00:36:59,688 --> 00:37:01,315 The party is over. 471 00:37:02,566 --> 00:37:04,276 Did you check the bill? Yes. 472 00:37:04,568 --> 00:37:06,445 Let me see it. 473 00:37:06,737 --> 00:37:08,531 Bring the car around the front. 474 00:37:10,658 --> 00:37:11,992 What's new, alley cat? 475 00:37:12,284 --> 00:37:14,453 Your face is breaking out. 476 00:37:17,081 --> 00:37:18,457 All right. 477 00:37:27,007 --> 00:37:28,634 The next time we go out on the town, 478 00:37:28,926 --> 00:37:30,844 P.J. dances with the quality folk. 479 00:37:31,136 --> 00:37:33,013 He does not get stashed off at the punch bowl. 480 00:37:33,305 --> 00:37:34,305 Or else? 481 00:37:34,390 --> 00:37:37,268 Or else I quit and buy her a bulletproof girdle. 482 00:37:40,980 --> 00:37:42,398 You drive. 483 00:37:42,690 --> 00:37:46,068 I underestimated you, Detweiler. 484 00:37:46,360 --> 00:37:47,778 But don't underestimate me. 485 00:37:48,070 --> 00:37:50,656 I won't tolerate ultimatums. 486 00:37:50,948 --> 00:37:53,617 Oh, Mr. Orbison, I have those contracts you asked for. 487 00:37:53,909 --> 00:37:54,909 You idiot. 488 00:37:55,119 --> 00:37:57,621 I can't read them in the car. 489 00:37:57,913 --> 00:38:00,791 Well, you two can just wait and drive me back to town. 490 00:38:02,334 --> 00:38:05,296 All right, Detweiler, you take her home. 491 00:38:09,133 --> 00:38:13,053 It's 47 miles and six tenths. 492 00:38:22,271 --> 00:38:24,857 He's a real blister, you know that. 493 00:38:25,149 --> 00:38:28,193 When you sign that contract, you don't look for the word lovable. 494 00:38:28,485 --> 00:38:30,738 You look for the word rich. 495 00:38:31,030 --> 00:38:33,866 Or didn't you read yours? 496 00:38:34,158 --> 00:38:36,368 You and I are working for the same man, honey, 497 00:38:36,660 --> 00:38:38,912 and for the same reason. 498 00:38:39,204 --> 00:38:42,333 Not the butter, the bread. 499 00:38:42,625 --> 00:38:44,793 I didn't mean to ruffle your fur. 500 00:38:46,378 --> 00:38:49,423 You know, you never asked me if I was married. 501 00:38:49,715 --> 00:38:51,216 Was I supposed to? 502 00:38:51,508 --> 00:38:52,926 Mm hm. 503 00:38:53,218 --> 00:38:54,928 Well, are you? 504 00:38:55,220 --> 00:38:57,056 No. 505 00:38:57,348 --> 00:38:59,683 There ain't much to offer a girl. 506 00:38:59,975 --> 00:39:02,936 Heard of the Burns Agency, "We Never Sleep?" 507 00:39:03,228 --> 00:39:06,357 The Detweiler Agency, "We Never Eat". 508 00:39:06,649 --> 00:39:08,108 I got three guys that owe me money, 509 00:39:08,400 --> 00:39:09,860 and I can't find them. 510 00:39:10,152 --> 00:39:12,655 Well, now that I know the story of your life, 511 00:39:12,946 --> 00:39:14,758 I guess that entitles you to know the story of mine, 512 00:39:14,782 --> 00:39:15,908 doesn't it? 513 00:39:16,200 --> 00:39:19,078 How come a pretty girl like you never got married? 514 00:39:20,788 --> 00:39:22,331 I did get married. 515 00:39:22,623 --> 00:39:24,416 Lasted 20 minutes. 516 00:39:24,708 --> 00:39:27,211 What he had in mind for me was door to-door selling, 517 00:39:27,503 --> 00:39:29,838 and not Girl Scout cookies. 518 00:39:32,174 --> 00:39:33,676 You're not drooling. 519 00:39:33,967 --> 00:39:37,846 I saw the picture when I was a kid. 520 00:39:38,138 --> 00:39:40,307 Somebody's out to kill me, friend. 521 00:39:40,599 --> 00:39:45,312 But if living means being poor ever again, I hope he does. 522 00:39:45,604 --> 00:39:49,108 Mr. Orbison would have to be a lot uglier and a lot kinkier 523 00:39:49,400 --> 00:39:52,653 before this kid would turn in the nylon nightie. 524 00:39:52,945 --> 00:39:54,738 Does that answer your question? 525 00:39:55,030 --> 00:39:56,865 I don't remember asking any. 526 00:40:03,414 --> 00:40:04,414 What's the matter? 527 00:40:04,623 --> 00:40:05,999 Brake's gone. 528 00:40:06,625 --> 00:40:07,960 Both of 'em. 529 00:40:10,003 --> 00:40:11,380 Got it in low. 530 00:40:12,423 --> 00:40:13,882 Nothing happened. 531 00:40:16,552 --> 00:40:17,928 Get behind me. 532 00:40:30,482 --> 00:40:32,443 Are we safe? Get back, there's another hill. 533 00:40:40,242 --> 00:40:42,661 Hang tough, I'm gonna stop. 534 00:41:27,164 --> 00:41:28,457 I checked your car. 535 00:41:28,749 --> 00:41:31,293 Somebody got the hydraulic. 536 00:41:31,585 --> 00:41:33,170 -What goes? -We do. 537 00:41:33,462 --> 00:41:35,172 We're flying down to St. Crispin. 538 00:41:35,464 --> 00:41:37,674 Where's that? 539 00:41:37,966 --> 00:41:39,843 -Who says? -I say. 540 00:41:41,887 --> 00:41:44,723 Despite your lightning reflexes, 541 00:41:45,015 --> 00:41:48,602 I've decided Ms. Preble is no longer safe in this city. 542 00:41:48,894 --> 00:41:51,980 St. Crispin will be the ideal sanctuary. 543 00:41:52,272 --> 00:41:54,149 -It's a church? -Hardly. 544 00:41:54,983 --> 00:41:58,862 St. Crispin is a very small island in the British west Indies, 545 00:41:59,154 --> 00:42:03,450 and rather dependent upon ORBCO for its industrial development. 546 00:42:03,742 --> 00:42:06,537 To me islands, you come in at high port from an LST. 547 00:42:06,829 --> 00:42:09,790 How do I tell the friendlies from the mirror shooters? 548 00:42:10,082 --> 00:42:12,751 On this island, they're all friendly. 549 00:42:13,043 --> 00:42:14,336 They have no choice. 550 00:42:14,628 --> 00:42:20,634 Quell, call Mrs. Orbison, tell her that any of her peculiar family 551 00:42:20,926 --> 00:42:24,638 who is not packed and ready by noon will be left behind. 552 00:42:25,430 --> 00:42:28,559 At the mercy of his creditors. 553 00:42:28,851 --> 00:42:31,520 You mean you're taking your family and Ms. Preble? 554 00:42:33,146 --> 00:42:35,941 Why, yes, I am. 555 00:42:36,233 --> 00:42:37,233 It amuses me. 556 00:42:37,317 --> 00:42:38,902 The Orbisons have a cottage there. 557 00:42:39,194 --> 00:42:41,029 They fly down every year. 558 00:42:41,321 --> 00:42:45,200 Ms. Preble will travel as my personal secretary. 559 00:42:47,744 --> 00:42:51,665 I assure you no one in my party will presume to object. 560 00:42:51,957 --> 00:42:54,084 Unless, of course, you do. 561 00:42:54,376 --> 00:42:56,962 Mister, you've gotta be out to lunch. 562 00:42:57,254 --> 00:42:59,414 Anybody who would send her anywhere with your relations 563 00:42:59,548 --> 00:43:02,134 is putting the canary in with the cats. 564 00:43:02,426 --> 00:43:04,320 And like you said, I'm not being paid to object, but... 565 00:43:04,344 --> 00:43:06,179 That's right. 566 00:43:06,471 --> 00:43:07,556 Light? 567 00:43:19,902 --> 00:43:23,280 Well, is it all right if I worry a little? 