Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,799 --> 00:00:45,509
Sometimes a person looks at you,
2
00:00:45,509 --> 00:00:49,972
and immediately, you know
you'll remember it till the day you die.
3
00:00:54,393 --> 00:00:58,230
In that long month on the road,
we saw every corner of Cornwall.
4
00:00:58,981 --> 00:01:02,150
Every town, every beach, every landscape.
5
00:01:04,820 --> 00:01:08,407
But real life was going on elsewhere,
and I couldn't avoid it forever.
6
00:01:10,742 --> 00:01:13,495
Conchita had spent the last month
trying to be a mother,
7
00:01:13,495 --> 00:01:16,999
while I had spent it wondering
how on earth to be without one.
8
00:01:17,791 --> 00:01:20,043
You haven't replied to any
of your sister's letters.
9
00:01:20,711 --> 00:01:24,256
Four weeks since we left London,
and you've not once been yourself.
10
00:01:24,256 --> 00:01:26,383
Well, maybe I'm not who you think I am.
11
00:01:27,801 --> 00:01:30,679
Well, Conchita will be glad
of a relaxing weekend without the baby.
12
00:01:31,263 --> 00:01:34,016
The house she's taken in Runnymede
is simply beautiful.
13
00:01:34,016 --> 00:01:36,018
A weekend, just you girls.
14
00:01:36,018 --> 00:01:37,561
And Conchita can put her feet up.
15
00:01:52,868 --> 00:01:54,703
Goodness, what a lady you are.
16
00:01:54,703 --> 00:01:56,747
All I've ever wanted to be.
17
00:01:56,747 --> 00:01:59,875
So, dancing first, Honoria,
or are you desperate to start gambling?
18
00:01:59,875 --> 00:02:02,419
I'll start the gambling.
I bet during that handstand,
19
00:02:02,419 --> 00:02:05,589
you remembered it's only four weeks
since you gave birth.
20
00:02:11,303 --> 00:02:13,305
Oh, my God. It's Nan. Come on!
21
00:02:18,310 --> 00:02:19,311
Whoa.
22
00:02:24,233 --> 00:02:26,360
Oh, my gosh. Are you actually here?
23
00:02:26,360 --> 00:02:27,694
- Are you real?
- I am.
24
00:02:27,694 --> 00:02:29,821
- Or might you go again?
- I am.
25
00:02:29,821 --> 00:02:31,949
- Oh, my gosh.
- How are you?
26
00:02:31,949 --> 00:02:35,285
Wrecked. A whole person
came out of me, and I'm ruined forever.
27
00:02:35,285 --> 00:02:38,914
But Minnie's divine, and nobody even
looks at you once you're a mother, so--
28
00:02:38,914 --> 00:02:41,375
Anyway, let's get a drink before
we melt into a puddle.
29
00:02:49,216 --> 00:02:52,761
Lady Wild Times keeping watch.
Hi, Honoria.
30
00:02:52,761 --> 00:02:53,971
The elegance.
31
00:02:56,890 --> 00:02:59,351
I have no idea why my brother
leaves home so often.
32
00:02:59,351 --> 00:03:02,604
- Would you like a drink?
- No, thank you.
33
00:03:02,604 --> 00:03:04,147
I mean, what are we supposed to do?
34
00:03:05,023 --> 00:03:06,859
Conchita, I need to talk to you
about something.
35
00:03:06,859 --> 00:03:09,027
Leaving so suddenly
when you promised you'd be here?
36
00:03:09,027 --> 00:03:12,573
I am sorry I wasn't here when--
I was a mess. I just wouldn't--
37
00:03:12,573 --> 00:03:15,576
- You should have seen the state I was in.
- Can we just please go inside and talk?
38
00:03:16,159 --> 00:03:17,911
You can't think how much
we have to tell you, Nan.
39
00:03:17,911 --> 00:03:20,706
The balls we've been to. The opera.
40
00:03:20,706 --> 00:03:22,291
God. Opera's endless.
41
00:03:22,291 --> 00:03:24,668
Mabel ripped her skirt and fell
on her face in front of lord somebody.
42
00:03:24,668 --> 00:03:27,963
Well, Lizzy got bit by a spider
at the races, and Jinny's done nothing
43
00:03:27,963 --> 00:03:30,883
- but dance with Lord Seadown.
- Three times, maybe four.
44
00:03:30,883 --> 00:03:33,594
They're virtually engaged.
I mean, we're virtually sisters-in-law.
45
00:03:33,594 --> 00:03:35,929
- Lizzy danced with Seadown too.
- Yeah. Once.
46
00:03:37,639 --> 00:03:39,099
A whole weekend without mothers.
47
00:03:41,018 --> 00:03:42,895
Now, we have the whole weekend
for whatever we like.
48
00:03:42,895 --> 00:03:47,566
And as your chaperone, I insist
you behave exactly as I say.
49
00:03:47,566 --> 00:03:50,611
First things first, down your drinks
and go down the lawn,
50
00:03:50,611 --> 00:03:52,196
and spin as fast as ever as you can.
51
00:03:52,196 --> 00:03:53,572
Go, go, go!
52
00:03:58,744 --> 00:04:01,079
- Mother sends her love.
- Whose mother?
53
00:04:07,836 --> 00:04:09,296
A whirlwind of fun, aren't they?
54
00:04:18,180 --> 00:04:19,389
Look out!
55
00:04:29,233 --> 00:04:31,443
Who's this? I thought it was just us.
56
00:04:31,443 --> 00:04:33,111
Richard, what on earth are you doing?
57
00:04:36,573 --> 00:04:37,950
Now she's calm.
58
00:04:39,868 --> 00:04:40,994
Conchita.
59
00:04:42,621 --> 00:04:44,206
Sorry to bring you all off course.
60
00:04:44,790 --> 00:04:47,459
And you, such an accomplished rider,
Mr. Dawnly.
61
00:04:48,210 --> 00:04:49,461
Well, look who it is.
62
00:04:49,461 --> 00:04:52,130
Conchita, what are you playing at?
63
00:04:52,130 --> 00:04:54,174
You're the one galloping
into our girls' weekend.
64
00:04:54,174 --> 00:04:56,802
- You knew I was staying down the road.
- I'm here with my friends, Dicky.
65
00:04:56,802 --> 00:04:58,262
- It's Seadown.
- Don't look.
66
00:04:58,262 --> 00:04:59,555
Make a face
like I've said something smart.
67
00:04:59,555 --> 00:05:01,723
But seeing as you're all here,
68
00:05:01,723 --> 00:05:04,268
and we're all pretending
not to notice how sweaty we are...
69
00:05:04,268 --> 00:05:06,854
I hope we're not improper, Honoria.
70
00:05:07,521 --> 00:05:10,274
- It's just, there'd be a fuss, that's all.
