All language subtitles for P J 1968 1080p Blu-ray Remux AVC DTS-HD MA 2.0-HDT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,107 --> 00:00:57,167 Yes, Mr. Orbison? 2 00:00:57,191 --> 00:01:00,462 These letters, Ms Winnick, do you realize we're paying for 3 00:01:00,486 --> 00:01:03,882 and wasting two inches of white space in each one? 4 00:01:03,906 --> 00:01:05,551 White space? 5 00:01:05,575 --> 00:01:07,219 I don't understand. 6 00:01:07,243 --> 00:01:09,555 Well, the margins, you cretin. 7 00:01:09,579 --> 00:01:13,767 On all these letters, the margin is two inches wide. 8 00:01:13,791 --> 00:01:16,103 Now we're mailing away money. 9 00:01:16,127 --> 00:01:17,771 My money. 10 00:01:17,795 --> 00:01:19,523 From now on, company rule, 11 00:01:19,547 --> 00:01:21,900 every division, all correspondence: 12 00:01:21,924 --> 00:01:27,013 Every typewriter is to be set for a half-inch margin and locked in. 13 00:01:27,055 --> 00:01:29,015 I want a monthly report on the dollar saving. 14 00:01:29,057 --> 00:01:33,746 That's on paper, carbon, stenographic time, filing space, postage. 15 00:01:33,770 --> 00:01:36,123 Everything to the decimal, understood? 16 00:01:36,147 --> 00:01:37,416 Uh, yes, sir. 17 00:01:37,440 --> 00:01:39,918 Um, Mrs. Orbison's here to see you. 18 00:01:39,942 --> 00:01:41,819 Tell her to go home. 19 00:01:44,864 --> 00:01:46,592 But, William, I only wanted to... 20 00:01:46,616 --> 00:01:52,222 Ms. Winnick, first you may tell my wife what I told her at breakfast. 21 00:01:52,246 --> 00:01:56,143 She doesn't get this month's allowance until she's accounted for last month's. 22 00:01:56,167 --> 00:01:58,044 And then you may tell her to get out. 23 00:02:03,633 --> 00:02:05,551 Thank you, Ms Winnick. 24 00:02:07,762 --> 00:02:12,100 Ms Winnick, I don't want to see anyone, and no phone calls. 25 00:02:49,846 --> 00:02:51,848 All right, sit down. 26 00:02:57,854 --> 00:03:00,040 I'll come directly to the point. 27 00:03:00,064 --> 00:03:03,901 You want money, I want someone killed 28 00:03:05,862 --> 00:03:08,841 I'll pay you $100,000. 29 00:03:08,865 --> 00:03:11,159 Cash, of course, non-taxable. 30 00:03:12,243 --> 00:03:15,013 All you have to do to earn this fee 31 00:03:15,037 --> 00:03:17,290 is to arrange an adequate 32 00:03:18,541 --> 00:03:21,294 an adequate murder. 33 00:03:43,649 --> 00:03:44,692 Hey, now what happened? 34 00:04:00,374 --> 00:04:02,060 What do you think you're doing, huh? 35 00:04:02,084 --> 00:04:03,478 Hey now buddy, who do you think you are? 36 00:04:03,502 --> 00:04:05,063 What's going on here? 37 00:04:05,087 --> 00:04:06,565 What are you doing? 38 00:04:06,589 --> 00:04:08,341 Come on. What is this... 39 00:04:22,438 --> 00:04:24,357 Ooh, you rotten. 40 00:04:27,610 --> 00:04:29,445 Why, you dirty. 41 00:05:06,816 --> 00:05:08,276 What is this? 42 00:05:24,959 --> 00:05:28,254 How about I punch your mouth? 43 00:05:33,843 --> 00:05:35,636 Why don't you get out of here, all of ya! 44 00:05:36,971 --> 00:05:38,389 Okay. 45 00:05:56,032 --> 00:05:57,491 Shoot him, Al! 46 00:06:06,917 --> 00:06:08,586 Forget about it. 47 00:06:11,213 --> 00:06:13,466 You rotten bastard! 48 00:06:16,427 --> 00:06:17,803 Hey, Detweiler. 49 00:06:18,596 --> 00:06:20,490 Sorry, I was so rough. 50 00:06:20,514 --> 00:06:22,409 I know the beating wasn't in the deal, 51 00:06:22,433 --> 00:06:25,311 but it had to look legit, you know? 52 00:06:25,353 --> 00:06:30,709 I mean, if I don't go into court like a what do they call, outraged husband? 53 00:06:30,733 --> 00:06:32,377 You know, with the horns on? 54 00:06:32,401 --> 00:06:34,755 That crummy wife of mine in there is gonna countersue me 55 00:06:34,779 --> 00:06:36,614 right down to dollar one. 56 00:06:37,948 --> 00:06:40,719 Look, what are you kickin'? 57 00:06:40,743 --> 00:06:43,954 You pick up 200 bucks for a frameup. 58 00:06:45,581 --> 00:06:48,334 Just for walking in that door a minute ahead of us. 59 00:06:49,210 --> 00:06:52,755 That's a lot of dough for a broken down private detective. 60 00:06:53,506 --> 00:06:56,318 Here's another 50. 61 00:06:56,342 --> 00:06:58,695 You want it or don't you? 62 00:06:58,719 --> 00:07:00,262 Yeah, I want it. 63 00:07:32,378 --> 00:07:33,438 Yeah? 64 00:07:33,462 --> 00:07:34,523 You got that much? 65 00:07:34,547 --> 00:07:35,607 Yeah 66 00:07:35,631 --> 00:07:37,550 I'll trade you, dollar for dollar. 67 00:07:44,473 --> 00:07:47,119 Mine's the same color as yours. 68 00:07:47,143 --> 00:07:48,453 Yours is cleaner. 69 00:07:48,477 --> 00:07:50,038 They've been waiting. Rent money. 70 00:07:50,062 --> 00:07:51,605 60 bucks. 71 00:07:57,027 --> 00:07:59,965 Oh, we had to rent your office to another party. 72 00:07:59,989 --> 00:08:02,908 If you want your furniture, call the city marshal. 73 00:08:08,497 --> 00:08:11,017 Today it's 175. 74 00:08:11,041 --> 00:08:12,310 I only borrowed 50 bucks. 75 00:08:12,334 --> 00:08:16,857 Yeah, it's a surcharge, for the convenience, you know. 76 00:08:16,881 --> 00:08:19,192 Yeah, he's here. 77 00:08:19,216 --> 00:08:20,551 I'll tell him. 78 00:08:23,637 --> 00:08:26,265 Hey, don't you want my right arm? 79 00:08:27,683 --> 00:08:29,995 Uh uh, there ain't no watch on it. 80 00:08:30,019 --> 00:08:31,997 P.J. Detweiler, private investigator? 81 00:08:32,021 --> 00:08:33,081 That's me. 82 00:08:33,105 --> 00:08:34,708 What's your name and how much do I owe ya? 83 00:08:34,732 --> 00:08:37,067 My friends call me lieutenant. 84 00:08:39,069 --> 00:08:41,405 I haven't borrowed any policemen. 85 00:08:41,655 --> 00:08:43,365 Well, that's funny. 86 00:08:44,700 --> 00:08:46,678 You walked out on a lady last night. 87 00:08:46,702 --> 00:08:48,388 That isn't. 88 00:08:48,412 --> 00:08:51,391 One of your domestic relations cases. 89 00:08:51,415 --> 00:08:54,019 He thinks it was a phony shackup. 90 00:08:54,043 --> 00:08:59,048 She's sending up flack about your, um, professional ethics. 91 00:09:03,552 --> 00:09:05,679 You ever been hungry, Lieutenant? 92 00:09:07,431 --> 00:09:09,075 I guess not. 93 00:09:09,099 --> 00:09:11,244 When you get the empties, sometimes it spreads up to here, 94 00:09:11,268 --> 00:09:13,663 and then you get the stupids. 95 00:09:13,687 --> 00:09:15,523 No cop-out. 96 00:09:17,441 --> 00:09:19,419 Wanna make up a jacket on me? 97 00:09:19,443 --> 00:09:22,464 Hair: Needs cutting Eyes: Piercing. 98 00:09:22,488 --> 00:09:25,759 Left wrist: Birdie on the ball. 99 00:09:25,783 --> 00:09:26,950 You were in the Marines? 100 00:09:28,369 --> 00:09:30,138 When? 101 00:09:30,162 --> 00:09:32,557 When were we heroes, Charlie? 102 00:09:32,581 --> 00:09:34,392 World War Two and a Half, Korea. 103 00:09:34,416 --> 00:09:35,852 You never heard of it. 104 00:09:35,876 --> 00:09:38,146 I was paid to bug people, like you. 105 00:09:38,170 --> 00:09:39,713 I was an MP. 106 00:09:45,386 --> 00:09:47,739 It's okay this time. 107 00:09:47,763 --> 00:09:51,475 Next squawk about you gets bucked right up to the license commissioner. 108 00:09:52,309 --> 00:09:54,103 That's your ticket, pally. 109 00:09:59,441 --> 00:10:01,127 Hey, Charlie. 110 00:10:01,151 --> 00:10:03,088 You know what I need to make this a perfect day? 111 00:10:03,112 --> 00:10:05,882 What? A double hernia. 112 00:10:05,906 --> 00:10:09,261 Ah, that call, um, guy said he might have a case for ya. 113 00:10:09,285 --> 00:10:14,015 So, you better have your jewelry back, 114 00:10:14,039 --> 00:10:15,100 Thanks. 115 00:10:15,124 --> 00:10:16,601 I'm tipped over and tapped out. 116 00:10:16,625 --> 00:10:18,853 Nah. 117 00:10:18,877 --> 00:10:22,423 Guy said right away, 10th Avenue, a place called Greavy's. 118 00:10:24,216 --> 00:10:26,051 Okay, I owe ya. 119 00:10:26,885 --> 00:10:28,905 Greavy's? 120 00:10:28,929 --> 00:10:30,323 Isn't that a whacked up gymnasium? 121 00:10:30,347 --> 00:10:31,807 Yeah. 122 00:10:32,641 --> 00:10:34,869 What am I gonna do there? 