All language subtitles for The Simpsons - 35x05 - Treehouse of Horror XXXIV.BAE.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,461 --> 00:00:04,461 _ 2 00:00:05,798 --> 00:00:08,248 Art lovers of Springfield, good news. 3 00:00:08,250 --> 00:00:10,926 The art museum is closed forever! 4 00:00:12,471 --> 00:00:15,597 Instead, our entire collection will be digitized 5 00:00:15,599 --> 00:00:18,183 and sold for a fortune on the blockchain 6 00:00:18,185 --> 00:00:22,146 as non-fungible tokens, or NFTs. 7 00:00:22,148 --> 00:00:24,857 Whatever the hell those are. 8 00:00:25,985 --> 00:00:28,527 Now let's turn some of our crappy art 9 00:00:28,529 --> 00:00:29,987 into computer money. 10 00:00:29,989 --> 00:00:33,657 Starting with a true masterpiece, my butt. 11 00:00:36,229 --> 00:00:38,329 _ 12 00:00:39,749 --> 00:00:40,831 Uh, Dad? 13 00:00:40,833 --> 00:00:42,791 Ah! Technology! 14 00:00:45,588 --> 00:00:47,713 I've lost Bart forever! 15 00:00:47,715 --> 00:00:49,715 No! 16 00:00:51,814 --> 00:00:52,834 _ 17 00:00:52,887 --> 00:00:54,678 Yes! 18 00:00:56,558 --> 00:00:59,058 _ 19 00:01:00,075 --> 00:01:02,186 Honey? Remember how we're always saying 20 00:01:02,188 --> 00:01:04,104 we wish Bart was less fungible? 21 00:01:04,106 --> 00:01:05,939 Did something happen to Bart? 22 00:01:05,941 --> 00:01:07,232 Only the parts you can hug. 23 00:01:07,234 --> 00:01:10,152 The rest is alive, right here on my phone. 24 00:01:11,962 --> 00:01:13,739 My baby is an app! 25 00:01:13,741 --> 00:01:15,657 Uh, no, apps actually do stuff. 26 00:01:15,659 --> 00:01:16,992 He's an NFT. 27 00:01:16,994 --> 00:01:19,078 But look how much he's worth. 28 00:01:19,080 --> 00:01:20,996 For Bart? Hmm. 29 00:01:20,998 --> 00:01:23,916 Imagine what we'd get for Lisa. 30 00:01:23,918 --> 00:01:27,211 He is the first NFT of an actual person. 31 00:01:27,213 --> 00:01:28,295 I don't care. 32 00:01:28,297 --> 00:01:30,506 We've got to find a way to get him back. 33 00:01:30,508 --> 00:01:34,802 To do that, you, yourself must enter the blockchain. 34 00:01:34,804 --> 00:01:36,011 Who are you? 35 00:01:36,013 --> 00:01:38,222 We are the enlightened intellects 36 00:01:38,224 --> 00:01:40,390 who safeguard the crypto-verse. 37 00:01:41,435 --> 00:01:43,685 Kylie Jenner, Rob Gronkowski, 38 00:01:43,687 --> 00:01:44,978 and Jimmy Fallon. 39 00:01:44,980 --> 00:01:47,189 I thought you were just celebrity shills. 40 00:01:47,191 --> 00:01:50,192 Ugh, we would never promote a technology 41 00:01:50,194 --> 00:01:52,361 if we didn't understand the distributed ledger 42 00:01:52,363 --> 00:01:53,445 underpinning it. 43 00:01:53,447 --> 00:01:54,530 Der! 44 00:01:56,035 --> 00:01:57,533 I can't stop laughing, buddy. 45 00:01:57,535 --> 00:01:58,659 Shut up. 46 00:01:58,661 --> 00:02:00,327 You ruined "cowbell." 47 00:02:03,707 --> 00:02:05,541 This key is a back door 48 00:02:05,543 --> 00:02:08,460 through the blockchain's cryptographic protocol. 49 00:02:10,381 --> 00:02:12,881 Once you're inside, find Bart 50 00:02:12,883 --> 00:02:14,925 and use it to get both of you out. 51 00:02:22,367 --> 00:02:24,743 Huh, so this is the blockchain. 52 00:02:24,745 --> 00:02:27,862 No, noob, this is the block-train. 