Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,079 --> 00:00:10,079
START ORIGINAL SERIES
2
00:00:25,241 --> 00:00:28,241
- What do you have on Chistyakov's case.
- Nothing.
3
00:00:32,041 --> 00:00:35,322
- This is a bad answer.
- Aren't you tired of frightening me?
4
00:00:41,561 --> 00:00:43,136
I'm tired in general.
5
00:01:12,609 --> 00:01:14,109
I'm exhausted.
6
00:01:27,537 --> 00:01:29,037
I know what you feel.
7
00:01:33,354 --> 00:01:36,167
I didn't dream
to fetch and carry for someone.
8
00:01:42,638 --> 00:01:44,138
There's no choice.
9
00:01:47,482 --> 00:01:48,982
There are rules.
10
00:01:51,267 --> 00:01:54,446
- Big people, big money.
- Money has nothing to do with it.
11
00:01:58,568 --> 00:02:00,443
You know how I feel about you.
12
00:02:01,419 --> 00:02:04,232
- And your husband...
- Didn't face the music.
13
00:02:15,005 --> 00:02:16,505
- I...
- I know.
14
00:02:21,068 --> 00:02:22,568
Do it for me.
15
00:02:34,002 --> 00:02:36,135
Why villains are so sentimental?
16
00:02:42,568 --> 00:02:44,068
I mean myself.
17
00:04:47,760 --> 00:04:49,478
RUSSIAN AFFAIRS
18
00:04:50,911 --> 00:04:52,411
Honey, I understand.
19
00:04:53,841 --> 00:04:55,867
Losing your husband is a horrible thing.
20
00:04:56,727 --> 00:04:58,227
You're depressed.
21
00:04:59,016 --> 00:05:01,695
But you ought to overcome this somehow.
22
00:05:03,565 --> 00:05:05,215
They'll help you here.
23
00:05:07,794 --> 00:05:11,872
Look what a great
and healthy Slavic climate.
24
00:05:15,957 --> 00:05:17,457
Or we can go home.
25
00:05:17,840 --> 00:05:20,316
Dad, I've told you I'm not going anywhere.
26
00:05:29,991 --> 00:05:32,866
Please sign here and here,
Ekaterina Sergeevna.
27
00:05:34,764 --> 00:05:37,310
- Are you paying by card or in cash?
- By card.
28
00:05:42,003 --> 00:05:44,760
- Yes.
- Sergey Albertovich will pay.
29
00:05:46,049 --> 00:05:47,729
I'll pay you back later.
30
00:05:53,426 --> 00:05:57,019
Good afternoon.
I have a reservation for Shneider.
31
00:05:57,632 --> 00:05:59,312
- Wait a minute, please.
- Alright.
32
00:06:00,499 --> 00:06:03,686
Your room number is 333. Enjoy your stay.
33
00:06:04,240 --> 00:06:05,740
Thank you.
34
00:06:07,185 --> 00:06:10,285
Good afternoon, Mr Shneider.
Welcome to X-Clinic.
35
00:06:10,536 --> 00:06:12,051
Thank you.
36
00:06:12,309 --> 00:06:14,597
- Let me check your reservation.
- Thank you.
37
00:06:16,090 --> 00:06:17,770
That b**** took my child!
38
00:06:18,660 --> 00:06:21,488
- What? Damn it. Who?
- What is Stephen?
39
00:06:22,679 --> 00:06:24,991
Why are you shouting at me? What happened?
40
00:06:25,335 --> 00:06:28,695
Stephen is not from Interpol.
He's sure I have some Russian doll.
41
00:06:28,946 --> 00:06:31,453
Unless I bring it to him,
he won't give me Gleb back.
42
00:06:33,803 --> 00:06:35,303
Are you deaf, Vlad?
43
00:06:35,554 --> 00:06:39,091
He's keeping my child as a hostage!
What the hell is he? What is that doll?
44
00:06:40,321 --> 00:06:44,305
- Where's he keeping him?
- Does it f**** matter? At home! Wake up!
45
00:06:47,640 --> 00:06:49,215
There's a drug in it.
46
00:06:50,499 --> 00:06:51,999
In the Russian doll.
47
00:06:54,437 --> 00:06:55,937
What?
48
00:06:56,188 --> 00:06:58,927
Alpha. Seven times stronger
and ten times more dangerous than heroin.
