Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:40,043 --> 00:01:41,738
Someone once said,
4
00:01:41,825 --> 00:01:43,043
"Whoever fights monsters...
5
00:01:45,000 --> 00:01:46,391
should see to it
that in the process
6
00:01:46,521 --> 00:01:49,043
he does not become a monster."
7
00:01:49,130 --> 00:01:50,174
Pull the trigger!
8
00:01:51,608 --> 00:01:53,869
Pull it! Do it!
9
00:01:54,000 --> 00:01:55,869
"And when you look long
into an abyss,
10
00:01:57,000 --> 00:01:58,869
the abyss also looks into you."
11
00:01:59,000 --> 00:02:00,738
'Cause we're all
inside of you, you fuck!
12
00:02:03,217 --> 00:02:05,695
But the defining moments
in our lives are never planned.
13
00:02:24,130 --> 00:02:25,564
a waste of time and money.
14
00:02:25,695 --> 00:02:26,391
Absolutely.
15
00:02:31,261 --> 00:02:33,348
I believe that we will be able
to use this knowledge
16
00:02:33,478 --> 00:02:35,217
to provide treatment
for these poor souls.
17
00:02:50,130 --> 00:02:51,130
Department of Public Safety.
18
00:02:53,782 --> 00:02:55,130
Vincent Dennison.
19
00:02:56,304 --> 00:02:58,391
Vincent Dennison is
a registered sex offender.
20
00:02:58,478 --> 00:03:00,043
The sooner I can
verify his address,
21
00:03:00,130 --> 00:03:01,695
the sooner I can
leave him alone.
22
00:03:04,782 --> 00:03:07,174
Make sure you keep
a firm grip on the reins.
23
00:03:07,304 --> 00:03:09,391
Don't let him get control.
Don't worry...
24
00:03:09,521 --> 00:03:11,521
How your mood's been?
25
00:03:11,651 --> 00:03:14,695
- Good. Yeah.
- Taking your medication?
26
00:03:15,869 --> 00:03:18,478
Have you used any aliases
in the past six months?
27
00:03:19,608 --> 00:03:20,435
No.
28
00:03:23,391 --> 00:03:26,348
sexual pathology...
29
00:03:28,912 --> 00:03:30,782
Do you understand...
30
00:03:33,043 --> 00:03:35,261
so you do everything just right.
31
00:03:36,608 --> 00:03:37,564
Beautiful.
32
00:03:40,130 --> 00:03:42,521
what do you think about...
you think about sexual thoughts?
33
00:03:42,651 --> 00:03:44,043
Sexual thought.
34
00:03:45,956 --> 00:03:48,174
- I don't know.
- Come on.
35
00:03:48,304 --> 00:03:50,304
Everyone had sexual thoughts.
36
00:03:50,435 --> 00:03:53,174
- It's all right.
- You ain't supposed
to ask me that.
37
00:03:53,304 --> 00:03:54,261
That's not on the questionnaire.
38
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Come on.
39
00:03:59,391 --> 00:04:01,043
sexual crime
in the United States
40
00:04:01,174 --> 00:04:03,608
has steadily increased
since the 1940s,
41
00:04:03,695 --> 00:04:05,695
and if we
don't take measures, well...
42
00:04:07,825 --> 00:04:09,174
No, no. He's
controlling you now.
43
00:04:10,782 --> 00:04:12,695
What do you think about
when you masturbate?
44
00:04:13,695 --> 00:04:15,956
About settling down
with a nice girl?
45
00:04:18,000 --> 00:04:21,087
Do you think about
holding her down?
46
00:04:34,174 --> 00:04:35,738
beginning to sound
47
00:04:35,869 --> 00:04:38,000
like some our detractors,
most of which are...
48
00:04:38,087 --> 00:04:39,825
Sometimes I think
I could've done better.
49
00:04:39,956 --> 00:04:41,651
could've done better.
50
00:04:46,651 --> 00:04:48,261
Are you looking for this, huh?
51
00:04:48,391 --> 00:04:49,651
Yeah.
52
00:04:51,000 --> 00:04:52,869
Good boy.
53
00:05:01,695 --> 00:05:04,087
Good. Yeah.
54
00:05:18,564 --> 00:05:20,564
- Bye, Harriet, I'll see you tomorrow.
- See you.
55
00:06:05,912 --> 00:06:07,869
In other news,
police are investigating
56
00:06:08,000 --> 00:06:10,043
the disappearance
of Harriet Wells.
57
00:06:10,174 --> 00:06:12,478
The 17-year-old is believed
to have been abducted...
58
00:06:14,217 --> 00:06:16,087
Detectives investigating
the disappearance
59
00:06:16,174 --> 00:06:17,869
of 17-year-old Harriet Wells
60
00:06:18,000 --> 00:06:19,651
are focusing
on three schoolmates
61
00:06:19,782 --> 00:06:22,304
who may have been
the last to see her.
62
00:06:22,435 --> 00:06:24,956
Harriet's parents
made a plea today
for help in tracing
63
00:06:25,087 --> 00:06:27,217
- their daughter's whereabouts.
- Mrs. Wells,
have you had any news
64
00:06:27,304 --> 00:06:28,869
- about your da...
- I just want our daughter
to come home.
65
00:06:28,956 --> 00:06:30,912
- Come home.
- All news all the time.
66
00:06:31,043 --> 00:06:32,825
We're going to go
to some callers now.
67
00:06:32,956 --> 00:06:34,478
- Caller, go ahead.
- Yeah, I want to know
68
00:06:34,608 --> 00:06:36,738
wh... what the police
are doing about this.
69
00:06:36,869 --> 00:06:39,000
If anything, it just seems
kind of outrageous to me
70
00:06:39,130 --> 00:06:40,608
that no one seems
to be doing a thing about this.
71
00:06:47,087 --> 00:06:48,435
motel down the street.
72
00:06:48,564 --> 00:06:51,087
The standoff lasted
for four hours.
73
00:06:51,217 --> 00:06:54,695
But tonight,
homicide investigators have
arrived at the crime scene
74
00:06:54,825 --> 00:06:58,651
even though the woman
who was stabbed multiple
times is still alive.
75
00:06:58,782 --> 00:07:01,912
She is described by friends
as a caring person
with a big heart.
76
00:07:02,043 --> 00:07:03,348
kick off real...
77
00:07:11,651 --> 00:07:12,435
That's a new one.
78
00:07:14,521 --> 00:07:16,869
A traveling salesman
with nothing to sell a girl.
79
00:07:27,304 --> 00:07:28,130
Thanks.
80
00:07:35,261 --> 00:07:36,000
You live around here?
81
00:07:37,869 --> 00:07:39,391
Yes, I do.
82
00:07:39,521 --> 00:07:42,304
- A long time?
- Forever.
83
00:07:45,695 --> 00:07:48,000
Have you used any aliases
in the last six months?
84
00:07:58,782 --> 00:07:59,608
Freak.
85
00:08:21,304 --> 00:08:23,217
Why are you doing this?
86
00:08:25,261 --> 00:08:27,043
Please, don't.
87
00:08:27,174 --> 00:08:28,825
My God!
88
00:08:28,912 --> 00:08:30,174
I won't tell anyone, I promise.
89
00:08:30,304 --> 00:08:31,304
Let me go.
90
00:08:32,521 --> 00:08:34,608
Why are you doing this to me?
91
00:08:41,956 --> 00:08:43,000
Shut the fuck up!
92
00:08:52,217 --> 00:08:53,956
She starts today.
93
00:08:54,087 --> 00:08:55,825
You'll be sharing
a desk and a car.
94
00:08:55,956 --> 00:08:57,738
Oh, good. Good, good, good.
95
00:08:58,869 --> 00:09:01,956
Good. You know I got
another month, right?
96
00:09:02,087 --> 00:09:03,261
Three weeks, three days.
97
00:09:05,130 --> 00:09:07,738
You can retire right
this minute if you want to.
98
00:09:07,825 --> 00:09:10,043
- You've earned it.
- Hell, no. No, no, Bobby.
99
00:09:10,130 --> 00:09:11,956
No, I... I haven't earned this.
100
00:09:15,217 --> 00:09:17,564
18 workdays.
101
00:09:17,651 --> 00:09:19,435
It's one day for each year
I've worked here.
102
00:09:22,087 --> 00:09:23,782
You want to meet her?
103
00:09:23,912 --> 00:09:25,174
Uh, send in Allison, please.
104
00:09:29,391 --> 00:09:30,869
Hi.
105
00:09:31,000 --> 00:09:32,130
Uh, Allison Lowry.
106
00:09:33,651 --> 00:09:35,217
Yeah this is Errol Babbage.
107
00:09:35,348 --> 00:09:37,521
Mr. Babbage,
it's a pleasure to meet you.
108
00:09:37,651 --> 00:09:40,391
Yeah. No need to be
so wonderful, you got the job.
109
00:09:40,521 --> 00:09:43,130
- Apparently.
- Errol...
110
00:09:43,261 --> 00:09:44,564
would you excuse us
for a moment, please?
111
00:09:44,651 --> 00:09:46,000
Surely, yeah.
112
00:09:47,521 --> 00:09:49,869
Okay. Good. Very good.
113
00:09:59,608 --> 00:10:02,174
Usually, I'd ask
a seasoned guy like Errol
114
00:10:02,304 --> 00:10:04,391
to help you stay out of trouble.
115
00:10:04,521 --> 00:10:07,261
- I understand.
- In this situation,
116
00:10:07,391 --> 00:10:08,738
things are the other way around.
117
00:10:08,869 --> 00:10:10,304
He asked Harrison's desk...
118
00:10:19,695 --> 00:10:21,087
Okay, I'll make sure...
119
00:10:22,912 --> 00:10:24,348
during the operations on...
120
00:10:28,521 --> 00:10:29,564
the registry...
121
00:10:42,738 --> 00:10:45,391
Errol? Don't forget
about Burgundy's tonight.
122
00:10:45,521 --> 00:10:48,348
- What for?
- Your retirement thing.
123
00:10:50,869 --> 00:10:52,000
Okay. All right.
124
00:10:57,435 --> 00:11:00,217
- Any questions, just ask.
- Thank you.
125
00:11:00,348 --> 00:11:01,869
He's got a lot of aliases.
126
00:11:06,869 --> 00:11:08,956
You're not gonna learn
anything from them,
127
00:11:09,087 --> 00:11:10,043
except how to keep your job.
128
00:11:10,130 --> 00:11:11,738
That's yours. This is your desk,
129
00:11:11,825 --> 00:11:13,000
you can move that over
if you want.
130
00:11:21,087 --> 00:11:22,695
- You coming?
- Oh, yeah.
131
00:11:27,261 --> 00:11:29,130
- What do we want?
- Justice!
132
00:11:29,261 --> 00:11:31,478
- When do we want?
- Now!
133
00:11:31,608 --> 00:11:33,695
We have a young man who just
moved here from out of state.
134
00:11:33,825 --> 00:11:35,825
- What did he do?
- Rape.
135
00:11:35,956 --> 00:11:37,000
Second degree plea bargain.
136
00:11:38,651 --> 00:11:40,130
I don't care what he did,
I care what he's gonna do.
137
00:11:40,261 --> 00:11:42,478
- What do we want?
- Justice!
138
00:11:42,608 --> 00:11:45,087
Janitors for justice.