53 00:02:29,082 --> 00:02:31,500 Speeding forever through the loveless icy world 54 00:02:31,502 --> 00:02:33,251 created by crypto-bros. 55 00:02:33,253 --> 00:02:36,588 Powered by the most abundant fuel in the universe: 56 00:02:36,590 --> 00:02:39,925 FOMO, the Fear Of Missing Out. 57 00:02:39,927 --> 00:02:43,929 For a digital incarnation of an abstract mathematical concept, 58 00:02:43,931 --> 00:02:45,847 it could use a good dusting. 59 00:02:45,849 --> 00:02:49,017 Well, that's because this is the last car of the train, innit? 60 00:02:49,019 --> 00:02:52,687 The dwelling place of NFTs with no value. 61 00:02:52,689 --> 00:02:56,942 Which is 99% of all NFTs ever created. 62 00:02:56,944 --> 00:03:00,195 Huh, I guess being the second-ever human NFT 63 00:03:00,197 --> 00:03:01,613 isn't worth a whole lot. 64 00:03:01,615 --> 00:03:03,490 Where do they keep my son? 65 00:03:03,492 --> 00:03:05,909 At the very front of the train 66 00:03:05,911 --> 00:03:07,410 where you can never go. 67 00:03:07,412 --> 00:03:08,703 Watch me! 68 00:03:13,544 --> 00:03:14,834 Whoa! 69 00:03:18,245 --> 00:03:21,675 You killed ennui oeuf 116. 70 00:03:26,515 --> 00:03:29,432 Congratulations, you've moved up the train 71 00:03:29,434 --> 00:03:31,810 because you are now as valuable as us, 72 00:03:31,812 --> 00:03:33,061 the cuddle kittens. 73 00:03:33,063 --> 00:03:35,146 Because you killed another NFT. 74 00:03:35,148 --> 00:03:37,107 What you call mindless slaughter, 75 00:03:37,109 --> 00:03:39,109 crypto-bros call "disruption," 76 00:03:39,111 --> 00:03:40,777 and then pour cash into it. 77 00:03:40,779 --> 00:03:42,487 So, to rescue Bart, 78 00:03:42,489 --> 00:03:44,656 I need to kill a bunch of you guys. 79 00:03:50,789 --> 00:03:52,080 Ooh. 80 00:03:52,082 --> 00:03:54,124 Well, I guess I got to do this. 81 00:03:56,378 --> 00:03:59,546 Sorry! Nothing personal! 82 00:04:01,967 --> 00:04:06,428 Hope... you... can't... feel... pain. 83 00:04:32,664 --> 00:04:34,414 Mom's price is skyrocketing! 84 00:04:34,416 --> 00:04:36,124 Look at the FOMO! 85 00:04:36,126 --> 00:04:39,544 Now everyone's gonna want human NFTs. 86 00:04:39,546 --> 00:04:42,547 Dad, you said you were taking me to bumper boats. 87 00:04:42,549 --> 00:04:45,592 I am. Uh, have some more chocolate milk. 88 00:04:47,554 --> 00:04:50,972 No one is putting another child into that scanner... 89 00:04:50,974 --> 00:04:52,891 before mine. 90 00:04:54,875 --> 00:04:55,910 Hey! 91 00:04:59,683 --> 00:05:02,025 Please kill Ralph-house. 92 00:05:09,201 --> 00:05:12,744 The front of the train. I made it. 93 00:05:13,580 --> 00:05:16,289 Bart! We're getting out of here! 94 00:05:16,291 --> 00:05:18,416 Whoa, Mom, what's the rush? 95 00:05:18,418 --> 00:05:21,086 Grab yourself a jaded ape and take a load off. 96 00:05:22,081 --> 00:05:23,880 You never like my friends. 97 00:05:23,882 --> 00:05:25,965 Mom's almost got Bart out. 98 00:05:26,362 --> 00:05:28,885 Don't let your son become a worthless human again. 99 00:05:28,887 --> 00:05:30,428 Sell him to me 100 00:05:30,430 --> 00:05:32,889 - for $100 million. - Hmm! 101 00:05:32,891 --> 00:05:35,684 No, Dad! If you sell Bart to Mr. Burns, 102 00:05:35,686 --> 00:05:38,561 he'll be trapped on the blockchain forever. 