All language subtitles for Under.The.Boardwalk.2023.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,457 --> 00:00:26,373 [singers harmonizing] 2 00:00:30,551 --> 00:00:31,552 [tires squeal] 3 00:00:31,726 --> 00:00:34,686 Hello! Guess where I am! 4 00:00:34,860 --> 00:00:36,514 [shouts] 5 00:00:36,688 --> 00:00:40,213 That'’s right. Jersey Shore, baby![shutter clicking] 6 00:00:40,387 --> 00:00:41,910 [tires squeal][horn honks] 7 00:00:42,085 --> 00:00:44,957 - [groans] Tourists. - Here we go. 8 00:00:45,131 --> 00:00:46,959 [harmonizing continues] 9 00:00:47,133 --> 00:00:51,833 ♪ The wait is over ♪ 10 00:00:52,007 --> 00:00:55,837 ♪ The waves are warmer ♪ 11 00:00:56,011 --> 00:00:57,143 ♪ Ah, ah, ah ♪ 12 00:00:57,317 --> 00:01:01,060 ♪ And not a minute too early ♪ 13 00:01:01,234 --> 00:01:07,197 ♪ Oh, heaven is a place Called New Jersey ♪ 14 00:01:10,243 --> 00:01:11,244 Come on! 15 00:01:12,767 --> 00:01:14,682 [chuckles] Hey. How you doin'’? 16 00:01:14,856 --> 00:01:16,597 Doin'’ great. How you doin'’? 17 00:01:16,771 --> 00:01:20,035 Everybody'’s doing great. It'’s summertime! 18 00:01:20,210 --> 00:01:21,124 [laughs] 19 00:01:21,298 --> 00:01:22,560 [all] How you doin'’? 20 00:01:22,734 --> 00:01:25,476 ♪ Welcome to New Jersey ♪ 21 00:01:25,650 --> 00:01:30,133 ♪ Get in a Garden State Of mind ♪ 22 00:01:30,307 --> 00:01:33,266 ♪ Welcome to New Jersey ♪ 23 00:01:33,440 --> 00:01:37,662 ♪ We'’ll show you How to summertime ♪ 24 00:01:39,185 --> 00:01:41,013 ♪ Get ready for wild life ♪ 25 00:01:41,187 --> 00:01:42,971 ♪ We'’re about To hit record highs ♪ 26 00:01:43,146 --> 00:01:46,540 ♪ Where the f-falling in love Gets even hotter at night ♪ 27 00:01:46,714 --> 00:01:48,455 ♪ Then bada bing, bada boom ♪ 28 00:01:48,629 --> 00:01:50,327 ♪ The world'’s your oyster By June ♪ 29 00:01:50,501 --> 00:01:52,416 ♪ If you get bored On the shore then...♪ 30 00:01:52,590 --> 00:01:53,939 What'’s-a matter with you? 31 00:01:54,113 --> 00:01:55,984 Bobby, you forgot your lunch. 32 00:01:56,159 --> 00:01:58,073 I love you, Ma. 33 00:01:58,248 --> 00:02:01,512 ♪ Me, I'’m a fourth-generation Crustacean from the docks ♪ 34 00:02:01,686 --> 00:02:03,470 ♪ All of our mothers Are saints ♪ 35 00:02:03,644 --> 00:02:05,429 ♪ But you know who Is the boss ♪ 36 00:02:05,603 --> 00:02:09,041 ♪ Go check the calendar page It just says, "Glory Days"♪ 37 00:02:09,215 --> 00:02:12,827 ♪ I put on all of my bronzer♪ Here comes the golden age ♪ 38 00:02:13,001 --> 00:02:15,003 ♪ Lots of blue collar In the air ♪ 39 00:02:15,178 --> 00:02:16,918 [grunts] 40 00:02:17,092 --> 00:02:20,748 ♪ But there ain'’t a place I'’d rather be ♪ 41 00:02:20,922 --> 00:02:22,272 [scoffs] Tourists. 42 00:02:22,446 --> 00:02:25,579 ♪ You'’re welcome, New Jersey ♪ 43 00:02:25,753 --> 00:02:29,757 ♪ We'’re here To start your summertime ♪ 44 00:02:29,931 --> 00:02:33,457 ♪ You'’re welcome, New Jersey ♪ 45 00:02:33,631 --> 00:02:36,242 ♪ We'’ll bring your sleepy town To life ♪ 46 00:02:36,416 --> 00:02:38,288 ♪ Can you believe these guys? ♪ 47 00:02:38,462 --> 00:02:40,290 ♪ There'’s something quaint About it ♪ 48 00:02:40,464 --> 00:02:41,987 Oh! Quaint? 49 00:02:42,161 --> 00:02:44,946 ♪ Forget about it ♪ 50 00:02:45,120 --> 00:02:48,036 ♪ You'’re welcome♪ You'’re not welcome ♪ 51 00:02:48,211 --> 00:02:51,518 ♪ To New Jersey ♪ 52 00:02:51,692 --> 00:02:53,868 ♪ This is our summer ♪ 53 00:02:54,042 --> 00:02:56,871 ♪ This is our summer ♪ 54 00:02:57,045 --> 00:02:58,786 ♪ This is our... ♪[crab] ♪ This is our... ♪ 55 00:02:58,960 --> 00:03:00,440 [tourist 1] ♪ Our... ♪[tourist 2] ♪ Our... ♪ 56 00:03:00,614 --> 00:03:03,574 [all] ♪ This is our summer ♪ 57 00:03:05,402 --> 00:03:06,446 ♪ Oh! ♪ 58 00:03:06,620 --> 00:03:09,493 ♪ Welcome to New Jersey ♪ 59 00:03:09,667 --> 00:03:13,845 ♪ Get in a Garden State Of mind ♪ 60 00:03:14,019 --> 00:03:16,891 ♪ Welcome to New Jersey ♪ 61 00:03:17,065 --> 00:03:21,374 ♪ We'’ll show you How to summertime ♪ 62 00:03:21,548 --> 00:03:24,377 ♪ Welcome, oh, welcome ♪ 63 00:03:24,551 --> 00:03:28,163 ♪ To New Jersey ♪ 64 00:03:28,338 --> 00:03:30,253 ♪ To New Jersey ♪ 65 00:03:30,427 --> 00:03:35,475 [harmonizes] 66 00:03:35,649 --> 00:03:37,651 [laughs] 67 00:03:37,825 --> 00:03:39,349 [both sigh] 68 00:03:39,523 --> 00:03:42,743 Look at this place, Anemone. The sun is shining. 69 00:03:42,917 --> 00:03:46,443 Everybody'’s out there having fun, socializing. 70 00:03:46,617 --> 00:03:50,882 Yeah, makes you wanna get out there and join '’em, doesn'’t it? 71 00:03:51,056 --> 00:03:52,492 It sure does. 72 00:03:52,666 --> 00:03:54,059 Uh-huh. 73 00:03:54,233 --> 00:03:55,800 - Well, I'’ll see ya. - Hooray! 74 00:03:56,322 --> 00:03:57,584 [groans] 75 00:04:00,065 --> 00:04:02,372 Armen, what are you doing? 76 00:04:02,546 --> 00:04:03,808 Just a little spring-cleaning. 77 00:04:03,982 --> 00:04:06,027 [scoffs] Come on. We did spring. 78 00:04:06,201 --> 00:04:09,422 Oh, no, not this spring. No, no. Next spring. You know, it keeps recurring. 79 00:04:09,596 --> 00:04:11,250 You know, I just like to get an early-- 80 00:04:11,424 --> 00:04:13,470 Hey, wait. Anemone. Give it back.[grunting] 81 00:04:13,644 --> 00:04:15,385 I can'’t do that, man. 82 00:04:15,559 --> 00:04:18,213 For somethin'’ so tiny, you really take up a lot of space. 83 00:04:18,388 --> 00:04:20,694 [glass shatters] Hey. Wait. Was that necessary? 84 00:04:20,868 --> 00:04:24,176 If I had known my roommate was gonna be such a stick-in-the-mud, 85 00:04:24,350 --> 00:04:25,917 I never would have moved in. 86 00:04:26,091 --> 00:04:28,789 What are you talking about? We'’re thriving in here. 87 00:04:28,963 --> 00:04:30,487 I got my bonsai going. 88 00:04:30,661 --> 00:04:32,140 - Armen. - Shh. 89 00:04:33,316 --> 00:04:35,970 Perfect. You learned a new language, right? 90 00:04:36,144 --> 00:04:37,581 [speaks Spanish] 91 00:04:37,755 --> 00:04:39,626 I picked up a new instrument. [inhales] 92 00:04:39,800 --> 00:04:41,149 Put it down! 93 00:04:41,324 --> 00:04:42,760 You wanna play rock paper scissors again? 94 00:04:42,934 --> 00:04:45,066 Come on. Rock, pa--That'’s enough already! 95 00:04:45,240 --> 00:04:48,156 Come on, Armen. It'’s time to face the music. 96 00:04:48,331 --> 00:04:50,333 You just gotta put yourself out there. 97 00:04:50,507 --> 00:04:53,466 I want to, Anemone. Believe me. 98 00:04:53,640 --> 00:04:55,903 But I'’m not like these other crabs, all right? 99 00:04:56,077 --> 00:04:57,688 I don'’t throw my claws in the air. 100 00:04:57,862 --> 00:04:59,254 I don'’t wave '’em like I just don'’t care. 101 00:04:59,429 --> 00:05:01,692 Because I care. Very much. 102 00:05:01,866 --> 00:05:04,216 Yo, Armen! [chuckles] Hey, what are you doing? 103 00:05:04,390 --> 00:05:06,044 - Where you been? - Get outta here. 104 00:05:06,218 --> 00:05:09,961 [sighs] Good luck, boys. I'’m tapping out.[sighs] 105 00:05:10,135 --> 00:05:12,833 [chuckles] Hey, Bobby. How'’s it going, you guys? 106 00:05:13,007 --> 00:05:14,357 What up, bro?[groans] 107 00:05:14,531 --> 00:05:17,360 He looks so pale. Get this crab some vitamin D. 108 00:05:17,534 --> 00:05:18,926 [yelps] Let'’s get to work, bro. 109 00:05:19,100 --> 00:05:20,537 Ready to tear it up this summer or what? 110 00:05:20,711 --> 00:05:22,060 [all grunting] 111 00:05:22,234 --> 00:05:23,801 It'’s, like, 9:00 in the morning, but, yeah. 112 00:05:23,975 --> 00:05:26,107 You coming to the club tonight, Armen? Don'’t say no. 113 00:05:26,281 --> 00:05:28,283 Oh, we gotta get in that club. 114 00:05:28,458 --> 00:05:31,156 What'’s the point of working out if I can'’t show off the Condition? 115 00:05:31,330 --> 00:05:32,766 Whoa, whoa, whoa. The "Condition"? 116 00:05:32,940 --> 00:05:34,942 What is that? Like a rash? 117 00:05:35,116 --> 00:05:37,249 Pfft. No. It'’s my new nickname. Huh. 118 00:05:37,423 --> 00:05:39,425 Look at them go. They got a mind of their own. 119 00:05:39,599 --> 00:05:41,906 Look at '’em. Boom, boom, boom, boom.[drumbeat plays] 120 00:05:42,080 --> 00:05:44,212 I don'’t even want any critiques. I'’m the Condition. 121 00:05:44,387 --> 00:05:46,693 Maybe you should see a doctor about that, Jimmy? 122 00:05:46,867 --> 00:05:48,260 [both chuckle] 123 00:05:48,434 --> 00:05:49,609 Oh, come on. It'’s a great nickname. 124 00:05:49,783 --> 00:05:51,437 It'’s gonna stick, I'’m telling ya. 125 00:05:51,611 --> 00:05:53,961 [chuckles] Hey, so you coming to the club with us or what? 126 00:05:54,135 --> 00:05:56,529 Yeah, you know what? Maybe I better sit this one out. 127 00:05:56,703 --> 00:05:58,879 Give the rest of you guys a chance, huh? [chuckles] Oh! 128 00:05:59,053 --> 00:06:02,666 [chuckles] Hey, come on. I can'’t kick off summer without my best friend. 129 00:06:02,840 --> 00:06:04,407 It'’s the Jersey Shore, baby! 130 00:06:04,581 --> 00:06:05,495 [all chattering] 131 00:06:05,669 --> 00:06:08,933 Oh, geez louise. Sea crabs. 132 00:06:09,107 --> 00:06:11,065 There'’s gotta be twice as many as last summer. 133 00:06:11,239 --> 00:06:14,025 It'’s not fair. They got the whole ocean. 134 00:06:14,199 --> 00:06:15,809 Unlimited shells. 135 00:06:15,983 --> 00:06:17,724 All the riches of the sea.[sighs] 136 00:06:17,898 --> 00:06:19,726 They can go wherever they want. 137 00:06:19,900 --> 00:06:22,076 Why do they gotta come to our town? 138 00:06:22,250 --> 00:06:25,166 I'’m just throwing it out there, but aren'’t you all hermit crabs? [laughs] 139 00:06:25,340 --> 00:06:28,648 I mean, you'’re crabs. They'’re crabs. 140 00:06:28,822 --> 00:06:30,737 Maybe you got more in common than you think? 141 00:06:31,303 --> 00:06:32,260 Oh! 142 00:06:32,435 --> 00:06:33,697 - This guy. - That is blasphemy. 143 00:06:33,871 --> 00:06:36,264 Are you kidding me? We got nothing in common. 144 00:06:36,439 --> 00:06:38,310 We live on land. They live in the sea. 145 00:06:38,484 --> 00:06:40,094 They stay out of the water too long... 146 00:06:40,268 --> 00:06:41,879 [sea crab whimpering] 147 00:06:42,053 --> 00:06:45,143 I don'’t feel so good.[gasps] Oh, my gosh. 148 00:06:46,187 --> 00:06:47,624 [breathes heavily] 149 00:06:48,755 --> 00:06:50,061 [giggles] 150 00:06:50,235 --> 00:06:52,759 I rest my case. They'’re imitation crabs. 151 00:06:52,933 --> 00:06:54,108 [sea crab] Namaste. 152 00:06:55,501 --> 00:06:56,763 [grunts] 153 00:06:57,547 --> 00:06:58,417 What'’d he call me? 154 00:06:58,591 --> 00:06:59,592 Didn'’t you read the sign? 155 00:06:59,766 --> 00:07:01,420 [all] Locals only. 156 00:07:01,594 --> 00:07:03,117 [yelps] Namaste! Namaste! 157 00:07:03,291 --> 00:07:04,815 Take a walk, pal. 158 00:07:04,989 --> 00:07:07,252 I think it'’s time to start cracking some shells. 159 00:07:07,426 --> 00:07:08,471 [shouts] 160 00:07:09,210 --> 00:07:10,560 What the-- 161 00:07:10,734 --> 00:07:11,909 [grunts] 162 00:07:13,998 --> 00:07:16,000 Holy Bon Jovi. 163 00:07:16,174 --> 00:07:18,829 Bobby, this shell was made for you, bro. 164 00:07:19,003 --> 00:07:21,658 XXL. Sleek, yet spacious. 165 00:07:21,832 --> 00:07:23,877 Maybe throw a spoiler on it? 166 00:07:24,051 --> 00:07:26,706 Oh, couple of jell-EDs for that underglow. 167 00:07:26,880 --> 00:07:28,229 Save up for hydraulics. 168 00:07:28,403 --> 00:07:30,362 That'’s cool. It is cool. It is. 169 00:07:30,536 --> 00:07:33,278 Why don'’t you take a test walk, - Bobby? - Yeah, baby. 170 00:07:33,452 --> 00:07:35,106 - You know what that means. - Oh, no. 171 00:07:35,280 --> 00:07:37,238 Vacancy chain! 172 00:07:37,412 --> 00:07:38,762 - Vacancy chain? - Vacancy chain! 173 00:07:38,936 --> 00:07:40,198 Vacancy chain! 174 00:07:40,372 --> 00:07:41,678 - I saved you a spot, bro. - What? 175 00:07:41,852 --> 00:07:43,723 You didn'’t have to do that. 176 00:07:43,897 --> 00:07:46,596 All right. Who'’s ready to move up a size? 177 00:07:46,770 --> 00:07:48,293 [all] Yeah![crab] Oh, yeah! 178 00:07:48,467 --> 00:07:51,557 Step one. Grab on to your future shell. 179 00:07:51,731 --> 00:07:53,211 Grab on, bro.[chuckles] 180 00:07:53,385 --> 00:07:55,518 Hey. Morning. Lot of eagerness. Wow, great energy. 181 00:07:55,692 --> 00:07:58,912 Step two. Remove your future shell. 182 00:07:59,086 --> 00:08:01,698 Uh, actually, this one might be a better fit for you. 183 00:08:01,872 --> 00:08:05,571 - Oh! - Step three. Move in, baby! 184 00:08:05,745 --> 00:08:08,052 The Condish just got an upgrade. 185 00:08:09,444 --> 00:08:11,708 Yeah, I'’m gonna do some damage in this. [chuckles] 186 00:08:11,882 --> 00:08:14,232 Come on, Jimmy. You wanna spar with me? You'’re flinching. You'’re flinching. 187 00:08:14,406 --> 00:08:16,582 Yeah, this is nice. Bit tight for me, though. Moving on. 188 00:08:16,756 --> 00:08:18,366 Look at all these happy faces. Keep it moving. 189 00:08:18,541 --> 00:08:20,020 Never wipe that smile off your face... Oh! 190 00:08:20,194 --> 00:08:21,456 ...promise me. You look amazing. 191 00:08:21,631 --> 00:08:22,980 [sighs] That went well, don'’t you think? 192 00:08:23,154 --> 00:08:26,549 [whimpers] Come on, Armen. That'’s all you. 193 00:08:26,723 --> 00:08:29,116 Uh, you know, it'’s a little ostentatious for me, 194 00:08:29,290 --> 00:08:31,423 and I can'’t-- I can'’t leave Anemone. 195 00:08:31,597 --> 00:08:34,208 What? No, we have lived together long enough. 196 00:08:34,382 --> 00:08:37,690 Will I be sad? Yes, I will miss you. But I will get over it. 197 00:08:37,864 --> 00:08:39,300 You go on. Get in there! 