Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,570 --> 00:00:08,530
[Moiraine] The Dark One
is waking.
2
00:00:08,613 --> 00:00:10,657
His whispers are already
in the backs of our minds.
3
00:00:10,741 --> 00:00:12,284
[gasps]
4
00:00:12,367 --> 00:00:14,035
But there will be one
who can stand against him.
5
00:00:14,119 --> 00:00:15,620
[screams]
6
00:00:15,704 --> 00:00:17,581
The Dragon has been born again.
7
00:00:17,664 --> 00:00:20,125
- And it's one of you.
- You've fully lost your mind.
8
00:00:20,208 --> 00:00:21,168
I've heard about the bond
9
00:00:21,251 --> 00:00:22,711
between an Aes Sedai
and their Warder.
10
00:00:22,794 --> 00:00:24,546
That you feel what she feels.
11
00:00:24,629 --> 00:00:26,047
It could be warmer.
12
00:00:27,090 --> 00:00:29,926
- [Moiraine] Better?
- [Lan] Much.
13
00:00:30,010 --> 00:00:31,261
Before you,
14
00:00:31,344 --> 00:00:34,055
I had nothing to live for
and nothing to die for.
15
00:00:34,139 --> 00:00:35,474
[screeches]
16
00:00:35,557 --> 00:00:38,602
[Liandrin] This power,
it's meant for women.
17
00:00:38,685 --> 00:00:39,978
And women alone.
18
00:00:40,061 --> 00:00:41,938
And when you touch it,
19
00:00:42,022 --> 00:00:44,566
you make it filthy.
20
00:00:44,649 --> 00:00:46,234
[Thom] The Dark One corrupted
the One Power
21
00:00:46,318 --> 00:00:49,821
so men couldn't use it
without going mad.
22
00:00:49,905 --> 00:00:51,656
[Moiraine] You have
to watch him.
23
00:00:51,740 --> 00:00:53,784
I've healed him of his
connection to the dagger,
24
00:00:53,867 --> 00:00:56,244
but it was feeding off
the darkness in him
25
00:00:56,328 --> 00:00:57,579
as much as he was of it.
26
00:00:57,662 --> 00:00:59,956
If he touches it again,
he may be lost forever.
27
00:01:00,916 --> 00:01:01,875
[Egwene] I'm worried about him.
28
00:01:01,958 --> 00:01:04,084
His eyes
when Valda was torturing him.
29
00:01:04,168 --> 00:01:05,670
They went golden, like a wolf's.
30
00:01:05,754 --> 00:01:08,173
[Moiraine] I'm no Aes Sedai,
but you could be.
31
00:01:08,256 --> 00:01:10,217
You don't listen to the wind,
Egwene.
32
00:01:10,300 --> 00:01:12,594
It's the wind
that listens to you.
33
00:01:12,677 --> 00:01:14,179
[screaming]
34
00:01:14,262 --> 00:01:15,388
[Liandrin] The most
powerful channeler
35
00:01:15,472 --> 00:01:17,557
we've seen in 1,000 years.
36
00:01:17,641 --> 00:01:19,893
If I'm as powerful
as you say I am,
37
00:01:19,976 --> 00:01:23,188
maybe it's you, Aes Sedai,
who shouldn't underestimate me.
38
00:01:23,271 --> 00:01:25,357
[Siuan] The Wheel
calls you to this,
39
00:01:25,440 --> 00:01:27,066
whether you can bear it or not.
40
00:01:27,150 --> 00:01:29,194
The Last Battle is coming.
41
00:01:29,277 --> 00:01:30,153
[groaning]
42
00:01:30,237 --> 00:01:31,238
[panting]
43
00:01:32,113 --> 00:01:33,572
[rumbling]
44
00:01:35,283 --> 00:01:36,243
[grunting]
45
00:01:36,326 --> 00:01:37,619
[Perrin] What is it?
46
00:01:37,702 --> 00:01:38,954
[Uno] The Horn of Valere.
47
00:01:39,036 --> 00:01:40,163
[Yakota] To be blown
at the Last Battle.
48
00:01:40,247 --> 00:01:41,540
[screeching in distance]
49
00:01:41,623 --> 00:01:43,375
There are Darkfriends
inside our walls.
50
00:01:43,458 --> 00:01:45,669
[Moiraine] If we do not stop
the Dark One now
51
00:01:45,752 --> 00:01:47,087
while he is still weak,
52
00:01:47,170 --> 00:01:49,631
the whole world
will turn to darkness.
53
00:01:49,714 --> 00:01:52,342
- Mat!
- [overlapping shouting]
54
00:01:52,425 --> 00:01:54,010
[Moiraine] I need a message
delivered to the Tower.
55
00:01:54,094 --> 00:01:56,554
There is a man
that they must find.
56
00:01:56,637 --> 00:01:57,973
Mat Cauthon.
57
00:01:58,056 --> 00:01:59,724
[Amalisa] To whom
should I send this message?
58
00:01:59,808 --> 00:02:00,976
[Moiraine] The Red Ajah.
59
00:02:01,059 --> 00:02:03,144
[Lan] Moiraine masked our bond.
60
00:02:03,228 --> 00:02:04,312
Rand.
61
00:02:04,396 --> 00:02:05,355
[gasping]
62
00:02:05,438 --> 00:02:07,858
[Machin Shin] You cannot escape
your fate.
63
00:02:07,941 --> 00:02:10,068
You are the Dragon Reborn.
64
00:02:10,151 --> 00:02:11,486
[Rand] It was here.
65
00:02:11,570 --> 00:02:13,321
In the center.
66
00:02:13,405 --> 00:02:14,573
Egwene.
67
00:02:14,656 --> 00:02:16,074
I felt it.
68
00:02:16,157 --> 00:02:17,659
The madness.
69
00:02:17,742 --> 00:02:18,743
Tell them I died here.
70
00:02:18,827 --> 00:02:20,579
Tell them I didn't make it back.
71
00:02:20,662 --> 00:02:21,580
Where's Rand?
72
00:02:21,663 --> 00:02:22,831
He's gone.
73
00:02:23,331 --> 00:02:24,583
[choking]
74
00:02:24,666 --> 00:02:26,126
Unmask the bond.
75
00:02:26,209 --> 00:02:28,211
- [gasping]
- I can't touch
76
00:02:28,295 --> 00:02:29,588
the Source.
77
00:02:30,630 --> 00:02:32,090
It's cuendillar.
78
00:02:32,173 --> 00:02:33,133
[Lan] I thought that heartstone
79
00:02:33,216 --> 00:02:34,259
couldn't be scratched.
80
00:02:35,260 --> 00:02:36,469
Not even the One Power
could break it.
81
00:02:37,637 --> 00:02:38,555
[Moiraine] So did I.
82
00:02:38,638 --> 00:02:39,639
What does it mean?
83
00:02:39,723 --> 00:02:41,224
That this wasn't
the Last Battle.
84
00:02:43,225 --> 00:02:45,478
I fear it was the first.
85
00:02:45,562 --> 00:02:48,148
♪ ♪
86
00:02:53,820 --> 00:02:55,822
♪ ♪
87
00:02:57,532 --> 00:02:59,534
[roaring, screeching
in distance]
88
00:03:15,216 --> 00:03:17,177
[grunting softly]
89
00:03:39,741 --> 00:03:41,242
- [chittering]
- [gasps]
90
00:03:41,326 --> 00:03:43,495
♪ ♪
91
00:03:48,749 --> 00:03:50,669
- [roaring, screeching]
- [gasps]
92
00:03:50,752 --> 00:03:52,003
[grunting]
93
00:03:52,087 --> 00:03:53,505
[snarling]
94
00:03:53,588 --> 00:03:54,798
[whimpers]
95
00:03:58,677 --> 00:04:01,096
[panting]
96
00:04:01,179 --> 00:04:03,682
[the Man] Where is he now,
the one who walks the world,
97
00:04:03,765 --> 00:04:06,476
the one who was and will be
98
00:04:06,559 --> 00:04:09,479
but is not yet the Dragon,
99
00:04:09,562 --> 00:04:10,897
Rand al'Thor?
100
00:04:10,981 --> 00:04:12,899
He released me
at the Eye of the World,
101
00:04:12,983 --> 00:04:15,652
and he thinks he can hide.
102
00:04:15,735 --> 00:04:17,403
He cannot.
103
00:04:17,487 --> 00:04:18,780
[woman] We are to kill him?
104
00:04:18,862 --> 00:04:22,409
[the Man] Perhaps he can
be turned to my use.
105
00:04:22,492 --> 00:04:24,995
Sooner or later,
it will be served,
106
00:04:25,078 --> 00:04:26,705
in this age or another.
107
00:04:26,788 --> 00:04:28,248
Mum.
108
00:04:28,331 --> 00:04:30,625
- Excuse me.
- [gasps]
109
00:04:30,709 --> 00:04:33,837
We're in the middle
of a meeting.
110
00:04:33,920 --> 00:04:35,547
A quite important one, really.
111
00:04:38,174 --> 00:04:39,467
Oh.
112
00:04:39,551 --> 00:04:41,302
Let me guess.
113
00:04:41,386 --> 00:04:42,554
There's something outside.
114
00:04:44,264 --> 00:04:46,057
A monster, perhaps?
115
00:04:50,020 --> 00:04:51,478
Come on.
116
00:04:55,233 --> 00:04:58,570
A lot of people call me
a monster, too, you know.
117
00:04:58,653 --> 00:05:03,074
Along with a litany
of other unflattering names.
118
00:05:03,158 --> 00:05:04,617
Father of Lies.
119
00:05:04,701 --> 00:05:06,578
Betrayer of Hope.
120
00:05:06,661 --> 00:05:08,788
Forsaken.