Excuse me, sir.
139
00:11:46,782 --> 00:11:49,391
You know, these people
are registered as a...
as a courtesy to the public,
140
00:11:49,521 --> 00:11:52,782
to the victims, to the people
who testified against them.
141
00:11:52,869 --> 00:11:56,912
I... also because... because
of what they're capable of.
142
00:11:57,043 --> 00:11:58,651
- Mm-hmm.
- 'Cause of their potential.
143
00:12:00,130 --> 00:12:01,435
Registering them is one thing,
144
00:12:01,564 --> 00:12:02,478
but telling
their future? That's...
145
00:12:02,608 --> 00:12:03,651
that's something else.
146
00:12:05,869 --> 00:12:06,782
We're fortune tellers.
147
00:12:09,391 --> 00:12:10,738
I was misunderstood.
148
00:12:11,825 --> 00:12:13,217
Males are more
sexually aggressive by nature.
149
00:12:14,782 --> 00:12:16,217
It's a way of passing on
their genetic material.
150
00:12:19,651 --> 00:12:20,348
Misunderstood.
151
00:12:23,391 --> 00:12:25,261
His mother couldn't buy her off,
that's what happened.
152
00:12:25,348 --> 00:12:26,304
Like she did
with all the others.
153
00:12:33,391 --> 00:12:34,174
What's your name, honey?
154
00:12:36,087 --> 00:12:37,391
Beatrice Bell.
155
00:12:37,521 --> 00:12:40,521
Beatrice Bell? Oh, sweet.
156
00:12:40,651 --> 00:12:42,738
So... so tell me, Beatrice Bell.
157
00:12:44,695 --> 00:12:48,912
How often does Edmund here
pass on his genetic material?
158
00:12:50,825 --> 00:12:52,695
I don't know.
159
00:12:52,825 --> 00:12:54,087
Does he ever pretend
to hurt you...
160
00:12:55,087 --> 00:12:56,521
strangle you?
161
00:12:58,391 --> 00:13:01,608
I bet your body
is covered in marks.
162
00:13:01,738 --> 00:13:03,174
She'll take her clothes off
and show you.
163
00:13:05,651 --> 00:13:06,695
I'll tell her to.
164
00:13:10,391 --> 00:13:11,348
May we see?
165
00:13:12,782 --> 00:13:13,825
I want her to ask.
166
00:13:19,435 --> 00:13:21,174
I don't think
this is appropriate.
167
00:13:21,304 --> 00:13:23,304
- Yeah, maybe you should
wait outside.
- No.
168
00:13:24,608 --> 00:13:25,695
I want her to stay.
169
00:13:28,825 --> 00:13:30,478
Stand up, sweetie.
170
00:13:30,608 --> 00:13:31,478
Take your clothes off.
171
00:13:49,825 --> 00:13:50,825
I so...
172
00:13:52,304 --> 00:13:53,130
Um...
173
00:13:59,608 --> 00:14:00,304
Okay. All right.
174
00:14:01,608 --> 00:14:02,521
Thank you.
175
00:14:08,912 --> 00:14:11,174
You can call me when you've
had enough of this guy.
176
00:14:11,304 --> 00:14:12,956
Help we get rid of him, okay?
177
00:14:17,261 --> 00:14:18,087
Hey.
178
00:14:19,738 --> 00:14:20,738
What's that?
179
00:14:22,087 --> 00:14:23,435
Did you do this?
180
00:14:23,564 --> 00:14:24,738
You guys finished
with the survey?
181
00:14:24,869 --> 00:14:26,000
- Did you do this?
- By the way, I...
182
00:14:26,130 --> 00:14:28,738
Hey! Did you do this?
183
00:14:39,738 --> 00:14:40,348
You're a hitter, aren't you?
184
00:14:44,695 --> 00:14:47,000
Likes the sound of knuckles
on a woman's body.
185
00:14:48,478 --> 00:14:50,348
Maybe she enjoys it.
186
00:14:50,478 --> 00:14:51,435
Maybe I do too.
187
00:14:56,348 --> 00:14:57,608
Okay, all right.
188
00:15:00,043 --> 00:15:01,608
All right, Edmund. Okay.
189
00:15:04,564 --> 00:15:07,564
I'm just coming...
I'm here to welcome you
to the state, so...
190
00:15:09,174 --> 00:15:10,217
welcome.
191
00:15:16,608 --> 00:15:17,738
I don't want to be
misunderstood.
192
00:15:22,695 --> 00:15:23,956
Call me.
193
00:15:25,956 --> 00:15:26,782
Okay?
194
00:15:29,043 --> 00:15:30,651
- Bye, Edmund.
- Bye-bye.
195
00:15:41,478 --> 00:15:43,087
Those questions
weren't on the form.
196
00:15:47,521 --> 00:15:48,391
Mr. Babbage.
197
00:15:49,782 --> 00:15:50,825
They were invasive.
198
00:15:55,391 --> 00:15:58,391
Touchers, feelers,
flashers, peepers,
199
00:15:58,521 --> 00:16:02,043
compulsive rapists,
date rapists, fetishists,
200
00:16:02,174 --> 00:16:05,956
exhibitionists, flatteurs,
molesters of animals,
201
00:16:06,087 --> 00:16:10,000
of retarded people, old people,
dead people, statues.
202
00:16:11,348 --> 00:16:13,695
You better tell me now if you're
too squeamish for this job,
203
00:16:14,825 --> 00:16:16,478
call your mother,
have her come pick you up.
204
00:16:25,825 --> 00:16:27,651
What are you circling?
205
00:16:27,782 --> 00:16:29,651
I keep track of offenses
that might have been committed
206
00:16:29,782 --> 00:16:31,391
by one of my people.
207
00:16:32,521 --> 00:16:35,782
If a pattern develops
or something occurs to me
208
00:16:35,912 --> 00:16:37,782
that could help the police,
I pass it on.
209
00:16:37,912 --> 00:16:39,087
Does it ever lead to anything?
210
00:16:39,217 --> 00:16:40,651
An arrest?
211
00:16:47,087 --> 00:16:48,174
So, what are you gonna do now?
212
00:16:49,304 --> 00:16:50,564
I mean, when you retire.
213
00:16:52,304 --> 00:16:53,391
I'm not retiring.
214
00:16:55,000 --> 00:16:56,348
I'm being let go.
215
00:17:01,869 --> 00:17:02,869
You could use a new look.
216
00:17:04,564 --> 00:17:06,782
Get some of that hair
out of your face.
217
00:17:06,912 --> 00:17:07,956
I'll get the check.
218
00:17:14,738 --> 00:17:16,348
High school students
disappearance comes
219
00:17:16,478 --> 00:17:18,478
into the midst
of an ongoing controversy
220
00:17:18,608 --> 00:17:20,956
about the growing number
of registered sex offenders.
221
00:17:21,087 --> 00:17:22,435
Viola.
222
00:17:24,000 --> 00:17:25,478
Is Viola in?
223
00:17:34,869 --> 00:17:37,608
Viola, I'd like you
to meet my understudy,
224
00:17:37,738 --> 00:17:40,217
- Allison Lowry.
- Hi.
225
00:17:40,304 --> 00:17:41,130
Hi.
226
00:17:44,651 --> 00:17:46,391
Next registrant.
227
00:17:47,782 --> 00:17:50,000
Unlawful imprisonment,
attempted sexual battery,
three counts.
228
00:17:50,130 --> 00:17:51,608
Sit up, please.
229
00:17:51,738 --> 00:17:53,825
Did two years,
could've been much worse,
230
00:17:53,912 --> 00:17:55,087
except for the plea bargain,
231
00:17:55,217 --> 00:17:57,435
partner executed in August.
232
00:17:57,564 --> 00:17:59,478
- So, attempted battery?
- This way, please.
233
00:17:59,608 --> 00:18:00,564
Murderer.
234
00:18:00,695 --> 00:18:02,130
Murder, murder, murder.
235
00:18:03,695 --> 00:18:06,521
Yep, they slowly
mutilated these women
236
00:18:06,608 --> 00:18:09,478
until they die,
took over a week,
237
00:18:09,608 --> 00:18:12,000
and then they cut off
their feet, their legs,
238
00:18:12,130 --> 00:18:14,261
their hands, their arms,
239
00:18:14,391 --> 00:18:18,348
their tongues,
their ears, and their hair.
240
00:18:18,478 --> 00:18:19,695
Jesus!
241
00:18:19,825 --> 00:18:21,738
Well, three separate incidents.
242
00:18:21,869 --> 00:18:22,825
It's all over the news.
243
00:18:22,956 --> 00:18:25,478
The one executed is Paul Jerrod.
244
00:18:25,564 --> 00:18:27,608
Partner who rolled on him
was his wife.
245
00:18:27,738 --> 00:18:29,087
We're talking
about Paul Jerrod's wife?
246
00:18:29,217 --> 00:18:31,043
Well, she's using
her maiden name now,
247
00:18:32,348 --> 00:18:33,217
aren't you, Viola?
248
00:18:34,521 --> 00:18:35,956
- Ow!
- Sorry.
249
00:18:37,043 --> 00:18:38,782
Are you all right? You okay?
250
00:18:43,087 --> 00:18:44,608
You should be
more careful, Viola, huh?
251
00:18:49,130 --> 00:18:50,348
You can take care
of the registration.
252
00:19:05,087 --> 00:19:06,000
He enjoyed that.
253
00:19:14,478 --> 00:19:16,738
So, um,
254
00:19:16,825 --> 00:19:17,825
how long have you worked here?
255
00:19:20,217 --> 00:19:23,130
A week longer than the last time
I was asked that question.
256
00:19:23,217 --> 00:19:24,261
Errol was here last week?
257
00:19:28,130 --> 00:19:29,000
Viola.
258
00:19:35,521 --> 00:19:36,261
What's wrong?
259
00:19:39,478 --> 00:19:40,695
The way you're looking at me.
260
00:19:45,087 --> 00:19:47,478
I was as much a victim
as those women.
261
00:19:48,651 --> 00:19:49,521
I'm not here to go over that.
262
00:19:51,174 --> 00:19:52,087
What would you like to know?
263
00:19:53,348 --> 00:19:54,478
You know, this isn't necessary.
264
00:19:57,782 --> 00:20:00,043
Paul would try out
behavior on me,
265
00:20:00,174 --> 00:20:01,869
things he later did
to those women.
266
00:20:03,738 --> 00:20:04,912
He asked me
to enter the house...
267
00:20:06,391 --> 00:20:07,478
barefoot,
268
00:20:08,435 --> 00:20:09,869
brush my hair
in front of a mirror...
269
00:20:12,435 --> 00:20:15,608
while he crept up behind me
and grabbed me around my neck.
270
00:20:19,348 --> 00:20:22,651
Then he'd drag me
off to the bedroom,
271
00:20:22,782 --> 00:20:25,825
where he'd smother me
with a plastic bag.
272
00:20:35,348 --> 00:20:37,261
The only reason...
273
00:20:38,478 --> 00:20:41,304
I'm alive is because
my death would affect him.
274
00:20:44,043 --> 00:20:48,087
Usually,
Mr. Babbage comes to my home
275
00:20:49,391 --> 00:20:52,956
three, four times a month.
276
00:20:53,087 --> 00:20:54,825
- What does he want?