198 00:08:39,474 --> 00:08:40,867 Armen, come on. You can do it. Get in. 199 00:08:41,041 --> 00:08:42,434 Just take it.[all clamoring] 200 00:08:42,608 --> 00:08:44,262 - [all chant] Armen! - Hey, guys, thanks for the offer. 201 00:08:44,436 --> 00:08:46,481 Give it to someone who needs it. Don'’t waste it on me. 202 00:08:46,656 --> 00:08:48,658 [all] Aw.[sighs] Every time. 203 00:08:48,832 --> 00:08:50,747 I don'’t get it. That shell was butter. 204 00:08:50,921 --> 00:08:52,662 Hey, come on. Cut him some slack. 205 00:08:52,836 --> 00:08:55,273 And after everything he'’s been through... 206 00:08:55,447 --> 00:08:57,231 [beachgoers chattering] 207 00:08:57,405 --> 00:08:59,756 Hey, hold-- hold up, Armen. Armen, hold up. 208 00:09:00,844 --> 00:09:02,019 You all right? 209 00:09:02,193 --> 00:09:04,456 You know, my parents gave me this shell. 210 00:09:04,630 --> 00:09:06,371 It'’s, like, all I have left of them. 211 00:09:06,545 --> 00:09:08,242 I know, buddy. I know. 212 00:09:08,416 --> 00:09:09,766 [chuckles] Hey, come on, Armen. 213 00:09:09,940 --> 00:09:11,419 You'’re just in a rut. That'’s all. 214 00:09:11,594 --> 00:09:14,248 You gotta get out of your shell, buddy. Take a risk. 215 00:09:14,422 --> 00:09:16,947 - Get the blood pumping. - Yeah, you should pick a fight! 216 00:09:17,121 --> 00:09:20,080 Yo, you wanna start, bro? You wanna start? 217 00:09:21,952 --> 00:09:24,650 - See? - Yeah, you should talk to a girl. 218 00:09:24,824 --> 00:09:27,348 - How'’s it going, Denise? - Drop dead. 219 00:09:27,522 --> 00:09:29,176 See? Just feels good. 220 00:09:29,350 --> 00:09:31,526 Just come to the club tonight, - okay? - Why? 221 00:09:31,701 --> 00:09:34,704 So I can stand in the corner and watch you hit on girls and get in fights? 222 00:09:34,878 --> 00:09:36,836 - Yeah! - No, forget it, Bobby. 223 00:09:37,010 --> 00:09:38,882 I can'’t do it again this summer, all right? 224 00:09:39,056 --> 00:09:42,450 I'’m just gonna punch the clock. Get in. Get out. 225 00:09:42,625 --> 00:09:44,409 Order up. 226 00:09:44,583 --> 00:09:46,280 - I don'’t want any trouble. - Since when do I get us in trouble? 227 00:09:46,454 --> 00:09:49,240 Bobby Marinara, this ain'’t your personal buffet! 228 00:09:49,414 --> 00:09:54,071 [swallows][sighs] All right, listen up. All of youse. 229 00:09:54,245 --> 00:09:55,246 Everybody settle down! 230 00:09:55,420 --> 00:09:57,291 [bell dings] Order up. 231 00:09:57,465 --> 00:09:59,163 Not that kind of bell. That'’s a manager bell. It'’s my bell. 232 00:09:59,337 --> 00:10:00,512 [both giggle][clears throat] 233 00:10:00,686 --> 00:10:01,948 As I was saying-- 234 00:10:02,122 --> 00:10:03,384 [bell dings] Seriously? 235 00:10:03,558 --> 00:10:05,691 What? I slipped. You try wearing these heels. 236 00:10:05,865 --> 00:10:09,913 [all giggle] Oh, show some respect. He'’s our manager. 237 00:10:10,087 --> 00:10:11,697 Continue, sir. 238 00:10:11,871 --> 00:10:14,787 Thank you so much for your permission. Now, where was I? 239 00:10:14,961 --> 00:10:15,875 - Achoo! - Bobby! 240 00:10:16,049 --> 00:10:17,398 Sorry, allergies. [giggling] 241 00:10:17,572 --> 00:10:18,878 I get '’em every summer. 242 00:10:19,052 --> 00:10:21,402 [all laughing] 243 00:10:21,576 --> 00:10:22,969 [muttering] 244 00:10:23,143 --> 00:10:25,929 Next one who rings my bell is fired. You hear me? 245 00:10:26,103 --> 00:10:29,280 Now do not forget you are the help. 246 00:10:29,454 --> 00:10:31,195 They are the guests. 247 00:10:31,369 --> 00:10:35,982 They can be rude, condescending, call you names, ignore you. 248 00:10:36,156 --> 00:10:38,768 And guess what? I don'’t care! 249 00:10:38,942 --> 00:10:41,814 And we do not spit in their food, Jimmy Romaine. 250 00:10:42,423 --> 00:10:43,381 [slurps] 251 00:10:43,555 --> 00:10:44,643 [groans] 252 00:10:44,817 --> 00:10:46,166 Just get to work, you numbskulls. 253 00:10:46,340 --> 00:10:47,733 [bell dings] Get out! 254 00:10:47,907 --> 00:10:49,126 Well![gasps] 255 00:10:49,300 --> 00:10:50,823 This isn'’t the only resort, you know? 256 00:10:50,997 --> 00:10:52,869 I can give you three nights free if you stay for a week. 257 00:10:53,043 --> 00:10:54,827 Sir? Come back! 258 00:10:55,001 --> 00:10:56,699 [all laugh] 259 00:10:56,873 --> 00:11:00,485 To day one, Armen. A fresh start. Anything could happen. 260 00:11:00,659 --> 00:11:02,487 Who knows? You might even fall in love. 261 00:11:02,661 --> 00:11:04,663 Yeah, right. Like that'’ll ever happen. 262 00:11:06,317 --> 00:11:08,754 [laughs] We'’re almost there. 263 00:11:09,494 --> 00:11:10,843 Oh, finally. 264 00:11:11,017 --> 00:11:13,411 [squeals] I can see the surface. 265 00:11:15,805 --> 00:11:18,503 [sighs] Girls, now stay close. 266 00:11:18,677 --> 00:11:20,331 Yeah, stay close, Shelly. 267 00:11:20,505 --> 00:11:21,941 Race you to the top. Let'’s go! 268 00:11:22,115 --> 00:11:23,334 [chuckles] 269 00:11:23,508 --> 00:11:25,510 Oh, these girls are gonna be the end of me. 270 00:11:25,684 --> 00:11:27,686 [giggles] 271 00:11:27,860 --> 00:11:29,253 [all shout][chuckling] 272 00:11:30,558 --> 00:11:31,603 [sea crab gasps] 273 00:11:35,389 --> 00:11:38,828 Whoo! Oh, that feels so good. 274 00:11:39,002 --> 00:11:40,830 [giggles] Shelly. 275 00:11:41,482 --> 00:11:42,614 Wow. 276 00:11:42,788 --> 00:11:45,225 [chattering, laughing] 277 00:11:50,361 --> 00:11:52,145 [sea crab] Whoa![chuckles] 278 00:11:52,319 --> 00:11:54,365 [both giggle] 279 00:11:54,539 --> 00:11:56,367 Dry sand. 280 00:11:56,541 --> 00:11:58,021 Oh, you gonna pay for that. [grunts] 281 00:11:58,195 --> 00:11:59,762 [chuckles] 282 00:12:01,111 --> 00:12:03,461 You mind? Hey, I'’m walking here. 283 00:12:03,635 --> 00:12:05,419 - Hey. - Hey, hey! 284 00:12:06,029 --> 00:12:07,595 Just go around. 285 00:12:07,770 --> 00:12:09,336 [blows raspberry] What'’s the matter? Is she deaf? 286 00:12:11,730 --> 00:12:13,601 Yes, she is. 287 00:12:13,776 --> 00:12:16,039 - Huh? - Hey, how was I supposed to know? 288 00:12:16,213 --> 00:12:17,127 Yeah. 289 00:12:17,301 --> 00:12:18,998 [scoffs] Land crabs. 290 00:12:19,172 --> 00:12:21,305 Girls! What are you doing? 291 00:12:21,479 --> 00:12:23,002 Come on, Mom. 292 00:12:23,176 --> 00:12:24,743 Can'’t we just explore a little before we check in? 293 00:12:24,917 --> 00:12:28,791 You know the rules, Ramona. We do not go past the wet sand. 294 00:12:28,965 --> 00:12:31,228 [both sigh] 295 00:12:31,402 --> 00:12:33,796 Now can we please get to the resort? 296 00:12:33,970 --> 00:12:35,798 Honey, Mama needs a cocktail. 297 00:12:41,325 --> 00:12:42,979 [sea crab] Whoo-hoo! 298 00:12:45,024 --> 00:12:46,852 [all chuckle] 299 00:12:47,026 --> 00:12:49,289 Care for a spritz? All right, you'’re welcome. 300 00:12:49,463 --> 00:12:51,117 Oh, yes, and one for you too. 301 00:12:51,291 --> 00:12:53,293 And you'’re welcome.[snaps] 302 00:12:53,467 --> 00:12:55,513 Ah. I can see it in your eyes. You want to-- Here you go. 303 00:12:55,687 --> 00:12:57,428 Don'’t mention it. Not that you were going to. 304 00:12:57,602 --> 00:12:59,169 [whistle blows] 305 00:12:59,343 --> 00:13:02,346 [sea crabs shout] Hey, no running. And stay hydrated. 306 00:13:02,520 --> 00:13:04,000 Oh, you were right, Camille. 307 00:13:04,174 --> 00:13:06,393 This place is exactly what I needed. 308 00:13:06,567 --> 00:13:10,397 Right. Land views? Spa days for the mums? 309 00:13:10,571 --> 00:13:11,964 Ron'’s at the Clams Casino. 310 00:13:12,138 --> 00:13:13,923 I won'’t have to see him for a week. 311 00:13:14,097 --> 00:13:15,620 [both chuckle] 312 00:13:15,794 --> 00:13:18,014 So how are things, Val? 313 00:13:18,188 --> 00:13:22,496 Really, I don'’t know how you do it, adopting two girls on your own. 314 00:13:22,670 --> 00:13:23,802 Oh, they'’re great. 315 00:13:23,976 --> 00:13:25,195 Shelly'’s at the top of her class, 316 00:13:25,369 --> 00:13:27,762 and Ramona, she got early admission to Kale. 317 00:13:27,937 --> 00:13:29,590 Oh, Mako got into Kale. 318 00:13:29,764 --> 00:13:31,418 Well, it'’s between Kale and Prawn. 319 00:13:31,592 --> 00:13:33,246 [chuckles] Mako! 320 00:13:33,420 --> 00:13:35,858 [all chuckle] Oh, hello, Mum. Didn'’t see you there. 321 00:13:36,032 --> 00:13:38,686 Nigel, Chauncey, see you for more fun and games later. 322 00:13:38,861 --> 00:13:42,081 - How was the game? Who won? - Oh, Mum, you know I don'’t keep score. 323 00:13:42,255 --> 00:13:45,389 I'’m just playing for my personal best and sheer narcissism these days. 324 00:13:45,563 --> 00:13:47,695 [chuckles] You remember my friend Val? 325 00:13:47,870 --> 00:13:49,741 How lovely to see you. [kisses] Oh! 326 00:13:49,915 --> 00:13:52,526 I thought Mako and Ramona might get along. 327 00:13:52,700 --> 00:13:54,485 - Where is Ramona? - Oh. 328 00:13:54,659 --> 00:13:56,966 They were just here a minute ago. 329 00:13:57,140 --> 00:14:00,012 [chuckles] Stop. Okay, okay.[giggles] 330 00:14:00,186 --> 00:14:01,579 On the count of three. 331 00:14:02,058 --> 00:14:03,755 One, two-- 332 00:14:03,929 --> 00:14:05,148 - Hey! Shelly. - Whoo! 333 00:14:05,322 --> 00:14:07,498 [water splashes][Ramona chuckling] 334 00:14:07,672 --> 00:14:09,369 ["Cuz I Love You" playing] 335 00:14:09,543 --> 00:14:11,241 You better look out. 336 00:14:11,415 --> 00:14:14,897 ♪ I thought that I didn'’t care ♪ 337 00:14:15,680 --> 00:14:17,160 Cannonball! 338 00:14:17,334 --> 00:14:18,901 ♪ I thought I was Love-impaired ♪ 339 00:14:19,075 --> 00:14:20,685 ♪ But, baby ♪ 340 00:14:21,947 --> 00:14:23,383 [chuckles] 341 00:14:23,557 --> 00:14:28,867 ♪ I'’m cryin'’ '’cause I love you ♪ 342 00:14:29,041 --> 00:14:30,695 ♪ Yeah ♪ 343 00:14:30,869 --> 00:14:32,697 ♪ I'’m cryin'’, hey ♪ 344 00:14:32,871 --> 00:14:35,134 [song ends] Ooh. She'’s cute, Armen. 345 00:14:35,308 --> 00:14:39,008 Huh? What? No, gross. She'’s one of them. 346 00:14:39,182 --> 00:14:42,098 [chuckles] She must have slipped. Ramona! 347 00:14:42,750 --> 00:14:44,883 Whoops. [chuckles] 348 00:14:45,057 --> 00:14:46,493 [smacks lips] 349 00:14:46,667 --> 00:14:50,193 [Camille] Yoo-hoo, spritzer boy. Service, please. 350 00:14:50,367 --> 00:14:52,369 Oh, uh, sure. Be right there. 351 00:14:52,543 --> 00:14:53,587 [shouts] 352 00:14:57,069 --> 00:14:58,244 On my way to you. 353 00:14:58,418 --> 00:14:59,767 Just a little shortcut. 354 00:14:59,942 --> 00:15:01,595 I'’m closer than I appear. 355 00:15:02,509 --> 00:15:03,902 [shivers] 356 00:15:04,076 --> 00:15:06,513 [yelps][children laughing] 357 00:15:06,687 --> 00:15:08,080 Almost there. 358 00:15:09,255 --> 00:15:10,169 [all] Aw. 359 00:15:10,343 --> 00:15:12,258 [chuckles] Not long now. 360 00:15:12,432 --> 00:15:13,956 [yelps][children laugh] 361 00:15:14,130 --> 00:15:15,609 That sunshine. Whoo. 362 00:15:15,783 --> 00:15:17,046 Apologies for the delay. 363 00:15:17,220 --> 00:15:18,177 Your spritzer has arrived. 364 00:15:18,351 --> 00:15:19,700 - Finally. - Here you go. 365 00:15:20,832 --> 00:15:21,964 And you'’re welcome. 366 00:15:23,139 --> 00:15:25,576 - You'’re welcome. - Ramona, you remember Mako? 367 00:15:25,750 --> 00:15:27,578 You guys used to play together. 368 00:15:27,752 --> 00:15:29,884 Yeah, that'’s it. Keep it coming. Don'’t be stingy. 369 00:15:30,059 --> 00:15:32,409 That'’s enough now. Don'’t overdo it. I don'’t wanna be saturated. 370 00:15:32,583 --> 00:15:33,976 - You'’re welcome. - Sorry. [chuckles] 371 00:15:34,150 --> 00:15:36,979 - I didn'’t mean to splash you. - Oh, not at all. 372 00:15:37,153 --> 00:15:38,502 Excellent form, by the way. 373 00:15:38,676 --> 00:15:40,852 And extra points for giving Mother here a rinse. 374 00:15:41,026 --> 00:15:42,288 [chuckles] 375 00:15:42,462 --> 00:15:44,464 Oh, this is my sister, Shelly. 376 00:15:46,118 --> 00:15:47,467 [giggles] Stop. 377 00:15:47,641 --> 00:15:49,252 Hey, hey, hey. Are you talking about me? 378 00:15:49,426 --> 00:15:51,080 Was that the sign for "handsome"? 379 00:15:51,254 --> 00:15:53,386 Ugh. [clears throat] There'’s more to me than just looks. 380 00:15:53,560 --> 00:15:55,693 Hi, sorry to interrupt. Would you care for a-- 381 00:15:55,867 --> 00:15:57,825 I'’m okay. But thank you. 382 00:15:58,000 --> 00:16:00,306 Uh, you'’re-- you'’re welcome. 383 00:16:00,480 --> 00:16:03,179 So, is this-- is this your first summer being here? 384 00:16:03,353 --> 00:16:05,572 At the shore? Have you--Are you going to the club tonight? 385 00:16:05,746 --> 00:16:08,271 The club? Um, yeah... 386 00:16:08,445 --> 00:16:10,447 [chuckles] ...that sounds fun.[Mako] Splendid. 387 00:16:10,621 --> 00:16:11,926 I'’ll meet you there. 388 00:16:12,101 --> 00:16:13,841 You'’ll find me in the VIP section. 389 00:16:14,016 --> 00:16:16,105 [scoffs][Ramona giggles] Can'’t wait. 390 00:16:20,283 --> 00:16:22,285 Come on, Mom. What'’s the big deal? 391 00:16:22,459 --> 00:16:25,157 [Val] It'’s not safe on land, Ramona. You know that. 392 00:16:25,331 --> 00:16:27,638 I won'’t be gone long. I'’ll be back before you know it. 393 00:16:27,812 --> 00:16:29,596 Uh-uh, no. You are not going up there alone. 394 00:16:29,770 --> 00:16:32,643 - I'’ll take Shelly. - Girl, have you lost your mind? 395 00:16:32,817 --> 00:16:34,384 Shelly, go to your room. 396 00:16:34,558 --> 00:16:36,560 [sighs] Go to your room. 397 00:16:36,734 --> 00:16:37,822 [groans] 398 00:16:39,954 --> 00:16:42,174 Ramona, honey, you don'’t know this place. 