121
00:05:08,872 --> 00:05:11,082
Do you know why they call me
and the other Chosen
122
00:05:11,166 --> 00:05:12,542
such hideous things?
123
00:05:12,625 --> 00:05:13,793
No.
124
00:05:13,877 --> 00:05:16,046
'Cause if they called me
what I really am,
125
00:05:16,129 --> 00:05:17,547
no one would be afraid.
126
00:05:19,049 --> 00:05:20,175
[whistling]
127
00:05:20,258 --> 00:05:21,301
[gasps]
128
00:05:23,636 --> 00:05:25,346
[door creaking]
129
00:05:27,057 --> 00:05:30,518
After all, how do you prove
you're not a monster?
130
00:05:30,602 --> 00:05:33,688
How do you prove that the things
you're doing are good or evil?
131
00:05:33,772 --> 00:05:35,148
[Trolloc snorts]
132
00:05:35,231 --> 00:05:36,608
Right or wrong?
133
00:05:36,691 --> 00:05:38,109
[low snarling]
134
00:05:38,193 --> 00:05:40,779
Look at this creature.
135
00:05:40,862 --> 00:05:42,113
Part man.
136
00:05:42,197 --> 00:05:45,033
- [snarls, snorts]
- Part animal.
137
00:05:45,116 --> 00:05:48,286
It's so hard
to be something between.
138
00:05:51,873 --> 00:05:53,458
What if he isn't evil?
139
00:05:54,542 --> 00:05:56,669
What if he isn't wrong?
140
00:05:56,753 --> 00:05:58,671
What if he's just...
141
00:05:58,755 --> 00:05:59,714
hungry?
142
00:05:59,798 --> 00:06:01,883
[shuddering]
143
00:06:04,385 --> 00:06:06,429
- Look at me.
- [low growling]
144
00:06:07,722 --> 00:06:10,350
Do I look like a monster to you?
145
00:06:12,435 --> 00:06:14,062
No.
146
00:06:14,145 --> 00:06:16,523
[chuckles]
147
00:06:16,606 --> 00:06:18,358
I knew I liked you.
148
00:06:23,029 --> 00:06:25,323
[low snarling]
149
00:06:26,908 --> 00:06:28,576
You see?
150
00:06:28,660 --> 00:06:30,328
It's all right.
151
00:06:30,411 --> 00:06:31,871
Go on.
152
00:06:31,955 --> 00:06:33,706
You try.
153
00:06:35,667 --> 00:06:37,877
[low snarling]
154
00:06:37,961 --> 00:06:39,671
[sniffing]
155
00:06:40,922 --> 00:06:42,674
[contented growls]
156
00:06:42,757 --> 00:06:44,551
- [giggles]
- [chuckles]
157
00:06:44,634 --> 00:06:46,970
♪ ♪
158
00:06:56,228 --> 00:06:58,231
♪ ♪
159
00:07:08,491 --> 00:07:10,493
- [birds singing]
- [pulley creaking]
160
00:07:18,626 --> 00:07:20,712
[grunts, exhales]
161
00:07:20,795 --> 00:07:23,006
[sniffs]
162
00:07:31,806 --> 00:07:33,224
[sighs]
163
00:07:33,308 --> 00:07:34,851
[sniffs, sighs]
164
00:07:34,934 --> 00:07:36,936
[insects buzzing]
165
00:07:43,818 --> 00:07:45,820
♪ ♪
166
00:08:00,418 --> 00:08:02,420
[grunting softly]
167
00:08:05,673 --> 00:08:07,342
[inhales sharply]
168
00:08:17,602 --> 00:08:19,603
♪ ♪
169
00:08:35,703 --> 00:08:37,704
[soft splashing]
170
00:08:40,041 --> 00:08:42,043
♪ ♪
171
00:09:08,987 --> 00:09:10,530
♪ ♪
172
00:09:37,807 --> 00:09:39,017
[sniffles]
173
00:09:50,028 --> 00:09:51,988
- [insects trilling]
- [birds calling]
174
00:09:56,034 --> 00:09:57,076
[exhales]
175
00:09:59,037 --> 00:09:59,954
[sniffs]
176
00:10:00,038 --> 00:10:02,040
♪ ♪
177
00:10:08,463 --> 00:10:09,797
[shouts]
178
00:10:09,881 --> 00:10:11,132
[exhales sharply]
179
00:10:11,215 --> 00:10:12,216
[grunts]
180
00:10:15,887 --> 00:10:17,180
[sighs]
181
00:10:17,263 --> 00:10:19,098
[exhales slowly]
182
00:10:21,559 --> 00:10:22,810
[grunts]
183
00:10:23,895 --> 00:10:25,146
[inhales deeply]
184
00:10:25,229 --> 00:10:26,522
[sighs]
185
00:10:32,195 --> 00:10:33,488
[horse neighing]
186
00:10:33,571 --> 00:10:36,282
♪ ♪
187
00:10:42,121 --> 00:10:44,123
- [insects trilling]
- [bell clanging in distance]
188
00:10:45,666 --> 00:10:47,418
- You're late.
- [groans]
189
00:10:47,502 --> 00:10:50,046
Verin. Must you speak so loudly?
190
00:10:50,129 --> 00:10:52,256
[Verin] Are you hungover?
191
00:10:52,340 --> 00:10:54,967
I'm speaking
at a perfectly normal volume.
192
00:10:55,051 --> 00:10:57,762
Could you move to the left
a little?
193
00:10:57,845 --> 00:11:00,139
Perfect.
194
00:11:00,223 --> 00:11:01,349
Mm.
195
00:11:01,432 --> 00:11:03,434
[singsongy] Lan!
196
00:11:03,518 --> 00:11:05,561
You know, it is so warm today,
197
00:11:05,645 --> 00:11:07,939
and it must be unbearable
swinging your sword
198
00:11:08,022 --> 00:11:11,484
- wearing
such heavy woolen trousers.
- [chuckles softly]
199
00:11:11,567 --> 00:11:13,027
A rider's coming.
200
00:11:13,111 --> 00:11:15,947
- [horse neighs]
- Another one of her visitors,
hmm?
201
00:11:16,030 --> 00:11:17,073
- Must be.
- [hoofbeats approaching]
202
00:11:17,156 --> 00:11:18,074
[horse snorts]
203
00:11:18,157 --> 00:11:20,034
- That's 20.
- Mm.
204
00:11:20,118 --> 00:11:21,911
Still no word from Moiraine
about who they are,
205
00:11:21,994 --> 00:11:23,246
what news they bring?
206
00:11:23,329 --> 00:11:25,748
Don't look at me.
207
00:11:25,832 --> 00:11:27,708
She doesn't tell me any more
than she tells you.
208
00:11:28,709 --> 00:11:30,002
[knocking]
209
00:11:30,086 --> 00:11:31,462
Mm-hmm?
210
00:11:32,463 --> 00:11:34,257
[creaking]
211
00:11:34,340 --> 00:11:37,009
[door creaking shut]
212
00:11:40,388 --> 00:11:43,015
Another visitor is here for you.
213
00:11:43,099 --> 00:11:44,600
Send him in.
214
00:11:46,352 --> 00:11:48,104
This one is from Illian.
215
00:11:48,186 --> 00:11:50,606
Send him in.
216
00:11:56,195 --> 00:11:58,448
[creaking]
217
00:11:59,449 --> 00:12:01,576
[man] Moiraine Sedai.
218
00:12:01,659 --> 00:12:03,369
Come.
219
00:12:03,453 --> 00:12:05,413
Sit.
220
00:12:05,496 --> 00:12:06,914
My customers
usually do be coming to me,
221
00:12:06,998 --> 00:12:09,167
not the other way round.
222
00:12:09,250 --> 00:12:11,169
Especially this far
from a good harbor.
223
00:12:11,252 --> 00:12:12,712
And yet here you are.
224
00:12:12,795 --> 00:12:14,672
I didn't have much of a choice,
did I?
225
00:12:14,755 --> 00:12:17,675
Oh, everyone has a choice,
Master Domon.
226
00:12:17,758 --> 00:12:20,887
And every choice has
a consequence.
227
00:12:22,054 --> 00:12:23,097
Door.
228
00:12:27,101 --> 00:12:28,478
[creaking]
229
00:12:28,561 --> 00:12:30,480
- [door closes]
- Now...
230
00:12:31,647 --> 00:12:32,607
...if you're done posturing,
231
00:12:32,690 --> 00:12:34,650
I believe we have business
to attend to.
232
00:12:36,360 --> 00:12:38,905
♪ ♪
233
00:12:38,988 --> 00:12:40,823
[clanking]
234
00:13:04,263 --> 00:13:06,265
♪ ♪
235
00:13:13,439 --> 00:13:14,899
[clank]
236
00:13:21,948 --> 00:13:25,660
[Alanna giggling]
237
00:13:25,743 --> 00:13:28,454
- [laughing]
- [grunting]
238
00:13:28,538 --> 00:13:29,956
[laughing]
239
00:13:30,039 --> 00:13:31,207
[scoffs softly]
240
00:13:31,290 --> 00:13:32,917
- [giggling]
- [growls]
241
00:13:33,000 --> 00:13:34,001
- Egwene!
- [door opens]
242
00:13:38,756 --> 00:13:39,674
[grunting]
243
00:13:39,757 --> 00:13:42,176
[blades clanging]
244
00:13:44,845 --> 00:13:47,598
- [men shouting]
- [blades clanging]
245
00:13:52,353 --> 00:13:54,605
[grunting]
246
00:13:55,940 --> 00:13:57,942
♪ ♪
247
00:14:11,747 --> 00:14:13,749
[indistinct chatter]
248
00:14:19,130 --> 00:14:21,007
- [creaking]
- [loud chatter]
249
00:14:21,090 --> 00:14:24,051
[clanking, clinking]
250
00:14:24,135 --> 00:14:25,720
[door shuts]
251
00:14:25,803 --> 00:14:27,388
[grunts]
252
00:14:27,471 --> 00:14:29,265
Don't smile.