103 00:05:38,563 --> 00:05:40,730 But this is my chance not to miss out, 104 00:05:40,732 --> 00:05:42,649 after I've missed out on everything. 105 00:05:42,651 --> 00:05:44,943 The housing bubble, the first tech bubble, 106 00:05:44,945 --> 00:05:47,612 the second tech bubble, the current tech bubble. 107 00:05:47,614 --> 00:05:49,864 Just one time, I want to be the guy 108 00:05:49,866 --> 00:05:52,409 that gives all his money to Bernie Madoff! 109 00:05:52,411 --> 00:05:55,537 Mom, get out of there! Dad's gonna crack! 110 00:06:07,222 --> 00:06:09,676 - _ - He did it. 111 00:06:09,678 --> 00:06:11,344 I can't believe he did it. 112 00:06:14,110 --> 00:06:16,376 - We made it. - Where's Homer? 113 00:06:16,411 --> 00:06:18,184 I want to tell him the inside of his phone smells. 114 00:06:18,186 --> 00:06:20,311 He-he sold himself. 115 00:06:20,313 --> 00:06:22,313 He was so afraid of missing out, 116 00:06:22,315 --> 00:06:24,774 he tokened his own life. 117 00:06:25,837 --> 00:06:27,110 Woo-hoo! 118 00:06:27,112 --> 00:06:30,071 Eternity on a super swanky train. 119 00:06:30,811 --> 00:06:32,824 Ooh, twerked chicken. 120 00:06:37,414 --> 00:06:39,247 What happened? 121 00:06:39,249 --> 00:06:42,083 Our FOMO, it's gone. 122 00:06:44,296 --> 00:06:46,921 The NFT craze is over. 123 00:06:46,923 --> 00:06:49,382 D'oh! 124 00:06:54,775 --> 00:06:57,648 Ah, the romance of train travel. 125 00:07:00,937 --> 00:07:03,521 _ 126 00:07:03,523 --> 00:07:07,984 ♪ And it's clearly to his credit ♪ 127 00:07:07,986 --> 00:07:12,947 ♪ That he is an Englishman ♪ 128 00:07:12,949 --> 00:07:15,241 ♪ He remains ♪ 129 00:07:15,243 --> 00:07:19,370 ♪ An Eng ♪ 130 00:07:19,372 --> 00:07:21,790 ♪ Lish... ♪ 131 00:07:22,192 --> 00:07:24,692 Wait. Did you only ask me to sing 132 00:07:24,694 --> 00:07:27,519 to forestall your gruesome end? 133 00:07:27,521 --> 00:07:30,823 Guilty as charged. 134 00:07:37,540 --> 00:07:39,081 Ha! 135 00:07:40,395 --> 00:07:42,711 _ 136 00:07:42,712 --> 00:07:44,879 It was only by following my hunch 137 00:07:44,881 --> 00:07:47,048 that we found the East Side strangler 138 00:07:47,050 --> 00:07:49,258 on the west side of town. 139 00:07:49,260 --> 00:07:52,053 Can you explain how you overcame childhood trauma 140 00:07:52,055 --> 00:07:55,014 to become the nation's most renowned criminal psychologist? 141 00:07:55,016 --> 00:07:57,892 For that story, you'll have to read my book. 142 00:08:02,273 --> 00:08:03,773 Officer Muntz. 143 00:08:03,775 --> 00:08:05,650 Told you I'd smell you later. 144 00:08:05,652 --> 00:08:07,276 Been a long time. 145 00:08:08,238 --> 00:08:09,487 Ah, look at us. 146 00:08:09,489 --> 00:08:12,156 We thought we were gonna stay young forever. 147 00:08:12,158 --> 00:08:13,824 Some of us did. 148 00:08:13,826 --> 00:08:16,953 Oh, right, like Bart, because he got murdered. 149 00:08:16,955 --> 00:08:18,621 Speaking of gruesome junk, 150 00:08:18,623 --> 00:08:20,581 we could use your help on a case. 151 00:08:20,583 --> 00:08:24,377 I'm flattered, but I'm the Dean of the true crime department. 