All language subtitles for Silver (Eng)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,316 --> 00:01:25,079 Am I trembling? 2 00:01:28,955 --> 00:01:33,983 People love each other. 3 00:01:37,730 --> 00:01:43,362 People judge each other. 4 00:01:48,808 --> 00:01:52,335 Those who lose their fear of God... 5 00:01:53,980 --> 00:01:59,919 ...become like angels of the dark. 6 00:02:04,757 --> 00:02:06,691 Am I trembling? 7 00:02:09,863 --> 00:02:11,626 Why? 8 00:02:16,069 --> 00:02:17,627 Why? 9 00:03:20,466 --> 00:03:21,592 Pause. 10 00:07:01,053 --> 00:07:02,611 The Secret Service, huh? 11 00:07:05,525 --> 00:07:07,152 So that's it. 12 00:07:08,327 --> 00:07:11,922 The head of the Nationals the "fear of God"... 13 00:07:12,765 --> 00:07:16,929 ...himself singled you out to be the first team member. 14 00:07:19,605 --> 00:07:22,096 With all the chaos these days... 15 00:07:22,909 --> 00:07:26,970 ...the Prime Minister and Minister of Justice had no choice but to take action. 16 00:07:28,481 --> 00:07:35,114 It's been three years since my boss, your father... 17 00:07:35,888 --> 00:07:39,722 ...and his entire family died in a fire set by that criminal gang. 18 00:07:40,626 --> 00:07:43,789 Since you were out of the country for a karate tournament... 19 00:07:43,896 --> 00:07:45,864 ...you were the only one spared. 20 00:07:48,367 --> 00:07:54,704 Because I survived, I wanted to make it up to my family. 21 00:07:55,074 --> 00:07:57,770 I wanted their forgiveness. 22 00:08:00,513 --> 00:08:03,641 I bided my time in America, waiting for a sign. 23 00:08:04,684 --> 00:08:05,912 I thought so. 24 00:08:06,686 --> 00:08:10,417 The time has come to test the skills you learned with the FBl... 25 00:08:10,957 --> 00:08:15,121 ...along with your skills as the Women's Karate World Champion. 26 00:08:16,696 --> 00:08:20,757 I haven't a single relative left, so if anything happens to me... 27 00:08:21,000 --> 00:08:25,460 ...you don't have to worry about anyone complaining, right? 28 00:08:25,638 --> 00:08:27,435 You're not alone, though. 29 00:08:27,807 --> 00:08:30,173 You and I were famous in the Criminal lnvestigation Division. 30 00:08:30,276 --> 00:08:33,712 They called us the Flower and the Dragon... 31 00:08:34,313 --> 00:08:36,645 ...and now's our chance to work together again. 32 00:08:37,917 --> 00:08:44,413 I didn't tell you, but I'll be working for the Secret Service, as well. 33 00:08:45,391 --> 00:08:50,294 It wasn't an order, just something I decided on my own. 34 00:08:52,732 --> 00:08:54,666 The Flower and the Dragon, huh? 35 00:08:55,368 --> 00:09:04,174 Back then, I was still raw and inexperienced, but you took the lead. 36 00:09:06,145 --> 00:09:09,410 I knew there was no way you'd refuse. 37 00:09:09,882 --> 00:09:13,249 It's just like you to be so pushy about this... 38 00:09:14,787 --> 00:09:19,224 ...just like the first time you got me into your bed. 39 00:09:20,760 --> 00:09:23,285 That's all in the past. 40 00:09:41,314 --> 00:09:48,413 But why the LLPW? Why Women's Pro Wrestling? 41 00:09:49,221 --> 00:09:51,052 You'll see. 42 00:09:52,191 --> 00:09:53,852 Harder! Harder! 43 00:09:55,561 --> 00:09:57,153 What're you doing? 44 00:09:59,699 --> 00:10:01,394 Come on! Come on! Come on! 45 00:10:04,136 --> 00:10:05,865 You can do better than that! 46 00:10:07,773 --> 00:10:09,400 Turn that around! 47 00:10:13,012 --> 00:10:14,741 Harder! Harder! 