253
00:14:30,391 --> 00:14:31,601
[grunts]
254
00:14:32,602 --> 00:14:33,603
[sighs]
255
00:14:33,686 --> 00:14:34,895
Is the Amyrlin back?
256
00:14:34,979 --> 00:14:35,980
You talk to her?
257
00:14:37,315 --> 00:14:38,399
[quietly] No.
258
00:14:39,775 --> 00:14:40,985
First time we were here,
259
00:14:41,068 --> 00:14:43,404
she told us we were called
by the Wheel itself.
260
00:14:43,487 --> 00:14:45,323
But all we've done since
we signed their Book of Novices
261
00:14:45,406 --> 00:14:46,657
is clean.
262
00:14:46,741 --> 00:14:48,993
Being a novice
is a rite of passage.
263
00:14:49,076 --> 00:14:50,953
Every single Aes Sedai
has done it,
264
00:14:51,037 --> 00:14:52,622
even the Amyrlin.
265
00:14:53,998 --> 00:14:55,666
It builds... character.
266
00:14:55,750 --> 00:14:58,127
- [clanking]
- I have enough character.
267
00:14:58,210 --> 00:15:00,004
- [chuckles]
- [door opens]
- [Alanna] Clear the table.
268
00:15:00,087 --> 00:15:01,339
[footsteps approaching]
269
00:15:01,422 --> 00:15:02,882
[door closes]
270
00:15:05,509 --> 00:15:07,511
Leave the bucket.
271
00:15:09,680 --> 00:15:12,016
What are the five threads
of the One Power?
272
00:15:13,309 --> 00:15:14,518
Air,
273
00:15:14,602 --> 00:15:16,312
earth, fire...
274
00:15:16,395 --> 00:15:18,189
spirit
275
00:15:18,272 --> 00:15:19,815
- and water.
- Good.
276
00:15:19,899 --> 00:15:22,026
When you touch these threads,
277
00:15:22,109 --> 00:15:24,987
you pull at the elements
of the world itself.
278
00:15:25,071 --> 00:15:26,906
By the end of today,
each one of you
279
00:15:26,989 --> 00:15:29,659
will drink the water
in your glass.
280
00:15:31,994 --> 00:15:35,498
Those of you who master
this weave will enjoy far more
281
00:15:35,581 --> 00:15:37,958
than those who do not.
282
00:15:38,042 --> 00:15:39,043
Now watch.
283
00:15:40,628 --> 00:15:43,506
Draw threads of earth
with your right hand,
284
00:15:43,589 --> 00:15:47,051
from the stones
of this tower itself.
285
00:15:47,134 --> 00:15:50,471
With your left hand,
pull threads of water
286
00:15:50,554 --> 00:15:54,058
from the moisture in the air or
even this glass in front of you.
287
00:15:54,141 --> 00:15:57,978
Now weave them together.
288
00:15:58,061 --> 00:15:59,397
[whooshing]
289
00:16:02,942 --> 00:16:06,404
Now pick up your glass.
290
00:16:06,487 --> 00:16:08,489
Pour it through your weave.
291
00:16:21,502 --> 00:16:23,045
[sips, gulps]
292
00:16:25,005 --> 00:16:26,382
Your turn.
293
00:16:27,466 --> 00:16:32,012
It will take you many tries to
get the water perfectly clean.
294
00:16:34,557 --> 00:16:36,434
But you will get better.
295
00:16:38,436 --> 00:16:40,354
You have two capable hands.
296
00:16:40,438 --> 00:16:43,107
It will be easier
if you use them.
297
00:16:43,190 --> 00:16:45,651
I didn't come here for easy.
298
00:16:49,447 --> 00:16:50,990
Why are your eyes open?
299
00:16:51,073 --> 00:16:53,534
You haven't even
embraced the Source.
300
00:16:53,617 --> 00:16:56,579
So I can see
when you're looming over me.
301
00:16:59,457 --> 00:17:02,001
Picture the bud of a flower...
302
00:17:02,084 --> 00:17:03,919
in your mind's eye.
303
00:17:05,129 --> 00:17:06,880
It's pink.
304
00:17:08,549 --> 00:17:09,550
It's supple.
305
00:17:09,633 --> 00:17:11,469
- It's ready to...
- It's not working.
306
00:17:11,552 --> 00:17:13,178
- Try again.
- I did try again.
307
00:17:15,973 --> 00:17:17,224
[clinking]
308
00:17:18,600 --> 00:17:22,146
In Fal Dara, the two of you
saw your true potential.
309
00:17:22,229 --> 00:17:26,358
Lady Amalisa flattened
an entire army of Trollocs.
310
00:17:26,442 --> 00:17:27,568
Using your power,
311
00:17:27,651 --> 00:17:28,736
not hers.
312
00:17:28,819 --> 00:17:30,237
Yours.
313
00:17:30,321 --> 00:17:32,573
It will take you
years of hard work
314
00:17:32,656 --> 00:17:34,200
to learn
how to do that yourself.
315
00:17:34,283 --> 00:17:36,285
But you can.
316
00:17:37,328 --> 00:17:38,996
No one should have
that much power.
317
00:17:39,079 --> 00:17:41,373
You can either embrace
what you are
318
00:17:41,457 --> 00:17:43,125
or fear it.
319
00:17:43,209 --> 00:17:44,502
Egwene is strong,
320
00:17:44,585 --> 00:17:46,337
stronger than most,
321
00:17:46,420 --> 00:17:47,546
but you...
322
00:17:47,630 --> 00:17:50,299
you have ten times that power,
Nynaeve,
323
00:17:50,382 --> 00:17:52,301
whether you want it or not.
324
00:17:53,302 --> 00:17:56,597
Five months now in this tower
and you haven't channeled,
325
00:17:56,680 --> 00:17:58,057
not once.
326
00:17:59,225 --> 00:18:01,018
Whatever block
is holding you back,
327
00:18:01,101 --> 00:18:03,187
it's time to break through it.
328
00:18:04,438 --> 00:18:08,234
No one leaves today without
drinking their glass of water.
329
00:18:09,318 --> 00:18:11,237
Now close your eyes.
330
00:18:15,533 --> 00:18:18,035
Close your eyes.
331
00:18:30,422 --> 00:18:31,882
[gulping]
332
00:18:38,013 --> 00:18:40,933
You didn't say
it had to be clean.
333
00:18:44,895 --> 00:18:45,896
[door opens]
334
00:18:48,148 --> 00:18:49,233
[door closes]
335
00:18:49,316 --> 00:18:51,026
[Sheriam] Egwene al'Vere--
336
00:18:51,110 --> 00:18:52,236
how is she coming along?
337
00:18:52,319 --> 00:18:54,989
She needs to... loosen up
338
00:18:55,072 --> 00:18:58,242
a bit.
Nynaeve al'Meara, however...
339
00:18:58,325 --> 00:18:59,910
Still blocked?
340
00:18:59,994 --> 00:19:01,245
[Alanna] She hasn't channeled
341
00:19:01,328 --> 00:19:03,414
ever since she arrived
at the Tower.
342
00:19:03,497 --> 00:19:05,875
Perhaps she needs
a more effective teacher.
343
00:19:08,252 --> 00:19:10,004
We've all tried.
344
00:19:10,087 --> 00:19:11,922
Uh, my apologies--
345
00:19:12,006 --> 00:19:15,676
all of us who are not
explicitly forbidden.
346
00:19:16,927 --> 00:19:19,054
Perhaps our beloved
Mistress of Novices
347
00:19:19,138 --> 00:19:21,015
might make an exception
just this once.
348
00:19:21,098 --> 00:19:24,226
A novice died in your care.
349
00:19:25,311 --> 00:19:27,479
The One Power is dangerous.
Using it is dangerous.
350
00:19:27,563 --> 00:19:29,607
Any loss is too many.
351
00:19:30,858 --> 00:19:33,110
This tower used to be full.
352
00:19:34,194 --> 00:19:36,238
But year after year,
fewer girls come to us.
353
00:19:36,322 --> 00:19:37,823
- And with less power.
- Yet the world
354
00:19:37,907 --> 00:19:40,200
around us simmers.
355
00:19:40,284 --> 00:19:41,368
Hmm?
356
00:19:42,369 --> 00:19:44,705
The hunt for the Horn of Valere
called in Illian,
357
00:19:44,788 --> 00:19:46,832
Trolloc raids near Arafel
358
00:19:46,916 --> 00:19:49,418
and another false Dragon
has declared himself in Saldaea.
359
00:19:49,501 --> 00:19:52,463
They say he's even more powerful
than Logain.
360
00:19:52,546 --> 00:19:53,923
You can feel it.
361
00:19:54,006 --> 00:19:55,799
Something is coming.
362
00:19:55,883 --> 00:19:57,593
And we're not ready for it.
363
00:19:58,594 --> 00:20:01,138
Nynaeve is the single
most potent weapon we've found
364
00:20:01,221 --> 00:20:03,682
against the Dark
in a thousand years. Uh...
365
00:20:04,892 --> 00:20:06,852
Let me talk to her, at least.
366
00:20:11,273 --> 00:20:12,608
A talk.
367
00:20:12,691 --> 00:20:14,485
That's it. Now get out of here,
368
00:20:14,568 --> 00:20:16,487
the lot of you.
369
00:20:16,570 --> 00:20:18,906
This is a mistake, sister.
370
00:20:21,825 --> 00:20:24,620
Oh. Now, Alanna,
371
00:20:24,703 --> 00:20:27,665
who's ever been hurt
by a little talk?
