Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,450 --> 00:00:24,940
Hola, chicos.
2
00:00:25,200 --> 00:00:27,160
Mi nombre es Ava Robbins,
3
00:00:27,240 --> 00:00:29,420
y estoy haciendo este video,
4
00:00:29,560 --> 00:00:31,480
ya saben, para mirar
hacia atr�s en un d�a
5
00:00:31,500 --> 00:00:33,640
cuando espero estar
en un lugar mejor.
6
00:00:36,900 --> 00:00:39,560
Hace tres a�os,
mis padres fallecieron,
7
00:00:39,800 --> 00:00:43,260
y, si soy sincera, no se est�
haciendo m�s f�cil,
8
00:00:43,740 --> 00:00:46,280
as� que decid� que es hora
de tomar las riendas de mi vida.
9
00:00:46,340 --> 00:00:50,370
Gast� todo el dinero que ten�a
y me compr� una furgoneta, una Westy,
10
00:00:50,370 --> 00:00:52,680
y voy a empacarla y...
11
00:00:52,820 --> 00:00:54,810
viajar por los Estados Unidos.
12
00:00:54,840 --> 00:00:56,730
�Sin dormir hasta Brooklyn!
13
00:01:00,500 --> 00:01:04,120
Y estoy impaciente por conocer
nuevos lugares,
14
00:01:04,140 --> 00:01:05,770
probar nuevas comidas,
conocer gente nueva,
15
00:01:05,800 --> 00:01:07,500
y quiero llevarlos conmigo,
16
00:01:07,500 --> 00:01:10,860
para no hacerlo sola, porque
estoy cansada de estar sola.
17
00:01:18,810 --> 00:01:21,060
Chicos, estoy agotada.
18
00:01:21,080 --> 00:01:23,090
Estoy impaciente
por irme a la cama.
19
00:01:23,110 --> 00:01:25,410
- �Escribieron por qu� estaban
agradecidos?
- �Se�ora?
20
00:01:25,430 --> 00:01:26,520
- Oh, mierda.
- Se�ora.
21
00:01:26,540 --> 00:01:27,500
De acuerdo.
22
00:01:47,710 --> 00:01:49,320
Mi nombre es Ava Robbins
23
00:01:49,350 --> 00:01:52,390
y voy a ser una blogger
de vida de furgoneta,
24
00:01:52,410 --> 00:01:54,670
pero pueden llamarme
la Chica de la Furgoneta.
25
00:02:05,880 --> 00:02:07,420
�Ava!
26
00:02:07,560 --> 00:02:08,700
Te extra�amos.
27
00:02:08,720 --> 00:02:12,540
No hemos visto ning�n contenido
tuyo desde, la reuni�n de Dallas.
28
00:02:16,100 --> 00:02:18,710
Te sigo desde el principio,
29
00:02:18,880 --> 00:02:20,520
�pero d�nde est�s?
30
00:02:20,740 --> 00:02:22,200
Posteas todos los d�as.
31
00:02:22,280 --> 00:02:24,200
Como, leg�timamente,
�d�nde est�s?
32
00:02:27,550 --> 00:02:28,920
Tenemos que hacer m�s.
33
00:02:28,920 --> 00:02:31,100
Es decir, no hemos estado
llamando a las comisar�as.
34
00:02:31,100 --> 00:02:33,520
Tenemos que llamar a los hospitales.
Ella es parte de nuestra comunidad.
35
00:02:33,560 --> 00:02:34,460
Tenemos que hacer m�s.
36
00:02:34,560 --> 00:02:36,830
Ava, �qu� demonios est� pasando?
37
00:02:36,830 --> 00:02:38,780
Vamos, danos algo,
�por favor?
38
00:02:38,780 --> 00:02:40,500
Vuelve para que sepamos
que est�s bien.
39
00:02:40,620 --> 00:02:43,790
No s� si estoy exagerando o no,
pero h�zmelo saber en los comentarios.
40
00:03:31,220 --> 00:03:32,220
Oye.
41
00:03:35,240 --> 00:03:36,760
Oye, �puedes o�rme?
42
00:03:48,060 --> 00:03:51,870
Hola chicos, s� que estuve desaparecida
en acci�n los �ltimos meses,
43
00:03:51,870 --> 00:03:54,930
y no tienen idea de cuanto
los he extra�ado.
44
00:03:54,930 --> 00:03:57,940
S� que han estado preocupados
y dejando comentarios, pero...
45
00:03:58,440 --> 00:03:59,320
Estoy de vuelta.
46
00:03:59,340 --> 00:04:02,120
�Saben que siempre he querido
comprarme una caba�ita en el bosque?
47
00:04:02,160 --> 00:04:04,110
Bueno, en realidad lo hice.
48
00:04:04,110 --> 00:04:06,660
Apret� el gatillo y compr�
este peque�o lugar.
49
00:04:06,670 --> 00:04:10,110
Creo de verdad en escuchar
las se�ales del universo,
50
00:04:10,220 --> 00:04:12,580
y algunas se�ales son m�s
convincentes que otras.
51
00:04:12,600 --> 00:04:14,500
Tuve un peque�o accidente.
52
00:04:14,620 --> 00:04:18,060
Digamos que los ciervos se van
para vivir otro d�a. Mi furgoneta...
53
00:04:18,560 --> 00:04:20,950
no tanto, mi frente tampoco,
54
00:04:21,080 --> 00:04:24,880
y aqu� viene mi nueva
hada madrina.
55
00:04:24,880 --> 00:04:27,250
�Qu� tienes que decirle
a la buena gente, Dottie?
56
00:04:27,380 --> 00:04:29,570
Es toda tuya.
57
00:04:30,140 --> 00:04:32,500
Muchas gracias por todo.
58
00:04:32,500 --> 00:04:34,480
Av�same si necesitas algo m�s.
59
00:04:34,480 --> 00:04:37,980
Y aqu� viene mi caballero
de brillantes vaqueros ajustados.
60
00:04:40,990 --> 00:04:43,660
Kellen encontr� mi culo roto
en el lado de la carretera
61
00:04:43,720 --> 00:04:45,370
despu�s de atropellar
a ese ciervo.
62
00:04:45,540 --> 00:04:48,040
Ha estado incre�ble estos
dos �ltimos meses,
63
00:04:48,120 --> 00:04:51,180
ayud�ndome a recuperarme,
ayud�ndome a asentarme.
64
00:04:51,250 --> 00:04:53,600
No podr�a pedir un mejor...
65
00:04:54,820 --> 00:04:56,180
amigo.
66
00:04:57,190 --> 00:04:59,500
Vas a conseguir muchos
"me gusta" con este video.
67
00:04:59,660 --> 00:05:00,580
�Lo sab�as?
68
00:05:00,600 --> 00:05:02,300
Todos para m�, �eh?
69
00:05:02,680 --> 00:05:06,400
Les dije que el paisaje
era bonito aqu�. De acuerdo.
70
00:05:06,940 --> 00:05:08,990
Vamos a la casa.
71
00:05:09,830 --> 00:05:12,560
Este es el dormitorio.
Es pintoresco.
72
00:05:14,040 --> 00:05:16,910
Miren todas las cosas geniales
con las que vino este lugar.
73
00:05:16,910 --> 00:05:18,380
Tanto potencial.
74
00:05:19,600 --> 00:05:21,560
Tantos proyectos en camino.
75
00:05:24,620 --> 00:05:28,060
Como arreglar las tablas del suelo
antes de que me rompa el cuello.
76
00:05:28,260 --> 00:05:29,320
Hola.
77
00:05:30,530 --> 00:05:32,440
Met� la furgoneta
en el cobertizo.
78
00:05:43,760 --> 00:05:46,360
De acuerdo. Av�same
si necesitas algo m�s.
79
00:06:20,000 --> 00:06:22,500
Esto realmente parece
un nuevo comienzo,
80
00:06:22,500 --> 00:06:24,700
un lugar al que por fin
puedo llamar...
81
00:06:25,180 --> 00:06:26,440
hogar.
82
00:06:27,000 --> 00:06:30,600
No he tenido eso desde
que perd� a mis padres,
83
00:06:31,140 --> 00:06:33,600
pero ahora todos ustedes
son mi familia,
84
00:06:33,600 --> 00:06:36,300
y quiero agradec�rselos mucho.
85
00:06:36,300 --> 00:06:40,470
No puedo creer que haya alcanzado
los 600.000 suscriptores.
86
00:06:40,880 --> 00:06:43,500
Recuerdo cuando sol�a
emocionarme por...
87
00:06:43,640 --> 00:06:45,520
10 "me gusta" en un nuevo video.
88
00:06:45,960 --> 00:06:48,620
As� que ya no soy la Chica
de la Furgoneta.
89
00:06:48,940 --> 00:06:51,000
Ll�menme la Chica de la Caba�a.
90
00:06:52,140 --> 00:06:55,800
Y estoy muy agradecida de que hayan
estado ah� en cada paso del camino,
91
00:06:56,400 --> 00:06:57,730
y ahora m�renme.
92
00:06:59,280 --> 00:07:01,980
S� que van a disfrutar
de este nuevo viaje
93
00:07:02,160 --> 00:07:03,720
tanto como yo,
94
00:07:05,020 --> 00:07:08,060
y no olviden darle a me gusta,
suscribirse y comentar a continuaci�n.
95
00:08:05,230 --> 00:08:08,620
No puedo creer que me est�
despertando en mi propia caba�ita.
96
00:08:09,020 --> 00:08:11,560
Seguro que es mejor que un
estacionamiento en Walmart.
97
00:08:12,110 --> 00:08:13,180
Ahora,
98
00:08:13,440 --> 00:08:14,600
caf�.
99
00:08:14,870 --> 00:08:17,150
Bueno, por fin puedo
dormir de noche.
100
00:08:17,320 --> 00:08:18,920
Por fin posteaste.
101
00:08:19,360 --> 00:08:21,380
Siento que puedo respirar
aliviada.
102
00:08:21,380 --> 00:08:23,900
Ava ha vuelto. Gracias a Dios.
103
00:08:23,900 --> 00:08:25,220
Te extra�amos.
104
00:08:25,220 --> 00:08:26,420
Me alegro de verte,
105
00:08:26,420 --> 00:08:29,000
y para lo que sea que tengas,
estamos aqu�, �de acuerdo?
106
00:08:29,080 --> 00:08:31,490
Qu�date por aqu� y nosotros
tambi�n lo haremos.
107
00:08:38,690 --> 00:08:40,430
Ustedes saben que me gusta
escribir
108
00:08:40,520 --> 00:08:43,480
tres cosas por las que estoy
agradecida cada d�a.
109
00:08:43,780 --> 00:08:47,210
Evita que me ponga
en modo imb�cil.
110
00:08:48,090 --> 00:08:50,801
MI HOGAR
MIS SEGUIDORES
NUEVO COMIENZO
-All� vamos.