568 00:43:23,572 --> 00:43:24,656 Free of charge, of course. 569 00:43:24,948 --> 00:43:26,325 Mm. 570 00:43:52,225 --> 00:43:54,645 All right, children, nice and loud now. 571 00:43:54,937 --> 00:43:56,521 Come on, nice and loud. 572 00:43:56,813 --> 00:44:01,568 Welcome friends from America! 573 00:44:01,860 --> 00:44:05,781 Greetings to your president! 574 00:44:06,073 --> 00:44:09,451 Yay! 575 00:44:09,868 --> 00:44:12,955 God Save the Queen! 576 00:44:28,011 --> 00:44:29,011 Look. 577 00:44:29,221 --> 00:44:31,765 She did come down on the other plane. 578 00:44:32,057 --> 00:44:34,935 And that hired barbarian. 579 00:44:35,227 --> 00:44:38,271 All right, it's our move now. 580 00:44:44,069 --> 00:44:45,069 There we are then. 581 00:44:45,278 --> 00:44:46,278 Thank you, thank you. 582 00:44:46,363 --> 00:44:47,656 Mr. Orbison. 583 00:44:47,948 --> 00:44:51,368 Oh, Mr. Orbison, how rude of me not to be here to greet you. 584 00:44:51,660 --> 00:44:53,820 I've had a bit of a rough night, bit under the weather. 585 00:44:53,954 --> 00:44:56,456 Oh, no, not what you think, what I call my Gibraltar tummy. 586 00:44:56,748 --> 00:44:58,125 How do you do, my dear lady? 587 00:44:58,417 --> 00:45:00,293 Now what can we do to make you happy, hey? 588 00:45:00,585 --> 00:45:03,088 Well, you can start by putting some hustle into your help. 589 00:45:03,380 --> 00:45:06,401 Ooh, careful, careful, you'll frighten the life out of my babies if you talk like that. 590 00:45:06,425 --> 00:45:09,845 No, no, Mr. Orbison's quite right, boys, get moving, keep moving. 591 00:45:10,137 --> 00:45:11,847 Give our honored guests a nice welcome. 592 00:45:12,139 --> 00:45:14,499 You know, I mean it, it's a great help to our little island. 593 00:45:14,599 --> 00:45:15,934 You damn Yankees coming to... 594 00:45:16,226 --> 00:45:17,436 American millionaires, I mean, 595 00:45:17,728 --> 00:45:18,728 coming down here. 596 00:45:18,854 --> 00:45:20,230 It helps with our economy. 597 00:45:20,522 --> 00:45:22,816 No, no copper, no exports. 598 00:45:23,108 --> 00:45:24,567 We've gone to bloody flinders. 599 00:45:24,609 --> 00:45:26,249 Good heavens, can't get my babies to work. 600 00:45:26,486 --> 00:45:29,322 All they want to do is just sit in the sun and dream of independence. 601 00:45:29,614 --> 00:45:30,991 Commonwealth fever, I call it. 602 00:45:31,283 --> 00:45:32,323 Would you like to jump in? 603 00:45:32,409 --> 00:45:33,827 After you, Mr. Orbison. 604 00:45:34,119 --> 00:45:36,621 That's right, damn Yankees indeed. 605 00:45:36,913 --> 00:45:37,913 Oh, how do you do? 606 00:45:37,998 --> 00:45:39,078 I'm the governor. Pleasure. 607 00:45:39,249 --> 00:45:40,969 Would you like to sit in front next to baby? 608 00:45:41,168 --> 00:45:43,045 -Fine. -That's right, thank you. 609 00:45:46,715 --> 00:45:49,259 Would you be good enough to come with me please? 610 00:45:58,060 --> 00:45:59,770 I fear I have the advantage of you. 611 00:46:00,062 --> 00:46:02,522 I'm Waterpark, Chief Inspector. 612 00:46:05,942 --> 00:46:09,112 All the law east of The Bahamas. 613 00:46:09,404 --> 00:46:10,947 Forgive me. 614 00:46:11,239 --> 00:46:14,785 It's that I'm fanatic for your American films. 615 00:46:15,077 --> 00:46:17,913 Especially your Western shoot-'em ups. 616 00:46:18,789 --> 00:46:20,624 No thanks. 617 00:46:20,916 --> 00:46:23,085 Mr. Detweiler. 618 00:46:23,376 --> 00:46:25,587 You're a confidential inquiry agent. 619 00:46:25,879 --> 00:46:27,047 Hm? 620 00:46:27,339 --> 00:46:29,382 Oh, private investigator, yeah. 621 00:46:30,634 --> 00:46:31,927 Are you packing? 622 00:46:32,219 --> 00:46:34,054 What? 623 00:46:34,346 --> 00:46:35,388 Carrying firearms. 624 00:46:35,680 --> 00:46:37,015 Mm hm. 625 00:46:43,730 --> 00:46:47,651 Are you familiar with the British West Indies, Mr. Detweiler? 626 00:46:48,401 --> 00:46:50,779 I don't often get this far uptown. 627 00:46:51,071 --> 00:46:53,406 We are a bit off the road here. 628 00:46:53,698 --> 00:46:56,785 And we're an astonishingly peaceful little place. 629 00:47:01,414 --> 00:47:03,792 Tea? No thanks. 630 00:47:04,626 --> 00:47:08,046 Mr. Detweiler, we have reason to believe you have a prison record, 631 00:47:08,338 --> 00:47:09,498 and under the circumstance... 632 00:47:09,673 --> 00:47:11,842 Prison record? Who told you that? 633 00:47:12,717 --> 00:47:14,219 We received a letter. 634 00:47:14,511 --> 00:47:15,971 Anonymous, I suppose. 635 00:47:16,263 --> 00:47:17,430 Naturally. 636 00:47:17,722 --> 00:47:19,015 Well, these have names on 'em. 637 00:47:19,307 --> 00:47:21,184 My license. 638 00:47:21,476 --> 00:47:22,936 My permit. 639 00:47:23,228 --> 00:47:24,771 They're dated, they're still valid. 640 00:47:25,063 --> 00:47:27,691 The state of New York doesn't hand those out to ex-cons. 641 00:47:36,366 --> 00:47:41,872 Mr. Detweiler, you may or may not know that St. Crispin is not independent. 642 00:47:42,164 --> 00:47:45,000 We are still a Crown Colony. 643 00:47:45,292 --> 00:47:48,253 Someday, of course, we will petition for our freedom. 644 00:47:48,545 --> 00:47:52,007 Not until our British resident retires, however. 645 00:47:52,299 --> 00:47:55,427 It would hurt his feelings dreadfully. 646 00:47:55,719 --> 00:47:58,972 Meanwhile, I still have a certain degree of authority. 647 00:48:02,767 --> 00:48:06,771 Apparently, someone in your party does not wish you well, Mr. Detweiler. 648 00:48:07,063 --> 00:48:10,734 I'd hate to think that, Inspector, but thanks for the warning. 649 00:48:11,026 --> 00:48:15,780 You know, when you guys finally do bust loose from the league, 650 00:48:16,072 --> 00:48:18,783 my money says you'll be in the front office. 651 00:48:19,075 --> 00:48:20,660 How nice of you to say so. 652 00:48:20,952 --> 00:48:23,455 Detweiler, get the devil over here! 653 00:48:23,747 --> 00:48:26,166 What are you doing on my time, sightseeing? 654 00:48:27,751 --> 00:48:30,879 I wonder if we'll ever be truly independent. 655 00:48:31,922 --> 00:48:35,050 Well, we'll be keeping an eye on you. 656 00:48:35,342 --> 00:48:38,929 Oh, Mr. Detweiler, that's a warning. 657 00:49:13,213 --> 00:49:14,506 Security check. 658 00:49:14,798 --> 00:49:16,174 Locks and bolts. 659 00:49:16,466 --> 00:49:18,009 On the job. 660 00:49:28,353 --> 00:49:29,354 Pig. 661 00:49:29,646 --> 00:49:32,107 He didn't even give me a chance to unpack. 662 00:49:32,399 --> 00:49:34,276 I'm not a house detective. 663 00:49:37,821 --> 00:49:41,866 P.J., this place gives me the whim-whams. 