399 00:16:42,348 --> 00:16:45,917 The crabs here, - they are not like us. - Mom, seriously? 400 00:16:46,091 --> 00:16:47,745 - Sweetie, they'’re jealous. - Here we go. 401 00:16:47,919 --> 00:16:49,616 Stuck in this small town their whole lives. 402 00:16:49,790 --> 00:16:51,923 We get to travel wherever we want. 403 00:16:52,097 --> 00:16:53,838 We get to see the whole world. 404 00:16:54,012 --> 00:16:57,668 Yeah, except everywhere we go, we never leave the resort. 405 00:16:57,842 --> 00:17:01,541 Look, you are not going on land, Ramona. And that'’s final. 406 00:17:01,715 --> 00:17:03,239 [groans] 407 00:17:06,720 --> 00:17:09,375 [crabs chattering, laughing] 408 00:17:11,769 --> 00:17:16,600 So, probably another quiet night in for us, huh? 409 00:17:19,385 --> 00:17:21,605 Yeah, sounds good. 410 00:17:24,564 --> 00:17:26,958 Oh, honey, you got a little sauce on your chin. 411 00:17:27,132 --> 00:17:29,134 How cute. 412 00:17:29,308 --> 00:17:33,225 ♪ Anyone else, anyone else ♪ 413 00:17:33,399 --> 00:17:38,578 ♪ If I were anyone else Anyone else ♪ 414 00:17:38,752 --> 00:17:43,931 ♪ I wouldn'’t hide in my shell All by myself ♪ 415 00:17:44,106 --> 00:17:48,675 ♪ If I were anyone but me ♪ 416 00:17:50,460 --> 00:17:54,464 ♪ Anyone else, anyone else ♪ 417 00:17:54,638 --> 00:17:58,163 ♪ If I were anyone else Anyone else ♪ 418 00:17:58,337 --> 00:18:00,078 [all chuckle] Come on, lads. Let'’s go. 419 00:18:00,252 --> 00:18:04,648 [Ramona] ♪ I could decide For myself, nobody else ♪ 420 00:18:04,822 --> 00:18:09,653 ♪ If I were anyone but me ♪ 421 00:18:11,045 --> 00:18:17,051 ♪ Feels like no one knows all ♪ 422 00:18:18,270 --> 00:18:21,447 ♪ The words to my song ♪ 423 00:18:21,621 --> 00:18:27,888 ♪ It'’s so lonely knowing ♪ 424 00:18:28,802 --> 00:18:32,545 ♪ I'’ll never belong ♪ 425 00:18:32,719 --> 00:18:37,159 ♪ With everyone else ♪ 426 00:18:37,333 --> 00:18:41,554 ♪ '’Cause I'’m not Like anyone else ♪ 427 00:18:53,827 --> 00:18:55,873 [Val snoring] 428 00:18:56,047 --> 00:19:00,878 That'’s it. I'’m doing it. World, meet Ramona. 429 00:19:09,408 --> 00:19:10,801 [yawns] 430 00:19:16,807 --> 00:19:17,808 Night, Anemone. 431 00:19:18,765 --> 00:19:19,940 Good night, Armen. 432 00:19:22,769 --> 00:19:24,684 [sighs] Finally. 433 00:19:26,077 --> 00:19:27,426 [shell rumbling][gasps] 434 00:19:27,600 --> 00:19:28,514 [grunts] 435 00:19:28,688 --> 00:19:30,560 [shouting] 436 00:19:32,388 --> 00:19:33,650 Yo, Armen! 437 00:19:33,824 --> 00:19:35,391 - What'’s up, my bro? - Wakey-wakey. 438 00:19:35,565 --> 00:19:38,132 - Hey. What'’s going on, you guys? - What'’s going on? 439 00:19:38,307 --> 00:19:39,699 We'’re here to pick you up. 440 00:19:39,873 --> 00:19:42,528 Gosh, you know what? Anemone'’s already asleep. 441 00:19:42,702 --> 00:19:44,443 No, I'’m not. I'’m good to go. 442 00:19:44,617 --> 00:19:47,185 Oh, no. I already told you guys, I'’m not going to the club. 443 00:19:47,359 --> 00:19:49,535 You know what? This is for your own good, Armen. 444 00:19:49,709 --> 00:19:51,276 How could this be for my own good? 445 00:19:51,450 --> 00:19:54,714 - [all chanting] Gym, tan, shell! - Guys. Guys. 446 00:19:54,888 --> 00:19:56,412 Gym, tan, shell! 447 00:19:56,586 --> 00:19:57,761 ["Night of My Life" plays] 448 00:19:57,935 --> 00:20:02,113 ♪ This is the night of my life ♪ 449 00:20:02,287 --> 00:20:05,377 Gym, tan, shell! Gym, tan, shell![music playing, muffled] 450 00:20:05,551 --> 00:20:06,857 All right, guys. 451 00:20:07,031 --> 00:20:08,119 Let'’s save some embarrassment for inside. 452 00:20:08,293 --> 00:20:10,295 Oh, no. Not you knuckleheads. 453 00:20:11,688 --> 00:20:12,602 Hey, Donny. 454 00:20:12,776 --> 00:20:14,821 Armen? Is that my nephew? 455 00:20:14,995 --> 00:20:16,519 What are you doing here, kid? 456 00:20:16,693 --> 00:20:18,608 You don'’t call, you don'’t visit. 457 00:20:18,782 --> 00:20:20,697 You know, I just show up when you least expect it. 458 00:20:20,871 --> 00:20:22,960 I'’m like back pain.[chuckles] 459 00:20:23,134 --> 00:20:24,570 And you brought friends. 460 00:20:24,744 --> 00:20:26,355 - Bruno! - What up, Bruno? You'’re looking good. 461 00:20:26,529 --> 00:20:28,226 - What, you lose a little weight? - Yeah, yeah, yeah. 462 00:20:28,400 --> 00:20:30,881 Let'’s just keep our claws to ourselves tonight. All right? 463 00:20:31,055 --> 00:20:32,970 - Aw, yeah! - We'’re doin'’ it, baby! Hey! 464 00:20:33,144 --> 00:20:35,973 - Come on! - What'’s up? What'’s pumpin'’, baby? 465 00:20:36,147 --> 00:20:39,150 ♪ This is the night of... ♪ 466 00:20:39,324 --> 00:20:42,545 House music all night long! House music all night long! 467 00:20:42,719 --> 00:20:44,590 Oh! Whoa, whoa, whoa![both laughing] 468 00:20:44,764 --> 00:20:46,113 Watch where you'’re going. 469 00:20:46,288 --> 00:20:47,680 Are they laughing at us? 470 00:20:47,854 --> 00:20:48,812 They'’re laughing at us. 471 00:20:48,986 --> 00:20:50,988 Relax. It was just an accident. 472 00:20:51,162 --> 00:20:52,468 Hey, Bruno. I don'’t get it. 473 00:20:52,642 --> 00:20:54,383 How come you so loyal to these turistas, huh? 474 00:20:54,557 --> 00:20:56,036 A crab'’s a crab, Manny. 475 00:20:56,210 --> 00:20:58,648 In my joint, everybody'’s welcome.[all cheering] 476 00:20:58,822 --> 00:21:00,911 As long as they pay their bill at the end of the night. 477 00:21:01,085 --> 00:21:02,565 You hear me, Curly?[warbles] 478 00:21:02,739 --> 00:21:04,436 Now, go on. Quit botherin'’ me. 479 00:21:04,610 --> 00:21:06,351 And stay out of trouble. 480 00:21:06,525 --> 00:21:10,181 [all] Aw, yeah![Bobby] House music! House music! 481 00:21:11,313 --> 00:21:13,402 What are you doing? You'’re not gonna join '’em? 482 00:21:13,576 --> 00:21:16,579 No. Yeah. I'’m-- I'’m sitting here, waiting for the right song, you know? 483 00:21:16,753 --> 00:21:18,624 A song with the right amount of beats per minute 484 00:21:18,798 --> 00:21:20,147 for my particular body type. 485 00:21:20,322 --> 00:21:22,454 Hey, kid, don'’t overthink it. 486 00:21:22,628 --> 00:21:23,890 Go and try to have some fun. 487 00:21:24,064 --> 00:21:25,588 No, I'’m not overthinking it. 488 00:21:25,762 --> 00:21:28,330 I'’ve thought about it the right-- the right amount. 489 00:21:28,504 --> 00:21:30,288 [song ends]["Level Up" plays] 490 00:21:30,462 --> 00:21:33,509 ♪ Five, four, three, two, one Let'’s go ♪ 491 00:21:33,683 --> 00:21:34,597 ♪ Level up, level up... ♪ 492 00:21:34,771 --> 00:21:36,947 Aw, yeah! 493 00:21:37,121 --> 00:21:38,514 Oh, it'’s my jam. 494 00:21:38,688 --> 00:21:40,603 Come on, homey. Let'’s get in there. 495 00:21:40,777 --> 00:21:43,301 Definitely. Just give me a second. I haven'’t stretched yet. [sighs] 496 00:21:43,475 --> 00:21:45,782 Nobody looks cool when they'’re hopping around with a pulled groin out there. 497 00:21:45,956 --> 00:21:47,174 Are you done? 498 00:21:47,349 --> 00:21:48,524 Because I did not do my hair for nothing. 499 00:21:48,698 --> 00:21:49,655 We'’re going in. 500 00:21:49,829 --> 00:21:51,831 [whimpers] Whoa! 501 00:21:52,005 --> 00:21:53,442 Man, you are freakishly strong. 502 00:21:53,616 --> 00:21:55,095 We came all this way. 503 00:21:55,269 --> 00:21:57,924 We are having a good time, whether you like it or not. 504 00:21:58,098 --> 00:22:00,274 Whoo! Yeah. 505 00:22:02,407 --> 00:22:03,495 [grunts] 506 00:22:03,669 --> 00:22:04,627 Sorry. 507 00:22:06,324 --> 00:22:07,804 [gasping] 508 00:22:08,718 --> 00:22:11,590 Hey, it'’s her. Ask her to dance. 509 00:22:11,764 --> 00:22:13,113 What? Are you insane? 510 00:22:13,287 --> 00:22:15,551 - You got moves, girl. - What? 511 00:22:15,725 --> 00:22:16,987 - Anemone. - What did you say to me? 512 00:22:17,161 --> 00:22:19,119 What? Oh, no, no. That wasn'’t me. 513 00:22:19,293 --> 00:22:20,730 That was him. 514 00:22:20,904 --> 00:22:22,645 - Him who? - Huh? 515 00:22:22,819 --> 00:22:24,560 [chuckles] Okay, you can come out now. 516 00:22:25,778 --> 00:22:28,302 Come on, man. She thinks I'’m crazy. 517 00:22:28,477 --> 00:22:31,523 [cooing] What are you doing? 518 00:22:31,697 --> 00:22:33,873 Sorry. He'’s not normally this annoyingly adorable. 519 00:22:34,047 --> 00:22:36,876 Aw, he'’s so cute.[cooing continues] 520 00:22:37,050 --> 00:22:38,400 Yo, Denise. Check it out. [grunting] 521 00:22:38,574 --> 00:22:40,053 [Ramona] I had one of these when I was a kid. 522 00:22:40,227 --> 00:22:41,620 What is he doing? 523 00:22:41,794 --> 00:22:43,361 You'’re just such a sweetie, aren'’t you? 524 00:22:43,535 --> 00:22:45,537 Yeah, he came with the shell, you know?[both chuckling] 525 00:22:45,711 --> 00:22:48,584 Say, I know you. You'’re the spritzer boy. 526 00:22:48,758 --> 00:22:50,847 Hey, fellas. It'’s the spritzer boy. 527 00:22:51,021 --> 00:22:52,544 [chuckles] He has a name, Mako. 528 00:22:52,718 --> 00:22:54,894 Yeah, please call me Spritz. Less formal. 529 00:22:55,068 --> 00:22:56,069 [laughs] 530 00:22:56,243 --> 00:22:57,636 You'’re funny.[chuckling] 531 00:22:57,810 --> 00:22:59,551 Hilarious. 532 00:22:59,725 --> 00:23:02,685 Now, why don'’t you take that winning sense of humor of yours 533 00:23:02,859 --> 00:23:04,948 and shove off?[Bobby] What up, Mako? 534 00:23:06,166 --> 00:23:08,342 Bobby Marinara.[sea crab chuckles] 535 00:23:08,517 --> 00:23:10,475 - Hey. - You messing with our boy? 536 00:23:10,649 --> 00:23:13,086 Hey! Is there a problem down there? 537 00:23:13,260 --> 00:23:15,524 Ah, no, nah, we'’re just dancing. 538 00:23:15,698 --> 00:23:17,264 Just dancing. Right, Mako? 539 00:23:18,396 --> 00:23:21,138 Oh. Right. Yeah, of course. Dancing. Whoo. 540 00:23:21,312 --> 00:23:23,053 How was the offseason, boys? 541 00:23:23,227 --> 00:23:26,012 Another cold winter, battling mediocrity? 542 00:23:26,186 --> 00:23:27,666 Oh, snap! 543 00:23:27,840 --> 00:23:29,233 [Bobby] What did I tell you about the club, Mako? 544 00:23:29,407 --> 00:23:31,017 This is our turf. 545 00:23:31,191 --> 00:23:32,279 You are the surf. 546 00:23:32,454 --> 00:23:33,759 - Mic drop. Boom. - Oh! 547 00:23:33,933 --> 00:23:36,283 Well, that'’s delightful wordplay, Bobby, 548 00:23:36,458 --> 00:23:38,547 but I'’m afraid your boy crossed the line. 549 00:23:38,721 --> 00:23:40,984 Crabs like you shouldn'’t even be in here. 550 00:23:41,158 --> 00:23:42,812 [Mako] Crabs like me...[sighs] 551 00:23:42,986 --> 00:23:45,031 ...are the reason you have a job. For now.[Ramona scoffs] 552 00:23:45,205 --> 00:23:47,947 - Are you instigating to me? - Why don'’t you toddle off home sideways 553 00:23:48,121 --> 00:23:49,993 and eat some of your mother'’s vile cooking? 554 00:23:50,167 --> 00:23:51,516 Oh! 555 00:23:51,690 --> 00:23:53,866 You did not just bring Mrs. Marinara into this. 556 00:23:54,040 --> 00:23:55,738 ♪ Turn down for what? ♪ 557 00:23:55,912 --> 00:23:57,696 ["Turn Down for What" playing][Armen whimpers] 558 00:23:57,870 --> 00:23:59,437 Nope. No. 559 00:23:59,611 --> 00:24:01,526 [shouts][Manny shouting] 560 00:24:01,700 --> 00:24:03,267 [both grunting] 561 00:24:03,441 --> 00:24:05,095 Hey, hey, hey.[grunts] 562 00:24:05,269 --> 00:24:07,663 All right. Get out of here. All of youse. 563 00:24:07,837 --> 00:24:09,839 Oh, come on. They started it, Bruno. 564 00:24:10,013 --> 00:24:11,188 And I'’m finishing it. 565 00:24:11,362 --> 00:24:13,233 Hey, watch the shell. I just got a wax. 566 00:24:13,407 --> 00:24:14,713 Get your claws off of me. 567 00:24:14,887 --> 00:24:16,759 [shouts, groans] 568 00:24:16,933 --> 00:24:19,326 Jimmy, your shell'’s digging into my side, man. 569 00:24:19,501 --> 00:24:21,111 Because your feet are in my face. 570 00:24:21,285 --> 00:24:22,808 Your friends are jerks, Armen. 571 00:24:22,982 --> 00:24:24,375 Hey, you know what? 572 00:24:24,549 --> 00:24:25,550 We don'’t need your stinking club. 573 00:24:25,724 --> 00:24:26,943 We can dance right here. 574 00:24:27,117 --> 00:24:29,206 [grunting] Come on, Jimmy, dance. 575 00:24:29,380 --> 00:24:31,861 - I'’m coming. Here I go. - Make me look like an idiot. There we go. 576 00:24:32,035 --> 00:24:33,123 In your face. 577 00:24:33,297 --> 00:24:34,559 [both] In your face. 578 00:24:34,733 --> 00:24:36,735 I'’m right in your face.[both grunting] 579 00:24:36,909 --> 00:24:39,042 - [both] In your face! - Hey, where you going? 580 00:24:39,216 --> 00:24:42,436 This is exactly why I didn'’t want to come out tonight, Bobby. 581 00:24:42,611 --> 00:24:44,047 It'’s always gotta end in a fight. 582 00:24:44,221 --> 00:24:45,657 What are you talking about? 583 00:24:45,831 --> 00:24:47,485 We had to defend our turf, bro. 584 00:24:47,659 --> 00:24:49,618 It'’s rule number one of the brocal code. 585 00:24:49,792 --> 00:24:51,489 "Locals only, bro." 586 00:24:51,663 --> 00:24:52,838 [sighs] 587 00:24:53,012 --> 00:24:54,536 Wait. Is this about that girl? 588 00:24:54,710 --> 00:24:56,842 Why were you talking to her anyway? 589 00:24:57,016 --> 00:24:58,844 What, you like her - or something? - What? 590 00:24:59,018 --> 00:25:00,542 No. I don'’t even know her. 591 00:25:00,716 --> 00:25:02,152 She'’s a sea crab, bro. 592 00:25:02,326 --> 00:25:03,196 She'’s got gills. 593 00:25:03,370 --> 00:25:04,502 Doesn'’t she? 594 00:25:05,590 --> 00:25:06,896 I'’m out of here. 595 00:25:07,070 --> 00:25:08,462 Well, that'’s how it is, huh? 596 00:25:08,637 --> 00:25:11,814 Hey, don'’t forget who your friends are, Armen. 