All language subtitles for Shetland.S05E04.1080p.WEB.x265-PGW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,290 --> 00:00:03,429 Daniel Ugara came here to find his sister. 2 00:00:03,430 --> 00:00:07,389 We think that Zezi is being held by people traffickers. 3 00:00:07,390 --> 00:00:09,189 Right, you know what an awayday girl is? 4 00:00:09,190 --> 00:00:10,840 They come over on the ferry to turn tricks. 5 00:00:11,150 --> 00:00:13,269 When they get enough money, they go home. 6 00:00:13,270 --> 00:00:15,349 - But that's not you? - No. 7 00:00:15,350 --> 00:00:17,209 We need a hand in here, please! 8 00:00:17,210 --> 00:00:19,609 Calum Dunwoody died about 15 minutes ago. 9 00:00:19,610 --> 00:00:23,299 Keep your mouth shut if you want to see your kids grow up. 10 00:00:23,300 --> 00:00:24,609 It's the money. 11 00:00:24,610 --> 00:00:26,559 - Give it to him, please. - Give who it? 12 00:00:26,560 --> 00:00:29,199 Three or four flats with trafficked girls in them. 13 00:00:29,200 --> 00:00:31,209 And what about Nigerian girls? 14 00:00:31,210 --> 00:00:32,709 Where did you get your tattoo? 15 00:00:32,710 --> 00:00:34,169 There was a snake on her hand. 16 00:00:34,170 --> 00:00:36,359 A snake with two heads. 17 00:00:36,360 --> 00:00:38,059 You'll be all right. 18 00:00:38,060 --> 00:00:39,360 Move it! 19 00:00:40,570 --> 00:00:41,879 Andrea, 20 00:00:41,880 --> 00:00:44,509 thinks she sold her business to Graeme Benson. 21 00:00:44,510 --> 00:00:46,640 - That's Shetland. - You know it? 22 00:00:47,040 --> 00:00:48,349 Yeah, I know it. 23 00:00:48,350 --> 00:00:50,499 Somebody's threatening my daughter. 24 00:00:50,500 --> 00:00:53,359 I need you back at home so I can keep an eye on you. 25 00:00:53,360 --> 00:00:55,160 Zezi never left Shetland. 26 00:01:22,770 --> 00:01:26,470 SHETLAND Season 5 - Episode 4 27 00:01:29,770 --> 00:01:32,750 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync by Marocas62 28 00:02:09,400 --> 00:02:10,979 Down you go. 29 00:02:10,980 --> 00:02:13,959 It's OK, it's OK. Are you OK? 30 00:02:13,960 --> 00:02:16,060 She's grand. She's on the mend. 31 00:02:16,680 --> 00:02:18,310 What are they? 32 00:02:18,800 --> 00:02:20,430 Medicine. 33 00:02:31,920 --> 00:02:35,860 Oi! Let her sleep for a bit. 34 00:02:51,040 --> 00:02:53,100 I need to know what's going on. 35 00:02:54,110 --> 00:02:56,809 - It's nothing to worry about. - Well, clearly it is, 36 00:02:56,810 --> 00:02:59,269 or else you wouldn't have had to smuggle me up here. 37 00:02:59,270 --> 00:03:00,919 That was just a precaution. 38 00:03:00,920 --> 00:03:02,769 Jimmy's just looking out for you, love. 39 00:03:02,770 --> 00:03:04,769 I'm not a child. OK? 40 00:03:04,770 --> 00:03:07,399 I have a right to know what kind of danger I'm in. 41 00:03:07,400 --> 00:03:08,700 OK. 42 00:03:13,000 --> 00:03:14,309 We think... 43 00:03:14,310 --> 00:03:17,409 that whoever murdered Daniel Ugara 44 00:03:17,410 --> 00:03:19,289 and the Hayes 45 00:03:19,290 --> 00:03:21,920 is involved in people trafficking. 46 00:03:22,520 --> 00:03:25,309 I was following up a lead when I was in Glasgow, 47 00:03:25,310 --> 00:03:28,669 and it looks like I might have rattled somebody's cage. 48 00:03:28,670 --> 00:03:30,489 - Whose cage? - I don't know that yet, 49 00:03:30,490 --> 00:03:33,790 but their response was to target you. 50 00:03:34,600 --> 00:03:38,159 And they followed you and they found out where you lived 51 00:03:38,160 --> 00:03:40,429 and they took photographs. 52 00:03:40,430 --> 00:03:42,839 Now, that was probably just a warning, 53 00:03:42,840 --> 00:03:45,209 just to try and get me to back off, 54 00:03:45,210 --> 00:03:48,710 but these people kidnap young women every day. 55 00:03:52,880 --> 00:03:54,180 Right. 56 00:03:55,480 --> 00:03:57,190 Thanks for telling me. 57 00:04:00,560 --> 00:04:03,100 - You all right? - Yeah. 58 00:04:04,420 --> 00:04:06,709 Cassie, this is Alex. 59 00:04:06,710 --> 00:04:09,299 He's going to be staying around for the next few days. 60 00:04:09,300 --> 00:04:10,909 - Hi. - Nice to meet you, Cassie. 61 00:04:10,910 --> 00:04:13,519 Are you old enough to be a cop, son? 62 00:04:13,520 --> 00:04:15,200 I'm 23. 63 00:04:16,160 --> 00:04:18,239 Can you handle yourself? 64 00:04:18,240 --> 00:04:20,700 - What? - In a fight? 65 00:04:21,400 --> 00:04:24,310 Well, I can hold my own. Aye. 66 00:04:25,600 --> 00:04:27,719 Are you quite finished? 67 00:04:27,720 --> 00:04:29,020 Yes. 68 00:04:33,560 --> 00:04:34,860 Right. 69 00:04:35,740 --> 00:04:37,669 I'll keep coming back to check in on you, OK? 70 00:04:37,670 --> 00:04:38,979 Yep, sure. 71 00:04:38,980 --> 00:04:41,340 - If anything happens, you call me. - Yes, sir. 72 00:04:47,440 --> 00:04:51,440 Hey, Alice, I'm just phoning to see if you're OK. 73 00:04:54,000 --> 00:04:56,360 We should probably talk. 74 00:04:56,800 --> 00:04:58,529 It would be good to meet, 75 00:04:58,530 --> 00:05:00,469 so give me a call when you get a minute. 76 00:05:00,470 --> 00:05:01,770 Bye. 77 00:05:05,480 --> 00:05:09,309 Right, Aaron McGuire is still prime suspect in the murders 78 00:05:09,310 --> 00:05:13,759 of Daniel Ugara, Prentice Hayes and Carla Hayes. 79 00:05:13,760 --> 00:05:17,139 And we suspect that he's holding Zezi Ugara, 80 00:05:17,140 --> 00:05:18,960 and possibly another girl, too. 81 00:05:19,560 --> 00:05:23,249 Now, Sandy went to see Morag Dunwoody yesterday, 82 00:05:23,250 --> 00:05:25,599 and she claims that there were no women 83 00:05:25,600 --> 00:05:27,549 on board Silver Darling the night 84 00:05:27,550 --> 00:05:29,649 that Calum sailed for the mainland. 85 00:05:29,650 --> 00:05:32,459 Yeah, it's probably not the smartest move, under the circumstances, 86 00:05:32,460 --> 00:05:34,249 but it did get us some useful information. 87 00:05:34,250 --> 00:05:36,459 Namely, that these women are still on the island. 88 00:05:36,460 --> 00:05:37,769 But how do we find them, 89 00:05:37,770 --> 00:05:39,889 short of searching every house in Shetland? 