Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:04,461
_
2
00:00:05,798 --> 00:00:08,248
Art lovers of Springfield, good news.
3
00:00:08,250 --> 00:00:10,926
The art museum is closed forever!
4
00:00:12,471 --> 00:00:15,597
Instead,
our entire collection will be digitized
5
00:00:15,599 --> 00:00:18,183
and sold for a fortune on the blockchain
6
00:00:18,185 --> 00:00:22,146
as non-fungible tokens, or NFTs.
7
00:00:22,148 --> 00:00:24,857
Whatever the hell those are.
8
00:00:25,985 --> 00:00:28,527
Now let's turn some of our crappy art
9
00:00:28,529 --> 00:00:29,987
into computer money.
10
00:00:29,989 --> 00:00:33,657
Starting with a true masterpiece,
my butt.
11
00:00:36,229 --> 00:00:38,329
_
12
00:00:39,749 --> 00:00:40,831
Uh, Dad?
13
00:00:40,833 --> 00:00:42,791
Ah! Technology!
14
00:00:45,588 --> 00:00:47,713
I've lost Bart forever!
15
00:00:47,715 --> 00:00:49,715
No!
16
00:00:51,814 --> 00:00:52,834
_
17
00:00:52,887 --> 00:00:54,678
Yes!
18
00:00:56,558 --> 00:00:59,058
_
19
00:01:00,075 --> 00:01:02,186
Honey? Remember how we're always saying
20
00:01:02,188 --> 00:01:04,104
we wish Bart was less fungible?
21
00:01:04,106 --> 00:01:05,939
Did something happen to Bart?
22
00:01:05,941 --> 00:01:07,232
Only the parts you can hug.
23
00:01:07,234 --> 00:01:10,152
The rest is alive,
right here on my phone.
24
00:01:11,962 --> 00:01:13,739
My baby is an app!
25
00:01:13,741 --> 00:01:15,657
Uh, no, apps actually do stuff.
26
00:01:15,659 --> 00:01:16,992
He's an NFT.
27
00:01:16,994 --> 00:01:19,078
But look how much he's worth.
28
00:01:19,080 --> 00:01:20,996
For Bart? Hmm.
29
00:01:20,998 --> 00:01:23,916
Imagine what we'd get for Lisa.
30
00:01:23,918 --> 00:01:27,211
He is the first NFT of an actual person.
31
00:01:27,213 --> 00:01:28,295
I don't care.
32
00:01:28,297 --> 00:01:30,506
We've got to find a way to get him back.
33
00:01:30,508 --> 00:01:34,802
To do that, you,
yourself must enter the blockchain.
34
00:01:34,804 --> 00:01:36,011
Who are you?
35
00:01:36,013 --> 00:01:38,222
We are the enlightened intellects
36
00:01:38,224 --> 00:01:40,390
who safeguard the crypto-verse.
37
00:01:41,435 --> 00:01:43,685
Kylie Jenner, Rob Gronkowski,
38
00:01:43,687 --> 00:01:44,978
and Jimmy Fallon.
39
00:01:44,980 --> 00:01:47,189
I thought you were
just celebrity shills.
40
00:01:47,191 --> 00:01:50,192
Ugh, we would never promote a technology
41
00:01:50,194 --> 00:01:52,361
if we didn't understand
the distributed ledger
42
00:01:52,363 --> 00:01:53,445
underpinning it.
43
00:01:53,447 --> 00:01:54,530
Der!
44
00:01:56,035 --> 00:01:57,533
I can't stop laughing, buddy.
45
00:01:57,535 --> 00:01:58,659
Shut up.
46
00:01:58,661 --> 00:02:00,327
You ruined "cowbell."
47
00:02:03,707 --> 00:02:05,541
This key is a back door
48
00:02:05,543 --> 00:02:08,460
through the blockchain's
cryptographic protocol.
49
00:02:10,381 --> 00:02:12,881
Once you're inside, find Bart
50
00:02:12,883 --> 00:02:14,925
and use it to get both of you out.
51
00:02:22,367 --> 00:02:24,743
Huh, so this is the blockchain.
52
00:02:24,745 --> 00:02:27,862
No, noob, this is the block-train.
