All language subtitles for 1)Cabin.Girl.2023.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,450 --> 00:00:24,940 Hola, chicos. 2 00:00:25,200 --> 00:00:27,160 Mi nombre es Ava Robbins, 3 00:00:27,240 --> 00:00:29,420 y estoy haciendo este video, 4 00:00:29,560 --> 00:00:31,480 ya saben, para mirar hacia atr�s en un d�a 5 00:00:31,500 --> 00:00:33,640 cuando espero estar en un lugar mejor. 6 00:00:36,900 --> 00:00:39,560 Hace tres a�os, mis padres fallecieron, 7 00:00:39,800 --> 00:00:43,260 y, si soy sincera, no se est� haciendo m�s f�cil, 8 00:00:43,740 --> 00:00:46,280 as� que decid� que es hora de tomar las riendas de mi vida. 9 00:00:46,340 --> 00:00:50,370 Gast� todo el dinero que ten�a y me compr� una furgoneta, una Westy, 10 00:00:50,370 --> 00:00:52,680 y voy a empacarla y... 11 00:00:52,820 --> 00:00:54,810 viajar por los Estados Unidos. 12 00:00:54,840 --> 00:00:56,730 �Sin dormir hasta Brooklyn! 13 00:01:00,500 --> 00:01:04,120 Y estoy impaciente por conocer nuevos lugares, 14 00:01:04,140 --> 00:01:05,770 probar nuevas comidas, conocer gente nueva, 15 00:01:05,800 --> 00:01:07,500 y quiero llevarlos conmigo, 16 00:01:07,500 --> 00:01:10,860 para no hacerlo sola, porque estoy cansada de estar sola. 17 00:01:18,810 --> 00:01:21,060 Chicos, estoy agotada. 18 00:01:21,080 --> 00:01:23,090 Estoy impaciente por irme a la cama. 19 00:01:23,110 --> 00:01:25,410 - �Escribieron por qu� estaban agradecidos? - �Se�ora? 20 00:01:25,430 --> 00:01:26,520 - Oh, mierda. - Se�ora. 21 00:01:26,540 --> 00:01:27,500 De acuerdo. 22 00:01:47,710 --> 00:01:49,320 Mi nombre es Ava Robbins 23 00:01:49,350 --> 00:01:52,390 y voy a ser una blogger de vida de furgoneta, 24 00:01:52,410 --> 00:01:54,670 pero pueden llamarme la Chica de la Furgoneta. 25 00:02:05,880 --> 00:02:07,420 �Ava! 26 00:02:07,560 --> 00:02:08,700 Te extra�amos. 27 00:02:08,720 --> 00:02:12,540 No hemos visto ning�n contenido tuyo desde, la reuni�n de Dallas. 28 00:02:16,100 --> 00:02:18,710 Te sigo desde el principio, 29 00:02:18,880 --> 00:02:20,520 �pero d�nde est�s? 30 00:02:20,740 --> 00:02:22,200 Posteas todos los d�as. 31 00:02:22,280 --> 00:02:24,200 Como, leg�timamente, �d�nde est�s? 32 00:02:27,550 --> 00:02:28,920 Tenemos que hacer m�s. 33 00:02:28,920 --> 00:02:31,100 Es decir, no hemos estado llamando a las comisar�as. 34 00:02:31,100 --> 00:02:33,520 Tenemos que llamar a los hospitales. Ella es parte de nuestra comunidad. 35 00:02:33,560 --> 00:02:34,460 Tenemos que hacer m�s. 36 00:02:34,560 --> 00:02:36,830 Ava, �qu� demonios est� pasando? 37 00:02:36,830 --> 00:02:38,780 Vamos, danos algo, �por favor? 38 00:02:38,780 --> 00:02:40,500 Vuelve para que sepamos que est�s bien. 39 00:02:40,620 --> 00:02:43,790 No s� si estoy exagerando o no, pero h�zmelo saber en los comentarios. 40 00:03:31,220 --> 00:03:32,220 Oye. 41 00:03:35,240 --> 00:03:36,760 Oye, �puedes o�rme? 42 00:03:48,060 --> 00:03:51,870 Hola chicos, s� que estuve desaparecida en acci�n los �ltimos meses, 43 00:03:51,870 --> 00:03:54,930 y no tienen idea de cuanto los he extra�ado. 44 00:03:54,930 --> 00:03:57,940 S� que han estado preocupados y dejando comentarios, pero... 45 00:03:58,440 --> 00:03:59,320 Estoy de vuelta. 46 00:03:59,340 --> 00:04:02,120 �Saben que siempre he querido comprarme una caba�ita en el bosque? 47 00:04:02,160 --> 00:04:04,110 Bueno, en realidad lo hice. 48 00:04:04,110 --> 00:04:06,660 Apret� el gatillo y compr� este peque�o lugar. 49 00:04:06,670 --> 00:04:10,110 Creo de verdad en escuchar las se�ales del universo, 50 00:04:10,220 --> 00:04:12,580 y algunas se�ales son m�s convincentes que otras. 51 00:04:12,600 --> 00:04:14,500 Tuve un peque�o accidente. 52 00:04:14,620 --> 00:04:18,060 Digamos que los ciervos se van para vivir otro d�a. Mi furgoneta... 53 00:04:18,560 --> 00:04:20,950 no tanto, mi frente tampoco, 54 00:04:21,080 --> 00:04:24,880 y aqu� viene mi nueva hada madrina. 55 00:04:24,880 --> 00:04:27,250 �Qu� tienes que decirle a la buena gente, Dottie? 56 00:04:27,380 --> 00:04:29,570 Es toda tuya. 57 00:04:30,140 --> 00:04:32,500 Muchas gracias por todo. 58 00:04:32,500 --> 00:04:34,480 Av�same si necesitas algo m�s. 59 00:04:34,480 --> 00:04:37,980 Y aqu� viene mi caballero de brillantes vaqueros ajustados. 60 00:04:40,990 --> 00:04:43,660 Kellen encontr� mi culo roto en el lado de la carretera 61 00:04:43,720 --> 00:04:45,370 despu�s de atropellar a ese ciervo. 62 00:04:45,540 --> 00:04:48,040 Ha estado incre�ble estos dos �ltimos meses, 63 00:04:48,120 --> 00:04:51,180 ayud�ndome a recuperarme, ayud�ndome a asentarme. 64 00:04:51,250 --> 00:04:53,600 No podr�a pedir un mejor... 65 00:04:54,820 --> 00:04:56,180 amigo. 66 00:04:57,190 --> 00:04:59,500 Vas a conseguir muchos "me gusta" con este video. 67 00:04:59,660 --> 00:05:00,580 �Lo sab�as? 68 00:05:00,600 --> 00:05:02,300 Todos para m�, �eh? 69 00:05:02,680 --> 00:05:06,400 Les dije que el paisaje era bonito aqu�. De acuerdo. 70 00:05:06,940 --> 00:05:08,990 Vamos a la casa. 71 00:05:09,830 --> 00:05:12,560 Este es el dormitorio. Es pintoresco. 72 00:05:14,040 --> 00:05:16,910 Miren todas las cosas geniales con las que vino este lugar. 73 00:05:16,910 --> 00:05:18,380 Tanto potencial. 74 00:05:19,600 --> 00:05:21,560 Tantos proyectos en camino. 75 00:05:24,620 --> 00:05:28,060 Como arreglar las tablas del suelo antes de que me rompa el cuello. 76 00:05:28,260 --> 00:05:29,320 Hola. 77 00:05:30,530 --> 00:05:32,440 Met� la furgoneta en el cobertizo. 78 00:05:43,760 --> 00:05:46,360 De acuerdo. Av�same si necesitas algo m�s. 79 00:06:20,000 --> 00:06:22,500 Esto realmente parece un nuevo comienzo, 80 00:06:22,500 --> 00:06:24,700 un lugar al que por fin puedo llamar... 81 00:06:25,180 --> 00:06:26,440 hogar. 82 00:06:27,000 --> 00:06:30,600 No he tenido eso desde que perd� a mis padres, 83 00:06:31,140 --> 00:06:33,600 pero ahora todos ustedes son mi familia, 84 00:06:33,600 --> 00:06:36,300 y quiero agradec�rselos mucho. 85 00:06:36,300 --> 00:06:40,470 No puedo creer que haya alcanzado los 600.000 suscriptores. 86 00:06:40,880 --> 00:06:43,500 Recuerdo cuando sol�a emocionarme por... 87 00:06:43,640 --> 00:06:45,520 10 "me gusta" en un nuevo video. 88 00:06:45,960 --> 00:06:48,620 As� que ya no soy la Chica de la Furgoneta. 89 00:06:48,940 --> 00:06:51,000 Ll�menme la Chica de la Caba�a. 90 00:06:52,140 --> 00:06:55,800 Y estoy muy agradecida de que hayan estado ah� en cada paso del camino, 91 00:06:56,400 --> 00:06:57,730 y ahora m�renme. 92 00:06:59,280 --> 00:07:01,980 S� que van a disfrutar de este nuevo viaje 93 00:07:02,160 --> 00:07:03,720 tanto como yo, 94 00:07:05,020 --> 00:07:08,060 y no olviden darle a me gusta, suscribirse y comentar a continuaci�n. 95 00:08:05,230 --> 00:08:08,620 No puedo creer que me est� despertando en mi propia caba�ita. 96 00:08:09,020 --> 00:08:11,560 Seguro que es mejor que un estacionamiento en Walmart. 97 00:08:12,110 --> 00:08:13,180 Ahora, 98 00:08:13,440 --> 00:08:14,600 caf�. 99 00:08:14,870 --> 00:08:17,150 Bueno, por fin puedo dormir de noche. 100 00:08:17,320 --> 00:08:18,920 Por fin posteaste. 101 00:08:19,360 --> 00:08:21,380 Siento que puedo respirar aliviada. 102 00:08:21,380 --> 00:08:23,900 Ava ha vuelto. Gracias a Dios. 103 00:08:23,900 --> 00:08:25,220 Te extra�amos. 104 00:08:25,220 --> 00:08:26,420 Me alegro de verte, 105 00:08:26,420 --> 00:08:29,000 y para lo que sea que tengas, estamos aqu�, �de acuerdo? 106 00:08:29,080 --> 00:08:31,490 Qu�date por aqu� y nosotros tambi�n lo haremos. 