90 00:05:39,890 --> 00:05:41,280 If they are here, 91 00:05:41,920 --> 00:05:45,499 then I reckon McGuire is too. 92 00:05:45,500 --> 00:05:48,159 And I reckon that he's going to have to surface at some point. 93 00:05:48,160 --> 00:05:51,359 So, Billy, check everything that we've got on McGuire 94 00:05:51,360 --> 00:05:53,109 because if we can find even a trace, 95 00:05:53,110 --> 00:05:55,479 then at least we can narrow the search a wee bit. 96 00:05:55,480 --> 00:05:58,289 We're also going to have to look at this guy, Graeme Benson. 97 00:05:58,290 --> 00:06:00,169 He's originally from Shetland. 98 00:06:00,170 --> 00:06:01,689 He's based in Glasgow now. 99 00:06:01,690 --> 00:06:04,890 He's made his money in property and he owns the MacBay Hotel. 100 00:06:05,240 --> 00:06:08,999 I think he's the one that's organising the trafficking. 101 00:06:09,000 --> 00:06:11,760 So, McGuire is working for Benson? 102 00:06:13,150 --> 00:06:15,009 I don't know that yet. 103 00:06:15,010 --> 00:06:18,790 But check out whoever he's been in contact with up here. 104 00:06:19,240 --> 00:06:20,540 OK? 105 00:06:36,560 --> 00:06:38,310 How are the kids doing? 106 00:06:39,160 --> 00:06:41,210 I haven't told them yet. 107 00:06:43,880 --> 00:06:45,930 And how are you holding up? 108 00:06:46,400 --> 00:06:48,309 Look, what is it that you want? 109 00:06:48,310 --> 00:06:50,619 Calum said that there were no women on board 110 00:06:50,620 --> 00:06:53,110 on the night that he made the crossing to the mainland. 111 00:06:53,770 --> 00:06:56,259 - Did he? - That's what you told me. 112 00:06:56,260 --> 00:06:58,110 Yeah, well, whatever I said, ignore it. 113 00:06:58,640 --> 00:07:00,809 I was upset. I don't know anything. 114 00:07:00,810 --> 00:07:02,360 I don't believe that. 115 00:07:06,560 --> 00:07:08,790 Calum didn't like doing it, did he? 116 00:07:09,890 --> 00:07:11,499 I mean, he was a decent man, 117 00:07:11,500 --> 00:07:13,309 so that wouldn't have sat well with him. 118 00:07:13,310 --> 00:07:15,460 Carrying people on the boat like that. 119 00:07:16,360 --> 00:07:18,519 I think he talked to you about it, Morag, 120 00:07:18,520 --> 00:07:21,150 because he didn't have anybody else to talk to about it. 121 00:07:22,360 --> 00:07:25,069 Morag, it's important. 122 00:07:25,070 --> 00:07:27,509 There are people in danger. Other girls. 123 00:07:27,510 --> 00:07:29,660 And you think I give a shit about them? 124 00:07:30,720 --> 00:07:33,109 I have just lost my husband. 125 00:07:33,110 --> 00:07:35,110 My kids have just lost their dad! 126 00:07:36,440 --> 00:07:38,540 I have no interest in some... 127 00:07:39,630 --> 00:07:42,059 wee lassies that have got themselves... 128 00:07:42,060 --> 00:07:45,060 involved with those evil bastards. 129 00:07:45,600 --> 00:07:47,559 You're something else. 130 00:07:47,560 --> 00:07:49,660 God, you're something else! 131 00:07:51,360 --> 00:07:53,230 People are in danger? 132 00:07:54,640 --> 00:07:57,039 No, Calum was in danger. 133 00:07:57,040 --> 00:07:59,490 And you didn't bother helping him. 134 00:08:02,760 --> 00:08:04,269 What was she like last time? 135 00:08:04,270 --> 00:08:06,309 She wasn't as jittery as that. 136 00:08:06,310 --> 00:08:07,940 I think somebody's got to her. 137 00:08:12,800 --> 00:08:16,919 Get the patrol car to take a run past Morag's house this afternoon 138 00:08:16,920 --> 00:08:19,829 and see if you can get a list of the calls going in and out of the house. 139 00:08:19,830 --> 00:08:22,259 Billy, where are we with tracking McGuire? 140 00:08:22,260 --> 00:08:25,209 So far, there's no trace of him being on Shetland in the last week. 141 00:08:25,210 --> 00:08:26,969 He's here somewhere, Billy. 142 00:08:26,970 --> 00:08:29,990 You wanted to know who Graeme Benson was in contact with? 143 00:08:31,350 --> 00:08:32,659 Carla Hayes? 144 00:08:32,660 --> 00:08:36,119 Benson called her mobile four times in the week before she was killed. 145 00:08:36,120 --> 00:08:38,479 Have you got any idea what these calls were about? 146 00:08:38,480 --> 00:08:40,189 No, but it must have been important. 147 00:08:40,190 --> 00:08:42,230 The last one lasted 50-odd minutes. 148 00:08:42,560 --> 00:08:44,759 Sandy, can I have a word? 149 00:08:44,760 --> 00:08:46,800 You'd better come too, Jimmy. 150 00:08:49,120 --> 00:08:51,390 I've spoken to the PIRC. 151 00:08:52,480 --> 00:08:56,529 And we've decided that Calum Dunwoody's suicide 152 00:08:56,530 --> 00:08:58,680 warrants further investigation. 153 00:09:00,440 --> 00:09:02,250 I'm sorry, Sandy. 154 00:09:03,280 --> 00:09:06,180 - Be all right. - Will it? 155 00:09:07,360 --> 00:09:09,719 I know how these things go. 156 00:09:09,720 --> 00:09:11,709 Everybody wants a scapegoat. 157 00:09:11,710 --> 00:09:13,029 No. No, no, no. No, 158 00:09:13,030 --> 00:09:16,259 we just want to establish all the facts. 159 00:09:16,260 --> 00:09:19,959 I gave you the facts, and I had no idea he was going to do what he did. 160 00:09:19,960 --> 00:09:22,160 - Where are you going? - To call my rep. 161 00:09:24,880 --> 00:09:27,000 I'm making lunch, you hungry? 162 00:09:28,460 --> 00:09:30,329 I'm not sure. 163 00:09:30,330 --> 00:09:31,939 You're not sure if you're hungry? 164 00:09:31,940 --> 00:09:34,639 No, he never said anything about lunch. 165 00:09:34,640 --> 00:09:36,640 - Who didn't? - The boss. 166 00:09:37,160 --> 00:09:40,470 It might not look too good if he comes in to see me feeding my face. 167 00:09:41,560 --> 00:09:43,270 Are you afraid of my dad? 168 00:09:45,000 --> 00:09:47,599 Frankly, aye. 169 00:09:47,600 --> 00:09:51,479 Well, this stuff needs used up by today, so you may as well eat. 170 00:09:51,480 --> 00:09:53,610 - Grab me a chopping board, will you? - Yeah. 171 00:10:01,080 --> 00:10:03,399 OK, where is this chopping board? 172 00:10:03,400 --> 00:10:05,760 Sorry, bottom cupboard. 173 00:10:19,840 --> 00:10:22,249 So, if Carla was working for Benson, 174 00:10:22,250 --> 00:10:25,259 are we saying he's the one who ordered the attack on the Hayes? 