All language subtitles for The.Wheel.of.Time.S02E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,570 --> 00:00:08,530 [Moiraine] The Dark One is waking. 2 00:00:08,613 --> 00:00:10,657 His whispers are already in the backs of our minds. 3 00:00:10,741 --> 00:00:12,284 [gasps] 4 00:00:12,367 --> 00:00:14,035 But there will be one who can stand against him. 5 00:00:14,119 --> 00:00:15,620 [screams] 6 00:00:15,704 --> 00:00:17,581 The Dragon has been born again. 7 00:00:17,664 --> 00:00:20,125 - And it's one of you. - You've fully lost your mind. 8 00:00:20,208 --> 00:00:21,168 I've heard about the bond 9 00:00:21,251 --> 00:00:22,711 between an Aes Sedai and their Warder. 10 00:00:22,794 --> 00:00:24,546 That you feel what she feels. 11 00:00:24,629 --> 00:00:26,047 It could be warmer. 12 00:00:27,090 --> 00:00:29,926 - [Moiraine] Better? - [Lan] Much. 13 00:00:30,010 --> 00:00:31,261 Before you, 14 00:00:31,344 --> 00:00:34,055 I had nothing to live for and nothing to die for. 15 00:00:34,139 --> 00:00:35,474 [screeches] 16 00:00:35,557 --> 00:00:38,602 [Liandrin] This power, it's meant for women. 17 00:00:38,685 --> 00:00:39,978 And women alone. 18 00:00:40,061 --> 00:00:41,938 And when you touch it, 19 00:00:42,022 --> 00:00:44,566 you make it filthy. 20 00:00:44,649 --> 00:00:46,234 [Thom] The Dark One corrupted the One Power 21 00:00:46,318 --> 00:00:49,821 so men couldn't use it without going mad. 22 00:00:49,905 --> 00:00:51,656 [Moiraine] You have to watch him. 23 00:00:51,740 --> 00:00:53,784 I've healed him of his connection to the dagger, 24 00:00:53,867 --> 00:00:56,244 but it was feeding off the darkness in him 25 00:00:56,328 --> 00:00:57,579 as much as he was of it. 26 00:00:57,662 --> 00:00:59,956 If he touches it again, he may be lost forever. 27 00:01:00,916 --> 00:01:01,875 [Egwene] I'm worried about him. 28 00:01:01,958 --> 00:01:04,084 His eyes when Valda was torturing him. 29 00:01:04,168 --> 00:01:05,670 They went golden, like a wolf's. 30 00:01:05,754 --> 00:01:08,173 [Moiraine] I'm no Aes Sedai, but you could be. 31 00:01:08,256 --> 00:01:10,217 You don't listen to the wind, Egwene. 32 00:01:10,300 --> 00:01:12,594 It's the wind that listens to you. 33 00:01:12,677 --> 00:01:14,179 [screaming] 34 00:01:14,262 --> 00:01:15,388 [Liandrin] The most powerful channeler 35 00:01:15,472 --> 00:01:17,557 we've seen in 1,000 years. 36 00:01:17,641 --> 00:01:19,893 If I'm as powerful as you say I am, 37 00:01:19,976 --> 00:01:23,188 maybe it's you, Aes Sedai, who shouldn't underestimate me. 38 00:01:23,271 --> 00:01:25,357 [Siuan] The Wheel calls you to this, 39 00:01:25,440 --> 00:01:27,066 whether you can bear it or not. 40 00:01:27,150 --> 00:01:29,194 The Last Battle is coming. 41 00:01:29,277 --> 00:01:30,153 [groaning] 42 00:01:30,237 --> 00:01:31,238 [panting] 43 00:01:32,113 --> 00:01:33,572 [rumbling] 44 00:01:35,283 --> 00:01:36,243 [grunting] 45 00:01:36,326 --> 00:01:37,619 [Perrin] What is it? 46 00:01:37,702 --> 00:01:38,954 [Uno] The Horn of Valere. 47 00:01:39,036 --> 00:01:40,163 [Yakota] To be blown at the Last Battle. 48 00:01:40,247 --> 00:01:41,540 [screeching in distance] 49 00:01:41,623 --> 00:01:43,375 There are Darkfriends inside our walls. 50 00:01:43,458 --> 00:01:45,669 [Moiraine] If we do not stop the Dark One now 51 00:01:45,752 --> 00:01:47,087 while he is still weak, 52 00:01:47,170 --> 00:01:49,631 the whole world will turn to darkness. 53 00:01:49,714 --> 00:01:52,342 - Mat! - [overlapping shouting] 54 00:01:52,425 --> 00:01:54,010 [Moiraine] I need a message delivered to the Tower. 55 00:01:54,094 --> 00:01:56,554 There is a man that they must find. 56 00:01:56,637 --> 00:01:57,973 Mat Cauthon. 57 00:01:58,056 --> 00:01:59,724 [Amalisa] To whom should I send this message? 58 00:01:59,808 --> 00:02:00,976 [Moiraine] The Red Ajah. 59 00:02:01,059 --> 00:02:03,144 [Lan] Moiraine masked our bond. 60 00:02:03,228 --> 00:02:04,312 Rand. 61 00:02:04,396 --> 00:02:05,355 [gasping] 62 00:02:05,438 --> 00:02:07,858 [Machin Shin] You cannot escape your fate. 63 00:02:07,941 --> 00:02:10,068 You are the Dragon Reborn. 64 00:02:10,151 --> 00:02:11,486 [Rand] It was here. 65 00:02:11,570 --> 00:02:13,321 In the center. 66 00:02:13,405 --> 00:02:14,573 Egwene. 67 00:02:14,656 --> 00:02:16,074 I felt it. 68 00:02:16,157 --> 00:02:17,659 The madness. 69 00:02:17,742 --> 00:02:18,743 Tell them I died here. 70 00:02:18,827 --> 00:02:20,579 Tell them I didn't make it back. 71 00:02:20,662 --> 00:02:21,580 Where's Rand? 72 00:02:21,663 --> 00:02:22,831 He's gone. 73 00:02:23,331 --> 00:02:24,583 [choking] 74 00:02:24,666 --> 00:02:26,126 Unmask the bond. 75 00:02:26,209 --> 00:02:28,211 - [gasping] - I can't touch 76 00:02:28,295 --> 00:02:29,588 the Source. 77 00:02:30,630 --> 00:02:32,090 It's cuendillar. 78 00:02:32,173 --> 00:02:33,133 [Lan] I thought that heartstone 79 00:02:33,216 --> 00:02:34,259 couldn't be scratched. 80 00:02:35,260 --> 00:02:36,469 Not even the One Power could break it. 81 00:02:37,637 --> 00:02:38,555 [Moiraine] So did I. 82 00:02:38,638 --> 00:02:39,639 What does it mean? 83 00:02:39,723 --> 00:02:41,224 That this wasn't the Last Battle. 84 00:02:43,225 --> 00:02:45,478 I fear it was the first. 85 00:02:45,562 --> 00:02:48,148 ♪ ♪ 86 00:02:53,820 --> 00:02:55,822 ♪ ♪ 87 00:02:57,532 --> 00:02:59,534 [roaring, screeching in distance] 88 00:03:15,216 --> 00:03:17,177 [grunting softly] 89 00:03:39,741 --> 00:03:41,242 - [chittering] - [gasps] 90 00:03:41,326 --> 00:03:43,495 ♪ ♪ 91 00:03:48,749 --> 00:03:50,669 - [roaring, screeching] - [gasps] 92 00:03:50,752 --> 00:03:52,003 [grunting] 93 00:03:52,087 --> 00:03:53,505 [snarling] 94 00:03:53,588 --> 00:03:54,798 [whimpers] 95 00:03:58,677 --> 00:04:01,096 [panting] 96 00:04:01,179 --> 00:04:03,682 [the Man] Where is he now, the one who walks the world, 97 00:04:03,765 --> 00:04:06,476 the one who was and will be 98 00:04:06,559 --> 00:04:09,479 but is not yet the Dragon, 99 00:04:09,562 --> 00:04:10,897 Rand al'Thor? 100 00:04:10,981 --> 00:04:12,899 He released me at the Eye of the World, 101 00:04:12,983 --> 00:04:15,652 and he thinks he can hide. 102 00:04:15,735 --> 00:04:17,403 He cannot. 103 00:04:17,487 --> 00:04:18,780 [woman] We are to kill him? 104 00:04:18,862 --> 00:04:22,409 [the Man] Perhaps he can be turned to my use. 105 00:04:22,492 --> 00:04:24,995 Sooner or later, it will be served, 106 00:04:25,078 --> 00:04:26,705 in this age or another. 107 00:04:26,788 --> 00:04:28,248 Mum. 108 00:04:28,331 --> 00:04:30,625 - Excuse me. - [gasps] 109 00:04:30,709 --> 00:04:33,837 We're in the middle of a meeting. 110 00:04:33,920 --> 00:04:35,547 A quite important one, really. 111 00:04:38,174 --> 00:04:39,467 Oh. 112 00:04:39,551 --> 00:04:41,302 Let me guess. 113 00:04:41,386 --> 00:04:42,554 There's something outside. 114 00:04:44,264 --> 00:04:46,057 A monster, perhaps? 115 00:04:50,020 --> 00:04:51,478 Come on. 116 00:04:55,233 --> 00:04:58,570 A lot of people call me a monster, too, you know. 117 00:04:58,653 --> 00:05:03,074 Along with a litany of other unflattering names. 118 00:05:03,158 --> 00:05:04,617 Father of Lies. 119 00:05:04,701 --> 00:05:06,578 Betrayer of Hope. 120 00:05:06,661 --> 00:05:08,788 Forsaken. 121 00:05:08,872 --> 00:05:11,082 Do you know why they call me and the other Chosen 122 00:05:11,166 --> 00:05:12,542 such hideous things? 