664 00:49:42,158 --> 00:49:44,703 He's got 30 rooms up there in that barn. 665 00:49:44,995 --> 00:49:46,329 That cottage. 666 00:49:46,621 --> 00:49:49,374 And he leaves us down here in slave quarters. 667 00:49:49,666 --> 00:49:50,875 How do you like that? 668 00:49:52,460 --> 00:49:54,337 It's wild. 669 00:49:54,629 --> 00:49:56,339 That lock works, doesn't it? 670 00:49:56,631 --> 00:49:58,550 Are you ready for another whim-wham? 671 00:50:08,935 --> 00:50:12,188 And I don't like the way the boondocks comes right up to the window. 672 00:50:13,565 --> 00:50:15,734 This doesn't lock too good either. 673 00:50:16,026 --> 00:50:17,610 That settles it. 674 00:50:17,902 --> 00:50:19,782 He can just move one of his relatives down here. 675 00:50:19,988 --> 00:50:21,531 Hey, relax. 676 00:50:21,823 --> 00:50:23,134 You mean to tell me you'd rather be up on the hill 677 00:50:23,158 --> 00:50:25,078 with Uncle Wealthy and the family probate society 678 00:50:25,285 --> 00:50:27,579 instead of down here with me? 679 00:50:27,871 --> 00:50:30,915 After all, I'm right next door. 680 00:50:37,881 --> 00:50:41,092 And you know how safe that makes me feel. 681 00:50:41,384 --> 00:50:43,887 Mm. 682 00:50:44,179 --> 00:50:47,766 Like I was stark naked on a Greek freighter. 683 00:50:50,435 --> 00:50:52,187 I get your point. 684 00:51:06,618 --> 00:51:08,620 Welcome Mr. Orbison. 685 00:51:08,912 --> 00:51:11,039 We extend congratulations. 686 00:51:11,331 --> 00:51:13,500 From entire west Indies Nation. 687 00:51:13,792 --> 00:51:17,962 To the famous ORBCO Corporation. 688 00:51:18,254 --> 00:51:20,215 ORBCO Corporation. 689 00:51:20,507 --> 00:51:22,467 As we have heard, sir. 690 00:51:22,759 --> 00:51:24,969 We hope it's not just whispering. 691 00:51:25,261 --> 00:51:27,180 The Yankee dollar my man. 692 00:51:27,472 --> 00:51:30,308 We'll be coming in to St. Crispin. 693 00:51:30,600 --> 00:51:33,436 Welcome to St. Crispin. 694 00:51:33,728 --> 00:51:35,313 Will you excuse me, sir. 695 00:51:35,605 --> 00:51:38,650 My babies have been rehearsing hard for this, you know. 696 00:51:38,942 --> 00:51:40,443 They love you damn Yankees. 697 00:51:40,735 --> 00:51:42,946 Ooh, I beg your pardon, there I go again. 698 00:51:51,079 --> 00:51:53,373 Hey, limbo! 699 00:52:05,135 --> 00:52:08,012 Stick close, kid, I think I may throw up. 700 00:52:08,304 --> 00:52:09,931 Go ahead. 701 00:52:12,392 --> 00:52:14,811 Mr. Orbison's been wondering where you were. 702 00:52:15,103 --> 00:52:16,813 Love your frock. 703 00:52:24,654 --> 00:52:26,281 Yo, man, yo. 704 00:52:50,972 --> 00:52:51,972 Did you break anything? 705 00:52:52,182 --> 00:52:53,433 Just a strap. 706 00:52:53,725 --> 00:52:55,643 Nothing I need. 707 00:52:56,603 --> 00:52:57,979 Would you fill this again please? 708 00:52:58,271 --> 00:53:00,482 Then take the cup out and boil it. 709 00:53:01,191 --> 00:53:03,318 Listen, I didn't ask to come down here, 710 00:53:03,610 --> 00:53:05,069 but if you don't leave me alone, I... 711 00:53:05,361 --> 00:53:08,698 Why don't you go bite a mailman? 712 00:53:09,908 --> 00:53:12,577 Come on, here, let's dance. 713 00:53:14,621 --> 00:53:20,043 Ooh, Captain Marvel and Godzilla. 714 00:53:24,839 --> 00:53:25,839 What's she so afraid of? 715 00:53:26,090 --> 00:53:27,090 I'm not armed. 716 00:53:27,175 --> 00:53:28,176 Look. 717 00:53:29,427 --> 00:53:30,470 You can see. 718 00:53:30,762 --> 00:53:33,932 I can see you're not tattooed. 719 00:53:34,224 --> 00:53:37,685 Look, kid, like I told you before, I'm working. 720 00:53:37,977 --> 00:53:42,440 Well, I know she is, but even factories have days off. 721 00:53:42,732 --> 00:53:46,110 Then, of course, you may be out of work soon. 722 00:53:46,402 --> 00:53:48,571 Just what do you mean by that? 723 00:53:48,863 --> 00:53:51,950 Dead bodies don't need bodyguards. 724 00:53:52,784 --> 00:53:56,955 Well, I mean, old age is setting in rapidly, you can tell. 725 00:53:59,332 --> 00:54:01,084 How 'bout that dance? 726 00:54:05,588 --> 00:54:08,633 P.J. Don't worry, we're cutting. 727 00:54:08,925 --> 00:54:10,760 It's safer out there with the snakes. 728 00:54:28,236 --> 00:54:33,575 You've met Mr. Detweiler, haven't you, my dear? 729 00:54:33,866 --> 00:54:38,079 And this is Maureen Preble. 730 00:54:50,216 --> 00:54:53,511 How do you do, Miss Preble? 731 00:54:53,803 --> 00:54:57,890 My husband has spoken of you many times. 732 00:54:58,182 --> 00:55:00,184 And now we finally meet. 733 00:55:05,857 --> 00:55:09,652 I often wondered what you looked like. 734 00:55:11,779 --> 00:55:14,073 You're a very pretty girl. 735 00:55:14,365 --> 00:55:15,783 Very pretty. 736 00:55:24,876 --> 00:55:26,210 Thank you. 737 00:55:37,055 --> 00:55:40,558 You two girls should get to know one another. 738 00:55:40,850 --> 00:55:43,269 You have many things in common. 739 00:55:45,063 --> 00:55:48,399 Except possibly one thing. 740 00:55:48,691 --> 00:55:50,902 She's going to get killed. 741 00:56:07,502 --> 00:56:10,880 Who told you the party's over? 742 00:56:11,172 --> 00:56:13,883 You were paid for the night, you'll play for the night. 743 00:56:14,175 --> 00:56:15,343 Yes, sir. 744 00:56:16,594 --> 00:56:18,554 Where are you going? 745 00:56:28,481 --> 00:56:30,858 You know what I like about you? 746 00:56:31,150 --> 00:56:32,652 You're all armpit. 747 00:56:42,578 --> 00:56:46,666 Not only likes to shoot birds, he likes to pull their wings off. 748 00:56:57,802 --> 00:57:01,347 How do you stay with a flake like that? 749 00:57:01,639 --> 00:57:03,266 I don't have anyplace else to go. 750 00:57:03,558 --> 00:57:05,935 You mean you don't want to walk out of his will. 751 00:57:10,773 --> 00:57:11,858 That's right. 752 00:57:14,569 --> 00:57:16,612 Hey, I'm sorry 753 00:57:16,904 --> 00:57:19,282 I'm sorry. 754 00:57:19,574 --> 00:57:23,619 Besides, he's not the one I'm worried about anyway. 755 00:57:23,911 --> 00:57:29,000 You saw them, how they looked at me, how they acted. 756 00:57:29,292 --> 00:57:31,294 Someone is going to kill me, P.J. 757 00:57:31,586 --> 00:57:33,129 That's what that note meant. 758 00:57:33,421 --> 00:57:34,505 Quit it. 759 00:57:36,174 --> 00:57:40,219 Besides, I can bunk in here, if you like. 760 00:57:43,973 --> 00:57:46,642 I'll sleep on the floor, if you'd rather. 761 00:57:59,530 --> 00:58:01,657 You stay here. Not on your life. 762 00:58:19,133 --> 00:58:20,593 Get ready to run. 763 00:58:25,181 --> 00:58:26,724 Now. 764 00:58:36,192 --> 00:58:38,152 Gotta get you up to the main house. 