48 00:10:22,321 --> 00:10:23,618 All right, grab her! 49 00:10:29,095 --> 00:10:29,993 Welcome back, Boss! 50 00:10:30,463 --> 00:10:31,088 Hi. 51 00:10:34,467 --> 00:10:35,456 Boss? 52 00:10:35,768 --> 00:10:37,497 Let me introduce you. 53 00:10:37,637 --> 00:10:40,834 This is Rumi Kazama, our player manager... 54 00:10:41,040 --> 00:10:45,101 ...and this is our newest member, Jun Shirogane. 55 00:10:45,378 --> 00:10:48,245 Newest member? What's going on? 56 00:10:48,414 --> 00:10:49,779 Nice to meet you. 57 00:10:50,116 --> 00:10:53,847 And the one shadow boxing over there is Shinobu Kandori. 58 00:11:00,059 --> 00:11:04,257 I've been wanting to meet you since he told me about a fresh face... 59 00:11:04,397 --> 00:11:08,493 ...returning from America that he wanted to debut right away. 60 00:11:08,601 --> 00:11:11,570 All right. Time for the entrance exam. 61 00:11:12,204 --> 00:11:15,332 Shirogane, do you have any wrestling experience? 62 00:11:16,809 --> 00:11:17,901 None. 63 00:11:21,514 --> 00:11:22,776 Well, anything else then? 64 00:11:24,684 --> 00:11:26,743 I know a little karate. 65 00:11:27,486 --> 00:11:29,317 She's just an amateur at karate. 66 00:11:29,455 --> 00:11:30,547 Yeah, go get her. 67 00:11:41,267 --> 00:11:44,998 The pro circuit won't go easy on you! Take a U-turn right back to America! 68 00:11:57,850 --> 00:11:58,612 That's it! 69 00:12:17,770 --> 00:12:21,968 The Viper's Nest 70 00:12:43,629 --> 00:12:45,620 Working together again... 71 00:12:54,440 --> 00:12:56,340 I sure was surprised, though. 72 00:12:57,009 --> 00:12:59,000 I had no idea you'd mastered those techniques so well. 73 00:12:59,612 --> 00:13:05,312 If karate has a weakness, it's when you're grappling, or when you're down. 74 00:13:06,285 --> 00:13:10,221 So, as soon as I got to America, l began training in ways to combat that. 75 00:13:11,157 --> 00:13:12,055 I see. 76 00:13:14,660 --> 00:13:17,185 When I think about my family... 77 00:13:18,364 --> 00:13:23,768 ...I just feel the need to really punish myself, over and over. 78 00:13:29,108 --> 00:13:31,508 Anyway, I'm the one who's surprised. 79 00:13:33,012 --> 00:13:38,416 First the LLPW bus, then the dojo, and then it turns out you're the president. 80 00:13:38,584 --> 00:13:43,214 Well, I happened to be acquainted with Kazama... 81 00:13:43,422 --> 00:13:49,588 ...and the fact that I'd been a national judo champion in school didn't hurt. 82 00:13:51,831 --> 00:13:58,168 But why go to all this trouble just so I could be a pro wrestler? 83 00:13:59,205 --> 00:14:00,536 Touring. 84 00:14:01,006 --> 00:14:01,995 Touring? 85 00:14:02,374 --> 00:14:06,640 Touring is a staple of pro wrestling. 86 00:14:07,079 --> 00:14:10,947 From Hokkaido in the north, down to Kyushu and south to Okinawa. 87 00:14:11,317 --> 00:14:13,581 Over half of each month is taken up with travel... 88 00:14:13,686 --> 00:14:17,122 ...so there's nothing strange about us showing up at various locations. 89 00:14:18,657 --> 00:14:20,215 Camouflage? 90 00:14:20,593 --> 00:14:23,892 What, did you think this was a part-time job, or something? 91 00:14:25,264 --> 00:14:28,165 You've always been tough on your employees. 92 00:14:39,111 --> 00:14:43,172 Your first job and your first match are both at the same time. 93 00:14:53,392 --> 00:14:54,654 Go get me a drink. 94 00:14:54,760 --> 00:14:55,522 Okay. 95 00:14:55,995 --> 00:14:56,552 Ow! 96 00:15:01,100 --> 00:15:02,692 Idiot. 97 00:15:15,781 --> 00:15:17,408 So, when do we leave? 