- The same questions,
277
00:20:54,956 --> 00:20:57,348
over and over...
278
00:20:59,651 --> 00:21:00,912
I'll make sure that he...
he leaves you alone.
279
00:21:06,825 --> 00:21:08,043
The way you're
looking at me is...
280
00:21:10,217 --> 00:21:13,087
better.
281
00:21:13,217 --> 00:21:16,651
- Oh, you're lopsided.
- Oh!
282
00:21:17,738 --> 00:21:19,217
- You wanna...
- Yeah.
283
00:21:19,304 --> 00:21:20,130
I'll finish.
284
00:21:21,391 --> 00:21:23,043
Thanks.
285
00:21:29,217 --> 00:21:31,087
It's been over 24 hours
since police confirmed
286
00:21:31,217 --> 00:21:33,956
the disappearance
of Harriet Wells, age 17,
287
00:21:34,087 --> 00:21:36,435
reported missing
from her parents' home
in Paradise Hills.
288
00:21:36,564 --> 00:21:38,782
She was last seen yesterday...
289
00:21:38,912 --> 00:21:40,217
She said I saw her last week?
290
00:21:43,825 --> 00:21:45,435
- Yes.
- She said she was innocent?
291
00:21:50,348 --> 00:21:52,000
saying "our daughter..."
292
00:21:52,130 --> 00:21:53,261
Did she say she got off
on what her husband did
293
00:21:53,391 --> 00:21:54,869
to those ladies?
294
00:21:55,000 --> 00:21:56,304
she would never do that.
295
00:21:57,478 --> 00:21:59,825
I can't tell if you're
just green or indifferent.
296
00:21:59,956 --> 00:22:02,651
Is indifference the same
as wishing you'd come up
for air once in a while?
297
00:22:05,000 --> 00:22:07,521
I have 18 days to teach you
everything I can.
298
00:22:18,912 --> 00:22:19,738
This isn't a registrant.
299
00:22:22,304 --> 00:22:23,825
They had daughter disappeared
300
00:22:23,956 --> 00:22:26,217
from her college campus
six years ago.
301
00:22:27,521 --> 00:22:29,782
And there're 100 victims
302
00:22:29,912 --> 00:22:30,869
to every offender.
303
00:22:32,391 --> 00:22:33,564
Don't tell them I got fired.
304
00:22:39,564 --> 00:22:41,087
Errol's visits
are difficult for me.
305
00:22:43,564 --> 00:22:45,130
But Anne...
306
00:22:45,261 --> 00:22:46,608
seems to find
some comfort in them.
307
00:22:48,217 --> 00:22:49,217
I'm grateful to him for that.
308
00:22:51,478 --> 00:22:54,738
That's her, that's Abigail.
309
00:22:54,869 --> 00:22:55,869
She's pretty
310
00:22:58,564 --> 00:22:59,608
We don't know what happened.
311
00:23:03,087 --> 00:23:05,043
Errol is the only one
who promised we would one day.
312
00:23:06,956 --> 00:23:07,695
That we'd know.
313
00:23:09,782 --> 00:23:11,304
The only one.
314
00:23:21,564 --> 00:23:23,651
These people don't
just tell lies, they are lies.
315
00:23:25,608 --> 00:23:27,956
In public they're decent,
316
00:23:28,087 --> 00:23:31,391
socially responsible folk
looking in the eye,
317
00:23:31,521 --> 00:23:33,304
but never long enough
to make you uncomfortable.
318
00:23:33,435 --> 00:23:36,391
They shake your hand,
patch on the back,
319
00:23:36,521 --> 00:23:38,608
they'll never overdo it.
320
00:23:38,738 --> 00:23:41,130
They're Christian if you are,
they swear if you do,
321
00:23:41,261 --> 00:23:43,651
and they do this
because people like you
322
00:23:43,738 --> 00:23:46,651
wrongly believe
that public presentation
323
00:23:46,782 --> 00:23:49,782
tells us all about
private lives. Tells us nothing.
324
00:23:49,912 --> 00:23:51,435
Hides everything.
325
00:23:52,651 --> 00:23:54,869
And what about you, Mr. Babbage?
326
00:23:55,000 --> 00:23:57,043
Tell me about your double life.
327
00:23:57,174 --> 00:23:58,174
What do you think about?
328
00:24:01,391 --> 00:24:02,738
I think about a girl who's dead
329
00:24:02,869 --> 00:24:03,912
because I didn't look
on a closet.
330
00:24:07,304 --> 00:24:08,348
What was in the closet?
331
00:24:24,478 --> 00:24:26,869
$3,000 worth of girl's clothing.
332
00:24:28,782 --> 00:24:31,348
You asked what was
in the closet, so I'm telling.
333
00:24:31,478 --> 00:24:32,087
Here you go.
334
00:24:33,391 --> 00:24:35,174
- Um...
- Yeah.
335
00:24:36,391 --> 00:24:37,217
And for you.
336
00:24:41,825 --> 00:24:43,478
He liked the malls.
337
00:24:46,738 --> 00:24:48,348
He asked teenage girls
to try things on,
338
00:24:48,478 --> 00:24:50,261
then he'd bring himself off
in the dressing rooms.
339
00:24:53,174 --> 00:24:54,869
Should've looked in his closet.
340
00:25:00,087 --> 00:25:00,825
What happened?
341
00:25:02,521 --> 00:25:04,738
Well, one day,
342
00:25:04,869 --> 00:25:07,521
taking dresses home wasn't
enough, so he took a girl home.
343
00:25:10,348 --> 00:25:11,564
He hung himself afterwards.
344
00:25:13,782 --> 00:25:14,695
It's all in those books.
345
00:25:22,043 --> 00:25:24,217
That one's all about
Paul and Viola Jerrod.
346
00:25:30,000 --> 00:25:33,348
"Half a dozen missing girls
might be buried at the site.
347
00:25:33,478 --> 00:25:36,391
The coroner ultimately exhumed
the remains of five victims
348
00:25:36,521 --> 00:25:38,000
and parts of at least
349
00:25:38,087 --> 00:25:40,478
eight additional
unidentifiable corpses.
350
00:25:42,261 --> 00:25:44,825
During the trial, in 1998,
351
00:25:44,956 --> 00:25:47,695
evidence was presented
that before graduating
from high school,
352
00:25:47,825 --> 00:25:49,478
Paul Jerrod was already believed
353
00:25:49,608 --> 00:25:51,000
to have killed
three young women.
354
00:25:54,738 --> 00:25:57,912
- Since the death of her parents, when Viola was 16...
- - My mother died
355
00:25:58,043 --> 00:25:59,869
- when I was 16.
- she'd been living alone."
356
00:26:00,000 --> 00:26:01,348
I lived alone
on the farm after that.
357
00:26:03,217 --> 00:26:04,000
That's when I met Paul.
358
00:26:06,087 --> 00:26:08,478
- My husband.
- "On the witness stand,
359
00:26:08,608 --> 00:26:10,304
Viola claimed to be
just another victim."
360
00:26:10,435 --> 00:26:11,738
I still see him.
361
00:26:13,304 --> 00:26:14,651
I find him in every man I meet.
362
00:26:17,348 --> 00:26:20,435
The only way I'd be rid of him
and what he did to me...
363
00:26:22,174 --> 00:26:23,043
is to die.
364
00:26:25,043 --> 00:26:25,956
Jesus.
365
00:26:31,217 --> 00:26:33,217
"Errol Babbage testified
that more than
366
00:26:33,304 --> 00:26:36,130
half a dozen missing girls
might be buried at the site."
367
00:27:09,956 --> 00:27:11,782
Oh, where
did you get your scarf?
368
00:27:11,912 --> 00:27:13,782
was having a sale,
it was so awesome.
369
00:27:18,043 --> 00:27:20,000
I'll have the nacho rapists.
370
00:27:23,608 --> 00:27:25,087
The buffalo wing rapists.
371
00:27:28,130 --> 00:27:29,782
The molesters
of fried mozzarella.
372
00:27:31,564 --> 00:27:33,738
I circled them all for you.
373
00:27:39,564 --> 00:27:40,478
Here's to Errol.
374
00:27:43,217 --> 00:27:44,304
Where is Errol, by the way?
375
00:27:52,000 --> 00:27:53,174
Help. Help!
376
00:27:53,304 --> 00:27:54,391
Oh!
377
00:28:00,912 --> 00:28:02,000
Help him!
378
00:28:03,000 --> 00:28:04,043
Welcome.
379
00:28:04,130 --> 00:28:05,435
Welcome...
380
00:29:15,738 --> 00:29:16,695
Don't worry about it.
381
00:30:11,521 --> 00:30:12,564
Eggs on the counter.
382
00:30:13,608 --> 00:30:15,261
You see who left tha...
that newspaper?
383
00:30:15,391 --> 00:30:17,000
- Did you see...
- No, I didn't see anyone.
384
00:30:18,956 --> 00:30:19,782
Thanks.
385
00:30:27,000 --> 00:30:27,695
Three's up.
386
00:30:30,261 --> 00:30:31,043
Did you put that down?
387
00:30:32,956 --> 00:30:33,782
No.
388
00:30:37,695 --> 00:30:39,391
Someone left this here,
they left it for me.
389
00:30:39,478 --> 00:30:41,564
How do you know
somebody left it for you?
390
00:30:41,695 --> 00:30:43,304
Look at it, it's circled,
391
00:30:43,435 --> 00:30:45,825
it's folded just like me.
Everything's the same.
392
00:30:45,956 --> 00:30:48,000
No, don't...
don't touch it.
393
00:30:48,130 --> 00:30:49,564
This is the one I bought.
394
00:30:49,695 --> 00:30:50,435
See that?
395
00:30:53,782 --> 00:30:55,869
Right there on the menu.
Would you like to try the eggs?
396
00:30:58,304 --> 00:31:00,217
"'A 17 year old's disappearance
397
00:31:00,348 --> 00:31:01,825
may be the result
of an abduction, '
398
00:31:01,956 --> 00:31:03,391
a Sheriff's Department
said Thursday
399
00:31:03,521 --> 00:31:05,956
after her riding boot
was found by police dogs
400
00:31:06,087 --> 00:31:07,825
at a railroad near
the King Community College
401
00:31:07,956 --> 00:31:09,435
Freshman Suburban Home."
402
00:31:26,391 --> 00:31:29,695
-Is that...
what's his name? Babbage?
-Yep.
403
00:31:29,825 --> 00:31:31,521
Department of Public Safety.
404
00:31:31,651 --> 00:31:32,869
All right, come with me.
405
00:31:33,000 --> 00:31:35,261
Can you wait here, please?
406
00:31:35,391 --> 00:31:36,869
I appreciate... appreciate it.
407
00:31:37,000 --> 00:31:39,043
- DPS. Officer in charge?
- I know.
408
00:31:39,174 --> 00:31:40,738
- Yes.
- Can we talk for a second?
409
00:31:42,087 --> 00:31:44,825
Babbage, we're on it.
410
00:31:47,564 --> 00:31:50,087
There are over 40
registered sexual offenders...
411
00:31:50,217 --> 00:31:51,825
- I know.
- within two miles of here.
412
00:31:51,956 --> 00:31:53,000
- I know.
- Yeah.
413
00:31:54,348 --> 00:31:55,956
- We're handling it.
- I...