123 00:05:12,625 --> 00:05:13,793 No. 124 00:05:13,877 --> 00:05:16,046 'Cause if they called me what I really am, 125 00:05:16,129 --> 00:05:17,547 no one would be afraid. 126 00:05:19,049 --> 00:05:20,175 [whistling] 127 00:05:20,258 --> 00:05:21,301 [gasps] 128 00:05:23,636 --> 00:05:25,346 [door creaking] 129 00:05:27,057 --> 00:05:30,518 After all, how do you prove you're not a monster? 130 00:05:30,602 --> 00:05:33,688 How do you prove that the things you're doing are good or evil? 131 00:05:33,772 --> 00:05:35,148 [Trolloc snorts] 132 00:05:35,231 --> 00:05:36,608 Right or wrong? 133 00:05:36,691 --> 00:05:38,109 [low snarling] 134 00:05:38,193 --> 00:05:40,779 Look at this creature. 135 00:05:40,862 --> 00:05:42,113 Part man. 136 00:05:42,197 --> 00:05:45,033 - [snarls, snorts] - Part animal. 137 00:05:45,116 --> 00:05:48,286 It's so hard to be something between. 138 00:05:51,873 --> 00:05:53,458 What if he isn't evil? 139 00:05:54,542 --> 00:05:56,669 What if he isn't wrong? 140 00:05:56,753 --> 00:05:58,671 What if he's just... 141 00:05:58,755 --> 00:05:59,714 hungry? 142 00:05:59,798 --> 00:06:01,883 [shuddering] 143 00:06:04,385 --> 00:06:06,429 - Look at me. - [low growling] 144 00:06:07,722 --> 00:06:10,350 Do I look like a monster to you? 145 00:06:12,435 --> 00:06:14,062 No. 146 00:06:14,145 --> 00:06:16,523 [chuckles] 147 00:06:16,606 --> 00:06:18,358 I knew I liked you. 148 00:06:23,029 --> 00:06:25,323 [low snarling] 149 00:06:26,908 --> 00:06:28,576 You see? 150 00:06:28,660 --> 00:06:30,328 It's all right. 151 00:06:30,411 --> 00:06:31,871 Go on. 152 00:06:31,955 --> 00:06:33,706 You try. 153 00:06:35,667 --> 00:06:37,877 [low snarling] 154 00:06:37,961 --> 00:06:39,671 [sniffing] 155 00:06:40,922 --> 00:06:42,674 [contented growls] 156 00:06:42,757 --> 00:06:44,551 - [giggles] - [chuckles] 157 00:06:44,634 --> 00:06:46,970 ♪ ♪ 158 00:06:56,228 --> 00:06:58,231 ♪ ♪ 159 00:07:08,491 --> 00:07:10,493 - [birds singing] - [pulley creaking] 160 00:07:18,626 --> 00:07:20,712 [grunts, exhales] 161 00:07:20,795 --> 00:07:23,006 [sniffs] 162 00:07:31,806 --> 00:07:33,224 [sighs] 163 00:07:33,308 --> 00:07:34,851 [sniffs, sighs] 164 00:07:34,934 --> 00:07:36,936 [insects buzzing] 165 00:07:43,818 --> 00:07:45,820 ♪ ♪ 166 00:08:00,418 --> 00:08:02,420 [grunting softly] 167 00:08:05,673 --> 00:08:07,342 [inhales sharply] 168 00:08:17,602 --> 00:08:19,603 ♪ ♪ 169 00:08:35,703 --> 00:08:37,704 [soft splashing] 170 00:08:40,041 --> 00:08:42,043 ♪ ♪ 171 00:09:08,987 --> 00:09:10,530 ♪ ♪ 172 00:09:37,807 --> 00:09:39,017 [sniffles] 173 00:09:50,028 --> 00:09:51,988 - [insects trilling] - [birds calling] 174 00:09:56,034 --> 00:09:57,076 [exhales] 175 00:09:59,037 --> 00:09:59,954 [sniffs] 176 00:10:00,038 --> 00:10:02,040 ♪ ♪ 177 00:10:08,463 --> 00:10:09,797 [shouts] 178 00:10:09,881 --> 00:10:11,132 [exhales sharply] 179 00:10:11,215 --> 00:10:12,216 [grunts] 180 00:10:15,887 --> 00:10:17,180 [sighs] 181 00:10:17,263 --> 00:10:19,098 [exhales slowly] 182 00:10:21,559 --> 00:10:22,810 [grunts] 183 00:10:23,895 --> 00:10:25,146 [inhales deeply] 184 00:10:25,229 --> 00:10:26,522 [sighs] 185 00:10:32,195 --> 00:10:33,488 [horse neighing] 186 00:10:33,571 --> 00:10:36,282 ♪ ♪ 187 00:10:42,121 --> 00:10:44,123 - [insects trilling] - [bell clanging in distance] 188 00:10:45,666 --> 00:10:47,418 - You're late. - [groans] 189 00:10:47,502 --> 00:10:50,046 Verin. Must you speak so loudly? 190 00:10:50,129 --> 00:10:52,256 [Verin] Are you hungover? 191 00:10:52,340 --> 00:10:54,967 I'm speaking at a perfectly normal volume. 192 00:10:55,051 --> 00:10:57,762 Could you move to the left a little? 193 00:10:57,845 --> 00:11:00,139 Perfect. 194 00:11:00,223 --> 00:11:01,349 Mm. 195 00:11:01,432 --> 00:11:03,434 [singsongy] Lan! 196 00:11:03,518 --> 00:11:05,561 You know, it is so warm today, 197 00:11:05,645 --> 00:11:07,939 and it must be unbearable swinging your sword 198 00:11:08,022 --> 00:11:11,484 - wearing such heavy woolen trousers. - [chuckles softly] 199 00:11:11,567 --> 00:11:13,027 A rider's coming. 200 00:11:13,111 --> 00:11:15,947 - [horse neighs] - Another one of her visitors, hmm? 201 00:11:16,030 --> 00:11:17,073 - Must be. - [hoofbeats approaching] 202 00:11:17,156 --> 00:11:18,074 [horse snorts] 203 00:11:18,157 --> 00:11:20,034 - That's 20. - Mm. 204 00:11:20,118 --> 00:11:21,911 Still no word from Moiraine about who they are, 205 00:11:21,994 --> 00:11:23,246 what news they bring? 206 00:11:23,329 --> 00:11:25,748 Don't look at me. 207 00:11:25,832 --> 00:11:27,708 She doesn't tell me any more than she tells you. 208 00:11:28,709 --> 00:11:30,002 [knocking] 209 00:11:30,086 --> 00:11:31,462 Mm-hmm? 210 00:11:32,463 --> 00:11:34,257 [creaking] 211 00:11:34,340 --> 00:11:37,009 [door creaking shut] 212 00:11:40,388 --> 00:11:43,015 Another visitor is here for you. 213 00:11:43,099 --> 00:11:44,600 Send him in. 214 00:11:46,352 --> 00:11:48,104 This one is from Illian. 215 00:11:48,186 --> 00:11:50,606 Send him in. 216 00:11:56,195 --> 00:11:58,448 [creaking] 217 00:11:59,449 --> 00:12:01,576 [man] Moiraine Sedai. 218 00:12:01,659 --> 00:12:03,369 Come. 219 00:12:03,453 --> 00:12:05,413 Sit. 220 00:12:05,496 --> 00:12:06,914 My customers usually do be coming to me, 221 00:12:06,998 --> 00:12:09,167 not the other way round. 222 00:12:09,250 --> 00:12:11,169 Especially this far from a good harbor. 223 00:12:11,252 --> 00:12:12,712 And yet here you are. 224 00:12:12,795 --> 00:12:14,672 I didn't have much of a choice, did I? 225 00:12:14,755 --> 00:12:17,675 Oh, everyone has a choice, Master Domon. 226 00:12:17,758 --> 00:12:20,887 And every choice has a consequence. 227 00:12:22,054 --> 00:12:23,097 Door. 228 00:12:27,101 --> 00:12:28,478 [creaking] 229 00:12:28,561 --> 00:12:30,480 - [door closes] - Now... 230 00:12:31,647 --> 00:12:32,607 ...if you're done posturing, 231 00:12:32,690 --> 00:12:34,650 I believe we have business to attend to. 232 00:12:36,360 --> 00:12:38,905 ♪ ♪ 233 00:12:38,988 --> 00:12:40,823 [clanking] 234 00:13:04,263 --> 00:13:06,265 ♪ ♪ 235 00:13:13,439 --> 00:13:14,899 [clank] 236 00:13:21,948 --> 00:13:25,660 [Alanna giggling] 237 00:13:25,743 --> 00:13:28,454 - [laughing] - [grunting] 238 00:13:28,538 --> 00:13:29,956 [laughing] 239 00:13:30,039 --> 00:13:31,207 [scoffs softly] 240 00:13:31,290 --> 00:13:32,917 - [giggling] - [growls] 241 00:13:33,000 --> 00:13:34,001 - Egwene! - [door opens] 242 00:13:38,756 --> 00:13:39,674 [grunting] 243 00:13:39,757 --> 00:13:42,176 [blades clanging] 244 00:13:44,845 --> 00:13:47,598 - [men shouting] - [blades clanging] 245 00:13:52,353 --> 00:13:54,605 [grunting] 246 00:13:55,940 --> 00:13:57,942 ♪ ♪ 247 00:14:11,747 --> 00:14:13,749 [indistinct chatter] 248 00:14:19,130 --> 00:14:21,007 - [creaking] - [loud chatter] 249 00:14:21,090 --> 00:14:24,051 [clanking, clinking] 250 00:14:24,135 --> 00:14:25,720 [door shuts] 251 00:14:25,803 --> 00:14:27,388 [grunts] 252 00:14:27,471 --> 00:14:29,265 Don't smile. 253 00:14:30,391 --> 00:14:31,601 [grunts] 254 00:14:32,602 --> 00:14:33,603 [sighs] 255 00:14:33,686 --> 00:14:34,895 Is the Amyrlin back? 256 00:14:34,979 --> 00:14:35,980 You talk to her? 257 00:14:37,315 --> 00:14:38,399 [quietly] No. 258 00:14:39,775 --> 00:14:40,985 First time we were here, 259 00:14:41,068 --> 00:14:43,404 she told us we were called by the Wheel itself. 