53
00:02:29,082 --> 00:02:31,500
Speeding forever through
the loveless icy world
54
00:02:31,502 --> 00:02:33,251
created by crypto-bros.
55
00:02:33,253 --> 00:02:36,588
Powered by the most abundant
fuel in the universe:
56
00:02:36,590 --> 00:02:39,925
FOMO, the Fear Of Missing Out.
57
00:02:39,927 --> 00:02:43,929
For a digital incarnation of an
abstract mathematical concept,
58
00:02:43,931 --> 00:02:45,847
it could use a good dusting.
59
00:02:45,849 --> 00:02:49,017
Well, that's because this is
the last car of the train, innit?
60
00:02:49,019 --> 00:02:52,687
The dwelling place of
NFTs with no value.
61
00:02:52,689 --> 00:02:56,942
Which is 99% of all NFTs ever created.
62
00:02:56,944 --> 00:03:00,195
Huh, I guess being
the second-ever human NFT
63
00:03:00,197 --> 00:03:01,613
isn't worth a whole lot.
64
00:03:01,615 --> 00:03:03,490
Where do they keep my son?
65
00:03:03,492 --> 00:03:05,909
At the very front of the train
66
00:03:05,911 --> 00:03:07,410
where you can never go.
67
00:03:07,412 --> 00:03:08,703
Watch me!
68
00:03:13,544 --> 00:03:14,834
Whoa!
69
00:03:18,245 --> 00:03:21,675
You killed ennui oeuf 116.
70
00:03:26,515 --> 00:03:29,432
Congratulations,
you've moved up the train
71
00:03:29,434 --> 00:03:31,810
because you are now as valuable as us,
72
00:03:31,812 --> 00:03:33,061
the cuddle kittens.
73
00:03:33,063 --> 00:03:35,146
Because you killed another NFT.
74
00:03:35,148 --> 00:03:37,107
What you call mindless slaughter,
75
00:03:37,109 --> 00:03:39,109
crypto-bros call "disruption,"
76
00:03:39,111 --> 00:03:40,777
and then pour cash into it.
77
00:03:40,779 --> 00:03:42,487
So, to rescue Bart,
78
00:03:42,489 --> 00:03:44,656
I need to kill a bunch of you guys.
79
00:03:50,789 --> 00:03:52,080
Ooh.
80
00:03:52,082 --> 00:03:54,124
Well, I guess I got to do this.
81
00:03:56,378 --> 00:03:59,546
Sorry! Nothing personal!
82
00:04:01,967 --> 00:04:06,428
Hope... you... can't... feel... pain.
83
00:04:32,664 --> 00:04:34,414
Mom's price is skyrocketing!
84
00:04:34,416 --> 00:04:36,124
Look at the FOMO!
85
00:04:36,126 --> 00:04:39,544
Now everyone's gonna want human NFTs.
86
00:04:39,546 --> 00:04:42,547
Dad, you said you were
taking me to bumper boats.
87
00:04:42,549 --> 00:04:45,592
I am. Uh, have some more chocolate milk.
88
00:04:47,554 --> 00:04:50,972
No one is putting another
child into that scanner...
89
00:04:50,974 --> 00:04:52,891
before mine.
90
00:04:54,875 --> 00:04:55,910
Hey!
91
00:04:59,683 --> 00:05:02,025
Please kill Ralph-house.
92
00:05:09,201 --> 00:05:12,744
The front of the train. I made it.
93
00:05:13,580 --> 00:05:16,289
Bart! We're getting out of here!
94
00:05:16,291 --> 00:05:18,416
Whoa, Mom, what's the rush?
95
00:05:18,418 --> 00:05:21,086
Grab yourself a jaded
ape and take a load off.
96
00:05:22,081 --> 00:05:23,880
You never like my friends.
97
00:05:23,882 --> 00:05:25,965
Mom's almost got Bart out.
98
00:05:26,362 --> 00:05:28,885
Don't let your son become
a worthless human again.
99
00:05:28,887 --> 00:05:30,428
Sell him to me
100
00:05:30,430 --> 00:05:32,889
- for $100 million.
- Hmm!