372
00:20:27,748 --> 00:20:29,083
Hmm.
373
00:20:33,921 --> 00:20:36,256
[fire crackling]
374
00:20:36,340 --> 00:20:38,258
[men chattering in distance]
375
00:20:39,969 --> 00:20:41,136
[Loial] They are saddling
the horses.
376
00:20:41,220 --> 00:20:42,596
[horse neighs]
377
00:20:42,680 --> 00:20:43,806
I'll be right there.
378
00:20:46,475 --> 00:20:49,561
Another letter for
Mistresses al'Meara and al'Vere?
379
00:20:49,645 --> 00:20:51,105
[exhales]
380
00:20:53,357 --> 00:20:55,985
Nynaeve and Egwene
are all I have
381
00:20:56,068 --> 00:20:58,028
now that Rand's...
382
00:21:00,864 --> 00:21:02,241
...gone.
383
00:21:04,284 --> 00:21:05,744
And who knows where Mat is.
384
00:21:05,828 --> 00:21:06,912
[exhales sharply]
385
00:21:07,997 --> 00:21:10,582
I keep asking back home
about him, but...
386
00:21:10,666 --> 00:21:12,918
[horse neighing]
387
00:21:13,961 --> 00:21:15,379
Come.
388
00:21:15,462 --> 00:21:18,090
The hunt for the Horn of Valere
389
00:21:18,173 --> 00:21:19,675
- awaits.
- [chuckles softly]
390
00:21:20,718 --> 00:21:23,846
The new tracker Lord Ingtar has
hired has put up a signal fire.
391
00:21:23,929 --> 00:21:25,472
He's found something.
392
00:21:25,556 --> 00:21:26,682
[exhales]
393
00:21:26,765 --> 00:21:28,017
Uno won't be happy.
394
00:21:28,100 --> 00:21:29,560
[laughs]
395
00:21:29,643 --> 00:21:31,979
♪ ♪
396
00:21:49,580 --> 00:21:50,831
[neighing]
397
00:21:56,086 --> 00:21:58,630
[horses snorting]
398
00:22:03,135 --> 00:22:04,720
[Uno] Some tracker.
399
00:22:04,803 --> 00:22:07,765
A bloody signal fire'll
let Padan Fain
400
00:22:07,848 --> 00:22:11,560
and his Darkfriends
know exactly where we are.
401
00:22:11,643 --> 00:22:14,438
I know very little
about this new tracker,
402
00:22:14,521 --> 00:22:17,691
this "sniffer"
Lord Ingtar's hired.
403
00:22:17,775 --> 00:22:22,112
But I'm sure he's no match
for you, Master Nomesta.
404
00:22:22,196 --> 00:22:24,364
Though it's been weeks
since we've seen trace of Fain,
405
00:22:24,448 --> 00:22:27,951
it always seems you're on
the verge of a fresh discovery.
406
00:22:28,035 --> 00:22:29,578
Are you taking the piss?
407
00:22:29,661 --> 00:22:31,205
No.
408
00:22:31,288 --> 00:22:32,581
Mate, he'd never.
409
00:22:33,707 --> 00:22:37,544
Tell us again of the near miss
at Watch Hill.
410
00:22:37,628 --> 00:22:40,172
So close to Padan Fain
411
00:22:40,255 --> 00:22:43,675
I could smell
his Light-forsaken arse.
412
00:22:43,759 --> 00:22:45,511
If you lot hadn't splashed
413
00:22:45,594 --> 00:22:47,930
across the stream
like a herd of breastfed cattle,
414
00:22:48,013 --> 00:22:51,141
I'd be roasting his corpse
on a spit
415
00:22:51,225 --> 00:22:53,644
and playing a tune
on the Horn of bloody Valere.
416
00:22:53,727 --> 00:22:55,395
[laughing]
417
00:22:55,479 --> 00:22:57,815
You are taking the piss.
418
00:22:57,898 --> 00:23:00,734
- You disrespectful goat...
- Uno.
419
00:23:05,906 --> 00:23:07,908
[birds screeching in distance]
420
00:23:10,661 --> 00:23:12,204
[Ingtar] Elyas.
421
00:23:13,205 --> 00:23:15,624
Do you want to put out
that signal fire
422
00:23:15,707 --> 00:23:20,129
before you bring Fain and his
Darkfriends crashing in on us?
423
00:23:20,212 --> 00:23:21,713
Fire's not mine.
424
00:23:28,720 --> 00:23:30,597
Down here.
425
00:23:31,598 --> 00:23:33,642
[birds cawing]
426
00:23:40,899 --> 00:23:43,986
[breathing heavily]
427
00:23:47,698 --> 00:23:50,242
[quietly] May they shelter
in the palm of the Creator.
428
00:23:50,325 --> 00:23:52,369
♪ ♪
429
00:23:55,539 --> 00:23:57,541
[high-pitched ringing]
430
00:23:58,709 --> 00:24:00,586
[wolf howls]
431
00:24:00,669 --> 00:24:02,713
[muffled screaming]
432
00:24:04,006 --> 00:24:05,465
[exhales]
433
00:24:05,549 --> 00:24:07,134
[high-pitched ringing]
434
00:24:07,217 --> 00:24:09,553
[breathing heavily]
435
00:24:09,636 --> 00:24:11,346
[inhales sharply]
436
00:24:11,430 --> 00:24:14,433
There was a child
who made it out.
437
00:24:19,813 --> 00:24:21,815
[flies buzzing]
438
00:24:23,567 --> 00:24:25,152
[birds screeching in distance]
439
00:24:25,235 --> 00:24:27,237
[soft muttering]
440
00:24:36,747 --> 00:24:38,999
The dog was trying
to protect her.
441
00:24:40,083 --> 00:24:42,169
[Loial] One
of Fain's Darkfriends.
442
00:24:42,252 --> 00:24:44,630
A Shienaran, it seems.
443
00:24:45,631 --> 00:24:48,592
He must've been one of the men
who helped Fain into Fal Dara.
444
00:24:48,675 --> 00:24:51,220
Has been traveling
with him ever since.
445
00:24:52,971 --> 00:24:54,181
Bloody traitor.
446
00:24:54,264 --> 00:24:55,474
That's enough.
447
00:24:56,475 --> 00:24:59,144
We will bury the slaughtered
448
00:24:59,228 --> 00:25:00,562
and follow in the morning.
449
00:25:07,861 --> 00:25:09,863
[chimes tinkling softly]
450
00:25:12,532 --> 00:25:15,077
You're sure
it's from before the Breaking?
451
00:25:16,828 --> 00:25:20,415
Spend my fair share of time
haggling Sea Folk.
452
00:25:21,416 --> 00:25:23,418
And they are
the best in the game.
453
00:25:23,502 --> 00:25:26,338
You've got no interest in that.
454
00:25:26,421 --> 00:25:28,882
It's the heartstone you want.
455
00:25:28,966 --> 00:25:31,468
[dog barking in distance]
456
00:25:38,475 --> 00:25:40,060
Pieces of cuendillar
are rare, yes,
457
00:25:40,143 --> 00:25:41,979
but what makes you think
I want this one?
458
00:25:42,062 --> 00:25:43,981
It's broken.
459
00:25:44,064 --> 00:25:45,399
And?
460
00:25:45,482 --> 00:25:48,235
Stuff's made
from the One Power itself.
461
00:25:49,236 --> 00:25:51,738
And you and I both know
462
00:25:51,822 --> 00:25:54,658
it has one defining trait.
463
00:25:55,826 --> 00:25:58,287
It's unbreakable.
464
00:26:10,215 --> 00:26:12,843
The bond made things easier.
465
00:26:14,052 --> 00:26:15,595
It was like a friend
466
00:26:15,679 --> 00:26:17,180
walking along with us,
467
00:26:17,264 --> 00:26:18,974
chatting away
so we never had to.
468
00:26:20,017 --> 00:26:21,560
She's tired, she's hungry,
469
00:26:21,643 --> 00:26:24,146
she's angry, she's afraid.
470
00:26:27,024 --> 00:26:28,525
And now silence.
471
00:26:28,608 --> 00:26:30,152
[chuckles softly]
472
00:26:30,235 --> 00:26:31,486
You don't strike me as a man
473
00:26:31,570 --> 00:26:32,821
who's afraid
of a little silence.
474
00:26:35,157 --> 00:26:37,200
- [insects trilling]
- [goats bleating in distance]
475
00:26:42,456 --> 00:26:43,749
She wants me to leave.
476
00:26:45,709 --> 00:26:46,877
You can.
477
00:26:47,919 --> 00:26:49,546
An Aes Sedai needs a Warder.
478
00:26:50,672 --> 00:26:52,299
Adeleas manages fine
without one.
479
00:26:52,382 --> 00:26:53,759
She has you.
480
00:26:53,842 --> 00:26:56,053
So does Moiraine.
481
00:26:56,136 --> 00:26:58,638
Should she need me.
482
00:27:06,313 --> 00:27:07,773
I'm not leaving.
483
00:27:08,815 --> 00:27:09,816
Suit yourself.
484
00:27:14,196 --> 00:27:16,615
You're almost as stubborn
as she is.
485
00:27:17,949 --> 00:27:19,368
[chuckles softly]
486
00:27:21,036 --> 00:27:22,871
Almost.
487
00:27:25,374 --> 00:27:27,376
When did this come
into your possession?
488
00:27:27,459 --> 00:27:29,544
[Domon] Couple of months back.
489
00:27:29,628 --> 00:27:30,629
Where?
490
00:27:30,712 --> 00:27:32,214
[Domon] Outside Cairhien.
491
00:27:32,297 --> 00:27:34,883
The old moon dial there
shattered one night this spring.