260 00:14:43,487 --> 00:14:45,323 But all we've done since we signed their Book of Novices 261 00:14:45,406 --> 00:14:46,657 is clean. 262 00:14:46,741 --> 00:14:48,993 Being a novice is a rite of passage. 263 00:14:49,076 --> 00:14:50,953 Every single Aes Sedai has done it, 264 00:14:51,037 --> 00:14:52,622 even the Amyrlin. 265 00:14:53,998 --> 00:14:55,666 It builds... character. 266 00:14:55,750 --> 00:14:58,127 - [clanking] - I have enough character. 267 00:14:58,210 --> 00:15:00,004 - [chuckles] - [door opens] - [Alanna] Clear the table. 268 00:15:00,087 --> 00:15:01,339 [footsteps approaching] 269 00:15:01,422 --> 00:15:02,882 [door closes] 270 00:15:05,509 --> 00:15:07,511 Leave the bucket. 271 00:15:09,680 --> 00:15:12,016 What are the five threads of the One Power? 272 00:15:13,309 --> 00:15:14,518 Air, 273 00:15:14,602 --> 00:15:16,312 earth, fire... 274 00:15:16,395 --> 00:15:18,189 spirit 275 00:15:18,272 --> 00:15:19,815 - and water. - Good. 276 00:15:19,899 --> 00:15:22,026 When you touch these threads, 277 00:15:22,109 --> 00:15:24,987 you pull at the elements of the world itself. 278 00:15:25,071 --> 00:15:26,906 By the end of today, each one of you 279 00:15:26,989 --> 00:15:29,659 will drink the water in your glass. 280 00:15:31,994 --> 00:15:35,498 Those of you who master this weave will enjoy far more 281 00:15:35,581 --> 00:15:37,958 than those who do not. 282 00:15:38,042 --> 00:15:39,043 Now watch. 283 00:15:40,628 --> 00:15:43,506 Draw threads of earth with your right hand, 284 00:15:43,589 --> 00:15:47,051 from the stones of this tower itself. 285 00:15:47,134 --> 00:15:50,471 With your left hand, pull threads of water 286 00:15:50,554 --> 00:15:54,058 from the moisture in the air or even this glass in front of you. 287 00:15:54,141 --> 00:15:57,978 Now weave them together. 288 00:15:58,061 --> 00:15:59,397 [whooshing] 289 00:16:02,942 --> 00:16:06,404 Now pick up your glass. 290 00:16:06,487 --> 00:16:08,489 Pour it through your weave. 291 00:16:21,502 --> 00:16:23,045 [sips, gulps] 292 00:16:25,005 --> 00:16:26,382 Your turn. 293 00:16:27,466 --> 00:16:32,012 It will take you many tries to get the water perfectly clean. 294 00:16:34,557 --> 00:16:36,434 But you will get better. 295 00:16:38,436 --> 00:16:40,354 You have two capable hands. 296 00:16:40,438 --> 00:16:43,107 It will be easier if you use them. 297 00:16:43,190 --> 00:16:45,651 I didn't come here for easy. 298 00:16:49,447 --> 00:16:50,990 Why are your eyes open? 299 00:16:51,073 --> 00:16:53,534 You haven't even embraced the Source. 300 00:16:53,617 --> 00:16:56,579 So I can see when you're looming over me. 301 00:16:59,457 --> 00:17:02,001 Picture the bud of a flower... 302 00:17:02,084 --> 00:17:03,919 in your mind's eye. 303 00:17:05,129 --> 00:17:06,880 It's pink. 304 00:17:08,549 --> 00:17:09,550 It's supple. 305 00:17:09,633 --> 00:17:11,469 - It's ready to... - It's not working. 306 00:17:11,552 --> 00:17:13,178 - Try again. - I did try again. 307 00:17:15,973 --> 00:17:17,224 [clinking] 308 00:17:18,600 --> 00:17:22,146 In Fal Dara, the two of you saw your true potential. 309 00:17:22,229 --> 00:17:26,358 Lady Amalisa flattened an entire army of Trollocs. 310 00:17:26,442 --> 00:17:27,568 Using your power, 311 00:17:27,651 --> 00:17:28,736 not hers. 312 00:17:28,819 --> 00:17:30,237 Yours. 313 00:17:30,321 --> 00:17:32,573 It will take you years of hard work 314 00:17:32,656 --> 00:17:34,200 to learn how to do that yourself. 315 00:17:34,283 --> 00:17:36,285 But you can. 316 00:17:37,328 --> 00:17:38,996 No one should have that much power. 317 00:17:39,079 --> 00:17:41,373 You can either embrace what you are 318 00:17:41,457 --> 00:17:43,125 or fear it. 319 00:17:43,209 --> 00:17:44,502 Egwene is strong, 320 00:17:44,585 --> 00:17:46,337 stronger than most, 321 00:17:46,420 --> 00:17:47,546 but you... 322 00:17:47,630 --> 00:17:50,299 you have ten times that power, Nynaeve, 323 00:17:50,382 --> 00:17:52,301 whether you want it or not. 324 00:17:53,302 --> 00:17:56,597 Five months now in this tower and you haven't channeled, 325 00:17:56,680 --> 00:17:58,057 not once. 326 00:17:59,225 --> 00:18:01,018 Whatever block is holding you back, 327 00:18:01,101 --> 00:18:03,187 it's time to break through it. 328 00:18:04,438 --> 00:18:08,234 No one leaves today without drinking their glass of water. 329 00:18:09,318 --> 00:18:11,237 Now close your eyes. 330 00:18:15,533 --> 00:18:18,035 Close your eyes. 331 00:18:30,422 --> 00:18:31,882 [gulping] 332 00:18:38,013 --> 00:18:40,933 You didn't say it had to be clean. 333 00:18:44,895 --> 00:18:45,896 [door opens] 334 00:18:48,148 --> 00:18:49,233 [door closes] 335 00:18:49,316 --> 00:18:51,026 [Sheriam] Egwene al'Vere-- 336 00:18:51,110 --> 00:18:52,236 how is she coming along? 337 00:18:52,319 --> 00:18:54,989 She needs to... loosen up 338 00:18:55,072 --> 00:18:58,242 a bit. Nynaeve al'Meara, however... 339 00:18:58,325 --> 00:18:59,910 Still blocked? 340 00:18:59,994 --> 00:19:01,245 [Alanna] She hasn't channeled 341 00:19:01,328 --> 00:19:03,414 ever since she arrived at the Tower. 342 00:19:03,497 --> 00:19:05,875 Perhaps she needs a more effective teacher. 343 00:19:08,252 --> 00:19:10,004 We've all tried. 344 00:19:10,087 --> 00:19:11,922 Uh, my apologies-- 345 00:19:12,006 --> 00:19:15,676 all of us who are not explicitly forbidden. 346 00:19:16,927 --> 00:19:19,054 Perhaps our beloved Mistress of Novices 347 00:19:19,138 --> 00:19:21,015 might make an exception just this once. 348 00:19:21,098 --> 00:19:24,226 A novice died in your care. 349 00:19:25,311 --> 00:19:27,479 The One Power is dangerous. Using it is dangerous. 350 00:19:27,563 --> 00:19:29,607 Any loss is too many. 351 00:19:30,858 --> 00:19:33,110 This tower used to be full. 352 00:19:34,194 --> 00:19:36,238 But year after year, fewer girls come to us. 353 00:19:36,322 --> 00:19:37,823 - And with less power. - Yet the world 354 00:19:37,907 --> 00:19:40,200 around us simmers. 355 00:19:40,284 --> 00:19:41,368 Hmm? 356 00:19:42,369 --> 00:19:44,705 The hunt for the Horn of Valere called in Illian, 357 00:19:44,788 --> 00:19:46,832 Trolloc raids near Arafel 358 00:19:46,916 --> 00:19:49,418 and another false Dragon has declared himself in Saldaea. 359 00:19:49,501 --> 00:19:52,463 They say he's even more powerful than Logain. 360 00:19:52,546 --> 00:19:53,923 You can feel it. 361 00:19:54,006 --> 00:19:55,799 Something is coming. 362 00:19:55,883 --> 00:19:57,593 And we're not ready for it. 363 00:19:58,594 --> 00:20:01,138 Nynaeve is the single most potent weapon we've found 364 00:20:01,221 --> 00:20:03,682 against the Dark in a thousand years. Uh... 365 00:20:04,892 --> 00:20:06,852 Let me talk to her, at least. 366 00:20:11,273 --> 00:20:12,608 A talk. 367 00:20:12,691 --> 00:20:14,485 That's it. Now get out of here, 368 00:20:14,568 --> 00:20:16,487 the lot of you. 369 00:20:16,570 --> 00:20:18,906 This is a mistake, sister. 370 00:20:21,825 --> 00:20:24,620 Oh. Now, Alanna, 371 00:20:24,703 --> 00:20:27,665 who's ever been hurt by a little talk? 372 00:20:27,748 --> 00:20:29,083 Hmm. 373 00:20:33,921 --> 00:20:36,256 [fire crackling] 374 00:20:36,340 --> 00:20:38,258 [men chattering in distance] 375 00:20:39,969 --> 00:20:41,136 [Loial] They are saddling the horses. 376 00:20:41,220 --> 00:20:42,596 [horse neighs] 377 00:20:42,680 --> 00:20:43,806 I'll be right there. 