175 00:10:25,260 --> 00:10:26,569 I don't know. 176 00:10:26,570 --> 00:10:28,439 But if he is running the operation, 177 00:10:28,440 --> 00:10:31,169 then he's bound to have the right kind of mean bastards 178 00:10:31,170 --> 00:10:32,710 to carry it out. 179 00:10:34,600 --> 00:10:37,540 You did the right thing, bringing Cassie home. 180 00:10:41,020 --> 00:10:44,100 - I put her at risk. - It wasn't your fault. 181 00:10:44,680 --> 00:10:46,849 Well, my job made her a target. 182 00:10:46,850 --> 00:10:48,259 She's vulnerable because of me. 183 00:10:48,260 --> 00:10:50,079 Cassie isn't vulnerable. 184 00:10:50,080 --> 00:10:54,169 She's got you and she's got Duncan and, in case you hadn't noticed, 185 00:10:54,170 --> 00:10:56,970 your wee girl grew up to be a pretty tough young woman. 186 00:10:57,840 --> 00:10:59,870 That's because of you. 187 00:11:05,240 --> 00:11:09,170 - She's smart, too. - She gets that from her mum. 188 00:11:13,320 --> 00:11:14,829 I told you, 189 00:11:14,830 --> 00:11:16,589 if there was anything dodgy going on, 190 00:11:16,590 --> 00:11:17,899 that was down to Prentice. 191 00:11:17,900 --> 00:11:19,500 I kept my nose out of it. 192 00:11:20,760 --> 00:11:22,719 What about your mum? 193 00:11:22,720 --> 00:11:24,249 What about her? 194 00:11:24,250 --> 00:11:28,079 Well, did she keep her nose out of it, or was she the one organising it all? 195 00:11:28,080 --> 00:11:30,079 Organising what? 196 00:11:30,080 --> 00:11:31,579 Look, for the last time, 197 00:11:31,580 --> 00:11:33,639 - Prentice was the one... - Jamie, come on! 198 00:11:33,640 --> 00:11:35,400 I've heard the speech. 199 00:11:35,840 --> 00:11:38,179 Now, you can't keep blaming everything 200 00:11:38,180 --> 00:11:39,609 on your dead brother, 201 00:11:39,610 --> 00:11:41,269 because Prentice was small-time. 202 00:11:41,270 --> 00:11:43,059 He was a pimp and a dealer, 203 00:11:43,060 --> 00:11:44,619 he wasn't a big enough player 204 00:11:44,620 --> 00:11:47,110 to warrant getting wiped out along with his family. 205 00:11:47,440 --> 00:11:49,490 This is about something bigger. 206 00:11:50,000 --> 00:11:52,489 And I need to know what your mum was involved in. 207 00:11:52,490 --> 00:11:54,339 She wasn't involved in anything. 208 00:11:54,340 --> 00:11:57,289 This isn't just about your family, Jamie. There are other people at risk. 209 00:11:57,290 --> 00:12:00,079 What, like that mad woman's daughter? Olivia? 210 00:12:00,080 --> 00:12:03,479 Yeah, you ought to rein her in. 211 00:12:03,480 --> 00:12:05,059 She was here last night, 212 00:12:05,060 --> 00:12:06,669 tried to make out I knew where her kid was. 213 00:12:06,670 --> 00:12:08,040 Do you know where she is? 214 00:12:08,820 --> 00:12:10,570 Of course I don't. 215 00:12:15,320 --> 00:12:16,979 Have you seen this guy before? 216 00:12:16,980 --> 00:12:18,700 - No. - You barely looked. 217 00:12:22,560 --> 00:12:24,230 You do know him? 218 00:12:25,320 --> 00:12:29,000 It's Graeme Benson, Mum's pal. 219 00:12:31,600 --> 00:12:33,359 Was your mum working with him? 220 00:12:33,360 --> 00:12:34,669 What? 221 00:12:34,670 --> 00:12:38,189 No. No, they were mates. They went to school together. 222 00:12:38,190 --> 00:12:40,199 They'd catch up when he came up from Glasgow. 223 00:12:40,200 --> 00:12:42,470 So, when was the last time she saw him? 224 00:12:42,880 --> 00:12:44,330 I don't know. 225 00:12:44,760 --> 00:12:46,670 A couple of weeks ago? 226 00:12:51,400 --> 00:12:54,520 They were just pals. That's all! 227 00:13:01,960 --> 00:13:03,720 Tosh, give me a wee minute. 228 00:13:09,280 --> 00:13:11,039 What are you doing here? 229 00:13:11,040 --> 00:13:13,230 Jamie asked me to come and stay. 230 00:13:13,680 --> 00:13:14,980 Jamie? 231 00:13:16,720 --> 00:13:19,189 You mean the guy that had you selling yourself 232 00:13:19,190 --> 00:13:21,899 out of a caravan up there until a few days ago? 233 00:13:21,900 --> 00:13:23,200 That was Prentice. 234 00:13:25,600 --> 00:13:29,730 Rosie, this isn't a good idea. 235 00:13:30,240 --> 00:13:34,340 - What do you mean? - You and Jamie. 236 00:13:35,200 --> 00:13:38,300 Why not me and Jamie? We get on. 237 00:13:38,920 --> 00:13:41,900 Besides, I've nowhere else to go. 238 00:13:59,320 --> 00:14:01,569 What were you doing up there? 239 00:14:01,570 --> 00:14:03,799 Trying to pay the rent. 240 00:14:03,800 --> 00:14:07,359 Jamie Hayes doesn't know where Zezi is, 241 00:14:07,360 --> 00:14:08,669 and he's not holding her. 242 00:14:08,670 --> 00:14:10,509 Now, you don't know that for sure. 243 00:14:10,510 --> 00:14:12,119 You don't know anything! 244 00:14:12,120 --> 00:14:14,039 They sent that video a week ago, 245 00:14:14,040 --> 00:14:16,029 and you still have no idea where she is. 246 00:14:16,030 --> 00:14:17,469 We're doing everything we can. 247 00:14:17,470 --> 00:14:20,270 - You failed my kids. - No, that's not true. 248 00:14:21,960 --> 00:14:25,449 Look, I understand how you feel, I have a daughter of my own. 249 00:14:25,450 --> 00:14:27,150 No, you don't, though, do you? 250 00:14:27,640 --> 00:14:29,289 I've been asking round. 251 00:14:29,290 --> 00:14:32,469 That daughter that you talk about, she's not really yours, is she? 252 00:14:32,470 --> 00:14:34,399 OK, that's not helping. 253 00:14:34,400 --> 00:14:37,390 Me and Zezi and Daniel are blood. 254 00:14:39,380 --> 00:14:42,019 - And blood is everything. - Is that so? 255 00:14:42,020 --> 00:14:45,089 Which is why I'm not going anywhere until I find her. 256 00:14:45,090 --> 00:14:46,989 So where were you three weeks ago 257 00:14:46,990 --> 00:14:49,230 when Daniel came looking for you? 258 00:14:49,640 --> 00:14:51,649 When your son came to ask you for help? 259 00:14:51,650 --> 00:14:53,509 Where were you then, Olivia? 260 00:14:53,510 --> 00:14:56,029 I told you, I couldn't make it. 261 00:14:56,030 --> 00:14:58,609 Yeah, well, maybe you should have. 262 00:14:58,610 --> 00:15:00,910 Because I'd have been there for mine. 263 00:15:12,760 --> 00:15:14,449 You OK? 264 00:15:14,450 --> 00:15:16,389 Yeah, I'm fine. 265 00:15:16,390 --> 00:15:18,360 Let's just call it a day. 266 00:15:37,040 --> 00:15:39,839 I'm sorry, I've been trying to call you all day. 267 00:15:39,840 --> 00:15:41,529 - It's just been... - It's all right, really. 