49
00:06:59,178 --> 00:07:01,552
Chistyakov was to give it to the buyer
at the white party.
50
00:07:02,715 --> 00:07:04,215
A sample.
51
00:07:06,614 --> 00:07:08,294
And you tell it just now?
52
00:07:10,989 --> 00:07:15,153
I've been working for you for a year,
and you'd never told me the real objective?
53
00:07:18,425 --> 00:07:22,111
You're a piece of s***, Vlad! You threw me
to hell hoping I might make it.
54
00:07:22,362 --> 00:07:24,612
And if I don't, it's not a biggie, right?
55
00:07:27,537 --> 00:07:29,607
- Right?
- What do you want from me?
56
00:07:29,858 --> 00:07:33,185
Call elite force to save my child
or help me find the Russian doll.
57
00:07:33,928 --> 00:07:35,493
Where the f*** do I find it?
58
00:07:35,744 --> 00:07:39,595
What d'you think I'm doing? I'm looking for
Chistyakov's killer as one might have it.
59
00:07:39,846 --> 00:07:42,415
But I don't know who did this.
Do you understand?
60
00:07:46,176 --> 00:07:48,473
Thank you, damn well-doer.
I'm on my own now.
61
00:07:48,778 --> 00:07:50,278
Lena! Lena!
62
00:07:58,992 --> 00:08:00,492
What?
63
00:08:06,331 --> 00:08:10,205
I don't understand what it means.
I have to find this out, can you help?
64
00:08:11,764 --> 00:08:13,414
That's how we cook it.
65
00:08:17,061 --> 00:08:18,561
Calm down.
66
00:08:18,812 --> 00:08:21,253
Let's start from the beginning.
What exactly did he say?
67
00:09:01,236 --> 00:09:03,142
I've finally relaxed.
68
00:09:04,838 --> 00:09:06,518
It'd been nothing but job.
69
00:09:07,120 --> 00:09:08,620
No.
70
00:09:09,434 --> 00:09:10,934
Stay in.
71
00:09:14,993 --> 00:09:17,992
Do you know why Olga and Ilya
are interested in Chistyakov's affairs?
72
00:09:18,453 --> 00:09:21,078
I don't. She doesn't report to me.
73
00:09:22,616 --> 00:09:25,201
What's interesting is
why you are interested in it
74
00:09:25,452 --> 00:09:27,482
I'm just curious about my previous boss.
75
00:09:32,261 --> 00:09:33,761
What did he do?
76
00:09:34,081 --> 00:09:36,768
Construction, politics,
a bit of everything.
77
00:09:41,326 --> 00:09:43,014
Let's say I know something.
78
00:09:44,303 --> 00:09:45,803
Tell me.
79
00:09:47,291 --> 00:09:48,971
What do I get for this?
80
00:11:03,141 --> 00:11:04,641
Hi.
81
00:11:05,137 --> 00:11:06,637
Are you here alone?
82
00:11:08,285 --> 00:11:11,885
Yes. I put mine to bed and decided to swim.
You?
83
00:11:12,469 --> 00:11:14,219
My granny falls asleep at 9 p.m. too.
84
00:11:14,469 --> 00:11:16,836
But at 6 a.m. she wanders
as ghost of Hamlet's father.
85
00:11:17,087 --> 00:11:18,902
I'm sorry, I hope I didn't offend you.
86
00:11:19,566 --> 00:11:21,379
Offended me? Are you kidding?
87
00:11:23,007 --> 00:11:25,147
You think I don't understand
what I'm doing?
88
00:11:25,514 --> 00:11:28,740
I don't care what others think at all.
89
00:11:29,766 --> 00:11:32,773
I have to admit, tough.
I hated it at the beginning.
90
00:11:34,297 --> 00:11:35,985
At the dawn of your career?
91
00:11:36,402 --> 00:11:40,410
When I was about 15. Then I realized,
I don't give a s*** what others think.
92
00:11:41,926 --> 00:11:43,426
Life is short.
93
00:11:43,963 --> 00:11:47,822
- Did they help me to judge me? Screw them.
- Are you proud of yourself?
94
00:11:50,702 --> 00:11:54,602
Who do you think is doing better?
An Ivan with a diploma who works
95
00:11:54,874 --> 00:11:56,374
24/7 or me?
96
00:11:58,747 --> 00:12:00,397
You're doing good too.