101
00:05:32,891 --> 00:05:35,684
No, Dad! If you sell Bart to Mr. Burns,
102
00:05:35,686 --> 00:05:38,561
he'll be trapped on
the blockchain forever.
103
00:05:38,563 --> 00:05:40,730
But this is my chance not to miss out,
104
00:05:40,732 --> 00:05:42,649
after I've missed out on everything.
105
00:05:42,651 --> 00:05:44,943
The housing bubble,
the first tech bubble,
106
00:05:44,945 --> 00:05:47,612
the second tech bubble,
the current tech bubble.
107
00:05:47,614 --> 00:05:49,864
Just one time, I want to be the guy
108
00:05:49,866 --> 00:05:52,409
that gives all his
money to Bernie Madoff!
109
00:05:52,411 --> 00:05:55,537
Mom, get out of there!
Dad's gonna crack!
110
00:06:07,222 --> 00:06:09,676
- _
- He did it.
111
00:06:09,678 --> 00:06:11,344
I can't believe he did it.
112
00:06:14,110 --> 00:06:16,376
- We made it.
- Where's Homer?
113
00:06:16,411 --> 00:06:18,184
I want to tell him the
inside of his phone smells.
114
00:06:18,186 --> 00:06:20,311
He-he sold himself.
115
00:06:20,313 --> 00:06:22,313
He was so afraid of missing out,
116
00:06:22,315 --> 00:06:24,774
he tokened his own life.
117
00:06:25,837 --> 00:06:27,110
Woo-hoo!
118
00:06:27,112 --> 00:06:30,071
Eternity on a super swanky train.
119
00:06:30,811 --> 00:06:32,824
Ooh, twerked chicken.
120
00:06:37,414 --> 00:06:39,247
What happened?
121
00:06:39,249 --> 00:06:42,083
Our FOMO, it's gone.
122
00:06:44,296 --> 00:06:46,921
The NFT craze is over.
123
00:06:46,923 --> 00:06:49,382
D'oh!
124
00:06:54,775 --> 00:06:57,648
Ah, the romance of train travel.
125
00:07:00,937 --> 00:07:03,521
_
126
00:07:03,523 --> 00:07:07,984
♪ And it's clearly to his credit ♪
127
00:07:07,986 --> 00:07:12,947
♪ That he is an Englishman ♪
128
00:07:12,949 --> 00:07:15,241
♪ He remains ♪
129
00:07:15,243 --> 00:07:19,370
♪ An Eng ♪
130
00:07:19,372 --> 00:07:21,790
♪ Lish... ♪
131
00:07:22,192 --> 00:07:24,692
Wait. Did you only ask me to sing
132
00:07:24,694 --> 00:07:27,519
to forestall your gruesome end?
133
00:07:27,521 --> 00:07:30,823
Guilty as charged.
134
00:07:37,540 --> 00:07:39,081
Ha!
135
00:07:40,395 --> 00:07:42,711
_
136
00:07:42,712 --> 00:07:44,879
It was only by following my hunch
137
00:07:44,881 --> 00:07:47,048
that we found the East Side strangler
138
00:07:47,050 --> 00:07:49,258
on the west side of town.
139
00:07:49,260 --> 00:07:52,053
Can you explain how you
overcame childhood trauma
140
00:07:52,055 --> 00:07:55,014
to become the nation's most
renowned criminal psychologist?
141
00:07:55,016 --> 00:07:57,892
For that story,
you'll have to read my book.
142
00:08:02,273 --> 00:08:03,773
Officer Muntz.
143
00:08:03,775 --> 00:08:05,650
Told you I'd smell you later.
144
00:08:05,652 --> 00:08:07,276
Been a long time.
145
00:08:08,238 --> 00:08:09,487
Ah, look at us.
146
00:08:09,489 --> 00:08:12,156
We thought we were gonna
stay young forever.
147
00:08:12,158 --> 00:08:13,824
Some of us did.
148
00:08:13,826 --> 00:08:16,953
Oh, right, like Bart,
because he got murdered.
149
00:08:16,955 --> 00:08:18,621
Speaking of gruesome junk,
150
00:08:18,623 --> 00:08:20,581
we could use your help on a case.
151
00:08:20,583 --> 00:08:24,377
I'm flattered, but I'm the Dean
of the true crime department.
