Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,770 --> 00:00:02,180
I love you,
2
00:00:02,180 --> 00:00:04,390
Shoko.
3
00:00:04,390 --> 00:00:07,210
Is it impossible to have a relationship with me?
4
00:00:09,730 --> 00:00:12,050
I'm sorry. I...
5
00:00:12,050 --> 00:00:13,890
Shoko?
6
00:00:14,540 --> 00:00:18,000
It's not what you think. This is not Kei's fault.
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,330
At this age that we are now,
8
00:00:20,330 --> 00:00:24,440
everyone around us start getting married, and we'll feel the pressure.
9
00:00:24,440 --> 00:00:28,370
But please follow your own pace, Shoko.
10
00:00:28,370 --> 00:00:32,590
Indeed, I feel relieved when I'm with Tanaka.
11
00:00:32,590 --> 00:00:35,220
Say, Tanaka...
12
00:00:37,950 --> 00:00:39,830
Shall we...
13
00:00:40,460 --> 00:00:42,290
date each other?
14
00:00:52,640 --> 00:00:54,740
Did you...
15
00:00:54,740 --> 00:00:58,930
just confess to me?
16
00:00:58,930 --> 00:01:01,330
Sorry, the timing is kind of awkward, right?
17
00:01:01,330 --> 00:01:03,820
T-That's not what I mean.
18
00:01:04,650 --> 00:01:08,840
I should be the one confessing my feelings to you.
19
00:01:09,730 --> 00:01:11,510
Sorry.
20
00:01:13,710 --> 00:01:15,300
I mean,
21
00:01:15,980 --> 00:01:19,300
I have zero experience in love.
22
00:01:20,120 --> 00:01:25,790
Everything that you had said to me has made me happy.
23
00:01:26,780 --> 00:01:29,060
It has gotten through to me.
24
00:01:38,370 --> 00:01:41,330
- Is it really okay for me to date you?
- Yup.
25
00:01:41,330 --> 00:01:44,830
Of course. I should be the one asking you that.
26
00:01:53,540 --> 00:01:56,690
I look forward to our time together.
27
00:01:56,690 --> 00:01:58,980
I look forward to going out with you.
28
00:02:00,010 --> 00:02:04,180
I, Shoko Shoji, 26 years old,
29
00:02:04,180 --> 00:02:06,830
with zero experience in many aspects,
30
00:02:06,830 --> 00:02:09,630
have gotten myself my first boyfriend.
31
00:02:12,650 --> 00:02:25,070
[Virgin Love]
32
00:02:28,470 --> 00:02:31,990
[SAYURI MATSUMURA as office worker Shoko Shoji (26)]
33
00:02:35,290 --> 00:02:38,820
[RYOSUKE SOTA as bookstore worker Yuki Tanaka (26)]
34
00:02:41,950 --> 00:02:45,170
[MINAMI as art college student Kei Tsukishima (19)]
35
00:02:50,050 --> 00:02:52,620
[NATSUMI OKAMOTO as hairdresser Kinue Momota (25)]
36
00:02:55,800 --> 00:02:59,540
[HIROAKI OKA as IT company manager Akira Igarashi (28)]
37
00:03:02,770 --> 00:03:05,780
[RIO TERAMOTO as vocational college student Rio Komachi (21)]
38
00:03:21,110 --> 00:03:23,340
Wow, congrats!
39
00:03:23,340 --> 00:03:28,140
I didn't think you could really find a boyfriend in Love House.
40
00:03:29,780 --> 00:03:34,630
But why do you still look so unsure?
41
00:03:34,630 --> 00:03:38,340
After all, I've been single for 26 years of my life.
42
00:03:38,340 --> 00:03:42,210
What exactly is dating? What's the difference between a boyfriend and a male friend?
43
00:03:42,210 --> 00:03:44,970
I don't know what I should do anymore.
44
00:03:44,970 --> 00:03:49,730
Don't be so cautious about it. Just be natural and have fun.
45
00:03:49,730 --> 00:03:52,480
So what kind of person is this Tanaka like?
46
00:03:52,480 --> 00:03:56,490
Tanaka is a really nice guy.
47
00:03:59,120 --> 00:04:00,940
Looks delicious!
48
00:04:00,940 --> 00:04:04,520
Before I leave for work, he prepares breakfast for me.