268 00:15:41,530 --> 00:15:42,839 Look, 269 00:15:42,840 --> 00:15:46,649 shall we go somewhere and grab a drink and then we can talk? 270 00:15:46,650 --> 00:15:49,659 - Jimmy... - Hi, Jimmy. 271 00:15:49,660 --> 00:15:52,619 - Hey, Chris, how are you doing? - Yeah, I can't complain. 272 00:15:52,620 --> 00:15:54,959 I was just bringing Duncan's keys back. 273 00:15:54,960 --> 00:15:57,619 Yeah, Chris has been helping Duncan with the refitting at the bistro. 274 00:15:57,620 --> 00:15:59,200 OK, OK. 275 00:16:00,120 --> 00:16:02,649 We're just about to go for something to eat. Do you want to come? 276 00:16:02,650 --> 00:16:06,120 No, Cassie's home, so... 277 00:16:07,360 --> 00:16:09,619 - Well, we'd better be off. - Yeah. 278 00:16:09,620 --> 00:16:10,929 - All right. - All right, 279 00:16:10,930 --> 00:16:12,500 - see you later, Jimmy. - Bye. 280 00:16:39,480 --> 00:16:41,709 You were warned. 281 00:16:41,710 --> 00:16:44,400 No, no, wait. I... I didn't say anything to... 282 00:17:00,560 --> 00:17:02,130 How's the Marquez? 283 00:17:03,280 --> 00:17:04,580 What? 284 00:17:09,320 --> 00:17:12,350 No, I've barely had time to start it. 285 00:17:14,680 --> 00:17:17,770 I wouldn't have thought magic realism was your cup of tea. 286 00:17:20,640 --> 00:17:22,930 It was Alice that recommended it. 287 00:17:25,120 --> 00:17:29,450 His other one's better, Love In The Time Of Cholera. 288 00:17:29,880 --> 00:17:32,450 - It's a better story. - Is it? 289 00:17:33,920 --> 00:17:37,349 It's about this guy who falls in love with this girl, 290 00:17:37,350 --> 00:17:39,079 but she ends up marrying someone else, 291 00:17:39,080 --> 00:17:41,569 so he has to wait 50 years 292 00:17:41,570 --> 00:17:43,289 until the husband dies, 293 00:17:43,290 --> 00:17:45,040 and then he gets together with her. 294 00:17:51,920 --> 00:17:54,630 Well, I guess I don't need to read it now, do I? 295 00:18:00,400 --> 00:18:02,280 You can talk to me. 296 00:18:06,680 --> 00:18:07,980 I know. 297 00:18:10,160 --> 00:18:12,220 So, talk to me. 298 00:18:13,840 --> 00:18:15,400 What about? 299 00:18:17,680 --> 00:18:19,359 What's going on with you and Alice? 300 00:18:19,360 --> 00:18:20,660 Nothing. 301 00:18:24,080 --> 00:18:25,930 Nothing worth talking about. 302 00:18:30,680 --> 00:18:31,980 OK. 303 00:19:59,120 --> 00:20:00,420 Oh, God! 304 00:20:01,600 --> 00:20:02,900 Oh, God! 305 00:20:16,840 --> 00:20:18,329 - Come on! - Mummy! 306 00:20:18,330 --> 00:20:19,630 Come on! 307 00:20:41,130 --> 00:20:42,719 What's happened? 308 00:20:42,720 --> 00:20:44,859 House was attacked last night. 309 00:20:44,860 --> 00:20:46,950 They put a petrol bomb through the window. 310 00:20:47,760 --> 00:20:50,510 - Where's Morag and the kids? - They got out. 311 00:21:00,040 --> 00:21:01,340 You OK? 312 00:21:04,440 --> 00:21:06,179 Who did it, Morag? 313 00:21:06,180 --> 00:21:07,480 I don't know. 314 00:21:08,880 --> 00:21:10,920 I really don't know. 315 00:21:16,360 --> 00:21:17,660 OK. 316 00:21:19,280 --> 00:21:22,330 You can't stay here. We have to move you to somewhere safe. 317 00:21:23,800 --> 00:21:25,550 Not the station. 318 00:21:27,600 --> 00:21:28,900 OK. 319 00:21:33,000 --> 00:21:36,220 - When can we get in the house? - Soon as the fire crew say so. 320 00:21:37,840 --> 00:21:41,990 OK, until we get the all clear, check the outside, 321 00:21:42,570 --> 00:21:45,150 tyre tracks, footprints, whatever we can use. 322 00:21:45,870 --> 00:21:48,270 Tosh, get some of these uniforms together and go... 323 00:21:48,970 --> 00:21:52,359 and check the neighbours' houses, see if anybody saw anything last night. 324 00:21:52,360 --> 00:21:54,289 I've called the forensics team, they're on their way over. 325 00:21:54,290 --> 00:21:55,590 OK. 326 00:22:06,080 --> 00:22:08,429 Alice, it's Jimmy. 327 00:22:08,430 --> 00:22:10,050 I need your help. 328 00:22:25,690 --> 00:22:28,300 Toilet. Let's go. 329 00:22:37,120 --> 00:22:40,069 - You need help? - I'll be OK. 330 00:22:40,070 --> 00:22:41,370 OK. 331 00:22:50,320 --> 00:22:52,260 Told you she'd be all right. 332 00:22:59,120 --> 00:23:01,120 We should have a wee party. 333 00:23:01,480 --> 00:23:04,670 - What? - To celebrate her getting better. 334 00:23:06,400 --> 00:23:08,190 I'll cook. 335 00:23:13,360 --> 00:23:15,409 - It's OK. - I'm OK. 336 00:23:15,410 --> 00:23:16,990 Of course you are. Come on. 337 00:23:40,690 --> 00:23:41,999 How are they doing? 338 00:23:42,000 --> 00:23:44,059 Aye, they're pretty shaken up. 339 00:23:44,060 --> 00:23:46,369 Listen, thanks for sorting this place so quickly. 340 00:23:46,370 --> 00:23:48,279 That's OK. We always keep a place free 341 00:23:48,280 --> 00:23:49,859 for families in emergencies. 342 00:23:49,860 --> 00:23:51,549 I've picked up some food. 343 00:23:51,550 --> 00:23:54,369 It's not much, but it should get them through the day. 344 00:23:54,370 --> 00:23:56,010 OK, thanks, I appreciate that. 345 00:23:59,160 --> 00:24:01,240 Call me if you need anything. 346 00:24:01,880 --> 00:24:03,180 Thank you. 347 00:24:05,840 --> 00:24:07,140 Alice? 348 00:24:09,360 --> 00:24:11,759 We should probably talk later. 349 00:24:11,760 --> 00:24:14,609 Yeah, get them settled, then call me. 350 00:24:14,610 --> 00:24:15,910 OK. 351 00:24:24,680 --> 00:24:27,300 There's nothing that I can do, I'm working. 352 00:24:29,240 --> 00:24:31,470 You just go to a pal's house! 353 00:24:33,040 --> 00:24:34,940 It's not my problem. 354 00:24:38,160 --> 00:24:41,489 Sorry, it's my little sister, she's locked herself 355 00:24:41,490 --> 00:24:43,379 out of the house again. 356 00:24:43,380 --> 00:24:45,499 Can't you go and give her her keys? 357 00:24:45,500 --> 00:24:47,559 I'm not going to leave you here alone. 358 00:24:47,560 --> 00:24:49,800 Your house is just down the road. 359 00:24:55,040 --> 00:24:58,000 I'll be fine! Off you go! 360 00:24:58,400 --> 00:25:00,219 Why don't you come with me? 361 00:25:00,220 --> 00:25:02,150 I can't, this was due in yesterday. 362 00:25:04,000 --> 00:25:05,819 I'll just run round. 