98 00:15:18,150 --> 00:15:19,344 First thing in the morning. 99 00:15:19,652 --> 00:15:22,086 See, like I said: Tough on your employees. 100 00:15:22,321 --> 00:15:25,813 Your target is a woman who's known as the... 101 00:15:26,325 --> 00:15:30,728 ...most powerful and stimulating woman of her generation. 102 00:15:30,896 --> 00:15:32,158 What do you mean by that? 103 00:15:32,765 --> 00:15:37,099 Nancy Otori. She's got a terrible reputation. 104 00:15:37,670 --> 00:15:43,609 If she was arrested, there's a fear that the press would get hold of the story... 105 00:15:43,876 --> 00:15:48,779 ...and it would be a huge scandal in the financial world. 106 00:15:49,648 --> 00:15:53,015 In other words, we couldn't afford the risk. 107 00:16:47,406 --> 00:16:52,708 Ciao, my city, my subjects. 108 00:16:58,751 --> 00:17:00,082 Good morning. 109 00:17:00,886 --> 00:17:02,080 Good morning. 110 00:17:18,103 --> 00:17:19,764 Yeah, it's me. 111 00:17:20,606 --> 00:17:23,336 Jeez, that stupid boy. 112 00:17:24,043 --> 00:17:26,477 Today you'd better take him out for sure. 113 00:17:26,578 --> 00:17:29,069 Stop at nothing, got it? Okay. 114 00:17:31,784 --> 00:17:33,376 Damn it. 115 00:17:35,054 --> 00:17:37,181 This looks delicious. 116 00:17:48,000 --> 00:17:48,898 Hello? 117 00:17:49,535 --> 00:17:51,093 This is she. 118 00:17:55,507 --> 00:17:57,338 Oh, you're from the Viper's Nest. 119 00:17:59,211 --> 00:18:00,178 Huh? 120 00:18:03,015 --> 00:18:04,915 The Secret Service? 121 00:18:09,688 --> 00:18:13,351 Ryowa Bank 122 00:18:17,162 --> 00:18:18,254 Mr. President. 123 00:18:20,332 --> 00:18:21,560 Mr. President? 124 00:18:23,902 --> 00:18:25,028 Sir. 125 00:18:25,804 --> 00:18:27,431 Oh, Sir. 126 00:18:29,241 --> 00:18:30,640 Mah, sweetie. 127 00:18:34,513 --> 00:18:38,745 Mah, sweetie, a messenger from Nancy Otori wants to know... 128 00:18:38,851 --> 00:18:41,342 ...if you can have lunch with her. 129 00:18:41,987 --> 00:18:43,147 Again? 130 00:18:45,424 --> 00:18:49,190 I've got appointments today for both lunch and dinner. 131 00:18:49,428 --> 00:18:51,225 Tell her I'm sorry. It'll have to be another time. 132 00:18:52,030 --> 00:18:53,054 Okay. 133 00:18:55,667 --> 00:18:56,497 Hey! 134 00:18:58,470 --> 00:18:59,767 Say it again. 135 00:19:01,173 --> 00:19:02,731 Mah, sweetie. 136 00:20:02,634 --> 00:20:07,503 In the blue corner, we have Noriyo Tateno and Jun Silver! 137 00:20:32,864 --> 00:20:38,359 In the red corner, we have Harley Saito and Yasha Kurenai! 138 00:21:06,098 --> 00:21:11,365 We now begin the first round of the LLPW Tag Team tournament. 139 00:21:11,670 --> 00:21:19,338 Please welcome our newest member, Jun Silver! 140 00:21:22,914 --> 00:21:29,012 Pairing with Noriyo Tateno today is a newcomer, Jun Silver. 141 00:21:29,588 --> 00:21:32,819 What sort of fighter is this Jun Silver? 142 00:21:34,059 --> 00:21:37,290 We really know nothing about her. She's a complete unknown. 143 00:21:44,636 --> 00:21:53,874 And last, but not least, Harley Saito! 144 00:21:57,349 --> 00:22:01,410 And now LLPW's mascot girl, Ai... 145 00:22:01,653 --> 00:22:05,612 ...will give Jun Silver a bouquet in honor of her debut fight. 146 00:22:10,195 --> 00:22:12,254 Congratulations on your debut, Miss Jun! 147 00:22:13,165 --> 00:22:14,257 Thank you. 148 00:22:44,196 --> 00:22:45,128 Take that! 149 00:23:46,191 --> 00:23:47,886 Referee, get a count! 150 00:23:49,661 --> 00:23:52,129 One, two, three! 