49
00:04:04,520 --> 00:04:06,510
[Thanks for the breakfast. It was delicious.]
50
00:04:06,510 --> 00:04:07,420
[I'm glad you like it. I'll make that again. Are you a bread or rice person?]
51
00:04:07,420 --> 00:04:10,290
He replies my texts immediately, and he makes sure to call me.
52
00:04:10,290 --> 00:04:14,030
He's also made a reservation at a fine-dining restaurant for tonight.
53
00:04:14,030 --> 00:04:16,950
He sounds like the perfect boyfriend!
54
00:04:16,950 --> 00:04:20,840
You were previously torn between him and a younger art college student.
55
00:04:20,840 --> 00:04:23,530
Looks like you've made the right choice.
56
00:04:23,530 --> 00:04:27,200
A woman who is loved will be happier, after all.
57
00:04:27,200 --> 00:04:28,870
Guess you're right.
58
00:04:31,990 --> 00:04:34,110
- Lend it to me.
- Don't wanna.
59
00:04:34,110 --> 00:04:36,960
- No way!
- It's just for a while. Just let me see it!
60
00:04:36,960 --> 00:04:40,580
- Don't wanna!
- Since I was young,
61
00:04:40,580 --> 00:04:41,830
I was always the one giving in.
62
00:04:41,830 --> 00:04:44,350
- No way!
- Why not?!
63
00:04:44,350 --> 00:04:47,220
I was envious of those who could express themselves.
64
00:04:47,220 --> 00:04:48,720
You can have this.
65
00:04:48,720 --> 00:04:51,040
- Those who could stretch out their hand
- Thanks.
66
00:04:51,040 --> 00:04:52,270
- and grab what they wanted.
- Let's go!
67
00:04:52,270 --> 00:04:53,980
Okay!
68
00:04:55,010 --> 00:04:57,260
For the first time,
69
00:04:57,260 --> 00:05:00,140
when I reached my hand out and found someone...
70
00:05:00,140 --> 00:05:01,320
Where shall we go?
71
00:05:01,320 --> 00:05:03,630
- You like Italian food, right?
- I love it.
72
00:05:03,630 --> 00:05:07,430
- I've made a reservation at an Italian restaurant that you'll like.
- I'm so happy!
73
00:05:07,430 --> 00:05:09,940
She found someone
74
00:05:09,940 --> 00:05:11,450
whom she cares more than me.
75
00:05:11,450 --> 00:05:13,370
Glad to hear that.
76
00:05:20,260 --> 00:05:23,620
Sorry that I keep calling you out so suddenly.
77
00:05:24,630 --> 00:05:27,480
- It's okay.
- Even then, it's fine.
78
00:05:30,150 --> 00:05:32,610
As long as it's what the person I love wants.
79
00:05:35,530 --> 00:05:37,070
I will...
80
00:05:40,010 --> 00:05:41,970
stay by your side.
81
00:05:44,420 --> 00:05:46,860
Even if there is already
82
00:05:48,570 --> 00:05:50,840
someone else in your heart.
83
00:05:55,120 --> 00:05:59,610
Thanks for bringing me to such a wonderful restaurant today.
84
00:05:59,610 --> 00:06:02,430
I'm glad that you like it.
85
00:06:03,300 --> 00:06:08,670
Since we're already here, if you don't feel tired, shall we go somewhere else after this?
86
00:06:08,670 --> 00:06:10,280
Sounds good.
87
00:06:10,280 --> 00:06:15,410
Now that you mention, there's a burger joint nearby that I'm curious to check out.
88
00:06:15,410 --> 00:06:18,490
- Then shall we go there?
- Okay.
89
00:06:19,850 --> 00:06:23,450
I wish to cancel today's reservation.
90
00:06:25,150 --> 00:06:27,600
Yes. Thank you very much.
91
00:06:27,600 --> 00:06:29,510
Goodbye.
92
00:06:34,110 --> 00:06:37,170
Shoko, shall we go?
93
00:06:37,170 --> 00:06:41,570
You've made a reservation at the next restaurant, haven't you?
94
00:06:41,570 --> 00:06:44,850
Ah, well... Don't worry about it.
95
00:06:44,850 --> 00:06:47,830
Let's go to the restaurant that you're interested in.
96
00:06:58,940 --> 00:07:02,700
Tanaka, you're not forcing yourself, are you?