123 00:10:34,893 --> 00:10:37,497 Now what you gotta do is get on a mat with those other gentlemen. 124 00:10:37,521 --> 00:10:39,207 Then you mix it up, see? 125 00:10:39,231 --> 00:10:42,419 No rounds, no rules, just a regular scramble. 126 00:10:42,443 --> 00:10:44,713 And the guy that walks away, he gets the job. 127 00:10:44,737 --> 00:10:46,214 For what, sparring partner? 128 00:10:46,238 --> 00:10:47,674 What sparring partner? 129 00:10:47,698 --> 00:10:50,909 The gentleman over there is in the market to employ a bodyguard. 130 00:10:52,119 --> 00:10:54,723 You are in that line of business, ain't ya? 131 00:10:54,747 --> 00:10:55,807 Yeah. 132 00:10:55,831 --> 00:10:57,517 But I don't usually audition. 133 00:10:57,541 --> 00:11:03,922 According to my sources, you still owe $887 around town. 134 00:11:05,132 --> 00:11:08,737 Hi, I'm Shelton Quell. 135 00:11:08,761 --> 00:11:11,847 I should think that you'd simply leap at the opportunity. 136 00:11:13,932 --> 00:11:16,036 Hey, Greavy, let's go. 137 00:11:16,060 --> 00:11:18,604 Throw the fish in, and I'll wick him to death. 138 00:11:18,646 --> 00:11:23,043 All right, you guys, winner gets the job, losers get five bucks apiece. 139 00:11:23,067 --> 00:11:25,462 Now this is a free for all, so you guys can use your feet, 140 00:11:25,486 --> 00:11:28,381 but, please, gentlemen, no furniture. 141 00:11:28,405 --> 00:11:30,741 Okay, start punching. 142 00:11:44,672 --> 00:11:45,732 Mind the baby. 143 00:11:45,756 --> 00:11:47,216 Thank you. 144 00:12:43,689 --> 00:12:45,232 Wanna dance? 145 00:13:13,677 --> 00:13:16,197 Oh, I love the way you played possum. 146 00:13:16,221 --> 00:13:19,534 It was devious, absolutely devious. 147 00:13:19,558 --> 00:13:21,286 Oh, you'll do, all right. 148 00:13:21,310 --> 00:13:23,913 Yeah, decidedly, you'll do 149 00:13:23,937 --> 00:13:25,832 I'll do what? 150 00:13:25,856 --> 00:13:28,543 Well, um, primarily the agent, my principal, 151 00:13:28,567 --> 00:13:33,465 will see you in the morning early on at this address. 152 00:13:33,489 --> 00:13:35,800 Now brush up, will you? 153 00:13:35,824 --> 00:13:39,012 Pay more attention to your dress, and, uh, 154 00:13:39,036 --> 00:13:42,247 well, do something about your hair, will you? 155 00:13:51,548 --> 00:13:54,652 Well done, gentlemen. 156 00:13:54,676 --> 00:13:57,572 You may pay them, Mr. Greavy. 157 00:13:57,596 --> 00:13:59,574 They put on a good show. 158 00:13:59,598 --> 00:14:01,034 What show? 159 00:14:01,058 --> 00:14:02,559 That guy can hit. 160 00:14:34,508 --> 00:14:38,196 You can wait in there. 161 00:14:38,220 --> 00:14:40,597 Aren't you afraid I'll steal the silverware? 162 00:14:41,890 --> 00:14:45,769 Uh, is my hair all right? 163 00:15:30,939 --> 00:15:32,648 So you're P.J. Detweiler? 164 00:15:34,192 --> 00:15:35,461 What's the P.J.? 165 00:15:35,485 --> 00:15:36,904 Peter Joseph. 166 00:15:38,238 --> 00:15:40,967 Sounds kinky. 167 00:15:40,991 --> 00:15:42,951 Like pajamas. 168 00:15:44,912 --> 00:15:46,556 You can call me Maureen 169 00:15:46,580 --> 00:15:48,707 I'm Maureen Preble. 170 00:15:52,544 --> 00:15:55,315 I need a bodyguard. 171 00:15:55,339 --> 00:15:56,465 I believe it. 172 00:15:58,967 --> 00:16:01,428 Someone's trying to kill me. 173 00:16:05,515 --> 00:16:08,703 A month ago I gave my dog a piece of candy from that jar. 174 00:16:08,727 --> 00:16:10,979 In 20 minutes, she was dead. 175 00:16:14,441 --> 00:16:17,670 Two weeks later, my bedroom caught fire. 176 00:16:17,694 --> 00:16:20,364 - Well... - I don't smoke. 177 00:16:23,575 --> 00:16:26,846 When I tried to get out, the door had been locked from the outside. 178 00:16:26,870 --> 00:16:29,331 And you might think those were coincidences. 179 00:16:30,332 --> 00:16:32,250 And then I got this. 180 00:16:34,419 --> 00:16:35,587 Cute. 181 00:16:37,506 --> 00:16:39,567 - Police seen this? - Yes. 182 00:16:39,591 --> 00:16:41,653 But I couldn't give them anything to go on. 183 00:16:41,677 --> 00:16:45,406 It was just stuffed in the mailbox, no postmark. 184 00:16:45,430 --> 00:16:46,491 They put a man on it, but... 185 00:16:46,515 --> 00:16:48,808 But if you're killed, get in touch. 186 00:16:50,143 --> 00:16:54,248 I'm also being followed, I'm sure of it. 187 00:16:54,272 --> 00:16:57,335 Anyway, a friend told me I ought to get a bodyguard. 188 00:16:57,359 --> 00:16:58,753 A friend? 189 00:16:58,777 --> 00:17:00,254 What about Mr. Preble? 190 00:17:00,278 --> 00:17:02,280 There is no Mr. Preble. 191 00:17:04,241 --> 00:17:07,345 It's just cigarettes you don't smoke? 192 00:17:07,369 --> 00:17:08,596 Belong to my friend. 193 00:17:08,620 --> 00:17:11,391 He's a regular visitor. 194 00:17:11,415 --> 00:17:14,811 No master in the house, just a mistress. 195 00:17:14,835 --> 00:17:16,270 That's right. 196 00:17:16,294 --> 00:17:17,754 Does it matter? 197 00:17:19,089 --> 00:17:21,859 No, it's just that I work for wages, 198 00:17:21,883 --> 00:17:25,405 and a guy who collects stoops might be buying on discount. 199 00:17:25,429 --> 00:17:26,864 I don't give trading stamps. 200 00:17:26,888 --> 00:17:29,473 My friend's William Orbison. 201 00:17:31,476 --> 00:17:34,247 Well, he is a little eccentric about wasting money, 202 00:17:34,271 --> 00:17:37,542 but he'll pay over the market for something he really wants. 203 00:17:37,566 --> 00:17:40,253 You, for instance. 204 00:17:40,277 --> 00:17:43,840 If I approve. 205 00:17:43,864 --> 00:17:45,866 Well, do you approve? 206 00:17:52,998 --> 00:17:54,708 Do you want the job? 207 00:17:57,961 --> 00:18:03,568 Well, it's, uh, better than a kick in the butt by a copper-toed boot, 208 00:18:03,592 --> 00:18:05,552 it's an old Marine Corps expression. 209 00:18:18,982 --> 00:18:20,668 Quell! 210 00:18:20,692 --> 00:18:22,420 Call Mr. Orbison. 211 00:18:22,444 --> 00:18:25,131 And bring in Jean Pierre. 212 00:18:25,155 --> 00:18:26,799 He listens at doors. 213 00:18:26,823 --> 00:18:28,676 That's his job. 214 00:18:28,700 --> 00:18:32,096 Reports every move I make to Mr. Orbison. 215 00:18:32,120 --> 00:18:34,998 He's not much protection, but he sleeps here. 216 00:18:38,752 --> 00:18:41,671 Where, at the bottom of the garden? 217 00:18:45,425 --> 00:18:47,803 I believe, I believe. 218 00:18:50,305 --> 00:18:53,785 If you're going to be my bodyguard, why don't we get started? 219 00:18:53,809 --> 00:18:56,269 This is dog walking time. 220 00:19:02,567 --> 00:19:04,962 That's how mistresses spend the day, you know. 221 00:19:04,986 --> 00:19:07,781 That and going to the bank, of course. 222 00:19:21,753 --> 00:19:23,481 I'm really quite common, you know. 223 00:19:23,505 --> 00:19:24,607 Makes two of us. 224 00:19:24,631 --> 00:19:26,466 You walk the dog. 225 00:19:40,939 --> 00:19:44,252 All right, you're in sour with somebody. 226 00:19:44,276 --> 00:19:46,462 For openers, is there a Mrs. Orbison? 227 00:19:46,486 --> 00:19:47,547 Betty. 228 00:19:47,571 --> 00:19:49,799 She doesn't recognize my existence. 229 00:19:49,823 --> 00:19:51,008 We've never met, of course. 230 00:19:51,032 --> 00:19:53,678 We keep separate establishments. 231 00:19:53,702 --> 00:19:54,827 But you know all about her? 232 00:19:56,371 --> 00:19:59,725 She was Debutante of the Year, which she never forgets. 233 00:19:59,749 --> 00:20:02,854 The year was 1935, which she never remembers. 234 00:20:02,878 --> 00:20:04,939 And she spends all her time in beauty parlors, 235 00:20:04,963 --> 00:20:07,007 which she should. 236 00:20:09,009 --> 00:20:10,820 Hello, missy. 237 00:20:10,844 --> 00:20:13,406 - That's her sister, keep walking. - Oh, missy. 238 00:20:13,430 --> 00:20:15,825 I was hoping I'd run into you, Ms Preble. 239 00:20:15,849 --> 00:20:19,245 We decided, the family, that is, to raise the consideration. 240 00:20:19,269 --> 00:20:21,831 Now we think you're a reasonable young lady, 241 00:20:21,855 --> 00:20:24,149 so we're prepared to pay the first of every month. 