- There'd be more than a fuss.
71
00:05:10,274 --> 00:05:12,317
It's one drink.
We're only being hospitable.
72
00:05:12,901 --> 00:05:15,988
Dick, I'm sorry
Miles can't control his horse.
73
00:05:15,988 --> 00:05:18,240
But as you well know,
when a creature's born wild,
74
00:05:18,240 --> 00:05:20,367
they're never truly to be tamed.
75
00:05:22,452 --> 00:05:25,372
Now, it's such a scorching day.
76
00:05:26,248 --> 00:05:29,293
And the question is,
once we've all had our one drink,
77
00:05:30,210 --> 00:05:32,087
what else might we do that's refreshing?
78
00:05:39,928 --> 00:05:40,929
Come on.
79
00:05:41,471 --> 00:05:42,681
Come on!
80
00:05:48,103 --> 00:05:49,396
Come on, Honoria!
81
00:06:22,387 --> 00:06:23,430
Hi, Honoria.
82
00:07:41,133 --> 00:07:44,011
Yes, but if it were to get out
that we were here unchaperoned--
83
00:07:44,011 --> 00:07:45,888
What must Lord Seadown think?
84
00:07:45,888 --> 00:07:48,974
- We'll get a reputation for--
- For what? Not being miserable?
85
00:07:48,974 --> 00:07:51,351
- Well, I'm happy with that.
- There would be an almighty row,
86
00:07:51,351 --> 00:07:52,811
- and you know it.
- Jinny,
87
00:07:52,811 --> 00:07:55,856
you do know I'm married, right?
I'm chaperoning.
88
00:07:55,856 --> 00:07:58,108
I'm a pillar of respectability.
89
00:07:58,108 --> 00:08:00,652
I mean, I guess Miss Testvalley's
in the lodge.
90
00:08:00,652 --> 00:08:03,989
Since when were we ever shy of a party?
91
00:08:03,989 --> 00:08:07,868
Girls, have you not noticed?
We're not them. We're Americans.
92
00:08:07,868 --> 00:08:10,495
When did we ever care
what people think of us?
93
00:08:10,495 --> 00:08:13,498
I mean, the English are so fascinated
by their history.
94
00:08:13,498 --> 00:08:15,834
Well, we have a history
of being fascinating.
95
00:08:15,834 --> 00:08:17,836
It's time that they learn from us.
96
00:08:18,587 --> 00:08:20,214
I didn't bring any party clothes.
97
00:08:20,214 --> 00:08:21,632
I virtually just bought night clothes.
98
00:08:21,632 --> 00:08:24,092
I'm sure Seadown won't complain.
99
00:08:24,092 --> 00:08:26,386
Mabel, I only danced with him three times.
100
00:08:26,386 --> 00:08:28,430
- Or four.
- Or four.
101
00:08:28,430 --> 00:08:31,808
Jinny, imagine the relief
if we're in that family together.
102
00:08:37,147 --> 00:08:38,649
I happened to bring some dresses.
103
00:08:38,649 --> 00:08:41,735
Lizzy, you would look amazing in green.
104
00:08:41,735 --> 00:08:43,779
Maybe you'll find someone
on your own tonight.
105
00:08:43,779 --> 00:08:46,490
Imagine. Someone all my own.
106
00:08:47,616 --> 00:08:48,534
Mabel.
107
00:08:48,534 --> 00:08:49,743
Pour toi.
108
00:08:51,662 --> 00:08:53,372
- I love it.
- It's gorgeous.
109
00:09:07,803 --> 00:09:12,057
Nan, I have been feeling just awful
since that night. I wanted to--
110
00:09:12,057 --> 00:09:15,269
Does Mother know that you told me?
111
00:09:15,269 --> 00:09:16,770
No, of course not.
112
00:09:17,688 --> 00:09:19,439
She'd be so horrified
about the whole thing.
113
00:09:19,439 --> 00:09:20,774
You have no idea.
114
00:09:22,150 --> 00:09:23,652
God, what was I thinking?
115
00:09:23,652 --> 00:09:26,572
Suddenly it was all just
coming out of my mouth.
116
00:09:28,490 --> 00:09:32,119
Are you apologizing for telling me
or for the 17 years of not telling me?
117
00:09:32,911 --> 00:09:38,417
No, I'm apologizing
for my whole life, probably.
118
00:09:39,918 --> 00:09:42,296
This is coming out wrong, Nan.
I practiced this.
119
00:09:42,296 --> 00:09:44,798
I practiced this for weeks,
but I didn't have you to help me
120
00:09:44,798 --> 00:09:47,134
by thinking of something funny
or smart to say
121
00:09:47,134 --> 00:09:49,636
or always knowing
the right word to choose.
122
00:09:50,596 --> 00:09:52,139
Nan, please say you'll forgive me.
123
00:09:52,139 --> 00:09:53,974
You forgive people. It's what you do.
124
00:09:53,974 --> 00:09:55,225
Well, you don't know me.
125
00:09:55,726 --> 00:09:57,519
I don't know me. I could be anyone.
126
00:09:57,519 --> 00:10:01,356
Hey, you are still Nan.
You're still my sister.
127
00:10:01,356 --> 00:10:03,150
Let me help you, for heaven's sake.
128
00:10:07,654 --> 00:10:11,658
Every time we giggled,
and every time we fought or lay in bed
129
00:10:11,658 --> 00:10:13,952
and threw cookies up in the air,
you had a secret.
130
00:10:14,620 --> 00:10:16,455
And my whole past is a lie.
131
00:10:18,624 --> 00:10:21,668
And I have to tell Conchita.
And I have to tell mother. And I--
132
00:10:21,668 --> 00:10:23,503
No, you mustn't tell anyone.
133
00:10:24,171 --> 00:10:26,006
If anyone knows, if anyone finds out--
134
00:10:26,006 --> 00:10:29,384
You say your past is a lie, Nan,
but your future, I mean, it won't exist.
135
00:10:29,384 --> 00:10:30,844
- Our fu--
- But it's you who cares about that.
136
00:10:30,844 --> 00:10:34,014
You've done this. You've ruined this,
and now you're asking me to what?
137
00:10:34,014 --> 00:10:37,809
Just forget it. Just forget it, Nan.
138
00:10:37,809 --> 00:10:40,646
It's like it never even happened.
I mean, what does it matter?
139
00:10:42,731 --> 00:10:48,195
This isn't a quarrel about a ribbon,
Virginia, or being late to a party.
140
00:10:48,195 --> 00:10:50,030
This is my whole life.
141
00:10:51,156 --> 00:10:52,783
I feel hollow.
142
00:10:54,076 --> 00:10:56,995
I am not the same Nan that I used to be,
and that's just a fact.
143
00:10:56,995 --> 00:11:01,917
And you're only my half-sister,
so maybe you're only half sorry.