765 00:58:42,031 --> 00:58:44,742 Now, when I throw this, you run like hell. 766 00:59:10,142 --> 00:59:13,521 P.J.! He just grabbed, he's got a gun! 767 00:59:25,992 --> 00:59:27,368 Jason. 768 01:00:00,443 --> 01:00:02,737 May I have yours, please? 769 01:00:21,923 --> 01:00:25,968 Hey, you know, in the jungle that I come from, we call this self defense. 770 01:00:28,179 --> 01:00:33,225 Down here, Mr. Detweiler, these facts are usually determined by a coroner's inquest. 771 01:00:33,517 --> 01:00:36,145 Very seldom by the man who pulled the trigger, 772 01:00:36,437 --> 01:00:38,981 most especially a man who had been warned. 773 01:00:52,662 --> 01:00:55,247 This way, please. See you, Desmond. 774 01:01:08,302 --> 01:01:10,262 Fresh pot, Mr. Detweiler. 775 01:01:12,056 --> 01:01:14,517 -Can I tempt you? -No, thanks. 776 01:01:14,809 --> 01:01:17,019 When do I get hung, before or after the inquest? 777 01:01:17,311 --> 01:01:18,521 Inquest? 778 01:01:18,813 --> 01:01:21,399 That was held last night. 779 01:01:21,691 --> 01:01:23,025 What do you mean last night? 780 01:01:23,317 --> 01:01:25,069 Over some very good brandy 781 01:01:25,361 --> 01:01:28,656 on the veranda of your Mr. Orbison's very fine house. 782 01:01:28,948 --> 01:01:31,701 The house is whitewashed each year. 783 01:01:31,993 --> 01:01:33,995 Apparently, there was some whitewash left over. 784 01:01:34,286 --> 01:01:36,372 I don't dig. 785 01:01:36,664 --> 01:01:39,083 There will be no messy scandal. 786 01:01:39,375 --> 01:01:43,713 St. Crispin will receive a packet of development money from America. 787 01:01:44,005 --> 01:01:48,092 Our resident may retire with honor and you are free to go. 788 01:01:48,384 --> 01:01:50,594 You mean I'm cleared? 789 01:01:50,886 --> 01:01:52,763 Of what, Mr. Detweiler? 790 01:01:53,055 --> 01:01:57,268 There was there no reception, no shooting. 791 01:01:57,453 --> 01:01:58,913 No case. 792 01:02:03,649 --> 01:02:06,777 I should like very much to throw this into the sea. 793 01:02:07,069 --> 01:02:10,031 But I am obliged to return it to you once more. 794 01:02:13,743 --> 01:02:17,079 Since this one never existed, I shall throw it into the sea. 795 01:02:17,371 --> 01:02:18,998 That's Grenoble's cannon, huh? 796 01:02:19,290 --> 01:02:20,666 Sure had me conned good. 797 01:02:20,958 --> 01:02:22,460 I thought he was gun shy. 798 01:02:22,752 --> 01:02:23,878 Perhaps he was. 799 01:02:24,170 --> 01:02:25,838 What do you mean? 800 01:02:26,130 --> 01:02:29,341 He carried this in his hand. 801 01:02:29,633 --> 01:02:31,343 This was in his pocket. 802 01:02:31,635 --> 01:02:33,304 They're cartridges. 803 01:02:36,098 --> 01:02:38,059 You mean, it wasn't loaded? 804 01:02:40,144 --> 01:02:41,854 He was unarmed? 805 01:02:46,150 --> 01:02:47,818 Does Orbison know about this? 806 01:02:49,695 --> 01:02:52,990 He has access to all the facts in the case. 807 01:02:55,284 --> 01:02:58,746 -Well, I'd better talk to him. -That won't be necessary. 808 01:02:59,038 --> 01:03:02,249 Mr. Orbison asked me to give you this. 809 01:03:13,344 --> 01:03:15,846 Services no longer required. 810 01:03:18,599 --> 01:03:20,893 Any message from Miss Preble? 811 01:03:25,314 --> 01:03:27,108 You mean they've gone? 812 01:03:29,110 --> 01:03:30,945 Come with me. 813 01:03:31,237 --> 01:03:33,614 There's something I want you to see. 814 01:03:49,672 --> 01:03:52,800 -That's... -Jason Grenoble. 815 01:03:53,092 --> 01:03:55,636 You mean they didn't even take him with them? 816 01:03:55,928 --> 01:04:00,141 It was felt, since he had no surviving relatives in the States, 817 01:04:00,432 --> 01:04:04,228 it would be less expensive just to leave him here. 818 01:04:04,520 --> 01:04:06,355 Yeah. 819 01:04:06,647 --> 01:04:11,152 And it's hard to get a stiff through Customs, especially one with a bullet hole in him. 820 01:04:11,443 --> 01:04:13,737 What bullet hole? 821 01:04:14,029 --> 01:04:16,782 According to our records, he had a very weak heart. 822 01:04:17,074 --> 01:04:19,118 He died of cardiac occlusion. 823 01:04:37,011 --> 01:04:40,181 -Inspector, could you do me a favor? -Possibly. 824 01:04:40,472 --> 01:04:45,477 If I pay the freight, would you ship that cardiac case to this address? 825 01:04:45,769 --> 01:04:51,692 By the oddest coincidence, I was hoping for something like this. 826 01:04:51,984 --> 01:04:53,444 To William Orbison. 827 01:04:53,736 --> 01:04:56,780 Right on his front doorstep. 828 01:04:57,072 --> 01:05:00,409 Uh-oh, how am I gonna get back? 829 01:05:00,701 --> 01:05:02,703 This boat is bound out for Grenada 830 01:05:02,995 --> 01:05:07,041 I'm sure you could arrange an expensive passage from there. 831 01:05:07,333 --> 01:05:08,626 Why, she's about to cast off. 832 01:05:08,918 --> 01:05:10,419 What an astonishing bit of luck! 833 01:05:10,711 --> 01:05:12,630 Now, hold on, I got luggage. 834 01:05:16,383 --> 01:05:17,968 Another coincidence? 835 01:05:18,260 --> 01:05:20,429 I wish you luck now, Mr. Detweiler, 836 01:05:20,721 --> 01:05:24,475 because when you sail away, it will be as if you had never been here. 837 01:05:24,767 --> 01:05:29,438 Should you ever think of returning, I earnestly advise you against it. 838 01:05:29,730 --> 01:05:31,982 I knew you'd understand. 839 01:05:32,274 --> 01:05:34,944 There's something else we both know, isn't there? 840 01:05:35,236 --> 01:05:37,112 I went and killed the wrong man. 841 01:05:42,952 --> 01:05:44,286 Good hunting! 842 01:06:07,226 --> 01:06:09,103 P.J.! 843 01:06:09,395 --> 01:06:10,896 How did I get here? Banana boat. 844 01:06:11,188 --> 01:06:12,481 How do I feel? Steamed. 845 01:06:12,773 --> 01:06:14,751 I'm sorry I didn't leave you a note, he wouldn't let me. 846 01:06:14,775 --> 01:06:16,568 He said that... All right, but not here. 847 01:06:19,947 --> 01:06:22,366 How did you find me? 848 01:06:22,658 --> 01:06:25,512 Girls in your line of work are either emptying their dog or filling your purse, 849 01:06:25,536 --> 01:06:26,578 that's what you told me. 850 01:06:26,870 --> 01:06:27,870 Taxi! 851 01:06:29,039 --> 01:06:32,126 Since you're still working, you can buy me a drink. 852 01:06:50,936 --> 01:06:54,773 All right, supposing somebody slips him a gun that says, 853 01:06:55,065 --> 01:06:58,777 "Take this down to Maureen, she can use it for protection," 854 01:06:59,069 --> 01:07:02,072 only this guy is gun shy, a loaded gun scares him to death, 855 01:07:02,364 --> 01:07:04,074 so what does he do? 856 01:07:04,366 --> 01:07:07,328 He takes a clip out and puts it in his pocket. 