97
00:12:01,497 --> 00:12:02,997
You won a jackpot.
98
00:12:03,677 --> 00:12:05,559
A dead husband is a great jackpot.
99
00:12:06,571 --> 00:12:08,898
Right. My condolences.
100
00:12:10,334 --> 00:12:12,482
Look, do you think...
101
00:12:13,717 --> 00:12:15,655
he had a lot of those like you?
102
00:12:17,795 --> 00:12:19,295
F*** you.
103
00:13:01,570 --> 00:13:03,070
Shall we go?
104
00:13:08,265 --> 00:13:09,840
Listen to me, Darius.
105
00:13:10,883 --> 00:13:14,003
We should shut it down.
We can't re-shoot it, right?
106
00:13:15,473 --> 00:13:18,957
Well, I... but they have kids and families.
107
00:13:19,837 --> 00:13:21,337
Mortgages.
108
00:13:27,808 --> 00:13:29,347
Why the hell did you fire her?
109
00:13:36,271 --> 00:13:37,771
What do you think?
110
00:13:38,904 --> 00:13:40,404
Darius, it's over.
111
00:13:42,067 --> 00:13:43,575
We should shut it down.
112
00:13:46,199 --> 00:13:47,699
Shut it down?
113
00:13:48,293 --> 00:13:50,277
Right, it wasn't you who launched it.
114
00:13:52,964 --> 00:13:55,315
I won't be able to portray
this way anymore.
115
00:13:56,792 --> 00:14:00,272
F***, shut it down
if you don't give a damn. Shut it down.
116
00:14:01,058 --> 00:14:02,558
Leave.
117
00:14:09,138 --> 00:14:12,918
Stop, stop, stop, guys! What are you doing?
Where are you going?
118
00:14:13,451 --> 00:14:14,951
We are...
119
00:14:15,271 --> 00:14:17,146
We're not just making a movie.
120
00:14:17,900 --> 00:14:19,923
We're creating art.
121
00:14:20,697 --> 00:14:23,704
And... we're a team, do you understand?
122
00:14:24,654 --> 00:14:26,529
This moment is very important.
123
00:14:27,263 --> 00:14:29,216
We're... well...
124
00:14:29,755 --> 00:14:31,818
Not everything is done for money!
125
00:14:32,345 --> 00:14:33,995
There are true things.
126
00:14:35,845 --> 00:14:37,915
All together, let's....
127
00:14:38,990 --> 00:14:40,865
pull ourselves together and...
128
00:14:41,966 --> 00:14:43,466
do it!
129
00:14:44,076 --> 00:14:45,576
For free!
130
00:14:51,065 --> 00:14:52,565
For art.
131
00:14:53,034 --> 00:14:55,513
- For art!
- For films! - For films!
132
00:14:55,764 --> 00:14:57,264
- For Darius.
- For Darius!
133
00:14:57,560 --> 00:14:59,497
For Darius! For Darius!
134
00:15:00,029 --> 00:15:02,138
For Darius! For Darius!
135
00:15:02,609 --> 00:15:04,585
- For Darius.
- For Darius!
136
00:15:05,766 --> 00:15:07,781
- For Darius!
- For Darius!
137
00:15:08,211 --> 00:15:09,711
For Darius!
138
00:15:15,230 --> 00:15:16,987
Come on, b****.
139
00:15:18,433 --> 00:15:20,083
You made me cry, f***!
140
00:15:26,194 --> 00:15:29,553
F***, we have to finish it.
We have to finish it.
141
00:15:39,255 --> 00:15:40,755
Who is she?
142
00:15:44,403 --> 00:15:48,327
I asked
who is that Scheherazade in my house?
143
00:15:49,713 --> 00:15:53,517
Besides, she's my Chinese replica.
Parallel import?
144
00:15:55,611 --> 00:15:57,111
This is Leila.
145
00:15:58,072 --> 00:15:59,572
Hamid's wife.
146
00:16:01,298 --> 00:16:03,439
She died a few years ago.
147
00:16:06,573 --> 00:16:09,473
Now you understand
why you were the one he chose.
148
00:16:17,350 --> 00:16:19,592
He's still loving her.
149
00:16:20,436 --> 00:16:22,011
And I'm just a mirror.
150
00:16:25,939 --> 00:16:28,415
Why did he love her so much?