242 00:20:24,191 --> 00:20:25,835 Please, leave me alone. 243 00:20:25,859 --> 00:20:28,546 So long as you remain away. 244 00:20:28,570 --> 00:20:31,757 Don't you turn your back on me, you little tramp. 245 00:20:31,781 --> 00:20:34,635 Who do you think you are? 246 00:20:34,659 --> 00:20:36,929 Right where you belong down in the gutter. 247 00:20:36,953 --> 00:20:39,539 You belong there and stay there. 248 00:20:41,208 --> 00:20:43,144 No hitting. 249 00:20:43,168 --> 00:20:46,480 You're filth, that's what you are. 250 00:20:46,504 --> 00:20:49,317 Now, look, I don't want to hit an old broad, but. 251 00:20:49,341 --> 00:20:50,508 Mummy! 252 00:20:52,761 --> 00:20:54,572 Mummy, I told you not to come here. 253 00:20:54,596 --> 00:20:57,825 She actually turned her back on me, the little tramp. 254 00:20:57,849 --> 00:21:01,954 You are only demeaning yourself, Mummy, and the rest of us, too. 255 00:21:01,978 --> 00:21:04,356 And that creature's a friend of hers. 256 00:21:05,398 --> 00:21:09,736 He put his hands on me, and he called me a vile name. 257 00:21:11,446 --> 00:21:14,199 I could thrash you, you know. 258 00:21:14,241 --> 00:21:15,301 I was in the Korean War. 259 00:21:15,325 --> 00:21:18,078 I know how to handle people like you. 260 00:21:19,079 --> 00:21:20,496 So she's a friend of yours, huh? 261 00:21:21,957 --> 00:21:23,976 Well, you tell her if she won't listen to reason, 262 00:21:24,000 --> 00:21:26,145 there are other ways. 263 00:21:26,169 --> 00:21:29,297 You tell her that, that there are other ways. 264 00:21:32,801 --> 00:21:33,861 Who are you anyway? 265 00:21:33,885 --> 00:21:37,865 I am a well known attorney, and you have just made a threat. 266 00:21:37,889 --> 00:21:40,993 Wouldn't you say he just made a threat? 267 00:21:41,017 --> 00:21:43,937 That calls for an injunction. 268 00:21:47,983 --> 00:21:52,862 Take Sonny home to nursery school and drop Mummy off at the pound. 269 00:22:02,330 --> 00:22:04,350 Go on, take a bite. 270 00:22:04,374 --> 00:22:06,686 - P.J. - Make you feel better. 271 00:22:06,710 --> 00:22:10,022 It'll make you fat, and fat girls are always jolly. 272 00:22:10,046 --> 00:22:11,631 All right. 273 00:22:13,341 --> 00:22:17,363 Now, they were trying to bribe you to get you out of Orbison's life, is that it? 274 00:22:17,387 --> 00:22:20,449 Uh uh, his will. 275 00:22:20,473 --> 00:22:22,201 You're in that? 276 00:22:22,225 --> 00:22:24,078 I told you I was common 277 00:22:24,102 --> 00:22:26,730 I'm also expensive. 278 00:22:28,565 --> 00:22:30,251 They want his wife to get it all. 279 00:22:30,275 --> 00:22:32,378 She's their credit card. 280 00:22:32,402 --> 00:22:35,613 They're like a family union, only nobody works. 281 00:22:36,906 --> 00:22:39,468 You met the best of 'em, the Silenes. 282 00:22:39,492 --> 00:22:43,121 There are cousins and nephews you wouldn't believe. 283 00:22:50,879 --> 00:22:52,732 Do you think one of them tipped you the black spot? 284 00:22:52,756 --> 00:22:54,400 They haven't got the guts. 285 00:22:54,424 --> 00:23:00,489 Sweetie, a butterfly will zap a bull elephant if the moon is high and the price is right. 286 00:23:00,513 --> 00:23:02,033 Marine Corps expression? 287 00:23:02,057 --> 00:23:04,452 Yeah, I was in a philosophy battalion. 288 00:23:04,476 --> 00:23:06,186 Mr. Detweiler. 289 00:23:07,979 --> 00:23:09,665 I'm so glad I found you. 290 00:23:09,689 --> 00:23:10,958 This is Mr. Grenoble. 291 00:23:10,982 --> 00:23:14,503 He works at ORBCO for Mr. Orbison. 292 00:23:14,527 --> 00:23:16,213 Call me Jason. 293 00:23:16,237 --> 00:23:18,007 The Big Orb would like to see you. 294 00:23:18,031 --> 00:23:19,324 Now? 295 00:23:19,366 --> 00:23:20,926 Now. 296 00:23:20,950 --> 00:23:23,512 You better go, P.J. 297 00:23:23,536 --> 00:23:24,871 It'll be all right. 298 00:23:25,330 --> 00:23:27,099 You'll need a key. 299 00:23:27,123 --> 00:23:31,169 - But... - Don't worry, I've got the tiger here. 300 00:23:57,570 --> 00:23:58,881 Where are we going? 301 00:23:58,905 --> 00:24:00,299 Werpaunasett. 302 00:24:00,323 --> 00:24:03,219 It's a field and gun club out in Connecticut. 303 00:24:03,243 --> 00:24:07,348 Exactly 56 and six tenths miles. 304 00:24:07,372 --> 00:24:08,974 And if that speedometer reads any more than that, 305 00:24:08,998 --> 00:24:12,269 I get my tail in traction. 306 00:24:12,293 --> 00:24:14,438 You mean your boss reads the clock? 307 00:24:14,462 --> 00:24:16,440 Oh, yes. 308 00:24:16,464 --> 00:24:20,820 What business is he in, skinning flint? 309 00:24:20,844 --> 00:24:22,780 Oh, he owns things. 310 00:24:22,804 --> 00:24:26,617 Companies, properties, patents. 311 00:24:26,641 --> 00:24:27,684 And people. 312 00:24:28,685 --> 00:24:32,164 Well, that's how he gets to own things. 313 00:24:32,188 --> 00:24:35,084 Well, what about you? 314 00:24:35,108 --> 00:24:37,878 Does he own you too? 315 00:24:37,902 --> 00:24:40,363 I'm his executive assistant. 316 00:24:42,782 --> 00:24:44,969 Well, doesn't that impress you? 317 00:24:44,993 --> 00:24:47,513 Not a whole lot. 318 00:24:47,537 --> 00:24:49,098 Well, it shouldn't 319 00:24:49,122 --> 00:24:51,475 I'm just a glorified office boy. 320 00:24:51,499 --> 00:24:53,853 The success story of Jason Grenoble. 321 00:24:53,877 --> 00:24:55,813 Right parents, right prep school, right college, 322 00:24:55,837 --> 00:24:59,132 and the right draft classification 323 00:25:00,717 --> 00:25:03,154 4F. 324 00:25:03,178 --> 00:25:04,512 I'm gun shy. 325 00:25:19,486 --> 00:25:23,198 I'm afraid this field and gun club is a little bit illegal. 326 00:25:26,701 --> 00:25:28,077 Okay. 327 00:25:41,090 --> 00:25:44,219 That's Betty's car, Mrs. Orbison. 328 00:25:45,845 --> 00:25:47,948 She's a peach. You'll like her. 329 00:25:47,972 --> 00:25:49,682 Morning, sir. Morning. 330 00:25:59,150 --> 00:26:01,986 But, William, I must have it, I must. 331 00:26:02,987 --> 00:26:04,531 Please. 332 00:26:08,660 --> 00:26:12,473 You must have food and clothing and shelter. 333 00:26:12,497 --> 00:26:16,268 Anything else you just want and doesn't interest me. 334 00:26:16,292 --> 00:26:17,895 - Oh, boy. - Yes, sir? 335 00:26:17,919 --> 00:26:19,647 Put my tag on those birds. 336 00:26:19,671 --> 00:26:21,649 And pick up my empties, they cost money. 337 00:26:21,673 --> 00:26:23,275 - Yes, sir. - But, William, 338 00:26:23,299 --> 00:26:27,071 my account at Rene's is so large now I'm afraid to go in there. 339 00:26:27,095 --> 00:26:30,866 And Madam Alfreda has hinted that she might stop my posture lessons. 340 00:26:30,890 --> 00:26:33,685 Then you'll just have to slouch. 341 00:26:44,904 --> 00:26:47,716 It's not fair making me beg for every penny. 342 00:26:47,740 --> 00:26:49,343 For what? 343 00:26:49,367 --> 00:26:53,264 To buy more sweet-smelling mud to smear on your face? 344 00:26:53,288 --> 00:26:55,623 Believe me, my dear, it's a losing investment. 345 00:26:57,500 --> 00:26:59,002 Oh, Mr. Detweiler. 346 00:27:02,046 --> 00:27:04,608 I want you to meet the charming and improvident creature 347 00:27:04,632 --> 00:27:06,509 to whom I'm married. 348 00:27:07,468 --> 00:27:08,571 How do you do, Mrs. Orbison? 349 00:27:08,595 --> 00:27:10,305 How do you do, Mr. Detweiler? 350 00:27:12,557 --> 00:27:14,451 I knew a Detweiler once. 351 00:27:14,475 --> 00:27:18,247 Tillman Detweiler, he went to Princeton. 352 00:27:18,271 --> 00:27:19,373 Well, that's what he told his parents. 353 00:27:19,397 --> 00:27:23,836 Actually, he took his tuition money and lived in New York. 354 00:27:23,860 --> 00:27:29,341 We used to go wading in the Prometheus Fountain at Radio City. 355 00:27:29,365 --> 00:27:30,926 Oh, you couldn't be related to him. 356 00:27:30,950 --> 00:27:33,470 You're much too handsome. 357 00:27:33,494 --> 00:27:36,640 Mr. Detweiler is a private detective 358 00:27:36,664 --> 00:27:39,125 I'm hiring him to protect Ms Preble. 