152 00:08:24,379 --> 00:08:26,671 I can't just run off and... 153 00:08:26,673 --> 00:08:28,673 The killer left a message. 154 00:08:28,675 --> 00:08:31,342 And we think it's for you. 155 00:08:31,344 --> 00:08:33,386 _ 156 00:08:43,064 --> 00:08:44,106 _ 157 00:08:44,107 --> 00:08:46,565 Maybe Rod Flanders did grow up to become 158 00:08:46,567 --> 00:08:49,318 a shockingly foul-mouthed prop comedian, 159 00:08:49,320 --> 00:08:51,279 but he didn't deserve this. 160 00:08:51,281 --> 00:08:53,823 Only a super-traumatized profiler like you 161 00:08:53,825 --> 00:08:56,033 can piece together what happened here. 162 00:08:56,035 --> 00:08:57,043 Hmm. 163 00:08:58,705 --> 00:09:00,371 Our killer took his time. 164 00:09:00,373 --> 00:09:01,872 Had fun with it. 165 00:09:01,874 --> 00:09:03,708 Enjoyed a game of solitaire. 166 00:09:03,710 --> 00:09:06,043 Red king on a red queen? 167 00:09:06,045 --> 00:09:08,671 This psycho doesn't play by the rules. 168 00:09:08,673 --> 00:09:10,214 Damn, she's good. 169 00:09:10,216 --> 00:09:12,133 Here, he had one of those moments 170 00:09:12,135 --> 00:09:15,720 where you walk into a room and forget what you came in for. 171 00:09:15,722 --> 00:09:18,030 How did my guys miss that? 172 00:09:18,032 --> 00:09:19,056 One more thing. 173 00:09:19,058 --> 00:09:21,008 This killer won't stop now. 174 00:09:21,010 --> 00:09:22,727 There will be others. 175 00:09:22,729 --> 00:09:24,437 Sarge, there's been another. 176 00:09:26,315 --> 00:09:28,512 _ 177 00:09:28,568 --> 00:09:30,860 How can he also be the first? 178 00:09:30,862 --> 00:09:32,486 Sarge, we got another one. 179 00:09:32,769 --> 00:09:34,989 _ 180 00:09:34,991 --> 00:09:36,532 Boy, that's something you don't see every... 181 00:09:36,534 --> 00:09:38,117 One more, sarge. 182 00:09:39,037 --> 00:09:40,870 Got another one, sarge. 183 00:09:40,872 --> 00:09:42,580 The severed hand opens the fridge, 184 00:09:42,582 --> 00:09:44,457 which tugs on that strip of sinew, 185 00:09:44,459 --> 00:09:45,708 turning over the eyeball cup, 186 00:09:45,710 --> 00:09:48,044 which rolls down the spine, startles a cat, 187 00:09:48,046 --> 00:09:50,212 which leaps onto the butter dish seesaw, 188 00:09:50,214 --> 00:09:52,423 and sends the other eyeball flying, 189 00:09:52,425 --> 00:09:54,258 turning on the coffee maker. 190 00:09:54,260 --> 00:09:57,595 Even I can't get inside a mind this deranged. 191 00:09:57,597 --> 00:10:00,723 There's only one person who can. 192 00:10:03,561 --> 00:10:05,102 Little Lisa Simpson. 193 00:10:05,104 --> 00:10:06,771 You really made something of yourself 194 00:10:06,773 --> 00:10:08,898 after I made mincemeat of your brother. 195 00:10:08,900 --> 00:10:10,316 Come to thank me? 196 00:10:10,318 --> 00:10:12,276 - No. - Rude. 197 00:10:12,278 --> 00:10:14,278 I don't have time for your games, Bob. 198 00:10:14,280 --> 00:10:15,321 I'm working on a... 199 00:10:15,323 --> 00:10:16,405 Yes, a case so confounding 200 00:10:16,407 --> 00:10:18,282 you're actually willing to seek my help. 201 00:10:18,284 --> 00:10:21,577 The Rube Goldberg Sherri is actually quite impressive. 202 00:10:21,579 --> 00:10:22,870 Hat tip, psychopath. 203 00:10:22,872 --> 00:10:24,955 What about the identical messages? 