363 00:25:05,820 --> 00:25:08,009 - Fine. - I'll be five minutes, tops. 364 00:25:08,010 --> 00:25:09,630 Will you just go? 365 00:25:12,640 --> 00:25:14,400 Lock the door behind me? 366 00:25:30,520 --> 00:25:32,270 You don't have to knock, Alex! 367 00:25:42,200 --> 00:25:44,150 You must be Cassie. 368 00:25:49,160 --> 00:25:50,939 You finished already? 369 00:25:50,940 --> 00:25:53,239 Aye, it went in easier than expected. 370 00:25:53,240 --> 00:25:55,900 - It looks fantastic. - Thanks. 371 00:25:57,480 --> 00:26:00,040 - You the only one here? - Yeah. 372 00:26:01,160 --> 00:26:03,299 Your project manager came by, 373 00:26:03,300 --> 00:26:05,620 asked me to pass on a message. 374 00:26:06,160 --> 00:26:09,580 He says they're downing tools until you make last month's payment. 375 00:26:12,160 --> 00:26:15,070 - Shite! - How bad is it? 376 00:26:16,050 --> 00:26:19,429 Oh, you know, there's always cash flow problems in projects like this. 377 00:26:19,430 --> 00:26:21,299 But it's only temporary? 378 00:26:21,300 --> 00:26:22,800 Well, I bloody hope so. 379 00:26:24,720 --> 00:26:26,939 I can take a couple of days off. 380 00:26:26,940 --> 00:26:29,699 - I'm more than happy to pitch in. - No, I can't ask you to do that. 381 00:26:29,700 --> 00:26:32,599 It's not a problem. I've been where you are. 382 00:26:32,600 --> 00:26:34,610 A little help goes a long way. 383 00:26:37,840 --> 00:26:40,189 So, you're a friend of my dad's? 384 00:26:40,190 --> 00:26:42,800 Well, more of an acquaintance, really, but... 385 00:26:43,250 --> 00:26:45,029 He's at work right now. 386 00:26:45,030 --> 00:26:47,599 I can give him a call, if you want. 387 00:26:47,600 --> 00:26:48,909 No need. 388 00:26:48,910 --> 00:26:51,700 I'm sure we'll bump into each other soon enough. 389 00:26:52,280 --> 00:26:54,409 Shouldn't you be in Glasgow? 390 00:26:54,410 --> 00:26:56,680 You're at the university, right? 391 00:26:57,480 --> 00:27:00,740 - I'm taking time off. - Well, quite right. 392 00:27:01,080 --> 00:27:03,610 It's good to take a break now and again. 393 00:27:04,120 --> 00:27:06,769 Your generation works too hard. 394 00:27:06,770 --> 00:27:10,489 I'm forever warning my girls, you're going to burn yourselves out. 395 00:27:10,490 --> 00:27:14,430 Actually, you might know my eldest, Ellie. 396 00:27:14,840 --> 00:27:16,969 Ellie Benson. 397 00:27:16,970 --> 00:27:18,740 She's at Glasgow, too. 398 00:27:19,120 --> 00:27:21,700 Sorry, I don't. 399 00:27:22,840 --> 00:27:26,500 She's got a flat in... Ruthven Street. 400 00:27:27,800 --> 00:27:29,920 You live anywhere near there? 401 00:27:34,040 --> 00:27:36,349 I told you to lock the door when I left. 402 00:27:36,350 --> 00:27:38,300 What is the point in even saying that if you're...? 403 00:27:39,880 --> 00:27:41,350 Who's this? 404 00:27:41,850 --> 00:27:44,519 It's Mr. Benson. 405 00:27:44,520 --> 00:27:46,359 He's looking for Dad. 406 00:27:46,360 --> 00:27:48,140 But it seems that he is not here, 407 00:27:49,200 --> 00:27:51,400 so I'd best be heading off. 408 00:27:52,200 --> 00:27:54,180 Nice talking to you, Cassie. 409 00:28:00,240 --> 00:28:04,040 Do you remember anything about the attack on the house last night? 410 00:28:04,880 --> 00:28:07,040 I remember there was a car. 411 00:28:09,060 --> 00:28:10,660 What kind of car? 412 00:28:11,200 --> 00:28:14,610 It was dark, I couldn't tell. 413 00:28:16,200 --> 00:28:17,900 She called... 414 00:28:19,310 --> 00:28:21,070 ...before it happened. 415 00:28:22,400 --> 00:28:23,700 Who did? 416 00:28:24,160 --> 00:28:28,150 Well, the woman, the one who threatened us. 417 00:28:28,920 --> 00:28:30,829 About an hour before. 418 00:28:30,830 --> 00:28:33,009 Did you recognise the voice? 419 00:28:33,010 --> 00:28:34,310 No. 420 00:28:35,760 --> 00:28:38,050 The accent was Glaswegian, though. 421 00:28:40,400 --> 00:28:41,700 OK. 422 00:28:44,080 --> 00:28:45,430 Morag, 423 00:28:46,450 --> 00:28:50,209 at some point, you're going to have to make a choice. 424 00:28:50,210 --> 00:28:54,329 You're going to have to tell me everything you know 425 00:28:54,330 --> 00:28:56,539 about the people Calum worked for. 426 00:28:56,540 --> 00:28:58,520 There's nothing I can tell you. 427 00:28:59,440 --> 00:29:02,809 That was the deal. He never gave me names or 428 00:29:02,810 --> 00:29:06,370 details or anything that would make me part of it. 429 00:29:08,480 --> 00:29:11,440 I figured the less I knew, the safer I would be. 430 00:29:13,920 --> 00:29:16,320 Must've told you something, Morag. 431 00:29:21,280 --> 00:29:22,580 Morag? 432 00:29:25,920 --> 00:29:27,220 The boy... 433 00:29:30,600 --> 00:29:32,380 ...the one that was killed. 434 00:29:34,240 --> 00:29:36,240 Daniel Ugara. 435 00:29:37,400 --> 00:29:39,000 A few weeks back, 436 00:29:41,150 --> 00:29:43,910 I came through to find Calum in the kitchen. 437 00:29:45,540 --> 00:29:47,460 It was four in the morning. 438 00:29:49,000 --> 00:29:50,960 He was just sitting there. 439 00:29:52,440 --> 00:29:55,510 Sobbing, like a kid. 440 00:29:57,640 --> 00:30:00,330 I never saw him cry like that before. 441 00:30:03,560 --> 00:30:05,959 He dumped his body at sea. 442 00:30:05,960 --> 00:30:09,599 Morag claims that they forced Calum 443 00:30:09,600 --> 00:30:12,329 to get rid of Daniel's body parts. 444 00:30:12,330 --> 00:30:14,939 - Did he tell her who they were? - Unfortunately not, no. 445 00:30:14,940 --> 00:30:18,359 However, she did say that she received threatening phone 446 00:30:18,360 --> 00:30:22,249 calls from a woman before the house was firebombed. 447 00:30:22,250 --> 00:30:24,729 - From a woman? - Mm, with a Glasgow accent. 448 00:30:24,730 --> 00:30:26,579 Who the hell is she? 449 00:30:26,580 --> 00:30:28,409 McGuire's ex-wife? 450 00:30:28,410 --> 00:30:30,899 Or was there anyone else in Glasgow? 451 00:30:30,900 --> 00:30:32,960 It could be Andrea Doyle. 452 00:30:33,520 --> 00:30:37,190 We came across a witness in Glasgow 453 00:30:37,900 --> 00:30:42,639 who claimed that Doyle was the one who'd tattooed the trafficked girls. 