107 00:08:38,690 --> 00:08:40,430 Ustedes saben que me gusta escribir 108 00:08:40,520 --> 00:08:43,480 tres cosas por las que estoy agradecida cada d�a. 109 00:08:43,780 --> 00:08:47,210 Evita que me ponga en modo imb�cil. 110 00:08:48,090 --> 00:08:50,801 MI HOGAR MIS SEGUIDORES NUEVO COMIENZO -All� vamos. 111 00:08:51,140 --> 00:08:52,280 Sin mirar. 112 00:08:58,760 --> 00:09:00,660 El primer sorbo de caf�... 113 00:09:01,020 --> 00:09:03,650 por la ma�ana es casi espiritual. 114 00:09:03,650 --> 00:09:05,960 Me hace sentir que puedo hacer cualquier cosa. 115 00:09:05,970 --> 00:09:08,820 Hay mucho que hacer. 116 00:09:25,480 --> 00:09:27,240 Miren a mi nuevo amigo. 117 00:09:27,360 --> 00:09:29,080 �No es adorable? 118 00:09:29,880 --> 00:09:31,380 S� libre. 119 00:10:08,370 --> 00:10:10,500 En un viaje r�pido al pueblo para conseguir barniz. 120 00:10:10,510 --> 00:10:13,340 Chicos, les va a encantar este lugar. Es tan bonito. 121 00:10:15,320 --> 00:10:16,840 �Mira por d�nde vas, cari�o! 122 00:10:16,840 --> 00:10:18,740 Buen consejo. Nos vemos pronto. 123 00:10:27,160 --> 00:10:28,500 Necesito esto. 124 00:10:35,140 --> 00:10:37,510 Hola, furgoneteros. Soy Jackie. 125 00:10:37,740 --> 00:10:40,000 S�lo quer�a venir aqu� y presentarme. 126 00:10:40,000 --> 00:10:43,600 Soy nueva, as� que cualquier consejo o truco es bienvenido, 127 00:10:43,600 --> 00:10:47,170 y, Ava Robbins, si por casualidad est�s viendo esto, 128 00:10:47,170 --> 00:10:48,280 �soy tu mayor fan! 129 00:10:48,280 --> 00:10:49,220 Hola, chicos. 130 00:10:49,420 --> 00:10:52,320 Buenas noticias y un poco de noticias decepcionantes. 131 00:10:52,860 --> 00:10:56,830 Ava est� de vuelta, pero parece que est� abandonando la vida de furgoneta, 132 00:10:56,830 --> 00:11:00,220 como muchas otras personas en la comunidad de furgonetas en este momento, 133 00:11:00,260 --> 00:11:03,640 y yo no esperaba que ella fuera por ese camino, as� que. 134 00:11:03,640 --> 00:11:06,250 Realmente me enamor� de este lugar 135 00:11:06,260 --> 00:11:07,840 mientras me recuperaba, 136 00:11:08,220 --> 00:11:11,660 y, no s�, es como vivir en tiempos m�s sencillos. 137 00:11:12,590 --> 00:11:14,120 Miren aqu�. 138 00:11:14,120 --> 00:11:15,380 Hola, forastera. 139 00:11:16,080 --> 00:11:17,420 �C�mo va la vida de caba�a? 140 00:11:17,540 --> 00:11:19,370 R�stica. �C�mo va la vida del motor? 141 00:11:20,720 --> 00:11:22,160 Est� oxidado. 142 00:11:22,280 --> 00:11:24,350 Se ve bastante bien desde aqu�, 143 00:11:24,350 --> 00:11:27,330 y mis se�oras ah� afuera, est� soltero. 144 00:11:28,460 --> 00:11:29,420 Oye, ahora. 145 00:11:29,420 --> 00:11:32,330 No te olvides de m�. El t�o Dave tambi�n est� soltero. 146 00:11:32,330 --> 00:11:33,900 Oye, correr� la voz. 147 00:11:34,530 --> 00:11:37,580 Muy bien, voy a dejarte a ti y a tus hoyuelos en paz 148 00:11:37,580 --> 00:11:39,590 y me ir� de excursi�n sola. 149 00:11:39,590 --> 00:11:40,860 �Me mandas un mensaje m�s tarde? 150 00:11:41,360 --> 00:11:44,700 S� que soy parcial, pero, caramba, es guapo. 151 00:11:44,870 --> 00:11:45,940 Oh, cielos. 152 00:11:46,240 --> 00:11:48,500 - Lo siento mucho. - No, est� bien, Ava. 153 00:11:48,830 --> 00:11:50,210 Hola. 154 00:11:50,210 --> 00:11:51,500 Doctor.... 155 00:11:51,920 --> 00:11:53,420 Doucet. 156 00:11:53,560 --> 00:11:54,770 �C�mo est� tu cabeza? 157 00:11:54,770 --> 00:11:56,810 Bueno, olvid� su nombre. 158 00:11:56,810 --> 00:11:59,450 Bueno, ven a mi oficina la semana que viene 159 00:11:59,450 --> 00:12:00,950 y veremos c�mo est�s. 160 00:12:00,950 --> 00:12:02,420 - Entendido. - De acuerdo. 161 00:12:02,520 --> 00:12:04,280 �Quiere saludar a mis espectadores? 162 00:12:05,200 --> 00:12:06,400 Por supuesto. 163 00:12:06,900 --> 00:12:08,420 �Hola, espectadores! 164 00:12:09,360 --> 00:12:10,940 De acuerdo. Fant�stico. 165 00:12:10,950 --> 00:12:12,660 - Que tenga un buen d�a. - Muy bien. 166 00:12:27,820 --> 00:12:28,850 Oye, ahora. 167 00:12:28,850 --> 00:12:31,640 No te olvides de m�. El t�o Dave tambi�n est� soltero. 168 00:12:31,640 --> 00:12:33,720 Oye, correr� la voz. 169 00:13:29,590 --> 00:13:32,050 Bueno, chicos, ha sido un d�a largo. 170 00:13:32,050 --> 00:13:33,880 Creo que es hora de volver a la caba�a, �eh? 171 00:13:33,880 --> 00:13:34,920 Ava. 172 00:13:36,340 --> 00:13:37,530 �Hola? 173 00:13:43,630 --> 00:13:45,400 �Tengo spray de pimienta! 174 00:14:29,970 --> 00:14:31,720 �Ven eso? 175 00:14:33,630 --> 00:14:35,500 �Qu� es eso? 176 00:14:54,800 --> 00:14:57,320 �Qu� creen ustedes que le pas�? 177 00:14:57,320 --> 00:14:58,370 Ella salt�. 178 00:14:59,840 --> 00:15:01,020 Me asustaste. 179 00:15:01,100 --> 00:15:04,080 Se at� un bloque de hormig�n a la cintura y se tir� de cabeza. 180 00:15:05,000 --> 00:15:06,570 Dios. �Por qu�? 181 00:15:08,070 --> 00:15:10,060 Supongo que quer�a que funcionara. 182 00:15:16,320 --> 00:15:17,360 Ava. 183 00:15:17,580 --> 00:15:18,800 Trina. 184 00:15:19,220 --> 00:15:21,240 Supongo que eres la chica de internet. 185 00:15:21,860 --> 00:15:23,840 Las noticias vuelan por aqu�. 186 00:15:23,940 --> 00:15:25,680 Es un pueblo peque�o. 187 00:15:25,680 --> 00:15:28,140 No hay secretos. S�lo chismes. 188 00:15:28,530 --> 00:15:30,180 Gracias por el aviso. 189 00:15:30,180 --> 00:15:32,310 Bueno, soy la due�a del mejor bar del pueblo. 190 00:15:32,310 --> 00:15:34,940 Es el �nico bar, el Mystic Fox. 191 00:15:35,010 --> 00:15:37,300 Deber�as pasar alguna vez a tomar algo. 192 00:15:41,100 --> 00:15:42,060 Oye, �est�s bien? 193 00:15:42,060 --> 00:15:43,020 S�, 194 00:15:43,480 --> 00:15:45,870 S�, s�lo necesito sentarme. 195 00:15:54,270 --> 00:15:57,140 T�malo con calma. Internet puede esperar. 196 00:15:57,570 --> 00:16:00,830 No puede. Mis suscriptores lo son todo para m�. 197 00:16:01,080 --> 00:16:02,740 No puedo defraudarlos. 198 00:16:03,160 --> 00:16:05,400 Eso suena satisfactorio. 199 00:16:05,410 --> 00:16:06,600 Tengo suerte. 200 00:16:06,820 --> 00:16:08,960 No ten�a mucho que hacer antes de esto. 201 00:16:09,160 --> 00:16:10,910 Ahora tengo un verdadero sentido del prop�sito. 202 00:16:12,580 --> 00:16:14,260 Gracias por el paseo. 203 00:16:18,420 --> 00:16:19,840 Mierda. 204 00:16:22,690 --> 00:16:23,640 �Qu�? 205 00:16:24,480 --> 00:16:26,530 No sab�a que este lugar estaba en venta. 206 00:16:26,530 --> 00:16:27,940 �Por qu� no iba a estarlo? 207 00:16:30,220 --> 00:16:32,680 Aqu� es donde viv�a Hannah Granger. 208 00:16:32,680 --> 00:16:34,640 �Qu� posibilidades hay? 209 00:16:35,230 --> 00:16:38,060 Oigan, chicos, �saben?, hoy fui de excursi�n, 210 00:16:38,060 --> 00:16:40,780 intent� explorar mis nuevos terrenos, 211 00:16:41,200 --> 00:16:43,530 y me encontr� con este... 212 00:16:44,160 --> 00:16:47,440 realmente inquietante memorial que hab�a sido... 213 00:16:48,280 --> 00:16:49,390 pintarrajeado. 214 00:16:49,390 --> 00:16:52,390 Resulta que pertenece a una joven llamada Hannah Granger, 215 00:16:52,390 --> 00:16:55,660 que en realidad salt� a su muerte en este puente de aqu�. 216 00:16:55,660 --> 00:16:57,640 No puedo imaginar 217 00:16:57,640 --> 00:17:00,200 la cantidad de dolor que necesitas para hacer eso, 218 00:17:00,220 --> 00:17:02,600 as� que le deseo paz y amor donde quiera que est�. 219 00:17:02,660 --> 00:17:05,320 Saben que no creo en las coincidencias, 220 00:17:05,570 --> 00:17:07,420 pero, en el momento de su muerte, 221 00:17:07,580 --> 00:17:09,100 ella estaba viviendo en mi caba�a. 222 00:17:09,110 --> 00:17:12,580 No s� si es una se�al o un presagio, pero... 223 00:17:13,060 --> 00:17:15,940 Me alegro mucho de que est�n aqu� para descubrirlo conmigo. 