All language subtitles for Wilderness.2023.S01E03.1080p.WEB.H264-NHTFS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,250 --> 00:00:12,000 [Liv] You do know you're just incurring my mother's wrath, don't you? 2 00:00:12,083 --> 00:00:14,375 I just want it to be nice for her. 3 00:00:17,708 --> 00:00:19,375 You're her guest. 4 00:00:19,500 --> 00:00:21,875 Bringing your own food is kind of a no-no. 5 00:00:21,958 --> 00:00:24,666 That's not what this is. Can you just trust me? 6 00:00:24,750 --> 00:00:26,500 And I don't know, maybe help? 7 00:00:26,583 --> 00:00:28,875 You've literally got the sandwiches at right angles. 8 00:00:28,958 --> 00:00:31,625 [Will] What are you doing? I just plumped those. 9 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Don't laugh at me. 10 00:00:37,041 --> 00:00:39,416 I'm not laughing at you. It's sweet. 11 00:00:39,500 --> 00:00:41,958 I just don't know why you're making so much effort. 12 00:00:42,041 --> 00:00:44,166 Because she has to say yes. 13 00:00:44,791 --> 00:00:45,916 William... 14 00:00:46,541 --> 00:00:49,291 are you planning on asking my mother to marry you? 15 00:00:58,791 --> 00:01:00,041 Oh, fuck. 16 00:01:00,125 --> 00:01:01,125 Fuck. 17 00:01:01,208 --> 00:01:03,416 [soft music] 18 00:01:07,333 --> 00:01:09,208 No you're not. There's no ring. 19 00:01:12,375 --> 00:01:13,875 [sigh] 20 00:01:14,708 --> 00:01:17,833 There's no ring because I wasn't planning... 21 00:01:17,916 --> 00:01:21,166 on asking you to marry me in your old front-room. 22 00:01:23,500 --> 00:01:25,125 I just, I... 23 00:01:26,166 --> 00:01:28,458 I wanted to do it properly, you know. 24 00:01:28,541 --> 00:01:30,625 Ask for your mum's permission first. 25 00:01:40,625 --> 00:01:42,166 [sighs] 26 00:01:46,791 --> 00:01:48,333 But there is a ring? 27 00:01:51,291 --> 00:01:52,750 Yes. There's a ring. 28 00:01:54,541 --> 00:01:56,666 Because you want to marry me? 29 00:01:57,250 --> 00:01:58,750 No, I've changed my mind. 30 00:01:58,833 --> 00:02:00,541 [Liv laughs] 31 00:02:00,625 --> 00:02:03,625 Of course I want to marry you, you idiot. 32 00:02:03,708 --> 00:02:06,083 I've wanted to marry you since our third date. 33 00:02:12,250 --> 00:02:13,291 Why? 34 00:02:15,250 --> 00:02:16,791 Because... 35 00:02:19,833 --> 00:02:23,541 My whole life I've never felt like I quite fitted in anywhere. 36 00:02:23,625 --> 00:02:26,458 You know, at school or at home... 37 00:02:27,458 --> 00:02:30,208 despite trying my absolute hardest to. 38 00:02:33,458 --> 00:02:36,083 But then you came along, and, erm... 39 00:02:40,000 --> 00:02:41,333 and it was... 40 00:02:42,666 --> 00:02:44,208 [mimics explosion] 41 00:02:46,875 --> 00:02:48,375 I was on the team. 42 00:02:55,083 --> 00:02:56,750 So will you? 43 00:03:07,750 --> 00:03:11,291 [fading distant dreams sounds] 44 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 [birdsong outside] 45 00:03:56,666 --> 00:03:58,541 [sighs sadly] 46 00:04:15,958 --> 00:04:19,208 [Liv cries] 47 00:04:19,250 --> 00:04:22,708 [shower sounds] 48 00:04:28,000 --> 00:04:32,958 [ominous music] 49 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 [Will] The truth is, I keep falling in love with Liv. 50 00:04:38,083 --> 00:04:41,458 [laughter] 51 00:04:43,166 --> 00:04:45,375 - [Liv] Will you leave her? - [Will] Yes. 52 00:04:46,333 --> 00:04:48,041 [woman screams] 53 00:04:48,125 --> 00:04:49,541 [sighs] 54 00:04:49,625 --> 00:04:51,291 ["How Can I Help You by Self Esteem plays] 55 00:04:51,375 --> 00:04:53,875 ♪ How can I help you feel better about you? ♪ 56 00:04:53,958 --> 00:04:56,541 ♪ How can I help you do what it is that you ♪ 57 00:04:56,625 --> 00:04:58,541 ♪ Always hoped you could set out to prove? ♪ 58 00:04:58,666 --> 00:05:01,226 ♪ 'Cause that's what I do 'cause that's what I'm put here to do ♪ 59 00:05:01,250 --> 00:05:03,916 ♪ Isn't it? Isn't it you? Wasn't it you, though? ♪ 60 00:05:04,000 --> 00:05:06,208 ♪ Want me eternally youthful never grow old ♪ 61 00:05:06,291 --> 00:05:08,166 ♪ I'll always be wet always be up for it ♪ 62 00:05:08,250 --> 00:05:10,375 ♪ Politely sit but I don't know shit, do I? ♪ 63 00:05:10,458 --> 00:05:12,666 ♪ I don't know shit And that's how you live with it ♪ 64 00:05:12,750 --> 00:05:18,333 ♪ I don't know shit ♪ 65 00:05:20,458 --> 00:05:24,416 ♪ My current lover tells me to turn over doesn't look into my eyes ♪ 66 00:05:24,500 --> 00:05:25,851 ♪ And I think that's cool, though ♪ 67 00:05:25,875 --> 00:05:28,059 ♪ 'Cause then he won't see how much apathy I have inside ♪ 68 00:05:28,083 --> 00:05:30,666 ♪ And I've got another we don't know each other ♪ 69 00:05:30,750 --> 00:05:31,809 [glass shards drop into bin] 70 00:05:31,833 --> 00:05:33,375 [music stops abruptly] 71 00:05:33,458 --> 00:05:36,000 [ominous music] 72 00:05:40,625 --> 00:05:43,208 Erm, we had dinner downstairs, it must have been... 73 00:05:43,291 --> 00:05:44,416 [exhales] 74 00:05:44,500 --> 00:05:45,583 [clears throat] 75 00:05:48,625 --> 00:05:50,458 [sighs] 76 00:05:51,375 --> 00:05:55,666 We had dinner downstairs and came back to our room early. 