97
00:07:02,700 --> 00:07:04,030
Huh?
98
00:07:04,740 --> 00:07:06,430
I mean,
99
00:07:06,430 --> 00:07:11,090
the restaurant that we went to just now was really great.
100
00:07:11,090 --> 00:07:14,920
I appreciate all the things you did for me.
101
00:07:14,920 --> 00:07:21,500
But when we're together, does it make you feel tired?
102
00:07:22,960 --> 00:07:25,180
Of course not.
103
00:07:25,180 --> 00:07:27,320
Don't worry about it.
104
00:07:29,270 --> 00:07:33,380
To me...
105
00:07:33,380 --> 00:07:37,290
I'm happy that I'm able to do all this for you.
106
00:07:39,160 --> 00:07:40,870
But...
107
00:07:44,910 --> 00:07:50,850
In that case, can I be selfish for once and ask you this favor?
108
00:07:50,850 --> 00:07:52,430
What is it?
109
00:07:58,940 --> 00:08:02,320
Can we... hold hands?
110
00:08:38,320 --> 00:08:40,300
I made that.
111
00:08:40,300 --> 00:08:43,850
Orange mimosas have the meaning of elegance.
112
00:08:43,850 --> 00:08:46,450
I figured it's perfect for you.
113
00:09:11,930 --> 00:09:13,480
Kei!
114
00:09:39,510 --> 00:09:41,310
Shoko...
115
00:09:42,270 --> 00:09:44,020
I'm glad...
116
00:09:45,040 --> 00:09:48,380
that you're not crying anymore.
117
00:10:19,420 --> 00:10:22,180
Hey, Tanaka.
118
00:10:22,180 --> 00:10:24,720
Why are you being so melancholic over here?
119
00:10:24,720 --> 00:10:27,440
You're finally going out with Shoko.
120
00:10:28,280 --> 00:10:30,600
Don't tell me she's dumped you?
121
00:10:31,340 --> 00:10:32,870
No.
122
00:10:34,160 --> 00:10:35,580
But...
123
00:10:35,580 --> 00:10:38,980
at this rate, I may really get dumped.
124
00:10:39,660 --> 00:10:41,100
What?
125
00:10:41,100 --> 00:10:43,210
Did you do something wrong?
126
00:10:44,200 --> 00:10:47,080
Rather than me doing something wrong,
127
00:10:47,080 --> 00:10:52,660
it's more like Shoko probably still has Kei in her heart.
128
00:10:54,550 --> 00:10:59,110
Then again, despite knowing that, I've still made up my mind
129
00:10:59,110 --> 00:11:01,420
to be with her.
130
00:11:01,420 --> 00:11:03,410
I see.
131
00:11:04,640 --> 00:11:08,790
So it's not because you did something, but rather, you didn't do anything.
132
00:11:11,520 --> 00:11:15,430
I've experienced something similar lately, so I can kind of understand.
133
00:11:15,430 --> 00:11:19,160
You've experienced something like that before?
134
00:11:19,160 --> 00:11:23,190
Seems to me you're someone who hates such troublesome romance the most.
135
00:11:23,190 --> 00:11:24,970
Kind of.
136
00:11:25,750 --> 00:11:27,650
But you see...
137
00:11:27,650 --> 00:11:29,840
Coming to "Love House",
138
00:11:29,840 --> 00:11:32,070
meeting you guys...
139
00:11:32,810 --> 00:11:38,010
and liking someone wholeheartedly, wasn't that bad at all.
140
00:11:46,770 --> 00:11:49,010
Tanaka...
141
00:11:49,010 --> 00:11:54,080
You were able to be Shoko's boyfriend because you've been watching her all this time.
142
00:11:54,080 --> 00:11:56,910
But did you make any effort
143
00:11:56,910 --> 00:11:59,100
to make sure she falls in love with you?
144
00:12:00,780 --> 00:12:04,820
Don't be a guy who conveniently runs away from getting hurt.
145
00:12:06,870 --> 00:12:09,990
If you really love her, don't let her go.
146
00:12:09,990 --> 00:12:12,660
Make the effort to show her that you can be with her.
147
00:12:16,330 --> 00:12:19,610
My bad. Guess I went overboard.
148
00:12:25,430 --> 00:12:27,280
Don't be.