378 00:20:46,475 --> 00:20:49,561 Another letter for Mistresses al'Meara and al'Vere? 379 00:20:49,645 --> 00:20:51,105 [exhales] 380 00:20:53,357 --> 00:20:55,985 Nynaeve and Egwene are all I have 381 00:20:56,068 --> 00:20:58,028 now that Rand's... 382 00:21:00,864 --> 00:21:02,241 ...gone. 383 00:21:04,284 --> 00:21:05,744 And who knows where Mat is. 384 00:21:05,828 --> 00:21:06,912 [exhales sharply] 385 00:21:07,997 --> 00:21:10,582 I keep asking back home about him, but... 386 00:21:10,666 --> 00:21:12,918 [horse neighing] 387 00:21:13,961 --> 00:21:15,379 Come. 388 00:21:15,462 --> 00:21:18,090 The hunt for the Horn of Valere 389 00:21:18,173 --> 00:21:19,675 - awaits. - [chuckles softly] 390 00:21:20,718 --> 00:21:23,846 The new tracker Lord Ingtar has hired has put up a signal fire. 391 00:21:23,929 --> 00:21:25,472 He's found something. 392 00:21:25,556 --> 00:21:26,682 [exhales] 393 00:21:26,765 --> 00:21:28,017 Uno won't be happy. 394 00:21:28,100 --> 00:21:29,560 [laughs] 395 00:21:29,643 --> 00:21:31,979 ♪ ♪ 396 00:21:49,580 --> 00:21:50,831 [neighing] 397 00:21:56,086 --> 00:21:58,630 [horses snorting] 398 00:22:03,135 --> 00:22:04,720 [Uno] Some tracker. 399 00:22:04,803 --> 00:22:07,765 A bloody signal fire'll let Padan Fain 400 00:22:07,848 --> 00:22:11,560 and his Darkfriends know exactly where we are. 401 00:22:11,643 --> 00:22:14,438 I know very little about this new tracker, 402 00:22:14,521 --> 00:22:17,691 this "sniffer" Lord Ingtar's hired. 403 00:22:17,775 --> 00:22:22,112 But I'm sure he's no match for you, Master Nomesta. 404 00:22:22,196 --> 00:22:24,364 Though it's been weeks since we've seen trace of Fain, 405 00:22:24,448 --> 00:22:27,951 it always seems you're on the verge of a fresh discovery. 406 00:22:28,035 --> 00:22:29,578 Are you taking the piss? 407 00:22:29,661 --> 00:22:31,205 No. 408 00:22:31,288 --> 00:22:32,581 Mate, he'd never. 409 00:22:33,707 --> 00:22:37,544 Tell us again of the near miss at Watch Hill. 410 00:22:37,628 --> 00:22:40,172 So close to Padan Fain 411 00:22:40,255 --> 00:22:43,675 I could smell his Light-forsaken arse. 412 00:22:43,759 --> 00:22:45,511 If you lot hadn't splashed 413 00:22:45,594 --> 00:22:47,930 across the stream like a herd of breastfed cattle, 414 00:22:48,013 --> 00:22:51,141 I'd be roasting his corpse on a spit 415 00:22:51,225 --> 00:22:53,644 and playing a tune on the Horn of bloody Valere. 416 00:22:53,727 --> 00:22:55,395 [laughing] 417 00:22:55,479 --> 00:22:57,815 You are taking the piss. 418 00:22:57,898 --> 00:23:00,734 - You disrespectful goat... - Uno. 419 00:23:05,906 --> 00:23:07,908 [birds screeching in distance] 420 00:23:10,661 --> 00:23:12,204 [Ingtar] Elyas. 421 00:23:13,205 --> 00:23:15,624 Do you want to put out that signal fire 422 00:23:15,707 --> 00:23:20,129 before you bring Fain and his Darkfriends crashing in on us? 423 00:23:20,212 --> 00:23:21,713 Fire's not mine. 424 00:23:28,720 --> 00:23:30,597 Down here. 425 00:23:31,598 --> 00:23:33,642 [birds cawing] 426 00:23:40,899 --> 00:23:43,986 [breathing heavily] 427 00:23:47,698 --> 00:23:50,242 [quietly] May they shelter in the palm of the Creator. 428 00:23:50,325 --> 00:23:52,369 ♪ ♪ 429 00:23:55,539 --> 00:23:57,541 [high-pitched ringing] 430 00:23:58,709 --> 00:24:00,586 [wolf howls] 431 00:24:00,669 --> 00:24:02,713 [muffled screaming] 432 00:24:04,006 --> 00:24:05,465 [exhales] 433 00:24:05,549 --> 00:24:07,134 [high-pitched ringing] 434 00:24:07,217 --> 00:24:09,553 [breathing heavily] 435 00:24:09,636 --> 00:24:11,346 [inhales sharply] 436 00:24:11,430 --> 00:24:14,433 There was a child who made it out. 437 00:24:19,813 --> 00:24:21,815 [flies buzzing] 438 00:24:23,567 --> 00:24:25,152 [birds screeching in distance] 439 00:24:25,235 --> 00:24:27,237 [soft muttering] 440 00:24:36,747 --> 00:24:38,999 The dog was trying to protect her. 441 00:24:40,083 --> 00:24:42,169 [Loial] One of Fain's Darkfriends. 442 00:24:42,252 --> 00:24:44,630 A Shienaran, it seems. 443 00:24:45,631 --> 00:24:48,592 He must've been one of the men who helped Fain into Fal Dara. 444 00:24:48,675 --> 00:24:51,220 Has been traveling with him ever since. 445 00:24:52,971 --> 00:24:54,181 Bloody traitor. 446 00:24:54,264 --> 00:24:55,474 That's enough. 447 00:24:56,475 --> 00:24:59,144 We will bury the slaughtered 448 00:24:59,228 --> 00:25:00,562 and follow in the morning. 449 00:25:07,861 --> 00:25:09,863 [chimes tinkling softly] 450 00:25:12,532 --> 00:25:15,077 You're sure it's from before the Breaking? 451 00:25:16,828 --> 00:25:20,415 Spend my fair share of time haggling Sea Folk. 452 00:25:21,416 --> 00:25:23,418 And they are the best in the game. 453 00:25:23,502 --> 00:25:26,338 You've got no interest in that. 454 00:25:26,421 --> 00:25:28,882 It's the heartstone you want. 455 00:25:28,966 --> 00:25:31,468 [dog barking in distance] 456 00:25:38,475 --> 00:25:40,060 Pieces of cuendillar are rare, yes, 457 00:25:40,143 --> 00:25:41,979 but what makes you think I want this one? 458 00:25:42,062 --> 00:25:43,981 It's broken. 459 00:25:44,064 --> 00:25:45,399 And? 460 00:25:45,482 --> 00:25:48,235 Stuff's made from the One Power itself. 461 00:25:49,236 --> 00:25:51,738 And you and I both know 462 00:25:51,822 --> 00:25:54,658 it has one defining trait. 463 00:25:55,826 --> 00:25:58,287 It's unbreakable. 464 00:26:10,215 --> 00:26:12,843 The bond made things easier. 465 00:26:14,052 --> 00:26:15,595 It was like a friend 466 00:26:15,679 --> 00:26:17,180 walking along with us, 467 00:26:17,264 --> 00:26:18,974 chatting away so we never had to. 468 00:26:20,017 --> 00:26:21,560 She's tired, she's hungry, 469 00:26:21,643 --> 00:26:24,146 she's angry, she's afraid. 470 00:26:27,024 --> 00:26:28,525 And now silence. 471 00:26:28,608 --> 00:26:30,152 [chuckles softly] 472 00:26:30,235 --> 00:26:31,486 You don't strike me as a man 473 00:26:31,570 --> 00:26:32,821 who's afraid of a little silence. 474 00:26:35,157 --> 00:26:37,200 - [insects trilling] - [goats bleating in distance] 475 00:26:42,456 --> 00:26:43,749 She wants me to leave. 476 00:26:45,709 --> 00:26:46,877 You can. 477 00:26:47,919 --> 00:26:49,546 An Aes Sedai needs a Warder. 478 00:26:50,672 --> 00:26:52,299 Adeleas manages fine without one. 479 00:26:52,382 --> 00:26:53,759 She has you. 480 00:26:53,842 --> 00:26:56,053 So does Moiraine. 481 00:26:56,136 --> 00:26:58,638 Should she need me. 482 00:27:06,313 --> 00:27:07,773 I'm not leaving. 483 00:27:08,815 --> 00:27:09,816 Suit yourself. 484 00:27:14,196 --> 00:27:16,615 You're almost as stubborn as she is. 485 00:27:17,949 --> 00:27:19,368 [chuckles softly] 486 00:27:21,036 --> 00:27:22,871 Almost. 487 00:27:25,374 --> 00:27:27,376 When did this come into your possession? 488 00:27:27,459 --> 00:27:29,544 [Domon] Couple of months back. 489 00:27:29,628 --> 00:27:30,629 Where? 490 00:27:30,712 --> 00:27:32,214 [Domon] Outside Cairhien. 491 00:27:32,297 --> 00:27:34,883 The old moon dial there shattered one night this spring. 492 00:27:40,806 --> 00:27:42,933 I know you have men following me. 493 00:27:43,934 --> 00:27:45,977 I want them gone, too. 494 00:27:46,061 --> 00:27:47,854 I don't take kindly to unwanted company. 