152
00:08:24,379 --> 00:08:26,671
I can't just run off and...
153
00:08:26,673 --> 00:08:28,673
The killer left a message.
154
00:08:28,675 --> 00:08:31,342
And we think it's for you.
155
00:08:31,344 --> 00:08:33,386
_
156
00:08:43,064 --> 00:08:44,106
_
157
00:08:44,107 --> 00:08:46,565
Maybe Rod Flanders did grow up to become
158
00:08:46,567 --> 00:08:49,318
a shockingly foul-mouthed prop comedian,
159
00:08:49,320 --> 00:08:51,279
but he didn't deserve this.
160
00:08:51,281 --> 00:08:53,823
Only a super-traumatized
profiler like you
161
00:08:53,825 --> 00:08:56,033
can piece together what happened here.
162
00:08:56,035 --> 00:08:57,043
Hmm.
163
00:08:58,705 --> 00:09:00,371
Our killer took his time.
164
00:09:00,373 --> 00:09:01,872
Had fun with it.
165
00:09:01,874 --> 00:09:03,708
Enjoyed a game of solitaire.
166
00:09:03,710 --> 00:09:06,043
Red king on a red queen?
167
00:09:06,045 --> 00:09:08,671
This psycho doesn't play by the rules.
168
00:09:08,673 --> 00:09:10,214
Damn, she's good.
169
00:09:10,216 --> 00:09:12,133
Here, he had one of those moments
170
00:09:12,135 --> 00:09:15,720
where you walk into a room and
forget what you came in for.
171
00:09:15,722 --> 00:09:18,030
How did my guys miss that?
172
00:09:18,032 --> 00:09:19,056
One more thing.
173
00:09:19,058 --> 00:09:21,008
This killer won't stop now.
174
00:09:21,010 --> 00:09:22,727
There will be others.
175
00:09:22,729 --> 00:09:24,437
Sarge, there's been another.
176
00:09:26,315 --> 00:09:28,512
_
177
00:09:28,568 --> 00:09:30,860
How can he also be the first?
178
00:09:30,862 --> 00:09:32,486
Sarge, we got another one.
179
00:09:32,769 --> 00:09:34,989
_
180
00:09:34,991 --> 00:09:36,532
Boy, that's something
you don't see every...
181
00:09:36,534 --> 00:09:38,117
One more, sarge.
182
00:09:39,037 --> 00:09:40,870
Got another one, sarge.
183
00:09:40,872 --> 00:09:42,580
The severed hand opens the fridge,
184
00:09:42,582 --> 00:09:44,457
which tugs on that strip of sinew,
185
00:09:44,459 --> 00:09:45,708
turning over the eyeball cup,
186
00:09:45,710 --> 00:09:48,044
which rolls down the spine,
startles a cat,
187
00:09:48,046 --> 00:09:50,212
which leaps onto the butter dish seesaw,
188
00:09:50,214 --> 00:09:52,423
and sends the other eyeball flying,
189
00:09:52,425 --> 00:09:54,258
turning on the coffee maker.
190
00:09:54,260 --> 00:09:57,595
Even I can't get inside
a mind this deranged.
191
00:09:57,597 --> 00:10:00,723
There's only one person who can.
192
00:10:03,561 --> 00:10:05,102
Little Lisa Simpson.
193
00:10:05,104 --> 00:10:06,771
You really made something of yourself
194
00:10:06,773 --> 00:10:08,898
after I made mincemeat of your brother.
195
00:10:08,900 --> 00:10:10,316
Come to thank me?
196
00:10:10,318 --> 00:10:12,276
- No.
- Rude.
197
00:10:12,278 --> 00:10:14,278
I don't have time for your games, Bob.
198
00:10:14,280 --> 00:10:15,321
I'm working on a...
199
00:10:15,323 --> 00:10:16,405
Yes, a case so confounding
200
00:10:16,407 --> 00:10:18,282
you're actually willing to seek my help.
201
00:10:18,284 --> 00:10:21,577
The Rube Goldberg Sherri is
actually quite impressive.
202
00:10:21,579 --> 00:10:22,870
Hat tip, psychopath.