149
00:12:27,280 --> 00:12:29,920
Thanks to you, I have snapped out of it.
150
00:12:30,980 --> 00:12:34,510
But I'm surprised, though.
151
00:12:34,510 --> 00:12:39,110
That you could also find someone you have deep feelings for.
152
00:12:40,890 --> 00:12:42,440
Kind of.
153
00:12:44,340 --> 00:12:48,100
So Riopi, you're already going out with Igarashi?
154
00:12:49,310 --> 00:12:53,130
The other day, he came to pick me up from school,
155
00:12:53,130 --> 00:12:55,200
and we went to eat at a restaurant right after.
156
00:12:55,200 --> 00:12:58,510
That sounds great!
157
00:12:58,510 --> 00:13:03,430
To be honest, when I first heard that Igarashi and you are dating, I was a little worried.
158
00:13:03,430 --> 00:13:06,380
But I'm relieved to see you looking so happy.
159
00:13:06,380 --> 00:13:08,300
Right, Shoko?
160
00:13:11,580 --> 00:13:14,590
I was also worried at first.
161
00:13:14,590 --> 00:13:16,500
But...
162
00:13:16,500 --> 00:13:19,930
he told me that I'm the only one for him right now.
163
00:13:19,930 --> 00:13:23,970
What?! That makes me feel fuzzy all over!
164
00:13:23,970 --> 00:13:25,950
What about you, Shoko?
165
00:13:25,950 --> 00:13:28,340
Everything going well between you and Tanaka?
166
00:13:34,580 --> 00:13:36,250
I'm...
167
00:13:37,510 --> 00:13:39,770
probably the worst.
168
00:13:39,770 --> 00:13:43,530
Huh? What's wrong?
169
00:13:45,560 --> 00:13:47,340
Actually...
170
00:13:48,610 --> 00:13:51,030
I still haven't
171
00:13:51,030 --> 00:13:54,000
completely gotten over Kei.
172
00:13:57,020 --> 00:14:02,010
If you still can't forget Kei, won't it be better to choose him then?
173
00:14:04,870 --> 00:14:08,190
It's impossible. I can't do that.
174
00:14:09,920 --> 00:14:15,240
In the first place, what made you decide to date Tanaka?
175
00:14:15,240 --> 00:14:16,330
Huh?
176
00:14:16,330 --> 00:14:19,490
Was it not because you love Tanaka?
177
00:14:27,180 --> 00:14:31,740
Because... I love Tanaka?
178
00:14:31,740 --> 00:14:36,330
If you start dating a college student now, goodness knows when you can get married.
179
00:14:36,330 --> 00:14:38,840
Looks like you've made the right choice.
180
00:14:38,840 --> 00:14:44,450
No. I'm dating Tanaka because I thought it was the "right choice".
181
00:14:49,940 --> 00:14:55,470
In the end, me coming here hasn't changed anything.
182
00:15:04,680 --> 00:15:08,610
[LOVE HOUSE: Important Announcement]
183
00:15:08,610 --> 00:15:11,790
Today, the creator of Love House project,
184
00:15:11,790 --> 00:15:16,690
Fatale, has an important announcement to make.
185
00:15:16,690 --> 00:15:21,840
Before that, congratulations on your engagement, Momo.
186
00:15:22,740 --> 00:15:25,540
What? You're engaged?
187
00:15:27,670 --> 00:15:29,910
Actually,
188
00:15:29,910 --> 00:15:32,830
I was proposed to last week!
189
00:15:32,830 --> 00:15:36,040
Could it be the guy you went on a date with on Christmas?
190
00:15:36,750 --> 00:15:39,300
- Congratulations!
- Thank you!
191
00:15:39,300 --> 00:15:41,380
Congratulations.
192
00:15:42,200 --> 00:15:45,950
And also, Igarashi and Riopi,
193
00:15:45,950 --> 00:15:48,510
as well as Shoko and Tanaka,
194
00:15:48,510 --> 00:15:51,140
congratulations on becoming a couple!
195
00:15:51,140 --> 00:15:52,690
Thank you.
196
00:15:52,690 --> 00:15:57,710
And so, this Love House project is a huge success.
197
00:15:57,710 --> 00:16:01,070
Thanks to everyone, we could collect the data
198
00:16:01,070 --> 00:16:04,490
for the app development earlier than we expected.