151 00:24:25,130 --> 00:24:26,563 Good night. 152 00:24:29,801 --> 00:24:31,166 Mah, sweetie. 153 00:24:32,571 --> 00:24:33,629 Excuse me. 154 00:24:34,306 --> 00:24:36,866 I'm not going anywhere tonight. 155 00:24:38,944 --> 00:24:42,402 Just take me straight home. 156 00:24:49,588 --> 00:24:50,612 Mr. President. 157 00:24:50,922 --> 00:24:53,186 If you're not going anywhere... 158 00:24:53,425 --> 00:24:55,757 ...that must mean your appointments were cancelled, right? 159 00:24:56,261 --> 00:24:58,422 Come with us a moment. 160 00:24:59,064 --> 00:25:01,055 Nancy is waiting. 161 00:25:06,538 --> 00:25:07,766 Please. 162 00:25:29,861 --> 00:25:31,328 I'll take your coat. 163 00:25:31,463 --> 00:25:33,226 Yes, please... 164 00:25:38,036 --> 00:25:39,128 Please. 165 00:25:42,040 --> 00:25:43,166 Please. 166 00:25:59,991 --> 00:26:00,923 Please. 167 00:27:29,381 --> 00:27:30,006 Ciao. 168 00:27:30,148 --> 00:27:30,944 What? 169 00:27:32,050 --> 00:27:34,314 I've been waiting for you. 170 00:27:35,387 --> 00:27:39,414 What's the matter? You seem too surprised. 171 00:27:39,624 --> 00:27:44,118 But you want it, don't you? I know. 172 00:27:56,875 --> 00:27:59,070 I made this just for you. 173 00:28:05,083 --> 00:28:05,981 Drink it. 174 00:28:06,251 --> 00:28:07,013 Huh? 175 00:28:14,492 --> 00:28:16,460 I'm telling you to drink my urine! 176 00:28:27,839 --> 00:28:30,239 Well, drink up. 177 00:29:09,781 --> 00:29:11,146 Is it good? 178 00:29:33,505 --> 00:29:34,836 It's good... 179 00:30:20,084 --> 00:30:22,279 You like this, don't you? 180 00:30:23,855 --> 00:30:25,982 Louder now. 181 00:30:26,090 --> 00:30:26,715 Yes. 182 00:30:26,858 --> 00:30:28,485 That's a good boy. 183 00:30:28,593 --> 00:30:29,321 Yes. 184 00:30:29,694 --> 00:30:31,321 You want more, don't you? 185 00:30:33,131 --> 00:30:34,928 It's what you deserve. 186 00:30:35,333 --> 00:30:37,324 Now turn around. 187 00:30:40,371 --> 00:30:42,430 You can take more than this. 188 00:30:45,176 --> 00:30:47,201 I know you can take more. 189 00:30:47,645 --> 00:30:49,442 I know you want more. 190 00:31:14,973 --> 00:31:18,807 Why are you so big? 191 00:31:54,379 --> 00:31:57,177 We're all appearing as guests on a local TV show tomorrow... 192 00:31:57,315 --> 00:32:00,079 ...and then there's another match tomorrow night. 193 00:32:00,251 --> 00:32:02,378 This is a really hard schedule. 194 00:32:43,461 --> 00:32:48,694 Um, hello, Nancy? This is Sasazaki. 195 00:33:38,383 --> 00:33:43,480 You're much prettier than you look on the monitor. 196 00:33:43,855 --> 00:33:45,220 Put your hands up. 197 00:33:46,758 --> 00:33:49,226 First we'll have a full body search. 198 00:33:54,632 --> 00:33:56,395 I'm a guest here. 199 00:33:57,335 --> 00:34:00,634 Can't you be a little more hospitable? 200 00:34:00,772 --> 00:34:03,206 Nancy is seeing someone at the moment. 201 00:34:03,341 --> 00:34:05,434 We'll play with you in the meantime. 202 00:34:06,244 --> 00:34:07,233 Okay? 203 00:34:09,213 --> 00:34:11,147 Play with me how? 204 00:34:12,550 --> 00:34:13,676 With your pussy. 205 00:34:27,665 --> 00:34:29,860 What was that sound? 206 00:34:32,303 --> 00:34:34,066 I don't know. 207 00:34:34,205 --> 00:34:37,697 Maybe someone shot a stray dog. 208 00:34:38,609 --> 00:34:44,104 My boys may look sweet, but they're actually pretty rough. 209 00:34:44,449 --> 00:34:45,313 Yes. 210 00:34:47,819 --> 00:34:49,218 Time for walkies. 