224 00:17:28,670 --> 00:17:32,270 Muchos de ustedes han tenido preguntas desde que estuve desconectada, 225 00:17:32,270 --> 00:17:36,080 as� que pens� que podr�amos hacer una peque�a y acogedora sesi�n de preguntas y respuestas. 226 00:17:37,730 --> 00:17:41,360 Est� bien. Esta es una que he estado recibiendo mucho. 227 00:17:41,610 --> 00:17:43,760 "�Cu�ndo volver�s a la carretera?" 228 00:17:45,410 --> 00:17:47,120 Probablemente no pronto. 229 00:17:47,120 --> 00:17:50,780 El doctor dijo que faltan al menos tres meses para que pueda volver a conducir, y... 230 00:17:51,600 --> 00:17:52,980 honestamente, 231 00:17:53,100 --> 00:17:56,480 creo que podr�a necesitar m�s tiempo. Saben, no tengo prisa, y... 232 00:17:57,080 --> 00:18:01,220 S�lo s� que puedo traer una buena y nueva energ�a a este lugar 233 00:18:01,280 --> 00:18:04,850 y quiero compartir mis experiencias con ustedes 234 00:18:04,850 --> 00:18:07,860 y quiero que ustedes me env�en vibraciones positivas. 235 00:18:10,270 --> 00:18:13,620 Muy bien, esperen. Estamos teniendo problemas con internet. 236 00:18:13,800 --> 00:18:15,560 De acuerdo. All� vamos. 237 00:18:18,450 --> 00:18:20,080 �Vieron eso? 238 00:18:32,910 --> 00:18:34,240 �Me extra�aste? 239 00:18:34,340 --> 00:18:35,790 De acuerdo, ven aqu�. No. 240 00:18:35,790 --> 00:18:38,640 No, no, no, no, no, no, no, no, no. Entra. 241 00:18:38,640 --> 00:18:40,740 Me gustar�a que encontraras 242 00:18:40,840 --> 00:18:43,350 un hogar propio, peque�o fantasma. 243 00:18:48,270 --> 00:18:49,570 Misterio resuelto, 244 00:18:50,480 --> 00:18:52,300 pero mi coraz�n sigue acelerado, 245 00:18:52,380 --> 00:18:55,840 as� que creo que aqu� es donde damos por terminada la noche. 246 00:19:48,740 --> 00:19:49,620 Ava. 247 00:20:30,140 --> 00:20:33,060 Realmente es m�gica. �nica en su clase. 248 00:20:33,760 --> 00:20:35,080 Le va a encantar all�. 249 00:20:35,660 --> 00:20:37,100 Tengo que irme. Adi�s. 250 00:20:38,090 --> 00:20:39,140 Hola. 251 00:20:41,690 --> 00:20:44,360 Esperaba que pudiera ayudarme con una caba�a. 252 00:20:46,200 --> 00:20:50,480 �Qu� ha vendido recientemente? �Alguna propiedad peque�a para renovar? 253 00:20:50,720 --> 00:20:53,270 Si viera algunas de esas propiedades, 254 00:20:53,270 --> 00:20:56,460 tal vez tendr�a una mejor idea del mercado. 255 00:22:34,100 --> 00:22:36,260 Hola. �Puedo llevarte a alg�n sitio? 256 00:22:36,360 --> 00:22:37,930 No, no, est� bien. 257 00:22:37,930 --> 00:22:41,170 Estoy disfrutando de andar en bici, y, ya sabes, de la tranquilidad. 258 00:22:42,270 --> 00:22:43,810 Bueno, es un poco lejos del pueblo. 259 00:22:43,810 --> 00:22:45,880 Estoy vlogueando, y, sabes, estoy bien. 260 00:22:47,290 --> 00:22:49,260 Solo pasa por el taller, �de acuerdo? 261 00:22:49,280 --> 00:22:52,020 Tu neum�tico trasero est� un poco desinflado. Puedo inflarlo para ti. 262 00:22:52,540 --> 00:22:54,220 Seguro que puedes. 263 00:22:57,100 --> 00:22:58,510 De acuerdo. Nos vemos. 264 00:22:58,510 --> 00:22:59,640 Nos vemos. 265 00:23:13,170 --> 00:23:15,320 Hola. �C�mo te fue con el barniz? 266 00:23:15,530 --> 00:23:17,140 Genial. Mejor que nunca. 267 00:23:17,330 --> 00:23:18,940 Ahora necesito una nueva cerradura para mi cobertizo. 268 00:23:19,300 --> 00:23:21,140 S�, veamos. S�. 269 00:23:24,110 --> 00:23:25,280 Digamos 30. 270 00:23:27,720 --> 00:23:29,120 Buenos d�as, sheriff. 271 00:23:29,300 --> 00:23:30,920 �Funciona la m�quina de palomitas? 272 00:23:30,920 --> 00:23:32,780 Triple mantequilla, como a ti te gusta. 273 00:23:33,060 --> 00:23:35,440 Oh, hijo, nunca decepcionas. 274 00:23:35,960 --> 00:23:37,000 Se�ora. 275 00:23:38,300 --> 00:23:39,940 Siempre es un placer, se�orita. 276 00:24:02,640 --> 00:24:03,900 Muy bien, se�orita. 277 00:24:05,040 --> 00:24:07,240 Tal vez tengas una fuga lenta, pero puedo pedir un neum�tico nuevo. 278 00:24:07,240 --> 00:24:09,000 Probablemente llegar� en un par de d�as. 279 00:24:09,300 --> 00:24:11,280 S�, eso es genial. S�. 280 00:24:11,680 --> 00:24:12,880 Bueno, 281 00:24:13,400 --> 00:24:14,660 gracias. 282 00:24:14,680 --> 00:24:17,040 - �Seguro que no quieres ese paseo? - Estoy bien. 283 00:24:20,400 --> 00:24:22,360 - �Est�s bien? - S�, s�. 284 00:24:22,760 --> 00:24:24,400 Aceptar� ese paseo. 285 00:24:24,500 --> 00:24:25,860 Genial. Vamos. 286 00:25:22,940 --> 00:25:25,330 �C�mo te gusta vivir aqu� en medio de la nada? 287 00:25:25,330 --> 00:25:28,240 No es en medio de la nada. Es aqu�. 288 00:25:29,820 --> 00:25:31,260 Me gusta la soledad. 289 00:25:33,340 --> 00:25:34,920 S�, ya lo creo. Siendo una gran estrella de internet, 290 00:25:34,980 --> 00:25:37,300 probablemente tengas todo tipo de tipos raros molest�ndote, �verdad? 291 00:25:39,490 --> 00:25:41,200 Hab�a un tipo que no paraba... 292 00:25:41,200 --> 00:25:43,740 de venir a mis reuniones por todo el pa�s. 293 00:25:44,630 --> 00:25:47,630 Me despert� cuando intentaba entrar en mi furgoneta con unas esposas. 294 00:25:50,200 --> 00:25:51,620 �Qu� hiciste? 295 00:25:52,770 --> 00:25:54,040 Fue una pesadilla. 296 00:25:54,040 --> 00:25:56,450 La polic�a se involucr� y fue un desastre. 297 00:26:04,300 --> 00:26:06,470 �O�ste hablar de Hannah Granger? 298 00:26:07,850 --> 00:26:09,500 Claro. Todo el mundo por aqu� lo ha hecho. 299 00:26:11,580 --> 00:26:13,100 Viv�a en mi caba�a. 300 00:26:14,400 --> 00:26:15,520 No puede ser. 301 00:26:15,720 --> 00:26:16,630 S�. 302 00:26:17,810 --> 00:26:18,900 Entonces, 303 00:26:19,200 --> 00:26:20,740 �cu�l es su historia? 304 00:26:23,510 --> 00:26:24,710 �De verdad quieres saberlo? 305 00:26:25,940 --> 00:26:26,770 S�. 306 00:26:31,010 --> 00:26:32,330 Esto es hermoso. 307 00:26:34,220 --> 00:26:36,070 Mejor que el estacionamiento de Walmart, �eh? 308 00:26:36,980 --> 00:26:40,200 Esa es mi l�nea. �Seguro que no eres un suscriptor? 309 00:26:40,820 --> 00:26:44,300 As� que dicen que Hannah era una bruja de verdad, 310 00:26:44,300 --> 00:26:46,160 y despu�s de que ella saltara de este puente, 311 00:26:46,160 --> 00:26:48,470 todo el mundo empez� a llamarlo el Puente Suicida, 312 00:26:48,470 --> 00:26:50,240 y si te pones demasiado cerca del borde, 313 00:26:50,300 --> 00:26:51,860 el fantasma de Hannah te empujar�. 314 00:26:52,010 --> 00:26:53,000 Caramba. 315 00:26:53,900 --> 00:26:56,640 O, peor a�n, poseer� tu alma por toda la eternidad. 316 00:26:57,500 --> 00:26:59,510 Suena a diversi�n sana. 317 00:26:59,510 --> 00:27:01,180 Fue aterrador como el diablo. 318 00:27:03,140 --> 00:27:06,500 Una vez, un chico se volvi� loco porque crey� ver un fantasma. 319 00:27:06,900 --> 00:27:08,360 Casi se cae. 320 00:27:08,880 --> 00:27:10,820 Se detuvo un poco despu�s de eso. 321 00:27:49,260 --> 00:27:50,780 �Est�s perdida? 322 00:28:19,890 --> 00:28:21,610 Hola. �Es el sheriff? 323 00:28:21,610 --> 00:28:24,010 La vaca de alguien se solt� y termin� en mi patio. 324 00:28:28,280 --> 00:28:29,320 Mierda. 325 00:28:48,340 --> 00:28:49,600 Hola, chicos. 326 00:28:49,960 --> 00:28:52,520 Pens� en darles una peque�a actualizaci�n. 327 00:28:53,080 --> 00:28:55,140 La vida en la caba�a ha estado... 328 00:28:55,740 --> 00:28:57,380 muy tranquila. 329 00:28:57,670 --> 00:29:00,220 Kellen vino hoy a arreglarme el cerrojo, 330 00:29:00,560 --> 00:29:02,460 y no tengan ideas sucias. 331 00:29:03,060 --> 00:29:05,560 De hecho arregl� el cerrojo de mi cobertizo. 332 00:29:06,860 --> 00:29:09,110 Pero me dio la informaci�n sobre Hannah, 333 00:29:09,840 --> 00:29:10,920 y... 334 00:29:11,280 --> 00:29:14,760 estaba metida en brujer�a o era wiccana. 