77 00:05:56,416 --> 00:06:00,208 Will ran a bath... must've been an hour? 78 00:06:00,291 --> 00:06:03,375 An hour and a half later, we were in bed, and when I... 79 00:06:03,458 --> 00:06:05,166 I woke up in the morning... 80 00:06:07,958 --> 00:06:08,958 He... 81 00:06:09,666 --> 00:06:11,083 He wasn't there. 82 00:06:12,541 --> 00:06:14,166 I wasn't... I wasn't feeling great, 83 00:06:14,250 --> 00:06:16,541 I guess I must've overdone it on the hike, and... 84 00:06:17,625 --> 00:06:19,875 Will being Will... 85 00:06:19,958 --> 00:06:23,375 Insisted he come back to make sure that I was feeling okay. 86 00:06:23,458 --> 00:06:24,458 Erm... 87 00:06:24,541 --> 00:06:25,541 [knock on door] 88 00:06:38,250 --> 00:06:44,250 [Liv gasping for breath] 89 00:06:44,875 --> 00:06:48,333 [whimsical music] 90 00:06:49,125 --> 00:06:50,208 [exhaling nervously] 91 00:06:51,250 --> 00:06:52,291 [clears throat] 92 00:06:57,166 --> 00:07:01,708 [Taylor Swift] ♪ I don't like your little games ♪ 93 00:07:01,791 --> 00:07:05,541 ♪ Don't like your tilted stage ♪ 94 00:07:05,625 --> 00:07:08,791 ♪ The role you made me play ♪ 95 00:07:08,875 --> 00:07:11,916 ♪ Of the fool No, I don't like you ♪ 96 00:07:12,000 --> 00:07:16,500 ♪ I don't like your perfect crime ♪ 97 00:07:16,583 --> 00:07:20,333 ♪ How you laugh when you lie ♪ 98 00:07:20,416 --> 00:07:23,958 ♪ You said the gun was mine ♪ 99 00:07:24,041 --> 00:07:27,000 ♪ Isn't cool No, I don't like you ♪ 100 00:07:27,083 --> 00:07:30,916 ♪ But I got smarter, I got harder in the nick of time ♪ 101 00:07:31,000 --> 00:07:34,833 ♪ Honey, I rose up from the dead I do it all the time ♪ 102 00:07:34,916 --> 00:07:39,000 ♪ I got a list of names and yours is in red underlined ♪ 103 00:07:39,083 --> 00:07:41,916 {\an8}♪ I check it once then I check it twice, oh! ♪ 104 00:07:42,000 --> 00:07:44,500 {\an8}♪ Ooh, look what you made me do ♪ 105 00:07:44,583 --> 00:07:46,333 {\an8}♪ Look what you made me do ♪ 106 00:07:46,416 --> 00:07:49,500 {\an8}♪ Look what you just made me do Look what you just made me ♪ 107 00:07:49,583 --> 00:07:52,000 {\an8}♪ Ooh, look what you made me do ♪ 108 00:07:52,083 --> 00:07:53,708 ♪ Look what you made me do ♪ 109 00:07:53,791 --> 00:07:55,458 ♪ Look what you just made me do ♪ 110 00:07:55,666 --> 00:07:57,625 ♪ Look what you just made me do ♪ 111 00:07:57,708 --> 00:08:01,000 [breathes heavily] 112 00:08:01,083 --> 00:08:03,125 Oh, wake up. 113 00:08:03,208 --> 00:08:04,684 [whispering] Wake up, wake up, wake up. 114 00:08:04,708 --> 00:08:07,000 Oh, wake up, you fuck. 115 00:08:13,208 --> 00:08:18,583 [dramatic music build-up] 116 00:08:44,166 --> 00:08:45,250 [Will] Liv... 117 00:08:47,041 --> 00:08:49,541 [Will] Liv! Liv! 118 00:08:49,625 --> 00:08:52,166 [aggressive knocking] 119 00:08:52,250 --> 00:08:53,833 [Will] Liv, open the door. 120 00:08:55,083 --> 00:08:57,500 Liv, please, open the door. 121 00:09:00,416 --> 00:09:02,250 Okay, look, I... 122 00:09:03,833 --> 00:09:05,000 I get it. 123 00:09:07,500 --> 00:09:10,416 I get it. After last night, I... 124 00:09:13,791 --> 00:09:16,208 [Will] I'm sorry, Livvy. 125 00:09:18,458 --> 00:09:20,958 [Liv voiceover] Madness is closer than we think. 126 00:09:23,375 --> 00:09:24,750 Get lied to enough. 127 00:09:27,000 --> 00:09:29,625 Have the ground ripped out from you enough. 128 00:09:31,875 --> 00:09:34,333 It gets so you can't trust anyone anymore. 129 00:09:36,916 --> 00:09:38,583 Especially yourself. 130 00:09:40,916 --> 00:09:46,000 [intense music continues] 131 00:10:07,250 --> 00:10:08,458 Where have you been? 132 00:10:10,875 --> 00:10:13,208 Er, I was sleeping it off in the rec room. 133 00:10:15,708 --> 00:10:19,375 I know I should've come back last night, but... 134 00:10:21,041 --> 00:10:23,916 I just needed some time to figure my shit out. 135 00:10:26,041 --> 00:10:27,500 Erm... 136 00:10:32,000 --> 00:10:35,416 You've been in the hotel all this time. 137 00:10:35,500 --> 00:10:36,708 [Will] Yes. 138 00:10:39,625 --> 00:10:45,458 Liv, I said some... some really hateful things. 139 00:10:47,375 --> 00:10:49,416 It turns out, erm... 140 00:10:49,500 --> 00:10:52,750 you were right about not mixing painkillers and booze. 141 00:10:57,041 --> 00:10:58,750 You were drunk. I was drunk. 142 00:10:59,916 --> 00:11:03,458 [Will] But still, that's not me making an excuse. 143 00:11:03,541 --> 00:11:05,291 I mean... 144 00:11:05,375 --> 00:11:08,000 I was a shitbag, Liv. 145 00:11:08,083 --> 00:11:10,041 I really was. 146 00:11:10,958 --> 00:11:15,208 And I'd have lobbed a glass at me too if I were you. 147 00:11:15,291 --> 00:11:16,750 That was, erm... 148 00:11:18,750 --> 00:11:20,166 I don't... 149 00:11:26,041 --> 00:11:27,500 It's not who I am. 150 00:11:30,166 --> 00:11:32,458 A person can only be pushed so far. 151 00:11:39,833 --> 00:11:43,625 Can we just forget that last night ever happened? 