857 01:07:07,619 --> 01:07:11,123 He was down there to deliver that gun, not use it. 858 01:07:11,415 --> 01:07:14,293 -Somebody sent him? -Right. 859 01:07:14,585 --> 01:07:15,627 Who? 860 01:07:15,919 --> 01:07:16,919 Whose errand boy was he? 861 01:07:17,129 --> 01:07:20,924 Who practically owned the island so nobody could ask questions? 862 01:07:21,216 --> 01:07:24,178 P.J., that's just stupid. 863 01:07:24,470 --> 01:07:27,973 It's right, and that's why he hired me. 864 01:07:28,265 --> 01:07:30,309 He wasn't buying brains, he was buying a trigger 865 01:07:30,601 --> 01:07:32,394 and a dumb-dumb to pull it. 866 01:07:33,979 --> 01:07:35,397 Hey, Charlie! 867 01:07:38,692 --> 01:07:43,822 I would believe practically anything about William Orbison, but not this. 868 01:07:44,114 --> 01:07:45,657 Why? 869 01:07:45,949 --> 01:07:47,201 Baby, I killed a man. 870 01:07:47,493 --> 01:07:50,245 I'd better find out why in case somebody asks. 871 01:07:50,537 --> 01:07:51,747 Such as? 872 01:07:52,039 --> 01:07:53,399 What do you call those nosy people? 873 01:07:53,624 --> 01:07:55,459 Cops? 874 01:07:55,751 --> 01:07:57,031 You want a bowser bag for yours? 875 01:07:57,086 --> 01:07:59,004 Charlie, drinks are on the lady. 876 01:07:59,296 --> 01:08:04,551 I, uh, hate to stiff ya, but I ain't been holding, I've got some things to do. 877 01:08:04,843 --> 01:08:05,844 Hey. 878 01:08:11,683 --> 01:08:13,977 Are they gone? 879 01:08:14,269 --> 01:08:16,605 Yeah. 880 01:08:16,897 --> 01:08:18,732 Got the body, huh? 881 01:08:31,620 --> 01:08:32,871 Yeah. 882 01:11:06,358 --> 01:11:09,736 That isn't your property, Mr. Detweiler. 883 01:11:13,448 --> 01:11:17,160 Thought Grenoble's family might like to have it. 884 01:11:17,452 --> 01:11:19,413 It's a good picture of him. 885 01:11:25,669 --> 01:11:29,298 Here, you can keep the rest of these jokers. 886 01:11:32,217 --> 01:11:35,512 Jason was an orphan, Mr. Detweiler, he had no family. 887 01:11:35,804 --> 01:11:37,347 That so? 888 01:11:37,639 --> 01:11:40,809 Well, in that case, I'll keep it myself. 889 01:11:41,101 --> 01:11:45,606 Hate to kill a man and not remember what he looks like. 890 01:11:45,897 --> 01:11:49,735 I hired you to do a job, you did it, you were paid. 891 01:11:50,027 --> 01:11:52,446 My advice to you now is to forget it. 892 01:11:52,738 --> 01:11:55,866 If you figure on getting more money, forget that also. 893 01:11:56,158 --> 01:11:59,119 Ah, but I'm wealthy in memories. 894 01:11:59,411 --> 01:12:02,122 Little man, don't be clever. 895 01:12:02,414 --> 01:12:05,334 You haven't the capacity. 896 01:12:05,626 --> 01:12:10,714 All you can do is to put intelligent people to a lot of trouble. 897 01:12:11,006 --> 01:12:13,342 Now, give me that photograph. 898 01:12:15,510 --> 01:12:17,804 You didn't say "please". 899 01:12:18,096 --> 01:12:20,807 And cheapo, don't leave any lights burning. 900 01:12:29,858 --> 01:12:33,612 -Bank open? -Mm. 901 01:12:33,904 --> 01:12:37,658 Charlie, I'm in a hurry. Oh. 902 01:12:37,949 --> 01:12:38,949 Hundred? 903 01:12:39,159 --> 01:12:41,912 Uh, no, 50. 904 01:12:42,204 --> 01:12:43,747 A watch and ring. 905 01:12:44,039 --> 01:12:45,540 And bourbon. 906 01:12:53,256 --> 01:12:54,299 Yeah? 907 01:12:55,717 --> 01:12:57,135 I'll see. 908 01:12:57,427 --> 01:12:59,221 P.J. Detweiler here? 909 01:12:59,513 --> 01:13:00,931 Is it a broad? 910 01:13:07,104 --> 01:13:08,105 Yeah? 911 01:13:09,690 --> 01:13:13,485 Quell? There's something I must tell you. 912 01:13:13,777 --> 01:13:17,781 -Tell. -Well, not on the phone, I dare not. 913 01:13:19,616 --> 01:13:23,662 -Why? -Why? I just don't think it's safe. 914 01:13:23,954 --> 01:13:26,581 Can you come over here? All right, where are ya? 915 01:13:26,873 --> 01:13:30,627 Greenwich Village, the-the what? 916 01:13:30,919 --> 01:13:33,088 No, it figures, yeah. 917 01:13:39,261 --> 01:13:41,513 Safety deposit vault. 918 01:13:43,473 --> 01:13:47,978 Hey, if the lady calls, where are ya? 919 01:13:48,270 --> 01:13:49,730 You wouldn't believe it. 920 01:15:02,511 --> 01:15:05,764 -Can I serve you, sir? -Yeah, a bourbon. 921 01:16:27,095 --> 01:16:30,765 Any of you tomboys know a guy named Quell? 922 01:16:31,057 --> 01:16:33,143 Here I am. 923 01:16:45,697 --> 01:16:47,240 Get him! 924 01:16:53,121 --> 01:16:54,205 Grab him. 925 01:17:04,257 --> 01:17:05,383 Watch it! 926 01:17:08,511 --> 01:17:10,013 Kill him, kill him! 927 01:17:25,862 --> 01:17:27,238 Look out! 928 01:17:38,583 --> 01:17:39,834 Ah! 929 01:18:23,044 --> 01:18:25,588 Well, come on you slobs, let's kill him! 930 01:18:28,508 --> 01:18:30,010 Stop it! 931 01:18:30,301 --> 01:18:31,301 Get off! 932 01:18:31,428 --> 01:18:32,428 Stop it! 933 01:18:32,470 --> 01:18:34,431 Orbison doesn't want him killed! 934 01:18:34,723 --> 01:18:36,099 Stop it! 935 01:18:40,645 --> 01:18:42,939 The picture, get the picture! 936 01:18:43,231 --> 01:18:45,608 Oh, put it back, it's hot, you idiot. 937 01:18:47,027 --> 01:18:48,611 He doesn't have it! 938 01:18:48,903 --> 01:18:50,488 Throw him out! 939 01:19:18,933 --> 01:19:20,393 Hey! 940 01:19:20,685 --> 01:19:23,855 Lieutenant, what are you doing in the hospital? 941 01:19:24,147 --> 01:19:26,066 Mm. 942 01:19:26,357 --> 01:19:27,776 You got here just in time. 943 01:19:28,068 --> 01:19:30,111 Should be born any minute. 944 01:19:30,403 --> 01:19:36,743 Multiple lacerations, contusions, fractured rib, fractured finger. 945 01:19:37,035 --> 01:19:38,244 Where was the fight? 946 01:19:38,536 --> 01:19:39,829 What fight? 947 01:19:40,121 --> 01:19:42,665 Sorority initiation. 948 01:19:42,957 --> 01:19:44,584 Girls got a little rough, that's all. 949 01:19:44,876 --> 01:19:52,592 There's also a Colt special, 38 caliber, serial number 731006. 950 01:19:52,884 --> 01:19:53,885 -Familiar? -Mhm. 951 01:19:54,177 --> 01:19:56,137 Where is it? 952 01:19:56,429 --> 01:19:58,932 Under the pillow. Shoot yourself. 953 01:20:04,771 --> 01:20:06,397 City short of equipment? 954 01:20:06,689 --> 01:20:09,859 Your permit expired two weeks ago. 955 01:20:10,151 --> 01:20:13,571 I think we'll just hold onto it pending renewal. 956 01:20:13,863 --> 01:20:15,573 Oh, I'm sorry! 957 01:20:15,865 --> 01:20:18,076 You planning on using it? No! 958 01:20:18,368 --> 01:20:23,915 Ah, well, while we're holding it, you don't mind if we run it through the lab, do you? 959 01:20:24,207 --> 01:20:26,334 Just routine. 960 01:20:26,626 --> 01:20:29,754 Like yesterday, we got a squeal all the way from Jamaica. 961 01:20:31,172 --> 01:20:32,340 Queens? 962 01:20:32,632 --> 01:20:35,260 No, no, it's that place where they make coconuts, the West Indies. 