199
00:16:04,490 --> 00:16:08,570
Excuse me, so that means...?
200
00:16:09,650 --> 00:16:12,460
I apologize for the sudden announcement,
201
00:16:12,460 --> 00:16:14,630
but the Love House project
202
00:16:14,630 --> 00:16:19,710
will officially wrap up early in two months' time.
203
00:16:19,710 --> 00:16:21,160
Well...
204
00:16:21,160 --> 00:16:24,360
I guess that's how it is, since most of us have found our partners.
205
00:16:24,360 --> 00:16:28,050
So that means we'll be parting ways soon, huh?
206
00:16:33,250 --> 00:16:35,230
Sir...
207
00:16:35,230 --> 00:16:38,350
But what about Kei?
208
00:16:39,590 --> 00:16:42,500
We also have an announcement to make regarding him.
209
00:16:44,070 --> 00:16:47,900
Kei has received an award in the architect competition.
210
00:16:47,900 --> 00:16:50,910
He has decided to go abroad for further studies,
211
00:16:51,740 --> 00:16:54,750
and will be departing Japan immediately.
212
00:16:54,750 --> 00:16:56,470
Huh? Study abroad?
213
00:16:56,470 --> 00:16:59,150
But he didn't tell us.
214
00:17:01,320 --> 00:17:03,100
Shoko!
215
00:17:10,500 --> 00:17:11,980
No way...
216
00:17:11,980 --> 00:17:14,230
He has already left?
217
00:17:14,230 --> 00:17:15,320
Jeez...
218
00:17:15,320 --> 00:17:19,010
He just keeps to himself as usual. When will he grow up?
219
00:17:19,010 --> 00:17:20,440
You're mistaken.
220
00:17:20,440 --> 00:17:23,310
The reason why he wanted to leave without seeing you all,
221
00:17:23,310 --> 00:17:27,280
was so that his decision to study abroad will not waver.
222
00:17:27,280 --> 00:17:28,940
Shoko.
223
00:17:30,980 --> 00:17:32,850
Do you have a moment?
224
00:17:34,530 --> 00:17:37,390
[Drawing Block]
225
00:17:37,390 --> 00:17:42,310
He asked me to give this to you.
226
00:18:02,920 --> 00:18:05,040
Why?
227
00:18:05,040 --> 00:18:08,940
He'll be leaving Japan at 9PM tonight.
228
00:18:08,940 --> 00:18:12,500
Think carefully about what you plan to do.
229
00:18:33,110 --> 00:18:34,830
Tanaka.
230
00:18:39,280 --> 00:18:40,890
I'm sorry.
231
00:19:22,220 --> 00:19:23,970
I love you,
232
00:19:23,970 --> 00:19:25,700
Shoko.
233
00:19:25,700 --> 00:19:28,490
Is it impossible to have a relationship with me?
234
00:19:36,680 --> 00:19:38,430
Shoko!
235
00:19:47,650 --> 00:19:49,400
Tanaka.
236
00:19:51,350 --> 00:19:52,860
Sorry.
237
00:19:53,870 --> 00:19:56,970
I wanted to tell you this when I get back.
238
00:19:56,970 --> 00:20:00,560
- I stillー
- I understand.
239
00:20:03,790 --> 00:20:05,390
That's because...
240
00:20:06,770 --> 00:20:11,040
I've been watching you, more than anyone else.
241
00:20:13,280 --> 00:20:15,180
Do you still remember...
242
00:20:16,180 --> 00:20:19,100
the first time we spoke to each other?
243
00:20:25,080 --> 00:20:26,670
But...
244
00:20:27,400 --> 00:20:31,250
to be honest,
245
00:20:31,250 --> 00:20:33,750
I've already been admiring you
246
00:20:33,750 --> 00:20:36,300
even way before that.
247
00:20:38,470 --> 00:20:41,600
Whenever you came to purchase books,
248
00:20:41,600 --> 00:20:43,580
you always looked so elegant,
249
00:20:44,140 --> 00:20:45,880
so beautiful.
250
00:20:47,310 --> 00:20:49,590
I couldn't take my eyes off you.
251
00:20:52,480 --> 00:20:55,650
It was like a dream come true
252
00:20:55,650 --> 00:20:59,820
to move into Love House together with you, and date you.