152 00:11:43,708 --> 00:11:45,458 [Liv exhales in agreement] 153 00:11:50,333 --> 00:11:54,708 [Liv voiceover] And what's madder than clutching at a false reality 154 00:11:54,791 --> 00:11:58,041 [fast tense music] 155 00:12:01,083 --> 00:12:02,750 [man] Good morning. 156 00:12:03,125 --> 00:12:04,958 [man 2] Who was that? 157 00:12:05,041 --> 00:12:06,250 [Liv] Do you know them? 158 00:12:06,333 --> 00:12:09,208 They're Americans, as over friendly as we are under. 159 00:12:09,291 --> 00:12:10,583 You should be used to it by now. 160 00:12:10,666 --> 00:12:11,726 [hotel manager] Mr. and Mrs. Taylor. 161 00:12:11,750 --> 00:12:14,333 Morning to you both. Is there something I can help you with? 162 00:12:14,416 --> 00:12:17,166 Actually, we were hoping to check out a day early. 163 00:12:17,250 --> 00:12:18,583 Nothing wrong, is there? 164 00:12:18,666 --> 00:12:20,541 Oh, no, no. We just... 165 00:12:20,625 --> 00:12:22,976 We realised this morning that we short-changed our time in Vegas. 166 00:12:23,000 --> 00:12:24,583 So we wanted to hit the road... 167 00:12:24,666 --> 00:12:26,708 How would we go about hiring a new car round here? 168 00:12:26,791 --> 00:12:28,184 [hotel manager] Leave that with me, sir. 169 00:12:28,208 --> 00:12:29,517 And I'll arrange an early check out now 170 00:12:29,541 --> 00:12:31,750 with a complimentary reduction on the room. 171 00:12:31,833 --> 00:12:34,166 Anything else I can assist you with? 172 00:12:34,250 --> 00:12:38,291 No, that's great. Thank you very much. That's much appreciated. 173 00:12:38,375 --> 00:12:40,184 [hotel manager] Our visitor's book is just behind you. 174 00:12:40,208 --> 00:12:43,375 If there's any choice comments that you feel to leave. 175 00:12:49,625 --> 00:12:50,666 [Liv] You go on. 176 00:12:50,750 --> 00:12:52,250 No. You go on, you're the writer. 177 00:12:52,333 --> 00:12:53,625 [Liv] Fuck off. 178 00:12:56,375 --> 00:12:59,333 "Gives the shining a run for its money"? 179 00:12:59,416 --> 00:13:01,583 [both laugh] 180 00:13:03,666 --> 00:13:05,458 Do your good hand writing. 181 00:13:05,541 --> 00:13:08,000 [both keep laughing] 182 00:13:08,083 --> 00:13:10,833 [Will] Er, sorry, there is one more thing. 183 00:13:10,916 --> 00:13:13,833 If anyone hands in a jacket, chances are it's mine. 184 00:13:13,916 --> 00:13:15,767 [hotel manager] Certainly, sir, what does it look like? 185 00:13:15,791 --> 00:13:18,750 [Will] Red, it's a rain jacket. 186 00:13:18,833 --> 00:13:21,125 [intense music takes over] 187 00:13:25,375 --> 00:13:30,958 [fast breathing] 188 00:13:37,625 --> 00:13:43,500 [frantic breathing] 189 00:13:49,416 --> 00:13:51,333 [Garth] Pick up your damn phone already! 190 00:13:53,583 --> 00:13:57,916 Now, will you please just call me back so I know that you're okay. 191 00:14:00,166 --> 00:14:01,416 Fuck. 192 00:14:02,583 --> 00:14:05,791 [tense music build-up] 193 00:14:07,041 --> 00:14:08,208 Hey. 194 00:14:09,041 --> 00:14:11,250 How's it going? [clears throat] 195 00:14:11,333 --> 00:14:13,166 You haven't seen Cara have you? 196 00:14:14,000 --> 00:14:16,958 [Will] Morning! How you doing? 197 00:14:17,041 --> 00:14:20,458 Fine. I was just, er, out looking for Cara. 198 00:14:22,583 --> 00:14:24,083 Have you seen her? 199 00:14:25,291 --> 00:14:26,833 No. 200 00:14:26,916 --> 00:14:28,458 Why, what's up? 201 00:14:29,541 --> 00:14:31,916 No nothing. I just... [scoffs] 202 00:14:32,000 --> 00:14:34,041 She just wasn't in the room when I woke up. 203 00:14:34,125 --> 00:14:37,083 And she's not answering her cell, so... 204 00:14:37,166 --> 00:14:42,708 I figured she must've come down here to take the car for a spin, but, yeah. 205 00:14:44,416 --> 00:14:45,833 [Will] Why don't I try her? 206 00:14:45,916 --> 00:14:48,101 [Garth] Yeah. Just in case I'm the one she doesn't want to talk to? 207 00:14:48,125 --> 00:14:51,708 [Will] No, I was thinking more maybe her phone's playing up her signal. 208 00:14:53,583 --> 00:14:55,416 [Cara voicemail] Cara here, I can't pick up... 209 00:14:55,500 --> 00:14:57,083 [Will] No. [clears throat] 210 00:14:59,541 --> 00:15:01,000 You try. 211 00:15:02,583 --> 00:15:03,791 Me? 212 00:15:15,291 --> 00:15:17,875 [Cara voicemail] Cara here, I can't pick up right now. 213 00:15:17,958 --> 00:15:19,166 Call you back! 214 00:15:20,583 --> 00:15:21,958 [Garth] You know what? 215 00:15:22,916 --> 00:15:26,375 She probably just went for a run and lost track of time, that's all. 216 00:15:27,500 --> 00:15:29,500 When was the last time you saw her? 217 00:15:30,666 --> 00:15:35,125 Er, I think we probably fell asleep around midnight. 218 00:15:35,208 --> 00:15:36,528 And everything was okay with you? 219 00:15:36,583 --> 00:15:38,916 Yeah. I mean, better than you two, right? 