963 01:20:35,552 --> 01:20:38,930 It seems a shipment of goods come through there for the States 964 01:20:39,222 --> 01:20:44,686 and they check it, and they find that the goods is damaged. 965 01:20:44,978 --> 01:20:47,313 I mean, it's got a bullet hole in it. 966 01:20:47,605 --> 01:20:49,774 -How about that? -How about this? 967 01:20:50,066 --> 01:20:52,110 They read the waybill. 968 01:20:52,402 --> 01:20:54,737 Guess who the shipper is. 969 01:20:55,029 --> 01:20:56,739 See you around, Detweiler. 970 01:20:58,658 --> 01:21:02,287 What I mean is don't get too far away. 971 01:21:05,665 --> 01:21:08,084 P.J., I've been worried about you! 972 01:21:08,376 --> 01:21:11,337 It's been two days! 973 01:21:11,629 --> 01:21:14,382 I guess I got used to having you around, that's all. 974 01:21:16,217 --> 01:21:19,053 No, he won't be here. 975 01:21:19,345 --> 01:21:21,848 Mm, later. 976 01:21:22,140 --> 01:21:25,643 I'd like to make it sooner, baby, but I gotta beat a slow boat from Jamaica. 977 01:21:25,935 --> 01:21:27,061 See ya. 978 01:21:27,353 --> 01:21:29,189 Charlie, give me the stuff out of the vault. 979 01:21:29,480 --> 01:21:30,481 You look great! 980 01:21:30,773 --> 01:21:32,901 Thanks. I mean it! 981 01:21:33,193 --> 01:21:34,628 Like you just got through a bag shift. 982 01:21:34,652 --> 01:21:35,778 Ha-ha-ha. 983 01:21:36,070 --> 01:21:39,824 Three tickets, parking tickets 984 01:21:40,116 --> 01:21:43,703 August 1st, October 1st, February 2nd. 985 01:21:43,995 --> 01:21:49,542 Three of a kind and a joker, all around the first of the month, 986 01:21:49,834 --> 01:21:52,337 all returnable to Brooklyn. 987 01:21:52,629 --> 01:21:53,963 Tell me about Brooklyn, Charlie. 988 01:21:54,255 --> 01:21:57,967 -Okay. -The 84th Precinct, tell me about that. 989 01:21:58,259 --> 01:21:59,260 Over the bridge. 990 01:21:59,552 --> 01:22:01,971 Fulton Street, Fulton Street, Hick Street. 991 01:22:02,263 --> 01:22:03,932 Under the bridge. 992 01:22:05,892 --> 01:22:10,146 On the river? If you're not careful, in the river. 993 01:22:10,438 --> 01:22:11,940 Rough territory, huh? 994 01:22:12,232 --> 01:22:13,691 Wear your heavy underwear. 995 01:22:13,983 --> 01:22:15,109 Okay. 996 01:22:15,401 --> 01:22:16,527 Now, tell me this. 997 01:22:16,819 --> 01:22:19,989 What is Peter Prep School doing in a neighborhood like that? 998 01:22:20,281 --> 01:22:22,617 His car gets tagged regular, means he goes there regular. 999 01:22:22,909 --> 01:22:23,952 Why? 1000 01:22:24,244 --> 01:22:26,704 A broad. 1001 01:22:26,996 --> 01:22:28,831 Uh-uh. 1002 01:22:29,123 --> 01:22:31,751 But you're gonna find out. 1003 01:22:32,043 --> 01:22:34,629 That's right, am gonna find out. 1004 01:22:49,477 --> 01:22:52,480 Hey, have you seen this guy around the neighborhood? 1005 01:22:52,772 --> 01:22:54,816 -What are ya, on the cops? -No. 1006 01:22:55,108 --> 01:22:56,567 -Welfare? -No, I'm... 1007 01:22:56,859 --> 01:22:58,319 Hey, I get it. 1008 01:22:58,611 --> 01:22:59,862 Private eye, huh? 1009 01:23:00,154 --> 01:23:01,489 Copper for rent, huh? 1010 01:23:01,781 --> 01:23:03,491 Lots of time in the feathers, huh? 1011 01:23:03,783 --> 01:23:07,203 Chicks? Little of the old sauce? Zarazoom! 1012 01:23:07,495 --> 01:23:10,081 -The picture. -Oh, yeah! 1013 01:23:10,373 --> 01:23:11,833 Yeah? 1014 01:23:12,125 --> 01:23:15,169 Get lost. Zarazoom! 1015 01:23:18,423 --> 01:23:20,049 Sure, I seen him lots of times. 1016 01:23:20,341 --> 01:23:22,844 That's the Duke. Well, I call him the Duke. 1017 01:23:23,136 --> 01:23:25,179 -What's he doing around here? -Nothing. 1018 01:23:25,471 --> 01:23:27,098 Hey. 1019 01:23:32,645 --> 01:23:34,814 I was parking his cruddy car. 1020 01:23:35,106 --> 01:23:36,691 He gave me a buck so I could watch him. 1021 01:23:36,983 --> 01:23:38,651 Yeah? Where did he go? 1022 01:23:38,943 --> 01:23:40,403 Well. 1023 01:23:44,157 --> 01:23:47,327 He gave me another buck. 1024 01:23:47,618 --> 01:23:50,580 So I shouldn't lift any of his cruddy hubs. 1025 01:23:52,749 --> 01:23:55,126 That's it over there, that brown door. 1026 01:23:55,418 --> 01:23:57,295 He used to go over there. 1027 01:23:59,380 --> 01:24:01,132 Hey, Mister! 1028 01:24:01,424 --> 01:24:03,593 You wanna buy a couple of hubs? 1029 01:24:07,847 --> 01:24:09,974 Papa! Papal! 1030 01:24:15,563 --> 01:24:17,565 Pop, he's got a picture of Jake. 1031 01:24:17,857 --> 01:24:20,818 Uh, no, this is Jason Grenoble. 1032 01:24:21,110 --> 01:24:23,654 And who is that? 1033 01:24:23,946 --> 01:24:27,658 Well, all I know is he worked for ORBCO Industries. 1034 01:24:27,950 --> 01:24:31,537 Ivy League type, one of those hilltop prep schools. 1035 01:24:31,829 --> 01:24:34,207 -That's about all I know. -Are you a policeman? 1036 01:24:34,499 --> 01:24:36,918 Please, Lita, we have nothing to hide. 1037 01:24:37,210 --> 01:24:40,129 Come on inside, Mister, come on inside. 1038 01:24:41,714 --> 01:24:44,884 Sit down. Thank you. 1039 01:24:45,176 --> 01:24:48,554 Your face I know, but the name ain't what you said. 1040 01:24:48,846 --> 01:24:52,558 He is Jacob Gonowski, and he is my son. 1041 01:24:56,229 --> 01:24:58,731 And he's a rotten phony. 1042 01:24:59,023 --> 01:25:00,066 Prep school? 1043 01:25:00,358 --> 01:25:02,735 Do you know he was at the bottom of his class at Erasmus? 1044 01:25:03,027 --> 01:25:04,153 He was a dopey dropout. 1045 01:25:04,445 --> 01:25:06,823 Please, please, darling. 1046 01:25:07,115 --> 01:25:08,449 What has he done, Mister? 1047 01:25:08,741 --> 01:25:11,577 Is he in trouble? Huh? 1048 01:25:11,869 --> 01:25:13,746 Not now, Mr. Gonowski. 1049 01:25:15,456 --> 01:25:16,749 He's dead. 1050 01:25:23,172 --> 01:25:24,924 Good. My God. 1051 01:25:25,216 --> 01:25:27,635 -Tell me... -No, don't even ask him, Papa. 1052 01:25:27,927 --> 01:25:31,472 We can forget him easier that way. 1053 01:25:31,764 --> 01:25:33,975 Look, he's no good, Mister. 1054 01:25:34,267 --> 01:25:37,854 Oh, sure, he dressed nice and he talked better than we do. 1055 01:25:38,146 --> 01:25:40,273 He went to the movies to learn that. 1056 01:25:40,565 --> 01:25:43,609 And he copied the actors and he practiced in the mirror 1057 01:25:43,901 --> 01:25:47,196 to show his teeth when he smiled and even had a twinkle in his eyes. 1058 01:25:47,488 --> 01:25:49,866 Please, Lita... He was ashamed of us! 1059 01:25:50,158 --> 01:25:52,869 He hated us because we weren't what he pretended to be. 1060 01:25:53,161 --> 01:25:55,246 He said he was too fine to come from our family. 