359 00:27:45,798 --> 00:27:47,860 I'm afraid I don't know her 360 00:27:47,884 --> 00:27:50,654 I've spoken of her many times 361 00:27:50,678 --> 00:27:52,531 Maureen Preble. 362 00:27:52,555 --> 00:27:54,283 Really, William? 363 00:27:54,307 --> 00:27:57,745 I can't recall ever hearing of her. 364 00:27:57,769 --> 00:28:01,874 But I'm sure she'll be safe with Mr. Detweiler 365 00:28:01,898 --> 00:28:07,296 Jason, Mrs. Orbison wants to return to her car 366 00:28:07,320 --> 00:28:10,466 I'm sure you don't object to being alone with her for a few minutes, 367 00:28:10,490 --> 00:28:13,093 now do you, Jason? 368 00:28:13,117 --> 00:28:15,929 No, no, happy to. 369 00:28:15,953 --> 00:28:17,246 Really. 370 00:28:20,750 --> 00:28:23,854 They're quite fond of each other. 371 00:28:23,878 --> 00:28:29,050 Not that I mind, since they're a good deal fonder of my money. 372 00:28:30,968 --> 00:28:33,072 In fact, if I pointed this gun at one of them, 373 00:28:33,096 --> 00:28:36,367 I do believe I could get the other one to pull the trigger. 374 00:28:36,391 --> 00:28:39,495 Just a matter of strong enough incentive 375 00:28:39,519 --> 00:28:42,647 $100,000, say. 376 00:28:42,689 --> 00:28:45,125 What do you think, Private Detective? 377 00:28:45,149 --> 00:28:46,651 I think it's against the law. 378 00:28:46,693 --> 00:28:48,712 So it is. 379 00:28:48,736 --> 00:28:52,532 Would expenses and $100 a day suit you? 380 00:28:53,533 --> 00:28:56,327 See, you're beginning to like me better already. 381 00:29:06,170 --> 00:29:08,232 Crippled him. 382 00:29:08,256 --> 00:29:10,401 Well, aren't you gonna put him out of his misery? 383 00:29:10,425 --> 00:29:12,260 Yeah, when I'm ready. 384 00:29:19,726 --> 00:29:21,185 When you go to kill, kill. 385 00:29:25,732 --> 00:29:28,526 I think you'll work out just fine. 386 00:29:45,626 --> 00:29:47,003 Ms Preble? 387 00:29:48,713 --> 00:29:49,773 Maureen? 388 00:29:49,797 --> 00:29:51,007 P.J. 389 00:30:56,489 --> 00:30:58,300 Are you all right? 390 00:30:58,324 --> 00:31:00,177 On the floor. 391 00:31:00,201 --> 00:31:01,452 Stay here. 392 00:31:11,045 --> 00:31:12,296 Did you see who it was? 393 00:31:15,091 --> 00:31:16,485 No. 394 00:31:16,509 --> 00:31:18,320 It was too fast. 395 00:31:18,344 --> 00:31:19,554 Come on. 396 00:31:21,556 --> 00:31:23,766 Now you lock yourself in till I get back. 397 00:31:51,627 --> 00:31:52,688 What are you doing here? 398 00:31:52,712 --> 00:31:55,172 - I was just coming in. - Or going out! 399 00:31:55,923 --> 00:31:57,150 You take your hands off me. 400 00:31:57,174 --> 00:31:59,653 Don't hack me, Ethel, someone just took a shot at Ms Preble. 401 00:31:59,677 --> 00:32:00,779 Oh my God, is she dead? 402 00:32:00,803 --> 00:32:01,846 No. 403 00:32:01,888 --> 00:32:03,824 Now you get in your room and stay there, 404 00:32:03,848 --> 00:32:07,059 because anything I hear move is gonna bleed a lot. 405 00:33:00,363 --> 00:33:01,781 It's P.J. 406 00:33:06,661 --> 00:33:09,389 I think he went out a window when I was downstairs. 407 00:33:09,413 --> 00:33:10,974 Cry later. 408 00:33:10,998 --> 00:33:12,893 Tell me what happened. 409 00:33:12,917 --> 00:33:15,812 Well, I was sitting right there, fixing my stupid face, 410 00:33:15,836 --> 00:33:19,524 and then all of a sudden there was this explosion, 411 00:33:19,548 --> 00:33:21,443 and then that mirror. 412 00:33:21,467 --> 00:33:22,927 Did you hear the door open? 413 00:33:22,969 --> 00:33:24,929 I don't think it did. 414 00:33:24,971 --> 00:33:27,824 Then somebody was waiting in this room for you. 415 00:33:27,848 --> 00:33:29,684 Probably in there. 416 00:33:30,768 --> 00:33:34,414 I'd just taken a bath, and then I put on this. 417 00:33:34,438 --> 00:33:36,273 That explains his bad aim. 418 00:33:39,193 --> 00:33:41,546 After the shot, did you turn around? 419 00:33:41,570 --> 00:33:42,881 No. 420 00:33:42,905 --> 00:33:44,466 Well, did you hear anything? 421 00:33:44,490 --> 00:33:47,702 Yeah, I heard a lady scream. 422 00:33:50,246 --> 00:33:52,724 I heard footsteps, somebody running. 423 00:33:52,748 --> 00:33:54,875 Man or woman, could you tell? 424 00:33:57,086 --> 00:33:59,773 P.J., I'm scared. 425 00:33:59,797 --> 00:34:02,109 I'd be too if I had an expensive bodyguard 426 00:34:02,133 --> 00:34:05,362 who went out to celebrate the job instead of doing it. 427 00:34:05,386 --> 00:34:08,240 Somebody must have known that's what I do. 428 00:34:08,264 --> 00:34:10,016 That's what scares me. 429 00:34:11,809 --> 00:34:12,977 You can cry now. 430 00:34:15,604 --> 00:34:17,565 I don't wanna cry now. 431 00:34:20,317 --> 00:34:22,236 I may tremble a little. 432 00:34:24,947 --> 00:34:26,407 P.J. 433 00:34:28,576 --> 00:34:29,702 Yeah? 434 00:34:33,122 --> 00:34:35,374 Don't let anything happen to me. 435 00:35:51,450 --> 00:35:53,762 Hiya, horse, keeping the old eye peeled? 436 00:35:53,786 --> 00:35:55,639 Oh, Marvy. 437 00:35:55,663 --> 00:35:57,498 Mr. Orbison's check please. 438 00:35:59,500 --> 00:36:02,270 I'm sorry we came late and you two didn't meet. 439 00:36:02,294 --> 00:36:05,315 Linette Orbison, this is P.J. Detweiler. 440 00:36:05,339 --> 00:36:08,485 Oh, you're the one my Uncle William hired to keep an eye on his girlfriend 441 00:36:08,509 --> 00:36:09,569 I'm trying to. 442 00:36:09,593 --> 00:36:12,447 If my side of the family were rich, I'd hire you too. 443 00:36:12,471 --> 00:36:15,099 Look, kid, I'm working. 444 00:36:15,141 --> 00:36:17,828 Tell me, Mr. P.J. Detweiler, 445 00:36:17,852 --> 00:36:19,287 what do you think of a creepy uncle 446 00:36:19,311 --> 00:36:21,790 who forces it innocent young niece to be seen in public 447 00:36:21,814 --> 00:36:24,668 with him and his painted hussy? 448 00:36:24,692 --> 00:36:28,839 He's supposed to be quite family, very respectable. 449 00:36:28,863 --> 00:36:32,092 What do you think of that? 450 00:36:32,116 --> 00:36:33,176 I'm not a chaperone. 451 00:36:33,200 --> 00:36:35,660 Oh, that's right, you're a bodyguard. 452 00:36:38,038 --> 00:36:40,559 I hope you're a rotten one. 453 00:36:40,583 --> 00:36:44,187 Well, all I meant was, what if there was with groovy little accident, 454 00:36:44,211 --> 00:36:46,815 and something should happen to that painted hussy 455 00:36:46,839 --> 00:36:49,317 and my creepy uncle too? 456 00:36:49,341 --> 00:36:53,572 Then I'd be very rich, and I'd hire you, 457 00:36:53,596 --> 00:36:58,642 and I'd be the only kid on my block with my very own P.J. Detweiler. 458 00:36:59,852 --> 00:37:01,562 The party is over. 459 00:37:02,730 --> 00:37:04,583 Did you check the bill? Yes. 460 00:37:04,607 --> 00:37:06,751 Let me see it. 461 00:37:06,775 --> 00:37:08,777 Bring the car around the front. 462 00:37:10,821 --> 00:37:12,299 What's new, alley cat? 463 00:37:12,323 --> 00:37:14,700 Your face is breaking out. 464 00:37:17,244 --> 00:37:18,704 All right. 465 00:37:27,171 --> 00:37:28,940 The next time we go out on the town, 466 00:37:28,964 --> 00:37:31,175 P.J. dances with the quality folk. 467 00:37:31,217 --> 00:37:33,320 He does not stashed off at the punch bowl. 468 00:37:33,344 --> 00:37:34,404 Or else? 469 00:37:34,428 --> 00:37:37,514 Or else I quit and buy her a bulletproof girdle. 470 00:37:41,143 --> 00:37:42,704 You drive. 471 00:37:42,728 --> 00:37:46,374 I underestimated you, Detweiler. 472 00:37:46,398 --> 00:37:48,084 But don't underestimate me. 473 00:37:48,108 --> 00:37:50,962 I won't tolerate ultimatums. 474 00:37:50,986 --> 00:37:53,924 Oh, Mr. Orbison, I have those contracts you asked for. 475 00:37:53,948 --> 00:37:55,133 You idiot. 476 00:37:55,157 --> 00:37:57,928 I can't read them in the car. 477 00:37:57,952 --> 00:38:01,038 Well, you two can just wait and drive me back to town. 478 00:38:02,498 --> 00:38:05,542 All right, Detweiler, you take her home. 479 00:38:09,296 --> 00:38:13,300 It's 47 miles and six tenths. 480 00:38:22,434 --> 00:38:25,163 He's a real blister, you know that. 481 00:38:25,187 --> 00:38:28,500 When you sign that contract, you don't look for the word lovable. 