454 00:30:42,640 --> 00:30:47,329 We tried to find her, but it seems she up and vanished. 455 00:30:47,330 --> 00:30:49,080 And you think she's turned up here? 456 00:30:49,560 --> 00:30:51,630 It's a long shot. 457 00:30:52,120 --> 00:30:55,999 But if Doyle was the one who was branding the girls, 458 00:30:56,000 --> 00:30:59,790 then she'd know McGuire, so... 459 00:31:01,760 --> 00:31:04,150 Maybe she's here with him? 460 00:31:07,240 --> 00:31:10,079 Sandy, pull up last night's CCTV 461 00:31:10,080 --> 00:31:13,219 and see if you can spot anybody in the roads out to the Dunwoodys'. 462 00:31:13,220 --> 00:31:16,249 Where are we on Graeme Benson's movement? 463 00:31:16,250 --> 00:31:18,219 He was in Shetland the week Daniel died. 464 00:31:18,220 --> 00:31:19,779 I checked the flight records. 465 00:31:19,780 --> 00:31:21,909 And what about when the Hayes died? 466 00:31:21,910 --> 00:31:24,039 Couldn't find anything concrete. 467 00:31:24,040 --> 00:31:26,819 If he was on the island at that time, he didn't come by plane, 468 00:31:26,820 --> 00:31:28,269 and he wasn't booked on the ferry. 469 00:31:28,270 --> 00:31:30,179 That doesn't mean he wasn't here, though. 470 00:31:30,180 --> 00:31:31,480 Boss? 471 00:31:38,800 --> 00:31:41,839 - Have you heard the news? - What news? 472 00:31:41,840 --> 00:31:44,969 Marine Scotland have closed down the processing plant. 473 00:31:44,970 --> 00:31:47,340 - When? - This morning. 474 00:31:51,360 --> 00:31:53,250 When did he turn up? 475 00:31:54,120 --> 00:31:55,890 About an hour ago. 476 00:31:57,400 --> 00:31:59,380 Why did you let him in the house? 477 00:32:00,880 --> 00:32:03,420 I wasn't actually there when he showed up. 478 00:32:04,000 --> 00:32:05,779 What do you mean, you weren't there? 479 00:32:05,780 --> 00:32:08,040 It doesn't matter, Dad. Nothing happened. 480 00:32:10,200 --> 00:32:11,500 Billy! 481 00:32:13,520 --> 00:32:16,720 - Who do you need? - Find me Graeme Benson. 482 00:32:24,000 --> 00:32:25,399 Is it true? 483 00:32:25,400 --> 00:32:27,959 Laird made the announcement an hour ago. 484 00:32:27,960 --> 00:32:29,759 We're all out of a job. 485 00:32:29,760 --> 00:32:32,129 The cheek, showing your face around here! 486 00:32:32,130 --> 00:32:36,059 This is down to you and your boss, putting people out of business. 487 00:32:36,060 --> 00:32:38,860 Now, come on. It's not worth it. 488 00:32:43,520 --> 00:32:45,729 Don't let Laird get to you. 489 00:32:45,730 --> 00:32:48,349 It's his fault they closed the place down. 490 00:32:48,350 --> 00:32:49,799 Still... 491 00:32:49,800 --> 00:32:51,739 ...I am sorry. 492 00:32:51,740 --> 00:32:53,519 Blessing in disguise. 493 00:32:53,520 --> 00:32:55,940 I've been wanting to quit that place for ages. 494 00:32:56,360 --> 00:32:58,369 Are you going to be OK for money? 495 00:32:58,370 --> 00:32:59,879 Of course I will. 496 00:32:59,880 --> 00:33:03,519 Push comes to shove, I can always knock off a bank or two. 497 00:33:03,520 --> 00:33:05,269 Well, if you need any help with rent 498 00:33:05,270 --> 00:33:06,819 or anything, you know, just ask. 499 00:33:06,820 --> 00:33:09,080 Don't worry, I won't be shy. 500 00:33:10,800 --> 00:33:13,630 What about Donnie, how's he? 501 00:33:14,480 --> 00:33:16,519 Donnie will be fine. 502 00:33:16,520 --> 00:33:18,329 Well, he's got brains. 503 00:33:18,330 --> 00:33:20,180 He'll land on his feet. 504 00:33:21,560 --> 00:33:23,700 You seeing him again? 505 00:33:24,640 --> 00:33:26,359 I don't know. 506 00:33:26,360 --> 00:33:27,879 You don't like him? 507 00:33:27,880 --> 00:33:30,749 No, I like him, I do, 508 00:33:30,750 --> 00:33:33,509 I just don't know if he wants to see me again. 509 00:33:33,510 --> 00:33:35,490 Bloody hell, Tosh! 510 00:33:35,850 --> 00:33:37,199 What? 511 00:33:37,200 --> 00:33:39,639 It's a wonder you catch any criminals at all, 512 00:33:39,640 --> 00:33:41,300 being as stupid as you are! 513 00:33:42,120 --> 00:33:45,359 I'm pretty sure he wants to see you again. 514 00:33:45,360 --> 00:33:47,280 The lad's mad about you! 515 00:34:05,600 --> 00:34:07,559 I warned you! 516 00:34:07,560 --> 00:34:10,549 I told you what would happen if you threatened my daughter! 517 00:34:10,550 --> 00:34:12,519 - I didn't know that Cassie was there. - It's our house! 518 00:34:12,520 --> 00:34:13,929 I thought she was still in Glasgow, 519 00:34:13,930 --> 00:34:15,359 - I went there to see her father. - I'm her father! 520 00:34:15,360 --> 00:34:17,939 I mean her biological father, Duncan Hunter. 521 00:34:17,940 --> 00:34:20,749 Andy here told me that Duncan was living at your house. 522 00:34:20,750 --> 00:34:23,660 I'm deeply sorry if I upset Cassie. 523 00:34:28,520 --> 00:34:30,719 And what do you want with Duncan? 524 00:34:30,720 --> 00:34:32,999 Just hoping to discuss some business. 525 00:34:33,000 --> 00:34:35,109 That'll be the same business you had with Carla Hayes? 526 00:34:35,110 --> 00:34:36,959 Come on! I was friends with Carla. 527 00:34:36,960 --> 00:34:38,889 Well, you don't seem that upset by her death. 528 00:34:38,890 --> 00:34:41,270 On the contrary, I am very upset. 529 00:34:42,240 --> 00:34:44,830 And what about Daniel Ugara, did you know him? 530 00:34:47,040 --> 00:34:49,199 No, no. Who's he? 531 00:34:49,200 --> 00:34:52,249 He was killed in Shetland just around the time of your last visit. 532 00:34:52,250 --> 00:34:53,649 What do you want me to say to that? 533 00:34:53,650 --> 00:34:56,120 I am just a businessman, that's all! 534 00:34:59,800 --> 00:35:01,820 See, whatever it is you're up to, 535 00:35:02,830 --> 00:35:05,110 I hope for your sake it's legal. 536 00:35:18,920 --> 00:35:21,119 - Hey. - Hey. 537 00:35:21,120 --> 00:35:23,550 - How you doing? - Yeah, I'm OK. 538 00:35:24,320 --> 00:35:26,159 Morag and the kids? 539 00:35:26,160 --> 00:35:28,910 - Yeah, they're settling in. - Good. 540 00:35:32,200 --> 00:35:35,130 Do you want to go and get a seat and I'll get some drinks? 541 00:35:35,790 --> 00:35:37,090 - Gin and tonic. - OK. 542 00:35:41,200 --> 00:35:43,649 I spent the last few days trying to convince myself 543 00:35:43,650 --> 00:35:45,180 it didn't mean anything. 