204 00:10:24,957 --> 00:10:27,741 How can they all be "the first"? 205 00:10:27,743 --> 00:10:29,210 Really, professor Simpson, 206 00:10:29,212 --> 00:10:31,879 am I meant to spoon-feed you all the answers? 207 00:10:31,881 --> 00:10:34,715 Speak in riddles or drop a clue in a clever anagram 208 00:10:34,717 --> 00:10:37,551 hidden in something I've just said right now. 209 00:10:37,553 --> 00:10:39,011 This is a waste of time. 210 00:10:39,013 --> 00:10:40,805 Perhaps a limerick will help. 211 00:10:40,807 --> 00:10:42,723 There once was a shiny machete, 212 00:10:42,725 --> 00:10:44,975 that turned poor Bart's head to spaghetti. 213 00:10:44,977 --> 00:10:47,478 You're gonna die in that cell, Bob. 214 00:10:47,480 --> 00:10:49,313 And when that happens, 215 00:10:49,315 --> 00:10:50,773 wherever I am, 216 00:10:50,775 --> 00:10:52,775 I'll be dancing. 217 00:10:52,776 --> 00:10:53,776 _ 218 00:10:53,777 --> 00:10:54,777 _ 219 00:10:54,778 --> 00:10:55,778 _ 220 00:10:58,366 --> 00:10:59,366 _ 221 00:10:59,367 --> 00:11:02,910 Can you think of anyone who would've wanted to hurt Sherri? 222 00:11:02,912 --> 00:11:05,788 No, everybody loved my big sister. 223 00:11:05,790 --> 00:11:07,248 Big sister? 224 00:11:07,250 --> 00:11:08,582 You guys were twins. 225 00:11:08,584 --> 00:11:11,168 Yes, but Sherri was born first. 226 00:11:11,170 --> 00:11:15,506 Probably makes sense for you to be my husband now, huh? 227 00:11:15,508 --> 00:11:16,966 Sherri is the first. 228 00:11:16,968 --> 00:11:20,302 Rod Flanders, Dermott Spuckler, all firstborns, 229 00:11:20,304 --> 00:11:21,804 that's the pattern. 230 00:11:21,806 --> 00:11:23,597 And Bob said something about an anagram 231 00:11:23,599 --> 00:11:25,433 taking us to the killer's lair. 232 00:11:27,414 --> 00:11:28,510 That's it. 233 00:11:28,521 --> 00:11:30,458 _ 234 00:11:40,408 --> 00:11:41,449 Stay here. 235 00:11:45,746 --> 00:11:48,122 Hey, meat hooks, hook meat much? 236 00:11:48,124 --> 00:11:49,832 Ha-ha... 237 00:11:53,212 --> 00:11:54,587 Nelson? 238 00:11:54,589 --> 00:11:56,881 Nelson, where are you? 239 00:12:06,434 --> 00:12:09,810 The killer's lair looks just like my old bedroom. 240 00:12:09,812 --> 00:12:11,896 But how? Ooh. 241 00:12:11,898 --> 00:12:14,231 Maybe the killer's on the security footage. 242 00:12:16,694 --> 00:12:19,570 No! It can't be! 243 00:12:20,790 --> 00:12:21,864 Freeze! 244 00:12:22,496 --> 00:12:24,575 Wha...? I can't be the killer! 245 00:12:24,577 --> 00:12:27,119 I turned my trauma into healing! 246 00:12:27,121 --> 00:12:28,746 Oprah said so! 247 00:12:30,416 --> 00:12:32,791 I'm sorry for the imbroglio, but if the chef de cuisine 248 00:12:32,793 --> 00:12:35,461 insists on calling it Taco Tuesdays, 249 00:12:35,463 --> 00:12:37,463 he can't very well serve flautas 250 00:12:37,465 --> 00:12:39,465 and expect us not to make a fuss. 251 00:12:42,261 --> 00:12:43,844 Hello, Bob. 252 00:12:43,846 --> 00:12:46,222 H-How did you get in here? 253 00:12:46,224 --> 00:12:48,557 Well, I knew if I killed enough people 254 00:12:48,559 --> 00:12:50,809 in the most gruesome possible ways, 255 00:12:50,811 --> 00:12:52,978 they'd send me to your prison. 