111
00:08:51,140 --> 00:08:52,280
Sin mirar.
112
00:08:58,760 --> 00:09:00,660
El primer sorbo de caf�...
113
00:09:01,020 --> 00:09:03,650
por la ma�ana es casi
espiritual.
114
00:09:03,650 --> 00:09:05,960
Me hace sentir que puedo
hacer cualquier cosa.
115
00:09:05,970 --> 00:09:08,820
Hay mucho que hacer.
116
00:09:25,480 --> 00:09:27,240
Miren a mi nuevo amigo.
117
00:09:27,360 --> 00:09:29,080
�No es adorable?
118
00:09:29,880 --> 00:09:31,380
S� libre.
119
00:10:08,370 --> 00:10:10,500
En un viaje r�pido al pueblo
para conseguir barniz.
120
00:10:10,510 --> 00:10:13,340
Chicos, les va a encantar
este lugar. Es tan bonito.
121
00:10:15,320 --> 00:10:16,840
�Mira por d�nde vas, cari�o!
122
00:10:16,840 --> 00:10:18,740
Buen consejo.
Nos vemos pronto.
123
00:10:27,160 --> 00:10:28,500
Necesito esto.
124
00:10:35,140 --> 00:10:37,510
Hola, furgoneteros.
Soy Jackie.
125
00:10:37,740 --> 00:10:40,000
S�lo quer�a venir aqu�
y presentarme.
126
00:10:40,000 --> 00:10:43,600
Soy nueva, as� que cualquier
consejo o truco es bienvenido,
127
00:10:43,600 --> 00:10:47,170
y, Ava Robbins, si por
casualidad est�s viendo esto,
128
00:10:47,170 --> 00:10:48,280
�soy tu mayor fan!
129
00:10:48,280 --> 00:10:49,220
Hola, chicos.
130
00:10:49,420 --> 00:10:52,320
Buenas noticias y un poco
de noticias decepcionantes.
131
00:10:52,860 --> 00:10:56,830
Ava est� de vuelta, pero parece que
est� abandonando la vida de furgoneta,
132
00:10:56,830 --> 00:11:00,220
como muchas otras personas en la comunidad
de furgonetas en este momento,
133
00:11:00,260 --> 00:11:03,640
y yo no esperaba que ella
fuera por ese camino, as� que.
134
00:11:03,640 --> 00:11:06,250
Realmente me enamor�
de este lugar
135
00:11:06,260 --> 00:11:07,840
mientras me recuperaba,
136
00:11:08,220 --> 00:11:11,660
y, no s�, es como vivir
en tiempos m�s sencillos.
137
00:11:12,590 --> 00:11:14,120
Miren aqu�.
138
00:11:14,120 --> 00:11:15,380
Hola, forastera.
139
00:11:16,080 --> 00:11:17,420
�C�mo va la vida de caba�a?
140
00:11:17,540 --> 00:11:19,370
R�stica.
�C�mo va la vida del motor?
141
00:11:20,720 --> 00:11:22,160
Est� oxidado.
142
00:11:22,280 --> 00:11:24,350
Se ve bastante bien desde aqu�,
143
00:11:24,350 --> 00:11:27,330
y mis se�oras ah� afuera,
est� soltero.
144
00:11:28,460 --> 00:11:29,420
Oye, ahora.
145
00:11:29,420 --> 00:11:32,330
No te olvides de m�.
El t�o Dave tambi�n est� soltero.
146
00:11:32,330 --> 00:11:33,900
Oye, correr� la voz.
147
00:11:34,530 --> 00:11:37,580
Muy bien, voy a dejarte a ti
y a tus hoyuelos en paz
148
00:11:37,580 --> 00:11:39,590
y me ir� de excursi�n sola.
149
00:11:39,590 --> 00:11:40,860
�Me mandas un mensaje m�s tarde?
150
00:11:41,360 --> 00:11:44,700
S� que soy parcial, pero,
caramba, es guapo.
151
00:11:44,870 --> 00:11:45,940
Oh, cielos.
152
00:11:46,240 --> 00:11:48,500
- Lo siento mucho.
- No, est� bien, Ava.
153
00:11:48,830 --> 00:11:50,210
Hola.
154
00:11:50,210 --> 00:11:51,500
Doctor....
155
00:11:51,920 --> 00:11:53,420
Doucet.
156
00:11:53,560 --> 00:11:54,770
�C�mo est� tu cabeza?
157
00:11:54,770 --> 00:11:56,810
Bueno, olvid� su nombre.
158
00:11:56,810 --> 00:11:59,450
Bueno, ven a mi oficina
la semana que viene
159
00:11:59,450 --> 00:12:00,950
y veremos c�mo est�s.
160
00:12:00,950 --> 00:12:02,420
- Entendido.
- De acuerdo.
161
00:12:02,520 --> 00:12:04,280
�Quiere saludar
a mis espectadores?
162
00:12:05,200 --> 00:12:06,400
Por supuesto.
163
00:12:06,900 --> 00:12:08,420
�Hola, espectadores!
164
00:12:09,360 --> 00:12:10,940
De acuerdo. Fant�stico.
165
00:12:10,950 --> 00:12:12,660
- Que tenga un buen d�a.
- Muy bien.
166
00:12:27,820 --> 00:12:28,850
Oye, ahora.
167
00:12:28,850 --> 00:12:31,640
No te olvides de m�.
El t�o Dave tambi�n est� soltero.
168
00:12:31,640 --> 00:12:33,720
Oye, correr� la voz.
169
00:13:29,590 --> 00:13:32,050
Bueno, chicos,
ha sido un d�a largo.
170
00:13:32,050 --> 00:13:33,880
Creo que es hora de volver
a la caba�a, �eh?
171
00:13:33,880 --> 00:13:34,920
Ava.
172
00:13:36,340 --> 00:13:37,530
�Hola?
173
00:13:43,630 --> 00:13:45,400
�Tengo spray de pimienta!
174
00:14:29,970 --> 00:14:31,720
�Ven eso?
175
00:14:33,630 --> 00:14:35,500
�Qu� es eso?
176
00:14:54,800 --> 00:14:57,320
�Qu� creen ustedes que le pas�?
177
00:14:57,320 --> 00:14:58,370
Ella salt�.
178
00:14:59,840 --> 00:15:01,020
Me asustaste.
179
00:15:01,100 --> 00:15:04,080
Se at� un bloque de hormig�n
a la cintura y se tir� de cabeza.
180
00:15:05,000 --> 00:15:06,570
Dios. �Por qu�?
181
00:15:08,070 --> 00:15:10,060
Supongo que quer�a
que funcionara.
182
00:15:16,320 --> 00:15:17,360
Ava.
183
00:15:17,580 --> 00:15:18,800
Trina.
184
00:15:19,220 --> 00:15:21,240
Supongo que eres la chica
de internet.
185
00:15:21,860 --> 00:15:23,840
Las noticias vuelan por aqu�.
186
00:15:23,940 --> 00:15:25,680
Es un pueblo peque�o.
187
00:15:25,680 --> 00:15:28,140
No hay secretos.
S�lo chismes.
188
00:15:28,530 --> 00:15:30,180
Gracias por el aviso.
189
00:15:30,180 --> 00:15:32,310
Bueno, soy la due�a del mejor
bar del pueblo.
190
00:15:32,310 --> 00:15:34,940
Es el �nico bar, el Mystic Fox.
191
00:15:35,010 --> 00:15:37,300
Deber�as pasar alguna
vez a tomar algo.
192
00:15:41,100 --> 00:15:42,060
Oye, �est�s bien?
193
00:15:42,060 --> 00:15:43,020
S�,
194
00:15:43,480 --> 00:15:45,870
S�, s�lo necesito sentarme.
195
00:15:54,270 --> 00:15:57,140
T�malo con calma.
Internet puede esperar.
196
00:15:57,570 --> 00:16:00,830
No puede. Mis suscriptores
lo son todo para m�.
197
00:16:01,080 --> 00:16:02,740
No puedo defraudarlos.
198
00:16:03,160 --> 00:16:05,400
Eso suena satisfactorio.
199
00:16:05,410 --> 00:16:06,600
Tengo suerte.
200
00:16:06,820 --> 00:16:08,960
No ten�a mucho que hacer
antes de esto.
201
00:16:09,160 --> 00:16:10,910
Ahora tengo un verdadero
sentido del prop�sito.
202
00:16:12,580 --> 00:16:14,260
Gracias por el paseo.
203
00:16:18,420 --> 00:16:19,840
Mierda.
204
00:16:22,690 --> 00:16:23,640
�Qu�?
205
00:16:24,480 --> 00:16:26,530
No sab�a que este lugar
estaba en venta.
206
00:16:26,530 --> 00:16:27,940
�Por qu� no iba a estarlo?
207
00:16:30,220 --> 00:16:32,680
Aqu� es donde viv�a
Hannah Granger.
208
00:16:32,680 --> 00:16:34,640
�Qu� posibilidades hay?
209
00:16:35,230 --> 00:16:38,060
Oigan, chicos, �saben?,
hoy fui de excursi�n,
210
00:16:38,060 --> 00:16:40,780
intent� explorar mis
nuevos terrenos,
211
00:16:41,200 --> 00:16:43,530
y me encontr� con este...
212
00:16:44,160 --> 00:16:47,440
realmente inquietante memorial
que hab�a sido...
213
00:16:48,280 --> 00:16:49,390
pintarrajeado.
214
00:16:49,390 --> 00:16:52,390
Resulta que pertenece a una joven
llamada Hannah Granger,
215
00:16:52,390 --> 00:16:55,660
que en realidad salt� a su
muerte en este puente de aqu�.
216
00:16:55,660 --> 00:16:57,640
No puedo imaginar
217
00:16:57,640 --> 00:17:00,200
la cantidad de dolor que
necesitas para hacer eso,
218
00:17:00,220 --> 00:17:02,600
as� que le deseo paz y amor
donde quiera que est�.
219
00:17:02,660 --> 00:17:05,320
Saben que no creo
en las coincidencias,
220
00:17:05,570 --> 00:17:07,420
pero, en el momento de su muerte,
221
00:17:07,580 --> 00:17:09,100
ella estaba viviendo
en mi caba�a.
222
00:17:09,110 --> 00:17:12,580
No s� si es una se�al
o un presagio, pero...
223
00:17:13,060 --> 00:17:15,940
Me alegro mucho de que est�n
aqu� para descubrirlo conmigo.
224
00:17:28,670 --> 00:17:32,270
Muchos de ustedes han tenido preguntas
desde que estuve desconectada,
225
00:17:32,270 --> 00:17:36,080
as� que pens� que podr�amos hacer una peque�a
y acogedora sesi�n de preguntas y respuestas.
226
00:17:37,730 --> 00:17:41,360
Est� bien. Esta es una que
he estado recibiendo mucho.