482 00:38:28,524 --> 00:38:31,044 You look for the word rich. 483 00:38:31,068 --> 00:38:34,172 Or didn't you read yours? 484 00:38:34,196 --> 00:38:36,675 You and I are working for the same man, honey, 485 00:38:36,699 --> 00:38:39,243 and for the same reason. 486 00:38:39,285 --> 00:38:42,639 Not the butter, the bread. 487 00:38:42,663 --> 00:38:45,040 I didn't mean to ruffle your fur. 488 00:38:46,542 --> 00:38:49,729 You know, you never asked me if I was married. 489 00:38:49,753 --> 00:38:51,546 Was I supposed to? 490 00:38:53,257 --> 00:38:55,259 Well, are you? 491 00:38:55,301 --> 00:38:57,362 No. 492 00:38:57,386 --> 00:38:59,990 There ain't much to offer a girl. 493 00:39:00,014 --> 00:39:03,243 Heard of the Burns Agency, "We Never Sleep?" 494 00:39:03,267 --> 00:39:06,663 The Detweiler Agency, "We Never Eat". 495 00:39:06,687 --> 00:39:08,415 I got three guys that owe me money, 496 00:39:08,439 --> 00:39:10,166 and I can't find them. 497 00:39:10,190 --> 00:39:12,961 Well, now that I know the story of your life, 498 00:39:12,985 --> 00:39:14,796 I guess that entitles you to know the story of mine, 499 00:39:14,820 --> 00:39:16,214 doesn't it? 500 00:39:16,238 --> 00:39:19,325 How come a pretty girl like you never got married? 501 00:39:20,951 --> 00:39:22,637 I did get married. 502 00:39:22,661 --> 00:39:24,723 Lasted 20 minutes. 503 00:39:24,747 --> 00:39:27,517 What he had in mind for me was door to-door selling, 504 00:39:27,541 --> 00:39:30,085 and not Girl Scout cookies. 505 00:39:32,338 --> 00:39:33,982 You're not drooling. 506 00:39:34,006 --> 00:39:38,153 I saw the picture when I was a kid. 507 00:39:38,177 --> 00:39:40,613 Somebody's out to kill me, friend. 508 00:39:40,637 --> 00:39:45,618 But if living means being poor ever again, I hope he does. 509 00:39:45,642 --> 00:39:49,414 Mr. Orbison would have to be a lot uglier and a lot kinkier 510 00:39:49,438 --> 00:39:52,959 before this kid would turn in the nylon nightie. 511 00:39:52,983 --> 00:39:55,045 Does that answer your question? 512 00:39:55,069 --> 00:39:57,112 I don't remember asking any. 513 00:40:03,577 --> 00:40:04,637 What's the matter? 514 00:40:04,661 --> 00:40:06,246 Brake's gone. 515 00:40:06,789 --> 00:40:08,207 Both of 'em. 516 00:40:10,167 --> 00:40:11,627 Got it in low. 517 00:40:12,586 --> 00:40:14,129 Nothing happened. 518 00:40:16,715 --> 00:40:18,175 Get behind me. 519 00:40:30,646 --> 00:40:32,689 Are we safe? Get back, there's another hill. 520 00:40:40,406 --> 00:40:42,908 Hang tough, I'm gonna stop. 521 00:41:27,327 --> 00:41:28,763 I checked your car. 522 00:41:28,787 --> 00:41:31,599 Somebody got the hydraulic. 523 00:41:31,623 --> 00:41:33,476 - What goes? - We do. 524 00:41:33,500 --> 00:41:35,478 We're flying down to St Crispin. 525 00:41:35,502 --> 00:41:37,981 Where's that? 526 00:41:38,005 --> 00:41:40,090 - Who says? - I say. 527 00:41:42,050 --> 00:41:45,029 Despite your lightning reflexes, 528 00:41:45,053 --> 00:41:48,908 I've decided Ms Preble is no longer safe in this city. 529 00:41:48,932 --> 00:41:52,287 St Crispin will be the ideal sanctuary. 530 00:41:52,311 --> 00:41:54,396 - It's a church? - Hardly. 531 00:41:55,147 --> 00:41:59,169 St Crispin is a very small island in the British West Indies, 532 00:41:59,193 --> 00:42:03,756 and rather dependent upon ORBCO for its industrial development. 533 00:42:03,780 --> 00:42:06,843 To me islands, you come in at high port from an LST. 534 00:42:06,867 --> 00:42:10,096 How do I tell the friendlies from the mirror shooters? 535 00:42:10,120 --> 00:42:13,057 On this island, they're all friendly. 536 00:42:13,081 --> 00:42:14,642 They have no choice. 537 00:42:14,666 --> 00:42:20,940 Quell, call Mrs. Orbison, tell her that any of her peculiar family 538 00:42:20,964 --> 00:42:24,885 who is not packed and ready by noon will be left behind. 539 00:42:25,594 --> 00:42:28,865 At the mercy of his creditors. 540 00:42:28,889 --> 00:42:31,767 You mean you're taking your family and Ms Preble? 541 00:42:33,310 --> 00:42:36,247 Why, yes, I am. 542 00:42:36,271 --> 00:42:37,332 It amuses me. 543 00:42:37,356 --> 00:42:39,209 The Orbisons have a cottage there. 544 00:42:39,233 --> 00:42:41,336 They fly down every year. 545 00:42:41,360 --> 00:42:45,447 Ms Preble will travel as my personal secretary. 546 00:42:47,908 --> 00:42:51,971 I assure you no one in my party will presume to object. 547 00:42:51,995 --> 00:42:54,390 Unless, of course, you do. 548 00:42:54,414 --> 00:42:57,268 Mister, you've gotta be out to lunch. 549 00:42:57,292 --> 00:42:59,562 Anybody who would send her anywhere with your relations 550 00:42:59,586 --> 00:43:02,440 is putting the canary in with the cats. 551 00:43:02,464 --> 00:43:04,359 And like you said, I'm not being paid to object, but... 552 00:43:04,383 --> 00:43:06,486 That's right. 553 00:43:06,510 --> 00:43:07,803 Light? 554 00:43:20,065 --> 00:43:23,586 Well, is it all right if I worry a little? 555 00:43:23,610 --> 00:43:24,986 Free of charge, of course. 556 00:43:52,389 --> 00:43:54,951 All right, children, nice and loud now. 557 00:43:54,975 --> 00:43:56,828 Come on, nice and loud. 558 00:43:56,852 --> 00:44:01,874 Welcome friends from America! 559 00:44:01,898 --> 00:44:06,087 Greetings to your president! 560 00:44:06,111 --> 00:44:09,698 Yay! 561 00:44:10,032 --> 00:44:13,201 God Save the Queen! 562 00:44:28,175 --> 00:44:29,235 Look. 563 00:44:29,259 --> 00:44:32,071 She did come down on the other plane. 564 00:44:32,095 --> 00:44:35,241 And that hired barbarian. 565 00:44:35,265 --> 00:44:38,518 All right, it's our move now. 566 00:44:44,232 --> 00:44:45,293 There we are then. 567 00:44:45,317 --> 00:44:46,377 Thank you, thank you. 568 00:44:46,401 --> 00:44:47,962 Mr. Orbison. 569 00:44:47,986 --> 00:44:51,674 Oh, Mr. Orbison, how rude of me not to be here to greet you 570 00:44:51,698 --> 00:44:53,968 I've had a bit of a rough night, bit under the weather. 571 00:44:53,992 --> 00:44:56,763 Oh, no, not what you think, what I call my Gibraltar tummy. 572 00:44:56,787 --> 00:44:58,431 How do you do, my dear lady? 573 00:44:58,455 --> 00:45:00,624 Now what can we do to make you happy, hey? 574 00:45:00,666 --> 00:45:03,394 Well, you can start by putting some hustle into your help. 575 00:45:03,418 --> 00:45:06,439 Ooh, careful, careful, you'll frighten the life out of my babies if you talk like that. 576 00:45:06,463 --> 00:45:10,151 No, no, Mr. Orbison's quite right, boys, get moving, keep moving. 577 00:45:10,175 --> 00:45:12,153 Give our honored guests a nice welcome. 578 00:45:12,177 --> 00:45:14,638 You know, I mean it, it's a great help to our little island. 579 00:45:14,680 --> 00:45:16,240 You damn Yankees coming to... 580 00:45:16,264 --> 00:45:17,742 American millionaires, I mean, 581 00:45:17,766 --> 00:45:18,868 coming down here. 582 00:45:18,892 --> 00:45:20,536 It helps with our economy. 583 00:45:20,560 --> 00:45:23,122 No, no copper, no exports. 584 00:45:23,146 --> 00:45:24,624 We've gone to bloody flinders. 585 00:45:24,648 --> 00:45:26,501 Good heavens, can't get my babies to work. 586 00:45:26,525 --> 00:45:29,629 All they want to do is just sit in the sun and dream of independence. 587 00:45:29,653 --> 00:45:31,297 Commonwealth fever, I call it. 588 00:45:31,321 --> 00:45:32,423 Would you like to jump in? 589 00:45:32,447 --> 00:45:34,133 After you, Mr. Orbison. 590 00:45:34,157 --> 00:45:36,928 That's right, damn Yankees indeed. 591 00:45:36,952 --> 00:45:38,012 Oh, how do you do? 592 00:45:38,036 --> 00:45:39,263 I'm the governor. Pleasure. 593 00:45:39,287 --> 00:45:41,182 Would you like to sit in front next to baby? 594 00:45:41,206 --> 00:45:43,291 - Fine. - That's right, thank you. 595 00:45:46,878 --> 00:45:49,506 Would you be good enough to come with me please? 596 00:45:58,223 --> 00:46:00,076 I fear I have the advantage of you 597 00:46:00,100 --> 00:46:02,769 I'm Waterpark, Chief Inspector. 