597 00:25:11,988 --> 00:25:12,989 [chuckles] Friends? 598 00:25:13,163 --> 00:25:14,860 You used me to get in the club. 599 00:25:15,034 --> 00:25:16,732 Yeah, but that doesn'’t mean I didn'’t want to hang out. 600 00:25:16,906 --> 00:25:18,255 Well, I don'’t want to hang out with you, Bobby. 601 00:25:19,473 --> 00:25:21,475 All right. I never want to hang out. 602 00:25:21,650 --> 00:25:23,042 Then go home, Armen. 603 00:25:23,216 --> 00:25:25,610 Nobody'’s gonna notice you'’re gone anyway. 604 00:25:32,399 --> 00:25:33,575 [sighs] 605 00:25:34,576 --> 00:25:35,968 [thunder rumbles] 606 00:25:38,492 --> 00:25:39,581 [sighs] 607 00:25:40,669 --> 00:25:42,235 Hey. You okay, Armen? 608 00:25:42,409 --> 00:25:44,411 It got a little heated back there. 609 00:25:44,586 --> 00:25:47,327 I know. I know. I just-- I-- 610 00:25:47,501 --> 00:25:49,634 I'’ll talk to him in the morning. Okay? 611 00:25:49,808 --> 00:25:51,331 [shouts] 612 00:25:55,031 --> 00:25:55,945 [thunderclap] 613 00:25:56,119 --> 00:25:57,468 Gotta go! 614 00:25:57,642 --> 00:26:00,297 Not so tough without your boys around, are you? 615 00:26:00,471 --> 00:26:01,951 [whimpering] 616 00:26:02,125 --> 00:26:04,170 [both chuckling] All alone, are we? What happened? 617 00:26:04,344 --> 00:26:06,433 You couldn'’t close with my girl? 618 00:26:06,608 --> 00:26:08,740 [chitters] Where are you going? 619 00:26:08,914 --> 00:26:11,003 We just want to talk. Here. 620 00:26:11,177 --> 00:26:12,701 No, no, please no. No.[claws snapping] 621 00:26:12,875 --> 00:26:14,441 - No, no. Stop. Stop. - Let me help you out. 622 00:26:14,616 --> 00:26:16,313 [shouts, grunts] 623 00:26:16,487 --> 00:26:18,184 Oh, I can see your bum.[all laughing] 624 00:26:18,358 --> 00:26:20,143 [sea crab] - There'’s the bum now. - Give me back my shell. 625 00:26:20,317 --> 00:26:21,710 - Would you look at his head? - Here, up to me. 626 00:26:21,884 --> 00:26:24,277 No, please. Please stop.[laughs] 627 00:26:24,451 --> 00:26:27,237 Ugh. I wouldn'’t be caught dead wearing this thing. 628 00:26:27,411 --> 00:26:29,369 - Give it back. No. - Whoa. 629 00:26:29,543 --> 00:26:31,154 [grunts][thunderclap] 630 00:26:31,328 --> 00:26:34,592 [all laughing] Come on. Stop, stop. It'’s all I have. 631 00:26:34,766 --> 00:26:36,594 Come on, Nigel. Give the rest of us a turn. 632 00:26:36,768 --> 00:26:38,422 Ugh. Do you ever wash this thing? 633 00:26:38,596 --> 00:26:41,294 [grunting] Give me my shell. 634 00:26:43,166 --> 00:26:44,210 [groans] 635 00:26:46,473 --> 00:26:48,954 Playtime'’s over, spritzer boy. 636 00:26:49,128 --> 00:26:50,521 [both grunt] 637 00:26:52,697 --> 00:26:54,612 No, no, no. 638 00:26:54,786 --> 00:26:55,961 [gasps] 639 00:26:56,135 --> 00:26:57,789 Leave him alone.[thunderclap] 640 00:26:57,963 --> 00:26:59,791 What do you care? He'’s a townie. 641 00:26:59,965 --> 00:27:04,100 - Armen! Armen, help me. - I'’m coming, Anemone. 642 00:27:04,274 --> 00:27:05,231 Help, help. 643 00:27:05,405 --> 00:27:06,668 [breathing heavily] 644 00:27:06,842 --> 00:27:08,713 Armen! 645 00:27:08,887 --> 00:27:10,062 I'’m coming, I'’m coming. 646 00:27:10,628 --> 00:27:11,760 [whimpers] 647 00:27:12,804 --> 00:27:14,327 Closer, a little closer.[coughs] 648 00:27:14,501 --> 00:27:16,939 [both shout] This is not how I'’m going out, Armen! 649 00:27:18,984 --> 00:27:21,683 [Armen] Anemone! Anemone, just hang on! 650 00:27:25,687 --> 00:27:28,254 - Hey. - Ramona, let'’s go. 651 00:27:28,428 --> 00:27:30,909 Get your claws off of me. 652 00:27:34,086 --> 00:27:35,087 Go! 653 00:27:36,959 --> 00:27:38,569 [Ramona] Hey, look out! 654 00:27:38,743 --> 00:27:39,831 [Armen gasps] 655 00:27:44,009 --> 00:27:45,184 [shouting] 656 00:27:50,407 --> 00:27:51,321 [gasps] 657 00:27:51,495 --> 00:27:52,539 [thuds] 658 00:27:55,325 --> 00:27:57,327 [all screaming] 659 00:27:59,895 --> 00:28:00,983 Here, hurry. 660 00:28:01,157 --> 00:28:02,288 I got you, sweetie. 661 00:28:03,159 --> 00:28:04,073 [groans] 662 00:28:04,247 --> 00:28:06,205 My shell! [shouts] 663 00:28:08,251 --> 00:28:09,426 [all shout] 664 00:28:17,695 --> 00:28:19,741 [electricity crackles] 665 00:28:21,699 --> 00:28:24,658 [sea birds squawking] 666 00:28:24,833 --> 00:28:26,486 [muffled grunts] 667 00:28:34,059 --> 00:28:36,540 [grunts, breathes heavily] 668 00:28:36,714 --> 00:28:37,759 [spits] 669 00:28:39,804 --> 00:28:40,805 Huh? 670 00:28:42,938 --> 00:28:43,982 Whoa. 671 00:28:44,853 --> 00:28:46,593 This can'’t be our town. 672 00:28:48,291 --> 00:28:49,379 [gasps] 673 00:28:50,423 --> 00:28:52,164 Ma? Ma! 674 00:28:53,426 --> 00:28:56,821 - Bobby, is that you? - Pop? Where'’s Ma? 675 00:28:56,995 --> 00:29:01,086 We'’re okay, Bobby. You hungry? 676 00:29:01,260 --> 00:29:03,262 Yeah. Yeah, I could eat. 677 00:29:03,436 --> 00:29:06,788 All right now. Uh, where'’s my kitchen? 678 00:29:06,962 --> 00:29:10,487 - Ah, this will do. - Hey, yo, Bobby. You all right? 679 00:29:10,661 --> 00:29:12,837 Oof. That was a rough one. 680 00:29:13,011 --> 00:29:14,708 By the way, Mrs. Marinara, 681 00:29:14,883 --> 00:29:16,710 I'’ll take a little bit of whatever you'’re cooking. 682 00:29:16,885 --> 00:29:19,365 Hey, anybody seen my nephew? 683 00:29:19,539 --> 00:29:21,106 Armen, where are ya? 684 00:29:21,280 --> 00:29:24,109 - [gasps] Armen? - Armen? 685 00:29:24,936 --> 00:29:27,069 Armen? Oh, no. 686 00:29:27,243 --> 00:29:29,201 Armen.[crab] Armen. 687 00:29:29,375 --> 00:29:30,376 [crab 2] Armen? 688 00:29:47,437 --> 00:29:49,439 [whimpering] 689 00:30:04,236 --> 00:30:05,324 Where am I? 690 00:30:09,415 --> 00:30:10,503 Anemone! 691 00:30:14,116 --> 00:30:15,726 Anemone? 692 00:30:15,900 --> 00:30:18,076 [seagulls squawking] 693 00:30:19,164 --> 00:30:20,165 It'’s gone. 694 00:30:21,384 --> 00:30:22,776 [sighs] 695 00:30:22,951 --> 00:30:24,866 [grass rustles] 696 00:30:27,259 --> 00:30:28,870 Hey! Hey, hey, hey, wait up. 697 00:30:29,044 --> 00:30:30,915 Have you seen my shell? 698 00:30:31,089 --> 00:30:34,005 It'’s about yea high and it has an annoying anemone on the back... 699 00:30:34,179 --> 00:30:36,268 Shh. Keep it down....a little slimy-- Sorry. 700 00:30:36,442 --> 00:30:38,662 It'’s just that you develop sort of a love-hate relationship over the years 701 00:30:38,836 --> 00:30:41,186 which also is very symbiotic and codependent. 702 00:30:41,360 --> 00:30:42,884 [ground rumbling] 703 00:30:43,058 --> 00:30:44,668 [Armen gasps][crab shouts] 704 00:30:45,495 --> 00:30:46,452 Hide. 705 00:30:46,626 --> 00:30:48,280 Where? I don'’t have-- 706 00:30:48,454 --> 00:30:49,716 [grunts] 707 00:30:58,638 --> 00:31:00,118 [sighs] That was a close one. 708 00:31:00,292 --> 00:31:01,424 [sighs] 709 00:31:01,598 --> 00:31:02,512 Hey, stay safe out there. 710 00:31:02,686 --> 00:31:04,122 All right-- [shouts] 711 00:31:08,779 --> 00:31:09,736 Oh, no. 712 00:31:10,650 --> 00:31:11,521 [gasps] 713 00:31:11,695 --> 00:31:12,914 [breathing heavily] 714 00:31:17,135 --> 00:31:19,050 [grunting] 715 00:31:24,664 --> 00:31:25,796 [crab speaks Spanish] 716 00:31:27,450 --> 00:31:28,494 [yelps] 717 00:31:35,197 --> 00:31:37,373 [pop music playing through headphones] 718 00:31:41,899 --> 00:31:44,119 [breathing heavily] 719 00:31:46,599 --> 00:31:48,427 - Good luck to you. - Hey. 720 00:31:48,601 --> 00:31:50,299 [whimpers] 721 00:31:54,346 --> 00:31:58,089 What? What the shell is that? Wait, no. No. 722 00:31:58,263 --> 00:32:01,223 Hello? Uh, there seems to be some kind of mistake. 723 00:32:01,397 --> 00:32:02,920 [crab] Hey, you get what you get, pal. 724 00:32:03,094 --> 00:32:05,618 It ain'’t like any of us got the shell of our dreams. 725 00:32:05,792 --> 00:32:06,793 Ain'’t that the truth? 726 00:32:06,968 --> 00:32:09,144 [groans] I'’ll trade you. 727 00:32:09,318 --> 00:32:10,754 No, you don'’t understand. 728 00:32:10,928 --> 00:32:13,975 My shell is very important to me. Okay.[grunting] 729 00:32:14,149 --> 00:32:15,672 Okay. Bye. 730 00:32:15,846 --> 00:32:17,761 Has anyone here seen it? 731 00:32:17,935 --> 00:32:19,981 It'’s-- It'’s about my size. 732 00:32:20,155 --> 00:32:21,591 It'’s tight but not too tight. 733 00:32:21,765 --> 00:32:23,114 Kind of a tapered cut at the hip. 734 00:32:23,288 --> 00:32:25,551 - Ah! - Hey, watch where you'’re going. 735 00:32:25,725 --> 00:32:28,467 Oh, sorry, sorry. I was just looking for my shell. 736 00:32:28,641 --> 00:32:30,904 - It was stolen. - Stolen, huh? 737 00:32:31,079 --> 00:32:33,081 Is that an accusation? 738 00:32:33,255 --> 00:32:34,604 What? No, no, no. I--Whoa, whoa. 739 00:32:34,778 --> 00:32:36,649 Hang on a sec. Wait a minute, wait a minute. 740 00:32:36,823 --> 00:32:38,738 - I think I know this guy. - You do? 741 00:32:38,912 --> 00:32:40,262 Me? This guy? 742 00:32:40,436 --> 00:32:42,481 It'’s Armen, right? Yeah, you know, Armen. 743 00:32:42,655 --> 00:32:45,876 Is he a friend of yours or a friend of ours? 744 00:32:46,050 --> 00:32:47,747 [gulps] He'’s Bruno'’s nephew. 745 00:32:47,921 --> 00:32:49,532 Oh, yeah. 746 00:32:49,706 --> 00:32:52,143 How you doin'’?[grunts, groans] 747 00:32:52,317 --> 00:32:55,364 I'’m good. You know, lost and afraid for my life. 748 00:32:55,538 --> 00:32:57,627 But, um, other than that, I can'’t complain. 749 00:32:57,801 --> 00:33:01,413 Hey, tell your uncle Big Sal and Little Junior says hi. 750 00:33:01,587 --> 00:33:03,067 Okay. Will do, Little Junior. 751 00:33:03,241 --> 00:33:05,635 No. I'’m Big Sal. 752 00:33:05,809 --> 00:33:07,419 He'’s Little Junior. 753 00:33:07,593 --> 00:33:09,856 Right. That-- That makes more sense. 754 00:33:10,031 --> 00:33:11,684 So, what is this? Your first pinch? 755 00:33:11,858 --> 00:33:14,122 Ah, don'’t worry about it. Everybody gets pinched. 756 00:33:14,296 --> 00:33:17,473 What matters is that you don'’t squeal. 757 00:33:17,647 --> 00:33:19,040 - All right? - Yeah. 758 00:33:19,214 --> 00:33:20,519 Don'’t say nothin'’. All right? 759 00:33:20,693 --> 00:33:22,043 No, no, I wasn'’t. 760 00:33:22,217 --> 00:33:24,306 - Ow. - You don'’t know nothin'’. 761 00:33:24,480 --> 00:33:26,569 No, I don'’t. I'’m confused, truth be told. 762 00:33:26,743 --> 00:33:27,874 That'’s a good kid. 763 00:33:28,049 --> 00:33:29,441 [cage rumbling] Oh. 764 00:33:29,615 --> 00:33:30,573 What'’s happening? 765 00:33:30,747 --> 00:33:32,923 Hermit crabs, two for one. 766 00:33:33,097 --> 00:33:34,664 Hey, kid. You want a hermit crab? 767 00:33:34,838 --> 00:33:37,623 [crowd clamoring][carnival music playing] 768 00:33:39,190 --> 00:33:40,800 [people scream][crabs shouting] 769 00:33:40,974 --> 00:33:42,846 It'’s happening again. 770 00:33:43,020 --> 00:33:44,065 [whimpering] 771 00:33:50,897 --> 00:33:53,465 [crab crying] 772 00:34:00,603 --> 00:34:03,606 Hey, uh, are you okay? 773 00:34:03,780 --> 00:34:06,043 [gasps] You'’re alive. 774 00:34:06,217 --> 00:34:07,566 It'’s you. 775 00:34:08,480 --> 00:34:09,525 Where are we? 776 00:34:10,569 --> 00:34:12,267 On the boardwalk, I think. 777 00:34:12,441 --> 00:34:14,399 Uh, how far are we from the ocean? 778 00:34:14,573 --> 00:34:15,966 In-- In crab legs? 779 00:34:16,140 --> 00:34:18,621 I don'’t know. Maybe a million, give or take. 780 00:34:18,795 --> 00:34:21,667 I'’ve never been out of the ocean for this long. 781 00:34:21,841 --> 00:34:24,061 If I don'’t get to water soon, I-- 782 00:34:24,235 --> 00:34:27,717 I-- I don'’t know how long I'’ve got. 783 00:34:27,891 --> 00:34:29,893 I don'’t belong in here. 784 00:34:30,067 --> 00:34:31,677 What, you think we belong in here? 785 00:34:31,851 --> 00:34:33,288 No, no. That'’s not what I meant. 786 00:34:33,462 --> 00:34:35,464 You think you'’re better than us, huh, princess? 787 00:34:35,638 --> 00:34:37,248 No, I--Hey, guys, guys, guys, come on. 788 00:34:37,422 --> 00:34:38,858 Go easy on her, okay? She'’s with me. 789 00:34:39,032 --> 00:34:41,296 [chuckles] What is she? Your girlfriend or something? 790 00:34:41,470 --> 00:34:42,688 What, are you kidding me? 791 00:34:42,862 --> 00:34:44,995 Armen knows better than to date a sea crab. 792 00:34:45,169 --> 00:34:48,477 - [chuckles] Yeah. - No. Yeah. What? Locals only, guys. Hello. 793 00:34:48,651 --> 00:34:51,393 You don'’t understand. I need to get home. 794 00:34:51,567 --> 00:34:54,265 Home? We'’re not going home, sea crab. 795 00:34:54,439 --> 00:34:56,311 At least not the one you came from. 796 00:34:56,485 --> 00:35:00,489 - What do you mean? - This is a death sentence. 797 00:35:00,663 --> 00:35:02,795 How-- How exactly? 798 00:35:02,969 --> 00:35:04,406 [both shout] I want that one. 799 00:35:04,580 --> 00:35:06,103 Are you gonna feed it this time? 800 00:35:06,277 --> 00:35:07,235 That'’s how. 801 00:35:09,628 --> 00:35:10,803 [both scream] 802 00:35:11,674 --> 00:35:13,415 [both shout][crab yelps] 803 00:35:14,590 --> 00:35:15,721 Again? 804 00:35:15,895 --> 00:35:17,114 [screams] 805 00:35:17,288 --> 00:35:19,638 Tell them nothing, you hear me? Nothing! 806 00:35:20,726 --> 00:35:23,033 [crowd murmurs] Thank you for coming. 807 00:35:23,207 --> 00:35:25,992 Now, I know the storm has affected all of us. 808 00:35:26,167 --> 00:35:27,907 Yeah. Just look at poor Curly. 809 00:35:28,081 --> 00:35:30,258 The guy'’s living in a milk carton now. 810 00:35:30,432 --> 00:35:31,737 Aw, poor guy.