227
00:17:41,610 --> 00:17:43,760
"�Cu�ndo volver�s
a la carretera?"
228
00:17:45,410 --> 00:17:47,120
Probablemente no pronto.
229
00:17:47,120 --> 00:17:50,780
El doctor dijo que faltan al menos tres
meses para que pueda volver a conducir, y...
230
00:17:51,600 --> 00:17:52,980
honestamente,
231
00:17:53,100 --> 00:17:56,480
creo que podr�a necesitar m�s
tiempo. Saben, no tengo prisa, y...
232
00:17:57,080 --> 00:18:01,220
S�lo s� que puedo traer una buena
y nueva energ�a a este lugar
233
00:18:01,280 --> 00:18:04,850
y quiero compartir mis
experiencias con ustedes
234
00:18:04,850 --> 00:18:07,860
y quiero que ustedes me env�en
vibraciones positivas.
235
00:18:10,270 --> 00:18:13,620
Muy bien, esperen. Estamos
teniendo problemas con internet.
236
00:18:13,800 --> 00:18:15,560
De acuerdo.
All� vamos.
237
00:18:18,450 --> 00:18:20,080
�Vieron eso?
238
00:18:32,910 --> 00:18:34,240
�Me extra�aste?
239
00:18:34,340 --> 00:18:35,790
De acuerdo, ven aqu�.
No.
240
00:18:35,790 --> 00:18:38,640
No, no, no, no, no, no,
no, no, no. Entra.
241
00:18:38,640 --> 00:18:40,740
Me gustar�a que encontraras
242
00:18:40,840 --> 00:18:43,350
un hogar propio,
peque�o fantasma.
243
00:18:48,270 --> 00:18:49,570
Misterio resuelto,
244
00:18:50,480 --> 00:18:52,300
pero mi coraz�n sigue acelerado,
245
00:18:52,380 --> 00:18:55,840
as� que creo que aqu� es donde
damos por terminada la noche.
246
00:19:48,740 --> 00:19:49,620
Ava.
247
00:20:30,140 --> 00:20:33,060
Realmente es m�gica.
�nica en su clase.
248
00:20:33,760 --> 00:20:35,080
Le va a encantar all�.
249
00:20:35,660 --> 00:20:37,100
Tengo que irme. Adi�s.
250
00:20:38,090 --> 00:20:39,140
Hola.
251
00:20:41,690 --> 00:20:44,360
Esperaba que pudiera ayudarme
con una caba�a.
252
00:20:46,200 --> 00:20:50,480
�Qu� ha vendido recientemente?
�Alguna propiedad peque�a para renovar?
253
00:20:50,720 --> 00:20:53,270
Si viera algunas
de esas propiedades,
254
00:20:53,270 --> 00:20:56,460
tal vez tendr�a una mejor
idea del mercado.
255
00:22:34,100 --> 00:22:36,260
Hola. �Puedo llevarte
a alg�n sitio?
256
00:22:36,360 --> 00:22:37,930
No, no, est� bien.
257
00:22:37,930 --> 00:22:41,170
Estoy disfrutando de andar en bici,
y, ya sabes, de la tranquilidad.
258
00:22:42,270 --> 00:22:43,810
Bueno, es un poco lejos
del pueblo.
259
00:22:43,810 --> 00:22:45,880
Estoy vlogueando, y,
sabes, estoy bien.
260
00:22:47,290 --> 00:22:49,260
Solo pasa por el taller,
�de acuerdo?
261
00:22:49,280 --> 00:22:52,020
Tu neum�tico trasero est� un poco
desinflado. Puedo inflarlo para ti.
262
00:22:52,540 --> 00:22:54,220
Seguro que puedes.
263
00:22:57,100 --> 00:22:58,510
De acuerdo.
Nos vemos.
264
00:22:58,510 --> 00:22:59,640
Nos vemos.
265
00:23:13,170 --> 00:23:15,320
Hola. �C�mo te fue
con el barniz?
266
00:23:15,530 --> 00:23:17,140
Genial. Mejor que nunca.
267
00:23:17,330 --> 00:23:18,940
Ahora necesito una nueva
cerradura para mi cobertizo.
268
00:23:19,300 --> 00:23:21,140
S�, veamos. S�.
269
00:23:24,110 --> 00:23:25,280
Digamos 30.
270
00:23:27,720 --> 00:23:29,120
Buenos d�as, sheriff.
271
00:23:29,300 --> 00:23:30,920
�Funciona la m�quina
de palomitas?
272
00:23:30,920 --> 00:23:32,780
Triple mantequilla,
como a ti te gusta.
273
00:23:33,060 --> 00:23:35,440
Oh, hijo, nunca decepcionas.
274
00:23:35,960 --> 00:23:37,000
Se�ora.
275
00:23:38,300 --> 00:23:39,940
Siempre es un placer, se�orita.
276
00:24:02,640 --> 00:24:03,900
Muy bien, se�orita.
277
00:24:05,040 --> 00:24:07,240
Tal vez tengas una fuga lenta,
pero puedo pedir un neum�tico nuevo.
278
00:24:07,240 --> 00:24:09,000
Probablemente llegar�
en un par de d�as.
279
00:24:09,300 --> 00:24:11,280
S�, eso es genial. S�.
280
00:24:11,680 --> 00:24:12,880
Bueno,
281
00:24:13,400 --> 00:24:14,660
gracias.
282
00:24:14,680 --> 00:24:17,040
- �Seguro que no quieres ese paseo?
- Estoy bien.
283
00:24:20,400 --> 00:24:22,360
- �Est�s bien?
- S�, s�.
284
00:24:22,760 --> 00:24:24,400
Aceptar� ese paseo.
285
00:24:24,500 --> 00:24:25,860
Genial. Vamos.
286
00:25:22,940 --> 00:25:25,330
�C�mo te gusta vivir aqu�
en medio de la nada?
287
00:25:25,330 --> 00:25:28,240
No es en medio de la nada.
Es aqu�.
288
00:25:29,820 --> 00:25:31,260
Me gusta la soledad.
289
00:25:33,340 --> 00:25:34,920
S�, ya lo creo. Siendo una
gran estrella de internet,
290
00:25:34,980 --> 00:25:37,300
probablemente tengas todo tipo
de tipos raros molest�ndote, �verdad?
291
00:25:39,490 --> 00:25:41,200
Hab�a un tipo que no paraba...
292
00:25:41,200 --> 00:25:43,740
de venir a mis reuniones
por todo el pa�s.
293
00:25:44,630 --> 00:25:47,630
Me despert� cuando intentaba entrar
en mi furgoneta con unas esposas.
294
00:25:50,200 --> 00:25:51,620
�Qu� hiciste?
295
00:25:52,770 --> 00:25:54,040
Fue una pesadilla.
296
00:25:54,040 --> 00:25:56,450
La polic�a se involucr�
y fue un desastre.
297
00:26:04,300 --> 00:26:06,470
�O�ste hablar de Hannah Granger?
298
00:26:07,850 --> 00:26:09,500
Claro. Todo el mundo
por aqu� lo ha hecho.
299
00:26:11,580 --> 00:26:13,100
Viv�a en mi caba�a.
300
00:26:14,400 --> 00:26:15,520
No puede ser.
301
00:26:15,720 --> 00:26:16,630
S�.
302
00:26:17,810 --> 00:26:18,900
Entonces,
303
00:26:19,200 --> 00:26:20,740
�cu�l es su historia?
304
00:26:23,510 --> 00:26:24,710
�De verdad quieres saberlo?
305
00:26:25,940 --> 00:26:26,770
S�.
306
00:26:31,010 --> 00:26:32,330
Esto es hermoso.
307
00:26:34,220 --> 00:26:36,070
Mejor que el estacionamiento
de Walmart, �eh?
308
00:26:36,980 --> 00:26:40,200
Esa es mi l�nea. �Seguro
que no eres un suscriptor?
309
00:26:40,820 --> 00:26:44,300
As� que dicen que Hannah
era una bruja de verdad,
310
00:26:44,300 --> 00:26:46,160
y despu�s de que ella saltara
de este puente,
311
00:26:46,160 --> 00:26:48,470
todo el mundo empez�
a llamarlo el Puente Suicida,
312
00:26:48,470 --> 00:26:50,240
y si te pones demasiado
cerca del borde,
313
00:26:50,300 --> 00:26:51,860
el fantasma de Hannah
te empujar�.
314
00:26:52,010 --> 00:26:53,000
Caramba.
315
00:26:53,900 --> 00:26:56,640
O, peor a�n, poseer� tu alma
por toda la eternidad.
316
00:26:57,500 --> 00:26:59,510
Suena a diversi�n sana.
317
00:26:59,510 --> 00:27:01,180
Fue aterrador como el diablo.
318
00:27:03,140 --> 00:27:06,500
Una vez, un chico se volvi� loco
porque crey� ver un fantasma.
319
00:27:06,900 --> 00:27:08,360
Casi se cae.
320
00:27:08,880 --> 00:27:10,820
Se detuvo un poco
despu�s de eso.
321
00:27:49,260 --> 00:27:50,780
�Est�s perdida?
322
00:28:19,890 --> 00:28:21,610
Hola. �Es el sheriff?
323
00:28:21,610 --> 00:28:24,010
La vaca de alguien se solt�
y termin� en mi patio.
324
00:28:28,280 --> 00:28:29,320
Mierda.
325
00:28:48,340 --> 00:28:49,600
Hola, chicos.
326
00:28:49,960 --> 00:28:52,520
Pens� en darles una peque�a
actualizaci�n.
327
00:28:53,080 --> 00:28:55,140
La vida en la caba�a ha estado...
328
00:28:55,740 --> 00:28:57,380
muy tranquila.
329
00:28:57,670 --> 00:29:00,220
Kellen vino hoy a arreglarme
el cerrojo,
330
00:29:00,560 --> 00:29:02,460
y no tengan ideas sucias.
331
00:29:03,060 --> 00:29:05,560
De hecho arregl� el cerrojo
de mi cobertizo.
332
00:29:06,860 --> 00:29:09,110
Pero me dio la informaci�n
sobre Hannah,
333
00:29:09,840 --> 00:29:10,920
y...
334
00:29:11,280 --> 00:29:14,760
estaba metida en brujer�a
o era wiccana.
335
00:29:15,440 --> 00:29:19,190
Me gustar�a saber por lo que
ella estaba pasando, porque,
336
00:29:21,300 --> 00:29:23,030
�por qu� har�a eso?
337
00:29:24,980 --> 00:29:26,420
Cuando perd� a mis padres,
338
00:29:26,540 --> 00:29:28,580
todav�a sent�a que estaban
a mi alrededor,
339
00:29:28,670 --> 00:29:32,360
como si pudiera cerrar los ojos
y ellos estuvieran a mi lado,
340
00:29:34,040 --> 00:29:36,950
y siento que nuestra energ�a
341
00:29:36,950 --> 00:29:40,060
tiene que dejar huella
en este mundo.