598 00:46:06,106 --> 00:46:09,419 All the law east of The Bahamas. 599 00:46:09,443 --> 00:46:11,254 Forgive me. 600 00:46:11,278 --> 00:46:15,091 It's that I'm fanatic for your American films. 601 00:46:15,115 --> 00:46:18,160 Especially your Western shoot-'em ups. 602 00:46:18,952 --> 00:46:20,930 No thanks. 603 00:46:20,954 --> 00:46:23,391 Mr. Detweiler. 604 00:46:23,415 --> 00:46:25,916 You're a confidential inquiry agent. 605 00:46:27,377 --> 00:46:29,629 Oh, private investigator, yeah. 606 00:46:30,797 --> 00:46:32,233 Are you packing? 607 00:46:32,257 --> 00:46:34,360 What? 608 00:46:34,384 --> 00:46:35,719 Carrying firearms. 609 00:46:43,894 --> 00:46:47,898 Are you familiar with the British West Indies, Mr. Detweiler? 610 00:46:48,565 --> 00:46:51,085 I don't often get this far uptown. 611 00:46:51,109 --> 00:46:53,737 We are a bit off the road here. 612 00:46:53,779 --> 00:46:57,032 And we're an astonishingly peaceful little place. 613 00:47:01,578 --> 00:47:04,039 Tea? No thanks. 614 00:47:04,790 --> 00:47:08,352 Mr. Detweiler, we have reason to believe you have a prison record, 615 00:47:08,376 --> 00:47:09,687 and under the circumstance... 616 00:47:09,711 --> 00:47:12,088 Prison record? Who told you that? 617 00:47:12,881 --> 00:47:14,525 We received a letter. 618 00:47:14,549 --> 00:47:16,277 Anonymous, I suppose. 619 00:47:16,301 --> 00:47:17,737 Naturally. 620 00:47:17,761 --> 00:47:19,322 Well, these have names on 'em. 621 00:47:19,346 --> 00:47:21,491 My license. 622 00:47:21,515 --> 00:47:23,242 My permit. 623 00:47:23,266 --> 00:47:25,077 They're dated, they're still valid. 624 00:47:25,101 --> 00:47:27,938 The state of New York doesn't hand those out to ex-cons. 625 00:47:36,530 --> 00:47:42,178 Mr. Detweiler, you may or may not know that St Crispin is not independent. 626 00:47:42,202 --> 00:47:45,306 We are still a Crown Colony. 627 00:47:45,330 --> 00:47:48,559 Someday, of course, we will petition for our freedom. 628 00:47:48,583 --> 00:47:52,313 Not until our British resident retires, however. 629 00:47:52,337 --> 00:47:55,733 It would hurt his feelings dreadfully. 630 00:47:55,757 --> 00:47:59,219 Meanwhile, I still have a certain degree of authority. 631 00:48:02,931 --> 00:48:07,078 Apparently, someone in your party does not wish you well, Mr. Detweiler 632 00:48:07,102 --> 00:48:11,040 I'd hate to think that, Inspector, but thanks for the warning. 633 00:48:11,064 --> 00:48:16,087 You know, when you guys finally do bust loose from the league, 634 00:48:16,111 --> 00:48:19,090 my money says you'll be in the front office. 635 00:48:19,114 --> 00:48:20,967 How nice of you to say so. 636 00:48:20,991 --> 00:48:23,761 Detweiler, get the devil over here! 637 00:48:23,785 --> 00:48:26,413 What are you doing on my time, sightseeing? 638 00:48:27,914 --> 00:48:31,126 I wonder if we'll ever be truly independent. 639 00:48:32,085 --> 00:48:35,356 Well, we'll be keeping an eye on you. 640 00:48:35,380 --> 00:48:39,175 Oh, Mr. Detweiler, that's a warning. 641 00:49:13,376 --> 00:49:14,812 Security check. 642 00:49:14,836 --> 00:49:16,480 Locks and bolts. 643 00:49:16,504 --> 00:49:18,256 On the job. 644 00:49:28,516 --> 00:49:29,660 Pig. 645 00:49:29,684 --> 00:49:32,413 He didn't even give me a chance to unpack 646 00:49:32,437 --> 00:49:34,522 I'm not a house detective. 647 00:49:37,984 --> 00:49:42,173 P.J., this place gives me the whim-whams. 648 00:49:42,197 --> 00:49:45,009 He's got 30 rooms up there in that barn. 649 00:49:45,033 --> 00:49:46,636 That cottage. 650 00:49:46,660 --> 00:49:49,680 And he leaves us down here in slave quarters. 651 00:49:49,704 --> 00:49:51,122 How do you like that? 652 00:49:52,624 --> 00:49:54,644 It's wild. 653 00:49:54,668 --> 00:49:56,646 That lock works, doesn't it? 654 00:49:56,670 --> 00:49:58,797 Are you ready for another whim-wham? 655 00:50:09,099 --> 00:50:12,435 And I don't like the way the boondocks comes right up to the window. 656 00:50:13,728 --> 00:50:16,040 This doesn't lock too good either. 657 00:50:16,064 --> 00:50:17,941 That settles it. 658 00:50:17,983 --> 00:50:20,002 He can just move one of his relatives down here. 659 00:50:20,026 --> 00:50:21,837 Hey, relax. 660 00:50:21,861 --> 00:50:23,172 You mean to tell me you'd rather be up on the hill 661 00:50:23,196 --> 00:50:25,299 with Uncle Wealthy and the family probate society 662 00:50:25,323 --> 00:50:27,885 instead of down here with me? 663 00:50:27,909 --> 00:50:31,162 After all, I'm right next door. 664 00:50:38,044 --> 00:50:41,422 And you know how safe that makes me feel. 665 00:50:44,217 --> 00:50:48,013 Like I was stark naked on a Greek freighter. 666 00:50:50,598 --> 00:50:52,434 I get your point. 667 00:51:06,781 --> 00:51:08,926 Welcome Mr. Orbison. 668 00:51:08,950 --> 00:51:11,345 We extend congratulations. 669 00:51:11,369 --> 00:51:13,806 From entire West Indies Nation. 670 00:51:13,830 --> 00:51:18,269 To the famous ORBCO Corporation. 671 00:51:18,293 --> 00:51:20,521 ORBCO Corporation. 672 00:51:20,545 --> 00:51:22,773 As we have heard, sir. 673 00:51:22,797 --> 00:51:25,276 We hope it's not just whispering. 674 00:51:25,300 --> 00:51:27,486 The Yankee dollar my man. 675 00:51:27,510 --> 00:51:30,614 We'll be coming in to St. Crispin. 676 00:51:30,638 --> 00:51:33,743 Welcome to St. Crispin. 677 00:51:33,767 --> 00:51:35,619 Will you excuse me, sir. 678 00:51:35,643 --> 00:51:38,956 My babies have been rehearsing hard for this, you know. 679 00:51:38,980 --> 00:51:40,750 They love you damn Yankees. 680 00:51:40,774 --> 00:51:43,193 Ooh, I beg your pardon, there I go again. 681 00:51:51,242 --> 00:51:53,620 Hey, limbo! 682 00:52:05,298 --> 00:52:08,319 Stick close, kid, I think I may throw up. 683 00:52:08,343 --> 00:52:10,178 Go ahead. 684 00:52:12,555 --> 00:52:15,117 Mr. Orbison's been wondering where you were. 685 00:52:15,141 --> 00:52:17,060 Love your frock. 686 00:52:24,818 --> 00:52:26,528 Yo, man, yo. 687 00:52:51,136 --> 00:52:52,196 Did you break anything? 688 00:52:52,220 --> 00:52:53,739 Just a strap. 689 00:52:53,763 --> 00:52:55,890 Nothing I need. 690 00:52:56,766 --> 00:52:58,285 Would you fill this again please? 691 00:52:58,309 --> 00:53:00,728 Then take the cup out and boil it. 692 00:53:01,354 --> 00:53:03,624 Listen, I didn't ask to come down here, 693 00:53:03,648 --> 00:53:05,376 but if you don't leave me alone, I... 694 00:53:05,400 --> 00:53:08,945 Why don't you go bite a mailman? 695 00:53:10,071 --> 00:53:12,824 Come on, here, let's dance. 696 00:53:14,784 --> 00:53:20,290 Ooh, Captain Marvel and Godzilla. 697 00:53:25,003 --> 00:53:26,105 What's she so afraid of? 698 00:53:26,129 --> 00:53:27,189 I'm not armed. 699 00:53:27,213 --> 00:53:28,423 Look. 700 00:53:29,591 --> 00:53:30,776 You can see. 701 00:53:30,800 --> 00:53:34,238 I can see you're not tattooed. 702 00:53:34,262 --> 00:53:37,992 Look, kid, like I told you before, I'm working. 703 00:53:38,016 --> 00:53:42,746 Well, I know she is, but even factories have days off. 704 00:53:42,770 --> 00:53:46,417 Then, of course, you may be out of work soon. 705 00:53:46,441 --> 00:53:48,878 Just what do you mean by that? 706 00:53:48,902 --> 00:53:52,197 Dead bodies don't need bodyguards. 707 00:53:52,947 --> 00:53:57,202 Well, I mean, old age is setting in rapidly, you can tell. 708 00:53:59,495 --> 00:54:01,331 How 'bout that dance? 709 00:54:05,752 --> 00:54:08,939 P.J. Don't worry, we're cutting. 710 00:54:08,963 --> 00:54:11,007 It's safer out there with the snakes. 711 00:54:28,399 --> 00:54:33,881 You've met Mr. Detweiler, haven't you, my dear? 712 00:54:33,905 --> 00:54:38,326 And this is Maureen Preble. 713 00:54:50,380 --> 00:54:53,817 How do you do, Miss Preble? 714 00:54:53,841 --> 00:54:58,221 My husband has spoken of you many times. 