151
00:16:28,978 --> 00:16:31,384
She didn't want to share him.
152
00:16:33,536 --> 00:16:35,036
Even with children.
153
00:16:36,353 --> 00:16:37,853
And for that...
154
00:16:39,407 --> 00:16:40,907
he was grateful.
155
00:16:42,479 --> 00:16:44,354
How am I supposed to get this?
156
00:16:45,002 --> 00:16:48,369
- You know he's infertile.
- He'll never admit that.
157
00:16:48,842 --> 00:16:50,342
Yes.
158
00:16:50,615 --> 00:16:53,333
Which is why it was perfect for them.
159
00:16:54,537 --> 00:16:57,011
She accepted him the way he is.
160
00:16:57,926 --> 00:17:00,019
He could be real with her.
161
00:17:00,496 --> 00:17:03,519
In all his different manifestations.
162
00:17:30,468 --> 00:17:31,968
- Hi.
- Hi.
163
00:17:33,148 --> 00:17:35,523
Can I offer you a drink?
164
00:17:36,140 --> 00:17:38,208
Why not? Thank you.
165
00:17:38,678 --> 00:17:40,357
- May I?
- Sure.
166
00:17:43,878 --> 00:17:46,456
- Resting?
- Enjoying life.
167
00:17:48,207 --> 00:17:49,707
Do you like it here?
168
00:17:50,632 --> 00:17:52,282
Yeah. Everything is...
169
00:17:53,171 --> 00:17:55,327
top level. What about you?
170
00:17:56,003 --> 00:17:59,588
It's nice to hear such a flattering opinion
on my pet project.
171
00:18:02,358 --> 00:18:04,170
Okay, well, then...
172
00:18:04,998 --> 00:18:07,373
turns out such a wonderful place...
173
00:18:07,920 --> 00:18:09,920
also has such a wonderful owner.
174
00:18:11,115 --> 00:18:12,615
Thank you.
175
00:18:16,080 --> 00:18:18,455
Forgive me. I didn't introduce myself.
176
00:18:20,557 --> 00:18:24,120
- Vik Shneider. Investments.
- Nice meeting you.
177
00:18:29,635 --> 00:18:31,210
Lyudmila Dolgachyova.
178
00:18:34,568 --> 00:18:36,740
Nice to meet you, Lyudmila.
179
00:18:42,407 --> 00:18:45,141
- You're into investments?
- Yes, I am.
180
00:18:47,753 --> 00:18:50,128
Money allows to lead a beautiful lifestyle.
181
00:18:50,379 --> 00:18:52,029
- Yes.
- And sometimes...
182
00:18:52,862 --> 00:18:54,542
it makes a person happy.
183
00:18:56,128 --> 00:18:59,986
Somebody who doesn't have money thinks
the hardest part is earning it.
184
00:19:01,641 --> 00:19:03,141
But when you actually have it...
185
00:19:03,985 --> 00:19:06,336
it turns out
the hardest part is how to use it.
186
00:19:06,641 --> 00:19:09,641
- Yeah.
- That's when you need a professional help.
187
00:19:10,691 --> 00:19:12,816
Have you heard of this project?
188
00:19:15,620 --> 00:19:18,650
Yes. My friend is building it.
Gleb Olkhovsky.
189
00:19:18,901 --> 00:19:20,401
- Really?
- Yes.
190
00:19:21,613 --> 00:19:23,987
We have friends in common.
191
00:19:24,386 --> 00:19:25,886
It's nice.
192
00:19:32,492 --> 00:19:34,179
Things don't work that way.
193
00:19:38,011 --> 00:19:39,661
Should I do it myself?
194
00:19:40,558 --> 00:19:42,995
Find it for me! Find it now!
195
00:19:49,422 --> 00:19:52,351
The whole batch couldn't just disappear!
196
00:19:57,003 --> 00:19:58,901
I'm sorry, I didn't mean to disturb.
197
00:20:01,906 --> 00:20:03,804
I hate it when you do so.
198
00:20:07,374 --> 00:20:09,437
And when you look at me this way.
199
00:20:11,044 --> 00:20:12,544
I hate it.
200
00:20:22,391 --> 00:20:23,891
Don't do this.
201
00:20:32,043 --> 00:20:35,511
Organizing exhibitions
is like creating a universe.