342
00:29:40,100 --> 00:29:41,260
Quiero decir,
343
00:29:41,360 --> 00:29:44,260
especialmente despu�s de todo
por lo que pasamos en la vida, �saben?
344
00:29:45,160 --> 00:29:46,100
Entonces,
345
00:29:47,540 --> 00:29:49,410
tal vez el esp�ritu de Hannah
todav�a est� aqu�,
346
00:29:51,110 --> 00:29:53,390
o quiz�s me estoy volviendo
un poco loca
347
00:29:53,390 --> 00:29:55,300
en el bosque sola despu�s
de todo este tiempo.
348
00:29:55,360 --> 00:29:56,740
No lo s�.
349
00:29:57,480 --> 00:30:00,940
Est� oscureciendo un poco, as� que creo
que voy a dar por terminada la noche.
350
00:30:01,350 --> 00:30:02,360
Adi�s, chicos.
351
00:30:20,290 --> 00:30:21,560
Ava.
352
00:30:43,010 --> 00:30:44,140
�T�?
353
00:32:11,070 --> 00:32:13,020
Siento molestarla,
se�ora.
354
00:32:13,440 --> 00:32:16,000
Est� bien. S�lo estaba
descansando los ojos.
355
00:32:16,660 --> 00:32:19,020
Recib� la llamada
sobre la vaca.
356
00:32:19,400 --> 00:32:20,720
�La encontr�?
357
00:32:21,470 --> 00:32:23,520
Claro que s�.
Tuve que sacrificarla.
358
00:32:24,060 --> 00:32:25,280
�Qu�? �Por qu�?
359
00:32:25,360 --> 00:32:27,740
Oh, bueno, los coyotes
la atraparon.
360
00:32:27,890 --> 00:32:29,240
La hicieron casi pedazos.
361
00:32:30,880 --> 00:32:32,400
Todav�a respiraba.
362
00:32:32,500 --> 00:32:34,500
Desafortunadamente,
eso es...
363
00:32:35,420 --> 00:32:37,380
lo que puede pasar por aqu�.
364
00:32:37,940 --> 00:32:40,240
Usted es nueva aqu�,
�verdad?
365
00:32:40,640 --> 00:32:42,160
Bienvenida al vecindario.
366
00:32:43,960 --> 00:32:46,560
Si ve alguna m�s, ll�menos.
367
00:32:47,480 --> 00:32:49,240
Que tenga un buen d�a.
368
00:32:52,400 --> 00:32:55,790
S� que me alegr� de que
volvieras, Ava,
369
00:32:55,790 --> 00:32:59,560
y, como, lo siento si est�s viendo esto,
porque yo era, como, tu m�s leal...
370
00:33:00,240 --> 00:33:04,200
seguidora y fan, pero extra�o
mucho a la antigua Ava.
371
00:33:04,280 --> 00:33:06,680
No s� qui�n es esta.
No s� a d�nde se fue,
372
00:33:06,690 --> 00:33:09,240
pero, por favor, por favor,
antigua Ava, vuelve,
373
00:33:09,360 --> 00:33:12,200
porque esto es una mierda rara.
374
00:33:13,100 --> 00:33:16,000
Como, �qui�n cree realmente en toda
esta mierda de fantasmas?
375
00:33:16,100 --> 00:33:19,280
Hola a todos. S�lo quer�a decir que estoy
muy contenta de que Ava haya vuelto.
376
00:33:19,440 --> 00:33:21,940
Est� viva y bien.
Eso es lo �nico que importa.
377
00:33:22,050 --> 00:33:24,400
Su �ltimo video, sin embargo,
es un poco sospechoso
378
00:33:25,000 --> 00:33:26,740
No voy a comentar sobre
eso ahora, sin embargo,
379
00:33:26,780 --> 00:33:28,120
- porque me voy a la carretera.
- Mierda.
380
00:33:28,200 --> 00:33:30,500
No olviden darle a me gusta
y suscribirse a Van Doll.
381
00:33:30,540 --> 00:33:32,000
�C�mo van los dolores
de cabeza?
382
00:33:32,540 --> 00:33:33,780
Bastante mal.
383
00:33:33,920 --> 00:33:35,660
�Qu� pasa con la visi�n?
384
00:33:38,280 --> 00:33:39,300
Bueno,
385
00:33:40,100 --> 00:33:42,140
estoy teniendo...
386
00:33:42,780 --> 00:33:43,840
visiones.
387
00:33:45,540 --> 00:33:47,000
Bueno, de acuerdo.
388
00:33:47,070 --> 00:33:50,920
Las alucinaciones no son tan infrecuentes
despu�s de una lesi�n en la cabeza.
389
00:33:52,000 --> 00:33:54,680
Ava, es muy importante
recordar que...
390
00:33:56,310 --> 00:34:00,190
estos momentos y experiencias
no son reales.
391
00:34:01,230 --> 00:34:04,060
Respira hondo unas cuantas
veces y pasar�n.
392
00:34:05,280 --> 00:34:08,620
Unas cuantas noches de buen descanso
deber�an marcar la diferencia.
393
00:34:29,780 --> 00:34:31,020
Hola, Ava.
394
00:34:31,340 --> 00:34:33,400
Bienvenida,
�y qu� vas a tomar?
395
00:34:33,720 --> 00:34:36,400
Una cerveza fr�a
y la contrase�a del wifi.
396
00:34:37,130 --> 00:34:38,540
"Vetealamierda".
397
00:34:38,710 --> 00:34:39,760
�Disculpa?
398
00:34:40,180 --> 00:34:41,480
Esa es la contrase�a.
399
00:34:43,280 --> 00:34:44,660
Todo en min�sculas.
400
00:34:44,760 --> 00:34:45,800
Entiendo.
401
00:35:05,400 --> 00:35:07,160
�Puedo hacerte una pregunta?
402
00:35:07,400 --> 00:35:08,380
Dispara.
403
00:35:08,390 --> 00:35:10,580
�Es as� como se escribe
el nombre de Hannah Granger?
404
00:35:11,540 --> 00:35:14,240
Cari�o, no vas a encontrar nada
en internet sobre ella.
405
00:35:14,500 --> 00:35:16,100
Mira d�nde est�s.
406
00:35:16,140 --> 00:35:18,110
Nadie en este pueblo
est� blogueando.
407
00:35:19,480 --> 00:35:21,460
Genial. S�lo quiero encontrar...
408
00:35:21,600 --> 00:35:25,700
un poco de historia sobre el lugar
en el que invert� todos los ahorros de mi vida.
409
00:35:26,940 --> 00:35:28,980
Tal vez pueda ayudar.
410
00:35:29,380 --> 00:35:32,420
Mi padre era un acumulador,
as� que puede que tengamos suerte.
411
00:35:33,120 --> 00:35:34,240
Ven conmigo.
412
00:35:38,500 --> 00:35:39,740
Feliz cacer�a.
413
00:35:43,100 --> 00:35:45,280
- Toma lo que quieras.
- Gracias.
414
00:36:06,220 --> 00:36:10,130
"Elijah Granger fue declarado
sospechoso de la muerte de su hermana".
415
00:36:12,020 --> 00:36:14,620
"Elijah Granger fue declarado
mentalmente incapaz
416
00:36:14,640 --> 00:36:16,940
despu�s de intentar tambi�n
suicidarse".
417
00:36:22,200 --> 00:36:24,340
"Internado en la Instituci�n
Brassard."
418
00:36:24,810 --> 00:36:29,120
"Pocas esperanzas de recuperaci�n debido
al da�o cerebral sufrido en el intento de suicidio".
419
00:36:29,680 --> 00:36:32,970
"La muerte de Hannah Granger
oficialmente declarada suicidio".
420
00:36:45,420 --> 00:36:46,820
�Encontraste lo que necesitabas?
421
00:36:47,000 --> 00:36:49,020
M�s preguntas que respuestas.
422
00:36:49,810 --> 00:36:52,060
�Por qu� crees
que salt� Hannah?
423
00:36:52,900 --> 00:36:54,360
No estoy segura
de que lo hiciera.
424
00:36:54,400 --> 00:36:55,760
All� por el 1600,
425
00:36:55,840 --> 00:36:58,360
empujaban a las brujas acusadas
por un acantilado alto,
426
00:36:58,800 --> 00:37:01,680
porque, si era una bruja,
saldr�a volando.
427
00:37:02,080 --> 00:37:03,600
�Crees que la empujaron?
428
00:37:03,740 --> 00:37:05,360
Yo no lo descartar�a.
429
00:37:05,580 --> 00:37:09,220
Los Granger eran una familia
poderosa y adinerada,
430
00:37:09,700 --> 00:37:12,040
y sabes que el dinero siempre
puede comprar la inocencia.
431
00:37:13,300 --> 00:37:15,490
�Entonces por qu� estaba
viviendo en mi vieja caba�a?
432
00:37:16,060 --> 00:37:17,760
La desheredaron.
433
00:37:17,960 --> 00:37:20,110
Supongo que acab� all�.
434
00:37:23,480 --> 00:37:25,480
Sabes, tuve un sue�o sobre ella,
435
00:37:26,820 --> 00:37:29,560
y no puedo sac�rmelo
de la cabeza.
436
00:37:32,540 --> 00:37:35,100
�Crees que est� intentando
decirme algo?
437
00:37:43,620 --> 00:37:45,300
Tienes que estar bromeando.
438
00:37:45,590 --> 00:37:48,380
A menos que sepas enviarle un
mensaje directo a una chica muerta.
439
00:37:50,040 --> 00:37:51,480
Vale la pena intentarlo.
440
00:37:51,800 --> 00:37:54,500
Sabes que no debes usar
eso sola, �verdad?
441
00:37:55,380 --> 00:37:58,060
- �En serio?
- Seguro que Kellen estar�a
encantado de acompa�arte.
442
00:37:59,240 --> 00:38:00,540
Gracias de nuevo.
443
00:38:01,260 --> 00:38:03,420
- Oh, mierda.
- Lo siento mucho.
444
00:38:03,420 --> 00:38:05,380
No, no, es culpa m�a.
Culpa m�a.
445
00:38:05,400 --> 00:38:07,020
No, estaba distra�da.
446
00:38:07,100 --> 00:38:09,320
- Mierda.
- No, no, est� bien.
No, no hace falta.
447
00:38:09,400 --> 00:38:11,440
- No, no.
- Espero que no haya sido caro.
448
00:38:11,500 --> 00:38:14,060
- �Puedo pagar la tintorer�a?
- No, no, no.
449
00:38:14,340 --> 00:38:15,460
De acuerdo.
450
00:38:15,660 --> 00:38:18,300
Bueno, hoy estoy hecha un l�o,
as� que lo siento de nuevo.