220 00:15:41,541 --> 00:15:43,791 I'm sorry. That was... 221 00:15:43,875 --> 00:15:46,208 [Will] Has she taken anything from the room? 222 00:15:46,291 --> 00:15:48,375 [Garth] What do you mean? Like what? 223 00:15:48,458 --> 00:15:51,541 [Will] I don't know. Maybe keys or passport? 224 00:15:51,625 --> 00:15:53,750 Why the fuck would she need those things? 225 00:15:56,500 --> 00:15:59,458 [tense music build-up] 226 00:16:11,166 --> 00:16:13,666 Did Cara say anything to you? 227 00:16:13,750 --> 00:16:14,750 About what? 228 00:16:14,833 --> 00:16:17,958 About wanting to end things with Garth? 229 00:16:19,000 --> 00:16:21,625 We're just colleagues. 230 00:16:21,708 --> 00:16:24,791 It's not like we're getting into deep and meaningfuls every five. 231 00:16:27,208 --> 00:16:28,791 Right, yeah, 'course. 232 00:16:30,083 --> 00:16:32,083 So, why do you think she's left him then? 233 00:16:37,250 --> 00:16:38,833 Satisfied? 234 00:16:40,458 --> 00:16:43,291 [Will] Erm, I just wanted to check. 235 00:16:43,375 --> 00:16:46,083 You haven't heard from Cara today, have you? 236 00:16:46,166 --> 00:16:48,875 [Bonnie over phone] No, I made a point of telling her that... 237 00:16:48,958 --> 00:16:53,500 if I saw her reply to any work emails, I would consider it a cry for help. 238 00:16:53,583 --> 00:16:55,000 The girl needs a break... 239 00:16:55,083 --> 00:16:56,875 I heard her boss is a psychopath! 240 00:16:56,958 --> 00:16:58,000 [Will chuckles] 241 00:16:58,083 --> 00:16:59,333 Well, ain't all bad. 242 00:16:59,416 --> 00:17:03,083 [Bonnie over phone] Ding, ding, ding. And so he passes the test. 243 00:17:03,166 --> 00:17:04,926 [Bonnie over phone] What do you need her for? 244 00:17:05,000 --> 00:17:06,125 Maybe I can help. 245 00:17:06,208 --> 00:17:08,958 [Bonnie over phone] And by help, I mean fob you off on Marissa. 246 00:17:09,000 --> 00:17:13,125 Well, actually it's not a work thing per se. 247 00:17:14,750 --> 00:17:18,625 [Will] Randomly she's ended up holidaying... 248 00:17:18,708 --> 00:17:21,583 at the same spot as us. 249 00:17:21,666 --> 00:17:23,333 And we... Garth, that is, 250 00:17:23,416 --> 00:17:26,041 we can't seem to get hold of her at the minute. 251 00:17:26,125 --> 00:17:28,083 Oh, that is random. 252 00:17:28,166 --> 00:17:30,458 [Will] Well, you know what they say, small world n'all. 253 00:17:31,791 --> 00:17:36,666 Well, California is just shy of 170,000 square miles, so define small. 254 00:17:36,750 --> 00:17:40,208 Well, look, I'm sure there is absolutely nothing to worry about. 255 00:17:40,291 --> 00:17:43,291 Just wanted to call to see if she's called the office at all. 256 00:17:43,375 --> 00:17:47,041 [Bonnie] You know it's when people tell me not to worry that I start to worry. 257 00:17:47,125 --> 00:17:49,458 When was she last seen? 258 00:17:49,541 --> 00:17:51,333 Last night. 259 00:17:52,083 --> 00:17:56,333 But she's probably headed out for a hike or something. 260 00:17:56,416 --> 00:17:58,375 [Bonnie chuckles] A hike? 261 00:17:58,958 --> 00:18:00,208 On her own? 262 00:18:01,208 --> 00:18:02,833 You know her better than that. 263 00:18:05,208 --> 00:18:06,958 Are we saying that she's gone missing? 264 00:18:07,041 --> 00:18:09,166 [door knocks] 265 00:18:09,250 --> 00:18:12,541 [Will] No. [laughs] No, I think, er, that isn't... 266 00:18:12,625 --> 00:18:14,625 Bonnie, I'm sure that everything's fine. 267 00:18:14,708 --> 00:18:16,416 [Bonnie] It doesn't sound fine... 268 00:18:16,500 --> 00:18:17,625 Any luck? 269 00:18:17,708 --> 00:18:20,208 [Bonnie] ...in fact it sounds the opposite of fine. 270 00:18:20,291 --> 00:18:21,892 Cara's parents haven't heard from her either. 271 00:18:21,916 --> 00:18:23,750 [Garth] They're going out of their minds. 272 00:18:23,833 --> 00:18:26,166 Bonnie, I'm gonna have to call you back. 273 00:18:26,250 --> 00:18:28,250 Will you let me know if you hear from her? 274 00:18:28,333 --> 00:18:29,916 [Bonnie] No. Not waiting for that. 275 00:18:30,000 --> 00:18:31,291 I'm calling the authorities. 276 00:18:31,791 --> 00:18:34,416 [suspenseful music] 277 00:18:43,333 --> 00:18:47,208 [radio chatter] 278 00:18:48,291 --> 00:18:52,791 [ranger over megaphone] Ms. Parker is five foot five, blond, 279 00:18:52,875 --> 00:18:54,166 of slim athletic build. 280 00:18:54,250 --> 00:18:58,708 We are looking for any sign of the woman in question. 281 00:18:58,791 --> 00:19:01,875 Her belongings, a trail that she might've left... 282 00:19:01,958 --> 00:19:05,000 Should you see any evidence on your route, 283 00:19:05,083 --> 00:19:07,791 please under no circumstances touch it. 284 00:19:07,875 --> 00:19:10,166 We have a special forensic unit for that. 285 00:19:11,333 --> 00:19:13,541 [intense music] 286 00:19:13,625 --> 00:19:17,125 [ranger over megaphone] And be mindful of your own safety... 287 00:19:17,875 --> 00:19:22,333 the heavy rainfall from last night and the terrain are not our friend. 