335 00:29:15,440 --> 00:29:19,190 Me gustar�a saber por lo que ella estaba pasando, porque, 336 00:29:21,300 --> 00:29:23,030 �por qu� har�a eso? 337 00:29:24,980 --> 00:29:26,420 Cuando perd� a mis padres, 338 00:29:26,540 --> 00:29:28,580 todav�a sent�a que estaban a mi alrededor, 339 00:29:28,670 --> 00:29:32,360 como si pudiera cerrar los ojos y ellos estuvieran a mi lado, 340 00:29:34,040 --> 00:29:36,950 y siento que nuestra energ�a 341 00:29:36,950 --> 00:29:40,060 tiene que dejar huella en este mundo. 342 00:29:40,100 --> 00:29:41,260 Quiero decir, 343 00:29:41,360 --> 00:29:44,260 especialmente despu�s de todo por lo que pasamos en la vida, �saben? 344 00:29:45,160 --> 00:29:46,100 Entonces, 345 00:29:47,540 --> 00:29:49,410 tal vez el esp�ritu de Hannah todav�a est� aqu�, 346 00:29:51,110 --> 00:29:53,390 o quiz�s me estoy volviendo un poco loca 347 00:29:53,390 --> 00:29:55,300 en el bosque sola despu�s de todo este tiempo. 348 00:29:55,360 --> 00:29:56,740 No lo s�. 349 00:29:57,480 --> 00:30:00,940 Est� oscureciendo un poco, as� que creo que voy a dar por terminada la noche. 350 00:30:01,350 --> 00:30:02,360 Adi�s, chicos. 351 00:30:20,290 --> 00:30:21,560 Ava. 352 00:30:43,010 --> 00:30:44,140 �T�? 353 00:32:11,070 --> 00:32:13,020 Siento molestarla, se�ora. 354 00:32:13,440 --> 00:32:16,000 Est� bien. S�lo estaba descansando los ojos. 355 00:32:16,660 --> 00:32:19,020 Recib� la llamada sobre la vaca. 356 00:32:19,400 --> 00:32:20,720 �La encontr�? 357 00:32:21,470 --> 00:32:23,520 Claro que s�. Tuve que sacrificarla. 358 00:32:24,060 --> 00:32:25,280 �Qu�? �Por qu�? 359 00:32:25,360 --> 00:32:27,740 Oh, bueno, los coyotes la atraparon. 360 00:32:27,890 --> 00:32:29,240 La hicieron casi pedazos. 361 00:32:30,880 --> 00:32:32,400 Todav�a respiraba. 362 00:32:32,500 --> 00:32:34,500 Desafortunadamente, eso es... 363 00:32:35,420 --> 00:32:37,380 lo que puede pasar por aqu�. 364 00:32:37,940 --> 00:32:40,240 Usted es nueva aqu�, �verdad? 365 00:32:40,640 --> 00:32:42,160 Bienvenida al vecindario. 366 00:32:43,960 --> 00:32:46,560 Si ve alguna m�s, ll�menos. 367 00:32:47,480 --> 00:32:49,240 Que tenga un buen d�a. 368 00:32:52,400 --> 00:32:55,790 S� que me alegr� de que volvieras, Ava, 369 00:32:55,790 --> 00:32:59,560 y, como, lo siento si est�s viendo esto, porque yo era, como, tu m�s leal... 370 00:33:00,240 --> 00:33:04,200 seguidora y fan, pero extra�o mucho a la antigua Ava. 371 00:33:04,280 --> 00:33:06,680 No s� qui�n es esta. No s� a d�nde se fue, 372 00:33:06,690 --> 00:33:09,240 pero, por favor, por favor, antigua Ava, vuelve, 373 00:33:09,360 --> 00:33:12,200 porque esto es una mierda rara. 374 00:33:13,100 --> 00:33:16,000 Como, �qui�n cree realmente en toda esta mierda de fantasmas? 375 00:33:16,100 --> 00:33:19,280 Hola a todos. S�lo quer�a decir que estoy muy contenta de que Ava haya vuelto. 376 00:33:19,440 --> 00:33:21,940 Est� viva y bien. Eso es lo �nico que importa. 377 00:33:22,050 --> 00:33:24,400 Su �ltimo video, sin embargo, es un poco sospechoso 378 00:33:25,000 --> 00:33:26,740 No voy a comentar sobre eso ahora, sin embargo, 379 00:33:26,780 --> 00:33:28,120 - porque me voy a la carretera. - Mierda. 380 00:33:28,200 --> 00:33:30,500 No olviden darle a me gusta y suscribirse a Van Doll. 381 00:33:30,540 --> 00:33:32,000 �C�mo van los dolores de cabeza? 382 00:33:32,540 --> 00:33:33,780 Bastante mal. 383 00:33:33,920 --> 00:33:35,660 �Qu� pasa con la visi�n? 384 00:33:38,280 --> 00:33:39,300 Bueno, 385 00:33:40,100 --> 00:33:42,140 estoy teniendo... 386 00:33:42,780 --> 00:33:43,840 visiones. 387 00:33:45,540 --> 00:33:47,000 Bueno, de acuerdo. 388 00:33:47,070 --> 00:33:50,920 Las alucinaciones no son tan infrecuentes despu�s de una lesi�n en la cabeza. 389 00:33:52,000 --> 00:33:54,680 Ava, es muy importante recordar que... 390 00:33:56,310 --> 00:34:00,190 estos momentos y experiencias no son reales. 391 00:34:01,230 --> 00:34:04,060 Respira hondo unas cuantas veces y pasar�n. 392 00:34:05,280 --> 00:34:08,620 Unas cuantas noches de buen descanso deber�an marcar la diferencia. 393 00:34:29,780 --> 00:34:31,020 Hola, Ava. 394 00:34:31,340 --> 00:34:33,400 Bienvenida, �y qu� vas a tomar? 395 00:34:33,720 --> 00:34:36,400 Una cerveza fr�a y la contrase�a del wifi. 396 00:34:37,130 --> 00:34:38,540 "Vetealamierda". 397 00:34:38,710 --> 00:34:39,760 �Disculpa? 398 00:34:40,180 --> 00:34:41,480 Esa es la contrase�a. 399 00:34:43,280 --> 00:34:44,660 Todo en min�sculas. 400 00:34:44,760 --> 00:34:45,800 Entiendo. 401 00:35:05,400 --> 00:35:07,160 �Puedo hacerte una pregunta? 402 00:35:07,400 --> 00:35:08,380 Dispara. 403 00:35:08,390 --> 00:35:10,580 �Es as� como se escribe el nombre de Hannah Granger? 404 00:35:11,540 --> 00:35:14,240 Cari�o, no vas a encontrar nada en internet sobre ella. 405 00:35:14,500 --> 00:35:16,100 Mira d�nde est�s. 406 00:35:16,140 --> 00:35:18,110 Nadie en este pueblo est� blogueando. 407 00:35:19,480 --> 00:35:21,460 Genial. S�lo quiero encontrar... 408 00:35:21,600 --> 00:35:25,700 un poco de historia sobre el lugar en el que invert� todos los ahorros de mi vida. 409 00:35:26,940 --> 00:35:28,980 Tal vez pueda ayudar. 410 00:35:29,380 --> 00:35:32,420 Mi padre era un acumulador, as� que puede que tengamos suerte. 411 00:35:33,120 --> 00:35:34,240 Ven conmigo. 412 00:35:38,500 --> 00:35:39,740 Feliz cacer�a. 413 00:35:43,100 --> 00:35:45,280 - Toma lo que quieras. - Gracias. 414 00:36:06,220 --> 00:36:10,130 "Elijah Granger fue declarado sospechoso de la muerte de su hermana". 415 00:36:12,020 --> 00:36:14,620 "Elijah Granger fue declarado mentalmente incapaz 416 00:36:14,640 --> 00:36:16,940 despu�s de intentar tambi�n suicidarse". 417 00:36:22,200 --> 00:36:24,340 "Internado en la Instituci�n Brassard." 418 00:36:24,810 --> 00:36:29,120 "Pocas esperanzas de recuperaci�n debido al da�o cerebral sufrido en el intento de suicidio". 419 00:36:29,680 --> 00:36:32,970 "La muerte de Hannah Granger oficialmente declarada suicidio". 420 00:36:45,420 --> 00:36:46,820 �Encontraste lo que necesitabas? 421 00:36:47,000 --> 00:36:49,020 M�s preguntas que respuestas. 422 00:36:49,810 --> 00:36:52,060 �Por qu� crees que salt� Hannah? 423 00:36:52,900 --> 00:36:54,360 No estoy segura de que lo hiciera. 424 00:36:54,400 --> 00:36:55,760 All� por el 1600, 425 00:36:55,840 --> 00:36:58,360 empujaban a las brujas acusadas por un acantilado alto, 426 00:36:58,800 --> 00:37:01,680 porque, si era una bruja, saldr�a volando. 427 00:37:02,080 --> 00:37:03,600 �Crees que la empujaron? 428 00:37:03,740 --> 00:37:05,360 Yo no lo descartar�a. 429 00:37:05,580 --> 00:37:09,220 Los Granger eran una familia poderosa y adinerada, 430 00:37:09,700 --> 00:37:12,040 y sabes que el dinero siempre puede comprar la inocencia. 431 00:37:13,300 --> 00:37:15,490 �Entonces por qu� estaba viviendo en mi vieja caba�a? 432 00:37:16,060 --> 00:37:17,760 La desheredaron. 433 00:37:17,960 --> 00:37:20,110 Supongo que acab� all�. 434 00:37:23,480 --> 00:37:25,480 Sabes, tuve un sue�o sobre ella, 435 00:37:26,820 --> 00:37:29,560 y no puedo sac�rmelo de la cabeza. 436 00:37:32,540 --> 00:37:35,100 �Crees que est� intentando decirme algo? 437 00:37:43,620 --> 00:37:45,300 Tienes que estar bromeando. 438 00:37:45,590 --> 00:37:48,380 A menos que sepas enviarle un mensaje directo a una chica muerta. 439 00:37:50,040 --> 00:37:51,480 Vale la pena intentarlo. 440 00:37:51,800 --> 00:37:54,500 Sabes que no debes usar eso sola, �verdad? 441 00:37:55,380 --> 00:37:58,060 - �En serio? - Seguro que Kellen estar�a encantado de acompa�arte. 442 00:37:59,240 --> 00:38:00,540 Gracias de nuevo. 443 00:38:01,260 --> 00:38:03,420 - Oh, mierda. - Lo siento mucho. 