544 00:35:47,000 --> 00:35:49,730 It was just a kiss, after all. 545 00:35:50,720 --> 00:35:52,020 Thanks. 546 00:35:53,680 --> 00:35:55,640 I didn't mean it like that. 547 00:35:56,520 --> 00:35:57,820 I know. 548 00:35:58,680 --> 00:35:59,980 Oh, God! 549 00:36:00,960 --> 00:36:03,060 This is a bloody mess. 550 00:36:06,800 --> 00:36:08,490 It'll be all right. 551 00:36:11,840 --> 00:36:13,580 No, it won't. 552 00:36:16,280 --> 00:36:19,020 Because I can't stop thinking about you. 553 00:36:20,240 --> 00:36:21,900 About us. 554 00:36:22,680 --> 00:36:25,799 Please don't sit there and tell me you haven't been thinking the same. 555 00:36:25,800 --> 00:36:28,700 Well, it doesn't really matter what I think, does it? 556 00:36:29,280 --> 00:36:31,150 I mean, nothing else can happen, 557 00:36:32,060 --> 00:36:34,310 not while you and Chris are still together. 558 00:36:36,200 --> 00:36:38,140 Well, what if we weren't? 559 00:36:41,520 --> 00:36:43,409 Alice, Alice, it's not fair. 560 00:36:43,410 --> 00:36:45,700 - What isn't? - Well... 561 00:36:49,280 --> 00:36:52,809 I can't sit here and tell you to end your marriage. 562 00:36:52,810 --> 00:36:56,069 I mean, that's your choice, it's got nothing to do with me. 563 00:36:56,070 --> 00:36:57,379 Bollocks! 564 00:36:57,380 --> 00:36:59,980 If it wasn't for you, I wouldn't even be thinking about it. 565 00:37:07,200 --> 00:37:09,060 Do you still love Chris? 566 00:37:14,120 --> 00:37:15,920 I don't know. 567 00:37:18,520 --> 00:37:21,150 OK, well, until you've figured that one out... 568 00:37:24,150 --> 00:37:26,830 ...nothing else can happen between us. 569 00:37:30,080 --> 00:37:31,380 Yeah. 570 00:37:36,330 --> 00:37:37,639 OK, what are you having? 571 00:37:37,640 --> 00:37:39,629 Don't be daft, I'm buying! 572 00:37:39,630 --> 00:37:41,370 No, you can get the meal! 573 00:37:41,880 --> 00:37:43,379 All right. 574 00:37:43,380 --> 00:37:44,980 Pint of lager, please. 575 00:37:51,880 --> 00:37:53,669 You know what? I'm starving. 576 00:37:53,670 --> 00:37:55,819 - Let's get a curry. - Are you sure? 577 00:37:55,820 --> 00:37:57,800 Aye, aye, there's a place just up the road. 578 00:37:59,120 --> 00:38:00,420 Fair enough. 579 00:38:16,440 --> 00:38:19,779 - You found anything on the CCTV? - No. 580 00:38:19,780 --> 00:38:23,639 But this is just the first camera. We've got another 20 to go. 581 00:38:23,640 --> 00:38:25,290 You could be here all night! 582 00:38:26,000 --> 00:38:28,039 That's fine by me. 583 00:38:28,040 --> 00:38:29,739 Do you want some help? 584 00:38:29,740 --> 00:38:32,159 No. It's OK, truly. 585 00:38:32,160 --> 00:38:34,460 There is no point in both of us being here. 586 00:38:35,600 --> 00:38:38,730 You should get out, have fun. 587 00:38:39,480 --> 00:38:41,140 Have fun? 588 00:38:42,880 --> 00:38:44,180 I don't know! 589 00:38:46,280 --> 00:38:50,580 Just go and do something that isn't... in here. 590 00:38:51,560 --> 00:38:53,870 Good luck. See you tomorrow. 591 00:39:04,960 --> 00:39:06,480 Both of you are hungry? 592 00:39:09,800 --> 00:39:13,600 I'm doing that speciality dish. 593 00:39:14,720 --> 00:39:17,550 Smells good. What is it? 594 00:39:18,040 --> 00:39:21,350 Pasta puttanesca. 595 00:39:23,200 --> 00:39:25,650 Puttanesca, do you know what that means in Italian? 596 00:39:26,960 --> 00:39:28,530 It means whore. 597 00:39:28,920 --> 00:39:31,710 Seriously, that's what it means, whore's pasta. 598 00:39:32,280 --> 00:39:34,709 My ex-wife used to love it. 599 00:39:34,710 --> 00:39:37,170 I guess that should have been a sign, huh? 600 00:39:42,320 --> 00:39:43,620 Here... 601 00:39:45,360 --> 00:39:46,660 Here, try some. 602 00:39:50,400 --> 00:39:52,200 - It's good. - Yeah? 603 00:40:00,590 --> 00:40:01,890 Here. 604 00:40:04,160 --> 00:40:05,690 Have this. 605 00:40:14,000 --> 00:40:15,300 Come on! 606 00:40:16,000 --> 00:40:17,719 Come on! 607 00:40:17,720 --> 00:40:19,220 We're celebrating. 608 00:40:26,160 --> 00:40:27,460 Cheers! 609 00:40:28,440 --> 00:40:30,920 In Nigeria, we say... 610 00:40:47,420 --> 00:40:48,720 Good girl. 611 00:41:04,080 --> 00:41:06,300 Here we go! 612 00:41:38,600 --> 00:41:42,409 - Hello. - Tosh! Is everything OK? 613 00:41:42,410 --> 00:41:43,769 I heard you had a rubbish day, 614 00:41:43,770 --> 00:41:47,960 so I come bearing gifts, pizza and wine? 615 00:41:49,490 --> 00:41:50,999 Brilliant! 616 00:41:51,000 --> 00:41:52,740 Sorry, come in, come in. 617 00:41:53,550 --> 00:41:55,099 How did you know where I live? 618 00:41:55,100 --> 00:41:57,389 I'm kind of a detective Donnie. 619 00:41:57,390 --> 00:42:00,230 Right. Oh, well, that'll explain it, then. 620 00:42:19,960 --> 00:42:21,260 Quiet night. 621 00:42:21,960 --> 00:42:24,390 I had a session with Chris. 622 00:42:25,440 --> 00:42:27,639 Didn't know you guys were so pally. 623 00:42:27,640 --> 00:42:29,850 Not as pally as you and his wife. 624 00:42:32,760 --> 00:42:35,100 Saw you two in the pub tonight. 625 00:42:35,600 --> 00:42:39,620 Luckily, I got Chris out of there before he clocked you. 626 00:42:40,330 --> 00:42:43,540 So you owe me for that wee favour, Jimmy boy. 627 00:42:45,280 --> 00:42:48,030 - We were just talking. - Good. 628 00:42:48,720 --> 00:42:51,909 Because there's no profit in womanising, Jimmy, 629 00:42:51,910 --> 00:42:54,550 you just end up on your own with everybody hating you. 630 00:42:58,040 --> 00:43:00,629 What are you doing with Graeme Benson? 631 00:43:00,630 --> 00:43:04,160 - Who? - Hey, Graeme Benson! 632 00:43:05,800 --> 00:43:09,230 He's nothing but a Flash Harry. 633 00:43:11,120 --> 00:43:14,190 Well, he was here this afternoon, intimidating Cassie. 634 00:43:22,360 --> 00:43:23,860 Are you working with him? 635 00:43:24,720 --> 00:43:26,459 No. No. 636 00:43:26,460 --> 00:43:28,300 Don't lie to me, Duncan. 637 00:43:29,400 --> 00:43:31,550 I'm not lying. 638 00:43:32,310 --> 00:43:33,869 I don't know the guy. 639 00:43:33,870 --> 00:43:36,210 Well, then, what was he doing here this afternoon? 640 00:43:37,400 --> 00:43:38,700 Duncan? 