451
00:38:19,420 --> 00:38:21,400
Les presento a mi nueva
amiga, Jody.
452
00:38:21,480 --> 00:38:22,480
Jackie.
453
00:38:22,480 --> 00:38:25,920
Es incre�ble conocerte, Ava.
Estuve viendo tus videos durante tanto tiempo.
454
00:38:25,960 --> 00:38:29,280
Me inspiraste totalmente para conseguir
mi propia furgoneta y salir a la carretera.
455
00:38:29,420 --> 00:38:31,120
�Eso merece un brindis!
456
00:38:33,190 --> 00:38:36,520
Se me acaba de ocurrir algo que
no creo que piense mucha gente.
457
00:38:37,020 --> 00:38:40,940
Hannah Granger salt�, o fue
empujada desde un lugar alto,
458
00:38:41,280 --> 00:38:44,560
que es exactamente como sol�an
juzgar a las brujas en su d�a,
459
00:38:44,620 --> 00:38:46,780
te empujaban por un acantilado,
y si volabas,
460
00:38:47,080 --> 00:38:49,720
eras bruja, y si no lo hac�as,
oh, culpa nuestra.
461
00:38:49,980 --> 00:38:51,270
Int�ntalo de nuevo
la pr�xima vez.
462
00:38:52,860 --> 00:38:55,100
Voy a ir al cementerio
ahora mismo.
463
00:38:55,400 --> 00:38:58,700
A ver qu� puedo ver.
Ver si hay alguna pista o...
464
00:40:33,070 --> 00:40:34,440
�Qu� te sucedi�?
465
00:40:54,500 --> 00:40:57,880
Hola, chicos. Estoy en el cementerio
donde est� enterrada Hannah.
466
00:40:58,300 --> 00:41:00,820
Empiezo a preguntarme
qu� le pas� realmente.
467
00:41:01,300 --> 00:41:03,060
No tiene ning�n sentido.
468
00:41:03,360 --> 00:41:05,420
Quiero decir, �qui�n sabe?
469
00:41:06,010 --> 00:41:08,570
Tal vez resuelva el encubrimiento
de un asesinato.
470
00:41:31,280 --> 00:41:32,660
Hola, Chica de la Caba�a.
471
00:41:32,800 --> 00:41:34,220
Tengo tu neum�tico nuevo.
472
00:41:34,640 --> 00:41:36,160
Gracias a Dios.
473
00:41:36,700 --> 00:41:37,840
O a m�.
474
00:41:53,630 --> 00:41:55,580
�Nunca viste "El Exorcista"?
475
00:41:57,860 --> 00:41:59,600
Tal vez ya estoy pose�da.
476
00:42:03,160 --> 00:42:04,540
Sigo vi�ndola.
477
00:42:32,028 --> 00:42:36,616
HOGAR, DULCE FURGONETA
478
00:43:03,120 --> 00:43:04,210
Gracias.
479
00:43:07,580 --> 00:43:09,160
�Tienes algo de tiempo
para matar?
480
00:43:11,520 --> 00:43:12,640
Seguro.
481
00:43:17,710 --> 00:43:19,040
�Qu� demonios?
482
00:43:19,700 --> 00:43:22,700
Probablemente fueron adictos. Les gusta
entrar en viejos cobertizos y drogarse.
483
00:43:23,340 --> 00:43:26,180
Adictos y fantasmas.
�Algo m�s que necesite saber?
484
00:43:26,420 --> 00:43:28,750
Obtuviste ese precio por una raz�n.
Esto no es Beverly Hills.
485
00:43:28,750 --> 00:43:30,240
Espera.
D�jame revisar.
486
00:43:35,420 --> 00:43:36,580
Bueno,
487
00:43:37,860 --> 00:43:39,280
otro d�a.
488
00:44:00,210 --> 00:44:02,000
De acuerdo. �Realmente
necesitas hacer eso?
489
00:44:02,100 --> 00:44:04,180
S�. Es una prueba.
490
00:44:04,840 --> 00:44:07,360
No deb� contarte
lo de Hannah Granger.
491
00:44:07,420 --> 00:44:10,860
Mira, s� que esto es un poco
exagerado, pero...
492
00:44:12,240 --> 00:44:15,700
Realmente siento que est�
intentando decirme algo.
493
00:44:16,900 --> 00:44:18,590
Lo siento.
494
00:44:19,680 --> 00:44:21,540
�Sab�as que su hermano
era sospechoso?
495
00:44:21,580 --> 00:44:23,800
Oye, pero ella se suicid�, �s�?
No culpo a la pobre chica.
496
00:44:23,800 --> 00:44:25,980
No hay muchas otras formas
de salir de este pueblo.
497
00:44:27,900 --> 00:44:29,160
Eso es un poco morboso.
498
00:44:29,220 --> 00:44:31,180
S�, bueno, est�s intentando
hablar con una chica muerta
499
00:44:31,360 --> 00:44:33,120
en una tabla Ouija, as� que.
500
00:44:33,200 --> 00:44:34,980
As� que, vamos.
501
00:44:35,640 --> 00:44:37,500
Vamos. Tomas dos dedos
502
00:44:38,260 --> 00:44:41,160
y los colocas sobre
la plancheta.
503
00:44:45,080 --> 00:44:47,440
No sab�a que esto iba
a ser tan rom�ntico.
504
00:44:47,480 --> 00:44:48,960
Concentr�monos.
505
00:44:49,780 --> 00:44:51,540
Cierra los ojos.
506
00:44:53,260 --> 00:44:55,830
Abre tu mente y tu coraz�n.
507
00:45:00,740 --> 00:45:02,130
�Est�s aqu�?
508
00:45:05,540 --> 00:45:07,140
�Hannah Granger?
509
00:45:07,960 --> 00:45:09,750
�Qu� quieres decirnos?
510
00:45:10,300 --> 00:45:12,220
S�, voy a necesitar
m�s vino para esto.
511
00:45:12,280 --> 00:45:14,310
De acuerdo. La caja junto
al fregadero.
512
00:45:14,440 --> 00:45:15,740
De acuerdo.
513
00:45:21,340 --> 00:45:22,540
Hannah,
514
00:45:23,720 --> 00:45:25,720
�puedes por favor
darme una se�al?
515
00:45:28,280 --> 00:45:29,450
�Hola?
516
00:45:30,710 --> 00:45:32,100
Est�s bromeando.
517
00:45:32,300 --> 00:45:33,930
No estoy haciendo esto.
518
00:45:34,640 --> 00:45:35,810
C.
519
00:45:39,660 --> 00:45:40,700
U.
520
00:45:41,660 --> 00:45:43,040
S�, de acuerdo.
521
00:45:43,420 --> 00:45:44,490
L.
522
00:45:45,800 --> 00:45:47,920
- P.
- Ava, est�s moviendo...
- �No lo estoy!
523
00:45:50,340 --> 00:45:51,510
A.
524
00:45:56,980 --> 00:45:58,080
R.
525
00:45:59,580 --> 00:46:00,680
"Culpable." De acuerdo.
526
00:46:00,820 --> 00:46:02,460
- Ava, no me mientas.
- Hannah,
527
00:46:02,740 --> 00:46:04,240
�qui�n es culpable?
528
00:46:04,370 --> 00:46:06,240
�Qui�n intent� matarte,
Hannah?
529
00:46:06,500 --> 00:46:09,260
�Hannah? Hannah,
�qui�n es culpable?
530
00:46:09,780 --> 00:46:11,590
�Qui�n te empuj� del puente?
531
00:46:13,560 --> 00:46:14,780
�Hannah?
532
00:46:21,260 --> 00:46:23,200
- Maldita sea.
- Oye. De acuerdo, rel�jate.
533
00:46:23,260 --> 00:46:25,560
Te est�s tomando esta mierda
demasiado en serio.
534
00:46:25,760 --> 00:46:27,320
Ella no se suicid�.
535
00:46:28,540 --> 00:46:30,620
Alguien la mat�.
536
00:46:31,660 --> 00:46:33,820
Tal vez deber�as tomarte
un descanso de este lugar,
537
00:46:34,320 --> 00:46:36,560
por un tiempo.
Ya sabes, regresar.
538
00:46:37,080 --> 00:46:38,300
�A d�nde?
539
00:46:40,080 --> 00:46:41,620
Perd� a mis padres.
540
00:46:43,560 --> 00:46:45,340
Este es mi hogar ahora.
541
00:47:03,660 --> 00:47:05,510
Al menos se est� curando bien.
542
00:47:07,140 --> 00:47:10,680
Me ten�as preocupado. Eres la �nica persona
que conozco que puede conducir 200 millas...
543
00:47:10,970 --> 00:47:13,320
con un radiador roto y una
sola luz delantera.
544
00:47:14,320 --> 00:47:16,860
Me lo dir�as si tuvieras
superpoderes, �verdad?
545
00:47:22,180 --> 00:47:24,580
S� que lo he dicho mil veces,
pero...
546
00:47:25,560 --> 00:47:27,410
gracias de nuevo por esa noche.
547
00:47:30,180 --> 00:47:32,280
�Est�s empezando
a recordar algo?
548
00:47:32,480 --> 00:47:33,480
No.
549
00:47:33,940 --> 00:47:35,720
Todo est� borroso.
550
00:47:38,340 --> 00:47:39,940
Realmente creo...
551
00:47:40,580 --> 00:47:42,380
que sucedi� por una raz�n.
552
00:47:43,560 --> 00:47:45,140
Sub� por la carretera,
553
00:47:45,420 --> 00:47:47,090
consegu� la caba�a de mis sue�os,
554
00:47:48,740 --> 00:47:50,160
y te conoc� a ti.
555
00:48:06,840 --> 00:48:08,460
- �Oh, Dios m�o!
- �Qu�?
556
00:48:08,820 --> 00:48:10,460
Hay alguien ah�.
557
00:48:11,460 --> 00:48:12,980
Hay alguien afuera.
558
00:48:13,060 --> 00:48:14,180
�Hay alguien ah�!
559
00:48:14,240 --> 00:48:16,400
De acuerdo.
Muy bien, qu�date aqu�.
560
00:48:34,280 --> 00:48:36,420
�Ve a drogarte a otra parte,
imb�cil!
561
00:49:01,240 --> 00:49:02,600
Oye, soy yo.
562
00:49:06,060 --> 00:49:07,460
Todo despejado.
563
00:49:08,400 --> 00:49:10,060
Yo no invent� eso.
564
00:49:10,480 --> 00:49:12,900
Vi a alguien justo ah�.
�Lo juro!
565
00:49:14,420 --> 00:49:16,540
Dijiste que estabas
viendo a Hannah.
566
00:49:19,520 --> 00:49:21,920
Ven, �por qu� no te recuestas?
567
00:49:22,380 --> 00:49:23,980
Solo acu�state aqu�.