144
00:11:01,917 --> 00:11:03,210
Nan.
145
00:11:11,760 --> 00:11:15,264
- Conchie, can we please just talk--
- Nan, don't say I never think of you.
146
00:11:15,264 --> 00:11:17,140
I have invited someone for you tonight.
147
00:11:17,140 --> 00:11:19,518
What? This weekend wasn't
supposed to be about someones.
148
00:11:19,518 --> 00:11:20,435
Nan, come on.
149
00:11:20,435 --> 00:11:22,813
No. Why are you pretending
all this is an accident?
150
00:11:22,813 --> 00:11:24,064
Dick is staying right next door.
151
00:11:24,064 --> 00:11:26,024
And the embarrassing
runaway horse charade.
152
00:11:26,024 --> 00:11:29,486
- I need to talk to you, just you and I.
- Just you and I. Just you and I?
153
00:11:29,486 --> 00:11:31,947
Like when I was giving birth
and terrified and alone.
154
00:11:31,947 --> 00:11:34,992
Shouting for you. Screaming.
And you were on a beach.
155
00:11:34,992 --> 00:11:37,411
I so desperately wanted to stay.
But I really need to talk to you.
156
00:11:37,411 --> 00:11:40,122
- Nan, please just-- No, you listen to me.
- If you could just give me a second--
157
00:11:40,122 --> 00:11:42,583
Any minute now,
you'll be back home in New York,
158
00:11:42,583 --> 00:11:47,754
and I'll be back at that house with those
people and those walls and those silences.
159
00:11:48,338 --> 00:11:51,925
Yes, I planned this weekend.
And England will be horrified, of course.
160
00:11:51,925 --> 00:11:55,095
But that's perfect for England.
They love being horrified.
161
00:11:56,013 --> 00:11:59,057
Everything Dick adored about me,
his family now loathe.
162
00:11:59,057 --> 00:12:01,518
You've seen English girls.
163
00:12:01,518 --> 00:12:05,022
They just nod and obey and do embroidery.
164
00:12:05,022 --> 00:12:08,066
We're like a whole other species.
165
00:12:09,109 --> 00:12:12,112
But I love him, Nan.
166
00:12:12,112 --> 00:12:15,657
I so love my husband.
167
00:12:15,657 --> 00:12:19,828
And if I can't make him love me
the way he used to,
168
00:12:19,828 --> 00:12:22,247
to remember who I am
and not just look at me
169
00:12:22,247 --> 00:12:26,710
with disappointment,
then I shan't survive this.
170
00:12:29,963 --> 00:12:31,423
So, will you help me?
171
00:12:35,177 --> 00:12:37,137
Ever since the baby, I've just been so--
172
00:12:38,180 --> 00:12:42,684
Anyway, I'm-- I need to make tonight work.
173
00:12:44,311 --> 00:12:45,938
Goodness, Nan. Thank you.
174
00:12:47,231 --> 00:12:48,440
Thank you so much.
175
00:12:52,402 --> 00:12:55,447
We must keep our heads up
and our drinks down, mustn't we, darling?
176
00:12:55,447 --> 00:12:56,657
Yes.
177
00:12:58,784 --> 00:13:01,119
Mabel, Lizzy, Jinny.
178
00:13:03,205 --> 00:13:05,874
You look divine, Mabel.
179
00:13:05,874 --> 00:13:08,961
You look beautiful. You all look gorgeous.
180
00:13:09,711 --> 00:13:11,839
Girls, isn't this just like old times?
181
00:13:12,548 --> 00:13:14,800
Don't worry, I'm a married woman now.
182
00:13:15,300 --> 00:13:16,343
And a mother.
183
00:13:16,343 --> 00:13:20,222
So tonight will just be a quiet,
grown-up gathering.
184
00:13:20,222 --> 00:13:22,266
Sophisticated and low-key.
185
00:13:24,893 --> 00:13:25,894
Did you do it?
186
00:13:25,894 --> 00:13:27,896
Look at Jinny, she's got
the whole room in her pocket.
187
00:13:31,441 --> 00:13:35,070
Listen, Dick, even your sister's
having more fun than you...
188
00:13:39,616 --> 00:13:40,617
Come on.
189
00:13:43,203 --> 00:13:44,788
Dick, your wife's got the moves.
190
00:13:44,788 --> 00:13:45,831
I've seen her moves.
191
00:13:45,831 --> 00:13:49,751
Not recently, you haven't.
And I've been working on a new one.
192
00:13:50,502 --> 00:13:53,297
Everybody, look!
Conchita's doing her move!
193
00:13:56,842 --> 00:13:59,344
Look and learn! Be the party!
194
00:14:04,141 --> 00:14:06,560
Please? Fine.
195
00:14:07,227 --> 00:14:08,228
Hello, love.
196
00:14:43,764 --> 00:14:45,641
Are you gonna offer me one of those?
197
00:14:46,225 --> 00:14:47,059
A drink?
198
00:14:47,643 --> 00:14:50,062
Well, I don't know. What else is on offer?
199
00:14:51,522 --> 00:14:56,777
In England, Miss St. George,
we find presumption unappealing.
200
00:15:16,672 --> 00:15:19,091
- You're very beautiful.
- My nose was--
201
00:15:19,591 --> 00:15:22,302
I'm sure you know that
from the admiring glances on every side.
202
00:15:24,179 --> 00:15:25,305
Might I hope for a dance?
203
00:16:04,261 --> 00:16:06,722
It's so hot. Can we go outside?
204
00:16:06,722 --> 00:16:09,433
Darling, go out to the garden.
I'll be there soon.
205
00:16:16,440 --> 00:16:17,649
He actually came.
206
00:16:17,649 --> 00:16:18,734
Who?
207
00:16:19,484 --> 00:16:22,321
The neighbor, Guy Thwarte.
208
00:16:22,321 --> 00:16:25,199
He practically begged for an invitation.
209
00:16:59,650 --> 00:17:04,446
Theodore, Miss Hopeleigh
is interested in nature.
210
00:17:09,034 --> 00:17:10,326
You saw a...
211
00:17:11,870 --> 00:17:14,790
- Didn't you, Jean?
- A hedgehog. I did. Yes.
212
00:17:17,459 --> 00:17:20,754
And was it prickly? Or...
213
00:17:20,754 --> 00:17:23,340
Yes. Very prickly.
214
00:17:27,886 --> 00:17:30,597
Perhaps you might embroider it,
if I know you.
215
00:17:34,810 --> 00:17:37,020
Imagine being a hedgehog on this estate.
216
00:17:37,020 --> 00:17:41,358
Just hedge-hogging around, not realizing
you're in the presence of a duke.
217
00:17:50,534 --> 00:17:51,702
Would you excuse me?