495 00:27:47,938 --> 00:27:49,731 Your enemies are your own. 496 00:27:50,774 --> 00:27:52,692 It seems there's something written on this. 497 00:27:52,776 --> 00:27:54,111 [Domon] Aye. 498 00:27:55,112 --> 00:27:58,323 The whole dial was covered in a poem when they found it. 499 00:27:58,407 --> 00:27:59,908 Written in blood. 500 00:28:00,909 --> 00:28:02,285 Old Tongue. 501 00:28:03,286 --> 00:28:05,831 I have a copy, actually. 502 00:28:05,914 --> 00:28:07,582 If you're interested. 503 00:28:10,502 --> 00:28:12,295 Always loved me a good poem. 504 00:28:13,296 --> 00:28:16,925 No, no, no, no, no. I think that's enough questions. 505 00:28:17,008 --> 00:28:19,511 You can have the heartstone... 506 00:28:19,594 --> 00:28:21,763 for 50 marks. 507 00:28:21,847 --> 00:28:23,849 The poem... 508 00:28:23,932 --> 00:28:25,559 that'll cost you five more. 509 00:28:25,642 --> 00:28:27,519 - Five? - Mm. 510 00:28:27,602 --> 00:28:29,688 For a poem? 511 00:28:29,771 --> 00:28:31,773 That could buy me the finest Domani racehorse. 512 00:28:31,857 --> 00:28:33,650 Aye. True enough. 513 00:28:36,278 --> 00:28:37,821 One mark for the poem then. 514 00:28:37,904 --> 00:28:39,948 But I'm not budging on the heartstone. 515 00:28:40,031 --> 00:28:41,700 50 marks 516 00:28:41,783 --> 00:28:44,286 or I walk out of here with it. 517 00:28:45,412 --> 00:28:47,080 [exhales] 518 00:28:53,420 --> 00:28:56,131 [coins clinking] 519 00:29:08,560 --> 00:29:10,061 This is all I need. 520 00:29:15,484 --> 00:29:17,736 Thank you for your time and travel. 521 00:29:17,819 --> 00:29:19,404 - But the heartstone... - Sea Folk might be 522 00:29:19,488 --> 00:29:22,908 good at the game, Master Domon, but the Aes Sedai invented it. 523 00:29:22,991 --> 00:29:24,159 [scoffs softly] 524 00:29:24,242 --> 00:29:26,661 Be careful when you insult one. 525 00:29:30,040 --> 00:29:31,583 [laughs] 526 00:29:31,666 --> 00:29:33,293 [sighs] 527 00:29:33,376 --> 00:29:34,878 Ah... 528 00:29:37,506 --> 00:29:40,342 Ah, serves me right, I suppose. 529 00:29:45,222 --> 00:29:47,057 These men you say are following you, 530 00:29:47,140 --> 00:29:48,475 what do they look like? 531 00:29:48,558 --> 00:29:50,602 Only caught a glimpse from a distance, 532 00:29:50,685 --> 00:29:54,105 once, when we, uh, left the dock at Whitebridge. 533 00:29:54,189 --> 00:29:55,857 Two men in black cloaks on horseback. 534 00:29:55,941 --> 00:29:57,108 Did you see their faces? 535 00:29:59,236 --> 00:30:00,403 No. 536 00:30:00,487 --> 00:30:01,696 Their hoods covered them. 537 00:30:02,864 --> 00:30:05,283 Go back to your boat. Now. 538 00:30:05,367 --> 00:30:07,744 Take it to Illian, don't stop, 539 00:30:07,827 --> 00:30:09,329 and then on to the sea. 540 00:30:09,412 --> 00:30:12,082 Sail east or west as far and fast as you can. 541 00:30:12,165 --> 00:30:13,375 Spray's a-a riverboat. She... 542 00:30:13,458 --> 00:30:15,961 Then stay to the shadows, but go, now. 543 00:30:16,044 --> 00:30:18,255 Here are ten marks for provisions. 544 00:30:23,843 --> 00:30:25,011 What have you got me wrapped up in, eh? 545 00:30:25,095 --> 00:30:26,429 The Wheel weaves as the Wheel wills, 546 00:30:26,513 --> 00:30:27,681 Master Domon. 547 00:30:27,764 --> 00:30:30,016 [door opens] 548 00:30:30,100 --> 00:30:31,434 Light be with you. 549 00:30:36,273 --> 00:30:38,275 ♪ ♪ 550 00:30:48,535 --> 00:30:50,870 [grunting] 551 00:30:53,164 --> 00:30:55,417 [laughter] 552 00:30:55,500 --> 00:30:57,627 [grunting] 553 00:31:00,005 --> 00:31:01,381 - [gasps] - [grunting] 554 00:31:01,464 --> 00:31:02,799 [laughing] 555 00:31:03,842 --> 00:31:06,136 I knew we should've stuck to the wooden swords. 556 00:31:06,219 --> 00:31:07,971 Why? She's good. 557 00:31:08,054 --> 00:31:10,140 - I almost had you. - [Ihvon] Careful. 558 00:31:10,223 --> 00:31:12,976 You'll be bonded to an Aes Sedai before you even become one. 559 00:31:13,059 --> 00:31:15,145 I'm in no danger of becoming an Aes Sedai. 560 00:31:15,228 --> 00:31:18,940 [Ihvon] I take it class today did not go as planned? 561 00:31:20,483 --> 00:31:22,611 I know you love her, but Alanna's a real piece of... 562 00:31:22,694 --> 00:31:24,696 Alanna Sedai to you. 563 00:31:25,989 --> 00:31:27,741 [scoffs softly] 564 00:31:27,824 --> 00:31:31,369 It's not her, it's this... 565 00:31:31,453 --> 00:31:33,913 It's this whole place. 566 00:31:33,997 --> 00:31:35,123 I don't know. 567 00:31:35,206 --> 00:31:37,250 ♪ ♪ 568 00:31:38,585 --> 00:31:40,337 The first month of Warder training, 569 00:31:40,420 --> 00:31:42,005 they force you to fight ten other men alone. 570 00:31:42,088 --> 00:31:45,216 Usually only get in one hit, 571 00:31:45,300 --> 00:31:47,260 maybe two, 572 00:31:47,344 --> 00:31:48,678 while you're being beaten within an inch of your life. 573 00:31:48,762 --> 00:31:51,765 [Ihvon] There's only one thing that keeps you going. 574 00:31:51,848 --> 00:31:55,352 The reason that brought you here in the first place. 575 00:31:55,435 --> 00:31:56,770 Which is? 576 00:31:56,853 --> 00:31:58,521 [scoffs] Different for everyone. 577 00:31:58,605 --> 00:32:00,482 What was it for you? 578 00:32:00,565 --> 00:32:02,317 I fell in love with a Warder. 579 00:32:02,400 --> 00:32:04,194 And you? 580 00:32:04,277 --> 00:32:06,696 I fell in love with an Aes Sedai. 581 00:32:06,780 --> 00:32:09,491 [chuckles] You always make me feel like the third wheel. 582 00:32:14,871 --> 00:32:17,374 The Aes Sedai will devise special tortures 583 00:32:17,457 --> 00:32:18,917 to put each of you through during your training. 584 00:32:19,000 --> 00:32:21,127 But rest assured, 585 00:32:21,211 --> 00:32:23,713 the intention is the same. 586 00:32:24,881 --> 00:32:28,760 So you'll save yourself a lot of time 587 00:32:28,843 --> 00:32:31,304 and hurt 588 00:32:31,388 --> 00:32:35,475 if you can answer that one simple question. 589 00:32:36,476 --> 00:32:38,853 Why'd you come here? 590 00:32:41,106 --> 00:32:43,274 ♪ ♪ 591 00:32:47,237 --> 00:32:48,488 Egwene? 592 00:32:49,948 --> 00:32:51,116 Egwene? 593 00:32:51,199 --> 00:32:53,743 [door creaks] 594 00:32:57,956 --> 00:32:59,541 [Alanna] Come in. 595 00:33:00,625 --> 00:33:02,585 Do you need a moment to get dressed? 596 00:33:02,669 --> 00:33:05,213 [Alanna] I said come in. 597 00:33:06,923 --> 00:33:09,134 [breathes deeply] 598 00:33:13,972 --> 00:33:15,348 [door closes] 599 00:33:19,310 --> 00:33:21,521 [grunts softly] 600 00:33:26,985 --> 00:33:28,111 [clears throat] 601 00:33:28,194 --> 00:33:30,321 Hungry? 602 00:33:30,405 --> 00:33:32,532 No, thank you. [clears throat] 603 00:33:32,615 --> 00:33:35,785 I wanted to talk to you about what happened this morning. 604 00:33:35,869 --> 00:33:39,330 Um, juggling two things at once, 605 00:33:39,414 --> 00:33:42,083 no matter what I do, it feels very... 606 00:33:43,543 --> 00:33:45,295 ...messy. 607 00:33:45,378 --> 00:33:48,798 When I first started experimenting, 608 00:33:48,882 --> 00:33:53,511 I found it very difficult to split my focus. 609 00:33:53,595 --> 00:33:57,640 You just have to relax 610 00:33:57,724 --> 00:34:01,603 and let go of all expectations. 611 00:34:01,686 --> 00:34:03,146 When we are used to one partner, 612 00:34:03,229 --> 00:34:06,775 it can be very difficult to open ourselves up to two. 613 00:34:08,485 --> 00:34:11,613 - Partner? - My advice... 614 00:34:11,696 --> 00:34:14,949 focus on your own pleasure. 615 00:34:15,033 --> 00:34:19,287 When it starts to feel good, you follow that sensation. 616 00:34:21,247 --> 00:34:25,084 - Let it bloom deep inside of you. - Um, I'm sorry. 