641 00:44:11,320 --> 00:44:15,250 This is music! Yeah! 642 00:44:16,640 --> 00:44:18,400 Proper music! 643 00:44:29,920 --> 00:44:32,079 This music's old. 644 00:44:32,080 --> 00:44:34,440 Play something that makes us happy. 645 00:44:35,450 --> 00:44:37,290 Want to see how we go? 646 00:44:38,840 --> 00:44:41,630 - You like dance music? - Yes. 647 00:44:44,560 --> 00:44:46,479 OK! 648 00:44:46,480 --> 00:44:48,160 Give me that one. 649 00:45:10,200 --> 00:45:14,649 OK! Remember this one? 650 00:45:14,650 --> 00:45:16,400 What the hell's going on here?! 651 00:45:28,560 --> 00:45:30,540 I was just having some dinner. 652 00:45:31,050 --> 00:45:33,200 Are you stupid or something? 653 00:45:38,640 --> 00:45:40,490 Put them back in the room! 654 00:45:43,600 --> 00:45:45,640 You're not my boss. 655 00:45:50,340 --> 00:45:51,940 In the room! 656 00:46:47,400 --> 00:46:50,579 - Oh, you're up! - And you're playing Runrig. 657 00:46:50,580 --> 00:46:52,249 Don't bad-mouth the Rig! 658 00:46:52,250 --> 00:46:54,169 I've got nothing but love for them. 659 00:46:54,170 --> 00:46:55,470 Good girl. 660 00:46:55,840 --> 00:46:57,989 Yeah, so I wanted to make you some breakfast, 661 00:46:57,990 --> 00:47:00,329 but, well, things got a bit smoky. 662 00:47:00,330 --> 00:47:01,690 Hence the mask. 663 00:47:02,500 --> 00:47:05,500 Sensitive eyes. It's a burden. 664 00:47:06,040 --> 00:47:07,399 Do you have any coffee? 665 00:47:07,400 --> 00:47:09,879 There's a jar by the kettle there. 666 00:47:09,880 --> 00:47:11,909 You got any real stuff? 667 00:47:11,910 --> 00:47:14,850 - I'll get it for next time. - Next time? 668 00:47:16,120 --> 00:47:19,409 No, no, I didn't mean it like that. 669 00:47:19,410 --> 00:47:20,969 I'm not presuming. I wouldn't. 670 00:47:20,970 --> 00:47:23,579 I just meant I'll get some in case you visit. 671 00:47:23,580 --> 00:47:25,290 Instant's fine. 672 00:47:27,480 --> 00:47:29,619 So, ketchup or brown sauce? 673 00:47:29,620 --> 00:47:32,600 Neither. I don't eat sausages. 674 00:47:33,640 --> 00:47:37,130 Sorry, I didn't realise. 675 00:47:38,160 --> 00:47:40,020 You'll know for next time. 676 00:47:54,560 --> 00:47:57,170 Christ, Andy! Have you been here all night? 677 00:47:58,280 --> 00:48:00,660 Didn't see much point in going home. 678 00:48:01,560 --> 00:48:03,760 It's not like I'm getting any sleep. 679 00:48:06,160 --> 00:48:08,730 Managed to find anything on the CCTV? 680 00:48:09,760 --> 00:48:11,060 Well, 681 00:48:12,010 --> 00:48:15,239 whoever attacked the Dunwoody house, they didn't come through Lerwick. 682 00:48:15,240 --> 00:48:17,240 I've checked all the traffic cameras. 683 00:48:18,840 --> 00:48:23,049 So, I figured, maybe they came the long way around, 684 00:48:23,050 --> 00:48:24,359 the South Road. 685 00:48:24,360 --> 00:48:26,289 Do we have any cameras on the South Road? 686 00:48:26,290 --> 00:48:27,799 No. 687 00:48:27,800 --> 00:48:30,129 But the petrol station does. 688 00:48:30,130 --> 00:48:31,840 I found this. 689 00:48:34,440 --> 00:48:36,860 Taken on the day of the attack. 690 00:48:38,480 --> 00:48:40,150 Is that your woman? 691 00:48:42,120 --> 00:48:43,420 Pause it there. 692 00:48:43,880 --> 00:48:45,400 Zoom in. 693 00:48:50,840 --> 00:48:52,800 That's Andrea Doyle. 694 00:48:53,200 --> 00:48:56,730 The car is registered to an Angela Dale. 695 00:48:57,160 --> 00:48:59,929 Yeah, that's too close to be a coincidence. 696 00:48:59,930 --> 00:49:01,790 I'll see if I can get an address. 697 00:49:06,760 --> 00:49:09,409 45 quid for a week's shop? 698 00:49:09,410 --> 00:49:11,479 Can't survive on beans and soup. 699 00:49:11,480 --> 00:49:13,349 - Says who? - Says me. 700 00:49:13,350 --> 00:49:16,739 Oh, so you're the boss now, eh? 701 00:49:16,740 --> 00:49:18,570 Aye, I'm the boss. 702 00:49:21,600 --> 00:49:22,900 Come on. 703 00:49:34,400 --> 00:49:36,459 So, an Angela Dale 704 00:49:36,460 --> 00:49:39,199 rented a flat in Lerwick four weeks ago. 705 00:49:39,200 --> 00:49:40,929 The landlady's meeting us there. 706 00:49:40,930 --> 00:49:42,230 OK. 707 00:49:47,360 --> 00:49:49,590 - Is she in? - Nobody's answering. 708 00:49:52,360 --> 00:49:53,660 Thanks. 709 00:49:58,320 --> 00:49:59,620 Check the bedrooms. 710 00:50:23,800 --> 00:50:25,100 Sir! 711 00:50:40,240 --> 00:50:42,809 Right, pull on forensics at the Dunwoody place 712 00:50:42,810 --> 00:50:44,110 and get them down here. 713 00:50:48,920 --> 00:50:50,499 What's happened? 714 00:50:50,500 --> 00:50:52,219 We found Andrea Doyle. 715 00:50:52,220 --> 00:50:54,389 Or where she's been staying, at least. 716 00:50:54,390 --> 00:50:56,790 - What about the girls? - No, there's no sign of them. 717 00:50:57,560 --> 00:50:58,860 Sir? 718 00:51:01,960 --> 00:51:03,260 That's her. 719 00:51:04,920 --> 00:51:06,280 Cut her off, Tosh. 720 00:51:39,680 --> 00:51:40,980 Watch out! 721 00:52:41,280 --> 00:52:42,800 Really? 722 00:52:51,800 --> 00:52:55,340 Tosh, get her. 723 00:52:59,600 --> 00:53:00,900 Come on. 724 00:53:06,320 --> 00:53:07,800 - OK? - Yeah. 725 00:53:14,720 --> 00:53:16,300 Watch your legs. 726 00:53:17,200 --> 00:53:18,500 OK? 727 00:53:20,380 --> 00:53:21,680 - Thanks. - There you are. 728 00:53:26,420 --> 00:53:27,720 Rosie! 729 00:53:31,280 --> 00:53:32,640 No! No! 730 00:53:39,040 --> 00:53:40,340 Jamie! 731 00:53:50,360 --> 00:53:54,379 Sir, the search team found the petrol can and the rags 732 00:53:54,380 --> 00:53:55,870 in the boot of her car. 733 00:54:24,680 --> 00:54:25,980 Hey. 734 00:54:38,600 --> 00:54:39,900 Niki? 735 00:54:45,400 --> 00:54:46,700 Niki? 736 00:54:49,800 --> 00:54:51,100 Niki? 737 00:54:55,120 --> 00:54:57,609 Niki? Niki?! 738 00:54:57,610 --> 00:54:58,999 Niki! 739 00:54:59,000 --> 00:55:00,380 Niki! 740 00:55:04,180 --> 00:55:05,480 No! 741 00:55:10,760 --> 00:55:12,350 Where are you taking me? 742 00:55:12,800 --> 00:55:15,140 Please, just stop the car, OK? 743 00:55:29,400 --> 00:55:34,100 No, don't even think about it. Don't think about it! 744 00:55:39,260 --> 00:55:42,240 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync by Marocas62 53035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.