444 00:38:03,420 --> 00:38:05,380 No, no, es culpa m�a. Culpa m�a. 445 00:38:05,400 --> 00:38:07,020 No, estaba distra�da. 446 00:38:07,100 --> 00:38:09,320 - Mierda. - No, no, est� bien. No, no hace falta. 447 00:38:09,400 --> 00:38:11,440 - No, no. - Espero que no haya sido caro. 448 00:38:11,500 --> 00:38:14,060 - �Puedo pagar la tintorer�a? - No, no, no. 449 00:38:14,340 --> 00:38:15,460 De acuerdo. 450 00:38:15,660 --> 00:38:18,300 Bueno, hoy estoy hecha un l�o, as� que lo siento de nuevo. 451 00:38:19,420 --> 00:38:21,400 Les presento a mi nueva amiga, Jody. 452 00:38:21,480 --> 00:38:22,480 Jackie. 453 00:38:22,480 --> 00:38:25,920 Es incre�ble conocerte, Ava. Estuve viendo tus videos durante tanto tiempo. 454 00:38:25,960 --> 00:38:29,280 Me inspiraste totalmente para conseguir mi propia furgoneta y salir a la carretera. 455 00:38:29,420 --> 00:38:31,120 �Eso merece un brindis! 456 00:38:33,190 --> 00:38:36,520 Se me acaba de ocurrir algo que no creo que piense mucha gente. 457 00:38:37,020 --> 00:38:40,940 Hannah Granger salt�, o fue empujada desde un lugar alto, 458 00:38:41,280 --> 00:38:44,560 que es exactamente como sol�an juzgar a las brujas en su d�a, 459 00:38:44,620 --> 00:38:46,780 te empujaban por un acantilado, y si volabas, 460 00:38:47,080 --> 00:38:49,720 eras bruja, y si no lo hac�as, oh, culpa nuestra. 461 00:38:49,980 --> 00:38:51,270 Int�ntalo de nuevo la pr�xima vez. 462 00:38:52,860 --> 00:38:55,100 Voy a ir al cementerio ahora mismo. 463 00:38:55,400 --> 00:38:58,700 A ver qu� puedo ver. Ver si hay alguna pista o... 464 00:40:33,070 --> 00:40:34,440 �Qu� te sucedi�? 465 00:40:54,500 --> 00:40:57,880 Hola, chicos. Estoy en el cementerio donde est� enterrada Hannah. 466 00:40:58,300 --> 00:41:00,820 Empiezo a preguntarme qu� le pas� realmente. 467 00:41:01,300 --> 00:41:03,060 No tiene ning�n sentido. 468 00:41:03,360 --> 00:41:05,420 Quiero decir, �qui�n sabe? 469 00:41:06,010 --> 00:41:08,570 Tal vez resuelva el encubrimiento de un asesinato. 470 00:41:31,280 --> 00:41:32,660 Hola, Chica de la Caba�a. 471 00:41:32,800 --> 00:41:34,220 Tengo tu neum�tico nuevo. 472 00:41:34,640 --> 00:41:36,160 Gracias a Dios. 473 00:41:36,700 --> 00:41:37,840 O a m�. 474 00:41:53,630 --> 00:41:55,580 �Nunca viste "El Exorcista"? 475 00:41:57,860 --> 00:41:59,600 Tal vez ya estoy pose�da. 476 00:42:03,160 --> 00:42:04,540 Sigo vi�ndola. 477 00:42:32,028 --> 00:42:36,616 HOGAR, DULCE FURGONETA 478 00:43:03,120 --> 00:43:04,210 Gracias. 479 00:43:07,580 --> 00:43:09,160 �Tienes algo de tiempo para matar? 480 00:43:11,520 --> 00:43:12,640 Seguro. 481 00:43:17,710 --> 00:43:19,040 �Qu� demonios? 482 00:43:19,700 --> 00:43:22,700 Probablemente fueron adictos. Les gusta entrar en viejos cobertizos y drogarse. 483 00:43:23,340 --> 00:43:26,180 Adictos y fantasmas. �Algo m�s que necesite saber? 484 00:43:26,420 --> 00:43:28,750 Obtuviste ese precio por una raz�n. Esto no es Beverly Hills. 485 00:43:28,750 --> 00:43:30,240 Espera. D�jame revisar. 486 00:43:35,420 --> 00:43:36,580 Bueno, 487 00:43:37,860 --> 00:43:39,280 otro d�a. 488 00:44:00,210 --> 00:44:02,000 De acuerdo. �Realmente necesitas hacer eso? 489 00:44:02,100 --> 00:44:04,180 S�. Es una prueba. 490 00:44:04,840 --> 00:44:07,360 No deb� contarte lo de Hannah Granger. 491 00:44:07,420 --> 00:44:10,860 Mira, s� que esto es un poco exagerado, pero... 492 00:44:12,240 --> 00:44:15,700 Realmente siento que est� intentando decirme algo. 493 00:44:16,900 --> 00:44:18,590 Lo siento. 494 00:44:19,680 --> 00:44:21,540 �Sab�as que su hermano era sospechoso? 495 00:44:21,580 --> 00:44:23,800 Oye, pero ella se suicid�, �s�? No culpo a la pobre chica. 496 00:44:23,800 --> 00:44:25,980 No hay muchas otras formas de salir de este pueblo. 497 00:44:27,900 --> 00:44:29,160 Eso es un poco morboso. 498 00:44:29,220 --> 00:44:31,180 S�, bueno, est�s intentando hablar con una chica muerta 499 00:44:31,360 --> 00:44:33,120 en una tabla Ouija, as� que. 500 00:44:33,200 --> 00:44:34,980 As� que, vamos. 501 00:44:35,640 --> 00:44:37,500 Vamos. Tomas dos dedos 502 00:44:38,260 --> 00:44:41,160 y los colocas sobre la plancheta. 503 00:44:45,080 --> 00:44:47,440 No sab�a que esto iba a ser tan rom�ntico. 504 00:44:47,480 --> 00:44:48,960 Concentr�monos. 505 00:44:49,780 --> 00:44:51,540 Cierra los ojos. 506 00:44:53,260 --> 00:44:55,830 Abre tu mente y tu coraz�n. 507 00:45:00,740 --> 00:45:02,130 �Est�s aqu�? 508 00:45:05,540 --> 00:45:07,140 �Hannah Granger? 509 00:45:07,960 --> 00:45:09,750 �Qu� quieres decirnos? 510 00:45:10,300 --> 00:45:12,220 S�, voy a necesitar m�s vino para esto. 511 00:45:12,280 --> 00:45:14,310 De acuerdo. La caja junto al fregadero. 512 00:45:14,440 --> 00:45:15,740 De acuerdo. 513 00:45:21,340 --> 00:45:22,540 Hannah, 514 00:45:23,720 --> 00:45:25,720 �puedes por favor darme una se�al? 515 00:45:28,280 --> 00:45:29,450 �Hola? 516 00:45:30,710 --> 00:45:32,100 Est�s bromeando. 517 00:45:32,300 --> 00:45:33,930 No estoy haciendo esto. 518 00:45:34,640 --> 00:45:35,810 C. 519 00:45:39,660 --> 00:45:40,700 U. 520 00:45:41,660 --> 00:45:43,040 S�, de acuerdo. 521 00:45:43,420 --> 00:45:44,490 L. 522 00:45:45,800 --> 00:45:47,920 - P. - Ava, est�s moviendo... - �No lo estoy! 523 00:45:50,340 --> 00:45:51,510 A. 524 00:45:56,980 --> 00:45:58,080 R. 525 00:45:59,580 --> 00:46:00,680 "Culpable." De acuerdo. 526 00:46:00,820 --> 00:46:02,460 - Ava, no me mientas. - Hannah, 527 00:46:02,740 --> 00:46:04,240 �qui�n es culpable? 528 00:46:04,370 --> 00:46:06,240 �Qui�n intent� matarte, Hannah? 529 00:46:06,500 --> 00:46:09,260 �Hannah? Hannah, �qui�n es culpable? 530 00:46:09,780 --> 00:46:11,590 �Qui�n te empuj� del puente? 531 00:46:13,560 --> 00:46:14,780 �Hannah? 532 00:46:21,260 --> 00:46:23,200 - Maldita sea. - Oye. De acuerdo, rel�jate. 533 00:46:23,260 --> 00:46:25,560 Te est�s tomando esta mierda demasiado en serio. 534 00:46:25,760 --> 00:46:27,320 Ella no se suicid�. 535 00:46:28,540 --> 00:46:30,620 Alguien la mat�. 536 00:46:31,660 --> 00:46:33,820 Tal vez deber�as tomarte un descanso de este lugar, 537 00:46:34,320 --> 00:46:36,560 por un tiempo. Ya sabes, regresar. 538 00:46:37,080 --> 00:46:38,300 �A d�nde? 539 00:46:40,080 --> 00:46:41,620 Perd� a mis padres. 540 00:46:43,560 --> 00:46:45,340 Este es mi hogar ahora. 541 00:47:03,660 --> 00:47:05,510 Al menos se est� curando bien. 542 00:47:07,140 --> 00:47:10,680 Me ten�as preocupado. Eres la �nica persona que conozco que puede conducir 200 millas... 543 00:47:10,970 --> 00:47:13,320 con un radiador roto y una sola luz delantera. 544 00:47:14,320 --> 00:47:16,860 Me lo dir�as si tuvieras superpoderes, �verdad? 545 00:47:22,180 --> 00:47:24,580 S� que lo he dicho mil veces, pero... 546 00:47:25,560 --> 00:47:27,410 gracias de nuevo por esa noche. 547 00:47:30,180 --> 00:47:32,280 �Est�s empezando a recordar algo? 548 00:47:32,480 --> 00:47:33,480 No. 549 00:47:33,940 --> 00:47:35,720 Todo est� borroso. 550 00:47:38,340 --> 00:47:39,940 Realmente creo... 551 00:47:40,580 --> 00:47:42,380 que sucedi� por una raz�n. 552 00:47:43,560 --> 00:47:45,140 Sub� por la carretera, 553 00:47:45,420 --> 00:47:47,090 consegu� la caba�a de mis sue�os, 554 00:47:48,740 --> 00:47:50,160 y te conoc� a ti. 555 00:48:06,840 --> 00:48:08,460 - �Oh, Dios m�o! - �Qu�? 556 00:48:08,820 --> 00:48:10,460 Hay alguien ah�. 557 00:48:11,460 --> 00:48:12,980 Hay alguien afuera. 558 00:48:13,060 --> 00:48:14,180 �Hay alguien ah�! 559 00:48:14,240 --> 00:48:16,400 De acuerdo. Muy bien, qu�date aqu�. 560 00:48:34,280 --> 00:48:36,420 �Ve a drogarte a otra parte, imb�cil! 561 00:49:01,240 --> 00:49:02,600 Oye, soy yo. 562 00:49:06,060 --> 00:49:07,460 Todo despejado. 