568
00:49:26,720 --> 00:49:27,920
De acuerdo.
569
00:49:31,520 --> 00:49:32,760
Muy bien.
570
00:49:32,980 --> 00:49:33,860
Oye,
571
00:49:34,480 --> 00:49:36,320
voy a quedarme aqu�
mientras duermes...
572
00:49:36,880 --> 00:49:38,320
y har� guardia.
573
00:49:41,180 --> 00:49:43,140
Ning�n fantasma
se va a meter contigo.
574
00:49:45,790 --> 00:49:46,820
De acuerdo.
575
00:51:04,410 --> 00:51:07,100
�Oye! �Qu� crees
que est�s haciendo?
576
00:51:09,200 --> 00:51:10,280
Oye.
577
00:51:10,870 --> 00:51:12,660
�Qui�n dijo que pod�as
arreglar mi furgoneta?
578
00:51:14,120 --> 00:51:17,840
- S�lo intentaba ayudarte.
- �Intentando ayudar a la pobre
chica hu�rfana?
579
00:51:18,440 --> 00:51:19,620
No. No.
580
00:51:19,700 --> 00:51:20,940
- �Pobre Ava!
- Oye, oye, oye.
581
00:51:20,980 --> 00:51:22,260
No tiene a nadie
a quien regresar.
582
00:51:22,260 --> 00:51:24,260
Oye, est� bien, �puedes
calmarte un segundo, por favor?
583
00:51:24,440 --> 00:51:25,530
Vete.
584
00:51:28,020 --> 00:51:29,110
�Vete!
585
00:51:29,110 --> 00:51:30,800
- �Vete!
- Est� bien, est� bien.
586
00:53:22,140 --> 00:53:24,150
- Hola. �Qu� sucede?
- Hola. Ven aqu�.
587
00:53:29,960 --> 00:53:32,240
Encontr� esto bajo
las tablas del suelo.
588
00:53:32,720 --> 00:53:36,480
Creo que son sus joyas, y, anoche, estaba
intentando contactarse conmigo usando la Ouija.
589
00:53:36,540 --> 00:53:38,500
Est� intentando decirme
qui�n la mat�.
590
00:53:38,540 --> 00:53:40,160
- Pero necesito tu ayuda.
- De acuerdo.
591
00:53:40,240 --> 00:53:41,960
S�lo una cosa cada vez.
592
00:53:45,140 --> 00:53:46,880
Esto es cuarzo transparente.
593
00:53:47,480 --> 00:53:48,880
Se utiliza como protecci�n.
594
00:53:49,080 --> 00:53:51,300
Ella sab�a que alguien
intentaba matarla.
595
00:53:53,660 --> 00:53:56,640
Y el anillo es de palisandro,
596
00:53:56,960 --> 00:53:59,080
que puede usarse como
bloqueador de hechizos.
597
00:53:59,160 --> 00:54:00,310
De acuerdo.
598
00:54:03,640 --> 00:54:06,200
Ahora corta la baraja
y hazle tu pregunta.
599
00:54:09,260 --> 00:54:11,280
�Qui�n te hiri� en el puente?
600
00:54:12,170 --> 00:54:13,420
De acuerdo.
601
00:54:21,320 --> 00:54:22,780
La primera carta...
602
00:54:23,260 --> 00:54:25,740
pertenece al tema de tu pregunta.
603
00:54:29,560 --> 00:54:31,080
La Princesa.
604
00:54:31,620 --> 00:54:35,680
As� que esta carta se refiere
al individuo dominante en la situaci�n,
605
00:54:36,320 --> 00:54:38,140
y es una mujer joven.
606
00:54:39,220 --> 00:54:41,960
La siguiente carta,
va a pertenecerte a ti,
607
00:54:42,260 --> 00:54:43,860
la que pregunta.
608
00:54:48,810 --> 00:54:50,020
�El Diablo?
609
00:54:51,400 --> 00:54:52,600
�Soy yo?
610
00:54:52,680 --> 00:54:54,340
No lo tomes demasiado literal.
611
00:54:54,500 --> 00:54:56,480
Estas cartas son simb�licas.
612
00:54:56,960 --> 00:54:59,000
Pasemos a la siguiente carta.
613
00:54:59,280 --> 00:55:02,160
�Y cu�l es la lecci�n
a aprender?
614
00:55:05,700 --> 00:55:07,080
La Luna.
615
00:55:07,800 --> 00:55:10,420
Ilumina los secretos oscuros.
616
00:55:10,680 --> 00:55:13,390
Ella intenta revelarme
su secreto.
617
00:55:14,960 --> 00:55:16,720
El Ocho de Copas.
618
00:55:17,080 --> 00:55:20,740
Esto representa la decepci�n
y el abandono.
619
00:55:21,220 --> 00:55:24,220
S�, Hannah tuvo suficiente
de ambas cosas.
620
00:55:27,100 --> 00:55:29,640
El Carro. Representa...
621
00:55:30,420 --> 00:55:33,720
el valor, la fuerza y la determinaci�n
para seguir adelante,
622
00:55:34,860 --> 00:55:36,560
pero est� al rev�s.
623
00:55:36,810 --> 00:55:38,060
�Qu� significa eso?
624
00:55:38,120 --> 00:55:40,100
�Hay algo de lo que
est�s huyendo?
625
00:55:40,160 --> 00:55:41,920
�Por qu� todo esto es sobre m�?
626
00:55:42,740 --> 00:55:44,540
Yo no controlo las cartas.
627
00:55:44,940 --> 00:55:46,780
Muestran lo que muestran.
628
00:55:48,300 --> 00:55:50,060
Bien, la �ltima carta.
629
00:55:50,860 --> 00:55:52,540
�Qu� viene ahora?
630
00:55:59,100 --> 00:56:00,640
El Ahorcado.
631
00:56:02,600 --> 00:56:03,850
�Y?
632
00:56:05,180 --> 00:56:08,800
Los traidores sol�an ser colgados
cabeza abajo como castigo,
633
00:56:09,620 --> 00:56:13,360
pero tambi�n puede significar
autosacrificio como acto de expiaci�n.
634
00:56:13,610 --> 00:56:17,780
Bien, �entonces qu� fue?
�Salt� o la empujaron?
635
00:56:19,440 --> 00:56:21,640
No apunta a ninguna
de las dos cosas.
636
00:56:21,840 --> 00:56:25,440
Esper�bamos que el esp�ritu de Hannah
estuviera ligado a esta caba�a,
637
00:56:26,200 --> 00:56:29,220
pero todo aqu� me dice que...
638
00:56:29,280 --> 00:56:31,580
lo que sea que est�s sintiendo,
639
00:56:32,340 --> 00:56:34,220
no se origin� aqu�.
640
00:56:34,280 --> 00:56:37,940
No, no, no, porque todo
empez� cuando me mud� aqu�.
641
00:56:39,540 --> 00:56:42,380
Lo siento. No estoy entendiendo
eso de las cartas.
642
00:56:49,760 --> 00:56:51,020
Hazlo otra vez.
643
00:56:54,030 --> 00:56:56,300
- No funciona as�.
- Hazlo de nuevo.
644
00:56:56,440 --> 00:56:58,420
- Ava.
- Tenemos sus joyas.
645
00:56:58,680 --> 00:57:00,520
Tenemos que ayudarla.
Hazlo otra vez.
646
00:57:00,580 --> 00:57:03,160
Ni siquiera estamos seguras
de que sean de Hannah.
647
00:57:03,500 --> 00:57:04,900
�Ahora no me crees?
648
00:57:04,940 --> 00:57:07,420
No puedes ir acusando
a la gente de asesinato.
649
00:57:07,740 --> 00:57:09,580
No. T� lo dijiste.
650
00:57:09,720 --> 00:57:13,180
Dijiste que los Granger eran
lo suficientemente ricos y poderosos
651
00:57:13,220 --> 00:57:14,520
para encubrir todo esto.
652
00:57:14,560 --> 00:57:16,660
S�, pero eso son rumores,
653
00:57:17,140 --> 00:57:19,480
y esto es la vida real,
654
00:57:21,340 --> 00:57:24,260
y necesitas dar un paso atr�s.
655
00:57:27,600 --> 00:57:28,940
Dios m�o.
656
00:57:31,660 --> 00:57:33,420
Los est�s encubriendo.
657
00:57:38,040 --> 00:57:39,920
�Cu�nto te pagaron?
658
00:57:40,320 --> 00:57:42,180
Ava, detente.
659
00:57:43,100 --> 00:57:44,390
Vete.
660
00:57:45,680 --> 00:57:47,540
Ava, por favor.
661
00:57:47,640 --> 00:57:49,520
�Vete, carajo!
662
00:57:55,720 --> 00:57:57,120
�Carajo!
663
00:58:24,104 --> 00:58:26,482
�L ES CULPABLE
664
00:58:37,960 --> 00:58:40,580
"Elijah Granger fue declarado
mentalmente incapaz
665
00:58:40,580 --> 00:58:43,060
despu�s de intentar suicidarse.
666
00:58:43,540 --> 00:58:45,940
Internado en la Instituci�n
Brassard.
667
00:58:46,060 --> 00:58:50,380
Pocas esperanzas de recuperaci�n debido a los da�os
cerebrales sufridos en el intento de suicidio.
668
00:58:50,820 --> 00:58:52,280
Sr. Catherian,
669
00:58:53,560 --> 00:58:55,540
la noche de la muerte de Jolene,
670
00:58:56,580 --> 00:58:59,320
le pareci� normal, o...
671
00:58:59,360 --> 00:59:01,240
Hola. Vengo a ver a un paciente.
672
00:59:02,220 --> 00:59:03,420
Reg�strese.
673
00:59:03,620 --> 00:59:06,700
Dijo que hab�a estado pensando mucho
y que hab�a tomado una gran decisi�n.
674
00:59:07,440 --> 00:59:09,600
�Le dijo cu�l era esa decisi�n?
675
00:59:10,040 --> 00:59:11,500
Llamando al doctor...
676
00:59:11,500 --> 00:59:14,470
Dijo que lo que hab�a decidido
cambiar�a toda su vida,
677
00:59:14,470 --> 00:59:15,800
y la de Moira tambi�n.
678
00:59:16,960 --> 00:59:18,250
Eso es todo. Gracias.
679
00:59:18,250 --> 00:59:20,480
No va a conseguir mucho de Elijah.
680
00:59:21,540 --> 00:59:22,920
S�lo quiero...
681
00:59:23,300 --> 00:59:25,480
- sentarme con �l.
- Oh, eso est� bien.
682
00:59:25,600 --> 00:59:27,280
Solo no deje que
su cara la asuste.
683
00:59:27,380 --> 00:59:29,500
Quiero decir, uno pensar�a que
no puede fallar a esa distancia.
684
00:59:29,720 --> 00:59:30,740
�Qu�?