715 00:54:58,263 --> 00:55:00,431 And now we finally meet. 716 00:55:06,020 --> 00:55:09,899 I often wondered what you looked like. 717 00:55:11,943 --> 00:55:14,380 You're a very pretty girl. 718 00:55:14,404 --> 00:55:16,030 Very pretty. 719 00:55:25,039 --> 00:55:26,457 Thank you. 720 00:55:37,218 --> 00:55:40,864 You two girls should get to know one another. 721 00:55:40,888 --> 00:55:43,516 You have many things in common. 722 00:55:45,226 --> 00:55:48,706 Except possibly one thing. 723 00:55:48,730 --> 00:55:51,149 She's going to get killed. 724 00:56:07,665 --> 00:56:11,186 Who told you the party's over? 725 00:56:11,210 --> 00:56:14,189 You were paid for the night, you'll play for the night. 726 00:56:14,213 --> 00:56:15,590 Yes, sir. 727 00:56:16,758 --> 00:56:18,801 Where are you going? 728 00:56:28,644 --> 00:56:31,165 You know what I like about you? 729 00:56:31,189 --> 00:56:32,899 You're all armpit. 730 00:56:42,742 --> 00:56:46,913 Not only likes to shoot birds, he likes to pull their wings off. 731 00:56:57,965 --> 00:57:01,653 How do you stay with a flake like that? 732 00:57:01,677 --> 00:57:03,572 I don't have anyplace else to go. 733 00:57:03,596 --> 00:57:06,182 You mean you don't want to walk out of his will. 734 00:57:10,937 --> 00:57:12,105 That's right. 735 00:57:14,732 --> 00:57:16,919 Hey, I'm sorry 736 00:57:16,943 --> 00:57:19,588 I'm sorry. 737 00:57:19,612 --> 00:57:23,926 Besides, he's not the one I'm worried about anyway. 738 00:57:23,950 --> 00:57:29,306 You saw them, how they looked at me, how they acted. 739 00:57:29,330 --> 00:57:31,600 Someone is going to kill me, P.J. 740 00:57:31,624 --> 00:57:33,435 That's what that note meant. 741 00:57:33,459 --> 00:57:34,752 Quit it. 742 00:57:36,337 --> 00:57:40,466 Besides, I can bunk in here, if you like. 743 00:57:44,137 --> 00:57:46,889 I'll sleep on the floor, if you'd rather. 744 00:57:59,694 --> 00:58:01,904 You stay here. Not on your life. 745 00:58:19,297 --> 00:58:20,840 Get ready to run. 746 00:58:25,344 --> 00:58:26,971 Now. 747 00:58:36,355 --> 00:58:38,399 Gotta get you up to the main house. 748 00:58:42,195 --> 00:58:44,989 Now, when I throw this, you run like hell. 749 00:59:10,306 --> 00:59:13,768 P.J.! He just grabbed, he's got a gun! 750 00:59:26,155 --> 00:59:27,615 Jason. 751 01:00:00,606 --> 01:00:02,984 May I have yours, please? 752 01:00:22,086 --> 01:00:26,215 Hey, you know, in the jungle that I come from, we call this self defense. 753 01:00:28,342 --> 01:00:33,532 Down here, Mr. Detweiler, these facts are usually determined by a coroner's inquest. 754 01:00:33,556 --> 01:00:36,451 Very seldom by the man who pulled the trigger, 755 01:00:36,475 --> 01:00:39,228 most especially a man who had been warned. 756 01:00:52,825 --> 01:00:55,494 This way, please. See you, Desmond. 757 01:01:08,466 --> 01:01:10,509 Fresh pot, Mr. Detweiler. 758 01:01:12,219 --> 01:01:14,823 - Can I tempt you? - No, thanks. 759 01:01:14,847 --> 01:01:17,326 When do I get hung, before or after the inquest? 760 01:01:17,350 --> 01:01:18,827 Inquest? 761 01:01:18,851 --> 01:01:21,705 That was held last night. 762 01:01:21,729 --> 01:01:23,332 What do you mean last night? 763 01:01:23,356 --> 01:01:25,375 Over some very good brandy 764 01:01:25,399 --> 01:01:28,962 on the veranda of your Mr. Orbison's very fine house. 765 01:01:28,986 --> 01:01:32,007 The house is whitewashed each year. 766 01:01:32,031 --> 01:01:34,301 Apparently, there was some whitewash left over. 767 01:01:34,325 --> 01:01:36,678 I don't dig. 768 01:01:36,702 --> 01:01:39,389 There will be no messy scandal. 769 01:01:39,413 --> 01:01:44,019 St Crispin will receive a packet of development money from America. 770 01:01:44,043 --> 01:01:48,398 Our resident may retire with honor and you are free to go. 771 01:01:48,422 --> 01:01:50,901 You mean I'm cleared? 772 01:01:50,925 --> 01:01:53,070 Of what, Mr. Detweiler? 773 01:01:53,094 --> 01:01:57,574 There was there no reception, no shooting. 774 01:01:57,598 --> 01:01:59,266 No case. 775 01:02:03,813 --> 01:02:07,084 I should like very much to throw this into the sea. 776 01:02:07,108 --> 01:02:10,277 But I am obliged to return it to you once more. 777 01:02:13,906 --> 01:02:17,386 Since this one never existed, I shall throw it into the sea. 778 01:02:17,410 --> 01:02:19,304 That's Grenoble's cannon, huh? 779 01:02:19,328 --> 01:02:20,972 Sure had me conned good. 780 01:02:20,996 --> 01:02:22,766 I thought he was gun shy. 781 01:02:22,790 --> 01:02:24,184 Perhaps he was. 782 01:02:24,208 --> 01:02:26,144 What do you mean? 783 01:02:26,168 --> 01:02:29,672 He carried this in his hand. 784 01:02:29,714 --> 01:02:31,650 This was in his pocket. 785 01:02:31,674 --> 01:02:33,551 They're cartridges. 786 01:02:36,262 --> 01:02:38,305 You mean, it wasn't loaded? 787 01:02:40,307 --> 01:02:42,101 He was unarmed? 788 01:02:46,313 --> 01:02:48,065 Does Orbison know about this? 789 01:02:49,859 --> 01:02:53,237 He has access to all the facts in the case. 790 01:02:55,448 --> 01:02:59,052 - Well, I'd better talk to him. - That won't be necessary. 791 01:02:59,076 --> 01:03:02,496 Mr. Orbison asked me to give you this. 792 01:03:13,507 --> 01:03:16,093 Services no longer required. 793 01:03:18,763 --> 01:03:21,140 Any message from Miss Preble? 794 01:03:25,478 --> 01:03:27,354 You mean they've gone? 795 01:03:29,273 --> 01:03:31,251 Come with me. 796 01:03:31,275 --> 01:03:33,861 There's something I want you to see. 797 01:03:49,835 --> 01:03:53,106 - That's... - Jason Grenoble. 798 01:03:53,130 --> 01:03:55,942 You mean they didn't even take him with them? 799 01:03:55,966 --> 01:04:00,447 It was felt, since he had no surviving relatives in the States, 800 01:04:00,471 --> 01:04:04,534 it would be less expensive just to leave him here. 801 01:04:04,558 --> 01:04:06,661 Yeah. 802 01:04:06,685 --> 01:04:11,458 And it's hard to get a stiff through Customs, especially one with a bullet hole in him. 803 01:04:11,482 --> 01:04:14,044 What bullet hole? 804 01:04:14,068 --> 01:04:17,088 According to our records, he had a very weak heart. 805 01:04:17,112 --> 01:04:19,365 He died of cardiac occlusion. 806 01:04:37,174 --> 01:04:40,487 - Inspector, could you do me a favor? - Possibly. 807 01:04:40,511 --> 01:04:45,808 If I pay the freight, would you ship that cardiac case to this address? 808 01:04:45,850 --> 01:04:51,998 By the oddest coincidence, I was hoping for something like this. 809 01:04:52,022 --> 01:04:53,750 To William Orbison. 810 01:04:53,774 --> 01:04:57,087 Right on his front doorstep. 811 01:04:57,111 --> 01:05:00,715 Uh-oh, how am I gonna get back? 812 01:05:00,739 --> 01:05:03,009 This boat is bound out for Grenada 813 01:05:03,033 --> 01:05:07,347 I'm sure you could arrange an expensive passage from there. 814 01:05:07,371 --> 01:05:08,932 Why, she's about to cast off. 815 01:05:08,956 --> 01:05:10,725 What an astonishing bit of luck! 816 01:05:10,749 --> 01:05:12,877 Now, hold on, I got luggage. 817 01:05:16,547 --> 01:05:18,275 Another coincidence? 818 01:05:18,299 --> 01:05:20,735 I wish you luck now, Mr. Detweiler, 819 01:05:20,759 --> 01:05:24,781 because when you sail away, it will be as if you had never been here. 820 01:05:24,805 --> 01:05:29,744 Should you ever think of returning, I earnestly advise you against it. 821 01:05:29,768 --> 01:05:32,289 I knew you'd understand. 822 01:05:32,313 --> 01:05:35,250 There's something else we both know, isn't there? 823 01:05:35,274 --> 01:05:37,359 I went and killed the wrong man. 824 01:05:43,115 --> 01:05:44,533 Good hunting! 825 01:06:07,389 --> 01:06:09,409 P.J.! 826 01:06:09,433 --> 01:06:11,202 How did I get here? Banana boat. 827 01:06:11,226 --> 01:06:12,787 How do I feel? Steamed. 828 01:06:12,811 --> 01:06:14,789 I'm sorry I didn't leave you a note, he wouldn't let me. 829 01:06:14,813 --> 01:06:16,815 He said that... All right, but not here. 830 01:06:20,110 --> 01:06:22,672 How did you find me? 831 01:06:22,696 --> 01:06:25,550 Girls in your line of work are either emptying their dog or filling your purse, 832 01:06:25,574 --> 01:06:26,885 that's what you told me. 833 01:06:26,909 --> 01:06:27,952 Taxi! 834 01:06:29,203 --> 01:06:32,373 Since you're still working, you can buy me a drink. 