211 00:34:52,056 --> 00:34:57,358 You spend your days with your feet up on your desk, full of arrogance... 212 00:34:57,829 --> 00:35:01,265 ...but it only took one push for you to fall right into my masochist's hell. 213 00:35:01,432 --> 00:35:06,131 But for you to ask for private punishment... 214 00:35:06,304 --> 00:35:09,899 ...because it's too embarrassing to play in front of everyone else... 215 00:35:10,842 --> 00:35:13,402 I think you're still a little too cocky. 216 00:35:17,715 --> 00:35:19,114 Stand up. 217 00:35:21,052 --> 00:35:24,579 You do have good instincts, though. 218 00:35:25,456 --> 00:35:26,980 How shall I reward you? 219 00:35:29,894 --> 00:35:31,418 I'm so grateful! 220 00:35:32,830 --> 00:35:38,826 I want Mistress's, um, that... 221 00:35:50,381 --> 00:35:51,678 You mean this? 222 00:35:54,252 --> 00:35:56,186 Where do you want it? 223 00:35:57,555 --> 00:35:58,715 B-behind. 224 00:36:00,925 --> 00:36:03,291 Where behind? 225 00:36:07,732 --> 00:36:09,461 Where? 226 00:36:14,038 --> 00:36:15,699 Where? 227 00:36:20,311 --> 00:36:21,642 Anus! 228 00:36:31,956 --> 00:36:35,221 This is the end of President Sasazaki! 229 00:36:36,894 --> 00:36:45,097 Time to get on with destroying your personality. Get ready. 230 00:36:46,571 --> 00:36:47,663 Yes, Mistress! 231 00:36:49,040 --> 00:36:50,974 What do you think you're doing? 232 00:36:51,842 --> 00:36:54,936 Get on the floor! 233 00:36:59,617 --> 00:37:00,948 Who the hell are you? 234 00:37:01,852 --> 00:37:08,621 I'm the silver scalpel,the knife wielded against evil! 235 00:37:09,460 --> 00:37:14,557 So, you're the girl with the Secret Service. 236 00:37:23,274 --> 00:37:29,770 I've been stretching my neck waiting for you. 237 00:37:33,284 --> 00:37:35,844 What's with that face? 238 00:37:37,288 --> 00:37:40,746 You may be with the Criminal lnvestigation Force... 239 00:37:41,325 --> 00:37:48,595 ...but when things get rough, my side has underground connections to rely on. 240 00:37:49,367 --> 00:37:55,670 I've been watching you for a while now! 241 00:37:56,140 --> 00:37:57,573 Underground connections? 242 00:38:02,580 --> 00:38:05,276 Just give up, Mistress! 243 00:38:08,286 --> 00:38:10,686 What are you doing? Let go of me! 244 00:38:13,924 --> 00:38:14,856 Let go! 245 00:38:15,359 --> 00:38:16,155 Hey! 246 00:38:17,828 --> 00:38:19,227 Stop right there! 247 00:38:20,164 --> 00:38:21,529 Throw down the whip! 248 00:38:32,743 --> 00:38:34,870 You bitch! 249 00:38:35,046 --> 00:38:36,240 I'll kill you! 250 00:38:36,447 --> 00:38:39,939 I swear, I'll kill you! I will kill you! 251 00:38:42,753 --> 00:38:47,087 Take her, take her to the special room! 252 00:38:47,258 --> 00:38:49,249 The special room now! 253 00:38:50,127 --> 00:38:52,595 Put your hands up and walk slowly. 254 00:39:01,205 --> 00:39:03,730 Hurry up! Come on. 255 00:39:05,810 --> 00:39:07,175 Come on. 256 00:39:08,112 --> 00:39:09,306 Hurry up! 257 00:39:16,087 --> 00:39:20,717 I can't believe one of the guards would throw this. 258 00:39:21,792 --> 00:39:25,728 I'll have to have a talk with them later! 259 00:39:26,397 --> 00:39:29,195 Come on, hurry up! 260 00:39:30,301 --> 00:39:31,893 Come on! 261 00:39:35,673 --> 00:39:36,765 Go on! 262 00:40:22,953 --> 00:40:28,721 I can't believe a Secret Service agent would come here without a weapon. 263 00:40:29,026 --> 00:40:30,823 What do you want? 264 00:40:32,830 --> 00:40:35,094 My customer list? 265 00:40:35,533 --> 00:40:41,870 Or perhaps the negatives of my slaves humiliating themselves? 