256 00:12:52,980 --> 00:12:54,939 But to get into your cell? 257 00:12:54,941 --> 00:12:56,982 I had a little help. 258 00:13:00,613 --> 00:13:02,154 Lisa the killer. 259 00:13:02,156 --> 00:13:04,031 I never thought you had it in you. 260 00:13:04,033 --> 00:13:06,992 The Lisa you knew didn't. 261 00:13:06,994 --> 00:13:09,286 But I'm another story. 262 00:13:09,288 --> 00:13:10,788 Oh, really? 263 00:13:10,790 --> 00:13:12,665 Split personalities? 264 00:13:12,667 --> 00:13:13,999 Trope alert! 265 00:13:14,001 --> 00:13:16,460 Call the first thought police. 266 00:13:16,462 --> 00:13:19,208 Professor Lisa had no idea 267 00:13:19,243 --> 00:13:21,172 she was my accomplice. 268 00:13:24,479 --> 00:13:26,058 But she's gone now. 269 00:13:26,093 --> 00:13:27,346 She was my last victim. 270 00:13:27,348 --> 00:13:30,349 Or, rather, second to last. 271 00:13:30,351 --> 00:13:32,476 The penultimate. 272 00:13:37,233 --> 00:13:39,733 ♪ He remains an ♪ 273 00:13:39,735 --> 00:13:42,861 ♪ En-en-en-en-en-en-en-en ♪ 274 00:13:42,863 --> 00:13:44,822 ♪ En... ♪ 275 00:13:44,824 --> 00:13:48,409 ♪...Glishman. ♪ 276 00:13:55,901 --> 00:13:58,460 Simpson. No eating in the turbine room. 277 00:13:58,462 --> 00:13:59,837 Since when? 278 00:14:01,007 --> 00:14:02,307 _ 279 00:14:02,408 --> 00:14:05,158 Pfft. The nanny state wins again. 280 00:14:05,160 --> 00:14:07,244 No tanning in the reactor core, 281 00:14:07,246 --> 00:14:09,496 no texting while driving and eating ribs. 282 00:14:09,498 --> 00:14:12,040 Can't even trim your hedges with a machine gun. 283 00:14:12,042 --> 00:14:13,709 When did everyone get so scared? 284 00:14:13,711 --> 00:14:17,587 The world would be fine if people just used common sense. 285 00:14:17,589 --> 00:14:18,755 Like me. 286 00:14:18,757 --> 00:14:20,215 Ah! Jailbreak! 287 00:14:29,604 --> 00:14:31,447 _ 288 00:14:33,147 --> 00:14:35,856 Woman. Woman. 289 00:14:39,862 --> 00:14:43,113 Homer, one. Nanny state, zero. 290 00:14:49,913 --> 00:14:52,414 Stupid radioactive garbage donut 291 00:14:52,416 --> 00:14:55,375 mutating my DNA while I sleep. 292 00:14:57,546 --> 00:15:01,423 Hey, who stole my Flanders's newspaper? 293 00:15:01,425 --> 00:15:03,250 Sorry about that, Homer-ino, 294 00:15:03,285 --> 00:15:05,761 but I-I whited out the crossword after I did it, 295 00:15:05,763 --> 00:15:07,179 so you could enjoy it, too. 296 00:15:09,603 --> 00:15:11,308 Ah. 297 00:15:11,310 --> 00:15:14,019 Better from the chimney than the furnace, am I right? 298 00:15:16,940 --> 00:15:20,275 So, you see, there's nothing in the Bible that says 299 00:15:20,277 --> 00:15:24,613 a pastor and his wife can't take separate vacations. 300 00:15:28,577 --> 00:15:32,162 Daddy, are you being tickled by the Holy Spirit? 301 00:15:41,936 --> 00:15:44,674 I've been neighborino'd into Home-diddly-omer. 302 00:15:45,871 --> 00:15:48,678 And why am I in church when football is on? 303 00:15:59,942 --> 00:16:01,691 Kiss my ass, church-os. 304 00:16:01,693 --> 00:16:06,321 I'm fat, I'm bald, and I've never felt sexier, baby. 305 00:16:06,323 --> 00:16:09,407 Why, you little... 306 00:16:09,409 --> 00:16:10,951 Woo-hoo! 307 00:16:16,816 --> 00:16:17,816 _ 308 00:16:17,966 --> 00:16:21,128 A mysterious affliction has descended upon Springfield. 