218
00:19:10,739 --> 00:19:14,409
How? How can you be--
219
00:19:15,035 --> 00:19:16,453
Conchita insisted.
220
00:19:17,496 --> 00:19:20,582
Although, I must say, if I'd known
Nan St. George was going to be here,
221
00:19:20,582 --> 00:19:22,251
I'd have worn protective headwear.
222
00:19:43,647 --> 00:19:44,648
Hello.
223
00:19:47,734 --> 00:19:49,152
I just want to see the garden.
224
00:19:52,614 --> 00:19:54,700
Sometimes you just need to breathe,
don't you?
225
00:20:12,092 --> 00:20:13,218
I've missed you.
226
00:20:16,054 --> 00:20:17,222
I've missed us.
227
00:20:18,056 --> 00:20:19,433
Just being near you.
228
00:20:21,685 --> 00:20:22,978
Being able to talk to you.
229
00:20:23,979 --> 00:20:26,857
I know. Ever since Minnie,
we just haven't had the--
230
00:20:26,857 --> 00:20:28,525
Our little girl.
231
00:20:29,276 --> 00:20:31,069
We have a baby.
232
00:20:31,069 --> 00:20:32,654
A baby.
233
00:20:43,415 --> 00:20:45,792
Conchita, let's do your move together,
shall we?
234
00:20:46,376 --> 00:20:48,670
Seadown's hardly noticed me. Please?
235
00:20:48,670 --> 00:20:50,464
Let's do it, the both of us, together.
236
00:20:50,464 --> 00:20:52,841
- Come on. Please. Please, Conchie.
- Darling, you're drunk.
237
00:20:52,841 --> 00:20:54,676
- Okay. Wait.
- Everybody, we're doing the move.
238
00:20:54,676 --> 00:20:56,470
Conchita, we've seen your moves,
sit back down.
239
00:20:56,470 --> 00:20:58,430
We're doing the move.
240
00:20:58,430 --> 00:21:01,350
- Yes.
- Shall we, Conchie?
241
00:21:01,350 --> 00:21:02,392
Yes.
242
00:21:03,227 --> 00:21:04,436
He's still not looking.
243
00:21:04,436 --> 00:21:09,274
Hey, darling, let's get you a drink.
You're still the beautiful one, okay?
244
00:21:09,942 --> 00:21:11,693
Isn't she wonderful?
245
00:21:12,694 --> 00:21:16,406
All right, guys. It's time. Sardines.
246
00:21:19,618 --> 00:21:23,247
Mabel! Mabel! Mabel!
247
00:21:23,247 --> 00:21:25,624
It's time! Sardines!
You're the best at hiding.
248
00:21:25,624 --> 00:21:27,626
You hide first! Come on!
249
00:21:28,835 --> 00:21:31,046
Okay. Let's go.
250
00:21:34,967 --> 00:21:35,968
Has anything--
251
00:21:37,803 --> 00:21:39,930
Since I last saw you,
has anything happened?
252
00:21:41,515 --> 00:21:42,516
What do you mean?
253
00:21:43,016 --> 00:21:45,561
You seem more still.
254
00:21:48,063 --> 00:21:49,690
You're the first to notice.
255
00:21:57,990 --> 00:22:00,951
How are you?
With your mother and everything?
256
00:22:02,244 --> 00:22:04,621
I'm sorry, there is no "and everything."
How are you?
257
00:22:06,164 --> 00:22:07,833
Everybody just goes on with life.
258
00:22:09,585 --> 00:22:12,546
It's hard to accept them laughing
and smiling, isn't it?
259
00:22:12,546 --> 00:22:13,630
Yeah.
260
00:22:14,631 --> 00:22:16,758
And sometimes the thought of everyone
261
00:22:16,758 --> 00:22:19,553
dancing and joking and talking about
262
00:22:20,470 --> 00:22:21,513
cheese or whatever--
263
00:22:24,892 --> 00:22:26,560
I do like cheese.
264
00:22:28,187 --> 00:22:29,938
I mean, obviously that's a bad example,
but--
265
00:22:29,938 --> 00:22:31,023
Yes. Good.
266
00:22:34,193 --> 00:22:37,070
Your mother suddenly
not being there though, it is--
267
00:22:38,822 --> 00:22:40,199
Sometimes the memory bubbles up.
268
00:22:41,325 --> 00:22:42,910
Not having a mother, it's--
269
00:22:44,745 --> 00:22:45,746
Yeah.
270
00:22:53,378 --> 00:22:55,047
- Don't come in.
- Jinny?
271
00:22:57,174 --> 00:22:58,175
You didn't lock it.
272
00:22:58,175 --> 00:23:00,969
Yeah, well, would it stop you if I had?
273
00:23:10,604 --> 00:23:13,649
Are you-- About Seadown and everything?
274
00:23:13,649 --> 00:23:14,816
It's fine.
275
00:23:16,151 --> 00:23:19,821
Only, he asked me to dance. He asked me.
276
00:23:19,821 --> 00:23:21,907
And I would never
if I thought that you and him were--
277
00:23:21,907 --> 00:23:23,534
Of course not. It's fine.
278
00:23:23,534 --> 00:23:26,245
Because that comes first to me,
of course, our friendship.
279
00:23:26,245 --> 00:23:28,372
Look, we're not engaged.
I'm not engaged to him,
280
00:23:28,372 --> 00:23:30,832
as my mother reminds me
every four minutes.
281
00:23:35,128 --> 00:23:39,174
The thing is, we don't know, do we?
282
00:23:40,384 --> 00:23:41,927
We never know.
283
00:23:44,388 --> 00:23:46,139
Jinny, what if this is our love story?
284
00:23:48,600 --> 00:23:49,768
Mine and his.
285
00:23:51,311 --> 00:23:53,063
Well, it's up to Seadown, isn't it?
286
00:23:54,147 --> 00:23:56,775
In England,
they find presumption unappealing,
287
00:23:56,775 --> 00:23:59,194
so he'll decide.
288
00:23:59,194 --> 00:24:04,241
And I guess it depends whether
he's interested in beauty and charm or...
289
00:24:05,325 --> 00:24:07,202
Or what?
290
00:24:10,414 --> 00:24:12,124
Well, whatever it is you're offering.
291
00:24:12,124 --> 00:24:15,502
Girls! Sardines! Where are you?
292
00:24:15,502 --> 00:24:16,879
We're all looking for Mabel.
293
00:24:16,879 --> 00:24:19,006
Girls! The games are starting.
294
00:24:31,476 --> 00:24:34,104
Mabel, we're coming.
295
00:25:00,631 --> 00:25:01,882
- Come on.
- Downstairs.
296
00:25:04,092 --> 00:25:06,178
Lizzy!
Where's that naughty sister of yours?
297
00:25:06,178 --> 00:25:07,262
Can't you control her?