1061 01:25:55,538 --> 01:25:58,332 He said he didn't think Papa was really his father. 1062 01:26:00,084 --> 01:26:03,713 Well then, why did he keep coming here? 1063 01:26:05,465 --> 01:26:07,467 You want to laugh? 1064 01:26:07,758 --> 01:26:09,886 To pick up his mail. 1065 01:26:10,178 --> 01:26:12,513 That's right. 1066 01:26:12,805 --> 01:26:15,308 Every month, a letter came here addressed to him 1067 01:26:15,600 --> 01:26:17,518 and he'd show up to collect it. 1068 01:26:17,810 --> 01:26:19,610 And he'd sit here for a few minutes telling us 1069 01:26:19,812 --> 01:26:23,774 what a big shot businessman he was and then he'd go. 1070 01:26:24,066 --> 01:26:27,445 The letter, what was in it? 1071 01:26:27,737 --> 01:26:29,530 We don't know. 1072 01:26:29,822 --> 01:26:31,782 One came a week ago. 1073 01:26:33,826 --> 01:26:36,412 -Did he ever open them here? -Why should he? 1074 01:26:36,704 --> 01:26:39,665 He must've known what was in them. 1075 01:26:39,957 --> 01:26:41,375 That's his own handwriting. 1076 01:26:41,667 --> 01:26:43,920 He mailed it to himself. 1077 01:27:09,028 --> 01:27:10,613 Who did he phone, do you know? 1078 01:27:10,905 --> 01:27:12,698 He made us leave the room. 1079 01:27:12,990 --> 01:27:14,158 Wait a minute. 1080 01:27:14,450 --> 01:27:17,912 He wrote a number on the wall. 1081 01:27:18,204 --> 01:27:20,456 He told us if he didn't show up on the first of the month 1082 01:27:20,748 --> 01:27:26,254 to call this number and tell whoever answered he'd meet them the next time. 1083 01:27:26,546 --> 01:27:29,966 Honey, will you do me a favor? 1084 01:27:32,927 --> 01:27:34,720 But why should I? 1085 01:27:37,890 --> 01:27:44,564 Because I'm the man that killed your brother. 1086 01:27:44,855 --> 01:27:47,400 Not much of a reason, is it? 1087 01:27:47,692 --> 01:27:52,280 It was an accident, but it was an accident somebody wanted to happen, 1088 01:27:52,572 --> 01:27:56,742 and if I can't prove who and why, I'm in bad trouble. 1089 01:28:27,732 --> 01:28:31,193 Well, all I know is Jason told me to call you. 1090 01:28:31,485 --> 01:28:35,448 He's got to see you right away. 1091 01:28:35,740 --> 01:28:37,074 The usual place? 1092 01:28:37,366 --> 01:28:39,952 Where's that? 1093 01:28:40,244 --> 01:28:43,456 Name any place. 1094 01:28:43,748 --> 01:28:45,875 There's a pizzeria. 1095 01:28:46,167 --> 01:28:48,628 He said Joe's Pizzeria. 1096 01:29:16,739 --> 01:29:18,240 Looking for Jason Grenoble? 1097 01:29:18,532 --> 01:29:20,826 -Why? -He's dead. 1098 01:29:27,041 --> 01:29:28,292 Who are you? 1099 01:29:28,584 --> 01:29:31,420 I'm a well-known probate attorney. 1100 01:29:31,712 --> 01:29:35,174 We're gonna settle Jason's estate right now. 1101 01:29:35,466 --> 01:29:39,345 Eat I want to see your hands on the table. 1102 01:29:40,680 --> 01:29:43,325 Eat your lunch, sonny, or there'll be a new face in hell for breakfast. 1103 01:29:43,349 --> 01:29:45,077 Or would you rather have a bigger belly button? 1104 01:29:45,101 --> 01:29:46,310 No, no, no. 1105 01:29:46,602 --> 01:29:48,396 Then eat. 1106 01:29:52,316 --> 01:29:55,444 Now we can do business. 1107 01:29:55,736 --> 01:29:59,115 Business? What business is that? 1108 01:29:59,407 --> 01:30:00,825 This. 1109 01:30:03,077 --> 01:30:05,955 You taking over? That's right. 1110 01:30:06,247 --> 01:30:08,165 How do I know? 1111 01:30:10,960 --> 01:30:14,463 I'm just a middleman, understand, all I do is pick up the material. 1112 01:30:14,755 --> 01:30:16,424 And pay for it. 1113 01:30:18,259 --> 01:30:20,386 Go ahead, take a look. 1114 01:30:24,056 --> 01:30:26,183 It's a good haul, friend. 1115 01:30:26,475 --> 01:30:33,274 Bids, contracts, confidential minutes. 1116 01:30:33,566 --> 01:30:38,487 Anybody you sell this to will have ORBCO by the short hair. 1117 01:30:38,779 --> 01:30:41,907 It's pretty good material. 1118 01:30:42,199 --> 01:30:46,454 Now, put your hand in your pocket and bring it out with money in it. 1119 01:30:52,293 --> 01:30:54,545 Good. 1120 01:30:54,837 --> 01:30:56,839 Now the rest of the money. 1121 01:31:01,469 --> 01:31:03,012 Ah, ah. 1122 01:31:06,766 --> 01:31:08,517 Hey, what are you. 1123 01:31:43,177 --> 01:31:45,304 You want one in the back or keep walking? 1124 01:31:45,596 --> 01:31:47,515 -Where to? -Straight ahead. 1125 01:32:01,862 --> 01:32:03,489 I haven't got a token. 1126 01:32:08,994 --> 01:32:10,454 Hold it. 1127 01:32:43,821 --> 01:32:45,281 Hang 10. 1128 01:33:14,685 --> 01:33:15,978 Back! 1129 01:33:30,492 --> 01:33:31,702 No. 1130 01:33:53,724 --> 01:33:55,392 No! 1131 01:34:00,064 --> 01:34:01,690 No! 1132 01:34:12,284 --> 01:34:14,286 What happened? 1133 01:34:14,578 --> 01:34:17,331 Shall I get my first aid kit? 1134 01:34:17,623 --> 01:34:19,249 You got a big one? 1135 01:34:20,709 --> 01:34:22,586 Go on, P.J. 1136 01:34:22,878 --> 01:34:27,591 Jason, or whatever his name was, was robbing ORBCO blind. 1137 01:34:27,883 --> 01:34:32,638 Any big secret decision made in the front office, he was peddling in the back alley. 1138 01:34:32,930 --> 01:34:35,182 Why have Jason killed? 1139 01:34:35,474 --> 01:34:36,809 Why not just have him arrested? 1140 01:34:37,101 --> 01:34:39,061 This is why. 1141 01:34:39,353 --> 01:34:42,106 Half of this stuff fatso stole from his competitors, 1142 01:34:42,398 --> 01:34:44,149 and how would that look in court? 1143 01:34:44,441 --> 01:34:47,152 Besides, he likes to kill people. 1144 01:34:47,444 --> 01:34:48,445 Is that blood? 1145 01:34:48,737 --> 01:34:49,738 Tomato sauce. 1146 01:34:50,030 --> 01:34:51,299 It's got some tasty fingerprints. 1147 01:34:51,323 --> 01:34:53,158 This is my evidence. 1148 01:34:53,450 --> 01:34:55,160 For what? 1149 01:34:55,452 --> 01:34:58,580 When a big, fat cop starts asking questions. 1150 01:34:58,872 --> 01:34:59,999 What kind of questions? 1151 01:35:00,290 --> 01:35:04,211 Oh, like who killed Grenoble and why did you do it? 1152 01:35:04,503 --> 01:35:07,673 You know, you get asked a question like that and you hate to look like a dummy. 1153 01:35:07,965 --> 01:35:15,264 Sweetie, poor old Jason is dead and buried all the way down in St. Crispin. 1154 01:35:15,556 --> 01:35:20,144 Not exactly, I had him dug up again. 1155 01:35:20,436 --> 01:35:23,689 If the ice holds out, he ought to be clearing Customs this week. 1156 01:35:23,981 --> 01:35:26,775 P.J., wasn't that just a little bit stupid? 1157 01:35:27,067 --> 01:35:29,486 It was neat. 1158 01:35:29,778 --> 01:35:31,989 And a little bit stupid, too. 1159 01:35:32,281 --> 01:35:34,950 -Kiss me smart. -It's gonna bust everything wide open. 1160 01:35:35,242 --> 01:35:36,952 Like a dropped casaba. 