414
00:32:20,869 --> 00:32:22,478
You can take off, okay?
415
00:32:25,304 --> 00:32:26,087
Sure.
416
00:32:44,782 --> 00:32:47,391
- What did they say?
- They'll give me a medal.
417
00:32:47,521 --> 00:32:48,869
- Really?
- Yeah, it's on the mail.
418
00:32:57,608 --> 00:32:58,825
Absolutely not.
419
00:33:00,608 --> 00:33:02,782
specifically refers
to child molesters.
420
00:33:02,912 --> 00:33:04,478
We have a much greater success
421
00:33:04,564 --> 00:33:06,000
with sexual predators
or deviants.
422
00:33:21,738 --> 00:33:23,738
Touchers, feelers, flashers...
423
00:33:23,869 --> 00:33:27,695
peepers, impulsive rapists,
date rapists, fetishists,
424
00:33:27,825 --> 00:33:30,130
exhibitionist, flatteurs,
425
00:33:30,261 --> 00:33:32,174
- molesters of animals...
- 100 victims.
426
00:33:32,304 --> 00:33:34,912
There are over 40...
427
00:33:35,043 --> 00:33:37,130
- registered sexual offenders...
- - I know.
428
00:33:37,261 --> 00:33:39,261
He likes the sound
of knuckles on a woman's body.
429
00:33:39,348 --> 00:33:40,956
Maybe she enjoys it.
430
00:33:41,087 --> 00:33:42,608
Maybe I do too.
431
00:33:46,391 --> 00:33:47,304
Allison.
432
00:34:03,130 --> 00:34:04,869
Well, thank you
for coming in, Mr. Grooms.
433
00:34:16,478 --> 00:34:17,564
You know Edmund?
434
00:34:17,695 --> 00:34:19,000
Yes.
435
00:34:20,043 --> 00:34:20,738
You know anything
about what happened to him?
436
00:34:20,869 --> 00:34:21,651
No.
437
00:34:25,738 --> 00:34:29,000
You know, I got a phone call
today from the very agitated
sheriff's investigator.
438
00:34:29,130 --> 00:34:31,391
It seems a girl has disappeared,
439
00:34:32,521 --> 00:34:34,043
- and you were out of her house?
- Errol thinks
440
00:34:34,130 --> 00:34:35,608
one of the registrants
may be involved.
441
00:34:35,738 --> 00:34:37,174
Well, how did Errol
come up with that one?
442
00:34:37,261 --> 00:34:39,087
Someone circled
an article in the newspaper
443
00:34:39,217 --> 00:34:40,478
and left it for him to find.
444
00:34:52,391 --> 00:34:55,695
Errol was a no show
at his retirement party
the other night.
445
00:34:55,825 --> 00:34:57,782
I'm not sure I understand.
446
00:34:57,869 --> 00:35:01,130
These guys here are all familiar
with Errol's routines,
447
00:35:01,217 --> 00:35:05,738
and his habits,
like how he dissects
the newspapers, for instance.
448
00:35:05,825 --> 00:35:08,087
And there was talk at the party
of getting back at him.
449
00:35:08,217 --> 00:35:09,825
You think someone here
circled the article?
450
00:35:09,956 --> 00:35:11,651
Yeah. Could be.
451
00:35:11,738 --> 00:35:12,521
But maybe not.
452
00:35:15,043 --> 00:35:16,956
- Are you gonna tell him?
- You're gonna tell him.
453
00:35:20,130 --> 00:35:21,391
Oh, and this abduction thing...
454
00:35:22,608 --> 00:35:24,695
has nothing to do
with what you're being paid for.
455
00:35:24,782 --> 00:35:26,564
We're not police officers,
were public servants,
456
00:35:26,695 --> 00:35:27,651
all right?
457
00:35:31,651 --> 00:35:34,043
You know, Errol told me
that he's not retiring,
458
00:35:34,174 --> 00:35:35,087
that he's being fired.
459
00:35:37,912 --> 00:35:39,651
You know that they have
a support group?
460
00:35:39,782 --> 00:35:42,348
The offenders,
they meet once a week.
461
00:35:44,304 --> 00:35:45,782
They made up a list
of grievances against Errol.
462
00:35:47,304 --> 00:35:48,435
The offenders are offended...
463
00:35:50,391 --> 00:35:53,000
and they'll go away
when he does.
464
00:35:59,435 --> 00:36:00,956
Each of those are offenders.
465
00:36:03,130 --> 00:36:05,130
Red ones, violent sexual acts
466
00:36:05,261 --> 00:36:07,391
against teenage girls
or young women.
467
00:36:07,478 --> 00:36:10,174
Start with the registrants
living closest
to the missing girl.
468
00:36:11,435 --> 00:36:13,304
It could take weeks
to track down all these people.
469
00:36:13,435 --> 00:36:15,564
- Maybe.
- You know as well as I do
470
00:36:15,695 --> 00:36:19,000
that there's an even chance
Harriet Wells is a runaway.
471
00:36:19,130 --> 00:36:22,825
Someone I know has her.
Someone who knows me.
472
00:36:22,956 --> 00:36:25,478
Someone on my registry.
473
00:36:30,130 --> 00:36:31,435
I'm gonna call it a day.
474
00:36:35,261 --> 00:36:36,564
Yeah, you do that,
just call it a day.
475
00:36:39,956 --> 00:36:41,695
Two months. That's
how long you're gonna last.
476
00:36:44,000 --> 00:36:46,564
But why should this job be
any different than the others?
477
00:36:51,478 --> 00:36:52,825
I'm not one
of your registrants, Errol.
478
00:36:55,130 --> 00:36:56,956
Just lay off the personal stuff.
479
00:36:57,087 --> 00:36:58,608
Your mother said
you spook easily.
480
00:37:08,564 --> 00:37:10,738
- You talked to my mother?
- Among others.
481
00:37:12,087 --> 00:37:15,087
Said you change jobs at about
the same rate you change man.
482
00:37:20,087 --> 00:37:21,869
Does privacy mean
anything to you, Errol?
483
00:37:30,000 --> 00:37:32,174
You are a nosy person,
my friend.
484
00:37:32,261 --> 00:37:34,217
He didn't just leave
that newspaper for me,
485
00:37:34,304 --> 00:37:35,738
he left it for you too.
486
00:37:37,391 --> 00:37:40,043
When we find
Harriet's body in a month,
487
00:37:40,174 --> 00:37:41,825
you'll be the one sitting
at this desk, not me.
488
00:37:49,087 --> 00:37:50,869
Police still have
no leads in the case
489
00:37:51,000 --> 00:37:53,435
of the missing
17-year-old Harriet Wells.
490
00:37:53,564 --> 00:37:55,738
Detectives investigating
say false tips
491
00:37:55,869 --> 00:37:58,130
continue to complicate
the investigation.
492
00:37:58,261 --> 00:38:00,217
What about tha...
that guy with the newspaper,
493
00:38:00,304 --> 00:38:02,174
with the, uh, circling?
494
00:38:02,304 --> 00:38:04,304
No, no, it wasn't me, no.
495
00:38:06,087 --> 00:38:07,087
Not you either.
496
00:38:07,174 --> 00:38:09,391
Okay. I was wrong.
497
00:38:09,521 --> 00:38:11,695
All right, well, I'll see you
at work tomorrow, Allison,
498
00:38:11,825 --> 00:38:13,956
- get some rest.
- Well, but hey,
499
00:38:14,087 --> 00:38:15,869
since I have you on the phone...
500
00:38:16,000 --> 00:38:18,348
um, what else can
you tell me about Errol?
501
00:38:18,478 --> 00:38:21,695
Well, he likes
to circle newspapers.
502
00:38:21,825 --> 00:38:24,869
I... I've noticed.
503
00:38:25,000 --> 00:38:27,043
- No, Errol is a good guy.
- Mm-hmm.
504
00:38:27,174 --> 00:38:29,435
When he started he was great.
505
00:38:31,087 --> 00:38:34,956
- Yeah.
- It was this one case, that
young girl named Abigail taken.
506
00:38:35,087 --> 00:38:37,348
He got obsessed
by the whole thing and,
507
00:38:37,478 --> 00:38:40,087
well, he got us into
some serious trouble that time.
508
00:38:40,174 --> 00:38:42,000
He started carrying
a gun around.
509
00:38:42,130 --> 00:38:44,869
We don't carry guns.
It's not part of our job.
510
00:38:45,000 --> 00:38:46,435
We miss you, Harriet,
please come home.
511
00:38:48,130 --> 00:38:48,956
- Have a good night.
- Okay.
512
00:38:51,738 --> 00:38:53,043
right now...
513
00:39:13,435 --> 00:39:14,956
Oh God.
514
00:39:22,174 --> 00:39:22,869
What are you doing here, Errol?
515
00:39:25,869 --> 00:39:28,564
Uh...
I have to tell you something.
516
00:39:28,695 --> 00:39:33,043
I have to tell, uh, that...
that I have trouble trusting.
517
00:39:35,651 --> 00:39:38,608
I have trouble trusting people.
518
00:39:41,043 --> 00:39:42,956
Uh, even non-registrants.
519
00:39:46,956 --> 00:39:50,651
And I apologize for being
insensitive to your privacy,
520
00:39:50,782 --> 00:39:53,130
even though a background check
is entirely reasonable.
521
00:39:56,956 --> 00:39:58,564
And you were right.
522
00:39:58,695 --> 00:39:59,869
We gotta narrow down the list.
523
00:40:30,261 --> 00:40:31,261
What are we looking for?
524
00:40:33,521 --> 00:40:34,912
This is where they found
her riding boot.
525
00:40:44,651 --> 00:40:45,912
Did she meet a boy here?
526
00:40:47,738 --> 00:40:48,521
A friend?
527
00:40:53,000 --> 00:40:54,912
Was someone
waiting for her here?
528
00:41:05,695 --> 00:41:06,651
Someone would see.
529
00:41:43,825 --> 00:41:46,391
Between 4:00, 4:30, you're
the only engine on that track.
530
00:41:48,435 --> 00:41:50,564
Yeah. Car was white.
531
00:41:50,695 --> 00:41:55,217
Light color anyways, newest...
shit, maybe even jap. Jesus.
532
00:41:56,391 --> 00:41:58,000
So, I wonder why the cops
didn't pick up on that?
533
00:42:00,130 --> 00:42:01,738
But she was talking to somebody
in the car, but hell,
534
00:42:01,825 --> 00:42:03,956
looked like she was
just trying to catch a ride.
535
00:42:04,087 --> 00:42:05,651
Did you see him?
Did you see the driver,
536
00:42:05,738 --> 00:42:06,956
the guy she was talking to?
537
00:42:07,087 --> 00:42:08,695
Uh, we didn't see anyone.
538
00:42:08,825 --> 00:42:10,478
I was clearing the windshield.
539
00:42:11,695 --> 00:42:14,348
But you got it wrong. She wasn't
talking to the driver,
540
00:42:14,478 --> 00:42:16,087
she was talking to someone
in the passenger seat.
541
00:42:42,000 --> 00:42:45,738
Daniel Balden, former
CPA, husband, father, peeper,
542
00:42:45,869 --> 00:42:48,043
rapist, drives a white golf.
543
00:42:58,174 --> 00:42:59,130
Hold on.
544
00:43:03,912 --> 00:43:06,130
Carlos Hugo Catalan.