253
00:21:01,270 --> 00:21:04,140
I was also really happy
254
00:21:06,300 --> 00:21:08,470
when I held hands with you right here.
255
00:21:12,470 --> 00:21:14,910
I loved every moment
256
00:21:16,860 --> 00:21:19,210
that we spent together.
257
00:21:21,270 --> 00:21:26,170
Even if your heart belongs to someone else,
258
00:21:26,170 --> 00:21:28,460
it's fine with me. That was what I thought.
259
00:21:31,570 --> 00:21:33,110
But...
260
00:21:34,570 --> 00:21:36,260
actually...
261
00:21:37,360 --> 00:21:38,920
I've always...
262
00:21:42,490 --> 00:21:44,890
wanted you to look at only me.
263
00:22:03,270 --> 00:22:05,590
I love you,
264
00:22:05,590 --> 00:22:07,380
Shoko.
265
00:22:09,530 --> 00:22:11,500
I've always...
266
00:22:12,900 --> 00:22:14,800
really loved you.
267
00:22:17,390 --> 00:22:20,190
I'll take care of you for the rest of my life,
268
00:22:21,780 --> 00:22:24,780
and I'll make you happy.
269
00:22:27,900 --> 00:22:29,510
So...
270
00:22:31,270 --> 00:22:33,750
please stay with me.
271
00:22:40,790 --> 00:22:42,410
I'm sorry.
272
00:22:55,050 --> 00:22:58,440
I enjoyed the time I spent with you,
273
00:22:58,440 --> 00:23:02,520
and I could see a happy future when we're together.
274
00:23:03,950 --> 00:23:06,010
But...
275
00:23:06,010 --> 00:23:11,090
this place, and everywhere that I've been so far,
276
00:23:11,090 --> 00:23:15,320
all remind me of Kei!
277
00:23:25,210 --> 00:23:27,120
I can't...
278
00:23:28,160 --> 00:23:30,100
be with you anymore.
279
00:24:19,010 --> 00:24:20,640
Kei!
280
00:24:22,350 --> 00:24:24,100
Shoko...
281
00:24:25,200 --> 00:24:28,930
Why... why didn't you tell me anything?!
282
00:24:30,120 --> 00:24:32,440
I'm sorry.
283
00:24:32,440 --> 00:24:34,500
But...
284
00:24:34,500 --> 00:24:37,470
I wanted you to be happy.
285
00:24:38,090 --> 00:24:39,870
I...
286
00:24:39,870 --> 00:24:42,420
don't want to see you sad anymore.
287
00:24:44,490 --> 00:24:46,710
Besides,
288
00:24:46,710 --> 00:24:48,960
the moment I see you,
289
00:24:50,780 --> 00:24:52,970
I'll have the urge to hug you.
290
00:24:55,630 --> 00:24:58,690
I don't want that selfish act of mine
291
00:24:58,690 --> 00:25:03,120
to keep making you feel lonely...
292
00:25:04,100 --> 00:25:06,260
and hurt you again.
293
00:25:08,340 --> 00:25:10,310
I definitely
294
00:25:11,730 --> 00:25:14,340
can't make you happy.
295
00:25:19,060 --> 00:25:20,580
But...
296
00:25:24,140 --> 00:25:26,570
I'm still glad I could see you one more time.
297
00:25:39,070 --> 00:25:40,750
Shoko,
298
00:25:42,280 --> 00:25:46,360
thank you so much for everything.
299
00:25:48,560 --> 00:25:50,880
I wish you happiness.
300
00:25:51,520 --> 00:25:53,320
You must be happy.
301
00:26:05,160 --> 00:26:06,980
Wait!
302
00:26:10,720 --> 00:26:14,880
Don't just decide on your own that you can't make me happy!
303
00:26:18,990 --> 00:26:23,000
All this while, it's been embarrassing for me to tell you this.
304
00:26:24,600 --> 00:26:27,060
Though I'm 26,
305
00:26:28,120 --> 00:26:33,690
I don't have any love experience. In fact, I haven't had a single boyfriend.
306
00:26:34,740 --> 00:26:37,740
I don't have experience in many areas.
307
00:26:37,740 --> 00:26:39,470
I'm a virgin!
308
00:26:42,470 --> 00:26:46,650
So I've never had confidence in myself.