288 00:19:23,916 --> 00:19:26,750 [intense music build-up] 289 00:19:26,833 --> 00:19:28,666 [crowd noises] 290 00:19:28,750 --> 00:19:30,333 [dogs barking] 291 00:19:30,416 --> 00:19:31,916 [ranger] Team A, follow me. 292 00:19:32,000 --> 00:19:35,333 Team B, follow Ranger Farrelly up the hiking trail. 293 00:19:37,791 --> 00:19:39,583 [dogs barking] 294 00:19:44,250 --> 00:19:45,583 [woman] Parker! 295 00:19:47,541 --> 00:19:49,208 [Liv, whispering] Let's go this way. 296 00:19:50,583 --> 00:19:52,375 [man] Parker! 297 00:19:54,458 --> 00:19:57,000 [crowd searching] 298 00:20:07,041 --> 00:20:10,583 [tense music] 299 00:20:10,666 --> 00:20:14,791 [heavy breathing] 300 00:20:25,541 --> 00:20:27,291 [Will] Fucking hell. 301 00:20:37,750 --> 00:20:40,458 - [Liv] Heya. - [Will] I'm fine. 302 00:20:40,583 --> 00:20:43,416 - [Liv] Yeah, let me... - [Will] You're getting muddy, please. 303 00:20:43,500 --> 00:20:45,860 [Liv] I shouldn't have made you walk so fast on a dodgy leg. 304 00:20:46,583 --> 00:20:47,583 I'm fine. 305 00:20:47,666 --> 00:20:49,506 The last thing we need is the wound to open up. 306 00:20:52,625 --> 00:20:56,708 [Liv breathes heavily] 307 00:20:58,875 --> 00:21:01,166 I think there's some painkillers in here somewhere. 308 00:21:08,750 --> 00:21:10,083 Must be in my other bag. 309 00:21:15,083 --> 00:21:16,458 Let's just take ten. 310 00:21:18,833 --> 00:21:20,791 Just until you feel up to it. 311 00:21:24,125 --> 00:21:26,958 No, we have to keep going. Come on. 312 00:21:32,875 --> 00:21:35,250 - [dogs barking] - [whistle blowing] 313 00:21:36,708 --> 00:21:38,250 [woman] Over here! 314 00:21:38,708 --> 00:21:40,416 [woman] I'm on my way. 315 00:21:40,500 --> 00:21:41,666 [woman] That way. 316 00:21:42,875 --> 00:21:46,833 - [dogs barking loudly] - [ranger] That way, please. 317 00:21:47,666 --> 00:21:50,184 I'm gonna have to ask you both to move back to a place of safety. 318 00:21:50,208 --> 00:21:52,166 [Will] What is it? What have you found? 319 00:21:52,916 --> 00:21:55,333 You've obviously found something. What is it? 320 00:21:55,958 --> 00:21:58,041 A female has been identified. 321 00:21:58,125 --> 00:21:59,685 [Will] But she's all right, though? Yes? 322 00:21:59,750 --> 00:22:01,458 [ranger] She's had a nasty fall. 323 00:22:01,541 --> 00:22:06,291 [Will] But she's okay, though? She's had a nasty fall, but she's okay. 324 00:22:06,375 --> 00:22:07,833 Tell me she's alive. 325 00:22:10,291 --> 00:22:11,708 Just. 326 00:22:18,208 --> 00:22:22,458 [tense music] 327 00:22:36,208 --> 00:22:38,250 Hey. 328 00:22:38,333 --> 00:22:41,583 She's on her way to hospital right now, the Mann Fremont. 329 00:22:41,666 --> 00:22:43,708 I came back to get her some stuff 'cause... 330 00:22:43,791 --> 00:22:45,226 I just don't... I'm not sure what she really needs 331 00:22:45,250 --> 00:22:47,083 and I've never done this before. 332 00:22:53,583 --> 00:22:55,625 No, you've done a really good job. 333 00:22:56,583 --> 00:22:58,625 What the hell was she doing out there? 334 00:22:58,708 --> 00:23:00,958 I don't get it. 335 00:23:01,041 --> 00:23:03,375 [Will] Well, you can ask her soon enough. 336 00:23:03,458 --> 00:23:05,739 [Garth] I'll let you know as soon as she's up and talking. 337 00:23:09,041 --> 00:23:10,767 - [Liv] You can't drive like this. - No, no, no, I'm fine. 338 00:23:10,791 --> 00:23:11,851 - [Liv] No, no, no, come on. - [Garth] I'm fine. 339 00:23:11,875 --> 00:23:14,708 No, no, no. I'll drive. I'll drive. 340 00:23:15,208 --> 00:23:16,958 - Come on. - [Garth] Yeah. 341 00:23:17,041 --> 00:23:18,184 - Come on. - [Garth] Thank you. 342 00:23:18,208 --> 00:23:19,250 Let's go. 343 00:23:31,125 --> 00:23:35,625 [tense music build-up] 344 00:23:45,958 --> 00:23:51,583 [distant machine beeping] 345 00:24:11,875 --> 00:24:13,083 [Garth whispering] Hey. 346 00:24:14,125 --> 00:24:15,458 Hey. 347 00:24:19,125 --> 00:24:21,041 [Garth] Can you hear me? 348 00:24:26,000 --> 00:24:27,708 [Garth whispers] I'm so happy to see you. 349 00:24:29,458 --> 00:24:30,541 Hey. 350 00:24:31,833 --> 00:24:33,291 Hey. 351 00:24:35,208 --> 00:24:36,375 How are you feeling? 352 00:24:37,166 --> 00:24:41,666 [soft tense music] 353 00:24:46,625 --> 00:24:48,208 Where am I? 354 00:24:48,291 --> 00:24:50,750 [Garth] You're in the hospital, baby. 355 00:24:50,833 --> 00:24:55,125 But you're gonna be fine, hey. You are gonna be fine. 356 00:25:00,500 --> 00:25:03,291 [Garth] Everything can go back to the way it was, yeah? 357 00:25:04,500 --> 00:25:06,791 Er, you gave us a scare there. 358 00:25:09,791 --> 00:25:12,333 [Garth] What were you doing out there on your own, baby? 359 00:25:14,333 --> 00:25:17,000 [shaky breaths] 360 00:25:20,000 --> 00:25:21,708 I don't know. 361 00:25:24,833 --> 00:25:26,541 Why don't I know? 362 00:25:28,333 --> 00:25:29,583 Did you hear? 363 00:25:29,666 --> 00:25:33,125 [nurse] In cases of TBI, Traumatic Brain Injury 364 00:25:33,208 --> 00:25:36,416 which sounds way scarier than it needs to be... 365 00:25:36,500 --> 00:25:41,541 we see everything from neurological disorder to loss of memory. 