203
00:10:22,872 --> 00:10:24,955
What about the identical messages?
204
00:10:24,957 --> 00:10:27,741
How can they all be "the first"?
205
00:10:27,743 --> 00:10:29,210
Really, professor Simpson,
206
00:10:29,212 --> 00:10:31,879
am I meant to spoon-feed
you all the answers?
207
00:10:31,881 --> 00:10:34,715
Speak in riddles or drop
a clue in a clever anagram
208
00:10:34,717 --> 00:10:37,551
hidden in something I've
just said right now.
209
00:10:37,553 --> 00:10:39,011
This is a waste of time.
210
00:10:39,013 --> 00:10:40,805
Perhaps a limerick will help.
211
00:10:40,807 --> 00:10:42,723
There once was a shiny machete,
212
00:10:42,725 --> 00:10:44,975
that turned poor Bart's
head to spaghetti.
213
00:10:44,977 --> 00:10:47,478
You're gonna die in that cell, Bob.
214
00:10:47,480 --> 00:10:49,313
And when that happens,
215
00:10:49,315 --> 00:10:50,773
wherever I am,
216
00:10:50,775 --> 00:10:52,775
I'll be dancing.
217
00:10:52,776 --> 00:10:53,776
_
218
00:10:53,777 --> 00:10:54,777
_
219
00:10:54,778 --> 00:10:55,778
_
220
00:10:58,366 --> 00:10:59,366
_
221
00:10:59,367 --> 00:11:02,910
Can you think of anyone who
would've wanted to hurt Sherri?
222
00:11:02,912 --> 00:11:05,788
No, everybody loved my big sister.
223
00:11:05,790 --> 00:11:07,248
Big sister?
224
00:11:07,250 --> 00:11:08,582
You guys were twins.
225
00:11:08,584 --> 00:11:11,168
Yes, but Sherri was born first.
226
00:11:11,170 --> 00:11:15,506
Probably makes sense for you
to be my husband now, huh?
227
00:11:15,508 --> 00:11:16,966
Sherri is the first.
228
00:11:16,968 --> 00:11:20,302
Rod Flanders, Dermott Spuckler,
all firstborns,
229
00:11:20,304 --> 00:11:21,804
that's the pattern.
230
00:11:21,806 --> 00:11:23,597
And Bob said something about an anagram
231
00:11:23,599 --> 00:11:25,433
taking us to the killer's lair.
232
00:11:27,414 --> 00:11:28,510
That's it.
233
00:11:28,521 --> 00:11:30,458
_
234
00:11:40,408 --> 00:11:41,449
Stay here.
235
00:11:45,746 --> 00:11:48,122
Hey, meat hooks, hook meat much?
236
00:11:48,124 --> 00:11:49,832
Ha-ha...
237
00:11:53,212 --> 00:11:54,587
Nelson?
238
00:11:54,589 --> 00:11:56,881
Nelson, where are you?
239
00:12:06,434 --> 00:12:09,810
The killer's lair looks
just like my old bedroom.
240
00:12:09,812 --> 00:12:11,896
But how? Ooh.
241
00:12:11,898 --> 00:12:14,231
Maybe the killer's on
the security footage.
242
00:12:16,694 --> 00:12:19,570
No! It can't be!
243
00:12:20,790 --> 00:12:21,864
Freeze!
244
00:12:22,496 --> 00:12:24,575
Wha...? I can't be the killer!
245
00:12:24,577 --> 00:12:27,119
I turned my trauma into healing!
246
00:12:27,121 --> 00:12:28,746
Oprah said so!
247
00:12:30,416 --> 00:12:32,791
I'm sorry for the imbroglio,
but if the chef de cuisine
248
00:12:32,793 --> 00:12:35,461
insists on calling it Taco Tuesdays,
249
00:12:35,463 --> 00:12:37,463
he can't very well serve flautas
250
00:12:37,465 --> 00:12:39,465
and expect us not to make a fuss.
251
00:12:42,261 --> 00:12:43,844
Hello, Bob.
252
00:12:43,846 --> 00:12:46,222
H-How did you get in here?
253
00:12:46,224 --> 00:12:48,557
Well, I knew if I killed enough people
254
00:12:48,559 --> 00:12:50,809
in the most gruesome possible ways,
255
00:12:50,811 --> 00:12:52,978
they'd send me to your prison.