309
00:26:46,650 --> 00:26:50,930
I pretended to be strong and mature,
310
00:26:50,930 --> 00:26:53,520
and acted forward-looking.
311
00:26:53,520 --> 00:26:57,950
I couldn't even love myself, much less someone else.
312
00:26:58,910 --> 00:27:02,360
That's why all this time,
313
00:27:02,360 --> 00:27:06,510
I thought I would be happy if I'd made the "correct choice" like everyone advised.
314
00:27:09,160 --> 00:27:11,390
But I finally realized it.
315
00:27:12,540 --> 00:27:16,990
I just want to be with the person I love.
316
00:27:18,450 --> 00:27:21,040
And see the same scenery
317
00:27:21,040 --> 00:27:23,250
with him again.
318
00:27:25,320 --> 00:27:27,720
And that person,
319
00:27:29,630 --> 00:27:31,740
is you, Kei.
320
00:27:38,240 --> 00:27:39,850
Kei...
321
00:27:41,080 --> 00:27:42,710
I love you.
322
00:27:43,850 --> 00:27:45,940
So will youー
323
00:27:49,700 --> 00:27:52,280
I don't want
324
00:27:52,280 --> 00:27:54,560
to make you regret your decision.
325
00:27:56,990 --> 00:28:01,620
I'll work hard to succeed and catch up with you,
326
00:28:02,630 --> 00:28:05,830
and endure the time that we can't be together.
327
00:28:05,830 --> 00:28:08,140
I'll do my very best.
328
00:28:18,260 --> 00:28:20,020
Shoko,
329
00:28:23,820 --> 00:28:26,480
will you be my girlfriend?
330
00:28:30,670 --> 00:28:32,130
Yes.
331
00:28:33,030 --> 00:28:35,550
I look forward to our time together.
332
00:28:59,740 --> 00:29:04,550
To me, Love House is... a bond?
333
00:29:04,550 --> 00:29:08,210
I've met people whom I care about with my heart!
334
00:29:08,210 --> 00:29:11,490
I guess I enjoyed it more than I thought.
335
00:29:11,490 --> 00:29:14,340
And the best thing is I got myself a cute girlfriend.
336
00:29:16,610 --> 00:29:20,730
Well, I think I've grown up a little.
337
00:29:20,730 --> 00:29:22,630
Huh? Now?
338
00:29:26,590 --> 00:29:28,040
Yes,
339
00:29:28,770 --> 00:29:30,860
I am happy.
340
00:29:33,650 --> 00:29:35,880
I think I have changed.
341
00:29:36,680 --> 00:29:39,320
Moving forward,
342
00:29:39,320 --> 00:29:42,350
I'll work hard for my own happiness.
343
00:29:48,210 --> 00:29:53,740
Just by living under one roof together, we can know more about one another.
344
00:29:53,740 --> 00:29:55,140
Yes, Sir.
345
00:29:56,010 --> 00:29:58,900
- Alright, let's not dawdle for too long. Asou...
- Yes?
346
00:29:58,900 --> 00:30:01,830
it's time to prepare for the next Love House!
347
00:30:01,830 --> 00:30:04,100
What?! We're doing it again?
348
00:30:04,100 --> 00:30:05,990
In this world,
349
00:30:05,990 --> 00:30:10,020
there are still plenty of little lambs that are lost about love.
350
00:30:10,020 --> 00:30:13,630
Wait for me, little lambs!
351
00:30:19,530 --> 00:30:22,530
The time we spent in Love House
352
00:30:25,960 --> 00:30:28,890
has become our treasured memory.
353
00:30:37,390 --> 00:30:39,470
And so,
354
00:30:39,470 --> 00:30:43,480
I, Shoko Shoji, 29 years old...
355
00:30:47,380 --> 00:30:50,000
- Welcome back.
- I'm home.
356
00:30:50,000 --> 00:30:54,750
am happily cohabiting with my boyfriend, 7 years younger.
357
00:30:54,750 --> 00:30:56,900
Was work hectic today?
358
00:30:58,000 --> 00:30:59,890
As long as we have each other,
359
00:30:59,890 --> 00:31:04,830
the idle time we spend together can also become a treasured memory.
360
00:31:07,150 --> 00:31:10,970
For years to come, I'm sure.
361
00:31:13,730 --> 00:31:22,990
[The End]
[This drama is a work of fiction]
24321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.