366 00:25:41,625 --> 00:25:43,708 [Garth] But she's gonna get it all back, right? 367 00:25:43,791 --> 00:25:45,711 [nurse] I'll have the surgeon come talk with you. 368 00:25:45,750 --> 00:25:47,726 [Garth] Okay. Can you have him come talk to us now, please? 369 00:25:47,750 --> 00:25:50,083 - [nurse] Sir... - No, just get the surgeon 370 00:25:50,166 --> 00:25:52,000 and have him come talk to us now, please? 371 00:25:52,083 --> 00:25:53,392 - Okay? - [nurse] Why don't we go out in the hall 372 00:25:53,416 --> 00:25:54,476 - for a moment. - [Garth] I don't... 373 00:25:54,500 --> 00:25:56,642 - [nurse] Just for a moment, all right? - [Gareth] Okay. 374 00:25:56,666 --> 00:25:58,101 [Garth] I'll be right back, all right? 375 00:25:58,125 --> 00:26:00,125 I'll get some answers. Everything is gonna be fine. 376 00:26:03,583 --> 00:26:07,625 [machine beeping] 377 00:26:12,750 --> 00:26:14,500 [Liv whispering] Will... 378 00:26:14,583 --> 00:26:15,875 Mm? 379 00:26:18,083 --> 00:26:19,875 We should let her get some rest. 380 00:26:24,250 --> 00:26:25,666 Take care. 381 00:26:35,500 --> 00:26:37,833 I'm so sorry this happened to you. 382 00:26:43,875 --> 00:26:45,625 It's not your fault. 383 00:27:24,958 --> 00:27:30,041 [quick tense music] 384 00:27:34,583 --> 00:27:39,416 [birds chirping] 385 00:27:45,458 --> 00:27:48,375 To Cara, erm... 386 00:27:48,458 --> 00:27:51,291 To better times ahead. Love, Liv. 387 00:27:51,375 --> 00:27:56,625 And make sure the peonies are opened, nothing too white, white's too morbid. 388 00:27:56,708 --> 00:27:58,250 Nobody needs that in a hospital. 389 00:27:58,333 --> 00:28:00,642 [hotel manager] Okay, great. I'll have those ready to collect by midday. 390 00:28:00,666 --> 00:28:02,375 Great. Great, thanks. 391 00:28:11,791 --> 00:28:17,541 ["Radar" by Britney Spears plays] 392 00:28:26,916 --> 00:28:28,625 ♪ Confidence is a must ♪ 393 00:28:28,708 --> 00:28:30,666 ♪ Cockiness is a plus ♪ 394 00:28:30,750 --> 00:28:32,416 ♪ Edginess is a rush ♪ 395 00:28:32,500 --> 00:28:34,166 ♪ Edges I like 'em rough ♪ 396 00:28:34,250 --> 00:28:36,250 ♪ A man with a Midas touch ♪ 397 00:28:36,333 --> 00:28:38,416 ♪ Intoxicate me, I'm a lush ♪ 398 00:28:38,500 --> 00:28:41,875 ♪ Stop you're making me blush People are looking at us ♪ 399 00:28:41,958 --> 00:28:45,583 ♪ I don't think you know (know) ♪ 400 00:28:45,666 --> 00:28:47,791 ♪ I'm checking you So hot, so hot ♪ 401 00:28:47,875 --> 00:28:49,958 ♪ Wonder if you know You're on my radar ♪ 402 00:28:50,041 --> 00:28:51,875 - ♪ On my radar ♪ - ♪ On my radar ♪ 403 00:28:51,958 --> 00:28:52,958 ♪ On my radar ♪ 404 00:28:53,041 --> 00:28:55,041 ♪ And, yep, I notice you I know it's you ♪ 405 00:28:55,125 --> 00:28:56,666 ♪ Choose it, you don't wanna lose it ♪ 406 00:28:56,750 --> 00:28:58,390 - ♪ You're on my radar ♪ - ♪ On my radar ♪ 407 00:28:58,458 --> 00:29:00,125 - ♪ You're my radar ♪ - ♪ On my radar ♪ 408 00:29:00,208 --> 00:29:01,684 - ♪ And when you walk ♪ - ♪ And when you walk ♪ 409 00:29:01,708 --> 00:29:03,708 - ♪ And when you talk ♪ - ♪ And when you talk ♪ 410 00:29:03,791 --> 00:29:05,791 ♪ I get the tingle I wanna mingle ♪ 411 00:29:05,875 --> 00:29:07,517 - ♪ That's what I want ♪ - ♪ That's what I want ♪ 412 00:29:07,541 --> 00:29:10,791 [music in earphones] 413 00:29:13,291 --> 00:29:14,666 [Garth] She's... 414 00:29:15,625 --> 00:29:17,208 She's gone. 415 00:29:18,416 --> 00:29:21,041 [Garth cries] 416 00:29:22,875 --> 00:29:25,291 [heavy breathing] 417 00:29:25,375 --> 00:29:27,916 [muffled tense soundtrack] 418 00:29:43,041 --> 00:29:47,166 [crying in panic] 419 00:29:53,375 --> 00:29:55,166 [line ringing] 420 00:29:56,000 --> 00:29:59,791 [phone vibrating] 421 00:29:59,875 --> 00:30:03,875 [Bingo caller] Two and one, twenty one. 422 00:30:04,833 --> 00:30:07,250 [whispering] Your phone's going. 423 00:30:07,333 --> 00:30:09,250 So they can leave a message. 424 00:30:09,333 --> 00:30:10,958 It's your Liv. 425 00:30:12,833 --> 00:30:15,583 Hi, I've not been bothering you, you'll notice. 426 00:30:15,666 --> 00:30:16,916 A holiday's a holiday. 427 00:30:17,000 --> 00:30:18,916 [Caryl] Not that I know. It's been that long. 428 00:30:19,000 --> 00:30:20,083 [Liv sobs] 429 00:30:20,166 --> 00:30:21,791 [Caryl] Olive? Are you okay? 430 00:30:21,875 --> 00:30:23,958 [cries] 431 00:30:24,041 --> 00:30:27,041 [Caryl] Olive, what is it? What's the matter? 432 00:30:27,125 --> 00:30:28,875 Caryl, you've got a full house! 433 00:30:28,958 --> 00:30:30,809 [Bingo caller] Did someone say they got a full house? 434 00:30:30,833 --> 00:30:33,666 [Caryl's friend] Where you going? You've got a full house! 435 00:30:33,750 --> 00:30:36,125 Olive, could you say something so's I know you're okay? 436 00:30:37,875 --> 00:30:40,041 [Liv, choked up] Mum... 437 00:30:40,125 --> 00:30:42,083 Something's happened. 