202
00:20:36,430 --> 00:20:40,312
Like creating your own world
at a period of time. Can you imagine?
203
00:20:41,242 --> 00:20:44,595
The world that is beautiful,
even perfect in a way.
204
00:20:45,718 --> 00:20:50,484
With the sense that I'm interested in
at this moment of life.
205
00:20:51,815 --> 00:20:54,284
You know Gleb Olkhovsky, don't you?
206
00:20:55,722 --> 00:20:58,213
- I do.
- Do you communicate often?
207
00:21:00,413 --> 00:21:01,988
Well, we communicate.
208
00:21:02,803 --> 00:21:04,990
You were at the white party, correct?
209
00:21:08,353 --> 00:21:10,166
Do you know Pavel Chistyakov?
210
00:21:13,377 --> 00:21:14,877
Are you a cop?
211
00:21:19,216 --> 00:21:22,456
I'll repeat my question.
Do you know Pavel Chistyakov?
212
00:21:23,388 --> 00:21:25,325
Is he the one who was murdered?
213
00:21:25,984 --> 00:21:27,484
I didn't know him.
214
00:21:28,516 --> 00:21:30,641
It's a horrible story, by the way.
215
00:21:35,815 --> 00:21:37,315
Beautiful.
216
00:21:38,221 --> 00:21:39,721
Is it original?
217
00:21:41,232 --> 00:21:42,912
We don't have crap here.
218
00:21:45,568 --> 00:21:47,818
So, you don't know Pavel Chistyakov.
219
00:21:48,215 --> 00:21:50,902
- Do you have any ideas who could kill him?
- I don't.
220
00:21:52,254 --> 00:21:53,754
Not a single one.
221
00:22:19,419 --> 00:22:21,996
Why is Mitya
interrogating Diana Iskritskaya?
222
00:22:22,247 --> 00:22:23,747
I ordered you to do it.
223
00:22:24,157 --> 00:22:26,547
I'm watching Krutova,
should I split myself?
224
00:22:27,157 --> 00:22:28,657
Split yourself!
225
00:22:38,922 --> 00:22:40,905
What an original place for meeting.
226
00:22:41,195 --> 00:22:44,135
- FYI, I'm not a football fan.
- You should be one.
227
00:22:45,433 --> 00:22:48,433
Don't nag. It's safe here.
No one's eavesdropping.
228
00:22:48,966 --> 00:22:50,466
I know you.
229
00:22:51,293 --> 00:22:53,762
You'll bother me
with your troubling questions.
230
00:22:54,013 --> 00:22:55,513
I will.
231
00:22:55,764 --> 00:23:00,178
I introduced you to Hamid for a reason.
This connection is very important for me.
232
00:23:02,244 --> 00:23:04,744
As you know, not many big partners left.
233
00:23:05,736 --> 00:23:09,876
Diamond export is a screen
you can hide anything behind.
234
00:23:19,336 --> 00:23:20,836
Are you insane?
235
00:23:21,555 --> 00:23:23,205
I'm not gonna do this.
236
00:23:26,714 --> 00:23:29,425
Do you live in the 90s?
People don't work this way now.
237
00:23:33,001 --> 00:23:35,313
Do you hear about anti-corruption measures?
238
00:23:35,868 --> 00:23:37,806
They'll equate it with treason.
239
00:23:41,748 --> 00:23:43,248
Turn it up.
240
00:23:45,248 --> 00:23:49,028
And tell me about the dump
my husband took you from. Forgot it?
241
00:23:53,895 --> 00:23:55,395
I remember.
242
00:24:07,125 --> 00:24:08,625
What's the score?
243
00:24:11,878 --> 00:24:13,378
0-0.
244
00:24:14,832 --> 00:24:16,332
Let's watch it.
245
00:25:22,298 --> 00:25:23,873
Congratulations on...
246
00:25:24,487 --> 00:25:27,736
successful completion
of the deal, Ms Dolgachyova.
247
00:25:29,231 --> 00:25:30,731
Thank you.
248
00:25:31,190 --> 00:25:34,130
I've just sent you
the password for your personal account.
249
00:25:34,769 --> 00:25:38,792
Starting today, you're a shareholder
of Conscious Generation project.
250
00:25:39,574 --> 00:25:41,074
Congratulations.
251
00:25:41,325 --> 00:25:45,130
It's not only a good investment,
it's a socially important project.