266 00:40:44,341 --> 00:40:48,778 The sooner you tell me, the better it will be for you. 267 00:41:06,564 --> 00:41:17,031 I've had muscle-bound action stars and beautiful actresses in this room. 268 00:41:17,908 --> 00:41:26,748 No matter how famous, they all end up screaming, screaming for me... 269 00:41:26,951 --> 00:41:30,045 ...and become my masochistic slaves. 270 00:41:45,336 --> 00:41:52,833 I'll torture you until you're desperate and... 271 00:41:53,477 --> 00:41:58,471 ...begging to tell me everything you know! 272 00:42:14,999 --> 00:42:21,165 Soon you'll be nothing more than my little masochistic pig. 273 00:42:22,506 --> 00:42:27,603 All of you, including those marshmallow thighs... 274 00:42:28,445 --> 00:42:32,006 ...will belong to me, Mistress Nancy. 275 00:42:58,008 --> 00:42:59,134 Hello? 276 00:43:00,110 --> 00:43:03,910 Oh, the Boss of the Otsunami Family. 277 00:43:04,582 --> 00:43:08,450 Huh? You want to play now? 278 00:43:10,554 --> 00:43:14,012 All right, I'll be there. 279 00:43:15,025 --> 00:43:21,362 Yes, well, you better go wash your butt. 280 00:43:28,739 --> 00:43:31,799 I've even got Yakuza bosses as my slaves. 281 00:43:32,309 --> 00:43:34,539 It's not easy being a dominatrix. 282 00:43:37,881 --> 00:43:39,508 Okay, Missy? 283 00:43:40,284 --> 00:43:46,848 We'll finish this up when I get back, so please wait for me here on your butt. 284 00:43:47,725 --> 00:43:49,056 Got it? 285 00:43:51,829 --> 00:43:52,989 Let's go. 286 00:44:57,428 --> 00:44:59,692 Grab lunch after your run, then head to the grounds. 287 00:44:59,830 --> 00:45:00,888 Okay. 288 00:45:01,031 --> 00:45:04,000 I can't hear you. Keep up the pace. 289 00:45:04,101 --> 00:45:05,090 Okay! 290 00:45:07,071 --> 00:45:07,969 Where's Jun? 291 00:45:08,038 --> 00:45:09,528 She was sent to the store. 292 00:45:11,975 --> 00:45:14,375 It's tough being the new girl. 293 00:45:32,830 --> 00:45:33,922 Hey, Miss. 294 00:45:36,667 --> 00:45:39,693 What do you eat to get your boobs that big? 295 00:45:39,837 --> 00:45:42,067 Those are huge. 296 00:45:42,439 --> 00:45:44,304 Mah wants to see you. 297 00:45:58,322 --> 00:46:00,722 You saw me in a very embarrassing position last night. 298 00:46:03,026 --> 00:46:06,723 I've never had a girl I just met see my ass like that. 299 00:46:08,065 --> 00:46:10,431 So, you want to pay me to keep quiet? 300 00:46:11,635 --> 00:46:16,038 Since you saw me like that, I've decided to cut all ties with that woman. 301 00:46:17,074 --> 00:46:23,536 I just want to give you something as thanks. 302 00:46:27,584 --> 00:46:29,176 That's your idea of thanks? 303 00:46:30,420 --> 00:46:34,220 I'm sorry, but please die. 304 00:46:41,965 --> 00:46:47,426 The Otsunami Family will clean up your spattered brains. 305 00:46:47,604 --> 00:46:51,335 They said I can keep the body. 306 00:47:14,798 --> 00:47:15,890 It's no good. 307 00:47:43,493 --> 00:47:45,051 I'd stop if I were you. 308 00:47:49,833 --> 00:47:52,529 This is no place for an amateur to butt in. 309 00:48:48,558 --> 00:48:50,321 I'll thank you not to take my prey. 310 00:48:50,427 --> 00:48:51,394 What? 311 00:49:00,103 --> 00:49:01,092 What? 312 00:49:02,539 --> 00:49:03,699 What? 313 00:51:13,336 --> 00:51:14,462 Who's there? 314 00:51:22,546 --> 00:51:23,877 You? 315 00:51:26,183 --> 00:51:27,980 You're still alive? 316 00:51:28,618 --> 00:51:30,142 Sorry to disappoint you. 317 00:51:31,054 --> 00:51:33,386 But those handcuffs were double- locked. 