[all] Aw. 811 00:35:31,911 --> 00:35:35,045 Everyone, this is Val and her daughter Shelly. 812 00:35:35,219 --> 00:35:38,222 Her other daughter, Ramona, has not been seen since the storm. 813 00:35:38,396 --> 00:35:40,964 - Oh, Val. - Don'’t you worry, we'’re gonna find her. 814 00:35:41,138 --> 00:35:42,748 As some of you know, 815 00:35:42,922 --> 00:35:46,274 my nephew, Armen, is also missing.[all] Oh. 816 00:35:46,448 --> 00:35:48,450 - Whatever we can do to help. - That'’s right. 817 00:35:48,624 --> 00:35:53,019 So, if anyone has any info on Armen or Ramona'’s last-known whereabouts-- 818 00:35:53,194 --> 00:35:54,543 Why don'’t you ask Mako?[gasps] 819 00:35:54,717 --> 00:35:56,588 He was with the girl last night. 820 00:35:56,762 --> 00:35:58,677 [all gasp] 821 00:36:01,158 --> 00:36:05,554 As a matter of fact, I was. 822 00:36:05,728 --> 00:36:09,471 ♪ Sweet Ramona came to meet me For a dance ♪ 823 00:36:09,645 --> 00:36:13,214 ♪ We were falling Under a summer spell ♪ 824 00:36:13,388 --> 00:36:18,219 ♪ Oh, such a vision Spinning graceful as an angel ♪ 825 00:36:18,393 --> 00:36:21,613 ♪ She didn'’t move Too bad herself ♪ 826 00:36:21,787 --> 00:36:25,443 ♪ She looked parched and so I went to get some water ♪ 827 00:36:25,617 --> 00:36:27,053 Keep the change, mate. 828 00:36:27,228 --> 00:36:29,142 ♪ And they said Chivalry was dead ♪ 829 00:36:29,317 --> 00:36:30,622 [kisses] 830 00:36:30,796 --> 00:36:32,407 ♪ But that'’s when Mr. Spritzer ♪ 831 00:36:32,581 --> 00:36:34,539 ♪ Swooped in and tried To pinch her♪Oh! 832 00:36:34,713 --> 00:36:36,585 ♪ And chased her down The shoreline With his friends ♪ 833 00:36:36,759 --> 00:36:38,021 [gasps] Who? 834 00:36:38,195 --> 00:36:40,415 Well, I'’m not one to point claws, but... 835 00:36:40,589 --> 00:36:42,765 ♪ It was Bobby Marinara... ♪ What? 836 00:36:42,939 --> 00:36:44,549 ♪ Manny Orzo... ♪ Oh! 837 00:36:44,723 --> 00:36:47,160 ♪ And Jimmy Romaine ♪ 838 00:36:47,335 --> 00:36:49,206 Present! Ow. What? 839 00:36:49,380 --> 00:36:51,774 ♪ That'’s bull shark And you know it ♪ 840 00:36:51,948 --> 00:36:53,819 Easy, boys. 841 00:36:53,993 --> 00:36:55,517 ♪ I tried to save her But that'’s when the wave hit ♪ 842 00:36:55,691 --> 00:36:56,953 ♪ Oh♪ Oh ♪ 843 00:36:57,127 --> 00:36:58,607 ♪ Oh♪ Bull shark ♪ 844 00:36:58,781 --> 00:37:01,784 ♪ That'’s the same Bloodthirsty face ♪ 845 00:37:01,958 --> 00:37:07,050 ♪ I saw when Ramona Was swept away ♪ 846 00:37:07,224 --> 00:37:09,835 [all] ♪ That'’s it♪ There'’s a line in the sand ♪ 847 00:37:10,009 --> 00:37:11,707 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 848 00:37:11,881 --> 00:37:15,145 ♪ And everyone knows Where they stand ♪ 849 00:37:15,319 --> 00:37:17,495 ♪ A line in the sand♪ Yeah, yeah ♪ 850 00:37:17,669 --> 00:37:22,674 ♪ That no wave can wash away ♪ 851 00:37:22,848 --> 00:37:24,937 [Bobby] ♪ Where'’s Armen?♪ What are you hiding? ♪ 852 00:37:25,111 --> 00:37:27,288 ♪ What did you do to him?♪ Please, let'’s not fight ♪ 853 00:37:27,462 --> 00:37:30,813 ♪ I wouldn'’t harm a hair On his chinny chin chin ♪ 854 00:37:30,987 --> 00:37:33,729 ♪ But I can'’t speak For the riptide ♪ 855 00:37:33,903 --> 00:37:35,948 I hope he can swim. 856 00:37:36,122 --> 00:37:38,473 ♪ Bull shark ♪♪ Are you calling My son a liar?♪ 857 00:37:38,647 --> 00:37:40,562 ♪ Are you calling My son a liar?♪ 858 00:37:40,736 --> 00:37:42,607 Oh! Cacciatore![snaps claws] 859 00:37:42,781 --> 00:37:44,522 I understand. You'’re fired! 860 00:37:44,696 --> 00:37:45,610 - Oh! - Oh! 861 00:37:45,784 --> 00:37:47,351 Oh! Whose side are you on? 862 00:37:47,525 --> 00:37:49,266 ♪ There'’s a line in the sand ♪ 863 00:37:49,440 --> 00:37:51,007 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 864 00:37:51,181 --> 00:37:54,663 ♪ And everyone knows Where they stand ♪ 865 00:37:54,837 --> 00:37:56,795 ♪ A line in the sand♪ Yeah, yeah ♪ 866 00:37:56,969 --> 00:38:01,539 ♪ That no wave can wash away ♪ 867 00:38:01,713 --> 00:38:04,934 ♪ '’Cause there'’s us♪ And there'’s them ♪ 868 00:38:05,108 --> 00:38:09,242 ♪ And that'’s how It'’s always been ♪ 869 00:38:09,417 --> 00:38:12,420 ♪ No, they'’ll never understand ♪ 870 00:38:12,594 --> 00:38:18,687 ♪ On the other side Of that line in the sand ♪ 871 00:38:18,861 --> 00:38:20,602 [all chattering] 872 00:38:20,776 --> 00:38:24,562 [Bruno] Oh, please, come on! We'’re all in the same boat here. 873 00:38:25,389 --> 00:38:28,349 This is bad. This is really bad. 874 00:38:28,523 --> 00:38:31,613 I don'’t know what'’s worse: dying or knowing my mother was right. 875 00:38:31,787 --> 00:38:35,268 [clears throat] Are you finished yet, sea crab? 876 00:38:35,443 --> 00:38:37,488 '’Cause you'’re standing in our drinking water! 877 00:38:38,184 --> 00:38:39,229 Fine. 878 00:38:39,882 --> 00:38:41,231 All yours. 879 00:38:41,405 --> 00:38:43,581 [sighs] I need to get - out of here. - Hey, hey. 880 00:38:43,755 --> 00:38:45,714 Maybe we should - just try to adapt. - What? 881 00:38:45,888 --> 00:38:47,368 There'’s obviously no way out. 882 00:38:47,542 --> 00:38:49,152 I mean... [chuckles] ...except the way in. 883 00:38:49,326 --> 00:38:50,936 Wait. That'’s it. 884 00:38:51,110 --> 00:38:54,070 The way in is the way out. 885 00:38:54,244 --> 00:38:56,507 - Huh? - Now how do I... 886 00:38:56,681 --> 00:38:58,204 [murmurs] Hey, thanks. 887 00:39:03,906 --> 00:39:05,386 Bedazzles. 888 00:39:08,040 --> 00:39:11,087 Yoo-hoo! Shiny lady! Shiny lady! 889 00:39:11,827 --> 00:39:13,916 [gasps] Ah. 890 00:39:14,090 --> 00:39:16,048 Hello, gorgeous. 891 00:39:16,222 --> 00:39:18,529 Uh-huh, that'’s it. 892 00:39:18,703 --> 00:39:21,663 - You know you like what you see. - Whoa, whoa. Hey, what are you doing? 893 00:39:21,837 --> 00:39:24,230 - Getting their attention. - Excuse me, excuse me. 894 00:39:24,405 --> 00:39:25,884 How much for this one? 895 00:39:26,058 --> 00:39:28,496 - It'’s working. - Uh-huh. I see that. [gasps] 896 00:39:28,670 --> 00:39:29,801 Oh, no, no, no, no. 897 00:39:29,975 --> 00:39:31,716 [breathing heavily] 898 00:39:31,890 --> 00:39:33,805 - The man is coming! - Save yourselves! 899 00:39:33,979 --> 00:39:34,980 [all screaming] 900 00:39:36,852 --> 00:39:39,463 Ramona, - get out of the way! - No, I'’m tryna get in the way. 901 00:39:39,637 --> 00:39:41,857 That'’s it. Come to Mama. 902 00:39:42,031 --> 00:39:44,250 Oh, this one, she'’s out of her mind. 903 00:39:44,425 --> 00:39:47,036 Look, I know that sea crabs are wrong about absolutely everything, 904 00:39:47,210 --> 00:39:49,647 but in this one particular case, she may have a teeny, tiny point. 905 00:39:49,821 --> 00:39:52,302 Don'’t miss your chance. This train is leaving the station. 906 00:39:52,476 --> 00:39:53,912 [whimpers] You better be right. 907 00:39:54,086 --> 00:39:55,697 [grunting] 908 00:39:59,440 --> 00:40:03,531 - They don'’t pinch, do they? - What? These little cuties? Nah. 909 00:40:03,705 --> 00:40:05,750 [screams][shouts] 910 00:40:10,189 --> 00:40:11,452 [screams] 911 00:40:11,626 --> 00:40:12,540 [grunts][groans] 912 00:40:12,714 --> 00:40:14,063 [screams] 913 00:40:14,237 --> 00:40:16,239 [distorted shout] 914 00:40:16,413 --> 00:40:18,067 [all] Freedom! 915 00:40:18,241 --> 00:40:19,721 Come on.["Born to Run" playing] 916 00:40:19,895 --> 00:40:21,766 [pedestrians screaming] 917 00:40:23,464 --> 00:40:24,377 [both shriek] 918 00:40:24,552 --> 00:40:26,728 [high-pitched screaming] 919 00:40:27,946 --> 00:40:29,470 You didn'’t see nothing.[slaps] 920 00:40:29,644 --> 00:40:30,775 Huh?[screams] 921 00:40:32,168 --> 00:40:35,171 ♪ In the day we sweat it out On the streets ♪ 922 00:40:35,345 --> 00:40:36,781 [gasps] 923 00:40:36,955 --> 00:40:37,956 ♪ Of a runaway American dream...♪ 924 00:40:38,130 --> 00:40:39,741 [yelping] 925 00:40:39,915 --> 00:40:42,091 [children gasp, chuckle] 926 00:40:42,265 --> 00:40:43,962 ♪ In suicide machines ♪ 927 00:40:44,136 --> 00:40:45,660 [both chuckle] 928 00:40:45,834 --> 00:40:48,837 ♪ Sprung from cages On Highway 9♪ 929 00:40:49,011 --> 00:40:50,491 ♪ Chrome-wheeled Fuel injected ♪ 930 00:40:50,665 --> 00:40:53,145 ♪ And steppin'’ out Over the line ♪ 931 00:40:54,277 --> 00:40:55,757 ♪ Oh, baby... ♪ 932 00:40:55,931 --> 00:40:57,672 [both scream] Whoo! 933 00:40:57,846 --> 00:41:00,892 Oh, hey! Look at us. We'’re free! 934 00:41:01,066 --> 00:41:02,503 Ain'’t life beautiful? 935 00:41:02,677 --> 00:41:03,982 [both shout] 936 00:41:04,461 --> 00:41:05,810 This way. 937 00:41:07,769 --> 00:41:08,770 Come on. 938 00:41:11,816 --> 00:41:13,557 [groans] 939 00:41:13,731 --> 00:41:15,777 ♪ Baby, we were born to run ♪ 940 00:41:15,951 --> 00:41:18,475 - Hurry. - Are you crazy? [yelps] 941 00:41:18,649 --> 00:41:22,392 ♪ Tramps like us Baby, we were born to run ♪ 942 00:41:22,566 --> 00:41:24,133 [merchant grunts][both shout] 943 00:41:24,307 --> 00:41:26,788 [Ramona chuckles] Whoo! 944 00:41:27,615 --> 00:41:30,879 It'’s okay. Open your eyes. 945 00:41:31,053 --> 00:41:34,056 [yelps] I liked it better when they were shut. 946 00:41:34,230 --> 00:41:36,928 - Look. Water. Let'’s go there. - Wait, wait. No, no, no, no. 947 00:41:37,102 --> 00:41:38,016 - On the count of three. - No. 948 00:41:38,190 --> 00:41:39,670 - One, two. - Stop counting. 949 00:41:39,844 --> 00:41:42,281 Whoo! 950 00:41:42,455 --> 00:41:44,501 [shouting] 951 00:41:45,633 --> 00:41:47,156 [song ends] 952 00:41:47,330 --> 00:41:51,726 Ah. It'’s not salt water but it still hits the spot. 953 00:41:51,900 --> 00:41:53,902 Come on in. The water'’s great. 954 00:41:54,076 --> 00:41:55,207 [whimpers] 955 00:41:55,381 --> 00:41:56,774 I'’m good, thanks. 956 00:41:56,948 --> 00:41:58,646 [groaning] 957 00:42:02,475 --> 00:42:05,130 Why are you afraid of the water?[chuckles] What? Afraid? 958 00:42:05,304 --> 00:42:06,741 You said afraid-- Please. 959 00:42:06,915 --> 00:42:09,047 You got a funny brain.[engine revs] 960 00:42:09,221 --> 00:42:10,266 [shouts] 961 00:42:11,615 --> 00:42:13,791 Whoo. My heart. Wow.[Ramona chuckles] 962 00:42:13,965 --> 00:42:16,054 What'’s the matter with you? You can'’t swim? 963 00:42:16,228 --> 00:42:18,361 No, no, I can swim. I can. I totally-- I just don'’t anymore. 964 00:42:18,535 --> 00:42:21,451 I'’ve heard some health advisory things that just gave me pause. 965 00:42:21,625 --> 00:42:23,453 - Put it that way. - Uh-huh. 966 00:42:23,627 --> 00:42:25,020 And what'’s the real reason? 967 00:42:25,194 --> 00:42:26,891 I said I don'’t wanna talk about it. All right? 968 00:42:27,065 --> 00:42:29,590 Well, you didn'’t, but whatever. 969 00:42:30,895 --> 00:42:32,680 You know...[yelps] 970 00:42:32,854 --> 00:42:36,031 ...this may be the furthest away from my mother I'’ve ever been. 971 00:42:36,205 --> 00:42:37,598 Whoo-hoo! 972 00:42:37,772 --> 00:42:39,904 It feels amazing. [laughs] 973 00:42:40,078 --> 00:42:42,298 Very cool. Very cool. 974 00:42:42,472 --> 00:42:44,996 [grunts] There'’s just no comfortable way to wear this thing. Is it on straight? 975 00:42:45,170 --> 00:42:47,259 Hey. Hey, where you going? 976 00:42:47,433 --> 00:42:50,567 When we get back, my mom'’s never gonna let me out of her sight ever again. 977 00:42:50,741 --> 00:42:52,438 I'’ll be underwater for the rest of my life. 978 00:42:52,613 --> 00:42:54,832 So I say we take the scenic route. 979 00:42:55,006 --> 00:42:56,834 Yeah, or, you know, the route less traveled. 980 00:42:57,008 --> 00:42:59,271 Could be a fun option. That'’s worked for me in the past. 981 00:42:59,445 --> 00:43:00,751 Ooh! What'’s that? 982 00:43:00,925 --> 00:43:02,884 [children laughing] 983 00:43:03,449 --> 00:43:04,537 Wow. 984 00:43:04,712 --> 00:43:06,365 Mmm. [giggles] 985 00:43:06,539 --> 00:43:08,803 - How you like me now? - Help. Help. 986 00:43:09,455 --> 00:43:10,500 [whimpers] 987 00:43:10,674 --> 00:43:12,328 [giggling, snorts] 988 00:43:12,502 --> 00:43:13,546 What? 989 00:43:15,592 --> 00:43:17,420 Mmm. Dang, that'’s good. 990 00:43:17,594 --> 00:43:19,161 - What is in this? - It'’s just pure sugar. 991 00:43:19,335 --> 00:43:20,597 Whoa. [chuckles] 992 00:43:20,771 --> 00:43:22,425 - It'’s got a bit of a kick. - Look out! 993 00:43:24,557 --> 00:43:25,733 You'’re gonna get us killed. 994 00:43:25,907 --> 00:43:27,604 You have no idea what you'’re doing. 995 00:43:27,778 --> 00:43:30,259 Please, if it wasn'’t for me, you'’d still be in the cage. 996 00:43:30,433 --> 00:43:32,130 Fair point. That'’s a fair point. 997 00:43:32,304 --> 00:43:34,437 Now can I return the favor by getting you home in one piece? 998 00:43:34,611 --> 00:43:36,047 Alive preferably. 999 00:43:36,221 --> 00:43:37,440 - Please? - Fine. 1000 00:43:37,614 --> 00:43:40,225 Wonderful. Now where is the ocean? [scoffs] 1001 00:43:40,399 --> 00:43:42,314 I-- I can'’t see a thing from down here. 1002 00:43:42,488 --> 00:43:44,055 We gotta get to higher ground. 1003 00:43:45,491 --> 00:43:47,580 There. That looks like it'’s headed up. 1004 00:43:47,755 --> 00:43:49,408 Nice and slow too. 1005 00:43:57,068 --> 00:43:59,375 Come on, come on. We should sit in front to get a good view. 1006 00:44:00,637 --> 00:44:02,204 [grunts] All right, up you get. 1007 00:44:02,378 --> 00:44:03,901 [both grunting] 1008 00:44:04,728 --> 00:44:06,687 [Armen whimpering] 1009 00:44:12,431 --> 00:44:15,260 Seriously? We could walk quicker. 