617 00:34:25,168 --> 00:34:27,921 I-I think you may have misunderstood me. 618 00:34:28,004 --> 00:34:30,715 I was talking about, um... 619 00:34:30,798 --> 00:34:32,258 the weave from class. 620 00:34:32,342 --> 00:34:35,135 It's-it's hard for me to focus on the earth threads 621 00:34:35,220 --> 00:34:40,141 - and the water threads at the same time. - Oh. 622 00:34:40,225 --> 00:34:43,061 In that case, you're probably focusing 623 00:34:43,144 --> 00:34:46,314 on the individual grains of dirt instead of the collective mass. 624 00:34:46,397 --> 00:34:49,191 You're trying to use hundreds of weaves instead of just two. 625 00:34:49,275 --> 00:34:51,236 That makes sense. 626 00:34:51,318 --> 00:34:55,657 Thank you, uh, so much for... 627 00:34:55,740 --> 00:34:57,826 - all your help. - Egwene? 628 00:35:01,371 --> 00:35:05,250 Remember, things are messy before they are perfect. 629 00:35:06,251 --> 00:35:10,213 Nothing worthwhile is neat and tidy. 630 00:35:22,725 --> 00:35:24,811 [footsteps approaching] 631 00:35:30,400 --> 00:35:32,110 What are you doing here? 632 00:35:33,236 --> 00:35:35,989 I've been keeping tabs on you, you know. 633 00:35:36,072 --> 00:35:38,950 And to be perfectly blunt, 634 00:35:39,033 --> 00:35:40,660 you've proven to be quite the disappointment. 635 00:35:40,743 --> 00:35:41,911 [laughs] 636 00:35:41,995 --> 00:35:44,664 You're wasting your time with swords. 637 00:35:44,747 --> 00:35:46,833 It's beneath you. 638 00:35:46,916 --> 00:35:48,751 The Warders have taught me more in the last five months 639 00:35:48,835 --> 00:35:50,712 than all of your sisters combined. 640 00:35:50,795 --> 00:35:52,839 Yeah, swords are for the weak, for men. 641 00:35:52,922 --> 00:35:55,800 If a man came at me with a sword, 642 00:35:55,884 --> 00:35:57,594 I could meet him with another blade. 643 00:36:00,096 --> 00:36:02,307 Made from the air, 644 00:36:02,390 --> 00:36:04,934 better than most steel blades, but still... 645 00:36:05,018 --> 00:36:06,603 not much use, 646 00:36:06,686 --> 00:36:10,148 because now I have to fight hand-to-hand, 647 00:36:10,231 --> 00:36:12,650 draining my strength. 648 00:36:12,734 --> 00:36:14,277 Putting me in a vulnerable position. 649 00:36:14,360 --> 00:36:15,737 [groans] 650 00:36:17,572 --> 00:36:20,575 I don't want it to be a fair fight. 651 00:36:20,658 --> 00:36:22,452 ♪ ♪ 652 00:36:22,535 --> 00:36:24,245 I want to win. 653 00:36:24,329 --> 00:36:26,164 [groans] 654 00:36:26,247 --> 00:36:27,624 [grunting] 655 00:36:32,462 --> 00:36:34,380 Let me go! 656 00:36:34,464 --> 00:36:37,050 You asked me once why Reds don't have Warders. 657 00:36:37,133 --> 00:36:38,635 [Nynaeve grunting] 658 00:36:38,718 --> 00:36:42,388 Because they are a distraction, a weakness. 659 00:36:42,472 --> 00:36:45,934 We can protect ourselves. 660 00:36:46,017 --> 00:36:49,187 Warders are nothing more than glorified dogs. 661 00:36:50,355 --> 00:36:51,981 Following at their sisters' heels. 662 00:36:52,065 --> 00:36:54,943 Showering them with praise, stroking their egos. 663 00:36:55,026 --> 00:36:57,737 - [grunting] - And the most loyal of Warders, 664 00:36:57,820 --> 00:36:59,447 like your precious Lan, 665 00:36:59,530 --> 00:37:03,451 usually end up a footnote casualty in some fight 666 00:37:03,534 --> 00:37:05,745 their Aes Sedai forgets before they... 667 00:37:05,828 --> 00:37:07,872 Enough! 668 00:37:09,624 --> 00:37:11,042 There she is. 669 00:37:11,125 --> 00:37:12,710 [grunts] 670 00:37:14,587 --> 00:37:16,965 You saw that weave only once, and you were able to copy it. 671 00:37:17,048 --> 00:37:20,218 If you don't let me go right now... 672 00:37:20,301 --> 00:37:21,386 [grunts] 673 00:37:22,387 --> 00:37:24,180 [Nynaeve gasping] 674 00:37:24,263 --> 00:37:26,140 What did you do to me? 675 00:37:26,224 --> 00:37:27,725 I shielded you from the Source. 676 00:37:27,809 --> 00:37:29,477 [groaning] 677 00:37:29,560 --> 00:37:33,147 You can still feel it, but you can't touch it, can you? 678 00:37:33,231 --> 00:37:36,901 - [breathing heavily] - It's making you angry. 679 00:37:38,444 --> 00:37:40,697 Use that anger. 680 00:37:41,698 --> 00:37:43,825 My sisters would have you believe 681 00:37:43,908 --> 00:37:45,827 there's only one way to channel, 682 00:37:45,910 --> 00:37:48,413 one way to become an Aes Sedai. 683 00:37:48,496 --> 00:37:50,206 [breathing shakily] 684 00:37:50,289 --> 00:37:51,374 But they're wrong. 685 00:37:51,457 --> 00:37:54,127 You're here to learn. 686 00:37:54,210 --> 00:37:57,171 Not about silt or swords 687 00:37:57,255 --> 00:37:59,132 but about power. 688 00:38:00,508 --> 00:38:03,511 I want to see you become so powerful 689 00:38:03,594 --> 00:38:07,140 that no man, no woman, 690 00:38:07,223 --> 00:38:10,059 will ever be able to take that away from you. 691 00:38:10,143 --> 00:38:12,937 ♪ ♪ 692 00:38:13,021 --> 00:38:15,398 - Not even me. - [groans] 693 00:38:17,900 --> 00:38:19,902 [panting] 694 00:38:27,201 --> 00:38:31,414 [door opens, closes] 695 00:38:34,417 --> 00:38:36,419 [breathing heavily] 696 00:38:39,297 --> 00:38:41,299 [grunting] 697 00:39:11,079 --> 00:39:13,581 Why are you doing this for him? 698 00:39:13,664 --> 00:39:14,999 He betrayed you all. 699 00:39:15,083 --> 00:39:16,918 He was a Dark friend. 700 00:39:17,001 --> 00:39:19,337 All men deserve a proper burial. 701 00:39:19,420 --> 00:39:22,381 If it was up to Uno, he would've left his corpse to the vultures. 702 00:39:22,465 --> 00:39:25,134 Which is why I'm in charge and Uno is not. 703 00:39:27,845 --> 00:39:29,514 Does it bother you? 704 00:39:29,597 --> 00:39:31,891 That I've bestowed this small mercy on him? 705 00:39:31,974 --> 00:39:35,061 Hundreds of your people died in Fal Dara 706 00:39:35,144 --> 00:39:37,522 because that man opened the gates. 707 00:39:38,689 --> 00:39:40,191 And that doesn't make you angry? 708 00:39:40,274 --> 00:39:42,693 You don't want revenge? 709 00:39:42,777 --> 00:39:45,780 If Shienarans sought revenge for all the wrongs done to us, 710 00:39:45,863 --> 00:39:48,449 there'd be no Shienarans left in the Borderlands. 711 00:39:49,659 --> 00:39:53,204 As for anger... 712 00:39:55,039 --> 00:39:57,708 That won't bring my men back. 713 00:39:59,627 --> 00:40:04,882 [Perrin] Folk in Two Rivers were so kind to Padan Fain. 714 00:40:04,966 --> 00:40:07,051 We'd always stop to chat. 715 00:40:08,344 --> 00:40:12,890 We'd offer him a pint and a warm meal. 716 00:40:12,974 --> 00:40:14,725 A place to sleep. 717 00:40:14,809 --> 00:40:16,853 Myself included. 718 00:40:19,564 --> 00:40:23,234 I keep seeing this image of him waving to my wife. 719 00:40:23,317 --> 00:40:25,319 ♪ ♪ 720 00:40:27,196 --> 00:40:32,285 And Laila, big smile on her face, 721 00:40:32,368 --> 00:40:34,078 waving right back. 722 00:40:36,581 --> 00:40:39,083 And in return for all of that kindness, 723 00:40:39,167 --> 00:40:41,544 he brought the Trollocs to our door. 724 00:40:45,006 --> 00:40:47,008 ♪ ♪ 725 00:40:55,766 --> 00:40:58,352 There's a rage inside of me. 726 00:41:00,146 --> 00:41:04,358 And the closer we get to finding him, the more it grows. 727 00:41:07,111 --> 00:41:10,239 I'm scared that when we finally come face-to-face, 728 00:41:10,323 --> 00:41:12,950 I won't be able to stop myself. 