563 00:49:08,400 --> 00:49:10,060 Yo no invent� eso. 564 00:49:10,480 --> 00:49:12,900 Vi a alguien justo ah�. �Lo juro! 565 00:49:14,420 --> 00:49:16,540 Dijiste que estabas viendo a Hannah. 566 00:49:19,520 --> 00:49:21,920 Ven, �por qu� no te recuestas? 567 00:49:22,380 --> 00:49:23,980 Solo acu�state aqu�. 568 00:49:26,720 --> 00:49:27,920 De acuerdo. 569 00:49:31,520 --> 00:49:32,760 Muy bien. 570 00:49:32,980 --> 00:49:33,860 Oye, 571 00:49:34,480 --> 00:49:36,320 voy a quedarme aqu� mientras duermes... 572 00:49:36,880 --> 00:49:38,320 y har� guardia. 573 00:49:41,180 --> 00:49:43,140 Ning�n fantasma se va a meter contigo. 574 00:49:45,790 --> 00:49:46,820 De acuerdo. 575 00:51:04,410 --> 00:51:07,100 �Oye! �Qu� crees que est�s haciendo? 576 00:51:09,200 --> 00:51:10,280 Oye. 577 00:51:10,870 --> 00:51:12,660 �Qui�n dijo que pod�as arreglar mi furgoneta? 578 00:51:14,120 --> 00:51:17,840 - S�lo intentaba ayudarte. - �Intentando ayudar a la pobre chica hu�rfana? 579 00:51:18,440 --> 00:51:19,620 No. No. 580 00:51:19,700 --> 00:51:20,940 - �Pobre Ava! - Oye, oye, oye. 581 00:51:20,980 --> 00:51:22,260 No tiene a nadie a quien regresar. 582 00:51:22,260 --> 00:51:24,260 Oye, est� bien, �puedes calmarte un segundo, por favor? 583 00:51:24,440 --> 00:51:25,530 Vete. 584 00:51:28,020 --> 00:51:29,110 �Vete! 585 00:51:29,110 --> 00:51:30,800 - �Vete! - Est� bien, est� bien. 586 00:53:22,140 --> 00:53:24,150 - Hola. �Qu� sucede? - Hola. Ven aqu�. 587 00:53:29,960 --> 00:53:32,240 Encontr� esto bajo las tablas del suelo. 588 00:53:32,720 --> 00:53:36,480 Creo que son sus joyas, y, anoche, estaba intentando contactarse conmigo usando la Ouija. 589 00:53:36,540 --> 00:53:38,500 Est� intentando decirme qui�n la mat�. 590 00:53:38,540 --> 00:53:40,160 - Pero necesito tu ayuda. - De acuerdo. 591 00:53:40,240 --> 00:53:41,960 S�lo una cosa cada vez. 592 00:53:45,140 --> 00:53:46,880 Esto es cuarzo transparente. 593 00:53:47,480 --> 00:53:48,880 Se utiliza como protecci�n. 594 00:53:49,080 --> 00:53:51,300 Ella sab�a que alguien intentaba matarla. 595 00:53:53,660 --> 00:53:56,640 Y el anillo es de palisandro, 596 00:53:56,960 --> 00:53:59,080 que puede usarse como bloqueador de hechizos. 597 00:53:59,160 --> 00:54:00,310 De acuerdo. 598 00:54:03,640 --> 00:54:06,200 Ahora corta la baraja y hazle tu pregunta. 599 00:54:09,260 --> 00:54:11,280 �Qui�n te hiri� en el puente? 600 00:54:12,170 --> 00:54:13,420 De acuerdo. 601 00:54:21,320 --> 00:54:22,780 La primera carta... 602 00:54:23,260 --> 00:54:25,740 pertenece al tema de tu pregunta. 603 00:54:29,560 --> 00:54:31,080 La Princesa. 604 00:54:31,620 --> 00:54:35,680 As� que esta carta se refiere al individuo dominante en la situaci�n, 605 00:54:36,320 --> 00:54:38,140 y es una mujer joven. 606 00:54:39,220 --> 00:54:41,960 La siguiente carta, va a pertenecerte a ti, 607 00:54:42,260 --> 00:54:43,860 la que pregunta. 608 00:54:48,810 --> 00:54:50,020 �El Diablo? 609 00:54:51,400 --> 00:54:52,600 �Soy yo? 610 00:54:52,680 --> 00:54:54,340 No lo tomes demasiado literal. 611 00:54:54,500 --> 00:54:56,480 Estas cartas son simb�licas. 612 00:54:56,960 --> 00:54:59,000 Pasemos a la siguiente carta. 613 00:54:59,280 --> 00:55:02,160 �Y cu�l es la lecci�n a aprender? 614 00:55:05,700 --> 00:55:07,080 La Luna. 615 00:55:07,800 --> 00:55:10,420 Ilumina los secretos oscuros. 616 00:55:10,680 --> 00:55:13,390 Ella intenta revelarme su secreto. 617 00:55:14,960 --> 00:55:16,720 El Ocho de Copas. 618 00:55:17,080 --> 00:55:20,740 Esto representa la decepci�n y el abandono. 619 00:55:21,220 --> 00:55:24,220 S�, Hannah tuvo suficiente de ambas cosas. 620 00:55:27,100 --> 00:55:29,640 El Carro. Representa... 621 00:55:30,420 --> 00:55:33,720 el valor, la fuerza y la determinaci�n para seguir adelante, 622 00:55:34,860 --> 00:55:36,560 pero est� al rev�s. 623 00:55:36,810 --> 00:55:38,060 �Qu� significa eso? 624 00:55:38,120 --> 00:55:40,100 �Hay algo de lo que est�s huyendo? 625 00:55:40,160 --> 00:55:41,920 �Por qu� todo esto es sobre m�? 626 00:55:42,740 --> 00:55:44,540 Yo no controlo las cartas. 627 00:55:44,940 --> 00:55:46,780 Muestran lo que muestran. 628 00:55:48,300 --> 00:55:50,060 Bien, la �ltima carta. 629 00:55:50,860 --> 00:55:52,540 �Qu� viene ahora? 630 00:55:59,100 --> 00:56:00,640 El Ahorcado. 631 00:56:02,600 --> 00:56:03,850 �Y? 632 00:56:05,180 --> 00:56:08,800 Los traidores sol�an ser colgados cabeza abajo como castigo, 633 00:56:09,620 --> 00:56:13,360 pero tambi�n puede significar autosacrificio como acto de expiaci�n. 634 00:56:13,610 --> 00:56:17,780 Bien, �entonces qu� fue? �Salt� o la empujaron? 635 00:56:19,440 --> 00:56:21,640 No apunta a ninguna de las dos cosas. 636 00:56:21,840 --> 00:56:25,440 Esper�bamos que el esp�ritu de Hannah estuviera ligado a esta caba�a, 637 00:56:26,200 --> 00:56:29,220 pero todo aqu� me dice que... 638 00:56:29,280 --> 00:56:31,580 lo que sea que est�s sintiendo, 639 00:56:32,340 --> 00:56:34,220 no se origin� aqu�. 640 00:56:34,280 --> 00:56:37,940 No, no, no, porque todo empez� cuando me mud� aqu�. 641 00:56:39,540 --> 00:56:42,380 Lo siento. No estoy entendiendo eso de las cartas. 642 00:56:49,760 --> 00:56:51,020 Hazlo otra vez. 643 00:56:54,030 --> 00:56:56,300 - No funciona as�. - Hazlo de nuevo. 644 00:56:56,440 --> 00:56:58,420 - Ava. - Tenemos sus joyas. 645 00:56:58,680 --> 00:57:00,520 Tenemos que ayudarla. Hazlo otra vez. 646 00:57:00,580 --> 00:57:03,160 Ni siquiera estamos seguras de que sean de Hannah. 647 00:57:03,500 --> 00:57:04,900 �Ahora no me crees? 648 00:57:04,940 --> 00:57:07,420 No puedes ir acusando a la gente de asesinato. 649 00:57:07,740 --> 00:57:09,580 No. T� lo dijiste. 650 00:57:09,720 --> 00:57:13,180 Dijiste que los Granger eran lo suficientemente ricos y poderosos 651 00:57:13,220 --> 00:57:14,520 para encubrir todo esto. 652 00:57:14,560 --> 00:57:16,660 S�, pero eso son rumores, 653 00:57:17,140 --> 00:57:19,480 y esto es la vida real, 654 00:57:21,340 --> 00:57:24,260 y necesitas dar un paso atr�s. 655 00:57:27,600 --> 00:57:28,940 Dios m�o. 656 00:57:31,660 --> 00:57:33,420 Los est�s encubriendo. 657 00:57:38,040 --> 00:57:39,920 �Cu�nto te pagaron? 658 00:57:40,320 --> 00:57:42,180 Ava, detente. 659 00:57:43,100 --> 00:57:44,390 Vete. 660 00:57:45,680 --> 00:57:47,540 Ava, por favor. 661 00:57:47,640 --> 00:57:49,520 �Vete, carajo! 662 00:57:55,720 --> 00:57:57,120 �Carajo! 663 00:58:24,104 --> 00:58:26,482 �L ES CULPABLE 664 00:58:37,960 --> 00:58:40,580 "Elijah Granger fue declarado mentalmente incapaz 665 00:58:40,580 --> 00:58:43,060 despu�s de intentar suicidarse. 666 00:58:43,540 --> 00:58:45,940 Internado en la Instituci�n Brassard. 667 00:58:46,060 --> 00:58:50,380 Pocas esperanzas de recuperaci�n debido a los da�os cerebrales sufridos en el intento de suicidio. 668 00:58:50,820 --> 00:58:52,280 Sr. Catherian, 669 00:58:53,560 --> 00:58:55,540 la noche de la muerte de Jolene, 670 00:58:56,580 --> 00:58:59,320 le pareci� normal, o... 671 00:58:59,360 --> 00:59:01,240 Hola. Vengo a ver a un paciente. 672 00:59:02,220 --> 00:59:03,420 Reg�strese. 673 00:59:03,620 --> 00:59:06,700 Dijo que hab�a estado pensando mucho y que hab�a tomado una gran decisi�n. 674 00:59:07,440 --> 00:59:09,600 �Le dijo cu�l era esa decisi�n? 675 00:59:10,040 --> 00:59:11,500 Llamando al doctor... 676 00:59:11,500 --> 00:59:14,470 Dijo que lo que hab�a decidido cambiar�a toda su vida, 677 00:59:14,470 --> 00:59:15,800 y la de Moira tambi�n. 678 00:59:16,960 --> 00:59:18,250 Eso es todo. Gracias. 679 00:59:18,250 --> 00:59:20,480 No va a conseguir mucho de Elijah. 