492
00:27:40,806 --> 00:27:42,933
I know
you have men following me.
493
00:27:43,934 --> 00:27:45,977
I want them gone, too.
494
00:27:46,061 --> 00:27:47,854
I don't take kindly
to unwanted company.
495
00:27:47,938 --> 00:27:49,731
Your enemies are your own.
496
00:27:50,774 --> 00:27:52,692
It seems there's something
written on this.
497
00:27:52,776 --> 00:27:54,111
[Domon] Aye.
498
00:27:55,112 --> 00:27:58,323
The whole dial was covered
in a poem when they found it.
499
00:27:58,407 --> 00:27:59,908
Written in blood.
500
00:28:00,909 --> 00:28:02,285
Old Tongue.
501
00:28:03,286 --> 00:28:05,831
I have a copy, actually.
502
00:28:05,914 --> 00:28:07,582
If you're interested.
503
00:28:10,502 --> 00:28:12,295
Always loved me a good poem.
504
00:28:13,296 --> 00:28:16,925
No, no, no, no, no.
I think that's enough questions.
505
00:28:17,008 --> 00:28:19,511
You can have the heartstone...
506
00:28:19,594 --> 00:28:21,763
for 50 marks.
507
00:28:21,847 --> 00:28:23,849
The poem...
508
00:28:23,932 --> 00:28:25,559
that'll cost you five more.
509
00:28:25,642 --> 00:28:27,519
- Five?
- Mm.
510
00:28:27,602 --> 00:28:29,688
For a poem?
511
00:28:29,771 --> 00:28:31,773
That could buy me
the finest Domani racehorse.
512
00:28:31,857 --> 00:28:33,650
Aye. True enough.
513
00:28:36,278 --> 00:28:37,821
One mark for the poem then.
514
00:28:37,904 --> 00:28:39,948
But I'm not budging
on the heartstone.
515
00:28:40,031 --> 00:28:41,700
50 marks
516
00:28:41,783 --> 00:28:44,286
or I walk out of here with it.
517
00:28:45,412 --> 00:28:47,080
[exhales]
518
00:28:53,420 --> 00:28:56,131
[coins clinking]
519
00:29:08,560 --> 00:29:10,061
This is all I need.
520
00:29:15,484 --> 00:29:17,736
Thank you for your time
and travel.
521
00:29:17,819 --> 00:29:19,404
- But the heartstone...
- Sea Folk might be
522
00:29:19,488 --> 00:29:22,908
good at the game, Master Domon,
but the Aes Sedai invented it.
523
00:29:22,991 --> 00:29:24,159
[scoffs softly]
524
00:29:24,242 --> 00:29:26,661
Be careful when you insult one.
525
00:29:30,040 --> 00:29:31,583
[laughs]
526
00:29:31,666 --> 00:29:33,293
[sighs]
527
00:29:33,376 --> 00:29:34,878
Ah...
528
00:29:37,506 --> 00:29:40,342
Ah, serves me right, I suppose.
529
00:29:45,222 --> 00:29:47,057
These men you say
are following you,
530
00:29:47,140 --> 00:29:48,475
what do they look like?
531
00:29:48,558 --> 00:29:50,602
Only caught a glimpse
from a distance,
532
00:29:50,685 --> 00:29:54,105
once, when we, uh, left the dock
at Whitebridge.
533
00:29:54,189 --> 00:29:55,857
Two men in black cloaks
on horseback.
534
00:29:55,941 --> 00:29:57,108
Did you see their faces?
535
00:29:59,236 --> 00:30:00,403
No.
536
00:30:00,487 --> 00:30:01,696
Their hoods covered them.
537
00:30:02,864 --> 00:30:05,283
Go back to your boat. Now.
538
00:30:05,367 --> 00:30:07,744
Take it to Illian, don't stop,
539
00:30:07,827 --> 00:30:09,329
and then on to the sea.
540
00:30:09,412 --> 00:30:12,082
Sail east or west
as far and fast as you can.
541
00:30:12,165 --> 00:30:13,375
Spray's a-a riverboat. She...
542
00:30:13,458 --> 00:30:15,961
Then stay to the shadows,
but go, now.
543
00:30:16,044 --> 00:30:18,255
Here are ten marks
for provisions.
544
00:30:23,843 --> 00:30:25,011
What have you got me
wrapped up in, eh?
545
00:30:25,095 --> 00:30:26,429
The Wheel weaves
as the Wheel wills,
546
00:30:26,513 --> 00:30:27,681
Master Domon.
547
00:30:27,764 --> 00:30:30,016
[door opens]
548
00:30:30,100 --> 00:30:31,434
Light be with you.
549
00:30:36,273 --> 00:30:38,275
♪ ♪
550
00:30:48,535 --> 00:30:50,870
[grunting]
551
00:30:53,164 --> 00:30:55,417
[laughter]
552
00:30:55,500 --> 00:30:57,627
[grunting]
553
00:31:00,005 --> 00:31:01,381
- [gasps]
- [grunting]
554
00:31:01,464 --> 00:31:02,799
[laughing]
555
00:31:03,842 --> 00:31:06,136
I knew we should've stuck
to the wooden swords.
556
00:31:06,219 --> 00:31:07,971
Why? She's good.
557
00:31:08,054 --> 00:31:10,140
- I almost had you.
- [Ihvon] Careful.
558
00:31:10,223 --> 00:31:12,976
You'll be bonded to an Aes Sedai
before you even become one.
559
00:31:13,059 --> 00:31:15,145
I'm in no danger of
becoming an Aes Sedai.
560
00:31:15,228 --> 00:31:18,940
[Ihvon] I take it class today
did not go as planned?
561
00:31:20,483 --> 00:31:22,611
I know you love her,
but Alanna's a real piece of...
562
00:31:22,694 --> 00:31:24,696
Alanna Sedai to you.
563
00:31:25,989 --> 00:31:27,741
[scoffs softly]
564
00:31:27,824 --> 00:31:31,369
It's not her, it's this...
565
00:31:31,453 --> 00:31:33,913
It's this whole place.
566
00:31:33,997 --> 00:31:35,123
I don't know.
567
00:31:35,206 --> 00:31:37,250
♪ ♪
568
00:31:38,585 --> 00:31:40,337
The first month
of Warder training,
569
00:31:40,420 --> 00:31:42,005
they force you to fight
ten other men alone.
570
00:31:42,088 --> 00:31:45,216
Usually only get in one hit,
571
00:31:45,300 --> 00:31:47,260
maybe two,
572
00:31:47,344 --> 00:31:48,678
while you're being beaten
within an inch of your life.
573
00:31:48,762 --> 00:31:51,765
[Ihvon] There's only one thing
that keeps you going.
574
00:31:51,848 --> 00:31:55,352
The reason that brought you here
in the first place.
575
00:31:55,435 --> 00:31:56,770
Which is?
576
00:31:56,853 --> 00:31:58,521
[scoffs] Different for everyone.
577
00:31:58,605 --> 00:32:00,482
What was it for you?
578
00:32:00,565 --> 00:32:02,317
I fell in love with a Warder.
579
00:32:02,400 --> 00:32:04,194
And you?
580
00:32:04,277 --> 00:32:06,696
I fell in love
with an Aes Sedai.
581
00:32:06,780 --> 00:32:09,491
[chuckles] You always make me
feel like the third wheel.
582
00:32:14,871 --> 00:32:17,374
The Aes Sedai will devise
special tortures
583
00:32:17,457 --> 00:32:18,917
to put each of you through
during your training.
584
00:32:19,000 --> 00:32:21,127
But rest assured,
585
00:32:21,211 --> 00:32:23,713
the intention is the same.
586
00:32:24,881 --> 00:32:28,760
So you'll save yourself
a lot of time
587
00:32:28,843 --> 00:32:31,304
and hurt
588
00:32:31,388 --> 00:32:35,475
if you can answer
that one simple question.
589
00:32:36,476 --> 00:32:38,853
Why'd you come here?
590
00:32:41,106 --> 00:32:43,274
♪ ♪
591
00:32:47,237 --> 00:32:48,488
Egwene?
592
00:32:49,948 --> 00:32:51,116
Egwene?
593
00:32:51,199 --> 00:32:53,743
[door creaks]
594
00:32:57,956 --> 00:32:59,541
[Alanna] Come in.
595
00:33:00,625 --> 00:33:02,585
Do you need a moment
to get dressed?
596
00:33:02,669 --> 00:33:05,213
[Alanna] I said come in.
597
00:33:06,923 --> 00:33:09,134
[breathes deeply]
598
00:33:13,972 --> 00:33:15,348
[door closes]
599
00:33:19,310 --> 00:33:21,521
[grunts softly]
600
00:33:26,985 --> 00:33:28,111
[clears throat]
601
00:33:28,194 --> 00:33:30,321
Hungry?
602
00:33:30,405 --> 00:33:32,532
No, thank you.
[clears throat]
603
00:33:32,615 --> 00:33:35,785
I wanted to talk to you about
what happened this morning.
604
00:33:35,869 --> 00:33:39,330
Um, juggling two things at once,
605
00:33:39,414 --> 00:33:42,083
no matter what I do,
it feels very...
606
00:33:43,543 --> 00:33:45,295
...messy.
607
00:33:45,378 --> 00:33:48,798
When I first started
experimenting,
608
00:33:48,882 --> 00:33:53,511
I found it very difficult
to split my focus.
609
00:33:53,595 --> 00:33:57,640
You just have to relax
610
00:33:57,724 --> 00:34:01,603
and let go of all expectations.
611
00:34:01,686 --> 00:34:03,146
When we are used to one partner,
612
00:34:03,229 --> 00:34:06,775
it can be very difficult
to open ourselves up to two.