438 00:30:42,166 --> 00:30:43,375 [Caryl] Listen to me... 439 00:30:43,458 --> 00:30:47,041 Listen. You need to calm down. 440 00:30:47,625 --> 00:30:48,875 [gasping for air] 441 00:30:48,958 --> 00:30:50,166 [Caryl] Take a breath. 442 00:30:51,250 --> 00:30:54,166 Olive, I need to hear you take a breath. 443 00:30:54,250 --> 00:30:55,625 And again. 444 00:30:55,708 --> 00:30:57,458 [loud, quick breathing] 445 00:30:58,958 --> 00:31:00,291 [crying] I'm so sorry. 446 00:31:00,375 --> 00:31:02,750 What is it? What's the matter? 447 00:31:02,833 --> 00:31:04,666 [Caryl] Is it Will? 448 00:31:04,750 --> 00:31:06,333 [through gasps] No... no. 449 00:31:06,416 --> 00:31:09,333 [Caryl] How do you expect me to help you when you won't say what it is? 450 00:31:10,000 --> 00:31:14,666 I'm stood here a million miles away and you're phoning me like this... 451 00:31:14,750 --> 00:31:16,291 so I can what, panic? 452 00:31:16,375 --> 00:31:19,500 Never mind miss the first full house I've had since records began. 453 00:31:21,458 --> 00:31:22,833 You're my mum. 454 00:31:29,625 --> 00:31:34,833 Whatever it is, it can be put right. 455 00:31:36,583 --> 00:31:38,000 All you need... 456 00:31:39,208 --> 00:31:41,458 is to look the thing dead on. 457 00:31:42,625 --> 00:31:44,791 [gasping for air] 458 00:31:44,875 --> 00:31:46,125 [Caryl] And own it. 459 00:31:49,416 --> 00:31:51,916 Just take it from me, you'll be stuck on it 460 00:31:52,000 --> 00:31:53,708 for the rest of your life. 461 00:31:56,458 --> 00:31:58,708 And what kind of life will that be? 462 00:32:11,333 --> 00:32:13,166 [gasping for air] 463 00:32:14,000 --> 00:32:16,458 [exhales] 464 00:32:43,791 --> 00:32:48,041 [soft music] 465 00:33:11,875 --> 00:33:16,208 [muffled crowd sounds] 466 00:33:16,875 --> 00:33:20,458 [Policewoman, muffled] What time did you get back to your hotel room? 467 00:33:21,458 --> 00:33:23,041 How long were you there till? 468 00:33:24,416 --> 00:33:26,916 All right, thank you, sir, that's very helpful. 469 00:33:31,333 --> 00:33:33,958 I need to talk to you. Come. 470 00:33:39,458 --> 00:33:42,250 [Liv, whispering] It was... She was fine. 471 00:33:42,333 --> 00:33:43,791 [Liv] It doesn't make sense. 472 00:33:43,875 --> 00:33:46,500 Please, Liv, just be silent and let me speak... 473 00:33:46,583 --> 00:33:48,333 else I'll go mad. 474 00:33:53,458 --> 00:33:55,625 Me and Cara, I... 475 00:33:57,500 --> 00:33:58,666 We... 476 00:34:00,541 --> 00:34:03,333 Look, it was a mistake, obviously a mistake, 477 00:34:03,416 --> 00:34:05,125 I will never forgive myself for. 478 00:34:05,208 --> 00:34:07,750 And I'm not asking you to, but... 479 00:34:08,416 --> 00:34:09,666 She... 480 00:34:11,041 --> 00:34:12,791 She's the one night thing. 481 00:34:13,916 --> 00:34:16,083 Not so much one night, more. 482 00:34:16,166 --> 00:34:20,625 but nothing that even remotely comes close to... to us... 483 00:34:20,708 --> 00:34:22,750 to what we have. Y-you... 484 00:34:22,833 --> 00:34:24,250 Liv, you have to believe me. 485 00:34:26,041 --> 00:34:27,666 And it was over. 486 00:34:27,750 --> 00:34:29,375 The whole thing was over. 487 00:34:29,458 --> 00:34:34,916 But then her here, it was all about her wanting us to be a thing. 488 00:34:35,000 --> 00:34:36,083 Which... 489 00:34:36,166 --> 00:34:38,125 Which I couldn't. 490 00:34:38,208 --> 00:34:39,416 I didn't... I... 491 00:34:42,166 --> 00:34:45,291 Liv, questions will be asked. They already are. 492 00:34:45,375 --> 00:34:47,625 And the last person to have seen her must've been me. 493 00:34:47,708 --> 00:34:50,309 Which shouldn't matter for anything because she's obviously had some... 494 00:34:50,333 --> 00:34:52,916 Some horrible accident, but... 495 00:34:53,375 --> 00:34:55,541 You know how these things look. 496 00:34:55,625 --> 00:34:57,375 How I'll look. 497 00:34:57,458 --> 00:35:00,458 If they find out about us, it will look like I was getting rid of a problem. 498 00:35:00,916 --> 00:35:02,083 And I know... 499 00:35:03,000 --> 00:35:07,875 Liv, I know you don't owe me anything ever again. 500 00:35:07,958 --> 00:35:09,583 But I'm begging you, I am. 501 00:35:10,541 --> 00:35:14,291 I'm properly, fucking begging you here, Livvy. 502 00:35:14,375 --> 00:35:15,625 To help me. 503 00:35:18,416 --> 00:35:19,708 Help you how? 504 00:35:22,750 --> 00:35:24,166 I... 505 00:35:24,250 --> 00:35:26,291 I need you to be my alibi. 506 00:35:29,833 --> 00:35:33,041 [burst out laughing] 507 00:35:43,208 --> 00:35:48,375 [tense buzzing] 508 00:35:50,166 --> 00:35:53,541 [Liv continues laughing] 509 00:36:09,333 --> 00:36:11,333 [Liv] So, you were with her last night? 510 00:36:13,458 --> 00:36:15,333 With her, with her. 511 00:36:15,416 --> 00:36:17,708 [Will] No. I'm here with you. 512 00:36:17,791 --> 00:36:19,583 [Liv chuckles] 513 00:36:21,208 --> 00:36:25,750 She came to find me after some row she'd had with Garth. 