298
00:25:07,262 --> 00:25:09,097
Mabel's the queen of hiding in corners.
299
00:25:09,097 --> 00:25:10,557
Where did she go? Upstairs?
300
00:25:11,391 --> 00:25:12,392
Hello.
301
00:25:13,060 --> 00:25:14,603
I've been pretending
to look for your sister.
302
00:25:15,103 --> 00:25:16,104
Have you?
303
00:25:16,605 --> 00:25:18,398
I'm afraid
I've really been looking for you.
304
00:25:20,317 --> 00:25:22,277
Well, maybe we should look together.
305
00:25:36,667 --> 00:25:38,460
I like the stillness too, you know.
306
00:25:39,378 --> 00:25:41,213
We've established, I hope,
307
00:25:41,922 --> 00:25:44,174
that I'm a big fan of
the dropping-shoes-in-cakes
308
00:25:44,174 --> 00:25:47,261
and climbing out of buildings
and the rest of it. Big fan.
309
00:25:48,220 --> 00:25:53,183
But just strolling
and being still is also...
310
00:25:56,019 --> 00:25:58,063
I haven't climbed any buildings lately.
311
00:26:23,088 --> 00:26:26,091
Does this look like
the sort of place Mabel might hide?
312
00:26:26,091 --> 00:26:27,634
Well, perhaps we ought to check.
313
00:26:37,895 --> 00:26:38,937
Nothing.
314
00:26:42,232 --> 00:26:43,567
Do you wanna close the door?
315
00:27:04,338 --> 00:27:05,631
You found me.
316
00:27:08,634 --> 00:27:11,053
Sit over there.
317
00:27:22,439 --> 00:27:24,733
- Do you wanna to sit here?
- Take off your dress.
318
00:27:33,242 --> 00:27:34,952
It's not actually even my dress.
319
00:27:34,952 --> 00:27:37,037
- We didn't know anybody else would be--
- Do you want to?
320
00:27:40,832 --> 00:27:41,833
Take it off.
321
00:27:44,211 --> 00:27:45,212
Take it off.
322
00:27:53,136 --> 00:27:54,137
Slower.
323
00:27:59,935 --> 00:28:02,229
I feel like you speak
a different language,
324
00:28:02,229 --> 00:28:03,730
Conchita and the rest of you.
325
00:28:05,232 --> 00:28:06,692
Loud.
326
00:28:07,860 --> 00:28:09,695
That's Conchita's language.
327
00:28:11,238 --> 00:28:12,739
It's like she's fearless.
328
00:28:13,907 --> 00:28:15,242
She's magnificent.
329
00:28:18,745 --> 00:28:19,955
Do you loathe her?
330
00:28:22,207 --> 00:28:23,208
No.
331
00:28:24,710 --> 00:28:27,254
But I don't think she understands
somebody choosing to be alone
332
00:28:27,254 --> 00:28:29,548
any more than she understands
what a lord is.
333
00:28:30,716 --> 00:28:31,800
Richard?
334
00:28:33,635 --> 00:28:35,470
Well, he's just a man.
335
00:28:37,389 --> 00:28:39,892
Conchita's herself.
336
00:28:43,020 --> 00:28:45,397
Extraordinary to know
what that even means.
337
00:28:48,150 --> 00:28:50,944
I think one day you just figure it out.
338
00:29:11,340 --> 00:29:12,716
Was that your sister?
339
00:29:12,716 --> 00:29:15,177
She's too busy
fighting Jinny over your brother.
340
00:29:16,136 --> 00:29:17,346
What? Seadown?
341
00:29:18,263 --> 00:29:19,556
They don't know him.
342
00:29:20,182 --> 00:29:22,267
Well, I hear he's an enigma.
343
00:29:25,437 --> 00:29:26,730
He's a monster.
344
00:29:47,292 --> 00:29:48,835
Don't move a muscle.
345
00:30:05,811 --> 00:30:07,855
London was over for me
when you went to Cornwall.
346
00:30:13,485 --> 00:30:14,778
Was it?
347
00:30:15,320 --> 00:30:16,572
Completely.
348
00:30:17,197 --> 00:30:21,410
It was irrelevant since the person
I wanted to share it with was gone.
349
00:30:24,037 --> 00:30:26,582
Well, that person from before,
from the ball, and so on,
350
00:30:26,582 --> 00:30:28,083
she might actually be gone.
351
00:30:29,918 --> 00:30:31,545
Hello. What are you--
352
00:30:31,545 --> 00:30:34,131
- Watch out. Hide.
- I was looking for you.
353
00:30:34,131 --> 00:30:35,841
What are you playing at, Laura?
354
00:30:35,841 --> 00:30:38,552
It's a chaperone's job not to play.
355
00:30:45,475 --> 00:30:46,810
What are you doing?
356
00:30:46,810 --> 00:30:48,478
You told me to hide.
357
00:30:51,815 --> 00:30:53,609
Are you waving at someone?
358
00:30:56,653 --> 00:30:57,821
- No, this?
- Yes.
359
00:30:57,821 --> 00:30:59,114
This is casual.
360
00:30:59,114 --> 00:31:00,908
This is how I stand when I'm casual.
361
00:31:00,908 --> 00:31:02,701
You're breezy.
362
00:31:05,204 --> 00:31:07,080
Do you want some help?
363
00:31:07,080 --> 00:31:08,540
Yes, please.
364
00:31:14,630 --> 00:31:15,631
I'm sorry.
365
00:31:17,883 --> 00:31:18,884
Why?
366
00:31:19,927 --> 00:31:22,930
You just make me want to apologize.
367
00:31:24,431 --> 00:31:27,559
For having your arm stuck on a trellis?
368
00:31:33,398 --> 00:31:37,819
Nan, I've never met anyone
I find it so easy to be honest with.
369
00:31:39,863 --> 00:31:41,281
Isn't that strange?
370
00:32:08,475 --> 00:32:09,768
Shall we go to bed?
371
00:32:11,144 --> 00:32:13,188
Maybe we can do better than that.
372
00:32:13,188 --> 00:32:15,691
- What's better than bed?
- Come and see.
373
00:32:31,874 --> 00:32:33,375
What is it, Nan?
374
00:32:35,002 --> 00:32:38,422
Just Jinny blurted something out and...
375
00:32:40,215 --> 00:32:43,510
It's all just been too enormous,
376
00:32:43,510 --> 00:32:45,053
and I just don't know what do with it all.
377
00:32:46,263 --> 00:32:47,264
Might I help?
378
00:32:49,933 --> 00:32:51,101
No, nobody can.
379
00:32:52,811 --> 00:32:54,646
And Jinny said I mustn't tell anyone.
380
00:32:56,273 --> 00:32:58,275
Anyone I tell will think less of me.