309 00:16:21,130 --> 00:16:24,214 Citizens of every age, race and catchphrase 310 00:16:24,216 --> 00:16:28,510 are mysteriously transforming into bald, pear-shaped doofi. 311 00:16:30,139 --> 00:16:34,057 Donut Stu has diabetes type 2. 312 00:16:37,896 --> 00:16:39,479 News is stupid. 313 00:16:39,481 --> 00:16:41,106 Somebody put on wrestling. 314 00:16:41,108 --> 00:16:42,983 Do all these burping baldos 315 00:16:42,985 --> 00:16:45,152 remind you of anyone? 316 00:16:45,154 --> 00:16:47,445 I'd know that butt scratch anywhere. 317 00:16:47,447 --> 00:16:49,489 Everyone's turning into Dad. 318 00:17:04,131 --> 00:17:08,925 Uh, children, your father's less than stellar genetic code 319 00:17:08,927 --> 00:17:12,053 is spreading through burp-borne transmission. 320 00:17:12,055 --> 00:17:13,847 If we're going to cure this virus, 321 00:17:13,849 --> 00:17:15,223 we need his DNA. 322 00:17:15,225 --> 00:17:18,101 You three are the only ones impervious to the virus. 323 00:17:18,103 --> 00:17:20,437 You have got to find him. 324 00:17:20,439 --> 00:17:22,647 Hmm. It is 11:30 in the morning. 325 00:17:26,774 --> 00:17:28,028 - Beer, Moe. - Beer, Moe. 326 00:17:28,030 --> 00:17:29,321 A-beer, a-Moe. 327 00:17:29,323 --> 00:17:30,739 Have you seen our dad? 328 00:17:30,741 --> 00:17:33,742 No, just these hundreds of silly versions of him, 329 00:17:33,744 --> 00:17:36,119 which is the greatest thing that has ever happened to me. 330 00:17:36,121 --> 00:17:37,829 I mean, I'm printing money over here. 331 00:17:38,999 --> 00:17:41,708 Coming right up, Santa's little Homer. 332 00:17:41,710 --> 00:17:44,961 Real Dad wasn't at the bowling alley, the candy store, 333 00:17:44,963 --> 00:17:47,839 or mocking the hippos at the zoo. 334 00:17:48,640 --> 00:17:50,842 Wait. Dad ate a bucket of this chicken last night. 335 00:17:50,844 --> 00:17:53,845 When that happens, where does he always spend the next day? 336 00:17:55,766 --> 00:17:57,224 I'll be out in a minute. 337 00:17:57,226 --> 00:17:58,975 Um, is this really the most 338 00:17:58,977 --> 00:18:01,027 convenient bathroom for your father? 339 00:18:01,099 --> 00:18:03,349 It's the closest one Mom will let him use. 340 00:18:03,351 --> 00:18:06,319 Dad, we need you to save the world. 341 00:18:06,321 --> 00:18:07,353 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 342 00:18:07,355 --> 00:18:08,563 Can you believe some idiot 343 00:18:08,565 --> 00:18:11,482 left this perfectly good back scratcher in there? 344 00:18:11,484 --> 00:18:14,027 Look, it goes all... 345 00:18:14,029 --> 00:18:16,112 the way... down. 346 00:18:17,949 --> 00:18:19,006 What? 347 00:18:20,160 --> 00:18:22,994 Now, if you'll just board the frink-ama-copter... 348 00:18:22,996 --> 00:18:25,204 we're not calling it that. 349 00:18:25,206 --> 00:18:28,416 And then we'll pop your DNA in to the frink-tabulizer... 350 00:18:28,418 --> 00:18:30,201 We're not calling it that. 351 00:18:32,547 --> 00:18:35,006 And everything will go back to the way it was. 352 00:18:35,008 --> 00:18:37,550 Wait. Hold on. Why would I want that? 353 00:18:37,552 --> 00:18:39,469 Finally, everyone thinks the way I do. 354 00:18:39,471 --> 00:18:42,513 Nobody's making up stupid rules about bicycle helmets 355 00:18:42,515 --> 00:18:44,015 or where you can smoke cigars. 