514 00:36:25,833 --> 00:36:27,166 We talked, nothing more. 515 00:36:29,708 --> 00:36:32,875 Listen, if anyone asks, 516 00:36:32,958 --> 00:36:35,250 I went to the bar and had a night cap alone. 517 00:36:35,333 --> 00:36:37,125 I got back to the room at 11.30. 518 00:36:37,208 --> 00:36:39,875 And then it was just you and me together all night. 519 00:36:39,958 --> 00:36:42,500 Even if I wanted to help you, other people will have seen you. 520 00:36:43,083 --> 00:36:45,458 No, we were careful. 521 00:36:46,083 --> 00:36:48,208 Why would you be careful if you were just talking? 522 00:36:53,375 --> 00:36:55,666 Oh, no, you gave her hope. 523 00:36:55,750 --> 00:36:58,625 You gave her hope, didn't you? Of course you fucking did. 524 00:36:58,708 --> 00:37:00,500 Oh, of course you fucking did. 525 00:37:00,583 --> 00:37:03,625 Please, Liv, please, I am begging you. 526 00:37:03,708 --> 00:37:06,166 Please just do this one thing for me. 527 00:37:06,250 --> 00:37:08,500 - Please. - [Ranger] Excuse me. 528 00:37:08,583 --> 00:37:09,666 Excuse me! 529 00:37:11,291 --> 00:37:13,833 - Everyone else is inside. - [Will] Yeah. Yeah. 530 00:37:13,916 --> 00:37:15,541 We're just... 531 00:37:15,625 --> 00:37:17,250 Just grabbing some air. 532 00:37:17,333 --> 00:37:20,083 Right. Well if y'all don't mind heading in with me, 533 00:37:20,166 --> 00:37:21,958 answering a few questions? 534 00:37:22,041 --> 00:37:23,625 Of course. Yeah. 535 00:37:29,166 --> 00:37:32,625 [soft dramatic music] 536 00:37:36,333 --> 00:37:38,208 You knew the deceased, right? 537 00:37:39,166 --> 00:37:40,250 [Will] Er, yes. 538 00:37:40,333 --> 00:37:41,708 In what capacity? 539 00:37:43,041 --> 00:37:44,208 Er, colleagues... 540 00:37:44,291 --> 00:37:46,291 Er, we were friendly colleagues. 541 00:37:46,375 --> 00:37:48,041 [ranger] Holidaying together? 542 00:37:48,125 --> 00:37:51,041 Oh, no, it wasn't some... 543 00:37:52,000 --> 00:37:55,416 We bumped into her on the trail. 544 00:37:58,250 --> 00:37:59,291 [ranger clears throat] 545 00:38:02,083 --> 00:38:07,250 [ranger] Theory we're running with is Ms. Parker lost her way in the storm, 546 00:38:07,333 --> 00:38:09,333 ended up at Rosen Pointe, 547 00:38:09,416 --> 00:38:12,125 slipped, fell. 548 00:38:12,208 --> 00:38:14,750 It's looking like death by misadventure. 549 00:38:15,541 --> 00:38:19,250 But I'm sure you can appreciate we still need to get everyone's movements. 550 00:38:19,333 --> 00:38:21,333 Oh, no, of course. Of course. 551 00:38:21,416 --> 00:38:24,541 I mean, anything, please, anything we can do to help. 552 00:38:25,750 --> 00:38:27,083 Erm... 553 00:38:30,333 --> 00:38:32,583 Well, we... 554 00:38:32,666 --> 00:38:34,791 We ducked out of dinner early. 555 00:38:36,375 --> 00:38:39,083 Went back to the room, and... 556 00:38:39,166 --> 00:38:40,500 I fancied a night cap. 557 00:38:40,583 --> 00:38:42,666 I couldn't persuade my better half. 558 00:38:44,416 --> 00:38:47,958 And then got back, must've been about 11.30. 559 00:38:48,375 --> 00:38:52,125 And then, well... 560 00:38:52,208 --> 00:38:54,625 It was us. For the rest of the night. 561 00:38:55,666 --> 00:38:58,000 - [ranger] Thank you, Mr. Taylor. - Of course. 562 00:38:58,083 --> 00:38:59,500 [ranger] Mrs. Taylor. 563 00:39:05,791 --> 00:39:07,875 Guess like my husband said. 564 00:39:12,333 --> 00:39:15,541 [ranger] Well, no doubt we will have more questions 565 00:39:15,625 --> 00:39:18,416 when the forensics search of the scene finishes up. 566 00:39:18,500 --> 00:39:20,833 Is a, er, is a phone call okay? 567 00:39:20,916 --> 00:39:24,541 It's just, er... well, we were meant to check out yesterday. 568 00:39:25,791 --> 00:39:28,958 And, well, we've... rooms in Vegas. 569 00:39:29,041 --> 00:39:30,500 [ranger] No disappearing, though. 570 00:39:30,583 --> 00:39:32,125 [Will chuckles] 571 00:39:39,291 --> 00:39:40,875 [Will exhales] 572 00:39:41,750 --> 00:39:42,916 Thank you. 573 00:39:50,875 --> 00:39:52,583 Don't you dare. 574 00:39:56,500 --> 00:40:02,500 ["The Lasty" By Santigold plays] 575 00:40:02,583 --> 00:40:07,583 ♪ Mother said, look now at that fire ♪ You're a lasty ♪ 576 00:40:09,041 --> 00:40:14,083 ♪ One by one, I watch 'em run And then, they pass me ♪ 577 00:40:15,750 --> 00:40:18,708 ♪ All look back, say, save me, lost my light ♪ 578 00:40:18,791 --> 00:40:22,458 ♪ Got my hip in the door and my foot on the drive ♪ 579 00:40:22,541 --> 00:40:25,333 ♪ All get set, taking my mark ♪ 580 00:40:25,416 --> 00:40:28,541 ♪ Nothing to lose, I got nothing but heart ♪ 581 00:40:28,625 --> 00:40:31,500 ♪ Take you to your knees, left us in the dark ♪ 582 00:40:31,583 --> 00:40:35,375 ♪ Feeling all this heat, oh, ignite our spark ♪ 583 00:40:35,458 --> 00:40:38,166 ♪ To your knees, left us in the dark ♪ 584 00:40:38,250 --> 00:40:43,541 ♪ Feeling all this heat, ooh, now I'm gon' take 'em back ♪ 43577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.