252
00:25:45,692 --> 00:25:48,379
Thank you, Vik. It's very important for me.
253
00:25:48,874 --> 00:25:50,811
My beloved uncle used to say...
254
00:25:51,233 --> 00:25:53,358
"God has no other hands but ours".
255
00:25:55,270 --> 00:25:56,770
See you.
256
00:26:02,862 --> 00:26:04,362
I'm your loyal page.
257
00:26:05,065 --> 00:26:08,725
Do you realize we're together forever now?
What are our plans?
258
00:26:08,989 --> 00:26:11,332
I want to go somewhere really far.
259
00:26:12,101 --> 00:26:13,749
- Do you hear the way it sounds?
- What?
260
00:26:14,000 --> 00:26:17,016
To the edge of the world with
the beloved one. It's my first time!
261
00:26:17,267 --> 00:26:19,638
- Really?
- Are we gonna swim naked?
262
00:26:20,037 --> 00:26:22,365
No! I don't need
this kind of discrediting evidences.
263
00:26:22,616 --> 00:26:25,700
- But will we be able to party hard?
- We will, we will.
264
00:26:30,473 --> 00:26:33,653
- What is it? Are you alright?
- It'll be better soon.
265
00:26:35,046 --> 00:26:36,726
I'll call an ambulance.
266
00:26:39,788 --> 00:26:41,288
Is it that bad?
267
00:26:41,963 --> 00:26:43,463
Hello?
268
00:26:44,470 --> 00:26:47,338
Bolshaya Morskaya, 39. A man is sick.
269
00:27:46,183 --> 00:27:48,120
Did you forget something, love?
270
00:28:00,319 --> 00:28:01,819
Look what I found.
271
00:28:02,901 --> 00:28:05,838
I followed Diana and her old lady.
That's where she lead me.
272
00:28:08,162 --> 00:28:10,693
- What is it?
- A studio with a lot of famous paintings.
273
00:28:10,944 --> 00:28:13,536
They cost millions.
This artist guy is a copyist.
274
00:28:13,974 --> 00:28:15,474
He paints fake ones.
275
00:28:16,976 --> 00:28:18,476
And?
276
00:28:18,976 --> 00:28:22,156
Do you know the story of
Salvator Mundi by da Vinci?
277
00:28:23,261 --> 00:28:26,705
Billionaire Rybolovlev bought it for
more than 100 million from his art dealer.
278
00:28:26,956 --> 00:28:28,932
Later he sued him suspecting in fraud.
279
00:28:29,909 --> 00:28:31,807
Then he sold it to a sheikh...
280
00:28:32,487 --> 00:28:35,112
for 450 million dollars. This is a record.
281
00:28:36,301 --> 00:28:39,809
- Then someone wrote it was a copy.
- Hamlet.
282
00:28:42,590 --> 00:28:45,090
Why Chistyakov's case is a dead end now?
283
00:28:48,528 --> 00:28:50,028
It's not.
284
00:28:51,833 --> 00:28:53,965
We're waiting for the results
of your interrogations.
285
00:28:57,586 --> 00:28:59,161
Why are you so angry?
286
00:29:00,086 --> 00:29:03,156
I've been doing your job the whole day,
and I've got results.
287
00:29:05,925 --> 00:29:07,605
Do we call elite force?
288
00:29:08,206 --> 00:29:10,394
You're doing a wrong thing, Hamlet.
289
00:29:11,800 --> 00:29:13,300
Damn me.
290
00:29:16,561 --> 00:29:19,420
Your Diana and her old lady
are a huge fraud.
291
00:29:23,127 --> 00:29:24,627
There are proofs.
292
00:29:25,837 --> 00:29:28,845
We just need to know who they sell them to,
and it's as good as done.
293
00:29:29,205 --> 00:29:31,907
Really? I thought we were looking for...
294
00:29:32,595 --> 00:29:34,275
Pavel Chistyakov's killer.
295
00:29:35,998 --> 00:29:38,325
I don't care about
the old lady and the woman!
296
00:29:38,658 --> 00:29:42,378
It can't be that there's nothing
on Chistyakov's case! Nothing!
297
00:29:43,104 --> 00:29:46,702
We have to look through
all the materials we have, check everyone!
298
00:29:46,953 --> 00:29:50,031
So stop chasing old ladies
and please go on working!