685
00:59:30,840 --> 00:59:33,040
Si te pones la pistola en la boca,
no puedes fallar, �verdad?
686
00:59:33,160 --> 00:59:35,620
Pero, mire, el retroceso
tira del arma hacia adelante.
687
00:59:35,680 --> 00:59:37,300
Te vuela media cara
688
00:59:37,480 --> 00:59:39,600
y un trozo considerable
de tu cerebro.
689
00:59:39,720 --> 00:59:42,160
No lo suficiente para
hacer el trabajo.
690
00:59:42,300 --> 00:59:44,280
Por lo tanto,
vegetal de por vida.
691
00:59:53,760 --> 00:59:55,350
Sr. Granger,
692
00:59:55,700 --> 00:59:58,080
�adivine qu�?
Tiene una visita.
693
01:00:08,580 --> 01:00:11,440
Cuando termine o necesite algo,
s�lo deme un grito, �de acuerdo?
694
01:00:19,580 --> 01:00:20,970
Hola, Elijah.
695
01:00:21,460 --> 01:00:22,640
Soy Ava.
696
01:00:23,300 --> 01:00:25,720
Quer�a hablarte de tu hermana.
697
01:00:26,980 --> 01:00:29,180
S� que ha pasado mucho tiempo...
698
01:00:29,440 --> 01:00:31,440
desde que muri�, pero...
699
01:00:48,160 --> 01:00:49,300
�Elijah?
700
01:00:51,120 --> 01:00:52,520
�Qu� fue eso?
701
01:00:55,620 --> 01:00:56,880
�Qu� pasa?
702
01:00:57,440 --> 01:00:58,560
�Est�s...
703
01:01:01,080 --> 01:01:02,220
Culpable.
704
01:01:03,320 --> 01:01:04,800
Culpable.
705
01:01:06,140 --> 01:01:07,380
- Culpable.
- De acuerdo.
706
01:01:07,500 --> 01:01:09,220
- Culpable.
- De acuerdo. Vas a estar bien.
707
01:01:09,280 --> 01:01:10,380
- Culpable.
- �Enfermero!
708
01:01:10,440 --> 01:01:11,760
Vas a estar bien,
�de acuerdo?
709
01:01:11,780 --> 01:01:13,720
- Culpable.
- Lo siento. �Enfermero!
710
01:01:14,500 --> 01:01:15,540
�De acuerdo?
711
01:01:15,740 --> 01:01:17,760
- Vas a estar bien. Lo siento mucho.
- Culpable.
712
01:01:17,860 --> 01:01:18,740
�Enfermero!
713
01:01:18,800 --> 01:01:20,240
�Culpable!
714
01:01:21,520 --> 01:01:22,900
�Qu� sucedi�?
715
01:01:23,040 --> 01:01:24,560
Es Elijah.
716
01:01:27,230 --> 01:01:28,320
�Qu� le pasa?
717
01:01:28,420 --> 01:01:29,960
Estaba gritando.
718
01:01:30,180 --> 01:01:31,540
Lo o�.
719
01:01:33,240 --> 01:01:34,880
A m� me parece que est� bien.
720
01:02:10,350 --> 01:02:13,480
Chicos, acabo de ir a ver
a Elijah, el hermano de Hannah,
721
01:02:14,080 --> 01:02:17,880
y empez� a gritar:
"�Culpable, culpable!"
722
01:02:18,580 --> 01:02:21,700
Eso es lo que la Ouija estaba
deletreando anoche.
723
01:02:57,820 --> 01:02:59,640
Est� admitiendo
su culpabilidad.
724
01:03:04,160 --> 01:03:05,380
Ava.
725
01:04:47,140 --> 01:04:49,100
Ibas zigzagueando
por todo el carril.
726
01:04:49,160 --> 01:04:50,590
Lo s�. Lo lamento.
727
01:04:50,590 --> 01:04:52,310
Se me acaba de caer algo.
728
01:04:55,960 --> 01:04:58,400
El parabrisas roto.
Eso es una infracci�n.
729
01:04:58,900 --> 01:05:02,260
Lo estoy arreglando. Kellen
del pueblo est� trabajando en ello.
730
01:05:02,840 --> 01:05:04,000
Buen chico.
731
01:05:04,660 --> 01:05:06,900
Su t�o y yo fuimos juntos
a la escuela.
732
01:05:10,840 --> 01:05:12,460
�Usted es de la familia Granger?
733
01:05:14,900 --> 01:05:15,980
Ese es mi nombre.
734
01:05:16,040 --> 01:05:17,500
S�, pero, quiero decir,
�es usted
735
01:05:17,500 --> 01:05:21,240
de la familia Granger,
como Hannah Granger?
736
01:05:24,480 --> 01:05:25,960
Ya que eres nueva en el pueblo,
737
01:05:26,040 --> 01:05:29,100
voy a ponerte una multa
para arreglar el coche.
738
01:05:31,480 --> 01:05:32,800
Que tengas un buen d�a.
739
01:06:55,080 --> 01:06:56,320
Ava.
740
01:06:57,160 --> 01:06:58,720
�Qu� est� haciendo aqu�?
741
01:07:01,000 --> 01:07:02,440
�C�mo entr�?
742
01:07:03,260 --> 01:07:06,620
No voy a hacerte da�o,
pero s� lo que hiciste.
743
01:07:07,040 --> 01:07:08,420
Hablemos.
744
01:07:08,620 --> 01:07:11,540
S�lo quiero hablar. S�lo
quiero hablar contigo, Ava.
745
01:07:12,700 --> 01:07:15,820
Descargu� tu GPS, Ava.
746
01:08:04,570 --> 01:08:06,020
Oye, oye, oye, �Ava!
747
01:08:06,620 --> 01:08:09,300
- �Vienes a salvarme otra vez?
- S�. Tal vez. �Qu� est�s haciendo exactamente?
748
01:08:09,300 --> 01:08:11,610
Un acosador entr� en mi caba�a.
749
01:08:11,610 --> 01:08:12,280
Ava.
750
01:08:12,340 --> 01:08:13,480
�No me crees?
751
01:08:13,520 --> 01:08:16,540
- �Quiz� lo haga el sheriff!
- Bien, bien. �Est�s segura de
que eso es lo que quieres hacer?
752
01:08:17,040 --> 01:08:19,460
- �Qu� se supone que significa eso?
- No estoy juzgando, Ava, �de acuerdo?
753
01:08:19,560 --> 01:08:21,200
Todos cometemos errores,
pero...
754
01:08:21,880 --> 01:08:23,220
ahora estoy involucrado.
755
01:08:23,820 --> 01:08:25,850
- �De qu� est�s hablando?
- Todo lo que digo es que
tal vez el sheriff
756
01:08:25,850 --> 01:08:28,220
no es con quien necesitas
hablar ahora mismo, �est� bien?
757
01:08:29,120 --> 01:08:31,470
�Porque est� encubriendo
el asesinato de Hannah?
758
01:08:34,040 --> 01:08:35,030
No.
759
01:08:35,030 --> 01:08:38,420
�Porque tu t�o es el mejor
amigo del sheriff,
760
01:08:38,420 --> 01:08:41,300
que es un Granger
como Hannah Granger?
761
01:08:41,300 --> 01:08:44,240
- �No pensaste en decirme eso?
- Bien, Ava, esto no es sobre m�, �s�?
762
01:08:44,380 --> 01:08:46,580
Encontr� algo debajo
de tu furgoneta.
763
01:08:49,980 --> 01:08:50,960
Es �l.
764
01:08:54,980 --> 01:08:58,120
- �Lo ves?
- Bien, escucha, me ocupar�
de esto. Vete a casa.
765
01:09:08,760 --> 01:09:11,860
Creo que tenemos que hablar con ella
ahora mismo, porque esto es muy serio.
766
01:09:11,860 --> 01:09:13,580
- Aqu� est�s.
- Ava.
- Ava.
767
01:09:13,650 --> 01:09:15,200
- Cari�o, �c�mo est�s?
- Al�jense de m�.
768
01:09:15,200 --> 01:09:16,260
- Ava.
- �Al�jense de m�!
769
01:09:16,260 --> 01:09:18,700
- Ava, tenemos que llevarte al hospital.
- �D�jenme en paz!
770
01:09:18,880 --> 01:09:20,640
- �Paren!
- Cari�o, s�lo intentamos ayudarte.
771
01:09:20,640 --> 01:09:22,560
- �Puedes hablar conmigo, por favor?
- �No!
- Ava.
772
01:09:24,800 --> 01:09:26,060
�No te vayas!
773
01:10:52,520 --> 01:10:55,440
Oye, espera, espera, espera, espera, espera.
�No, no, no! �T� no entiendes!
774
01:10:55,440 --> 01:10:57,540
�Lo entiendo, hijo de puta!
775
01:11:01,680 --> 01:11:03,500
Todo este pueblo est�
en mi contra.
776
01:11:04,400 --> 01:11:06,350
�Incluso el sheriff
es un Granger!
777
01:11:08,840 --> 01:11:10,580
S� c�mo se siente Hannah.
778
01:11:15,440 --> 01:11:19,310
- �Qu�, te excitan las chicas de furgonetas, eh?
- Est� bien, est� bien, est� bien, Kellen.
779
01:11:19,310 --> 01:11:21,240
Creo que demostraste tu punto.
780
01:11:23,120 --> 01:11:24,950
Este psic�pata ha estado
acosando a Ava.
781
01:11:27,470 --> 01:11:28,660
�Es eso cierto?
782
01:11:29,960 --> 01:11:31,940
Tienes toda la maldita raz�n.
783
01:11:41,760 --> 01:11:43,330
Las manos a la espalda.
784
01:11:48,900 --> 01:11:50,480
Creo que oigo algo.
785
01:12:07,800 --> 01:12:08,920
Vete a casa.
786
01:12:11,140 --> 01:12:12,340
Yo me encargo de esto.
787
01:12:40,180 --> 01:12:41,920
Es s�lo mi amigo.
788
01:12:41,920 --> 01:12:43,700
Digo, podemos hablar ahora
789
01:12:43,920 --> 01:12:46,220
o puedes esperar y ser
interrogado en la comisar�a.
790
01:12:49,560 --> 01:12:52,630
Llevo semanas siguiendo
la pista de esa mujer malvada.
791
01:12:54,150 --> 01:12:55,620
Una especie de bicho raro, �eh?
792
01:12:58,950 --> 01:13:00,460
Ella mat� a mi hija.
793
01:13:04,420 --> 01:13:06,200
Bueno, esa s� que es
una acusaci�n.
794
01:13:09,340 --> 01:13:10,660
�Tienes alguna prueba?
795
01:13:14,260 --> 01:13:15,790
Ella est� dando vueltas en ella.
796
01:13:41,230 --> 01:13:43,540
Voy a comprobarlo. No te muevas.