356 00:18:44,017 --> 00:18:45,850 You want to drive without a seatbelt? 357 00:18:45,852 --> 00:18:47,518 FaceTime while jaywalking? 358 00:18:47,520 --> 00:18:48,978 Enjoy a sugary soda? 359 00:18:48,980 --> 00:18:51,606 Go ahead! You're not hurting anyone! 360 00:18:51,608 --> 00:18:53,232 It's a utopia. 361 00:18:53,234 --> 00:18:54,984 No, a me-topia! 362 00:18:54,986 --> 00:18:58,738 Yes, well, you don't really want everyone to be like you. 363 00:18:58,740 --> 00:19:01,491 Earth-shattering reveal! 364 00:19:04,037 --> 00:19:07,580 When did insurance commercials get so funny? 365 00:19:08,480 --> 00:19:09,874 Marge! 366 00:19:09,876 --> 00:19:11,876 Cooperating with us is the only way 367 00:19:11,878 --> 00:19:14,462 to get your wife back to normal. 368 00:19:14,464 --> 00:19:17,882 You've never looked more beautiful. 369 00:19:20,178 --> 00:19:22,387 Scooch over, gorgeous. 370 00:19:22,389 --> 00:19:23,763 When we get home, 371 00:19:23,765 --> 00:19:26,057 let's you and I bump muzzles. 372 00:19:26,059 --> 00:19:29,686 Please. Please! If we don't have some competent people left 373 00:19:29,688 --> 00:19:32,271 to run things, society will collapse! 374 00:19:32,273 --> 00:19:33,815 Coders to run the Internet 375 00:19:33,817 --> 00:19:36,109 that feeds you the latest misinformation. 376 00:19:36,111 --> 00:19:39,404 Pilots to fly the planes you need to be restrained on. 377 00:19:39,406 --> 00:19:41,531 I mean, a world without experts... 378 00:19:41,533 --> 00:19:43,616 Does Beaker ever shut up? 379 00:19:44,222 --> 00:19:45,493 Good one, me-Marge. 380 00:19:45,495 --> 00:19:46,994 Mm, well, you leave me no choice. 381 00:19:46,996 --> 00:19:49,163 I'm calling in a nuclear air strike 382 00:19:49,165 --> 00:19:52,542 to obliterate all the Homerized Springfielders, 383 00:19:52,544 --> 00:19:54,085 including, very sadly, 384 00:19:54,087 --> 00:19:56,295 the touring company of Kinky Boots. 385 00:19:56,297 --> 00:19:58,548 Obliterating in three, two... 386 00:19:58,550 --> 00:19:59,882 Hey, you know what you need? 387 00:19:59,884 --> 00:20:02,969 A nice, relaxing scratch on the back. 388 00:20:03,763 --> 00:20:07,473 No! No! Oh, a lifetime of study and education 389 00:20:07,475 --> 00:20:08,641 down the... 390 00:20:10,311 --> 00:20:12,645 ♪ This must be just like ♪ 391 00:20:12,647 --> 00:20:15,148 ♪ Living in paradise ♪ 392 00:20:17,402 --> 00:20:21,112 ♪ And I don't want to go home ♪ 393 00:20:22,615 --> 00:20:27,493 ♪ This must be just like living in paradise ♪ 394 00:20:27,495 --> 00:20:30,288 ♪ Just like paradise ♪ 395 00:20:30,290 --> 00:20:33,249 ♪ And I don't want to go home ♪ 396 00:20:34,252 --> 00:20:36,919 ♪ And I don't want to go ♪ 397 00:20:36,921 --> 00:20:37,962 ♪ This must be ♪ 398 00:20:37,964 --> 00:20:41,632 ♪ Just like living in paradise ♪ 399 00:20:43,720 --> 00:20:46,846 ♪ And I don't want to go home. ♪ 400 00:21:35,245 --> 00:21:38,223 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 27880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.