318 00:51:37,327 --> 00:51:41,855 I have lots of other specialties besides martial arts. 319 00:51:43,567 --> 00:51:52,669 Getting out of ropes, coin tossing, and breaking locks. 320 00:51:59,249 --> 00:52:02,446 You must be really dedicated to your job... 321 00:52:03,820 --> 00:52:05,947 ...to practice after hours tying yourself up. 322 00:52:07,157 --> 00:52:10,752 Or, do you just really like masturbating? 323 00:52:13,830 --> 00:52:15,024 Stay away from me! 324 00:52:20,737 --> 00:52:22,967 If you're horny, let me help you. 325 00:52:31,047 --> 00:52:32,275 I'm just returning the favor. 326 00:52:34,584 --> 00:52:36,449 Don't be shy. 327 00:53:21,831 --> 00:53:22,957 You're trembling. 328 00:53:24,834 --> 00:53:29,828 The question of whether or not we should judge others is an eternal one. 329 00:53:31,274 --> 00:53:34,107 And that's how it should be. 330 00:53:35,378 --> 00:53:39,246 If we lose our fear of God, we become nothing more than machines. 331 00:53:40,383 --> 00:53:42,681 Destructive machines. 332 00:53:44,955 --> 00:53:47,287 The thing I don't understand is... 333 00:53:48,258 --> 00:53:53,628 ...even though we searched the house, we didn't find anything. 334 00:53:54,931 --> 00:54:00,927 The list and negatives never surfaced. 335 00:54:03,540 --> 00:54:09,479 Maybe they never existed. 336 00:54:16,820 --> 00:54:18,617 You're trembling again. 337 00:54:20,590 --> 00:54:22,421 Looks like that secret organization... 338 00:54:23,026 --> 00:54:25,790 ...the Viper's Nest, is working behind the scenes here. 339 00:54:27,264 --> 00:54:29,323 The Viper's Nest? 340 00:54:31,334 --> 00:54:37,898 I can't believe you managed to finish the job on your birthday. 341 00:54:47,550 --> 00:54:49,142 Happy Birthday. 342 00:54:51,254 --> 00:54:52,619 Thank you. 343 00:55:26,923 --> 00:55:28,982 Make love to me. 344 01:02:17,133 --> 01:02:20,034 Who or what are you? 345 01:02:32,648 --> 01:02:34,206 Open it and see. 346 01:03:01,511 --> 01:03:03,638 Nancy's customer list. 347 01:03:11,988 --> 01:03:13,478 The negatives, too. 348 01:03:18,127 --> 01:03:20,618 I take it you want them. 349 01:03:28,905 --> 01:03:33,808 My job is to kill you, not to protect Nancy. 350 01:03:35,378 --> 01:03:35,845 Anyway, she was two-timing me with that gang of thugs. 351 01:03:35,845 --> 01:03:43,553 Anyway, she was two-timing me with that gang of thugs. 352 01:03:43,553 --> 01:03:45,646 Why did you save me? 353 01:03:46,923 --> 01:03:49,824 By throwing your dart like that... 354 01:03:50,126 --> 01:03:56,861 ...you're able to stop your opponent from shooting, right? 355 01:03:58,634 --> 01:04:00,033 So, why? 356 01:04:00,436 --> 01:04:04,372 I don't want anyone else to shoot my prey, that's all. 357 01:04:05,308 --> 01:04:09,108 I haven't introduced myself. I'm 004 with the Viper's Nest. 358 01:04:09,579 --> 01:04:11,604 You can call me Four. 359 01:04:20,523 --> 01:04:23,981 So, the Ministry of Justice set up a special... 360 01:04:24,527 --> 01:04:27,223 ...judiciary committee that then established... 361 01:04:27,630 --> 01:04:30,827 ...this new Secret Service in order to go... 362 01:04:31,033 --> 01:04:35,129 ...above the law and eliminate certain criminals. 363 01:04:39,175 --> 01:04:41,700 What is it about this country, which has lost its pride, its spirit, everything... 364 01:04:41,878 --> 01:04:45,109 ...becoming nothing more than a land of greedy dead... 365 01:04:45,882 --> 01:04:48,510 ...that inspires such loyalty? 