797
01:13:55,170 --> 01:13:56,220
�Hola?
798
01:13:57,580 --> 01:13:59,020
Es el sheriff.
799
01:14:00,480 --> 01:14:01,700
�Hola?
800
01:14:03,010 --> 01:14:04,670
�Es el sheriff!
801
01:14:14,240 --> 01:14:15,420
�Hola?
802
01:14:26,020 --> 01:14:27,060
�Hola?
803
01:14:57,820 --> 01:14:58,960
�Hola?
804
01:15:09,400 --> 01:15:10,800
�Sheriff!
805
01:15:10,880 --> 01:15:12,280
�Sheriff!
806
01:15:12,300 --> 01:15:13,500
�No! �Sheriff!
807
01:15:13,520 --> 01:15:14,360
�Qu�?
808
01:15:14,360 --> 01:15:15,580
�Sheriff, cuidado!
809
01:15:27,210 --> 01:15:29,060
Ava, te llam� como diez veces.
810
01:15:31,440 --> 01:15:32,790
Voy para all�.
811
01:16:06,910 --> 01:16:08,500
- �Qu� est� pasando?
- �Est� intentando matarme!
812
01:16:08,570 --> 01:16:10,020
- �Qui�n?
- Su fantasma.
813
01:16:10,320 --> 01:16:11,600
Ven aqu�.
814
01:16:12,380 --> 01:16:13,800
Ven aqu�. Ven aqu�.
815
01:16:13,800 --> 01:16:15,280
Vamos. Vamos.
816
01:16:28,780 --> 01:16:30,600
No. No hay nadie aqu�,
�de acuerdo?
817
01:16:31,840 --> 01:16:33,760
Ava, no, no, no.
818
01:16:34,320 --> 01:16:38,160
Escucha. No, no, no. Tampoco hay nadie
ah� afuera, �s�? S�lo est�s alucinando.
819
01:16:38,760 --> 01:16:40,440
�Estoy alucinando esto?
820
01:16:41,360 --> 01:16:42,460
�Qu� es esto?
821
01:16:44,860 --> 01:16:47,750
Es una pista sobre el asesino
de Hannah, Elijah.
822
01:16:53,520 --> 01:16:55,140
�El hermano de Hannah!
823
01:17:13,524 --> 01:17:17,654
ELLA ES CULPABLE
824
01:17:30,460 --> 01:17:31,760
�Eso es sangre?
825
01:17:36,780 --> 01:17:38,100
Lo tengo.
826
01:17:41,560 --> 01:17:43,140
�Qu� hiciste, Ava?
827
01:17:45,760 --> 01:17:47,520
Era �l o nosotros.
828
01:17:49,980 --> 01:17:50,920
�Qui�n?
829
01:17:52,740 --> 01:17:54,760
�Me dijiste que no
confiara en �l!
830
01:18:04,520 --> 01:18:05,780
Oh, mierda
831
01:18:05,840 --> 01:18:06,680
�No!
832
01:18:36,600 --> 01:18:38,240
Oye. Espera ah�.
833
01:18:39,120 --> 01:18:40,600
Oye. Oye.
834
01:18:41,620 --> 01:18:43,590
Oye. Espera.
835
01:18:44,620 --> 01:18:45,940
Aguanta.
836
01:18:47,800 --> 01:18:48,700
�Llaves!
837
01:18:49,620 --> 01:18:50,860
Las llaves. Vamos.
838
01:18:52,040 --> 01:18:53,850
Vamos. Vamos.
839
01:18:54,220 --> 01:18:56,140
Vamos. Vamos.
840
01:19:04,320 --> 01:19:07,080
Necesito ayuda. El Sheriff
Granger est� herido.
841
01:19:07,120 --> 01:19:10,340
Estamos en casa de Ava Robbins,
la primera a la izquierda de Burnt Mill Road.
842
01:19:10,820 --> 01:19:12,360
�Es una broma?
843
01:19:12,520 --> 01:19:13,920
�Env�en ayuda ahora!
844
01:20:07,940 --> 01:20:10,040
��Qu� quieres de m�?!
845
01:20:12,800 --> 01:20:14,200
La verdad,
846
01:20:14,800 --> 01:20:16,540
�que es todo lo que
siempre quise!
847
01:20:17,060 --> 01:20:19,120
No, no, �d�jame en paz!
848
01:20:19,360 --> 01:20:21,380
- Ya no puedo hacer m�s esto.
- �Alto! �Alto!
849
01:20:23,620 --> 01:20:24,980
Me vas a matar.
850
01:20:26,120 --> 01:20:27,800
Nadie intenta matarte.
851
01:20:28,600 --> 01:20:31,980
S�lo quiero que recuerdes.
�Recuerdas a mi hija?
852
01:20:32,280 --> 01:20:33,810
�Te acuerdas de Jackie?
853
01:20:34,580 --> 01:20:36,360
Eso es todo lo que
necesito saber.
854
01:20:46,870 --> 01:20:48,740
Solo aguanta, princesa.
855
01:20:48,760 --> 01:20:50,640
La gr�a estar� all� pronto.
856
01:20:51,260 --> 01:20:53,530
�Est�s bien?
�Vas a estar bien?
857
01:20:53,560 --> 01:20:56,920
En serio, estoy bien, pap�.
Es s�lo un pinchazo.
858
01:20:58,040 --> 01:21:01,460
Vali� la pena.
Pude conocer a Ava Robbins.
859
01:21:02,560 --> 01:21:04,160
Ava Robbins.
860
01:21:06,800 --> 01:21:08,520
Pap�, creo que los veo.
861
01:21:11,000 --> 01:21:13,740
�Est�s segura? Acabo de hablar
con ellos por tel�fono.
862
01:21:13,960 --> 01:21:15,620
�Oigan! �Oigan!
863
01:21:17,060 --> 01:21:18,020
�Oigan!
864
01:21:18,020 --> 01:21:19,520
Espera, conozco esa furgoneta.
865
01:21:28,740 --> 01:21:29,700
�Oye!
866
01:21:30,040 --> 01:21:31,060
�Jackie!
867
01:21:34,440 --> 01:21:35,600
�Jackie?
868
01:21:36,580 --> 01:21:38,260
�Jackie? �Oye!
869
01:21:38,960 --> 01:21:40,240
�Oye, Jackie!
870
01:21:41,640 --> 01:21:42,730
�Jackie?
871
01:21:44,020 --> 01:21:45,380
Fue un ciervo.
872
01:21:46,380 --> 01:21:48,610
Era mi hija, Jackie,
873
01:21:49,940 --> 01:21:51,320
y t� la mataste.
874
01:21:53,120 --> 01:21:54,680
Jackie, �h�blame!
875
01:21:55,560 --> 01:21:56,740
�Jackie!
876
01:21:57,140 --> 01:21:58,640
Jackie, �d�nde demonios est�s?
877
01:21:58,640 --> 01:22:00,760
�Di algo, cari�o! �Di algo!
878
01:22:01,360 --> 01:22:02,560
�Est�s bien?
879
01:22:03,060 --> 01:22:04,220
�Jackie!
880
01:22:04,280 --> 01:22:05,420
�Jackie!
881
01:22:05,840 --> 01:22:06,840
�Jackie!
882
01:22:54,220 --> 01:22:56,480
�No!
883
01:22:56,980 --> 01:22:58,260
�No!
884
01:22:58,980 --> 01:23:00,160
�Al suelo!
885
01:23:00,420 --> 01:23:01,900
�Basta! �Se acab�!
886
01:23:03,360 --> 01:23:05,720
Oye, oye, �se acab�!
�Se acab�!
887
01:23:06,840 --> 01:23:08,060
Se acab�.
888
01:23:09,620 --> 01:23:10,780
Se acab�.
889
01:23:16,460 --> 01:23:18,700
Sigo mirando a mi alrededor.
Como,
890
01:23:18,880 --> 01:23:22,260
no puedo creer que pueda
llamar hogar a este peque�o lugar,
891
01:23:22,740 --> 01:23:26,580
y estoy tan agradecida
por ustedes, mi familia,
892
01:23:26,860 --> 01:23:28,750
por acompa�arme en este viaje.
893
01:23:29,160 --> 01:23:32,280
As� que, a partir de ahora,
no me llamen la Chica de la Furgoneta.
894
01:23:32,880 --> 01:23:34,680
Ll�menme Chica de la Caba�a.
895
01:23:39,320 --> 01:23:42,410
Se llama disociaci�n
peritraum�tica.
896
01:23:42,840 --> 01:23:44,700
Es raro, pero es real.
897
01:23:45,840 --> 01:23:47,720
Nunca hab�a visto nada igual.
898
01:23:49,560 --> 01:23:51,660
�Se pondr� bien al final?
899
01:23:52,660 --> 01:23:55,620
La mantendremos a salvo aqu�
de s� misma y de todos los dem�s,
900
01:23:55,660 --> 01:23:59,120
y determinaremos si puede trasladarse
al norte del estado para ser juzgada, pero...
901
01:23:59,220 --> 01:24:01,540
No s� si alguna vez
se recuperar�.
902
01:24:01,560 --> 01:24:05,440
El da�o f�sico de su cerebro
se ha curado, pero...
903
01:24:06,620 --> 01:24:09,300
�qui�n sabe cu�nto tiempo
estar� atrapada en este recuerdo?
904
01:24:31,420 --> 01:24:32,660
Ava.
905
01:24:41,470 --> 01:24:46,700
CABIN GIRL (2023) - LA CHICA DE LA CABA�A
Sincronizaci�n y traducci�n: DanyMoony
906
01:24:47,080 --> 01:24:49,860
No, no puedo creer
lo que le pas� a Ava.
907
01:24:49,980 --> 01:24:52,360
algui�n en serio debi�...
908
01:24:52,600 --> 01:24:53,900
hacer algo.
909
01:24:53,900 --> 01:24:57,900
Digo, de verdad
est� completamente loca.
910
01:24:57,900 --> 01:24:59,160
�Puedes creer lo que le pas�?
911
01:24:59,160 --> 01:25:02,080
Es tan triste, realmente espero
que reciba la ayuda que necesita.
912
01:25:02,300 --> 01:25:05,300
Supe que se estaba volviendo loca
cuando empez� a hablar de ver fantasmas.
913
01:25:05,300 --> 01:25:07,300
Ava estar�a atormentada de verdad,
914
01:25:07,300 --> 01:25:08,900
aunque no se lo merec�a.
915
01:25:09,120 --> 01:25:11,980
�Soy solo yo
o Ava perdi� la cabeza?
916
01:25:12,140 --> 01:25:13,980
Est� completamente loca.
917
01:25:18,120 --> 01:25:22,920
Bueno, yo supe desde el principio que toda la mierda
de esta chica es una locura, y ella estaba loca.
918
01:25:22,920 --> 01:25:24,120
Agu�ntate.67733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.