680 00:59:21,540 --> 00:59:22,920 S�lo quiero... 681 00:59:23,300 --> 00:59:25,480 - sentarme con �l. - Oh, eso est� bien. 682 00:59:25,600 --> 00:59:27,280 Solo no deje que su cara la asuste. 683 00:59:27,380 --> 00:59:29,500 Quiero decir, uno pensar�a que no puede fallar a esa distancia. 684 00:59:29,720 --> 00:59:30,740 �Qu�? 685 00:59:30,840 --> 00:59:33,040 Si te pones la pistola en la boca, no puedes fallar, �verdad? 686 00:59:33,160 --> 00:59:35,620 Pero, mire, el retroceso tira del arma hacia adelante. 687 00:59:35,680 --> 00:59:37,300 Te vuela media cara 688 00:59:37,480 --> 00:59:39,600 y un trozo considerable de tu cerebro. 689 00:59:39,720 --> 00:59:42,160 No lo suficiente para hacer el trabajo. 690 00:59:42,300 --> 00:59:44,280 Por lo tanto, vegetal de por vida. 691 00:59:53,760 --> 00:59:55,350 Sr. Granger, 692 00:59:55,700 --> 00:59:58,080 �adivine qu�? Tiene una visita. 693 01:00:08,580 --> 01:00:11,440 Cuando termine o necesite algo, s�lo deme un grito, �de acuerdo? 694 01:00:19,580 --> 01:00:20,970 Hola, Elijah. 695 01:00:21,460 --> 01:00:22,640 Soy Ava. 696 01:00:23,300 --> 01:00:25,720 Quer�a hablarte de tu hermana. 697 01:00:26,980 --> 01:00:29,180 S� que ha pasado mucho tiempo... 698 01:00:29,440 --> 01:00:31,440 desde que muri�, pero... 699 01:00:48,160 --> 01:00:49,300 �Elijah? 700 01:00:51,120 --> 01:00:52,520 �Qu� fue eso? 701 01:00:55,620 --> 01:00:56,880 �Qu� pasa? 702 01:00:57,440 --> 01:00:58,560 �Est�s... 703 01:01:01,080 --> 01:01:02,220 Culpable. 704 01:01:03,320 --> 01:01:04,800 Culpable. 705 01:01:06,140 --> 01:01:07,380 - Culpable. - De acuerdo. 706 01:01:07,500 --> 01:01:09,220 - Culpable. - De acuerdo. Vas a estar bien. 707 01:01:09,280 --> 01:01:10,380 - Culpable. - �Enfermero! 708 01:01:10,440 --> 01:01:11,760 Vas a estar bien, �de acuerdo? 709 01:01:11,780 --> 01:01:13,720 - Culpable. - Lo siento. �Enfermero! 710 01:01:14,500 --> 01:01:15,540 �De acuerdo? 711 01:01:15,740 --> 01:01:17,760 - Vas a estar bien. Lo siento mucho. - Culpable. 712 01:01:17,860 --> 01:01:18,740 �Enfermero! 713 01:01:18,800 --> 01:01:20,240 �Culpable! 714 01:01:21,520 --> 01:01:22,900 �Qu� sucedi�? 715 01:01:23,040 --> 01:01:24,560 Es Elijah. 716 01:01:27,230 --> 01:01:28,320 �Qu� le pasa? 717 01:01:28,420 --> 01:01:29,960 Estaba gritando. 718 01:01:30,180 --> 01:01:31,540 Lo o�. 719 01:01:33,240 --> 01:01:34,880 A m� me parece que est� bien. 720 01:02:10,350 --> 01:02:13,480 Chicos, acabo de ir a ver a Elijah, el hermano de Hannah, 721 01:02:14,080 --> 01:02:17,880 y empez� a gritar: "�Culpable, culpable!" 722 01:02:18,580 --> 01:02:21,700 Eso es lo que la Ouija estaba deletreando anoche. 723 01:02:57,820 --> 01:02:59,640 Est� admitiendo su culpabilidad. 724 01:03:04,160 --> 01:03:05,380 Ava. 725 01:04:47,140 --> 01:04:49,100 Ibas zigzagueando por todo el carril. 726 01:04:49,160 --> 01:04:50,590 Lo s�. Lo lamento. 727 01:04:50,590 --> 01:04:52,310 Se me acaba de caer algo. 728 01:04:55,960 --> 01:04:58,400 El parabrisas roto. Eso es una infracci�n. 729 01:04:58,900 --> 01:05:02,260 Lo estoy arreglando. Kellen del pueblo est� trabajando en ello. 730 01:05:02,840 --> 01:05:04,000 Buen chico. 731 01:05:04,660 --> 01:05:06,900 Su t�o y yo fuimos juntos a la escuela. 732 01:05:10,840 --> 01:05:12,460 �Usted es de la familia Granger? 733 01:05:14,900 --> 01:05:15,980 Ese es mi nombre. 734 01:05:16,040 --> 01:05:17,500 S�, pero, quiero decir, �es usted 735 01:05:17,500 --> 01:05:21,240 de la familia Granger, como Hannah Granger? 736 01:05:24,480 --> 01:05:25,960 Ya que eres nueva en el pueblo, 737 01:05:26,040 --> 01:05:29,100 voy a ponerte una multa para arreglar el coche. 738 01:05:31,480 --> 01:05:32,800 Que tengas un buen d�a. 739 01:06:55,080 --> 01:06:56,320 Ava. 740 01:06:57,160 --> 01:06:58,720 �Qu� est� haciendo aqu�? 741 01:07:01,000 --> 01:07:02,440 �C�mo entr�? 742 01:07:03,260 --> 01:07:06,620 No voy a hacerte da�o, pero s� lo que hiciste. 743 01:07:07,040 --> 01:07:08,420 Hablemos. 744 01:07:08,620 --> 01:07:11,540 S�lo quiero hablar. S�lo quiero hablar contigo, Ava. 745 01:07:12,700 --> 01:07:15,820 Descargu� tu GPS, Ava. 746 01:08:04,570 --> 01:08:06,020 Oye, oye, oye, �Ava! 747 01:08:06,620 --> 01:08:09,300 - �Vienes a salvarme otra vez? - S�. Tal vez. �Qu� est�s haciendo exactamente? 748 01:08:09,300 --> 01:08:11,610 Un acosador entr� en mi caba�a. 749 01:08:11,610 --> 01:08:12,280 Ava. 750 01:08:12,340 --> 01:08:13,480 �No me crees? 751 01:08:13,520 --> 01:08:16,540 - �Quiz� lo haga el sheriff! - Bien, bien. �Est�s segura de que eso es lo que quieres hacer? 752 01:08:17,040 --> 01:08:19,460 - �Qu� se supone que significa eso? - No estoy juzgando, Ava, �de acuerdo? 753 01:08:19,560 --> 01:08:21,200 Todos cometemos errores, pero... 754 01:08:21,880 --> 01:08:23,220 ahora estoy involucrado. 755 01:08:23,820 --> 01:08:25,850 - �De qu� est�s hablando? - Todo lo que digo es que tal vez el sheriff 756 01:08:25,850 --> 01:08:28,220 no es con quien necesitas hablar ahora mismo, �est� bien? 757 01:08:29,120 --> 01:08:31,470 �Porque est� encubriendo el asesinato de Hannah? 758 01:08:34,040 --> 01:08:35,030 No. 759 01:08:35,030 --> 01:08:38,420 �Porque tu t�o es el mejor amigo del sheriff, 760 01:08:38,420 --> 01:08:41,300 que es un Granger como Hannah Granger? 761 01:08:41,300 --> 01:08:44,240 - �No pensaste en decirme eso? - Bien, Ava, esto no es sobre m�, �s�? 762 01:08:44,380 --> 01:08:46,580 Encontr� algo debajo de tu furgoneta. 763 01:08:49,980 --> 01:08:50,960 Es �l. 764 01:08:54,980 --> 01:08:58,120 - �Lo ves? - Bien, escucha, me ocupar� de esto. Vete a casa. 765 01:09:08,760 --> 01:09:11,860 Creo que tenemos que hablar con ella ahora mismo, porque esto es muy serio. 766 01:09:11,860 --> 01:09:13,580 - Aqu� est�s. - Ava. - Ava. 767 01:09:13,650 --> 01:09:15,200 - Cari�o, �c�mo est�s? - Al�jense de m�. 768 01:09:15,200 --> 01:09:16,260 - Ava. - �Al�jense de m�! 769 01:09:16,260 --> 01:09:18,700 - Ava, tenemos que llevarte al hospital. - �D�jenme en paz! 770 01:09:18,880 --> 01:09:20,640 - �Paren! - Cari�o, s�lo intentamos ayudarte. 771 01:09:20,640 --> 01:09:22,560 - �Puedes hablar conmigo, por favor? - �No! - Ava. 772 01:09:24,800 --> 01:09:26,060 �No te vayas! 773 01:10:52,520 --> 01:10:55,440 Oye, espera, espera, espera, espera, espera. �No, no, no! �T� no entiendes! 774 01:10:55,440 --> 01:10:57,540 �Lo entiendo, hijo de puta! 775 01:11:01,680 --> 01:11:03,500 Todo este pueblo est� en mi contra. 776 01:11:04,400 --> 01:11:06,350 �Incluso el sheriff es un Granger! 777 01:11:08,840 --> 01:11:10,580 S� c�mo se siente Hannah. 778 01:11:15,440 --> 01:11:19,310 - �Qu�, te excitan las chicas de furgonetas, eh? - Est� bien, est� bien, est� bien, Kellen. 779 01:11:19,310 --> 01:11:21,240 Creo que demostraste tu punto. 780 01:11:23,120 --> 01:11:24,950 Este psic�pata ha estado acosando a Ava. 781 01:11:27,470 --> 01:11:28,660 �Es eso cierto? 782 01:11:29,960 --> 01:11:31,940 Tienes toda la maldita raz�n. 783 01:11:41,760 --> 01:11:43,330 Las manos a la espalda. 784 01:11:48,900 --> 01:11:50,480 Creo que oigo algo. 785 01:12:07,800 --> 01:12:08,920 Vete a casa. 786 01:12:11,140 --> 01:12:12,340 Yo me encargo de esto. 787 01:12:40,180 --> 01:12:41,920 Es s�lo mi amigo. 788 01:12:41,920 --> 01:12:43,700 Digo, podemos hablar ahora 789 01:12:43,920 --> 01:12:46,220 o puedes esperar y ser interrogado en la comisar�a. 790 01:12:49,560 --> 01:12:52,630 Llevo semanas siguiendo la pista de esa mujer malvada. 791 01:12:54,150 --> 01:12:55,620 Una especie de bicho raro, �eh? 792 01:12:58,950 --> 01:13:00,460 Ella mat� a mi hija. 793 01:13:04,420 --> 01:13:06,200 Bueno, esa s� que es una acusaci�n. 794 01:13:09,340 --> 01:13:10,660 �Tienes alguna prueba? 