729 00:41:13,034 --> 00:41:14,410 From what? 730 00:41:14,493 --> 00:41:16,204 Killing him. 731 00:41:16,287 --> 00:41:20,708 Watching him bleed out in front of me like Laila did. 732 00:41:22,043 --> 00:41:24,045 ♪ ♪ 733 00:41:30,301 --> 00:41:32,637 Perhaps Fain had a reason. 734 00:41:35,473 --> 00:41:37,016 For doing what he did. 735 00:41:39,977 --> 00:41:43,898 Now, you may not like the answer, 736 00:41:43,981 --> 00:41:47,610 but you may find it worth asking the question. 737 00:41:52,990 --> 00:41:54,242 [knocking] 738 00:42:08,965 --> 00:42:10,633 [sighs] 739 00:42:10,716 --> 00:42:12,093 How did it go? 740 00:42:22,270 --> 00:42:23,938 Who was he, Moiraine? 741 00:42:24,021 --> 00:42:25,356 Bayle Domon. 742 00:42:27,149 --> 00:42:28,359 A sailor from Illian. 743 00:42:28,442 --> 00:42:30,278 Why was he here? 744 00:42:30,361 --> 00:42:31,696 What did you want from him? 745 00:42:31,779 --> 00:42:34,365 Is an Aes Sedai not allowed her secrets? 746 00:42:37,535 --> 00:42:39,203 Don't smile at me. 747 00:42:39,287 --> 00:42:42,081 Shut me out and try to drive me away, 748 00:42:42,164 --> 00:42:45,793 don't you dare smile at me as if everything is fine, 749 00:42:45,876 --> 00:42:48,629 as if you don't know exactly what you're doing. 750 00:43:12,945 --> 00:43:15,323 I'll have my dinner up here tonight. 751 00:43:19,285 --> 00:43:21,746 Make it yourself. 752 00:43:25,374 --> 00:43:27,835 And have it wherever you want. 753 00:43:28,836 --> 00:43:30,880 [footsteps departing] 754 00:43:49,732 --> 00:43:51,692 ♪ ♪ 755 00:43:57,073 --> 00:43:58,949 [footsteps approaching] 756 00:44:05,498 --> 00:44:07,416 Look what came, from Perrin. 757 00:44:08,459 --> 00:44:10,461 [Egwene sighs] 758 00:44:10,544 --> 00:44:11,837 What're you doing? 759 00:44:13,214 --> 00:44:14,799 It's Bel Tine. 760 00:44:15,966 --> 00:44:17,343 Today? 761 00:44:20,596 --> 00:44:22,556 Can't believe I forgot. 762 00:44:24,558 --> 00:44:26,185 What does the letter say? 763 00:44:33,275 --> 00:44:34,944 He says they're still searching for Padan Fain 764 00:44:35,027 --> 00:44:38,239 and the Horn of Valere, but they've lost the trail. 765 00:44:41,909 --> 00:44:43,285 What is it? 766 00:44:46,831 --> 00:44:50,918 "There's something about being with these soldiers. 767 00:44:51,001 --> 00:44:52,670 They have this saying about swords 768 00:44:52,753 --> 00:44:55,047 and shields and enemy fire. 769 00:44:55,131 --> 00:44:57,967 It's very complicated and involves a lot of birds... 770 00:44:58,050 --> 00:45:01,178 - [chuckles, sniffles] - ...but the basic idea 771 00:45:01,262 --> 00:45:03,097 is that if you stand alone with a shield, 772 00:45:03,180 --> 00:45:04,890 much of your body's still exposed. 773 00:45:04,974 --> 00:45:06,517 But if you stand in a group 774 00:45:06,600 --> 00:45:08,769 covering each other with your shields, 775 00:45:08,853 --> 00:45:10,813 nothing can touch any of you. 776 00:45:13,649 --> 00:45:16,819 It made me think of us, 777 00:45:16,902 --> 00:45:18,112 all of us, 778 00:45:18,195 --> 00:45:20,489 and how together we face the impossible. 779 00:45:21,740 --> 00:45:23,701 But now, in our separate corners of the world, 780 00:45:23,784 --> 00:45:26,328 every day feels exposed. 781 00:45:26,412 --> 00:45:28,622 ♪ ♪ 782 00:45:33,461 --> 00:45:38,215 Which is a long-winded way to say I miss you both. 783 00:45:38,299 --> 00:45:39,884 [chuckles] 784 00:45:39,967 --> 00:45:43,304 And Rand, Laila. 785 00:45:43,387 --> 00:45:46,015 Especially now, this close to Bel Tine. 786 00:45:47,057 --> 00:45:49,185 Let's promise that come next year, 787 00:45:49,268 --> 00:45:51,395 the four of us will celebrate together. 788 00:45:53,230 --> 00:45:55,566 Loial and I could meet you two in Tar Valon. 789 00:45:57,109 --> 00:46:00,821 And if we're lucky, wherever he is, 790 00:46:00,905 --> 00:46:04,366 Mat will manage to stay out of trouble and join us, too." 791 00:46:04,450 --> 00:46:06,327 [scoffs] 792 00:46:07,411 --> 00:46:09,538 [Liandrin] "I miss you both, and Rand, 793 00:46:09,622 --> 00:46:11,582 Laila. 794 00:46:11,665 --> 00:46:14,877 Especially now, this close to Bel Tine. 795 00:46:14,960 --> 00:46:17,171 Let's promise that next year, 796 00:46:17,254 --> 00:46:20,674 the four of us will celebrate together. 797 00:46:20,758 --> 00:46:24,970 Loial and I could meet you two in Tar Valon." 798 00:46:26,138 --> 00:46:28,057 Hmm. 799 00:46:28,140 --> 00:46:29,934 Now, that must be painful. 800 00:46:30,017 --> 00:46:33,312 A dozen letters now, and not a single mention of Mat Cauthon. 801 00:46:33,395 --> 00:46:34,939 [breathes deeply] 802 00:46:35,022 --> 00:46:39,109 I suppose it would be difficult 803 00:46:39,193 --> 00:46:44,490 to forgive you... for abandoning them. 804 00:46:48,077 --> 00:46:50,037 What do you want from me? 805 00:46:50,120 --> 00:46:52,790 Naivety doesn't suit you. 806 00:46:52,873 --> 00:46:55,626 I haven't touched that dagger in six months. 807 00:46:58,212 --> 00:47:02,508 I am not a threat to you or your Red sisters, 808 00:47:02,591 --> 00:47:06,303 or Moiraine, or the entire bloody world. 809 00:47:13,394 --> 00:47:15,813 Merry Bel Tine, Mat. 810 00:47:17,314 --> 00:47:19,316 [footsteps departing] 811 00:47:19,400 --> 00:47:21,235 [door opens] 812 00:47:21,318 --> 00:47:23,070 [door closes] 813 00:47:23,153 --> 00:47:24,905 [door locking] 814 00:47:28,409 --> 00:47:29,994 [breathing shakily] 815 00:47:32,371 --> 00:47:34,415 ♪ ♪ 816 00:47:41,922 --> 00:47:43,799 [grunts] 817 00:47:59,690 --> 00:48:01,692 ♪ ♪ 818 00:48:26,717 --> 00:48:30,554 I just miss Rand so much. 819 00:48:33,390 --> 00:48:34,767 [Egwene cries] 820 00:48:34,850 --> 00:48:37,186 No matter how much I complain about this place, 821 00:48:37,269 --> 00:48:39,021 I'm not going anywhere. 822 00:48:39,104 --> 00:48:41,440 ♪ ♪ 823 00:48:43,567 --> 00:48:46,487 I'm here. I'm here with you always. 824 00:48:49,573 --> 00:48:51,575 [crying softly] 825 00:48:59,541 --> 00:49:01,543 ♪ ♪ 826 00:49:10,010 --> 00:49:11,720 For Rand. 827 00:49:11,804 --> 00:49:14,848 May his spirit find his way back to us, 828 00:49:14,932 --> 00:49:17,101 in this life or the next. 829 00:49:19,353 --> 00:49:22,481 He gave his life to save us all from the Dark One. 830 00:49:24,191 --> 00:49:26,276 I'm proud to have called him "friend." 831 00:49:28,153 --> 00:49:30,239 [indistinct chatter nearby] 832 00:49:35,577 --> 00:49:37,579 ♪ ♪ 833 00:49:49,258 --> 00:49:50,676 [Verin] Thanks. 834 00:50:05,274 --> 00:50:07,401 [Tomas clears throat] 835 00:50:13,031 --> 00:50:15,409 - Want us to wait? - Yes. 836 00:50:16,952 --> 00:50:19,496 - Tonight, she'll come. - Yes, of course. 837 00:50:19,580 --> 00:50:21,248 Soon, I'm sure. 838 00:50:21,331 --> 00:50:26,336 Perhaps she just ate an uncharacteristically late lunch. 839 00:50:31,925 --> 00:50:36,764 Lan, I think you're taking this all too personally. 840 00:50:39,767 --> 00:50:42,811 It has absolutely nothing to do with you. 841 00:50:42,895 --> 00:50:45,355 [sighs] It only affects you if you let it, 842 00:50:45,439 --> 00:50:50,277 and I am unequivocally unaffected by it. 843 00:50:50,360 --> 00:50:52,446 - You are not her Warder. - [Adeleas] No. 844 00:50:52,529 --> 00:50:55,324 - But she's living in my house. - Our house. 845 00:50:55,407 --> 00:50:58,827 Technically my house, that I allow you to live in. 846 00:50:58,911 --> 00:51:00,621 [sighs] 847 00:51:05,000 --> 00:51:07,336 [takes deep breath] 848 00:51:08,587 --> 00:51:12,549 When a woman who can channel is cut off from the One Power, 849 00:51:12,633 --> 00:51:16,428 it feels like the most brutal form of assault. 