1161 01:35:40,414 --> 01:35:41,915 Wait a minute. 1162 01:35:45,335 --> 01:35:47,880 I've always wanted to do this. 1163 01:36:26,460 --> 01:36:28,796 I think I broke another rib. 1164 01:36:29,088 --> 01:36:31,423 Poor beat up baby. 1165 01:36:31,715 --> 01:36:33,801 This time, easy. 1166 01:36:43,936 --> 01:36:46,814 Oh, all this money, P.J. 1167 01:36:47,106 --> 01:36:48,524 What are you going to do with it? 1168 01:36:48,816 --> 01:36:51,276 It's evidence, too. 1169 01:36:51,568 --> 01:36:54,988 Of course, I could steal some of it. 1170 01:36:55,280 --> 01:36:59,243 I might give some to the Gonowskis so they can bury Jason for good. 1171 01:36:59,535 --> 01:37:00,702 Is that all? 1172 01:37:00,994 --> 01:37:03,372 Oh, no, there's my expenses, enough to rent a car 1173 01:37:03,664 --> 01:37:07,459 and where did you say Orbison was? 1174 01:37:07,751 --> 01:37:08,961 I didn't. 1175 01:37:14,258 --> 01:37:16,176 That man he sent to kill you, 1176 01:37:16,468 --> 01:37:18,470 Mr. Orbison will know what happened to him by now. 1177 01:37:18,762 --> 01:37:20,639 He'll be after you again. 1178 01:37:20,931 --> 01:37:23,600 By the time they glue that joker together and find out it isn't me, 1179 01:37:23,892 --> 01:37:26,353 me and your big Orb will have tangled toenails already. 1180 01:37:26,645 --> 01:37:28,647 Now, where is he? 1181 01:37:28,939 --> 01:37:31,483 -I can't stop you, can I? -Mm-mm. 1182 01:37:31,775 --> 01:37:33,569 Can I make you want to come right back? 1183 01:37:33,861 --> 01:37:37,865 You know I'm gonna come back. 1184 01:37:41,869 --> 01:37:45,455 Now, where is he? 1185 01:37:47,499 --> 01:37:49,543 Blow it out your ears, I said where is he? 1186 01:37:49,835 --> 01:37:51,688 Now just a minute, buddy, who do you think you are? 1187 01:37:51,712 --> 01:37:52,963 I'm calling the police. 1188 01:37:53,255 --> 01:37:56,717 How does the State Game Commission grab ya? 1189 01:37:57,009 --> 01:38:00,179 Oh, why didn't you say so? 1190 01:38:00,470 --> 01:38:02,030 Yeah, yeah, Mr. William Orbison is here. 1191 01:38:02,097 --> 01:38:04,016 He's out on the field walk. 1192 01:38:05,142 --> 01:38:06,643 Oh, and Mrs. Orbison is here, too! 1193 01:38:06,935 --> 01:38:08,770 I just saw her car pull in! 1194 01:38:31,877 --> 01:38:34,546 Yes? Message for Mr. Orbison. 1195 01:38:34,838 --> 01:38:35,839 Okay. 1196 01:38:39,635 --> 01:38:41,345 Field walk? It's Main Gate. 1197 01:38:41,637 --> 01:38:43,764 There's trouble. Right. 1198 01:38:44,056 --> 01:38:45,390 Scramble everything. 1199 01:40:26,533 --> 01:40:28,535 You can't hide, Detweiler! 1200 01:40:28,827 --> 01:40:31,413 I know the cover here and you don't. 1201 01:40:37,919 --> 01:40:41,173 You were stupid to try to take me in unarmed. 1202 01:40:41,465 --> 01:40:43,675 Wouldn't you agree, Detweiler? 1203 01:40:43,967 --> 01:40:48,472 Don't be shy, speak up! 1204 01:40:48,764 --> 01:40:51,141 Better still, stand up! 1205 01:40:59,191 --> 01:41:03,362 I could've crippled you then, Detweiler 1206 01:41:03,653 --> 01:41:07,032 I'd enjoy that, but it must look like an accident. 1207 01:41:07,324 --> 01:41:09,618 So why don't you just stand up? 1208 01:41:18,001 --> 01:41:20,629 Oh, come on, Detweiler. 1209 01:41:20,921 --> 01:41:24,257 You don't expect me to waste a shot on an old trick like that, do you? 1210 01:41:24,549 --> 01:41:26,635 Besides, shells cost money! 1211 01:41:34,059 --> 01:41:36,853 Now you hold it right there. 1212 01:42:01,837 --> 01:42:05,090 Detweiler? 1213 01:42:05,382 --> 01:42:08,635 What was it you told me? 1214 01:42:08,927 --> 01:42:12,597 When you go to kill, kill. 1215 01:42:46,840 --> 01:42:48,049 Maureen! 1216 01:42:50,427 --> 01:42:53,054 Get back. 1217 01:42:53,346 --> 01:42:55,807 How did you know it was me? 1218 01:42:56,099 --> 01:43:00,061 I saw it in your mirror this afternoon when I stood behind you. 1219 01:43:00,353 --> 01:43:04,524 And you saw my reflection, remember? 1220 01:43:04,816 --> 01:43:07,736 A month ago, you said you couldn't see who stood in the same spot 1221 01:43:08,028 --> 01:43:12,491 and took a shot at you, and you lied, baby. 1222 01:43:12,782 --> 01:43:14,993 You shot that mirror yourself. 1223 01:43:15,285 --> 01:43:17,579 It was all part of the con, wasn't it? 1224 01:43:17,871 --> 01:43:21,124 You and the fat man to get me to gun Jason. 1225 01:43:21,416 --> 01:43:23,001 That was Orbison's idea. 1226 01:43:23,293 --> 01:43:26,505 He made me do it, that's why I shot him. 1227 01:43:26,796 --> 01:43:30,091 It's over, baby. The con is over. 1228 01:43:35,597 --> 01:43:38,475 Is this what I'm supposed to do? 1229 01:43:38,767 --> 01:43:41,269 How much did he pay you to set Jason up? 1230 01:43:41,561 --> 01:43:45,732 100,000 bucks, and I earned it. 1231 01:43:46,024 --> 01:43:51,071 I'm in his will, too, and I earned that just now. 1232 01:43:51,363 --> 01:43:54,741 I hate to tell you this, but on the way out, I called the state police. 1233 01:44:04,125 --> 01:44:06,378 All right, so they find him. 1234 01:44:06,670 --> 01:44:08,296 They'll think Betty did it. 1235 01:44:08,588 --> 01:44:12,300 All he had were enemies and any one of them would've killed him. 1236 01:44:12,592 --> 01:44:14,469 How about me? 1237 01:44:14,761 --> 01:44:16,388 Should I turn around? 1238 01:45:19,534 --> 01:45:21,161 What do you see? 1239 01:45:23,079 --> 01:45:25,373 What do you see? 1240 01:45:25,665 --> 01:45:28,084 Me, killer reflection. 1241 01:45:37,052 --> 01:45:39,304 Hey, boy, with the booze, huh? 1242 01:45:39,596 --> 01:45:41,556 Couple of ryes. 1243 01:45:41,848 --> 01:45:43,350 She'll have a double. 1244 01:45:43,642 --> 01:45:45,810 Closed, pal. 1245 01:45:46,102 --> 01:45:48,313 Ten minutes to four, come on. 1246 01:46:18,927 --> 01:46:21,221 Detweiler. 1247 01:46:21,513 --> 01:46:23,598 Hey, now, wait a minute, Detweiler. 1248 01:46:23,890 --> 01:46:25,159 You ain't still sore, are you? 1249 01:46:25,225 --> 01:46:27,352 I mean, about that little workout? 1250 01:46:27,644 --> 01:46:31,106 Hey, I paid ya extra, right? 1251 01:46:31,398 --> 01:46:33,942 Just a minute, I gave her the dough and you took it. 1252 01:46:34,234 --> 01:46:36,653 It's 50 bucks, that's right, 50 bucks. 1253 01:47:19,237 --> 01:47:20,280 Yeah? 1254 01:47:21,656 --> 01:47:23,283 Yeah, I'll tell him. 1255 01:47:27,954 --> 01:47:29,581 He ain't here. 1256 01:47:41,092 --> 01:47:42,677 He don't live here anymore. 90063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.