381
00:33:00,402 --> 00:33:03,614
Well,
I think I've made it very clear already
382
00:33:03,614 --> 00:33:05,741
that my opinion of you
is really very high.
383
00:33:08,327 --> 00:33:10,913
Also, I have a little experience
of the world thinking badly of me.
384
00:33:13,749 --> 00:33:14,750
Do you?
385
00:33:15,584 --> 00:33:19,963
We've all done things we're not proud of.
386
00:33:22,007 --> 00:33:24,218
My mother isn't my mother.
387
00:33:27,471 --> 00:33:30,224
It's all ridiculous.
388
00:33:30,224 --> 00:33:32,976
The fact is that
I am not who I thought I was.
389
00:33:38,482 --> 00:33:39,483
Mother...
390
00:33:43,362 --> 00:33:47,449
Mrs. St. George, she forgave my daddy,
391
00:33:47,449 --> 00:33:50,118
out loud at least, as she always does,
and she took me in.
392
00:33:51,411 --> 00:33:52,871
But I don't know the full story.
393
00:33:52,871 --> 00:33:55,082
Jinny just let it out,
and she's known this entire time.
394
00:33:55,082 --> 00:33:56,625
They've all known this entire time.
395
00:33:59,169 --> 00:34:00,671
That's almost the worst part of it.
396
00:34:02,339 --> 00:34:06,718
The lying. The conspiring to lie.
The whole lot of them.
397
00:34:06,718 --> 00:34:09,346
So, your birth wasn't--
398
00:34:09,346 --> 00:34:11,139
Your mother and father weren't--
399
00:34:11,139 --> 00:34:13,392
And people will judge
because that's just what they do.
400
00:34:13,392 --> 00:34:14,393
But it's the secrets.
401
00:34:14,393 --> 00:34:18,689
It's the whole life's worth of them.
402
00:34:20,691 --> 00:34:23,861
I remember there was this girl
back in Saratoga,
403
00:34:23,861 --> 00:34:25,529
and her name was Amy Fairchild,
404
00:34:25,529 --> 00:34:29,074
and she was born out of wedlock,
405
00:34:29,074 --> 00:34:32,577
and so the names that she got called.
406
00:34:32,577 --> 00:34:34,746
But it was also
partly because of her hair,
407
00:34:34,746 --> 00:34:36,748
which was all over the place,
and it wasn't helping her.
408
00:34:36,748 --> 00:34:40,126
But there was just this face that people
pulled when her name was mentioned.
409
00:34:40,126 --> 00:34:41,545
And at parties, she would sit at the side
410
00:34:41,545 --> 00:34:43,713
and there was a circle around her
that no one would step into
411
00:34:43,713 --> 00:34:46,383
because we all knew
what her life would end up being.
412
00:34:46,383 --> 00:34:48,135
And she would never be normal
because how could she?
413
00:34:48,135 --> 00:34:51,054
And now that's just-- And now that's me.
414
00:34:51,054 --> 00:34:53,974
I am Amy Fairchild,
415
00:34:53,974 --> 00:34:57,477
and some days
I can't be bothered with my hair,
416
00:34:57,477 --> 00:35:00,606
but other days, I can spend hours at it.
417
00:35:00,606 --> 00:35:02,357
But we're just all different, aren't we?
418
00:35:06,820 --> 00:35:09,990
I am so sorry. I shouldn't have just--
S-- I'm--
419
00:35:09,990 --> 00:35:12,075
- I didn't want you to feel that I was--
- Of course not.
420
00:35:12,075 --> 00:35:14,661
It's fine.
421
00:35:19,124 --> 00:35:21,460
- Should we just--
- Yes, it's getting late.
422
00:35:21,460 --> 00:35:24,046
I should probably go. Yeah. I think we--
423
00:35:26,340 --> 00:35:27,674
I think we should.
424
00:35:36,725 --> 00:35:38,852
Lord Seadown has gone to bed.
425
00:35:38,852 --> 00:35:41,563
He asked me to tell you
he'll see you at breakfast.
426
00:36:26,984 --> 00:36:28,652
You've been practicing your moves.
427
00:36:35,659 --> 00:36:37,828
Finally,
England's what I hoped it would be.
428
00:37:12,821 --> 00:37:14,907
I don't wanna be Amy Fairchild.
429
00:37:20,746 --> 00:37:21,747
Then don't.
430
00:37:25,250 --> 00:37:27,377
Though you did bring a hairbrush,
didn't you?
431
00:37:28,295 --> 00:37:30,339
It's looking a little...
432
00:37:33,592 --> 00:37:35,052
Oh, Nan.
433
00:37:36,512 --> 00:37:41,934
We know together now, at least,
and I am entirely sorry.
434
00:37:42,726 --> 00:37:45,896
I'm not just half sorry. I am fully sorry.
435
00:37:45,896 --> 00:37:48,857
I'm blue with it.
436
00:37:49,399 --> 00:37:50,400
Don't be blue...
437
00:37:53,362 --> 00:37:55,239
it'll clash with your dress.
438
00:38:03,997 --> 00:38:05,874
Who was it if it wasn't Mother?
439
00:38:08,335 --> 00:38:09,336
I don't know.
440
00:38:10,212 --> 00:38:11,213
No, really.
441
00:38:13,173 --> 00:38:15,467
There was a letter.
442
00:38:16,927 --> 00:38:19,388
I was looking in Daddy's desk
for barley sugar,
443
00:38:19,388 --> 00:38:22,516
but I just read bits of it.
I didn't see a name.
444
00:38:22,516 --> 00:38:25,477
Just insults for Daddy and...
445
00:38:28,188 --> 00:38:30,858
arrangements for the money
that changed hands.
446
00:38:32,609 --> 00:38:33,610
They bought me?
447
00:38:37,322 --> 00:38:40,117
Yeah, well, Mother near exploded
when she found me looking at it.
448
00:38:41,159 --> 00:38:45,163
Nan, I mean it,
if you talk to her, she'll--
449
00:38:45,163 --> 00:38:46,999
- I mean, she'll--
- I won't.
450
00:38:49,167 --> 00:38:53,630
Let's just close the box, all right? Yes?
451
00:38:53,630 --> 00:38:58,719
Just not tell a soul,
and it'll be just like before.
452
00:39:02,598 --> 00:39:05,851
Oh, Nan. I'm sorry.
453
00:39:54,691 --> 00:39:56,401
- Morning.
- Morning.
454
00:39:56,401 --> 00:39:57,486
Morning.
455
00:40:12,626 --> 00:40:14,586
Nothing's real when you're away from home.
456
00:40:16,046 --> 00:40:20,509
I knew it. I knew it, is the awful truth.
457
00:40:21,218 --> 00:40:23,512
Before the wedding, I suspected
I would spend the rest of my life
458
00:40:23,512 --> 00:40:24,930
apologizing for Conchita,
459
00:40:24,930 --> 00:40:26,682
and I should've listened to my gut.