545
00:43:06,217 --> 00:43:08,695
Unlawful sexual intercourse
by fraud or fear,
546
00:43:08,825 --> 00:43:10,261
drives a white Jeep Cherokee.
547
00:43:15,825 --> 00:43:18,391
- James Ray Ward.
Solicitation of an individual
548
00:43:18,521 --> 00:43:21,087
under the age of 18
to engage in sexual conduct.
549
00:43:21,217 --> 00:43:24,217
Assault with intent to commit
rape, second degree.
A white Mazda.
550
00:43:39,348 --> 00:43:41,869
How you doing, James?
I'm gonna take this
to your parole officer.
551
00:43:42,000 --> 00:43:43,043
What do you got? What is that?
552
00:43:43,174 --> 00:43:44,825
You want me to do that?
553
00:43:44,956 --> 00:43:46,435
'Cause that's something
I'm gonna have to do.
554
00:43:46,564 --> 00:43:48,087
Glenn Custis.
555
00:43:48,217 --> 00:43:49,825
Use of a minor
in a sexual performance,
556
00:43:49,912 --> 00:43:52,391
rape, second degree.
557
00:43:52,521 --> 00:43:55,564
Aggravated sexual battery,
tan Ford Ranchero.
558
00:44:20,825 --> 00:44:23,261
Why don't you look
down that way, I'll go this one?
559
00:44:31,912 --> 00:44:32,825
I'm okay.
560
00:44:41,956 --> 00:44:44,391
Yeah! Yeah.
561
00:44:50,564 --> 00:44:53,000
- Do you like it?
- Hey!
562
00:44:53,130 --> 00:44:55,956
You want some of this?
563
00:44:56,087 --> 00:44:57,000
Viola?
564
00:45:03,782 --> 00:45:05,478
I'm looking for Glenn Custis.
565
00:45:13,000 --> 00:45:15,738
Glenn. Glenn.
566
00:45:17,695 --> 00:45:19,782
Come on, this guy
is looking for you.
567
00:45:19,912 --> 00:45:22,000
Glenn.
568
00:45:31,174 --> 00:45:33,564
open.
569
00:45:36,738 --> 00:45:40,174
Glenn... Glenn.
570
00:45:41,695 --> 00:45:43,521
Don't make me wait.
571
00:45:52,912 --> 00:45:55,391
Oh, baby, there you are.
572
00:45:57,869 --> 00:45:59,087
Smile.
573
00:46:05,869 --> 00:46:07,521
Fucking smile!
574
00:46:34,391 --> 00:46:36,000
What's that, baby...
575
00:46:36,130 --> 00:46:38,738
Oh, kind of game is that, baby?
576
00:46:39,956 --> 00:46:41,869
You're my little baby? Mm?
577
00:46:47,130 --> 00:46:49,478
Glenn, what are you doing?
578
00:46:50,608 --> 00:46:52,304
I want you to stop.
579
00:46:52,435 --> 00:46:53,738
I don't like that.
580
00:46:53,869 --> 00:46:55,261
Stop it.
581
00:47:21,174 --> 00:47:22,825
Oh my God!
582
00:47:38,564 --> 00:47:41,435
You sick fuck!
583
00:47:44,000 --> 00:47:46,174
Glenn Custis!
584
00:47:47,391 --> 00:47:49,000
Stop it!
585
00:47:49,087 --> 00:47:51,000
Stop!
586
00:48:00,869 --> 00:48:01,869
Errol?
587
00:48:07,174 --> 00:48:08,348
Are you Glenn Custis?
588
00:48:09,695 --> 00:48:10,435
Answer me?
589
00:48:18,217 --> 00:48:19,348
Let me out of here!
590
00:48:36,261 --> 00:48:39,000
Let me go!
Why are you doing this?
591
00:48:41,348 --> 00:48:43,912
I... I'm with the Department
of Public Safety.
592
00:48:59,348 --> 00:49:02,478
Glenn! Let me go!
593
00:49:22,912 --> 00:49:24,564
Get... get in...
get in the car. Get in.
594
00:49:51,738 --> 00:49:52,738
Wolf!
595
00:50:31,217 --> 00:50:33,782
We need to talk. This way.
596
00:50:46,651 --> 00:50:48,000
Don't you fucking move.
597
00:50:54,217 --> 00:50:55,695
Hey, we've got a problem.
598
00:50:57,304 --> 00:51:00,348
I just got a visit from Babbage.
599
00:51:00,478 --> 00:51:01,651
Are you fucking this up?
600
00:51:01,782 --> 00:51:03,174
I told you not to fuck
601
00:51:03,304 --> 00:51:05,087
with this bitch,
she's nothing but trouble.
602
00:51:05,217 --> 00:51:06,738
I'll take care of Viola.
603
00:51:06,869 --> 00:51:09,174
You take care of Babbage
and don't fuck it up.
604
00:51:14,608 --> 00:51:15,608
Stop!
605
00:51:39,348 --> 00:51:41,695
I got friends in low places.
Isn't that right, Louis?
606
00:51:42,738 --> 00:51:44,261
- What are you doing here?
- I just want to see
607
00:51:44,391 --> 00:51:45,782
how the new job is shaping up.
608
00:51:47,608 --> 00:51:48,435
Hear you do good work.
609
00:51:51,043 --> 00:51:53,261
I don't handle the photo center.
610
00:51:53,391 --> 00:51:55,564
The woman who does
won't be back until...
611
00:51:57,782 --> 00:51:59,087
Who do you think
you're talking to?
612
00:52:05,217 --> 00:52:08,000
I see your hobby is photography.
613
00:52:08,130 --> 00:52:10,087
Boys and girls to play,
614
00:52:10,174 --> 00:52:13,261
so I remember,
and I do! And I do.
615
00:52:14,261 --> 00:52:17,174
- Look at that.
- I don't do that anymore.
616
00:52:18,435 --> 00:52:20,738
He says he doesn't
do that anymore.
Should we believe him?
617
00:52:22,521 --> 00:52:23,261
I don't know.
618
00:52:24,435 --> 00:52:25,174
People get well.
619
00:52:26,912 --> 00:52:27,651
Not my people.
620
00:52:29,782 --> 00:52:31,956
She thinks she knows you, Louis,
but she doesn't, does she?
621
00:52:35,217 --> 00:52:37,261
- No.
- No, no.
622
00:52:40,478 --> 00:52:41,956
This room is the only reason
623
00:52:42,043 --> 00:52:43,825
you took this shitty job.
Tell her.
624
00:52:50,261 --> 00:52:52,261
Mm-hmm. Mm-hmm.
625
00:53:12,391 --> 00:53:13,000
Jesus.
626
00:53:14,825 --> 00:53:16,695
Do you think
that's the missing girl?
627
00:53:16,825 --> 00:53:17,608
Do you think that's Harriet?
628
00:53:19,261 --> 00:53:21,608
Not unless she has
two left feet.
629
00:53:21,738 --> 00:53:24,000
At least three people here,
probably more.
630
00:53:24,130 --> 00:53:26,130
Do you think he did this?
Did you cut these women?
631
00:53:26,217 --> 00:53:29,869
I think he has a friend.
A funeral parlor or a morgue.
632
00:53:31,174 --> 00:53:32,738
He probably do the carving.
633
00:53:32,825 --> 00:53:35,521
I... I don't get this.
634
00:53:36,869 --> 00:53:38,956
He's probably peddling then.
635
00:53:39,087 --> 00:53:42,869
There. See?
It's a centerfold. Porno, honey.
636
00:53:43,000 --> 00:53:44,695
This is all porno, just porno.
637
00:54:10,304 --> 00:54:12,130
Don't tell me this isn't
what you wanted all along.
638
00:54:13,695 --> 00:54:16,912
- What is it?
- I quit, Errol. I do.
639
00:54:19,912 --> 00:54:21,130
No, that's not what I wanted.
640
00:54:22,521 --> 00:54:24,304
I can't see their futures.
641
00:54:24,435 --> 00:54:27,695
I have no interest
in seeing their futures.
642
00:54:31,825 --> 00:54:32,564
Have you thought...
643
00:54:34,348 --> 00:54:37,174
have you wondered
how you ended up in this job,
644
00:54:39,217 --> 00:54:41,391
how you ended up
being my replacement?
645
00:54:44,304 --> 00:54:45,478
Because I saw your application.
646
00:54:48,130 --> 00:54:52,695
I cashed in, I cashed
every possible favor I could.
647
00:54:52,825 --> 00:54:53,869
There wasn't much left.
648
00:54:56,217 --> 00:54:57,521
I saw all the applications.
649
00:54:59,825 --> 00:55:01,087
You chose me?
650
00:55:02,912 --> 00:55:03,651
You have a juvenile record.
651
00:55:05,869 --> 00:55:08,261
I bet you would run away,
among other things.
652
00:55:09,435 --> 00:55:11,261
When your mother
finally kicked out your father,
653
00:55:12,304 --> 00:55:14,174
he came back for good.
654
00:55:14,304 --> 00:55:15,651
He didn't hit you,
but your big brother,
655
00:55:16,738 --> 00:55:19,304
he got it constantly.
656
00:55:19,435 --> 00:55:21,000
Your mother wouldn't admit
657
00:55:21,130 --> 00:55:23,608
whether or not he,
you know I don't know.
658
00:55:23,695 --> 00:55:25,174
I suspect that both of you...
659
00:55:26,651 --> 00:55:29,825
walked on eggshells
around that house,
660
00:55:29,956 --> 00:55:30,695
church mice.
661
00:55:34,782 --> 00:55:36,217
I needed someone...
662
00:55:39,043 --> 00:55:41,043
who could see the human
condition for what it is.
663
00:55:47,130 --> 00:55:48,521
- Look, I want you
to look at this.
- No, I can't.
664
00:55:49,869 --> 00:55:50,738
I want you to see this girl.
665
00:55:53,782 --> 00:55:55,348
- Is that Harriet?
- No, no, it's not.
666
00:56:04,000 --> 00:56:05,608
It's staged.
667
00:56:05,738 --> 00:56:07,217
All of them.
668
00:56:07,348 --> 00:56:09,000
Didn't touch her face.
669
00:56:09,130 --> 00:56:10,348
The real thing isn't so pretty.
670
00:56:15,869 --> 00:56:17,695
Do you think Custis knows
anything about Harriet Wells?
671
00:56:22,435 --> 00:56:23,651
Tomorrow we can ask him.
672
00:56:28,782 --> 00:56:29,956
Do you think we can find him?
673
00:56:34,608 --> 00:56:37,000
One of our flock
is gonna know where he is.
674
00:56:49,912 --> 00:56:51,000
Can you make it home?
675
00:56:52,391 --> 00:56:53,608
Yeah, sure.
676
00:56:53,738 --> 00:56:55,391
Ma... maybe a cup of coffee.
677
00:56:55,521 --> 00:56:56,521
Okay.
678
00:57:10,564 --> 00:57:11,478
So, you're not seeing anyone?
679
00:57:12,956 --> 00:57:13,956
I mean, anyone steady.
680
00:57:16,695 --> 00:57:18,825
What did I tell you
about the personal stuff?
681
00:57:20,738 --> 00:57:22,608
Okay. Whatever.
682
00:57:39,348 --> 00:57:40,564
You know, it's just that I, uh,
683
00:57:42,738 --> 00:57:45,869
I didn't see a spare toothbrush,
or a man's razor. So...