850 00:51:16,512 --> 00:51:20,265 Your body no longer feels like your own. 851 00:51:20,349 --> 00:51:24,353 Your mind reliving the trauma again and again, 852 00:51:24,436 --> 00:51:28,816 remembering what you once were and what you'll never be again. 853 00:51:28,899 --> 00:51:30,818 Yes. 854 00:51:30,901 --> 00:51:33,028 Most women never recover. 855 00:51:35,072 --> 00:51:37,199 Most women die. 856 00:51:37,282 --> 00:51:40,035 [Verin] But not Moiraine Sedai. 857 00:51:40,118 --> 00:51:42,996 Every single day, she fights. 858 00:51:43,080 --> 00:51:46,792 She wakes up, and she puts one foot in front of the other. 859 00:51:46,875 --> 00:51:48,544 She fills up those buckets, 860 00:51:48,627 --> 00:51:51,380 no matter how many trips to the well she has to make. 861 00:51:51,463 --> 00:51:54,758 No matter how much water she spills along the way. 862 00:51:55,759 --> 00:51:59,930 I don't look at Moiraine Sedai and see a selfish woman. 863 00:52:00,013 --> 00:52:02,850 I look at her and I see strength. 864 00:52:02,933 --> 00:52:06,186 More strength than any of us could possibly muster. 865 00:52:08,021 --> 00:52:11,233 [Tomas] The bond between an Aes Sedai and her Warder 866 00:52:11,316 --> 00:52:14,194 is one way we communicate, 867 00:52:14,278 --> 00:52:16,780 but not the only one. 868 00:52:18,782 --> 00:52:21,410 The 20 years you've spent together 869 00:52:21,493 --> 00:52:23,829 are the common language you share. 870 00:52:24,830 --> 00:52:29,543 Perhaps, instead of trying to force her to speak, 871 00:52:29,626 --> 00:52:34,298 it's time for you to be quiet and really listen. 872 00:52:40,846 --> 00:52:43,974 I think that's the first time in my life 873 00:52:44,057 --> 00:52:46,643 someone's told me I need to be quiet. 874 00:53:10,167 --> 00:53:12,169 ♪ ♪ 875 00:53:24,264 --> 00:53:26,308 [knocks] 876 00:53:34,608 --> 00:53:36,777 [sighs] 877 00:53:36,860 --> 00:53:38,862 ♪ ♪ 878 00:53:56,922 --> 00:53:58,715 [sighs] 879 00:54:02,135 --> 00:54:04,012 - Uhp. - [neighs] 880 00:54:04,096 --> 00:54:05,347 Uhp. 881 00:54:11,937 --> 00:54:13,939 ♪ ♪ 882 00:54:19,069 --> 00:54:20,862 - [gasps] - [neighs] - [growls] 883 00:54:20,946 --> 00:54:23,740 [screams, grunts] 884 00:54:25,200 --> 00:54:26,493 [neighing] 885 00:54:27,911 --> 00:54:29,538 - [panting] - [distant growling] 886 00:54:37,004 --> 00:54:38,839 [growling] 887 00:54:54,646 --> 00:54:56,356 [gasps] 888 00:55:02,904 --> 00:55:05,741 [breathing shakily] 889 00:55:09,161 --> 00:55:10,829 [wings flutter] 890 00:55:12,080 --> 00:55:14,875 [panting softly] 891 00:55:17,127 --> 00:55:18,712 [whooshing] 892 00:55:18,795 --> 00:55:21,214 [snarling nearby] 893 00:55:27,095 --> 00:55:30,098 [screeching, growling nearby] 894 00:55:31,683 --> 00:55:33,727 [panting] 895 00:55:38,440 --> 00:55:41,777 - [grunts, sighs] - [snarling] 896 00:55:47,532 --> 00:55:49,326 ♪ ♪ 897 00:55:51,119 --> 00:55:53,747 [grunts, groans] 898 00:56:03,757 --> 00:56:05,926 [shouts, grunts] 899 00:56:10,180 --> 00:56:12,390 [Lan panting] 900 00:56:12,474 --> 00:56:14,476 - Lan... - [gasps] 901 00:56:20,649 --> 00:56:22,859 [grunting] 902 00:56:30,575 --> 00:56:32,577 [panting] 903 00:56:40,502 --> 00:56:42,003 Lan. 904 00:56:42,087 --> 00:56:44,339 [grunting] 905 00:56:53,390 --> 00:56:54,558 [groaning] 906 00:56:57,269 --> 00:56:58,895 [groans] 907 00:57:01,064 --> 00:57:02,274 [grunts] 908 00:57:03,316 --> 00:57:05,652 [panting] 909 00:57:05,735 --> 00:57:07,404 [gasps] 910 00:57:07,487 --> 00:57:09,489 ♪ ♪ 911 00:57:13,368 --> 00:57:15,370 [grunting] 912 00:57:24,087 --> 00:57:26,089 - [growling] - [grunting] 913 00:57:30,260 --> 00:57:32,387 [groaning] 914 00:57:39,060 --> 00:57:40,604 [grunting] 915 00:57:42,314 --> 00:57:44,524 [Fades snarling] 916 00:57:50,280 --> 00:57:52,282 [breathing weakly] 917 00:58:01,958 --> 00:58:03,960 [straining softly] 918 00:58:08,590 --> 00:58:10,508 - [Verin] Cover your ears! - [gasps] 919 00:58:13,553 --> 00:58:16,056 [high-pitched ringing] 920 00:58:18,099 --> 00:58:21,102 [grunting, snarling] 921 00:58:30,528 --> 00:58:31,821 [sighs] 922 00:58:36,493 --> 00:58:39,704 What aren't you telling me? 923 00:58:42,540 --> 00:58:44,542 ♪ ♪ 924 00:59:03,395 --> 00:59:07,190 [Nynaeve] Together we faced the impossible. All of us. 925 00:59:08,358 --> 00:59:10,527 But now, in our separate corners of the world, 926 00:59:10,610 --> 00:59:12,570 every day feels exposed. 927 00:59:12,654 --> 00:59:14,114 [gasping] 928 00:59:14,197 --> 00:59:16,199 [grunting] 929 00:59:17,993 --> 00:59:20,996 [Moiraine] At the Eye of the World, 930 00:59:21,079 --> 00:59:22,163 we didn't defeat the Dark One. 931 00:59:22,247 --> 00:59:23,915 We set his strongest lieutenant free. 932 00:59:23,999 --> 00:59:26,167 The Last Battle's coming. 933 00:59:26,251 --> 00:59:28,545 - [grunting] - [snarling] 934 00:59:28,628 --> 00:59:31,047 - [screams] - And we're already losing it. 935 00:59:31,131 --> 00:59:32,299 [screams] 936 00:59:32,382 --> 00:59:34,217 [Rand] The Wheel never gives anyone what they want. 937 00:59:34,301 --> 00:59:37,554 [Selene] If you want something, you have to take it. 938 00:59:42,100 --> 00:59:43,560 - I'm ready. - Let her face what she fears. 939 00:59:43,643 --> 00:59:45,353 No! 940 00:59:46,896 --> 00:59:49,399 [Loial] The hunt for the Horn of Valere awaits. 941 00:59:49,482 --> 00:59:52,235 With this, the whole world will be ours. 942 00:59:52,777 --> 00:59:55,739 His friends will turn them all to the Dark. 943 00:59:55,822 --> 00:59:58,199 There's a rage inside of me. 944 00:59:58,283 --> 01:00:00,410 [grunting] 945 01:00:02,912 --> 01:00:04,873 I'm leaving. You don't have to come. 946 01:00:04,956 --> 01:00:06,750 If our friends are in trouble, why would you think 947 01:00:06,833 --> 01:00:08,752 I'd ever stay here? 948 01:00:08,835 --> 01:00:10,962 [Liandrin] It's not always the most powerful 949 01:00:11,046 --> 01:00:13,256 who write history. It's the ones who survive. 950 01:00:14,966 --> 01:00:16,384 [grunting] 951 01:00:17,761 --> 01:00:20,263 [Selene] There are many paths to walk through the night. 952 01:00:21,848 --> 01:00:24,559 [Lan] I am not looking to repeat my failures. 953 01:00:24,642 --> 01:00:26,102 I believe in what you do. 954 01:00:26,186 --> 01:00:29,022 [Rand] I'm tired of being a spoke in the Wheel. 955 01:00:29,105 --> 01:00:30,023 [grunting] 956 01:00:30,106 --> 01:00:31,900 [Siuan] You're not a spoke, boy. 957 01:00:31,983 --> 01:00:34,736 You are the water 958 01:00:34,819 --> 01:00:36,780 that turns the Wheel itself. 959 01:00:37,781 --> 01:00:39,699 Or dashes it to pieces. 960 01:00:39,783 --> 01:00:41,618 [hissing] 961 01:00:42,786 --> 01:00:44,371 [grunting] 962 01:00:45,080 --> 01:00:46,331 You were born to protect this world. 963 01:00:46,414 --> 01:00:48,625 Not just the ones you love. 964 01:00:48,708 --> 01:00:50,668 ♪ ♪ 965 01:00:50,752 --> 01:00:53,338 [Loial] The heroes of today, that is what we are now. 966 01:00:54,881 --> 01:00:56,758 It's time we start acting like it. 967 01:00:57,550 --> 01:01:00,387 [yelling] 968 01:01:06,726 --> 01:01:08,728 ♪ ♪ 969 01:01:37,799 --> 01:01:39,801 ♪ ♪ 970 01:02:09,873 --> 01:02:11,875 ♪ ♪ 971 01:02:39,944 --> 01:02:41,946 ♪ ♪ 60527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.