1010 00:44:15,434 --> 00:44:20,178 I mean, if this is what passes for fun in your town, I'’ll take the ocean any day. 1011 00:44:20,352 --> 00:44:23,573 Yeah? Okay, well if the ocean'’s so great, then why didn'’t you just stay there? 1012 00:44:23,747 --> 00:44:27,316 [scoffs] You know, you'’re just like those meathead friends of yours at the club. 1013 00:44:27,490 --> 00:44:31,189 [imitating Bobby] "Ay, yo, way. Forget about it. House music." 1014 00:44:31,363 --> 00:44:33,931 That'’s - a terrible impression. - It'’s spot on. 1015 00:44:34,105 --> 00:44:35,977 - I'’m nothing like those guys. - Yeah, right. 1016 00:44:36,151 --> 00:44:38,022 And besides, I'’d rather be a meathead 1017 00:44:38,196 --> 00:44:40,459 than one of those Richie Rich pretty boys that you find attractive. 1018 00:44:40,633 --> 00:44:42,635 [imitating Mako] "Where'’s my tea and crumpets, love? 1019 00:44:42,810 --> 00:44:45,116 You know what, never mind, I'’ll just take yours. 1020 00:44:45,290 --> 00:44:48,119 Oh, I can see your bum. There'’s Armen'’s bum." [laughs] 1021 00:44:48,293 --> 00:44:51,340 You know what? As soon as we get off this thing, 1022 00:44:51,514 --> 00:44:53,559 I think we should just - go our separate ways. - Sounds good to me. 1023 00:44:53,734 --> 00:44:56,084 I don'’t need anybody else holding me back, Mom. 1024 00:44:56,258 --> 00:44:58,477 And I don'’t need a tour guide with a death wish. 1025 00:44:58,651 --> 00:45:00,305 Great, you'’ll go your way and I'’ll go mine. 1026 00:45:00,479 --> 00:45:03,134 - That'’s exactly what I want. - Well, I said it first, so... 1027 00:45:03,308 --> 00:45:05,223 I'’m saying it too. We both said it. 1028 00:45:05,397 --> 00:45:07,443 Finally. There'’s the ocean. See? 1029 00:45:07,617 --> 00:45:09,271 Now how do we get down? 1030 00:45:09,445 --> 00:45:11,490 ["Lonely Boy" playing] 1031 00:45:11,664 --> 00:45:13,884 - Oh, no. - Oh, boy. 1032 00:45:14,058 --> 00:45:15,712 [all screaming] 1033 00:45:15,886 --> 00:45:18,019 Whoo![screaming] 1034 00:45:19,934 --> 00:45:22,284 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1035 00:45:22,458 --> 00:45:25,417 ♪ I got a love That keeps me waitin'’♪ 1036 00:45:25,591 --> 00:45:28,507 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1037 00:45:28,681 --> 00:45:30,161 ♪ I got a love That keeps me...♪ 1038 00:45:30,335 --> 00:45:31,510 Sorry. 1039 00:45:31,684 --> 00:45:33,425 ♪ I'’m a lonely boy ♪ 1040 00:45:33,599 --> 00:45:35,036 Whoa! [chuckles] 1041 00:45:35,210 --> 00:45:37,212 ♪ I'’m a lonely boy ♪ 1042 00:45:37,386 --> 00:45:39,649 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1043 00:45:39,823 --> 00:45:42,130 [shouts] 1044 00:45:42,304 --> 00:45:43,740 [all cheer][Ramona chuckles] 1045 00:45:43,914 --> 00:45:45,220 [breathing heavily] 1046 00:45:45,394 --> 00:45:47,091 [sighs] - Finally, it'’s over. - Whoo! 1047 00:45:47,265 --> 00:45:49,485 [roller coaster rumbles][gears hiss] 1048 00:45:51,530 --> 00:45:53,010 No, it'’s not! 1049 00:45:53,184 --> 00:45:54,751 [horn blares][all screaming] 1050 00:45:54,925 --> 00:45:56,840 ♪ I got a love That keeps me waitin'’♪ 1051 00:45:57,014 --> 00:45:57,928 [song ends] 1052 00:45:58,102 --> 00:45:59,669 Oh, that was so much fun. 1053 00:45:59,843 --> 00:46:01,845 - Uh, Armen? - Yep, just one sec. 1054 00:46:02,019 --> 00:46:03,455 [Armen retches] 1055 00:46:03,629 --> 00:46:05,457 [chuckles][groans] 1056 00:46:06,458 --> 00:46:07,677 [gasps] 1057 00:46:07,851 --> 00:46:09,505 - You need some help? - That might be nice. 1058 00:46:09,679 --> 00:46:10,723 [chuckles] 1059 00:46:10,898 --> 00:46:12,900 Here we go. Big step. 1060 00:46:14,162 --> 00:46:16,512 - Whoa. - You okay? You gonna be sick too? 1061 00:46:16,686 --> 00:46:17,730 I'’m fine. 1062 00:46:17,905 --> 00:46:19,515 I think I just need some water. 1063 00:46:19,689 --> 00:46:20,646 Oh, okay. Um... 1064 00:46:20,821 --> 00:46:21,865 [bottle spraying][gasps] 1065 00:46:22,039 --> 00:46:24,650 Mmm.[baby crying] 1066 00:46:25,477 --> 00:46:26,696 Be right back. 1067 00:46:32,267 --> 00:46:33,355 Huh? 1068 00:46:34,486 --> 00:46:37,098 [chuckles] Look at you, spritzer boy. 1069 00:46:37,272 --> 00:46:38,621 Hey, just doing my job. 1070 00:46:38,795 --> 00:46:40,318 Here you go.[moaning] 1071 00:46:40,492 --> 00:46:42,625 - Feel any better? - Yeah. Keep it coming. 1072 00:46:42,799 --> 00:46:43,931 Do my back.[chuckles] 1073 00:46:44,105 --> 00:46:46,585 Mmm. Feels so good. 1074 00:46:46,759 --> 00:46:48,587 - Ah! Not my eye. - Sorry, sorry. 1075 00:46:48,761 --> 00:46:50,894 I haven'’t worked with this model before. [chuckles] 1076 00:46:51,068 --> 00:46:52,156 [chuckles][people chattering] 1077 00:46:52,330 --> 00:46:53,984 Wow. 1078 00:46:54,158 --> 00:46:56,769 This place - is pretty amazing. - Yeah, tourists love it here. 1079 00:46:56,944 --> 00:46:59,511 I mean, locals too, supposedly. 1080 00:46:59,685 --> 00:47:01,165 I-- I wouldn'’t know. 1081 00:47:01,339 --> 00:47:03,820 You'’ve never been here? And you live here? 1082 00:47:04,908 --> 00:47:07,780 - Armen, we'’re doing this. - What? 1083 00:47:07,955 --> 00:47:09,608 Everything![yelps] 1084 00:47:10,740 --> 00:47:12,394 ♪ I just did a double take ♪ 1085 00:47:12,568 --> 00:47:14,744 ♪ Light-headed from the thrill About to levitate ♪ 1086 00:47:14,918 --> 00:47:17,747 ♪ Can'’t tell me all this Ain'’t blowing your mind ♪ 1087 00:47:17,921 --> 00:47:20,097 ♪ Right now'’s No time to be shy ♪ 1088 00:47:20,271 --> 00:47:22,099 ♪ Hold up, don'’t run away ♪ 1089 00:47:22,273 --> 00:47:24,406 ♪ '’Cause this silver spoon girl Wants a funnel cake ♪ 1090 00:47:24,580 --> 00:47:27,322 ♪ Can'’t you see that most things Ain'’t like they appear ♪ 1091 00:47:27,496 --> 00:47:29,802 ♪ Twisted like us In that mirror ♪ 1092 00:47:29,977 --> 00:47:32,240 ♪ So here'’s a little about me ♪ 1093 00:47:32,414 --> 00:47:34,938 ♪ I just wanna be free ♪ 1094 00:47:35,112 --> 00:47:39,247 ♪ If you think you can keep up Baby, don'’t sleep ♪ 1095 00:47:39,421 --> 00:47:40,335 ♪ Look around ♪ 1096 00:47:40,509 --> 00:47:41,771 [Armen yelps] 1097 00:47:41,945 --> 00:47:44,034 ♪ And you might be surprised ♪ 1098 00:47:44,208 --> 00:47:45,427 ♪ At what you find ♪ 1099 00:47:45,601 --> 00:47:46,907 [all crying] 1100 00:47:47,081 --> 00:47:49,083 ♪ Through someone else'’s eyes ♪ 1101 00:47:49,257 --> 00:47:51,607 ♪ Makes the world Look brand-new ♪ 1102 00:47:51,781 --> 00:47:56,177 ♪ From your point of view Come on, now ♪ 1103 00:47:56,351 --> 00:47:57,482 ♪ And look what happens ♪ 1104 00:47:57,656 --> 00:47:58,701 [shutter clicking] 1105 00:47:58,875 --> 00:48:00,485 ♪ When you look around ♪ 1106 00:48:00,659 --> 00:48:02,531 ♪ I'’m ready For my close-up ♪ 1107 00:48:02,705 --> 00:48:04,707 ♪ You think you know me '’Cause I hail from the ocean ♪ 1108 00:48:04,881 --> 00:48:08,189 ♪ But look closer And I'’ll open your mind ♪ 1109 00:48:08,363 --> 00:48:10,539 ♪ You might even Have a good time ♪ 1110 00:48:10,713 --> 00:48:14,760 ♪ I mean, sheesh, you act salty But you really sweet ♪ 1111 00:48:14,935 --> 00:48:17,067 ♪ Can'’t hide from me '’Cause I see ♪ 1112 00:48:17,241 --> 00:48:19,113 ♪ Your true colors Like a coral reef ♪ 1113 00:48:19,287 --> 00:48:21,028 ♪ Uh-huh ♪ 1114 00:48:21,202 --> 00:48:25,075 ♪ Ramona, hold up I'’ve got this crazy head rush ♪ 1115 00:48:25,249 --> 00:48:27,338 ♪ Like I could maybe throw up ♪ 1116 00:48:27,512 --> 00:48:31,038 ♪ Oh, no, Armen I think you'’re having fun ♪ 1117 00:48:31,212 --> 00:48:33,431 ♪ Look around ♪ 1118 00:48:33,605 --> 00:48:35,956 ♪ And you might be surprised ♪ 1119 00:48:36,130 --> 00:48:38,262 ♪ At what you find ♪ 1120 00:48:38,436 --> 00:48:40,656 ♪ Through someone else'’s eyes ♪ 1121 00:48:40,830 --> 00:48:43,267 ♪ Makes the world Look brand-new ♪ 1122 00:48:43,441 --> 00:48:45,748 ♪ From your point of view ♪ 1123 00:48:45,922 --> 00:48:46,923 ♪ Come on out ♪ 1124 00:48:47,097 --> 00:48:48,751 [whimpers] 1125 00:48:48,925 --> 00:48:51,536 ♪ And look what happens When you look around ♪ 1126 00:48:51,710 --> 00:48:53,103 [Armen] Whoo! 1127 00:48:53,277 --> 00:48:55,279 [Ramona] See what I'’m talking about, Armen? 1128 00:48:55,453 --> 00:48:57,499 ♪ Look what happens ♪ 1129 00:48:57,673 --> 00:49:02,373 ♪ When you look around ♪ 1130 00:49:02,547 --> 00:49:04,158 [Armen] ♪ Anything can happen ♪ 1131 00:49:04,332 --> 00:49:06,203 ♪ Look around ♪ 1132 00:49:06,377 --> 00:49:09,032 ♪ Anything can happen when you ♪ 1133 00:49:09,206 --> 00:49:14,559 ♪ Look around ♪ 1134 00:49:14,733 --> 00:49:16,953 Come on. Come on. I'’ll race you to the Ferris wheel. 1135 00:49:17,475 --> 00:49:19,651 Whoa. Whoa. 1136 00:49:19,825 --> 00:49:21,566 - Dizzy again, huh? - I'’ll be fine. 1137 00:49:21,740 --> 00:49:23,612 Just give me a sec. 1138 00:49:23,786 --> 00:49:25,309 We should try to find you some water. 1139 00:49:26,049 --> 00:49:27,094 [chuckles] 1140 00:49:28,225 --> 00:49:29,270 Come on, this way. 1141 00:49:29,835 --> 00:49:30,923 [Ramona sighs] 1142 00:49:31,098 --> 00:49:32,969 [water dripping] 1143 00:49:33,970 --> 00:49:36,581 Hey, Donny. You seen Armen? 1144 00:49:38,235 --> 00:49:40,107 [sighs] 1145 00:49:40,281 --> 00:49:43,588 I swear, if Mako messed with that kid, I'’m gonna tear him apart. 1146 00:49:43,762 --> 00:49:45,851 I'’m gonna eat his claws with melted butter. 1147 00:49:46,026 --> 00:49:49,464 - Oh, Manny, take it easy. - Take it easy? 1148 00:49:49,638 --> 00:49:51,205 You heard what Mako said about us. 1149 00:49:51,379 --> 00:49:52,467 [sighs] 1150 00:49:52,641 --> 00:49:54,947 All right, come here. All of youse. 1151 00:49:55,905 --> 00:49:56,993 Let me tell you a story. 1152 00:49:57,167 --> 00:49:59,343 I used to be tough, all right. 1153 00:49:59,517 --> 00:50:02,694 Once upon a time, I used to get into fights too. 1154 00:50:02,868 --> 00:50:06,002 And sometimes I would lose a claw. 1155 00:50:06,176 --> 00:50:10,920 And every time I lost a claw, another one would grow back in its place. 1156 00:50:11,094 --> 00:50:14,228 But then I got into one fight too many. 1157 00:50:14,402 --> 00:50:18,101 And when I lost my claw, it didn'’t grow back. 1158 00:50:19,233 --> 00:50:20,321 Capisce. 1159 00:50:21,496 --> 00:50:23,889 Now you keep going down this road, 1160 00:50:24,064 --> 00:50:25,674 how do you think it'’s gonna end? 1161 00:50:26,631 --> 00:50:27,719 [glass shatters] 1162 00:50:27,893 --> 00:50:29,330 What-- What'’s going on in there? 1163 00:50:29,504 --> 00:50:31,593 [sighs] Sea crabs.[muffled laughter] 1164 00:50:31,767 --> 00:50:32,985 What are they doing in there? 1165 00:50:33,160 --> 00:50:34,335 That'’s our club. 1166 00:50:34,509 --> 00:50:37,164 It'’s my club. I'’ll handle it. 1167 00:50:37,990 --> 00:50:38,991 Come on. 1168 00:50:39,775 --> 00:50:41,864 ["Rasputin" playing] 1169 00:50:42,038 --> 00:50:43,561 [all gasp] 1170 00:50:43,735 --> 00:50:47,174 ♪ Ra Ra Rasputin Lover of the Russian queen ♪ 1171 00:50:47,348 --> 00:50:49,741 [laughs] 1172 00:50:51,830 --> 00:50:53,789 To hedonism! 1173 00:50:53,963 --> 00:50:56,313 To decadence.[all cheering] 1174 00:50:56,487 --> 00:51:00,361 To consequence-free living! 1175 00:51:00,535 --> 00:51:02,319 Ah! [shouts][song ends] 1176 00:51:02,493 --> 00:51:03,755 This guy! 1177 00:51:03,929 --> 00:51:05,670 Are we gonna let him get away with this? 1178 00:51:05,844 --> 00:51:08,412 Hey, come on. Forget him. Let'’s just go look for Armen. 1179 00:51:09,065 --> 00:51:11,198 Hey! Where you going? 1180 00:51:11,372 --> 00:51:16,638 Finding our friend is more important than teaching some-- some sea crabs a lesson. 1181 00:51:16,812 --> 00:51:18,944 Yeah, but this guy! 1182 00:51:19,119 --> 00:51:20,163 This guy! 1183 00:51:20,337 --> 00:51:22,034 You know what? [scoffs] 1184 00:51:23,079 --> 00:51:24,472 Ah, forget it. 1185 00:51:35,483 --> 00:51:38,529 Well, it'’s not the ocean, but will this tide you over for a bit? 1186 00:51:39,095 --> 00:51:40,575 Uh, yeah. 1187 00:51:40,749 --> 00:51:41,706 [giggles] 1188 00:51:41,880 --> 00:51:44,013 [lights clanking] 1189 00:51:46,494 --> 00:51:48,148 [gasps] No. 1190 00:51:48,322 --> 00:51:50,193 Don'’t worry, Ramona. I got this. 1191 00:51:50,759 --> 00:51:53,849 [grunting] 1192 00:51:56,634 --> 00:51:57,809 I'’ll get the next one. Hang in there. 1193 00:51:57,983 --> 00:52:00,812 [shouting] 1194 00:52:02,901 --> 00:52:05,948 [distorted shout] 1195 00:52:06,122 --> 00:52:08,472 [shouting continues] 1196 00:52:09,081 --> 00:52:10,082 [sighs] 1197 00:52:10,866 --> 00:52:11,867 [water splashes] 1198 00:52:16,741 --> 00:52:18,569 I'’m so sorry, Ramona. 1199 00:52:18,743 --> 00:52:20,354 Are you kidding? 1200 00:52:20,528 --> 00:52:22,834 That'’s the nicest thing anyone'’s ever done for me. 1201 00:52:23,357 --> 00:52:24,358 [scoffs] 1202 00:52:24,532 --> 00:52:26,621 Hey, it'’s not your fault. 1203 00:52:26,795 --> 00:52:28,144 [sighs] 1204 00:52:28,318 --> 00:52:31,060 I got myself into this mess. 1205 00:52:31,234 --> 00:52:36,283 There'’s just, like, all this pressure to be perfect all the time. I-- 1206 00:52:36,457 --> 00:52:39,895 [sighs] I guess I just wanted to make my own mistakes for once. 1207 00:52:40,548 --> 00:52:41,766 You know? 1208 00:52:41,940 --> 00:52:43,681 Well, I'’d-- I'’d say you did it. 1209 00:52:43,855 --> 00:52:45,509 I mean, this has gotta be up there. 1210 00:52:45,683 --> 00:52:48,164 As mistakes go, you know, top five ever made. 1211 00:52:48,338 --> 00:52:50,949 [chuckles] So congrats. You should be proud. 