684
00:57:49,782 --> 00:57:52,564
But I did see a large
pea coat hanging there.
685
00:57:52,651 --> 00:57:55,043
Shiny elbows
and missing buttons.
686
00:57:57,912 --> 00:58:00,304
Smoker.
It's not exactly your style,
I don't think, but...
687
00:58:02,000 --> 00:58:04,651
I guess it suited
your needs for the time.
688
00:58:07,695 --> 00:58:10,174
Do you ever just have
a normal conversation?
689
00:58:11,478 --> 00:58:13,348
This is a normal conversation.
690
00:58:13,478 --> 00:58:15,651
No, I mean,
"Hey, hey, how are you?
691
00:58:17,478 --> 00:58:19,391
Nice weather, huh?
Hey, thanks for the drink."
692
00:58:25,435 --> 00:58:26,912
You don't talk. You pump.
693
00:59:25,956 --> 00:59:27,000
Errol?
694
00:59:42,912 --> 00:59:45,261
Errol! Errol!
695
00:59:52,869 --> 00:59:55,217
Get out of the way!
696
01:00:03,782 --> 01:00:04,695
Get him!
697
01:00:26,130 --> 01:00:27,695
Custis. Custis!
698
01:00:35,304 --> 01:00:37,348
Oh my God,
let me see that. Come here.
699
01:00:37,478 --> 01:00:39,521
Fuck, fuck!
700
01:00:42,782 --> 01:00:44,782
You really should go
to a doctor, Errol.
701
01:00:44,912 --> 01:00:46,869
You really need
to have this check.
702
01:00:47,000 --> 01:00:49,000
- Shit!
- Yeah.
703
01:00:51,391 --> 01:00:53,000
- I noticed...
- Haines Ownby.
704
01:00:54,261 --> 01:00:56,130
Four counts solicitation.
705
01:00:57,391 --> 01:01:01,087
Underage individuals engaged
in sexual performance.
706
01:01:01,174 --> 01:01:02,000
What's he doing here?
707
01:01:04,261 --> 01:01:06,348
This is his feeding ground.
708
01:01:07,956 --> 01:01:09,869
You better
take it easy on those pills.
709
01:01:16,608 --> 01:01:21,651
♪ Take your guy... ♪
710
01:01:24,217 --> 01:01:26,304
Doing some shopping, Ownby?
711
01:01:26,435 --> 01:01:28,217
You know,
there's a sale at Penney's.
712
01:01:29,564 --> 01:01:31,695
Men's department. You may want
to check that out yourself.
713
01:01:33,478 --> 01:01:35,391
I'm looking for Glenn Custis.
714
01:01:39,695 --> 01:01:41,782
She might know where he is.
You know where I can find her?
715
01:01:45,348 --> 01:01:46,869
You know, I don't do
that type of thing.
716
01:01:47,000 --> 01:01:49,782
- Violence turns my stomach.
- Oh, I forgot, yeah.
717
01:01:51,564 --> 01:01:52,521
Yeah.
718
01:01:53,782 --> 01:01:55,478
Did you hear that I'm... I'm...
719
01:01:57,217 --> 01:01:59,521
I'm being put out to pasture?
720
01:02:05,174 --> 01:02:10,564
And now, if I don't find
a certain missing someone...
721
01:02:11,912 --> 01:02:12,956
we're going to lose
722
01:02:13,043 --> 01:02:14,521
Errol Babbage as we know him.
723
01:02:16,261 --> 01:02:19,348
He will emerge
as a total stranger,
724
01:02:19,478 --> 01:02:21,695
and then all of us will have
to take our chances.
725
01:02:24,174 --> 01:02:25,391
Yeah, you missed out...
726
01:02:31,130 --> 01:02:33,651
Um, maybe I've seen her around
and I could make a call.
727
01:02:33,782 --> 01:02:36,087
Yeah. Yeah, thank you.
728
01:02:41,261 --> 01:02:43,043
My name is Errol.
All right, well, what's yours?
729
01:02:43,174 --> 01:02:46,348
- Nadine.
- Nadine. Nice name.
730
01:02:46,478 --> 01:02:48,217
Right. I'm gonna ask you
something. I work for the city.
731
01:02:48,348 --> 01:02:49,869
There's so...
I'm looking for someone,
732
01:02:50,000 --> 01:02:51,564
this is kind of important
to me. Is this you?
733
01:02:51,695 --> 01:02:52,435
Is that you?
734
01:02:53,435 --> 01:02:55,304
Did you...
735
01:02:55,435 --> 01:02:56,956
Look, I want you to look
at this, because I think
maybe...
736
01:02:58,217 --> 01:02:59,956
this is you. Is that you?
737
01:03:00,087 --> 01:03:01,087
Is...
738
01:03:03,130 --> 01:03:04,130
Fuck off.
739
01:03:07,174 --> 01:03:09,174
And I think this is you. 'Cause
it looks to me that that is you.
740
01:03:09,304 --> 01:03:10,956
It's... it's okay. I'm...
741
01:03:12,521 --> 01:03:15,130
Um, did Glenn Custis take these?
742
01:03:18,348 --> 01:03:19,825
-All right, I...
I'll catch you later.
-Okay.
743
01:03:24,043 --> 01:03:25,478
- If I tell you,
Glenn will find out.
- No.
744
01:03:25,608 --> 01:03:28,782
No, no, I... I promise.
745
01:03:28,912 --> 01:03:30,782
I don't know where to find him.
But I can tell you
how he found me.
746
01:03:30,912 --> 01:03:32,043
Okay.
747
01:03:33,912 --> 01:03:35,695
The lady that cuts my hair.
748
01:03:37,261 --> 01:03:38,608
More to the point,
one only has to examine...
749
01:03:42,391 --> 01:03:43,043
What did you do, go shopping?
750
01:03:47,391 --> 01:03:48,521
You stay away from here,
do you hear me?
751
01:03:51,087 --> 01:03:53,304
Yeah, I got a new tie.
What do you think?
752
01:03:54,738 --> 01:03:57,782
Did you know Custis and Viola
Jerrod know each other?
753
01:03:57,912 --> 01:03:58,651
Yes.
754
01:04:00,695 --> 01:04:03,521
Did you know he's been hanging
around her beauty salon?
755
01:04:03,651 --> 01:04:05,043
for five years.
756
01:04:05,174 --> 01:04:06,608
Of course he would
hang around the salon.
757
01:04:06,738 --> 01:04:08,174
He can watch the girls
get their hair done,
758
01:04:08,304 --> 01:04:10,261
their nails done, hands, feet.
759
01:04:12,304 --> 01:04:14,521
Do you think one of those girls
is Harriet Wells?
760
01:04:14,651 --> 01:04:16,304
Viola?
761
01:04:32,912 --> 01:04:34,391
Errol, look at this.
762
01:04:38,391 --> 01:04:40,174
That's what's wrong
with the registry.
763
01:04:40,304 --> 01:04:41,521
We don't just alert
the public, we alert
764
01:04:41,651 --> 01:04:43,043
every degenerate in the country.
765
01:04:45,174 --> 01:04:47,000
You think Custis
found Viola on the registry?
766
01:04:51,043 --> 01:04:52,000
They found each other.
767
01:05:40,087 --> 01:05:42,130
She's running a fan club?
768
01:05:43,695 --> 01:05:45,261
Custis hooks up with Viola
769
01:05:45,391 --> 01:05:49,651
and mistakes her
for a kindred spirit.
770
01:05:49,738 --> 01:05:52,304
So Custis has the idea
for this fan club set up.
771
01:05:52,435 --> 01:05:55,738
And she... she tells him
about the fan mail.
772
01:05:55,869 --> 01:05:59,000
And she... she tells him
about the fan mail.
773
01:05:59,130 --> 01:06:01,608
Just look at this stuff.
774
01:06:09,087 --> 01:06:11,521
"Dear Mrs. Jerrod,
my heartfelt condolences
775
01:06:11,608 --> 01:06:13,564
for your husband's
senseless execution,
776
01:06:13,695 --> 01:06:14,912
and I thought I could possibly
777
01:06:15,043 --> 01:06:16,043
pay my respects in person."
778
01:06:19,304 --> 01:06:20,608
It's all the same kind of stuff.
779
01:06:29,608 --> 01:06:32,912
They find some girls
and they take some photos.
780
01:06:34,000 --> 01:06:35,478
That just turn Custis on.
781
01:06:35,564 --> 01:06:37,391
So now he needs the real thing,
782
01:06:37,521 --> 01:06:39,435
he forces Viola to help him
abduct Harriet.
783
01:06:42,912 --> 01:06:44,738
If I want to hit someone...
784
01:06:45,869 --> 01:06:47,608
maybe she enjoys it.
785
01:06:52,304 --> 01:06:54,217
Errol, we have to tell somebody.
786
01:06:54,348 --> 01:06:55,348
Errol, we have
to tell somebody...
787
01:06:58,435 --> 01:06:59,304
Errol?
788
01:07:00,869 --> 01:07:01,564
Errol?
789
01:07:23,000 --> 01:07:24,782
This is a family restaurant,
there are children present.
790
01:07:27,261 --> 01:07:29,521
Maybe we're exhibitionists,
maybe we like it that way.
791
01:07:31,304 --> 01:07:33,261
Exhibitionists
expose themselves,
792
01:07:33,391 --> 01:07:35,087
usually to make an impression
793
01:07:35,174 --> 01:07:37,521
with an otherwise
unimpressive cock.
794
01:07:37,651 --> 01:07:41,738
Now, what... what you are
is an agoraphiliac.
795
01:07:41,825 --> 01:07:44,564
You... you get turned on
by having sex in public.
796
01:07:44,695 --> 01:07:48,043
You need to shock strangers
in order to boost your otherwise
797
01:07:48,130 --> 01:07:52,478
deficient genital prowess,
to beef up your beef.
798
01:07:56,912 --> 01:08:00,217
So to speak,
you make an impression.
799
01:08:00,348 --> 01:08:01,825
Hey, get the fuck out of here!
800
01:08:04,608 --> 01:08:05,304
Fucking pervert.
801
01:08:07,261 --> 01:08:09,391
What the fuck
is the problem, huh?
802
01:08:09,478 --> 01:08:11,217
Don't you get it?
Get the hell out of here!
803
01:08:13,782 --> 01:08:15,130
You...
804
01:08:22,261 --> 01:08:24,348
Get... get away...
805
01:08:39,391 --> 01:08:40,651
handling this. Thank you.
806
01:08:47,521 --> 01:08:48,348
Allison.
807
01:08:50,217 --> 01:08:51,348
Yeah, just do it now.
808
01:09:01,956 --> 01:09:03,391
You know, Errol says he can tell
809
01:09:03,521 --> 01:09:05,304
when someone is offending
or about to offend.
810
01:09:05,391 --> 01:09:08,435
They get all hyped up,
engrossed, detached.
811
01:09:08,564 --> 01:09:12,087
They start drinking too much,
stop grooming.
812
01:09:12,174 --> 01:09:13,695
And look at him.
813
01:09:13,825 --> 01:09:15,869
could be his own profile.
814
01:09:16,000 --> 01:09:17,825
There's a direct connection
815
01:09:17,956 --> 01:09:19,608
between at least
one of our registrants
816
01:09:19,738 --> 01:09:20,782
and that missing girl,
Harriet Wells.