795 01:13:14,260 --> 01:13:15,790 Ella est� dando vueltas en ella. 796 01:13:41,230 --> 01:13:43,540 Voy a comprobarlo. No te muevas. 797 01:13:55,170 --> 01:13:56,220 �Hola? 798 01:13:57,580 --> 01:13:59,020 Es el sheriff. 799 01:14:00,480 --> 01:14:01,700 �Hola? 800 01:14:03,010 --> 01:14:04,670 �Es el sheriff! 801 01:14:14,240 --> 01:14:15,420 �Hola? 802 01:14:26,020 --> 01:14:27,060 �Hola? 803 01:14:57,820 --> 01:14:58,960 �Hola? 804 01:15:09,400 --> 01:15:10,800 �Sheriff! 805 01:15:10,880 --> 01:15:12,280 �Sheriff! 806 01:15:12,300 --> 01:15:13,500 �No! �Sheriff! 807 01:15:13,520 --> 01:15:14,360 �Qu�? 808 01:15:14,360 --> 01:15:15,580 �Sheriff, cuidado! 809 01:15:27,210 --> 01:15:29,060 Ava, te llam� como diez veces. 810 01:15:31,440 --> 01:15:32,790 Voy para all�. 811 01:16:06,910 --> 01:16:08,500 - �Qu� est� pasando? - �Est� intentando matarme! 812 01:16:08,570 --> 01:16:10,020 - �Qui�n? - Su fantasma. 813 01:16:10,320 --> 01:16:11,600 Ven aqu�. 814 01:16:12,380 --> 01:16:13,800 Ven aqu�. Ven aqu�. 815 01:16:13,800 --> 01:16:15,280 Vamos. Vamos. 816 01:16:28,780 --> 01:16:30,600 No. No hay nadie aqu�, �de acuerdo? 817 01:16:31,840 --> 01:16:33,760 Ava, no, no, no. 818 01:16:34,320 --> 01:16:38,160 Escucha. No, no, no. Tampoco hay nadie ah� afuera, �s�? S�lo est�s alucinando. 819 01:16:38,760 --> 01:16:40,440 �Estoy alucinando esto? 820 01:16:41,360 --> 01:16:42,460 �Qu� es esto? 821 01:16:44,860 --> 01:16:47,750 Es una pista sobre el asesino de Hannah, Elijah. 822 01:16:53,520 --> 01:16:55,140 �El hermano de Hannah! 823 01:17:13,524 --> 01:17:17,654 ELLA ES CULPABLE 824 01:17:30,460 --> 01:17:31,760 �Eso es sangre? 825 01:17:36,780 --> 01:17:38,100 Lo tengo. 826 01:17:41,560 --> 01:17:43,140 �Qu� hiciste, Ava? 827 01:17:45,760 --> 01:17:47,520 Era �l o nosotros. 828 01:17:49,980 --> 01:17:50,920 �Qui�n? 829 01:17:52,740 --> 01:17:54,760 �Me dijiste que no confiara en �l! 830 01:18:04,520 --> 01:18:05,780 Oh, mierda 831 01:18:05,840 --> 01:18:06,680 �No! 832 01:18:36,600 --> 01:18:38,240 Oye. Espera ah�. 833 01:18:39,120 --> 01:18:40,600 Oye. Oye. 834 01:18:41,620 --> 01:18:43,590 Oye. Espera. 835 01:18:44,620 --> 01:18:45,940 Aguanta. 836 01:18:47,800 --> 01:18:48,700 �Llaves! 837 01:18:49,620 --> 01:18:50,860 Las llaves. Vamos. 838 01:18:52,040 --> 01:18:53,850 Vamos. Vamos. 839 01:18:54,220 --> 01:18:56,140 Vamos. Vamos. 840 01:19:04,320 --> 01:19:07,080 Necesito ayuda. El Sheriff Granger est� herido. 841 01:19:07,120 --> 01:19:10,340 Estamos en casa de Ava Robbins, la primera a la izquierda de Burnt Mill Road. 842 01:19:10,820 --> 01:19:12,360 �Es una broma? 843 01:19:12,520 --> 01:19:13,920 �Env�en ayuda ahora! 844 01:20:07,940 --> 01:20:10,040 ��Qu� quieres de m�?! 845 01:20:12,800 --> 01:20:14,200 La verdad, 846 01:20:14,800 --> 01:20:16,540 �que es todo lo que siempre quise! 847 01:20:17,060 --> 01:20:19,120 No, no, �d�jame en paz! 848 01:20:19,360 --> 01:20:21,380 - Ya no puedo hacer m�s esto. - �Alto! �Alto! 849 01:20:23,620 --> 01:20:24,980 Me vas a matar. 850 01:20:26,120 --> 01:20:27,800 Nadie intenta matarte. 851 01:20:28,600 --> 01:20:31,980 S�lo quiero que recuerdes. �Recuerdas a mi hija? 852 01:20:32,280 --> 01:20:33,810 �Te acuerdas de Jackie? 853 01:20:34,580 --> 01:20:36,360 Eso es todo lo que necesito saber. 854 01:20:46,870 --> 01:20:48,740 Solo aguanta, princesa. 855 01:20:48,760 --> 01:20:50,640 La gr�a estar� all� pronto. 856 01:20:51,260 --> 01:20:53,530 �Est�s bien? �Vas a estar bien? 857 01:20:53,560 --> 01:20:56,920 En serio, estoy bien, pap�. Es s�lo un pinchazo. 858 01:20:58,040 --> 01:21:01,460 Vali� la pena. Pude conocer a Ava Robbins. 859 01:21:02,560 --> 01:21:04,160 Ava Robbins. 860 01:21:06,800 --> 01:21:08,520 Pap�, creo que los veo. 861 01:21:11,000 --> 01:21:13,740 �Est�s segura? Acabo de hablar con ellos por tel�fono. 862 01:21:13,960 --> 01:21:15,620 �Oigan! �Oigan! 863 01:21:17,060 --> 01:21:18,020 �Oigan! 864 01:21:18,020 --> 01:21:19,520 Espera, conozco esa furgoneta. 865 01:21:28,740 --> 01:21:29,700 �Oye! 866 01:21:30,040 --> 01:21:31,060 �Jackie! 867 01:21:34,440 --> 01:21:35,600 �Jackie? 868 01:21:36,580 --> 01:21:38,260 �Jackie? �Oye! 869 01:21:38,960 --> 01:21:40,240 �Oye, Jackie! 870 01:21:41,640 --> 01:21:42,730 �Jackie? 871 01:21:44,020 --> 01:21:45,380 Fue un ciervo. 872 01:21:46,380 --> 01:21:48,610 Era mi hija, Jackie, 873 01:21:49,940 --> 01:21:51,320 y t� la mataste. 874 01:21:53,120 --> 01:21:54,680 Jackie, �h�blame! 875 01:21:55,560 --> 01:21:56,740 �Jackie! 876 01:21:57,140 --> 01:21:58,640 Jackie, �d�nde demonios est�s? 877 01:21:58,640 --> 01:22:00,760 �Di algo, cari�o! �Di algo! 878 01:22:01,360 --> 01:22:02,560 �Est�s bien? 879 01:22:03,060 --> 01:22:04,220 �Jackie! 880 01:22:04,280 --> 01:22:05,420 �Jackie! 881 01:22:05,840 --> 01:22:06,840 �Jackie! 882 01:22:54,220 --> 01:22:56,480 �No! 883 01:22:56,980 --> 01:22:58,260 �No! 884 01:22:58,980 --> 01:23:00,160 �Al suelo! 885 01:23:00,420 --> 01:23:01,900 �Basta! �Se acab�! 886 01:23:03,360 --> 01:23:05,720 Oye, oye, �se acab�! �Se acab�! 887 01:23:06,840 --> 01:23:08,060 Se acab�. 888 01:23:09,620 --> 01:23:10,780 Se acab�. 889 01:23:16,460 --> 01:23:18,700 Sigo mirando a mi alrededor. Como, 890 01:23:18,880 --> 01:23:22,260 no puedo creer que pueda llamar hogar a este peque�o lugar, 891 01:23:22,740 --> 01:23:26,580 y estoy tan agradecida por ustedes, mi familia, 892 01:23:26,860 --> 01:23:28,750 por acompa�arme en este viaje. 893 01:23:29,160 --> 01:23:32,280 As� que, a partir de ahora, no me llamen la Chica de la Furgoneta. 894 01:23:32,880 --> 01:23:34,680 Ll�menme Chica de la Caba�a. 895 01:23:39,320 --> 01:23:42,410 Se llama disociaci�n peritraum�tica. 896 01:23:42,840 --> 01:23:44,700 Es raro, pero es real. 897 01:23:45,840 --> 01:23:47,720 Nunca hab�a visto nada igual. 898 01:23:49,560 --> 01:23:51,660 �Se pondr� bien al final? 899 01:23:52,660 --> 01:23:55,620 La mantendremos a salvo aqu� de s� misma y de todos los dem�s, 900 01:23:55,660 --> 01:23:59,120 y determinaremos si puede trasladarse al norte del estado para ser juzgada, pero... 901 01:23:59,220 --> 01:24:01,540 No s� si alguna vez se recuperar�. 902 01:24:01,560 --> 01:24:05,440 El da�o f�sico de su cerebro se ha curado, pero... 903 01:24:06,620 --> 01:24:09,300 �qui�n sabe cu�nto tiempo estar� atrapada en este recuerdo? 904 01:24:31,420 --> 01:24:32,660 Ava. 905 01:24:41,470 --> 01:24:46,700 CABIN GIRL (2023) - LA CHICA DE LA CABA�A Sincronizaci�n y traducci�n: DanyMoony 906 01:24:47,080 --> 01:24:49,860 No, no puedo creer lo que le pas� a Ava. 907 01:24:49,980 --> 01:24:52,360 algui�n en serio debi�... 908 01:24:52,600 --> 01:24:53,900 hacer algo. 909 01:24:53,900 --> 01:24:57,900 Digo, de verdad est� completamente loca. 910 01:24:57,900 --> 01:24:59,160 �Puedes creer lo que le pas�? 911 01:24:59,160 --> 01:25:02,080 Es tan triste, realmente espero que reciba la ayuda que necesita. 912 01:25:02,300 --> 01:25:05,300 Supe que se estaba volviendo loca cuando empez� a hablar de ver fantasmas. 913 01:25:05,300 --> 01:25:07,300 Ava estar�a atormentada de verdad, 914 01:25:07,300 --> 01:25:08,900 aunque no se lo merec�a. 915 01:25:09,120 --> 01:25:11,980 �Soy solo yo o Ava perdi� la cabeza? 916 01:25:12,140 --> 01:25:13,980 Est� completamente loca. 917 01:25:18,120 --> 01:25:22,920 Bueno, yo supe desde el principio que toda la mierda de esta chica es una locura, y ella estaba loca. 918 01:25:22,920 --> 01:25:24,120 Agu�ntate.67733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.