613
00:34:08,485 --> 00:34:11,613
- Partner?
- My advice...
614
00:34:11,696 --> 00:34:14,949
focus on your own pleasure.
615
00:34:15,033 --> 00:34:19,287
When it starts to feel good,
you follow that sensation.
616
00:34:21,247 --> 00:34:25,084
- Let it bloom
deep inside of you.
- Um, I'm sorry.
617
00:34:25,168 --> 00:34:27,921
I-I think
you may have misunderstood me.
618
00:34:28,004 --> 00:34:30,715
I was talking about, um...
619
00:34:30,798 --> 00:34:32,258
the weave from class.
620
00:34:32,342 --> 00:34:35,135
It's-it's hard for me
to focus on the earth threads
621
00:34:35,220 --> 00:34:40,141
- and the water threads
at the same time.
- Oh.
622
00:34:40,225 --> 00:34:43,061
In that case,
you're probably focusing
623
00:34:43,144 --> 00:34:46,314
on the individual grains of dirt
instead of the collective mass.
624
00:34:46,397 --> 00:34:49,191
You're trying to use hundreds
of weaves instead of just two.
625
00:34:49,275 --> 00:34:51,236
That makes sense.
626
00:34:51,318 --> 00:34:55,657
Thank you, uh, so much for...
627
00:34:55,740 --> 00:34:57,826
- all your help.
- Egwene?
628
00:35:01,371 --> 00:35:05,250
Remember, things are messy
before they are perfect.
629
00:35:06,251 --> 00:35:10,213
Nothing worthwhile is
neat and tidy.
630
00:35:22,725 --> 00:35:24,811
[footsteps approaching]
631
00:35:30,400 --> 00:35:32,110
What are you doing here?
632
00:35:33,236 --> 00:35:35,989
I've been keeping tabs on you,
you know.
633
00:35:36,072 --> 00:35:38,950
And to be perfectly blunt,
634
00:35:39,033 --> 00:35:40,660
you've proven to be
quite the disappointment.
635
00:35:40,743 --> 00:35:41,911
[laughs]
636
00:35:41,995 --> 00:35:44,664
You're wasting your time
with swords.
637
00:35:44,747 --> 00:35:46,833
It's beneath you.
638
00:35:46,916 --> 00:35:48,751
The Warders have taught me more
in the last five months
639
00:35:48,835 --> 00:35:50,712
than all of your sisters
combined.
640
00:35:50,795 --> 00:35:52,839
Yeah, swords are for the weak,
for men.
641
00:35:52,922 --> 00:35:55,800
If a man came at me
with a sword,
642
00:35:55,884 --> 00:35:57,594
I could meet him
with another blade.
643
00:36:00,096 --> 00:36:02,307
Made from the air,
644
00:36:02,390 --> 00:36:04,934
better than most steel blades,
but still...
645
00:36:05,018 --> 00:36:06,603
not much use,
646
00:36:06,686 --> 00:36:10,148
because now I have to fight
hand-to-hand,
647
00:36:10,231 --> 00:36:12,650
draining my strength.
648
00:36:12,734 --> 00:36:14,277
Putting me in
a vulnerable position.
649
00:36:14,360 --> 00:36:15,737
[groans]
650
00:36:17,572 --> 00:36:20,575
I don't want it to be
a fair fight.
651
00:36:20,658 --> 00:36:22,452
♪ ♪
652
00:36:22,535 --> 00:36:24,245
I want to win.
653
00:36:24,329 --> 00:36:26,164
[groans]
654
00:36:26,247 --> 00:36:27,624
[grunting]
655
00:36:32,462 --> 00:36:34,380
Let me go!
656
00:36:34,464 --> 00:36:37,050
You asked me once
why Reds don't have Warders.
657
00:36:37,133 --> 00:36:38,635
[Nynaeve grunting]
658
00:36:38,718 --> 00:36:42,388
Because they are a distraction,
a weakness.
659
00:36:42,472 --> 00:36:45,934
We can protect ourselves.
660
00:36:46,017 --> 00:36:49,187
Warders are nothing more
than glorified dogs.
661
00:36:50,355 --> 00:36:51,981
Following at
their sisters' heels.
662
00:36:52,065 --> 00:36:54,943
Showering them with praise,
stroking their egos.
663
00:36:55,026 --> 00:36:57,737
- [grunting]
- And the most loyal of Warders,
664
00:36:57,820 --> 00:36:59,447
like your precious Lan,
665
00:36:59,530 --> 00:37:03,451
usually end up a footnote
casualty in some fight
666
00:37:03,534 --> 00:37:05,745
their Aes Sedai forgets
before they...
667
00:37:05,828 --> 00:37:07,872
Enough!
668
00:37:09,624 --> 00:37:11,042
There she is.
669
00:37:11,125 --> 00:37:12,710
[grunts]
670
00:37:14,587 --> 00:37:16,965
You saw that weave only once,
and you were able to copy it.
671
00:37:17,048 --> 00:37:20,218
If you don't let me go
right now...
672
00:37:20,301 --> 00:37:21,386
[grunts]
673
00:37:22,387 --> 00:37:24,180
[Nynaeve gasping]
674
00:37:24,263 --> 00:37:26,140
What did you do to me?
675
00:37:26,224 --> 00:37:27,725
I shielded you from the Source.
676
00:37:27,809 --> 00:37:29,477
[groaning]
677
00:37:29,560 --> 00:37:33,147
You can still feel it,
but you can't touch it, can you?
678
00:37:33,231 --> 00:37:36,901
- [breathing heavily]
- It's making you angry.
679
00:37:38,444 --> 00:37:40,697
Use that anger.
680
00:37:41,698 --> 00:37:43,825
My sisters would have you
believe
681
00:37:43,908 --> 00:37:45,827
there's only one way
to channel,
682
00:37:45,910 --> 00:37:48,413
one way to become an Aes Sedai.
683
00:37:48,496 --> 00:37:50,206
[breathing shakily]
684
00:37:50,289 --> 00:37:51,374
But they're wrong.
685
00:37:51,457 --> 00:37:54,127
You're here to learn.
686
00:37:54,210 --> 00:37:57,171
Not about silt or swords
687
00:37:57,255 --> 00:37:59,132
but about power.
688
00:38:00,508 --> 00:38:03,511
I want to see you become
so powerful
689
00:38:03,594 --> 00:38:07,140
that no man, no woman,
690
00:38:07,223 --> 00:38:10,059
will ever be able
to take that away from you.
691
00:38:10,143 --> 00:38:12,937
♪ ♪
692
00:38:13,021 --> 00:38:15,398
- Not even me.
- [groans]
693
00:38:17,900 --> 00:38:19,902
[panting]
694
00:38:27,201 --> 00:38:31,414
[door opens, closes]
695
00:38:34,417 --> 00:38:36,419
[breathing heavily]
696
00:38:39,297 --> 00:38:41,299
[grunting]
697
00:39:11,079 --> 00:39:13,581
Why are you doing this for him?
698
00:39:13,664 --> 00:39:14,999
He betrayed you all.
699
00:39:15,083 --> 00:39:16,918
He was a Dark friend.
700
00:39:17,001 --> 00:39:19,337
All men deserve a proper burial.
701
00:39:19,420 --> 00:39:22,381
If it was up to Uno, he would've
left his corpse to the vultures.
702
00:39:22,465 --> 00:39:25,134
Which is why I'm in charge
and Uno is not.
703
00:39:27,845 --> 00:39:29,514
Does it bother you?
704
00:39:29,597 --> 00:39:31,891
That I've bestowed
this small mercy on him?
705
00:39:31,974 --> 00:39:35,061
Hundreds of your people died
in Fal Dara
706
00:39:35,144 --> 00:39:37,522
because that man
opened the gates.
707
00:39:38,689 --> 00:39:40,191
And that doesn't make you angry?
708
00:39:40,274 --> 00:39:42,693
You don't want revenge?
709
00:39:42,777 --> 00:39:45,780
If Shienarans sought revenge
for all the wrongs done to us,
710
00:39:45,863 --> 00:39:48,449
there'd be no Shienarans left
in the Borderlands.
711
00:39:49,659 --> 00:39:53,204
As for anger...
712
00:39:55,039 --> 00:39:57,708
That won't bring my men back.
713
00:39:59,627 --> 00:40:04,882
[Perrin] Folk in Two Rivers were
so kind to Padan Fain.
714
00:40:04,966 --> 00:40:07,051
We'd always stop to chat.
715
00:40:08,344 --> 00:40:12,890
We'd offer him a pint
and a warm meal.
716
00:40:12,974 --> 00:40:14,725
A place to sleep.
717
00:40:14,809 --> 00:40:16,853
Myself included.
718
00:40:19,564 --> 00:40:23,234
I keep seeing this image
of him waving to my wife.
719
00:40:23,317 --> 00:40:25,319
♪ ♪
720
00:40:27,196 --> 00:40:32,285
And Laila,
big smile on her face,
721
00:40:32,368 --> 00:40:34,078
waving right back.
722
00:40:36,581 --> 00:40:39,083
And in return
for all of that kindness,
723
00:40:39,167 --> 00:40:41,544
he brought the Trollocs
to our door.
724
00:40:45,006 --> 00:40:47,008
♪ ♪
725
00:40:55,766 --> 00:40:58,352
There's a rage inside of me.
726
00:41:00,146 --> 00:41:04,358
And the closer we get to
finding him, the more it grows.
727
00:41:07,111 --> 00:41:10,239
I'm scared that when
we finally come face-to-face,
728
00:41:10,323 --> 00:41:12,950
I won't be able to stop myself.
729
00:41:13,034 --> 00:41:14,410
From what?
730
00:41:14,493 --> 00:41:16,204
Killing him.