460
00:40:26,682 --> 00:40:29,643
I think the fact is,
there are women and there are wives.
461
00:40:30,394 --> 00:40:34,314
And New York was amazing,
of course it was, but it was pretending.
462
00:40:34,314 --> 00:40:37,651
It was just like this is, pretending.
Pretending every day.
463
00:40:37,651 --> 00:40:42,698
And in real life,
I just think Mother's right.
464
00:40:43,824 --> 00:40:45,325
Conchita just doesn't fit.
465
00:40:47,578 --> 00:40:48,579
And she never will.
466
00:41:03,594 --> 00:41:05,012
But she's like an addiction.
467
00:41:07,306 --> 00:41:09,766
And I'll love her my whole life.
I'll never stop.
468
00:41:13,145 --> 00:41:15,480
I mean, how could I?
Anymore than I could stop breathing.
469
00:41:22,362 --> 00:41:23,405
Nan, darling.
470
00:41:25,240 --> 00:41:26,450
Last night...
471
00:41:28,493 --> 00:41:30,454
were you watching Dick's face
as I was dancing?
472
00:41:32,289 --> 00:41:34,041
He did love it, didn't he?
473
00:41:36,376 --> 00:41:37,294
What's wrong?
474
00:41:39,796 --> 00:41:42,508
I'm not the kind of wife
that needs him to notice my new gloves.
475
00:41:42,508 --> 00:41:43,592
Of course not.
476
00:41:43,592 --> 00:41:46,386
Or sit adoringly watching me sleep.
477
00:41:47,513 --> 00:41:50,015
But I do watch my baby as she sleeps.
478
00:41:54,353 --> 00:41:55,354
God.
479
00:41:56,355 --> 00:41:58,982
Nan, ever since she was born,
I've been such a mess.
480
00:42:00,150 --> 00:42:03,320
You know, she needs me,
and they won't even let me be with her.
481
00:42:04,821 --> 00:42:07,366
And also, everything hurts,
and I just feel so--
482
00:42:07,366 --> 00:42:08,450
Have you talked to Dick?
483
00:42:08,450 --> 00:42:11,537
Oh, Go--
I want him to desire me, not pity me.
484
00:42:11,537 --> 00:42:16,542
Certainly not the absolute worst,
be ashamed of me.
485
00:42:20,587 --> 00:42:23,090
I would have never gone to Cornwall
if they hadn't made me.
486
00:42:24,508 --> 00:42:27,845
I know, Nan. Okay? I know.
487
00:42:31,431 --> 00:42:33,642
I just need a new plan, and that's that.
488
00:42:34,184 --> 00:42:38,272
Till then, I shall be all smiles.
He mustn't see he's breaking me.
489
00:42:40,899 --> 00:42:42,192
Listen, Nan,
490
00:42:42,192 --> 00:42:46,363
when you start looking for someone,
if that day ever comes,
491
00:42:47,739 --> 00:42:50,242
try to find someone
who doesn't want you to pretend.
492
00:42:52,160 --> 00:42:54,538
Someone I can trust
and tell my secrets to.
493
00:42:56,290 --> 00:42:57,541
Who listens.
494
00:42:58,041 --> 00:43:00,127
And someone who understands
what I need to hear.
495
00:43:01,211 --> 00:43:02,504
Darling Nan, I do love you,
496
00:43:02,504 --> 00:43:05,757
but I think you might have to lower
your expectations.
497
00:43:06,717 --> 00:43:08,010
Just a tiny bit.
498
00:43:10,762 --> 00:43:12,055
Hey, can we talk?
499
00:43:14,016 --> 00:43:16,268
Look, it's all right. It's fine.
500
00:43:16,268 --> 00:43:17,603
No, but it's not what--
501
00:43:17,603 --> 00:43:19,605
Listen, it doesn't matter. Really.
502
00:43:20,355 --> 00:43:23,358
- Of course he'd choose you.
- He didn't, though.
503
00:43:23,358 --> 00:43:26,737
Nothing happened.
504
00:43:26,737 --> 00:43:30,073
It's never gonna be anything more than--
505
00:43:30,073 --> 00:43:31,158
Look, it's over.
506
00:43:37,206 --> 00:43:38,874
- That was shocking.
- Not bad.
507
00:43:40,167 --> 00:43:43,587
Champagne. It's 11:00 a.m.,
we've waited long enough.
508
00:43:43,587 --> 00:43:45,172
- Yes, we have.
- Well done.
509
00:43:53,639 --> 00:43:54,848
It went early!
510
00:43:55,766 --> 00:43:57,392
Did you see that, Dick?
511
00:43:57,392 --> 00:44:00,521
Yeah, I'm afraid my husband
doesn't know how to satisfy me
512
00:44:01,522 --> 00:44:03,398
when it comes to my morning champagne.
513
00:44:19,122 --> 00:44:20,290
Miss St. George.
514
00:44:22,376 --> 00:44:23,377
May I?
515
00:44:33,178 --> 00:44:35,430
I've enjoyed, Miss St. George,
516
00:44:36,682 --> 00:44:39,226
the opportunity of making
your acquaintance these past weeks.
517
00:44:40,561 --> 00:44:44,189
I've long waited to meet someone who
might put me in a marrying frame of mind.
518
00:44:48,527 --> 00:44:49,528
Might you--
519
00:44:53,532 --> 00:44:54,950
Might you agree to be my wife?
520
00:44:56,785 --> 00:44:58,829
- Do you mean it?
- I mean it entirely.
521
00:44:58,829 --> 00:45:01,123
- Then yes.
- Yes?
522
00:45:01,123 --> 00:45:03,292
I agree. I quite agree.
523
00:45:08,005 --> 00:45:09,173
It's fine.
524
00:45:12,342 --> 00:45:15,095
You will ask me again
when Mother's nearby to hear, won't you?
525
00:45:16,638 --> 00:45:17,764
Nan.
526
00:45:18,724 --> 00:45:19,725
Congratulations.
527
00:45:19,725 --> 00:45:20,767
Surprise.
528
00:45:20,767 --> 00:45:22,519
Nan, I'm getting married!
529
00:45:25,814 --> 00:45:27,524
- Conchita.
- Congratulations!
530
00:45:27,524 --> 00:45:29,526
- We're gonna be wives.
- Oh, my God.
531
00:45:30,444 --> 00:45:31,361
Jinny.
532
00:45:37,618 --> 00:45:42,664
I am so glad that you are back to yourself
after last night's silliness.
533
00:45:44,583 --> 00:45:46,793
Yeah. Back to normal.
534
00:45:46,793 --> 00:45:48,670
- Can you believe it?
- Good.
535
00:45:48,670 --> 00:45:50,088
I told you...