366 01:04:50,486 --> 01:04:53,978 If left alone, it would simply destroy itself. 367 01:04:57,526 --> 01:05:00,654 Hey. Hey, what are you doing? 368 01:05:01,631 --> 01:05:02,893 She looks fun. 369 01:05:03,132 --> 01:05:04,724 She's hot. 370 01:05:05,234 --> 01:05:06,326 She looks good! 371 01:05:06,469 --> 01:05:08,266 What're you doing? 372 01:05:08,938 --> 01:05:11,270 Beautiful. Cool! 373 01:05:11,440 --> 01:05:14,705 Hey, can you lend us some money? 374 01:05:15,478 --> 01:05:16,638 Hey, old man. 375 01:05:42,171 --> 01:05:47,575 Tomorrow at the Shibaura Pier, midnight. I'll be waiting. 376 01:06:15,371 --> 01:06:18,272 Maki Dojo 377 01:06:28,484 --> 01:06:29,451 Here we go. 378 01:06:29,952 --> 01:06:32,318 One, two, three. 379 01:06:33,222 --> 01:06:35,782 One, two, three. 380 01:06:36,158 --> 01:06:38,683 One, two, three. 381 01:06:39,462 --> 01:06:42,022 One, two, three. 382 01:06:43,065 --> 01:06:45,727 One, two, three. 383 01:06:46,369 --> 01:06:50,066 One, two, three. 384 01:06:51,607 --> 01:06:54,940 One, two, three. 385 01:06:56,345 --> 01:06:59,678 One, two, three. 386 01:07:02,284 --> 01:07:03,308 That's it! Now left! 387 01:07:03,652 --> 01:07:05,745 Get your leg up! That's it. 388 01:07:12,795 --> 01:07:14,888 ...eight, nine. 389 01:07:20,436 --> 01:07:22,301 Would you like something to drink? 390 01:07:22,972 --> 01:07:24,906 Okay, orange juice. 391 01:07:31,514 --> 01:07:33,448 You started coming to my dojo because... 392 01:07:33,549 --> 01:07:36,985 ...your dad and I were in college together. 393 01:07:37,420 --> 01:07:42,084 It's been three years now since he died. 394 01:07:44,193 --> 01:07:48,186 Thank you so much for everything you've done for me. 395 01:07:49,165 --> 01:07:51,861 You left for America right after. 396 01:07:53,102 --> 01:07:55,832 And now, three years later, you come back... 397 01:07:55,971 --> 01:07:58,906 ...and ask me to check your techniques. 398 01:07:59,708 --> 01:08:04,304 I have a feeling this isn't a happy occasion. 399 01:08:04,880 --> 01:08:10,841 I'm sorry, but it's related to my job. I can't tell you. 400 01:08:12,521 --> 01:08:15,081 All right. I won't ask. 401 01:08:18,561 --> 01:08:23,794 So, Teacher, how did I do? 402 01:08:24,500 --> 01:08:27,560 For taking a break from training, you haven't gotten rusty at all. 403 01:08:27,803 --> 01:08:32,206 On the contrary, it looks like you've been practicing a lot over there, too. 404 01:08:33,876 --> 01:08:36,037 Well, a bit. 405 01:08:37,746 --> 01:08:40,112 Karate shouldn't be used for selfish reasons. 406 01:08:41,817 --> 01:08:46,754 Each time you fight, it should be for something you want to protect... 407 01:08:46,956 --> 01:08:52,394 ...and you should be willing to lay down your life for it. 408 01:08:53,629 --> 01:09:02,697 Once you're willing to give up your life, that's when you can give 1 20%. 409 01:09:09,812 --> 01:09:11,575 Thank you. 410 01:09:12,248 --> 01:09:15,649 I'll take your words to heart. 411 01:09:25,961 --> 01:09:29,988 Please, God, protect her. 412 01:14:05,174 --> 01:14:06,766 Not bad. 413 01:14:08,010 --> 01:14:11,912 You want to keep this up? 414 01:15:55,384 --> 01:15:57,784 I never knew there were women like you. 415 01:17:00,082 --> 01:17:01,071 Four! 416 01:17:10,826 --> 01:17:11,758 Jun! Get on! 417 01:17:19,601 --> 01:17:20,898 Is that her? 29762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.