817
01:09:20,912 --> 01:09:22,435
You got any names?
818
01:09:22,564 --> 01:09:25,695
Yeah, Glenn Custis
and maybe Viola Jerrod.
819
01:09:25,825 --> 01:09:27,912
- They're both AWOL.
- And Errol led you
to this conclusion?
820
01:09:28,956 --> 01:09:30,738
Yes, it was his investigation.
821
01:09:31,912 --> 01:09:34,869
Harriet called her mother
today from California.
822
01:09:36,174 --> 01:09:38,695
- She called?
- Mm-hmm. I mean,
they're following up,
823
01:09:38,825 --> 01:09:41,564
but she is now just a run away.
824
01:09:43,782 --> 01:09:45,564
- Did you tell Errol?
- Yep.
825
01:09:46,695 --> 01:09:48,782
Well, it looks like
he's cleared out his desk.
826
01:09:48,912 --> 01:09:51,304
It's all yours. So why
don't you start your job over
827
01:09:51,435 --> 01:09:52,564
before you lose it?
828
01:09:52,651 --> 01:09:54,130
You got two missing registrants,
829
01:09:54,261 --> 01:09:55,174
begin with finding them.
830
01:09:59,825 --> 01:10:01,261
So, that's it?
831
01:10:01,348 --> 01:10:02,738
I mean, for Errol.
832
01:10:02,869 --> 01:10:05,261
- Just like that.
- Yeah, that.
833
01:10:05,348 --> 01:10:06,608
And he's banned
from the premises.
834
01:10:23,043 --> 01:10:24,782
I mean, look at him.
835
01:10:24,912 --> 01:10:27,304
Could be his own profile.
836
01:10:28,435 --> 01:10:30,217
By kingdom come.
837
01:10:30,348 --> 01:10:30,956
We'll beat them.
838
01:10:32,521 --> 01:10:34,825
On earth, as it is in Heaven.
839
01:10:36,521 --> 01:10:38,217
It's okay.
840
01:10:38,348 --> 01:10:40,738
It's okay.
841
01:11:07,869 --> 01:11:10,435
If I asked you, you think
you could make a phone call?
842
01:11:11,608 --> 01:11:14,956
You could say you're
in California, alive and well?
843
01:11:16,174 --> 01:11:18,217
- I don't know.
- Could you make it
sound convincing?
844
01:11:20,435 --> 01:11:22,348
Put the gun down, Errol.
845
01:11:23,912 --> 01:11:27,564
- Put it down!
- Custis and Viola have
Harriet Wells, and don't care
846
01:11:27,695 --> 01:11:31,043
- what told her mo...
- Get the fuck
out of my house!
847
01:11:31,130 --> 01:11:32,478
Get the fuck out!
848
01:11:33,738 --> 01:11:34,608
I'm sorry.
849
01:11:36,435 --> 01:11:38,608
Look... look at these.
Now, we... we thought
850
01:11:38,738 --> 01:11:40,608
that these were taken...
all of these were taken
in Viola's house.
851
01:11:40,738 --> 01:11:43,000
They weren't,
they were taken here!
852
01:11:43,087 --> 01:11:44,912
- Look at this. Look at this.
- Stop, Errol.
853
01:11:45,043 --> 01:11:47,825
Look. You see that?
It's the same... same bed.
854
01:11:47,912 --> 01:11:49,391
- It's the same bed!
- Stop it, Errol!
855
01:11:49,521 --> 01:11:50,869
This is where it happened,
856
01:11:51,000 --> 01:11:52,435
at the site
of the original murders.
857
01:11:52,564 --> 01:11:54,782
That's where it was. See?
That's where they go.
858
01:11:54,912 --> 01:11:56,695
This is where Viola...
she lived here...
859
01:11:56,825 --> 01:11:58,304
- I'm not listening to this.
- right here in this house.
860
01:11:58,435 --> 01:12:00,174
Her and Paul,
they lived right there,
861
01:12:00,304 --> 01:12:01,304
- and that's where
they've taken...
- I don't care.
862
01:12:01,435 --> 01:12:03,478
I don't care!
863
01:12:03,608 --> 01:12:05,869
- I don't care!
- Harriet is here!
864
01:12:06,000 --> 01:12:07,130
- Harriet...
- Stop this!
865
01:12:08,478 --> 01:12:10,087
You have to stop this!
866
01:12:13,608 --> 01:12:15,869
Please, leave!
867
01:12:15,956 --> 01:12:18,564
Get out. Get out!
868
01:13:17,478 --> 01:13:18,478
Shit, Errol, what are you doing?
869
01:13:20,651 --> 01:13:22,130
I don't know.
870
01:13:45,564 --> 01:13:47,000
You have to let it go, Errol.
871
01:13:49,217 --> 01:13:50,217
You have to let it go.
872
01:13:55,435 --> 01:13:56,521
You've done your best.
873
01:14:03,000 --> 01:14:04,348
That girl didn't come home.
874
01:14:05,738 --> 01:14:07,782
Lots of girls don't come home.
875
01:14:07,912 --> 01:14:09,000
A hundred a day.
876
01:14:13,782 --> 01:14:15,217
Sometimes I think
I could've done better.
877
01:14:16,564 --> 01:14:17,348
Let it go.
878
01:14:20,564 --> 01:14:22,174
Because sometimes I think...
879
01:14:24,651 --> 01:14:25,478
Think about what?
880
01:14:29,608 --> 01:14:30,348
I think what, Errol?
881
01:14:38,391 --> 01:14:40,087
Sometimes I think
about hurting them.
882
01:14:45,738 --> 01:14:47,261
And when you say hurting,
you mean killing?
883
01:14:49,608 --> 01:14:50,825
Someone has to pay.
884
01:15:06,825 --> 01:15:08,869
I have to take a trip.
885
01:15:10,217 --> 01:15:11,956
The missing girl didn't come
home. I'm gonna bring her home.
886
01:15:20,695 --> 01:15:21,738
Are you coming?
887
01:15:26,000 --> 01:15:27,130
You have
to promise me something.
888
01:15:30,564 --> 01:15:31,956
That this is your last trip.
889
01:15:36,956 --> 01:15:37,695
Say it.
890
01:15:40,695 --> 01:15:42,782
This is my last everything.
891
01:15:46,521 --> 01:15:47,782
August weekly...
892
01:16:04,608 --> 01:16:06,564
So, those two folks we visited.
893
01:16:06,695 --> 01:16:08,261
The couple
with the missing daughter?
894
01:16:08,391 --> 01:16:09,174
Yeah. Yeah.
895
01:16:10,564 --> 01:16:13,521
The girl disappeared
around the time
896
01:16:14,695 --> 01:16:17,043
Paul and Viola were doing
whatever they were doing.
897
01:16:18,564 --> 01:16:20,304
I was trying to get her
to admit it, take me
to where they buried her.
898
01:16:24,000 --> 01:16:25,608
I'm gonna give
those folks some peace.
899
01:16:33,043 --> 01:16:37,130
I always suspected
there were bones scattered
all over these fields.
900
01:16:52,391 --> 01:16:53,043
Hold on.
901
01:17:46,348 --> 01:17:47,000
Jesus.
902
01:17:57,174 --> 01:17:58,478
The girl is here.
903
01:18:18,130 --> 01:18:19,912
- There's a flashlight
in the car.
- I'll go get it.
904
01:20:52,304 --> 01:20:53,348
Oh my God.
905
01:20:57,956 --> 01:20:59,608
Where is Harriet Wells?
906
01:20:59,738 --> 01:21:01,000
Where is she? Is sh...
is she in there?
907
01:21:03,130 --> 01:21:03,956
Is she alive?
908
01:21:06,348 --> 01:21:08,304
Shit. I'm gonna go
call for help.
909
01:21:08,435 --> 01:21:09,304
It's too late.
910
01:21:19,087 --> 01:21:20,261
Where's Harriet Wells?
911
01:21:23,825 --> 01:21:24,738
Where is she?
912
01:21:29,304 --> 01:21:30,304
Tell me, motherfucker.
913
01:21:33,651 --> 01:21:35,521
When you get back
and you declare
914
01:21:35,651 --> 01:21:37,695
Glenn Custis deceased,
tell the registry.
915
01:21:41,174 --> 01:21:42,130
Keep it posted for six months,
916
01:21:42,261 --> 01:21:43,043
then dump it.
917
01:21:54,564 --> 01:21:55,869
Please!
918
01:21:57,087 --> 01:21:58,217
Let me go!
919
01:22:11,261 --> 01:22:13,435
"Heartfelt condolences
for your husband's
senseless execution.
920
01:22:13,564 --> 01:22:15,304
And I thought I was
misunderstood."
921
01:22:15,435 --> 01:22:18,738
Signed EG, Edmund Grooms.
It was Grooms with Viola.
922
01:22:18,869 --> 01:22:21,695
He forced her to live out
his adolescent fantasies.
923
01:22:21,825 --> 01:22:23,695
He probably paid Custis
to help with Harriet.
924
01:22:26,435 --> 01:22:29,608
I was as much a victim
as those women.
925
01:22:31,261 --> 01:22:33,174
Paul would drag me off
to the bedroom,
926
01:22:33,261 --> 01:22:34,651
where he'd smother me.
927
01:22:36,521 --> 01:22:40,608
I was told to widen my eyes...
928
01:22:40,738 --> 01:22:42,435
Harder!
929
01:22:43,912 --> 01:22:44,912
He didn't kill me.
930
01:22:48,304 --> 01:22:49,304
Harder!
931
01:22:53,000 --> 01:22:54,738
He killed who I was.
932
01:22:54,869 --> 01:22:56,608
killed who I was.
933
01:23:05,869 --> 01:23:07,478
Fucking stubby fingers.
934
01:23:16,782 --> 01:23:17,651
It's time, Edmund.
935
01:23:20,478 --> 01:23:21,304
They could be anywhere.
936
01:23:23,738 --> 01:23:24,608
We need help.
937
01:23:34,348 --> 01:23:37,608
Viola Jerrod
and Edmund Grooms have strayed.
938
01:23:40,478 --> 01:23:43,348
And taken a girl
and disappeared, just like that.
939
01:23:44,391 --> 01:23:47,608
Not so easy
without some kind of help.
940
01:23:51,825 --> 01:23:52,825
Did you help them?
941
01:24:00,738 --> 01:24:02,956
Oh my God!
942
01:24:03,087 --> 01:24:04,521
- Hey, come back here.
- Vincent!
943
01:24:04,651 --> 01:24:06,043
No, you're not leaving.
944
01:24:06,174 --> 01:24:08,130
Vincent, get back here!
945
01:24:08,217 --> 01:24:09,608
Get your ass over here.
946
01:24:09,738 --> 01:24:11,956
Fucking asshole.
Shut up! Sit down!
947
01:24:12,087 --> 01:24:13,651
It's gonna be messy.
948
01:24:13,782 --> 01:24:15,521
This is gonna be very,
very messy now.
949
01:24:15,608 --> 01:24:18,261
- Come here, Louis.
- Someone tell him!
950
01:24:18,391 --> 01:24:21,043
Crawl. Put your hands up here.
951
01:24:22,130 --> 01:24:23,391
- No, no, no.
- You know where they are?