256
00:12:52,980 --> 00:12:54,939
But to get into your cell?
257
00:12:54,941 --> 00:12:56,982
I had a little help.
258
00:13:00,613 --> 00:13:02,154
Lisa the killer.
259
00:13:02,156 --> 00:13:04,031
I never thought you had it in you.
260
00:13:04,033 --> 00:13:06,992
The Lisa you knew didn't.
261
00:13:06,994 --> 00:13:09,286
But I'm another story.
262
00:13:09,288 --> 00:13:10,788
Oh, really?
263
00:13:10,790 --> 00:13:12,665
Split personalities?
264
00:13:12,667 --> 00:13:13,999
Trope alert!
265
00:13:14,001 --> 00:13:16,460
Call the first thought police.
266
00:13:16,462 --> 00:13:19,208
Professor Lisa had no idea
267
00:13:19,243 --> 00:13:21,172
she was my accomplice.
268
00:13:24,479 --> 00:13:26,058
But she's gone now.
269
00:13:26,093 --> 00:13:27,346
She was my last victim.
270
00:13:27,348 --> 00:13:30,349
Or, rather, second to last.
271
00:13:30,351 --> 00:13:32,476
The penultimate.
272
00:13:37,233 --> 00:13:39,733
♪ He remains an ♪
273
00:13:39,735 --> 00:13:42,861
♪ En-en-en-en-en-en-en-en ♪
274
00:13:42,863 --> 00:13:44,822
♪ En... ♪
275
00:13:44,824 --> 00:13:48,409
♪...Glishman. ♪
276
00:13:55,901 --> 00:13:58,460
Simpson. No eating in the turbine room.
277
00:13:58,462 --> 00:13:59,837
Since when?
278
00:14:01,007 --> 00:14:02,307
_
279
00:14:02,408 --> 00:14:05,158
Pfft. The nanny state wins again.
280
00:14:05,160 --> 00:14:07,244
No tanning in the reactor core,
281
00:14:07,246 --> 00:14:09,496
no texting while
driving and eating ribs.
282
00:14:09,498 --> 00:14:12,040
Can't even trim your
hedges with a machine gun.
283
00:14:12,042 --> 00:14:13,709
When did everyone get so scared?
284
00:14:13,711 --> 00:14:17,587
The world would be fine if
people just used common sense.
285
00:14:17,589 --> 00:14:18,755
Like me.
286
00:14:18,757 --> 00:14:20,215
Ah! Jailbreak!
287
00:14:29,604 --> 00:14:31,447
_
288
00:14:33,147 --> 00:14:35,856
Woman. Woman.
289
00:14:39,862 --> 00:14:43,113
Homer, one. Nanny state, zero.
290
00:14:49,913 --> 00:14:52,414
Stupid radioactive garbage donut
291
00:14:52,416 --> 00:14:55,375
mutating my DNA while I sleep.
292
00:14:57,546 --> 00:15:01,423
Hey, who stole my Flanders's newspaper?
293
00:15:01,425 --> 00:15:03,250
Sorry about that, Homer-ino,
294
00:15:03,285 --> 00:15:05,761
but I-I whited out the
crossword after I did it,
295
00:15:05,763 --> 00:15:07,179
so you could enjoy it, too.
296
00:15:09,603 --> 00:15:11,308
Ah.
297
00:15:11,310 --> 00:15:14,019
Better from the chimney
than the furnace, am I right?
298
00:15:16,940 --> 00:15:20,275
So, you see,
there's nothing in the Bible that says
299
00:15:20,277 --> 00:15:24,613
a pastor and his wife can't
take separate vacations.
300
00:15:28,577 --> 00:15:32,162
Daddy, are you being tickled
by the Holy Spirit?
301
00:15:41,936 --> 00:15:44,674
I've been neighborino'd
into Home-diddly-omer.
302
00:15:45,871 --> 00:15:48,678
And why am I in church
when football is on?
303
00:15:59,942 --> 00:16:01,691
Kiss my ass, church-os.
304
00:16:01,693 --> 00:16:06,321
I'm fat, I'm bald,
and I've never felt sexier, baby.