1212 00:52:51,123 --> 00:52:52,081 Shut up, Armen. 1213 00:52:52,255 --> 00:52:54,126 Armen! 1214 00:52:57,739 --> 00:52:59,219 Where are you, buddy? 1215 00:52:59,393 --> 00:53:00,394 Huh? 1216 00:53:04,963 --> 00:53:06,095 Hey, kid. 1217 00:53:07,662 --> 00:53:08,663 Huh? 1218 00:53:10,360 --> 00:53:12,493 Kid, you all right? Are you lost? 1219 00:53:14,234 --> 00:53:15,278 Do you need help?[gasps] 1220 00:53:15,452 --> 00:53:17,715 [shouts, groans] 1221 00:53:19,674 --> 00:53:22,372 Whoa. Okay, clearly you don'’t need my help. 1222 00:53:22,546 --> 00:53:24,809 And I assume you'’re not lost neither. 1223 00:53:24,983 --> 00:53:27,072 I got it. You'’re probably looking for your sister. 1224 00:53:27,247 --> 00:53:28,900 Well, I was just looking for my friend and-- 1225 00:53:30,598 --> 00:53:33,078 All right, look, I get it. You don'’t trust me. 1226 00:53:33,253 --> 00:53:36,995 But we didn'’t have anything to do with anything Mako was saying. I-- 1227 00:53:37,169 --> 00:53:40,216 I mean, we'’re land crabs, but we'’re not animals. 1228 00:53:40,390 --> 00:53:42,697 [groans] Can I get off the ground now? 1229 00:53:44,002 --> 00:53:45,439 Hello? 1230 00:53:45,613 --> 00:53:47,441 Really? Nothing? All right. 1231 00:53:47,615 --> 00:53:49,704 [grunting] 1232 00:53:49,878 --> 00:53:51,271 Maybe it'’s better she'’s not looking. 1233 00:53:53,447 --> 00:53:55,492 Okay, I did it. Hey, wait up! 1234 00:53:55,666 --> 00:53:57,451 You think maybe we could join forces? 1235 00:53:57,625 --> 00:53:59,714 [chuckles] I could use the protection, obviously. 1236 00:54:01,324 --> 00:54:02,325 [chuckles] 1237 00:54:05,894 --> 00:54:08,853 Sorry, I didn'’t realize you were, uh... 1238 00:54:09,027 --> 00:54:11,116 I mean, I thought you could, uh... 1239 00:54:12,379 --> 00:54:13,467 Were you born this way? 1240 00:54:14,076 --> 00:54:15,077 [sighs] 1241 00:54:18,036 --> 00:54:20,952 Me? [chuckles] Yeah, yeah, I was born this way. 1242 00:54:21,126 --> 00:54:22,606 Unfortunately. 1243 00:54:25,217 --> 00:54:26,610 Oh, hey, you know what? 1244 00:54:26,784 --> 00:54:28,612 I got a cousin who'’s deaf. Do you know him? 1245 00:54:28,786 --> 00:54:31,485 [scoffs] Nah, I mean, of course you don'’t know him. 1246 00:54:31,659 --> 00:54:35,271 I just mean, you know, like, I thought maybe you'’d stick together. 1247 00:54:35,445 --> 00:54:37,752 You know, '’cause it'’s probably not easy to-- 1248 00:54:37,926 --> 00:54:43,888 You know, I mean, it'’s gotta be hard to deal with-- to-- to-- 1249 00:54:44,062 --> 00:54:46,978 To deal with stupid idiots asking boneheaded questions. 1250 00:54:47,152 --> 00:54:50,939 [groans] Bobby, you really are as dumb as you look. 1251 00:54:51,679 --> 00:54:52,767 [sighs] 1252 00:54:58,294 --> 00:55:00,209 Look, I'’m sorry. Okay? I-- 1253 00:55:00,383 --> 00:55:02,994 Everybody looks at me and assumes that I'’m some meathead 1254 00:55:03,168 --> 00:55:04,561 that wants to fight all the time. 1255 00:55:05,823 --> 00:55:08,086 You know, it'’s like they expect it from me and-- 1256 00:55:09,392 --> 00:55:12,482 Well, I'’m just sick and tired of not being seen for me. 1257 00:55:12,656 --> 00:55:13,657 You know what I mean? 1258 00:55:17,269 --> 00:55:18,880 Yeah, I have a feeling you do. 1259 00:55:19,054 --> 00:55:25,408 Hey, hey, hey. Maybe we have more in common than we think. 1260 00:55:25,582 --> 00:55:27,410 [giggles][chuckles] 1261 00:55:27,584 --> 00:55:29,238 That'’s not what I said, is it? 1262 00:55:30,805 --> 00:55:32,328 Well, was it close at least? 1263 00:55:34,243 --> 00:55:37,289 [chuckles] Come on, kid. Let'’s get you back. 1264 00:55:38,116 --> 00:55:39,204 Thanks. 1265 00:55:40,554 --> 00:55:41,859 You know, this is cool. 1266 00:55:42,033 --> 00:55:44,035 I never had a female friend before. 1267 00:55:45,733 --> 00:55:46,995 [Ramona] Armen? 1268 00:55:47,169 --> 00:55:48,779 Can I ask you something?[Armen] Sure. 1269 00:55:48,953 --> 00:55:52,827 If Mako hadn'’t interrupted us at the club, 1270 00:55:53,001 --> 00:55:56,178 would you have asked me - to dance? - What? No. Definitely not. 1271 00:55:56,352 --> 00:55:58,180 Oh. 1272 00:55:58,354 --> 00:56:00,574 No, I just mean, I-- I'’ve never done anything like that before, 1273 00:56:00,748 --> 00:56:04,621 so it would have been completely out of character for me. 1274 00:56:04,795 --> 00:56:06,580 To ask a sea crab to dance? 1275 00:56:07,276 --> 00:56:09,452 Or-- Or anyone. 1276 00:56:11,280 --> 00:56:15,066 I haven'’t done a lot of things, not for a long time. 1277 00:56:15,719 --> 00:56:16,894 Why not? 1278 00:56:19,636 --> 00:56:21,595 There was a storm when I was a kid, 1279 00:56:21,769 --> 00:56:24,641 and my parents didn'’t make it. 1280 00:56:24,815 --> 00:56:26,338 I haven'’t been in the water since. 1281 00:56:26,513 --> 00:56:28,210 Oh, Armen. 1282 00:56:28,384 --> 00:56:32,693 The truth is I'’ve been hiding in my shell my entire life. 1283 00:56:33,520 --> 00:56:35,435 After they were gone, 1284 00:56:35,609 --> 00:56:39,308 it was just a good excuse to stay inside. 1285 00:56:39,482 --> 00:56:43,573 Hey, I think you'’re a lot braver than you give yourself credit for. 1286 00:56:43,747 --> 00:56:47,098 Yeah, well, you'’re seeing me on a particularly good day. 1287 00:56:47,272 --> 00:56:51,451 I mean, if I'’ve been brave at all, it'’s only because of you. 1288 00:56:52,539 --> 00:56:54,149 I can'’t believe I just said that. 1289 00:56:54,323 --> 00:56:56,673 - I'’m such a weirdo. - Yeah, you are. 1290 00:56:57,718 --> 00:56:58,893 You'’re not like anyone. 1291 00:56:59,067 --> 00:57:00,372 Oh. 1292 00:57:02,679 --> 00:57:04,202 That'’s a good thing. 1293 00:57:10,861 --> 00:57:12,341 Well, this is your stop. 1294 00:57:16,693 --> 00:57:18,869 Don'’t worry, kid. We'’ll find '’em. 1295 00:57:19,043 --> 00:57:20,915 But no more sneaking out, all right? 1296 00:57:21,089 --> 00:57:23,831 - Get your claws off of her! - No, ma'’am. 1297 00:57:24,005 --> 00:57:25,876 We were just out here looking for your daughter and-- 1298 00:57:26,050 --> 00:57:29,053 Don'’t you come near us![breathing heavily] 1299 00:57:29,227 --> 00:57:30,881 I know exactly who he is. 1300 00:57:31,055 --> 00:57:32,361 Ma'’am, you don'’t understand. 1301 00:57:32,535 --> 00:57:34,972 - Haven'’t you done enough? - I'’m sorry, I-- 1302 00:57:35,146 --> 00:57:37,148 I wasn'’t--You stay away from her! 1303 00:57:37,322 --> 00:57:40,064 No, ma'’am, please. I'’m not who you think I am. 1304 00:57:40,238 --> 00:57:42,110 Stay away! 1305 00:57:43,764 --> 00:57:44,721 [grunts] 1306 00:57:44,895 --> 00:57:47,768 ["More Than a Meathead" playing] 1307 00:57:47,942 --> 00:57:49,509 Mmm. 1308 00:57:49,683 --> 00:57:52,512 ♪ The heart is a muscle ♪ 1309 00:57:52,686 --> 00:57:55,515 ♪ It'’s the strongest one I got ♪ 1310 00:57:55,689 --> 00:57:58,213 ♪ But you can'’t see me flex it ♪ 1311 00:57:58,387 --> 00:58:01,521 ♪ You just see me for my claws ♪ 1312 00:58:01,695 --> 00:58:04,349 ♪ The heart is a muscle ♪ 1313 00:58:04,524 --> 00:58:07,483 ♪ The one you need When hope is lost ♪ 1314 00:58:07,657 --> 00:58:11,966 ♪ The one you need When times are desperate ♪ 1315 00:58:14,142 --> 00:58:17,928 ♪ I don'’t know why No one gets it ♪ 1316 00:58:19,451 --> 00:58:21,932 ♪ '’Cause I'’m more ♪[singers] ♪ More! ♪ 1317 00:58:22,106 --> 00:58:25,109 ♪ More than a meathead ♪ 1318 00:58:25,283 --> 00:58:28,199 ♪ I want more ♪[singers] ♪ More! ♪ 1319 00:58:28,373 --> 00:58:32,029 ♪ Than the club every weekend ♪ 1320 00:58:32,203 --> 00:58:35,250 ♪ My beach needs me ♪ 1321 00:58:35,424 --> 00:58:36,904 ♪ Please believe me ♪ 1322 00:58:37,078 --> 00:58:40,864 ♪ That I'’m more Than a meathead ♪ 1323 00:58:41,038 --> 00:58:44,868 ♪ No one else can see it But me ♪ 1324 00:58:46,000 --> 00:58:49,307 If we can'’t have the club, then no one can. 1325 00:58:52,746 --> 00:58:54,095 [can whistles] 1326 00:58:54,269 --> 00:58:55,792 [all screaming] 1327 00:59:08,762 --> 00:59:15,246 ♪ I'’ve got to be the change I wanna see on the beach ♪ 1328 00:59:15,420 --> 00:59:21,557 ♪ They can see my pain Not just a lump of crab meat ♪ 1329 00:59:22,689 --> 00:59:25,866 ♪ I'’m turning over ♪ 1330 00:59:26,040 --> 00:59:31,785 ♪ A new seaweed leaf ♪ 1331 00:59:33,003 --> 00:59:36,616 ♪ To make peace ♪ 1332 00:59:38,443 --> 00:59:39,662 [sea crabs screaming] 1333 00:59:42,491 --> 00:59:44,319 Whoa. Donny, Donny, what'’s going on? 1334 00:59:44,493 --> 00:59:46,756 I don'’t get paid enough for this. I'’m out! 1335 00:59:51,848 --> 00:59:54,111 Oh, no.[groans] 1336 00:59:54,285 --> 00:59:55,678 - What have you guys done? - Huh? 1337 00:59:55,852 --> 00:59:57,637 [grunting] 1338 00:59:57,811 --> 01:00:00,335 Hey, look who finally came to his senses. 1339 01:00:00,509 --> 01:00:02,946 [groans] Here we go. Now it'’s a fair fight. 1340 01:00:03,120 --> 01:00:04,208 [both grunt] 1341 01:00:04,382 --> 01:00:06,123 Where'’s the fun in that? 1342 01:00:06,297 --> 01:00:08,212 [chuckles][shouts] 1343 01:00:08,386 --> 01:00:10,562 Boys, please, no more fighting. 1344 01:00:10,737 --> 01:00:11,651 Oh! 1345 01:00:11,825 --> 01:00:14,871 Here comes the Condition! 1346 01:00:15,045 --> 01:00:18,135 [shouting] 1347 01:00:18,309 --> 01:00:20,224 Whoa. Guys, guys, it doesn'’t have to be like this. 1348 01:00:20,398 --> 01:00:21,617 Bobby, help! 1349 01:00:21,791 --> 01:00:23,010 [muffled shouting] 1350 01:00:23,184 --> 01:00:25,926 Let him go![all grunting] 1351 01:00:26,100 --> 01:00:28,232 Manny, no. Let go. 1352 01:00:28,406 --> 01:00:30,539 Guys, come on. Break it up. 1353 01:00:30,713 --> 01:00:32,323 [choking] 1354 01:00:32,497 --> 01:00:33,585 [growls] 1355 01:00:35,849 --> 01:00:38,112 That'’s enough![inhales, coughs] 1356 01:00:38,286 --> 01:00:40,201 [all gasp] 1357 01:00:40,375 --> 01:00:41,550 [shouts] 1358 01:00:42,507 --> 01:00:43,552 [gasps] 1359 01:00:44,858 --> 01:00:45,859 [spits] 1360 01:00:48,731 --> 01:00:51,299 [groans] Hey, he had it coming, Bobby. 1361 01:00:51,473 --> 01:00:52,779 You did what you had to do. 1362 01:00:52,953 --> 01:00:54,258 Way to go, man. 1363 01:00:54,432 --> 01:00:56,217 Is a high five appropriate in this moment? 1364 01:00:56,391 --> 01:01:00,656 Mark my words, this isn'’t over! 1365 01:01:00,830 --> 01:01:02,702 Oh, yeah? Looks pretty done to me. 1366 01:01:02,876 --> 01:01:04,007 [Mako] Your friend Armen... 1367 01:01:05,182 --> 01:01:06,531 he'’s dead. 1368 01:01:12,973 --> 01:01:14,235 [whimpering] 1369 01:01:14,409 --> 01:01:15,932 Anemone, are you okay? 1370 01:01:16,106 --> 01:01:20,632 - My nephew, is it true? - The wave. 1371 01:01:20,807 --> 01:01:22,460 - Mako. - What did they do to you? 1372 01:01:22,634 --> 01:01:23,897 I think he'’s shell-shocked. 1373 01:01:26,334 --> 01:01:28,902 This means war. 1374 01:01:29,076 --> 01:01:30,381 Come on! 1375 01:01:31,731 --> 01:01:32,906 [Jimmy] You coming, Bobby? 1376 01:01:43,612 --> 01:01:45,396 - Armen? - Yeah? 1377 01:01:45,570 --> 01:01:47,442 What do you think it'’ll be like when we get back? 1378 01:01:48,269 --> 01:01:50,706 Big step.[grunts] 1379 01:01:50,880 --> 01:01:52,708 Thanks. 1380 01:01:52,882 --> 01:01:57,626 I mean, you know, what do you think they'’ll think of us? 1381 01:01:58,453 --> 01:02:00,455 - Us? - Yeah. 1382 01:02:00,629 --> 01:02:01,804 Us. 1383 01:02:09,638 --> 01:02:11,422 [boxes clatter] 1384 01:02:11,596 --> 01:02:13,598 Hey, I think I found a little calamari. 1385 01:02:13,773 --> 01:02:16,558 [grunts] Oh, no, no, no, that'’s just chewing gum. 1386 01:02:16,732 --> 01:02:19,169 - Ooh! Found some cannoli. - Yeah? Let me see. 1387 01:02:19,735 --> 01:02:21,476 Oh! What is this? 1388 01:02:21,650 --> 01:02:22,694 [gasps] 1389 01:02:26,481 --> 01:02:27,917 No. No, Ramona, I-- 1390 01:02:29,919 --> 01:02:31,529 What are you doing, kid? 1391 01:02:31,703 --> 01:02:33,183 Oh, whoa. [groans] 1392 01:02:33,357 --> 01:02:35,142 Ramona-- 1393 01:02:35,316 --> 01:02:37,448 Hey, kid. Come here. Let me give you a piece of advice, right? 1394 01:02:37,622 --> 01:02:41,061 A young guy like you, you don'’t want to get tied down yet. 1395 01:02:41,235 --> 01:02:42,671 Just forget about her. 1396 01:02:42,845 --> 01:02:43,846 [scoffs, gasps] 1397 01:02:45,630 --> 01:02:46,588 Ramona, wait. 1398 01:02:46,762 --> 01:02:48,111 Here. Want some cannoli? 1399 01:02:48,285 --> 01:02:49,765 [scoffs] 1400 01:02:49,939 --> 01:02:51,462 Who turns down cannoli? 1401 01:02:51,636 --> 01:02:53,725 [pedestrians chattering] 1402 01:02:55,815 --> 01:02:56,903 [Ramona groaning] 1403 01:02:57,077 --> 01:02:58,121 Ramona! 1404 01:03:00,036 --> 01:03:02,256 Ramona, I'’m sorry. I messed up back there. 1405 01:03:02,430 --> 01:03:05,389 I just-- Please, just give me another chance? 1406 01:03:05,563 --> 01:03:07,914 What, are you gonna introduce me to your friends? 1407 01:03:08,088 --> 01:03:09,959 Well--Are you gonna meet my family? 1408 01:03:10,133 --> 01:03:12,570 I mean, what do you think my mother'’s gonna say? 1409 01:03:12,744 --> 01:03:13,658 [breathing heavily] 1410 01:03:13,833 --> 01:03:15,573 - Ramona. - Forget it, Armen. 