952
01:24:26,608 --> 01:24:28,261
Stop! Stop, stop!
953
01:24:28,391 --> 01:24:32,478
Stop firing! Stop!
Stop, please. Stop!
954
01:24:32,608 --> 01:24:35,478
I think... I think I know
where they are. I know...
955
01:24:35,564 --> 01:24:37,782
- I know where they are, man.
- Where?
956
01:24:42,695 --> 01:24:44,130
Edmund!
957
01:24:47,651 --> 01:24:49,564
Come to me, you worm,
come to me, come to me now.
958
01:24:50,912 --> 01:24:51,912
On your knees.
959
01:24:55,348 --> 01:24:57,651
Crawl! Bastard!
960
01:24:57,782 --> 01:25:00,043
Fucking bastard,
you fucking hear me?
961
01:25:00,130 --> 01:25:02,435
Cut, cut, cut!
962
01:25:02,564 --> 01:25:04,608
Cut!
963
01:25:13,564 --> 01:25:15,391
It's okay, babe.
964
01:25:15,521 --> 01:25:16,521
It's okay.
965
01:25:31,825 --> 01:25:34,217
It's okay, it's okay.
966
01:25:34,304 --> 01:25:36,521
It's good, baby, it's so good.
967
01:25:36,608 --> 01:25:38,043
More!
968
01:25:39,391 --> 01:25:41,261
- Which one is it?
- I'm not sure.
969
01:26:03,825 --> 01:26:07,825
I'm sorry, dear, you'r...
you're gonna be so beautiful.
970
01:26:11,825 --> 01:26:15,087
Shut your fucking mouth,
I will cut your hair off.
971
01:26:26,130 --> 01:26:27,869
No, please!
972
01:26:28,000 --> 01:26:30,782
Let me go, let me go!
973
01:26:43,304 --> 01:26:45,217
Now is the time. Call for help.
974
01:26:57,869 --> 01:27:01,391
Get the big knife,
get the big knife! Go on!
975
01:27:21,043 --> 01:27:22,478
- It's Babbage!
- What?
976
01:27:22,608 --> 01:27:23,869
It's Babbage!
977
01:27:30,825 --> 01:27:32,130
Shut the fuck up!
978
01:27:43,608 --> 01:27:44,478
Shut up!
979
01:27:46,043 --> 01:27:47,391
Shut the fuck up!
980
01:27:50,043 --> 01:27:51,000
Shut up!
981
01:27:57,217 --> 01:27:58,348
Shut up!
982
01:28:05,087 --> 01:28:06,000
Shut up!
983
01:28:14,435 --> 01:28:16,043
No, please!
984
01:28:31,043 --> 01:28:32,043
Put it down!
985
01:28:33,738 --> 01:28:34,608
He killed Harriet.
986
01:28:37,261 --> 01:28:38,738
Just put it down.
987
01:28:44,956 --> 01:28:47,043
I was trying to help.
988
01:28:47,174 --> 01:28:47,956
I didn't mean to hurt him.
989
01:28:57,695 --> 01:28:59,130
Hey!
990
01:29:01,912 --> 01:29:03,478
She's not dead!
991
01:29:03,608 --> 01:29:04,782
Get the fuck out!
992
01:29:04,912 --> 01:29:06,043
You crazy fucking.
993
01:29:18,738 --> 01:29:20,825
Drop it! Drop it!
994
01:29:20,956 --> 01:29:22,043
Drop it!
995
01:29:23,217 --> 01:29:25,000
- Is she okay?
- Yeah!
996
01:29:29,348 --> 01:29:31,087
Down, down!
997
01:29:31,174 --> 01:29:33,043
You and I are going
to the farm, Viola.
998
01:29:34,869 --> 01:29:35,738
Give me the gun.
999
01:29:37,130 --> 01:29:38,782
Up!
1000
01:29:42,174 --> 01:29:43,174
Show me where Abigail is.
1001
01:30:00,782 --> 01:30:01,956
You're enjoying this.
1002
01:31:44,261 --> 01:31:45,912
You're gonna return her
to her parents?
1003
01:32:15,087 --> 01:32:18,130
Take me. I'll tell them
how she died.
1004
01:32:19,825 --> 01:32:21,174
You pathetic fuck.
1005
01:32:46,348 --> 01:32:48,304
I always thought something
could've happened between us.
1006
01:32:51,348 --> 01:32:53,000
Maybe I should've made
the first move.
1007
01:32:56,261 --> 01:32:57,217
You thought about me?
1008
01:33:15,782 --> 01:33:16,435
So, pull the trigger.
1009
01:33:18,348 --> 01:33:20,738
Errol. Errol!
1010
01:33:26,738 --> 01:33:27,738
Pull the trigger.
1011
01:33:28,956 --> 01:33:30,130
It feels amazing.
1012
01:33:35,304 --> 01:33:37,391
Just be a fucking man, Errol!
1013
01:33:37,521 --> 01:33:38,825
You want to be inside me?
1014
01:33:38,956 --> 01:33:41,304
- Shut up!
- You want to be inside me,
1015
01:33:41,391 --> 01:33:43,478
you want to be inside me,
because we're all inside of you,
1016
01:33:43,608 --> 01:33:45,564
you fuck! Do it!
1017
01:33:45,695 --> 01:33:47,217
Do it!
1018
01:33:47,348 --> 01:33:48,825
Do it! Do it! Do it!
1019
01:33:48,956 --> 01:33:50,348
Shut up!
1020
01:33:50,478 --> 01:33:52,695
Fucking do it!
1021
01:33:53,956 --> 01:33:56,043
- You fucking man up!
- You fucking man up.
1022
01:33:56,130 --> 01:33:57,564
Do it!
1023
01:34:00,261 --> 01:34:01,000
Do it!
1024
01:34:03,174 --> 01:34:06,000
- Fucking do it now!
- I am nothing!
1025
01:34:06,130 --> 01:34:07,782
Shut up!
1026
01:34:07,912 --> 01:34:09,608
Shut your fucking mouth!
1027
01:34:12,000 --> 01:34:13,564
Shut... Should've...
1028
01:34:17,521 --> 01:34:18,782
Shut up!
1029
01:34:34,348 --> 01:34:36,304
Stand up. Stand up!
1030
01:34:54,217 --> 01:34:55,217
Errol!
1031
01:35:04,695 --> 01:35:06,174
You came all the way
out here to save her?
1032
01:35:21,564 --> 01:35:22,391
Okay.
1033
01:35:35,043 --> 01:35:37,695
Harriet Wells
is going to be okay.
1034
01:35:41,651 --> 01:35:43,304
Her parents will have questions.
1035
01:35:44,435 --> 01:35:45,348
You skip the rough bits.
1036
01:35:46,738 --> 01:35:48,782
- I will.
- Errol!
1037
01:35:50,825 --> 01:35:51,651
There're more.
1038
01:35:53,174 --> 01:35:54,956
There're more buried here.
1039
01:35:55,087 --> 01:35:57,435
Let me show you.
1040
01:35:57,564 --> 01:36:00,478
Let me show you!
Let me show you.
1041
01:36:54,043 --> 01:36:55,869
Someone once said,
1042
01:36:56,000 --> 01:36:58,174
"Whoever fights monsters
1043
01:36:58,304 --> 01:37:00,738
should see to it
that in the process...
1044
01:37:00,869 --> 01:37:02,608
he does not become a monster.
1045
01:37:06,391 --> 01:37:08,608
And when you look long
into an abyss,
1046
01:37:10,869 --> 01:37:13,000
the abyss also looks into you."
1047
01:37:19,912 --> 01:37:22,608
The defining moments
in our lives are never planned.
1048
01:37:26,478 --> 01:37:28,738
This was my defining moment.
1049
01:37:31,869 --> 01:37:33,912
This was my resolution.
1050
01:38:00,521 --> 01:38:02,521
♪ What it was? ♪
1051
01:38:03,478 --> 01:38:08,608
♪ A simple kind
of ordinary dream ♪
1052
01:38:08,782 --> 01:38:11,000
♪ But I look around me now ♪
1053
01:38:13,348 --> 01:38:15,738
♪ And everything
is changed somehow ♪
1054
01:38:17,738 --> 01:38:19,738
♪ As it does ♪
1055
01:38:20,912 --> 01:38:25,608
♪ 'Cause nothing is
as perfect as it seems ♪
1056
01:38:25,782 --> 01:38:28,261
♪ So many with bad intent ♪
1057
01:38:30,261 --> 01:38:32,435
♪ Prey on the inside ♪
1058
01:38:33,869 --> 01:38:37,956
♪ In darkness they inspired ♪
1059
01:38:38,130 --> 01:38:43,391
♪ Life driven
by desire to possess ♪
1060
01:38:47,608 --> 01:38:50,435
♪ At all cost ♪
1061
01:38:50,608 --> 01:38:55,738
♪ Before whatever hope
I had was lost ♪
1062
01:38:55,912 --> 01:38:58,043
♪ An angel I must abide ♪
1063
01:39:00,087 --> 01:39:03,738
♪ Wherever those demons hide ♪
1064
01:39:03,912 --> 01:39:07,521
♪ I search for resolution ♪
1065
01:39:07,695 --> 01:39:14,348
♪ It's all that I
could hope to get ♪
1066
01:39:14,521 --> 01:39:18,261
♪ Must put the past behind me ♪
1067
01:39:18,435 --> 01:39:24,217
♪ Silently my last refrain ♪
1068
01:39:24,391 --> 01:39:29,738
♪ Like the eerie kind
of quiet after the rain ♪
1069
01:39:38,869 --> 01:39:40,912
♪ Dropping out ♪
1070
01:39:42,130 --> 01:39:47,087
♪ The echoes in my head
are filled with doubt ♪
1071
01:39:47,174 --> 01:39:49,869
♪ Are all of my feelings numb? ♪
1072
01:39:51,521 --> 01:39:54,000
♪ The devil have I become ♪
1073
01:39:55,956 --> 01:39:57,869
♪ Still I try ♪
1074
01:39:59,043 --> 01:40:04,261
♪ But emptiness is
all I ever find ♪
1075
01:40:04,435 --> 01:40:06,521
♪ In shadows I walk alone ♪
1076
01:40:08,608 --> 01:40:12,043
♪ The struggle is
all I've known ♪
1077
01:40:12,217 --> 01:40:16,087
♪ Search for a resolution ♪
1078
01:40:16,261 --> 01:40:22,956
♪ It's all that I
could hope to gain ♪
1079
01:40:23,043 --> 01:40:26,564
♪ Must put the past behind me ♪
1080
01:40:26,738 --> 01:40:32,651
♪ So silently my last refrain ♪
1081
01:40:32,825 --> 01:40:38,087
♪ Like the eerie kind
of quiet after the rain ♪
1082
01:40:38,261 --> 01:40:41,130
♪ Search for the remedies ♪
1083
01:40:41,304 --> 01:40:42,738
♪ And somewhere ♪
1084
01:40:42,912 --> 01:40:48,695
♪ I can lay the blame ♪
1085
01:40:48,869 --> 01:40:51,869
♪ Can't pull from memories ♪
1086
01:40:52,043 --> 01:40:58,261
♪ So desperately I had it made ♪
1087
01:40:58,348 --> 01:41:04,478
♪ From this eerie kind
of quiet after the rain ♪
72486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.