305
00:16:06,323 --> 00:16:09,407
Why, you little...
306
00:16:09,409 --> 00:16:10,951
Woo-hoo!
307
00:16:16,816 --> 00:16:17,816
_
308
00:16:17,966 --> 00:16:21,128
A mysterious affliction
has descended upon Springfield.
309
00:16:21,130 --> 00:16:24,214
Citizens of every age,
race and catchphrase
310
00:16:24,216 --> 00:16:28,510
are mysteriously transforming into bald,
pear-shaped doofi.
311
00:16:30,139 --> 00:16:34,057
Donut Stu has diabetes type 2.
312
00:16:37,896 --> 00:16:39,479
News is stupid.
313
00:16:39,481 --> 00:16:41,106
Somebody put on wrestling.
314
00:16:41,108 --> 00:16:42,983
Do all these burping baldos
315
00:16:42,985 --> 00:16:45,152
remind you of anyone?
316
00:16:45,154 --> 00:16:47,445
I'd know that butt scratch anywhere.
317
00:16:47,447 --> 00:16:49,489
Everyone's turning into Dad.
318
00:17:04,131 --> 00:17:08,925
Uh, children, your father's
less than stellar genetic code
319
00:17:08,927 --> 00:17:12,053
is spreading through
burp-borne transmission.
320
00:17:12,055 --> 00:17:13,847
If we're going to cure this virus,
321
00:17:13,849 --> 00:17:15,223
we need his DNA.
322
00:17:15,225 --> 00:17:18,101
You three are the only ones
impervious to the virus.
323
00:17:18,103 --> 00:17:20,437
You have got to find him.
324
00:17:20,439 --> 00:17:22,647
Hmm. It is 11:30 in the morning.
325
00:17:26,774 --> 00:17:28,028
- Beer, Moe.
- Beer, Moe.
326
00:17:28,030 --> 00:17:29,321
A-beer, a-Moe.
327
00:17:29,323 --> 00:17:30,739
Have you seen our dad?
328
00:17:30,741 --> 00:17:33,742
No, just these hundreds
of silly versions of him,
329
00:17:33,744 --> 00:17:36,119
which is the greatest thing
that has ever happened to me.
330
00:17:36,121 --> 00:17:37,829
I mean, I'm printing money over here.
331
00:17:38,999 --> 00:17:41,708
Coming right up, Santa's little Homer.
332
00:17:41,710 --> 00:17:44,961
Real Dad wasn't at the bowling alley,
the candy store,
333
00:17:44,963 --> 00:17:47,839
or mocking the hippos at the zoo.
334
00:17:48,640 --> 00:17:50,842
Wait. Dad ate a bucket
of this chicken last night.
335
00:17:50,844 --> 00:17:53,845
When that happens,
where does he always spend the next day?
336
00:17:55,766 --> 00:17:57,224
I'll be out in a minute.
337
00:17:57,226 --> 00:17:58,975
Um, is this really the most
338
00:17:58,977 --> 00:18:01,027
convenient bathroom for your father?
339
00:18:01,099 --> 00:18:03,349
It's the closest one
Mom will let him use.
340
00:18:03,351 --> 00:18:06,319
Dad, we need you to save the world.
341
00:18:06,321 --> 00:18:07,353
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
342
00:18:07,355 --> 00:18:08,563
Can you believe some idiot
343
00:18:08,565 --> 00:18:11,482
left this perfectly good
back scratcher in there?
344
00:18:11,484 --> 00:18:14,027
Look, it goes all...
345
00:18:14,029 --> 00:18:16,112
the way... down.
346
00:18:17,949 --> 00:18:19,006
What?
347
00:18:20,160 --> 00:18:22,994
Now, if you'll just board
the frink-ama-copter...
348
00:18:22,996 --> 00:18:25,204
we're not calling it that.
349
00:18:25,206 --> 00:18:28,416
And then we'll pop your DNA
in to the frink-tabulizer...
350
00:18:28,418 --> 00:18:30,201
We're not calling it that.
351
00:18:32,547 --> 00:18:35,006
And everything will go
back to the way it was.