536
00:45:50,088 --> 00:45:51,173
Champagne.
537
00:45:56,845 --> 00:46:00,390
And I'll have a sister-in-law.
Jinny and I will be sisters.
538
00:47:00,951 --> 00:47:02,661
- I hope you don't think--
- Are you sure you--
539
00:47:05,581 --> 00:47:06,999
Congratulations, Jinny.
540
00:47:07,583 --> 00:47:09,167
A lord.
541
00:47:10,836 --> 00:47:12,129
- I'm sorry that I--
- No...
542
00:47:14,923 --> 00:47:15,924
I am.
543
00:47:16,758 --> 00:47:17,759
I'm sorry.
544
00:47:22,181 --> 00:47:23,182
But listen.
545
00:47:25,142 --> 00:47:28,854
After everything, I wonder if Seadown--
546
00:47:30,022 --> 00:47:31,106
I mean, I wonder if--
547
00:47:32,191 --> 00:47:34,902
When you're imagining
how it might be to be married to him.
548
00:47:34,902 --> 00:47:36,778
Well, I shall marry him and report back.
549
00:47:37,279 --> 00:47:38,280
Right.
550
00:47:46,496 --> 00:47:47,581
Are you sure?
551
00:47:48,790 --> 00:47:49,917
You're really sure?
552
00:47:52,211 --> 00:47:54,004
- Nothing happened last night.
- Nothing happened.
553
00:47:54,004 --> 00:47:55,047
That's what you said.
554
00:47:56,673 --> 00:47:57,674
I just--
555
00:47:59,301 --> 00:48:03,722
I would so hate for you
to be disappointed.
556
00:48:07,267 --> 00:48:08,852
Don't spoil it for me, Lizzy.
557
00:48:10,187 --> 00:48:13,315
After all this time,
it's usually Nan overshadowing things,
558
00:48:13,815 --> 00:48:15,442
but she's been quite wonderful, in fact.
559
00:48:17,653 --> 00:48:19,530
Can't you just be pleased for me?
560
00:48:21,323 --> 00:48:22,324
At least for today?
561
00:48:53,939 --> 00:48:54,940
Theo.
562
00:48:56,817 --> 00:48:57,651
Hello there.
563
00:48:59,361 --> 00:49:01,154
Hello. What are you doing here?
564
00:49:02,489 --> 00:49:04,283
This is very unlike me indeed.
565
00:49:05,117 --> 00:49:07,077
I tracked you down
all the way from Cornwall.
566
00:49:07,619 --> 00:49:09,872
- Meet me at the gate.
- Okay.
567
00:49:16,920 --> 00:49:19,798
Sir, madam, you have to come.
568
00:49:20,382 --> 00:49:22,718
The Duke of Tintagel's carriage
is on the drive.
569
00:49:22,718 --> 00:49:24,720
The Duke? What's he doing here?
570
00:49:24,720 --> 00:49:25,804
Poor Jinny.
571
00:49:25,804 --> 00:49:28,098
He turns up just as she's off the shelf.
572
00:49:28,098 --> 00:49:30,934
- Quick, let's go.
- Let's go.
573
00:49:30,934 --> 00:49:32,936
Why would the Duke be coming to Runnymede?
574
00:49:33,437 --> 00:49:34,271
Where's Nan?
575
00:49:35,814 --> 00:49:38,817
- Oh, my God.
- Come on, Conchita.
576
00:49:39,318 --> 00:49:41,862
- How are you, actually?
- I'm well. Much better now.
577
00:49:42,362 --> 00:49:44,031
- I struggled to find you at first.
- Yes.
578
00:49:45,199 --> 00:49:46,200
Where have you been?
579
00:49:46,200 --> 00:49:49,953
Just there.
580
00:49:49,953 --> 00:49:52,206
At my friend's endless party.
581
00:49:53,624 --> 00:49:56,501
And if they were here with us now,
your friends,
582
00:49:57,836 --> 00:49:59,254
who would you tell them I was?
583
00:50:03,008 --> 00:50:07,638
Well, just an artist friend of mine
who likes skulking round hedges.
584
00:50:08,889 --> 00:50:11,058
You'd be within your rights
to have me arrested.
585
00:50:11,600 --> 00:50:13,018
Perhaps, but I am--
586
00:50:15,479 --> 00:50:17,648
I'm impossibly pleased to see you.
587
00:50:18,440 --> 00:50:19,900
So, let's just go for a walk first,
588
00:50:19,900 --> 00:50:22,986
and then maybe I'll call
the authorities afterwards.
589
00:50:25,030 --> 00:50:27,157
Nan, I need to-- Please--
590
00:50:29,034 --> 00:50:33,205
You said you wished
you could stay in Cornwall forever.
591
00:50:34,206 --> 00:50:35,040
I did.
592
00:50:35,040 --> 00:50:37,501
- And you're not interested in fuss?
- Not one bit.
593
00:50:38,335 --> 00:50:39,836
Which is very unusual, I find.
594
00:50:40,754 --> 00:50:45,342
Girls I generally meet don't think
or talk so freely or so passionately.
595
00:50:47,594 --> 00:50:50,013
And they wouldn't care for me
being just an artist.
596
00:50:50,013 --> 00:50:51,974
- Particularly a bad one.
- You're a wonderful artist.
597
00:50:51,974 --> 00:50:53,058
The fact is, I--
598
00:50:54,268 --> 00:50:56,770
I must speak,
before everyone comes and it's all ruined.
599
00:50:57,688 --> 00:51:00,107
I could pretend I was just passing today
600
00:51:00,107 --> 00:51:03,944
or had some kind of garden fascination.
601
00:51:05,571 --> 00:51:09,157
But the truth is,
I set off from Tintagel at first light
602
00:51:09,157 --> 00:51:10,909
with a quite deliberate intention.
603
00:51:15,038 --> 00:51:16,498
This is ridiculous, of course.
604
00:51:16,498 --> 00:51:18,834
And I apologize,
the speed of it and everything.
605
00:51:20,711 --> 00:51:21,712
But I have to.
606
00:51:22,796 --> 00:51:24,256
It feels essential.
607
00:51:27,718 --> 00:51:31,180
I think you're extraordinary. Truly.
608
00:51:32,514 --> 00:51:37,644
And on the beach, the two of us had this--
609
00:51:40,189 --> 00:51:42,065
Well,
it felt perhaps like you felt it too.
610
00:51:43,859 --> 00:51:44,860
Maybe.
611
00:51:46,069 --> 00:51:49,948
And if we agreed
that we might always swim in the sea,
612
00:51:51,033 --> 00:51:52,659
hiding from life's nonsense,
613
00:51:54,411 --> 00:51:56,205
not caring what anyone else thinks...
614
00:52:06,840 --> 00:52:09,218
Might you do me the honor
of being my wife?
46653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.