1411 01:03:15,747 --> 01:03:17,793 This was never gonna work out. 1412 01:03:20,230 --> 01:03:21,231 [gasps] 1413 01:03:22,450 --> 01:03:23,843 [grunting] 1414 01:03:27,759 --> 01:03:29,152 [groans] 1415 01:03:31,415 --> 01:03:33,069 [grunting continues] 1416 01:03:33,896 --> 01:03:35,332 It'’s okay. I got you. 1417 01:03:46,474 --> 01:03:50,826 This is our beach. It'’s time to take it back. 1418 01:03:51,000 --> 01:03:53,785 Tourist season is officially 1419 01:03:53,960 --> 01:03:55,352 over! 1420 01:03:55,526 --> 01:03:57,050 [all cheering] 1421 01:03:57,224 --> 01:03:58,747 What are we doing here? 1422 01:03:58,921 --> 01:04:01,315 How many claws must be lost? 1423 01:04:01,489 --> 01:04:03,404 Your nephew is dead because of them. 1424 01:04:03,578 --> 01:04:06,929 So, if you won'’t fight for this, what will you fight for? 1425 01:04:12,979 --> 01:04:15,111 Who do they think they are? 1426 01:04:15,285 --> 01:04:17,679 If we let them take our summer vacation, what'’s next? 1427 01:04:17,853 --> 01:04:21,813 Spring break? Winter holiday? Boxing Day? 1428 01:04:21,988 --> 01:04:24,686 Are we gonna let them run us out of here? 1429 01:04:24,860 --> 01:04:28,298 Or are we gonna fight? 1430 01:04:28,472 --> 01:04:29,647 Are you with me? 1431 01:04:31,780 --> 01:04:34,783 Um, I mean-- For Ramona! 1432 01:04:34,957 --> 01:04:36,872 [all] For Ramona! 1433 01:04:37,046 --> 01:04:40,310 [all chanting] 1434 01:04:40,484 --> 01:04:42,225 [breathing heavily] Hold on, Ramona. 1435 01:04:42,399 --> 01:04:43,835 The ocean'’s right there. 1436 01:04:44,010 --> 01:04:45,489 It'’s just on the other side of this dune. 1437 01:04:45,663 --> 01:04:47,056 See? It'’s right over there. 1438 01:04:47,230 --> 01:04:49,929 [wind whistling] 1439 01:04:54,759 --> 01:04:59,329 - No. - It'’s too far. I can'’t. I-- 1440 01:04:59,503 --> 01:05:00,896 [groans] 1441 01:05:01,070 --> 01:05:03,943 Ramona. No, no, no. Please. Please wake up. 1442 01:05:04,117 --> 01:05:06,293 [grunting] Come on. 1443 01:05:06,467 --> 01:05:09,252 I can'’t do this without you. 1444 01:05:09,426 --> 01:05:11,385 I'’m not strong enough. 1445 01:05:13,474 --> 01:05:14,736 [ice pop cocks] 1446 01:05:29,272 --> 01:05:32,797 [both grunting] 1447 01:05:43,678 --> 01:05:48,248 [horn blows] 1448 01:05:57,822 --> 01:05:59,389 For Ramona! 1449 01:05:59,563 --> 01:06:00,608 [all shouting] 1450 01:06:00,782 --> 01:06:02,131 For Armen! 1451 01:06:02,305 --> 01:06:03,437 [all] Armen! 1452 01:06:03,611 --> 01:06:05,569 [all shouting] 1453 01:06:09,878 --> 01:06:11,793 I'’m gonna go get a snack. Bye, Dad. 1454 01:06:11,967 --> 01:06:13,186 Have fun. [grunts] 1455 01:06:13,360 --> 01:06:15,101 Whoa. Really packed in here. [chuckles] 1456 01:06:15,275 --> 01:06:16,711 [high-pitched shouting] Huh? 1457 01:06:17,712 --> 01:06:20,193 [shouting] 1458 01:06:24,849 --> 01:06:27,417 [grunting] 1459 01:06:31,465 --> 01:06:33,597 [shouts] 1460 01:06:33,771 --> 01:06:34,685 Gotcha! 1461 01:06:34,859 --> 01:06:35,991 [shouts] 1462 01:06:36,600 --> 01:06:37,558 [screams] 1463 01:06:37,732 --> 01:06:40,909 Crank it. Crank it. Oh! 1464 01:06:41,083 --> 01:06:45,131 Here comes the Condition! Boom! Boom! 1465 01:06:45,305 --> 01:06:46,828 [shouts] 1466 01:06:47,002 --> 01:06:49,091 Attack![all grunt] 1467 01:06:49,265 --> 01:06:52,921 One order of Ma'’s special meatballs, coming up. 1468 01:06:54,836 --> 01:06:56,881 [laughs] Love you, Ma! 1469 01:06:57,926 --> 01:06:59,754 Love you too, baby! 1470 01:06:59,928 --> 01:07:01,538 Where do you think you'’re going, huh?[yelps] 1471 01:07:01,712 --> 01:07:03,584 Light '’em up, ladies! 1472 01:07:03,758 --> 01:07:05,368 [cries] 1473 01:07:05,542 --> 01:07:07,022 Fire! 1474 01:07:07,196 --> 01:07:08,371 [growls] 1475 01:07:08,545 --> 01:07:10,330 [whimpers] 1476 01:07:11,070 --> 01:07:11,983 Ooh. 1477 01:07:12,158 --> 01:07:13,507 [gasps] 1478 01:07:13,681 --> 01:07:15,596 [screams][laughs] 1479 01:07:15,770 --> 01:07:17,554 [all grunting] 1480 01:07:18,816 --> 01:07:20,470 [spits] 1481 01:07:21,123 --> 01:07:22,168 [screams] 1482 01:07:23,038 --> 01:07:24,822 - Bruno! - You came. 1483 01:07:24,996 --> 01:07:27,347 Ah, someone'’s gotta look out for you knuckleheads. 1484 01:07:27,521 --> 01:07:28,522 Look out. 1485 01:07:28,696 --> 01:07:30,524 [breathing heavily] 1486 01:07:30,698 --> 01:07:32,352 For Armen! 1487 01:07:32,526 --> 01:07:33,657 What the-- 1488 01:07:33,831 --> 01:07:36,878 [all shouting][swords clanking] 1489 01:07:39,228 --> 01:07:40,882 [grunting] 1490 01:07:44,015 --> 01:07:45,408 [both grunt] 1491 01:07:45,582 --> 01:07:46,670 [shouts] 1492 01:07:49,412 --> 01:07:51,414 Wait. What is going on here? 1493 01:07:51,588 --> 01:07:52,589 [gasps] 1494 01:07:53,503 --> 01:07:55,244 [screams][shouts] 1495 01:08:06,255 --> 01:08:07,300 [gasps] 1496 01:08:08,649 --> 01:08:10,520 [all grunting] 1497 01:08:19,703 --> 01:08:20,791 Ramona! 1498 01:08:34,240 --> 01:08:36,198 [grunting] 1499 01:08:43,249 --> 01:08:44,293 [inhales] 1500 01:09:20,373 --> 01:09:21,417 [sighs] 1501 01:09:38,565 --> 01:09:40,741 [coughs] 1502 01:09:44,310 --> 01:09:46,137 You'’re okay.[Val] Ramona! 1503 01:09:46,312 --> 01:09:47,748 Mom.[laughing] 1504 01:09:47,922 --> 01:09:48,966 Shelly. 1505 01:09:50,141 --> 01:09:51,839 Oh, my baby. 1506 01:09:52,013 --> 01:09:53,057 [sighs] 1507 01:09:53,232 --> 01:09:55,582 Mom. I'’m so sorry. 1508 01:09:55,756 --> 01:09:58,019 Oh, honey. I'’m sorry. 1509 01:09:58,193 --> 01:09:59,977 - Hey, Armen. - Yo, Armen. 1510 01:10:00,151 --> 01:10:01,849 That was legendary. 1511 01:10:02,023 --> 01:10:04,895 - Way to go, buddy. - Bro, you were awesome out there. [laughs] 1512 01:10:05,069 --> 01:10:07,246 I am so proud of you, kid. 1513 01:10:08,856 --> 01:10:12,816 Yeah, so, uh, you gonna introduce us to your friend over there? 1514 01:10:16,385 --> 01:10:17,386 This is Ramona. 1515 01:10:20,607 --> 01:10:21,608 My girlfriend. 1516 01:10:22,957 --> 01:10:24,263 Wait. Your girlfriend? 1517 01:10:25,220 --> 01:10:26,613 You got a girlfriend. 1518 01:10:26,787 --> 01:10:28,267 Armen'’s got a girlfriend! 1519 01:10:28,441 --> 01:10:31,400 - Holy Bon Jovi. - Way to go, Armen. 1520 01:10:31,574 --> 01:10:33,968 [chuckles] Thank you for saving my daughter. 1521 01:10:34,142 --> 01:10:35,839 You are very brave. 1522 01:10:36,013 --> 01:10:37,885 See? Told you so. 1523 01:10:38,059 --> 01:10:39,930 Yeah, well, she did the same for me. 1524 01:10:40,627 --> 01:10:42,106 How did we get here? 1525 01:10:48,722 --> 01:10:52,203 You wanna know how we got here? Mako lied. 1526 01:10:52,378 --> 01:10:54,118 That'’s how we got here. 1527 01:10:54,293 --> 01:10:58,079 [chuckles] Well, that'’s not true. Tell them, Mako. 1528 01:10:58,253 --> 01:11:00,429 Well, I just thought-- I mean-- 1529 01:11:02,866 --> 01:11:04,303 Well, I saw her first! 1530 01:11:04,477 --> 01:11:07,131 I bribed your way into the finest prep schools, 1531 01:11:07,306 --> 01:11:09,220 and this is how you repay me? 1532 01:11:09,395 --> 01:11:12,311 Oh, you'’re just - like your father. - No, Mommy, please don'’t go. 1533 01:11:12,485 --> 01:11:15,009 And if you do, will you continue to support me financially? 1534 01:11:15,183 --> 01:11:16,097 Mother! 1535 01:11:16,271 --> 01:11:17,316 [scoffs] 1536 01:11:18,491 --> 01:11:20,406 So, you wanna come for dinner? 1537 01:11:20,580 --> 01:11:21,885 I'’m making a sauce. 1538 01:11:22,059 --> 01:11:25,193 I'’d like that very much. 1539 01:11:36,857 --> 01:11:38,162 [crying] 1540 01:11:38,337 --> 01:11:40,643 Nature. [sniffles] It'’s so beautiful. 1541 01:11:44,604 --> 01:11:45,648 [Bobby] On three. 1542 01:11:45,822 --> 01:11:48,738 One! Two! Pull! 1543 01:11:48,912 --> 01:11:51,437 [all grunting] 1544 01:11:53,569 --> 01:11:55,179 [all cheering] Shore Point! 1545 01:11:55,354 --> 01:11:57,965 Back in business, baby! 1546 01:11:58,139 --> 01:12:01,142 [Mako] Hey, Marinara.[crowd murmurs] 1547 01:12:06,800 --> 01:12:08,541 You got something to say, Mako? 1548 01:12:09,803 --> 01:12:11,413 I'’ve got something for you. 1549 01:12:14,808 --> 01:12:15,852 It'’s a start. 1550 01:12:16,766 --> 01:12:18,072 Your mother put you up to this? 1551 01:12:18,812 --> 01:12:19,639 Yes. 1552 01:12:21,249 --> 01:12:22,946 She'’s got good taste. 1553 01:12:23,120 --> 01:12:24,121 You treasure her. 1554 01:12:25,035 --> 01:12:25,949 [whistles] 1555 01:12:26,123 --> 01:12:28,256 Vacancy chain! 1556 01:12:28,430 --> 01:12:30,214 - Vacancy chain? - Vacancy chain. 1557 01:12:30,389 --> 01:12:32,086 - Vacancy chain! - Vacancy chain! 1558 01:12:32,260 --> 01:12:34,262 Whoo-hoo![all cheering] 1559 01:12:41,791 --> 01:12:44,968 Aw, yeah. This is butter. 1560 01:12:45,142 --> 01:12:46,230 Definitely butter. 1561 01:12:47,014 --> 01:12:48,624 Beautiful. 1562 01:12:48,798 --> 01:12:51,366 All right, let me take this puppy for a spin. 1563 01:12:51,540 --> 01:12:54,238 Hello, Denise. Looking well? 1564 01:12:54,413 --> 01:12:58,852 Oh, Jimmy, I think I'’m coming down with the Condition. 1565 01:12:59,026 --> 01:13:00,070 Mmm.[chuckles] 1566 01:13:01,158 --> 01:13:02,943 She called me the Condition. 1567 01:13:03,117 --> 01:13:05,032 I told you it was gonna stick, baby! 1568 01:13:05,206 --> 01:13:07,295 [chuckles] Way to go, Jimmy. 1569 01:13:07,469 --> 01:13:09,166 Hey, hold up. Hold up, Armen. 1570 01:13:09,340 --> 01:13:11,604 What'’s going on?[giggles] I don'’t know. 1571 01:13:11,778 --> 01:13:13,388 Look what we found. 1572 01:13:13,562 --> 01:13:14,868 Hey, roomie! 1573 01:13:15,042 --> 01:13:17,000 Anemone. You'’re okay. 1574 01:13:17,174 --> 01:13:20,177 It is good to see you out of the house, Armen. 1575 01:13:20,830 --> 01:13:21,962 It'’s good to be out. 1576 01:13:22,136 --> 01:13:23,833 Any shells left? 1577 01:13:24,443 --> 01:13:25,705 Anybody? 1578 01:13:28,316 --> 01:13:29,578 It'’s time, Armen. 1579 01:13:30,361 --> 01:13:31,798 You sure about this? 1580 01:13:31,972 --> 01:13:34,365 Oh, 100%. 1581 01:13:34,540 --> 01:13:36,542 Anyone here got a shell? 1582 01:13:37,064 --> 01:13:38,065 Hey, Curly. 1583 01:13:39,849 --> 01:13:40,763 [gasps] 1584 01:13:40,937 --> 01:13:42,591 [chuckles] 1585 01:13:42,765 --> 01:13:44,288 Check me out. 1586 01:13:44,463 --> 01:13:46,247 Come, Curly. Let'’s paint this town. 1587 01:13:46,421 --> 01:13:47,335 Whoo-hoo! 1588 01:13:47,509 --> 01:13:48,989 [Anemone laughs] 1589 01:13:50,294 --> 01:13:52,427 So, you hanging on to this one, huh? 1590 01:13:52,601 --> 01:13:55,474 [chuckles] Yeah. Kind of grew on me. 1591 01:13:56,562 --> 01:13:57,780 [chuckles] 1592 01:14:02,959 --> 01:14:08,791 [harmonizing] 1593 01:14:08,965 --> 01:14:11,620 ♪ The tide is going out ♪ 1594 01:14:11,794 --> 01:14:14,449 ♪ And so are we ♪ 1595 01:14:14,623 --> 01:14:17,365 ♪ It smells like algae Coppertone ♪ 1596 01:14:17,539 --> 01:14:20,107 ♪ And possibilities ♪ 1597 01:14:20,281 --> 01:14:22,979 ♪ I'’m polishing my shell ♪ 1598 01:14:23,153 --> 01:14:28,202 ♪ Until it shines like abalone ♪ 1599 01:14:28,376 --> 01:14:30,073 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1600 01:14:30,247 --> 01:14:33,729 ♪ Anything can happen On a summer night ♪ 1601 01:14:33,903 --> 01:14:36,253 ♪ If you play Your moment right ♪ 1602 01:14:36,427 --> 01:14:38,604 ♪ The sunset casts a spell ♪ 1603 01:14:38,778 --> 01:14:41,432 ♪ It makes you wanna Kiss and tell ♪ 1604 01:14:41,607 --> 01:14:44,479 ♪ Anything can happen On the shore ♪ 1605 01:14:44,653 --> 01:14:47,047 ♪ When the sky shines Through those boards ♪ 1606 01:14:47,221 --> 01:14:50,006 ♪ And you hear Your song come on ♪ 1607 01:14:50,180 --> 01:14:53,183 ♪ You could be anyone you want ♪[bell dings] 1608 01:14:53,357 --> 01:14:54,968 ♪ We'’re going out♪ Hey! ♪ 1609 01:14:55,142 --> 01:14:58,711 ♪ We'’re going out Under the boardwalk ♪ 1610 01:14:58,885 --> 01:15:02,932 ♪ We'’re gonna shake Like jellyfish and anemones ♪ 1611 01:15:03,106 --> 01:15:04,630 ♪ Whoo, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1612 01:15:04,804 --> 01:15:06,240 ♪ We'’re going out♪ Hey! ♪ 1613 01:15:06,414 --> 01:15:10,070 ♪ We'’re going out Down the shore ♪ 1614 01:15:10,244 --> 01:15:14,248 ♪ We'’re gonna break some rules And make some memories ♪ 1615 01:15:14,422 --> 01:15:16,076 Don'’t wait up, girls. 1616 01:15:16,250 --> 01:15:18,513 ♪ Don'’t the air just Taste like freedom?♪ 1617 01:15:18,687 --> 01:15:21,472 ♪ Nothing'’s stopping us Tonight ♪ 1618 01:15:21,647 --> 01:15:24,258 ♪ Go and turn some heads At the sandbar ♪ 1619 01:15:25,912 --> 01:15:27,827 ♪ But there'’s no need To fight ♪ 1620 01:15:28,001 --> 01:15:30,090 ♪ Anything can happen ♪ 1621 01:15:30,264 --> 01:15:31,831 [Anemone] Anything! 1622 01:15:32,614 --> 01:15:33,702 Whoo-hoo! 1623 01:15:33,876 --> 01:15:35,182 ♪ Anything can happen ♪ 1624 01:15:35,356 --> 01:15:37,401 [both giggle] Come on. 1625 01:15:39,926 --> 01:15:42,842 ♪ Like the neon Through the pylons ♪ 1626 01:15:43,016 --> 01:15:45,018 ♪ The future'’s Always bright ♪ 1627 01:15:45,192 --> 01:15:51,633 ♪ Anything can happen On a summer night ♪ 1628 01:15:52,895 --> 01:15:58,466 ♪ Summer night ♪ 1629 01:15:58,640 --> 01:16:00,076 How you doin'’? 1630 01:16:00,250 --> 01:16:01,512 How you doin'’? 1631 01:16:03,732 --> 01:16:04,907 [both laugh] 1632 01:16:05,081 --> 01:16:07,170 [sighs] I never want this summer to end. 1633 01:16:07,344 --> 01:16:08,911 [both giggling] 1634 01:16:13,481 --> 01:16:19,269 ♪ Anything can happen On a summer night ♪ 1635 01:17:18,633 --> 01:17:19,678 [sea bird squawks] 1636 01:18:33,055 --> 01:18:36,232 [camera shutter clicking] 1637 01:19:01,867 --> 01:19:02,868 [thud] 119386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.