299
00:29:50,752 --> 00:29:53,798
Why are you shouting? You sent me there,
and now you're shouting!
300
00:29:54,049 --> 00:29:55,549
Go!
301
00:30:10,437 --> 00:30:11,937
Not now.
302
00:30:13,851 --> 00:30:15,351
Clean up.
303
00:30:57,505 --> 00:31:00,028
- Hello?
- Good afternoon, Vladislav.
304
00:31:02,134 --> 00:31:06,235
Please explain on what ground did you
interrogate an employee of my gallery.
305
00:31:07,890 --> 00:31:09,991
- Who is it?
- Ilya Lagutin.
306
00:31:11,031 --> 00:31:13,031
The co-owner of New Art Gallery.
307
00:31:14,024 --> 00:31:16,211
Diana Iskritskaya is our manager.
308
00:31:18,157 --> 00:31:21,219
So, will you explain what is going on?
309
00:31:22,085 --> 00:31:23,585
I won't.
310
00:31:26,319 --> 00:31:27,819
Very bad-mannered.
311
00:31:28,582 --> 00:31:30,262
Did you think it through?
312
00:31:30,957 --> 00:31:33,386
Now this detective knows
we own the gallery.
313
00:31:34,036 --> 00:31:36,965
Why did you get involved?
Why didn't you consult me first?
314
00:31:41,893 --> 00:31:44,354
These are my investments and connections.
315
00:31:44,604 --> 00:31:46,909
And my ideas.
You wouldn't go far without them.
316
00:31:47,767 --> 00:31:49,267
Vanity.
317
00:31:52,685 --> 00:31:56,028
Don't you think you've been
too big for your britches lately?
318
00:31:56,833 --> 00:32:00,372
- They suit me perfectly.
- Fat chance.
319
00:32:01,732 --> 00:32:03,669
- I didn't finish.
- You didn't?
320
00:32:05,419 --> 00:32:08,356
I think it's not a good time for fighting.
321
00:32:09,196 --> 00:32:11,571
We should stick together if we want...
322
00:32:25,404 --> 00:32:27,708
- May I come in, Sir?
- Come in.
323
00:32:32,954 --> 00:32:34,454
Will you sign it?
324
00:32:36,009 --> 00:32:37,509
What is it?
325
00:32:37,760 --> 00:32:39,972
A report on finding signs of a crime.
326
00:32:41,733 --> 00:32:45,287
To get a search warrant
for the non-residential area located at
327
00:32:45,685 --> 00:32:48,116
Sredniy Prospekt
Vasil'yevskogo Ostrova, 72.
328
00:32:49,612 --> 00:32:51,830
A studio that makes
fake paintings is located there.
329
00:32:52,964 --> 00:32:55,987
For New Art Gallery. Large-scale fraud.
330
00:33:06,215 --> 00:33:07,715
I don't get it.
331
00:33:08,855 --> 00:33:10,917
Why are you working on this case?
332
00:33:12,004 --> 00:33:13,504
Where's Vlad?
333
00:33:15,017 --> 00:33:18,477
Do I have to solve
Chistyakov's case for you?
334
00:33:22,465 --> 00:33:24,145
What the hell is going on?
335
00:33:25,184 --> 00:33:27,184
This is about Chistyakov's case.
336
00:33:30,315 --> 00:33:33,104
Yesterday, I talked to Olkhovsky,
he mentioned some Diana
337
00:33:33,417 --> 00:33:35,471
who is possibly involved in the murder.
338
00:33:36,799 --> 00:33:38,791
Diana is an employee of the gallery.
339
00:33:39,768 --> 00:33:43,205
I pulled the thread and found a ball
big enough to get imprisoned.
340
00:33:44,901 --> 00:33:46,963
We push one, the other confesses.
341
00:33:52,045 --> 00:33:53,920
Vlad has some urgent business.
342
00:33:56,748 --> 00:33:59,544
Well, the case is dirty, but he's all pure.
343
00:34:01,169 --> 00:34:03,153
He doesn't want to get dirty, so he slacks.
344
00:34:03,810 --> 00:34:05,935
He sends me to watch this or that.
345
00:34:22,637 --> 00:34:24,317
Why are you so nervous?
346
00:35:24,777 --> 00:35:26,277
Clear!
347
00:35:28,834 --> 00:35:30,334
Clear.