731
00:41:16,287 --> 00:41:20,708
Watching him bleed out
in front of me like Laila did.
732
00:41:22,043 --> 00:41:24,045
♪ ♪
733
00:41:30,301 --> 00:41:32,637
Perhaps Fain had a reason.
734
00:41:35,473 --> 00:41:37,016
For doing what he did.
735
00:41:39,977 --> 00:41:43,898
Now, you may not like
the answer,
736
00:41:43,981 --> 00:41:47,610
but you may find it worth
asking the question.
737
00:41:52,990 --> 00:41:54,242
[knocking]
738
00:42:08,965 --> 00:42:10,633
[sighs]
739
00:42:10,716 --> 00:42:12,093
How did it go?
740
00:42:22,270 --> 00:42:23,938
Who was he, Moiraine?
741
00:42:24,021 --> 00:42:25,356
Bayle Domon.
742
00:42:27,149 --> 00:42:28,359
A sailor from Illian.
743
00:42:28,442 --> 00:42:30,278
Why was he here?
744
00:42:30,361 --> 00:42:31,696
What did you want from him?
745
00:42:31,779 --> 00:42:34,365
Is an Aes Sedai not allowed
her secrets?
746
00:42:37,535 --> 00:42:39,203
Don't smile at me.
747
00:42:39,287 --> 00:42:42,081
Shut me out
and try to drive me away,
748
00:42:42,164 --> 00:42:45,793
don't you dare smile at me
as if everything is fine,
749
00:42:45,876 --> 00:42:48,629
as if you don't know
exactly what you're doing.
750
00:43:12,945 --> 00:43:15,323
I'll have my dinner up here
tonight.
751
00:43:19,285 --> 00:43:21,746
Make it yourself.
752
00:43:25,374 --> 00:43:27,835
And have it wherever you want.
753
00:43:28,836 --> 00:43:30,880
[footsteps departing]
754
00:43:49,732 --> 00:43:51,692
♪ ♪
755
00:43:57,073 --> 00:43:58,949
[footsteps approaching]
756
00:44:05,498 --> 00:44:07,416
Look what came, from Perrin.
757
00:44:08,459 --> 00:44:10,461
[Egwene sighs]
758
00:44:10,544 --> 00:44:11,837
What're you doing?
759
00:44:13,214 --> 00:44:14,799
It's Bel Tine.
760
00:44:15,966 --> 00:44:17,343
Today?
761
00:44:20,596 --> 00:44:22,556
Can't believe I forgot.
762
00:44:24,558 --> 00:44:26,185
What does the letter say?
763
00:44:33,275 --> 00:44:34,944
He says they're still
searching for Padan Fain
764
00:44:35,027 --> 00:44:38,239
and the Horn of Valere,
but they've lost the trail.
765
00:44:41,909 --> 00:44:43,285
What is it?
766
00:44:46,831 --> 00:44:50,918
"There's something about being
with these soldiers.
767
00:44:51,001 --> 00:44:52,670
They have this saying
about swords
768
00:44:52,753 --> 00:44:55,047
and shields and enemy fire.
769
00:44:55,131 --> 00:44:57,967
It's very complicated
and involves a lot of birds...
770
00:44:58,050 --> 00:45:01,178
- [chuckles, sniffles]
- ...but the basic idea
771
00:45:01,262 --> 00:45:03,097
is that if you stand alone
with a shield,
772
00:45:03,180 --> 00:45:04,890
much of your body's
still exposed.
773
00:45:04,974 --> 00:45:06,517
But if you stand in a group
774
00:45:06,600 --> 00:45:08,769
covering each other
with your shields,
775
00:45:08,853 --> 00:45:10,813
nothing can touch any of you.
776
00:45:13,649 --> 00:45:16,819
It made me think of us,
777
00:45:16,902 --> 00:45:18,112
all of us,
778
00:45:18,195 --> 00:45:20,489
and how together
we face the impossible.
779
00:45:21,740 --> 00:45:23,701
But now, in our separate corners
of the world,
780
00:45:23,784 --> 00:45:26,328
every day feels exposed.
781
00:45:26,412 --> 00:45:28,622
♪ ♪
782
00:45:33,461 --> 00:45:38,215
Which is a long-winded way
to say I miss you both.
783
00:45:38,299 --> 00:45:39,884
[chuckles]
784
00:45:39,967 --> 00:45:43,304
And Rand, Laila.
785
00:45:43,387 --> 00:45:46,015
Especially now,
this close to Bel Tine.
786
00:45:47,057 --> 00:45:49,185
Let's promise that
come next year,
787
00:45:49,268 --> 00:45:51,395
the four of us will celebrate
together.
788
00:45:53,230 --> 00:45:55,566
Loial and I could meet you two
in Tar Valon.
789
00:45:57,109 --> 00:46:00,821
And if we're lucky,
wherever he is,
790
00:46:00,905 --> 00:46:04,366
Mat will manage to stay out of
trouble and join us, too."
791
00:46:04,450 --> 00:46:06,327
[scoffs]
792
00:46:07,411 --> 00:46:09,538
[Liandrin] "I miss you both,
and Rand,
793
00:46:09,622 --> 00:46:11,582
Laila.
794
00:46:11,665 --> 00:46:14,877
Especially now,
this close to Bel Tine.
795
00:46:14,960 --> 00:46:17,171
Let's promise that next year,
796
00:46:17,254 --> 00:46:20,674
the four of us will celebrate
together.
797
00:46:20,758 --> 00:46:24,970
Loial and I could meet you two
in Tar Valon."
798
00:46:26,138 --> 00:46:28,057
Hmm.
799
00:46:28,140 --> 00:46:29,934
Now, that must be painful.
800
00:46:30,017 --> 00:46:33,312
A dozen letters now, and not
a single mention of Mat Cauthon.
801
00:46:33,395 --> 00:46:34,939
[breathes deeply]
802
00:46:35,022 --> 00:46:39,109
I suppose it would be difficult
803
00:46:39,193 --> 00:46:44,490
to forgive you...
for abandoning them.
804
00:46:48,077 --> 00:46:50,037
What do you want from me?
805
00:46:50,120 --> 00:46:52,790
Naivety doesn't suit you.
806
00:46:52,873 --> 00:46:55,626
I haven't touched that dagger
in six months.
807
00:46:58,212 --> 00:47:02,508
I am not a threat to you
or your Red sisters,
808
00:47:02,591 --> 00:47:06,303
or Moiraine,
or the entire bloody world.
809
00:47:13,394 --> 00:47:15,813
Merry Bel Tine, Mat.
810
00:47:17,314 --> 00:47:19,316
[footsteps departing]
811
00:47:19,400 --> 00:47:21,235
[door opens]
812
00:47:21,318 --> 00:47:23,070
[door closes]
813
00:47:23,153 --> 00:47:24,905
[door locking]
814
00:47:28,409 --> 00:47:29,994
[breathing shakily]
815
00:47:32,371 --> 00:47:34,415
♪ ♪
816
00:47:41,922 --> 00:47:43,799
[grunts]
817
00:47:59,690 --> 00:48:01,692
♪ ♪
818
00:48:26,717 --> 00:48:30,554
I just miss Rand so much.
819
00:48:33,390 --> 00:48:34,767
[Egwene cries]
820
00:48:34,850 --> 00:48:37,186
No matter how much I complain
about this place,
821
00:48:37,269 --> 00:48:39,021
I'm not going anywhere.
822
00:48:39,104 --> 00:48:41,440
♪ ♪
823
00:48:43,567 --> 00:48:46,487
I'm here.
I'm here with you always.
824
00:48:49,573 --> 00:48:51,575
[crying softly]
825
00:48:59,541 --> 00:49:01,543
♪ ♪
826
00:49:10,010 --> 00:49:11,720
For Rand.
827
00:49:11,804 --> 00:49:14,848
May his spirit find his way
back to us,
828
00:49:14,932 --> 00:49:17,101
in this life or the next.
829
00:49:19,353 --> 00:49:22,481
He gave his life to save us all
from the Dark One.
830
00:49:24,191 --> 00:49:26,276
I'm proud to have called him
"friend."
831
00:49:28,153 --> 00:49:30,239
[indistinct chatter nearby]
832
00:49:35,577 --> 00:49:37,579
♪ ♪
833
00:49:49,258 --> 00:49:50,676
[Verin] Thanks.
834
00:50:05,274 --> 00:50:07,401
[Tomas clears throat]
835
00:50:13,031 --> 00:50:15,409
- Want us to wait?
- Yes.
836
00:50:16,952 --> 00:50:19,496
- Tonight, she'll come.
- Yes, of course.
837
00:50:19,580 --> 00:50:21,248
Soon, I'm sure.
838
00:50:21,331 --> 00:50:26,336
Perhaps she just ate an
uncharacteristically late lunch.
839
00:50:31,925 --> 00:50:36,764
Lan, I think you're taking this
all too personally.
840
00:50:39,767 --> 00:50:42,811
It has absolutely nothing to do
with you.
841
00:50:42,895 --> 00:50:45,355
[sighs] It only affects you
if you let it,
842
00:50:45,439 --> 00:50:50,277
and I am unequivocally
unaffected by it.
843
00:50:50,360 --> 00:50:52,446
- You are not her Warder.
- [Adeleas] No.
844
00:50:52,529 --> 00:50:55,324
- But she's living in my house.
- Our house.
845
00:50:55,407 --> 00:50:58,827
Technically my house,
that I allow you to live in.
846
00:50:58,911 --> 00:51:00,621
[sighs]
847
00:51:05,000 --> 00:51:07,336
[takes deep breath]
848
00:51:08,587 --> 00:51:12,549
When a woman who can channel is
cut off from the One Power,
849
00:51:12,633 --> 00:51:16,428
it feels like
the most brutal form of assault.