352
00:18:35,008 --> 00:18:37,550
Wait. Hold on. Why would I want that?
353
00:18:37,552 --> 00:18:39,469
Finally, everyone thinks the way I do.
354
00:18:39,471 --> 00:18:42,513
Nobody's making up stupid
rules about bicycle helmets
355
00:18:42,515 --> 00:18:44,015
or where you can smoke cigars.
356
00:18:44,017 --> 00:18:45,850
You want to drive without a seatbelt?
357
00:18:45,852 --> 00:18:47,518
FaceTime while jaywalking?
358
00:18:47,520 --> 00:18:48,978
Enjoy a sugary soda?
359
00:18:48,980 --> 00:18:51,606
Go ahead! You're not hurting anyone!
360
00:18:51,608 --> 00:18:53,232
It's a utopia.
361
00:18:53,234 --> 00:18:54,984
No, a me-topia!
362
00:18:54,986 --> 00:18:58,738
Yes, well, you don't really
want everyone to be like you.
363
00:18:58,740 --> 00:19:01,491
Earth-shattering reveal!
364
00:19:04,037 --> 00:19:07,580
When did insurance
commercials get so funny?
365
00:19:08,480 --> 00:19:09,874
Marge!
366
00:19:09,876 --> 00:19:11,876
Cooperating with us is the only way
367
00:19:11,878 --> 00:19:14,462
to get your wife back to normal.
368
00:19:14,464 --> 00:19:17,882
You've never looked more beautiful.
369
00:19:20,178 --> 00:19:22,387
Scooch over, gorgeous.
370
00:19:22,389 --> 00:19:23,763
When we get home,
371
00:19:23,765 --> 00:19:26,057
let's you and I bump muzzles.
372
00:19:26,059 --> 00:19:29,686
Please. Please! If we don't
have some competent people left
373
00:19:29,688 --> 00:19:32,271
to run things, society will collapse!
374
00:19:32,273 --> 00:19:33,815
Coders to run the Internet
375
00:19:33,817 --> 00:19:36,109
that feeds you the
latest misinformation.
376
00:19:36,111 --> 00:19:39,404
Pilots to fly the planes you
need to be restrained on.
377
00:19:39,406 --> 00:19:41,531
I mean, a world without experts...
378
00:19:41,533 --> 00:19:43,616
Does Beaker ever shut up?
379
00:19:44,222 --> 00:19:45,493
Good one, me-Marge.
380
00:19:45,495 --> 00:19:46,994
Mm, well, you leave me no choice.
381
00:19:46,996 --> 00:19:49,163
I'm calling in a nuclear air strike
382
00:19:49,165 --> 00:19:52,542
to obliterate all the
Homerized Springfielders,
383
00:19:52,544 --> 00:19:54,085
including, very sadly,
384
00:19:54,087 --> 00:19:56,295
the touring company of Kinky Boots.
385
00:19:56,297 --> 00:19:58,548
Obliterating in three, two...
386
00:19:58,550 --> 00:19:59,882
Hey, you know what you need?
387
00:19:59,884 --> 00:20:02,969
A nice, relaxing scratch on the back.
388
00:20:03,763 --> 00:20:07,473
No! No!
Oh, a lifetime of study and education
389
00:20:07,475 --> 00:20:08,641
down the...
390
00:20:10,311 --> 00:20:12,645
♪ This must be just like ♪
391
00:20:12,647 --> 00:20:15,148
♪ Living in paradise ♪
392
00:20:17,402 --> 00:20:21,112
♪ And I don't want to go home ♪
393
00:20:22,615 --> 00:20:27,493
♪ This must be just like
living in paradise ♪
394
00:20:27,495 --> 00:20:30,288
♪ Just like paradise ♪
395
00:20:30,290 --> 00:20:33,249
♪ And I don't want to go home ♪
396
00:20:34,252 --> 00:20:36,919
♪ And I don't want to go ♪
397
00:20:36,921 --> 00:20:37,962
♪ This must be ♪
398
00:20:37,964 --> 00:20:41,632
♪ Just like living in paradise ♪
399
00:20:43,720 --> 00:20:46,846
♪ And I don't want to go home. ♪
400
00:21:35,245 --> 00:21:38,223
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
27880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.