348
00:35:33,577 --> 00:35:35,077
Clear.
349
00:35:39,884 --> 00:35:41,384
Clear.
350
00:35:42,259 --> 00:35:43,759
Clear.
351
00:35:59,664 --> 00:36:01,164
F***.
352
00:36:14,709 --> 00:36:16,584
Somewhere over the rainbow
353
00:36:18,741 --> 00:36:20,654
bluebirds fly.
354
00:36:22,491 --> 00:36:25,501
And the dreams that you dare to dream
355
00:36:26,392 --> 00:36:27,892
really do come true.
356
00:36:32,466 --> 00:36:36,293
Someday I'll wish upon a star
357
00:36:37,335 --> 00:36:40,717
and wake up where the clouds are far.
358
00:36:44,088 --> 00:36:45,738
Where troubles melt...
359
00:36:48,494 --> 00:36:50,174
like lemon drops.
360
00:36:52,148 --> 00:36:53,831
Away above the chimney tops
361
00:36:56,828 --> 00:36:58,328
that's where you'll find me.
362
00:37:07,028 --> 00:37:09,544
Somewhere over the rainbow.
363
00:37:14,322 --> 00:37:15,822
Somewhere...
364
00:37:18,439 --> 00:37:20,126
somewhere over the rainbow.
365
00:38:00,994 --> 00:38:03,369
The b**** has the drugs. Olga Krutova.
366
00:38:22,004 --> 00:38:23,769
What game are you playing, honey?
367
00:38:30,554 --> 00:38:32,129
I want lots of money.
368
00:38:34,624 --> 00:38:36,124
I'm ready to share.
369
00:38:37,096 --> 00:38:39,580
We only need to find a client.
Will you help?
370
00:38:47,363 --> 00:38:48,863
Yes.
371
00:39:10,522 --> 00:39:12,202
You're not from Interpol.
372
00:39:19,207 --> 00:39:20,707
Newsflash.
373
00:39:21,801 --> 00:39:23,785
And you are...
374
00:39:24,613 --> 00:39:26,113
the killer.
375
00:39:29,695 --> 00:39:32,007
I always liked the way you get angry.
376
00:39:32,487 --> 00:39:35,682
- Don't you remember why we did have sex?
- I'd better kill myself instead.
377
00:39:36,026 --> 00:39:37,526
B****!
378
00:39:56,394 --> 00:39:58,893
You thought I wouldn't get it?
Put the gun away.
379
00:39:59,144 --> 00:40:00,644
Where's Gleb?
380
00:40:03,241 --> 00:40:05,615
The Russian doll for the child.
381
00:40:05,866 --> 00:40:08,256
- Where is my child?
- Shut up!
382
00:40:10,853 --> 00:40:13,736
- Where is my sample?
- I don't have it!
383
00:40:17,661 --> 00:40:19,161
You don't have it?
384
00:40:32,074 --> 00:40:34,449
I don't believe a single word you say.
385
00:40:35,355 --> 00:40:37,042
I read your file.
386
00:40:37,457 --> 00:40:39,480
You lied to everyone.
387
00:40:40,083 --> 00:40:43,379
To those who you were working for,
to Chistyakov.
388
00:40:44,025 --> 00:40:48,572
And to this miserable Gleb
who fell for you for some reason.
389
00:40:51,266 --> 00:40:55,166
You got so deep in lies
that you seem to forget what the truth is.
390
00:40:57,491 --> 00:40:59,428
If you don't have the sample...
391
00:41:01,225 --> 00:41:03,100
why the hell did you kill him?
392
00:41:06,659 --> 00:41:09,471
I got scared. He threatened me.
393
00:41:10,534 --> 00:41:12,034
Come on.
394
00:41:12,343 --> 00:41:14,413
That's what all criminals say.
395
00:41:15,554 --> 00:41:18,734
If you want to get the child back,
tell me the truth.
396
00:41:22,030 --> 00:41:25,630
Yes, I wanted him dead!
He destroyed my life and Gleb's too.
397
00:41:25,952 --> 00:41:28,452
But I swear to God, it was self-defense.
398
00:41:29,027 --> 00:41:30,527
Mother.
399
00:41:43,524 --> 00:41:45,024
Kiss me.
400
00:41:53,285 --> 00:41:54,785
Mother.
401
00:41:58,565 --> 00:42:00,065
Mother.
29018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.