850
00:51:16,512 --> 00:51:20,265
Your body no longer feels
like your own.
851
00:51:20,349 --> 00:51:24,353
Your mind reliving the trauma
again and again,
852
00:51:24,436 --> 00:51:28,816
remembering what you once were
and what you'll never be again.
853
00:51:28,899 --> 00:51:30,818
Yes.
854
00:51:30,901 --> 00:51:33,028
Most women never recover.
855
00:51:35,072 --> 00:51:37,199
Most women die.
856
00:51:37,282 --> 00:51:40,035
[Verin] But not Moiraine Sedai.
857
00:51:40,118 --> 00:51:42,996
Every single day, she fights.
858
00:51:43,080 --> 00:51:46,792
She wakes up, and she puts
one foot in front of the other.
859
00:51:46,875 --> 00:51:48,544
She fills up those buckets,
860
00:51:48,627 --> 00:51:51,380
no matter how many trips
to the well she has to make.
861
00:51:51,463 --> 00:51:54,758
No matter how much water
she spills along the way.
862
00:51:55,759 --> 00:51:59,930
I don't look at Moiraine Sedai
and see a selfish woman.
863
00:52:00,013 --> 00:52:02,850
I look at her
and I see strength.
864
00:52:02,933 --> 00:52:06,186
More strength than any of us
could possibly muster.
865
00:52:08,021 --> 00:52:11,233
[Tomas] The bond between
an Aes Sedai and her Warder
866
00:52:11,316 --> 00:52:14,194
is one way we communicate,
867
00:52:14,278 --> 00:52:16,780
but not the only one.
868
00:52:18,782 --> 00:52:21,410
The 20 years
you've spent together
869
00:52:21,493 --> 00:52:23,829
are the common language
you share.
870
00:52:24,830 --> 00:52:29,543
Perhaps, instead of trying
to force her to speak,
871
00:52:29,626 --> 00:52:34,298
it's time for you to be quiet
and really listen.
872
00:52:40,846 --> 00:52:43,974
I think that's the first time
in my life
873
00:52:44,057 --> 00:52:46,643
someone's told me
I need to be quiet.
874
00:53:10,167 --> 00:53:12,169
♪ ♪
875
00:53:24,264 --> 00:53:26,308
[knocks]
876
00:53:34,608 --> 00:53:36,777
[sighs]
877
00:53:36,860 --> 00:53:38,862
♪ ♪
878
00:53:56,922 --> 00:53:58,715
[sighs]
879
00:54:02,135 --> 00:54:04,012
- Uhp.
- [neighs]
880
00:54:04,096 --> 00:54:05,347
Uhp.
881
00:54:11,937 --> 00:54:13,939
♪ ♪
882
00:54:19,069 --> 00:54:20,862
- [gasps]
- [neighs]
- [growls]
883
00:54:20,946 --> 00:54:23,740
[screams, grunts]
884
00:54:25,200 --> 00:54:26,493
[neighing]
885
00:54:27,911 --> 00:54:29,538
- [panting]
- [distant growling]
886
00:54:37,004 --> 00:54:38,839
[growling]
887
00:54:54,646 --> 00:54:56,356
[gasps]
888
00:55:02,904 --> 00:55:05,741
[breathing shakily]
889
00:55:09,161 --> 00:55:10,829
[wings flutter]
890
00:55:12,080 --> 00:55:14,875
[panting softly]
891
00:55:17,127 --> 00:55:18,712
[whooshing]
892
00:55:18,795 --> 00:55:21,214
[snarling nearby]
893
00:55:27,095 --> 00:55:30,098
[screeching, growling nearby]
894
00:55:31,683 --> 00:55:33,727
[panting]
895
00:55:38,440 --> 00:55:41,777
- [grunts, sighs]
- [snarling]
896
00:55:47,532 --> 00:55:49,326
♪ ♪
897
00:55:51,119 --> 00:55:53,747
[grunts, groans]
898
00:56:03,757 --> 00:56:05,926
[shouts, grunts]
899
00:56:10,180 --> 00:56:12,390
[Lan panting]
900
00:56:12,474 --> 00:56:14,476
- Lan...
- [gasps]
901
00:56:20,649 --> 00:56:22,859
[grunting]
902
00:56:30,575 --> 00:56:32,577
[panting]
903
00:56:40,502 --> 00:56:42,003
Lan.
904
00:56:42,087 --> 00:56:44,339
[grunting]
905
00:56:53,390 --> 00:56:54,558
[groaning]
906
00:56:57,269 --> 00:56:58,895
[groans]
907
00:57:01,064 --> 00:57:02,274
[grunts]
908
00:57:03,316 --> 00:57:05,652
[panting]
909
00:57:05,735 --> 00:57:07,404
[gasps]
910
00:57:07,487 --> 00:57:09,489
♪ ♪
911
00:57:13,368 --> 00:57:15,370
[grunting]
912
00:57:24,087 --> 00:57:26,089
- [growling]
- [grunting]
913
00:57:30,260 --> 00:57:32,387
[groaning]
914
00:57:39,060 --> 00:57:40,604
[grunting]
915
00:57:42,314 --> 00:57:44,524
[Fades snarling]
916
00:57:50,280 --> 00:57:52,282
[breathing weakly]
917
00:58:01,958 --> 00:58:03,960
[straining softly]
918
00:58:08,590 --> 00:58:10,508
- [Verin] Cover your ears!
- [gasps]
919
00:58:13,553 --> 00:58:16,056
[high-pitched ringing]
920
00:58:18,099 --> 00:58:21,102
[grunting, snarling]
921
00:58:30,528 --> 00:58:31,821
[sighs]
922
00:58:36,493 --> 00:58:39,704
What aren't you telling me?
923
00:58:42,540 --> 00:58:44,542
♪ ♪
924
00:59:03,395 --> 00:59:07,190
[Nynaeve] Together we faced
the impossible. All of us.
925
00:59:08,358 --> 00:59:10,527
But now, in our separate
corners of the world,
926
00:59:10,610 --> 00:59:12,570
every day feels exposed.
927
00:59:12,654 --> 00:59:14,114
[gasping]
928
00:59:14,197 --> 00:59:16,199
[grunting]
929
00:59:17,993 --> 00:59:20,996
[Moiraine] At the
Eye of the World,
930
00:59:21,079 --> 00:59:22,163
we didn't defeat the Dark One.
931
00:59:22,247 --> 00:59:23,915
We set his strongest
lieutenant free.
932
00:59:23,999 --> 00:59:26,167
The Last Battle's coming.
933
00:59:26,251 --> 00:59:28,545
- [grunting]
- [snarling]
934
00:59:28,628 --> 00:59:31,047
- [screams]
- And we're already losing it.
935
00:59:31,131 --> 00:59:32,299
[screams]
936
00:59:32,382 --> 00:59:34,217
[Rand] The Wheel never
gives anyone what they want.
937
00:59:34,301 --> 00:59:37,554
[Selene] If you want something,
you have to take it.
938
00:59:42,100 --> 00:59:43,560
- I'm ready.
- Let her face what she fears.
939
00:59:43,643 --> 00:59:45,353
No!
940
00:59:46,896 --> 00:59:49,399
[Loial] The hunt for
the Horn of Valere awaits.
941
00:59:49,482 --> 00:59:52,235
With this, the whole world
will be ours.
942
00:59:52,777 --> 00:59:55,739
His friends will turn them all
to the Dark.
943
00:59:55,822 --> 00:59:58,199
There's a rage inside of me.
944
00:59:58,283 --> 01:00:00,410
[grunting]
945
01:00:02,912 --> 01:00:04,873
I'm leaving.
You don't have to come.
946
01:00:04,956 --> 01:00:06,750
If our friends are in trouble,
why would you think
947
01:00:06,833 --> 01:00:08,752
I'd ever stay here?
948
01:00:08,835 --> 01:00:10,962
[Liandrin] It's not always
the most powerful
949
01:00:11,046 --> 01:00:13,256
who write history.
It's the ones who survive.
950
01:00:14,966 --> 01:00:16,384
[grunting]
951
01:00:17,761 --> 01:00:20,263
[Selene] There are many paths
to walk through the night.
952
01:00:21,848 --> 01:00:24,559
[Lan] I am not looking
to repeat my failures.
953
01:00:24,642 --> 01:00:26,102
I believe in what you do.
954
01:00:26,186 --> 01:00:29,022
[Rand] I'm tired of being
a spoke in the Wheel.
955
01:00:29,105 --> 01:00:30,023
[grunting]
956
01:00:30,106 --> 01:00:31,900
[Siuan] You're not
a spoke, boy.
957
01:00:31,983 --> 01:00:34,736
You are the water
958
01:00:34,819 --> 01:00:36,780
that turns the Wheel itself.
959
01:00:37,781 --> 01:00:39,699
Or dashes it to pieces.
960
01:00:39,783 --> 01:00:41,618
[hissing]
961
01:00:42,786 --> 01:00:44,371
[grunting]
962
01:00:45,080 --> 01:00:46,331
You were born to
protect this world.
963
01:00:46,414 --> 01:00:48,625
Not just the ones you love.
964
01:00:48,708 --> 01:00:50,668
♪ ♪
965
01:00:50,752 --> 01:00:53,338
[Loial] The heroes of today,
that is what we are now.
966
01:00:54,881 --> 01:00:56,758
It's time we start acting
like it.
967
01:00:57,550 --> 01:01:00,387
[yelling]
968
01:01:06,726 --> 01:01:08,728
♪ ♪
969
01:01:37,799 --> 01:01:39,801
♪ ♪
970
01:02:09,873 --> 01:02:11,875
♪ ♪
971
01:02:39,944 --> 01:02:41,946
♪ ♪
60527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.