835 01:06:51,100 --> 01:06:55,080 All right, supposing somebody slips him a gun that says, 836 01:06:55,104 --> 01:06:59,084 "Take this down to Maureen, she can use it for protection," 837 01:06:59,108 --> 01:07:02,379 only this guy is gun shy, a loaded gun scares him to death, 838 01:07:02,403 --> 01:07:04,381 so what does he do? 839 01:07:04,405 --> 01:07:07,634 He takes a clip out and puts it in his pocket. 840 01:07:07,658 --> 01:07:11,429 He was down there to deliver that gun, not use it. 841 01:07:11,453 --> 01:07:14,599 - Somebody sent him? - Right. 842 01:07:14,623 --> 01:07:15,934 Who? 843 01:07:15,958 --> 01:07:17,143 Whose errand boy was he? 844 01:07:17,167 --> 01:07:21,231 Who practically owned the island so nobody could ask questions? 845 01:07:21,255 --> 01:07:24,484 P.J., that's just stupid. 846 01:07:24,508 --> 01:07:28,279 It's right, and that's why he hired me. 847 01:07:28,303 --> 01:07:30,615 He wasn't buying brains, he was buying a trigger 848 01:07:30,639 --> 01:07:32,641 and a dumb-dumb to pull it. 849 01:07:34,143 --> 01:07:35,644 Hey, Charlie! 850 01:07:38,856 --> 01:07:44,129 I would believe practically anything about William Orbison, but not this. 851 01:07:44,153 --> 01:07:45,988 Why? 852 01:07:46,030 --> 01:07:47,507 Baby, I killed a man 853 01:07:47,531 --> 01:07:50,552 I'd better find out why in case somebody asks. 854 01:07:50,576 --> 01:07:52,053 Such as? 855 01:07:52,077 --> 01:07:53,638 What do you call those nosy people? 856 01:07:53,662 --> 01:07:55,765 Cops? 857 01:07:55,789 --> 01:07:57,100 You want a bowser bag for yours? 858 01:07:57,124 --> 01:07:59,310 Charlie, drinks are on the lady. 859 01:07:59,334 --> 01:08:04,858 I, uh, hate to stiff ya, but I ain't been holding, I've got some things to do. 860 01:08:04,882 --> 01:08:06,091 Hey. 861 01:08:11,847 --> 01:08:14,284 Are they gone? 862 01:08:14,308 --> 01:08:16,911 Yeah. 863 01:08:16,935 --> 01:08:18,979 Got the body, huh? 864 01:08:31,784 --> 01:08:33,118 Yeah. 865 01:11:06,521 --> 01:11:09,983 That isn't your property, Mr. Detweiler. 866 01:11:13,612 --> 01:11:17,467 Thought Grenoble's family might like to have it. 867 01:11:17,491 --> 01:11:19,660 It's a good picture of him. 868 01:11:25,832 --> 01:11:29,544 Here, you can keep the rest of these jokers. 869 01:11:32,381 --> 01:11:35,818 Jason was an orphan, Mr. Detweiler, he had no family. 870 01:11:35,842 --> 01:11:37,654 That so? 871 01:11:37,678 --> 01:11:41,115 Well, in that case, I'll keep it myself. 872 01:11:41,139 --> 01:11:45,912 Hate to kill a man and not remember what he looks like. 873 01:11:45,936 --> 01:11:50,041 I hired you to do a job, you did it, you were paid. 874 01:11:50,065 --> 01:11:52,752 My advice to you now is to forget it. 875 01:11:52,776 --> 01:11:56,172 If you figure on getting more money, forget that also. 876 01:11:56,196 --> 01:11:59,425 Ah, but I'm wealthy in memories. 877 01:11:59,449 --> 01:12:02,428 Little man, don't be clever. 878 01:12:02,452 --> 01:12:05,640 You haven't the capacity. 879 01:12:05,664 --> 01:12:11,020 All you can do is to put intelligent people to a lot of trouble. 880 01:12:11,044 --> 01:12:13,588 Now, give me that photograph. 881 01:12:15,674 --> 01:12:18,111 You didn't say "please". 882 01:12:18,135 --> 01:12:21,054 And cheapo, don't leave any lights burning. 883 01:12:30,022 --> 01:12:33,918 - Bank open? - Mm. 884 01:12:33,942 --> 01:12:37,964 Charlie, I'm in a hurry. Oh. 885 01:12:37,988 --> 01:12:39,173 Hundred? 886 01:12:39,197 --> 01:12:42,218 Uh, no, 50. 887 01:12:42,242 --> 01:12:44,053 A watch and ring. 888 01:12:44,077 --> 01:12:45,787 And bourbon. 889 01:12:53,420 --> 01:12:54,546 Yeah? 890 01:12:55,922 --> 01:12:57,483 I'll see. 891 01:12:57,507 --> 01:12:59,527 P.J. Detweiler here? 892 01:12:59,551 --> 01:13:01,178 Is it a broad? 893 01:13:07,267 --> 01:13:08,352 Yeah? 894 01:13:09,853 --> 01:13:13,791 Quell? There's something I must tell you. 895 01:13:13,815 --> 01:13:18,028 - Tell. - Well, not on the phone, I dare not. 896 01:13:19,780 --> 01:13:23,968 - Why? - Why? I just don't think it's safe. 897 01:13:23,992 --> 01:13:26,929 Can you come over here? All right, where are ya? 898 01:13:26,953 --> 01:13:30,975 Greenwich Village, the-the what? 899 01:13:30,999 --> 01:13:33,335 No, it figures, yeah. 900 01:13:39,424 --> 01:13:41,760 Safety deposit vault. 901 01:13:43,678 --> 01:13:48,326 Hey, if the lady calls, where are ya? 902 01:13:48,350 --> 01:13:49,976 You wouldn't believe it. 903 01:15:02,674 --> 01:15:06,011 - Can I serve you, sir? - Yeah, a bourbon. 904 01:16:27,259 --> 01:16:31,072 Any of you tomboys know a guy named Quell? 905 01:16:31,096 --> 01:16:33,390 Here I am. 906 01:16:45,902 --> 01:16:47,529 Get him! 907 01:16:53,285 --> 01:16:54,452 Grab him. 908 01:17:04,421 --> 01:17:05,630 Watch it! 909 01:17:08,675 --> 01:17:10,260 Kill him, kill him! 910 01:17:26,067 --> 01:17:27,527 Look out! 911 01:18:23,208 --> 01:18:25,835 Well, come on you slobs, let's kill him! 912 01:18:28,672 --> 01:18:30,316 Stop it! 913 01:18:30,340 --> 01:18:31,442 Get off! 914 01:18:31,466 --> 01:18:32,526 Stop it! 915 01:18:32,550 --> 01:18:34,779 Orbison doesn't want him killed! 916 01:18:34,803 --> 01:18:36,346 Stop it! 917 01:18:40,850 --> 01:18:43,287 The picture, get the picture! 918 01:18:43,311 --> 01:18:45,897 Oh, put it back, it's hot, you idiot. 919 01:18:47,190 --> 01:18:48,918 He doesn't have it! 920 01:18:48,942 --> 01:18:50,735 Throw him out! 921 01:19:19,097 --> 01:19:20,741 Hey! 922 01:19:20,765 --> 01:19:24,226 Lieutenant, what are you doing in the hospital? 923 01:19:26,396 --> 01:19:28,082 You got here just in time. 924 01:19:28,106 --> 01:19:30,459 Should be born any minute. 925 01:19:30,483 --> 01:19:37,091 Multiple lacerations, contusions, fractured rib, fractured finger. 926 01:19:37,115 --> 01:19:38,551 Where was the fight? 927 01:19:38,575 --> 01:19:40,136 What fight? 928 01:19:40,160 --> 01:19:42,972 Sorority initiation. 929 01:19:42,996 --> 01:19:44,932 Girls got a little rough, that's all. 930 01:19:44,956 --> 01:19:52,940 There's also a Colt special, 38 caliber, serial number 731006. 931 01:19:52,964 --> 01:19:54,233 - Familiar? - Mhm. 932 01:19:54,257 --> 01:19:56,485 Where is it? 933 01:19:56,509 --> 01:19:59,220 Under the pillow Shoot yourself. 934 01:20:04,976 --> 01:20:06,728 City short of equipment? 935 01:20:06,770 --> 01:20:10,166 Your permit expired two weeks ago. 936 01:20:10,190 --> 01:20:13,919 I think we'll just hold onto it pending renewal. 937 01:20:13,943 --> 01:20:15,921 Oh, I'm sorry! 938 01:20:15,945 --> 01:20:18,424 You planning on using it? No! 939 01:20:18,448 --> 01:20:24,263 Ah, well, while we're holding it, you don't mind if we run it through the lab, do you? 940 01:20:24,287 --> 01:20:26,682 Just routine. 941 01:20:26,706 --> 01:20:30,043 Like yesterday, we got a squeal all the way from Jamaica. 942 01:20:31,377 --> 01:20:32,688 Queens? 943 01:20:32,712 --> 01:20:35,608 No, no, it's that place where they make coconuts, the West Indies. 944 01:20:35,632 --> 01:20:39,278 It seems a shipment of goods come through there for the States 945 01:20:39,302 --> 01:20:45,034 and they check it, and they find that the goods is damaged. 946 01:20:45,058 --> 01:20:47,620 I mean, it's got a bullet hole in it. 947 01:20:47,644 --> 01:20:50,122 - How about that? - How about this? 948 01:20:50,146 --> 01:20:52,458 They read the waybill. 949 01:20:52,482 --> 01:20:55,044 Guess who the shipper is. 950 01:20:55,068 --> 01:20:56,986 See you around, Detweiler. 951 01:20:58,863 --> 01:21:02,575 What I mean is don't get too far away. 952 01:21:05,829 --> 01:21:08,432 P.J., I've been worried about you! 953 01:21:08,456 --> 01:21:11,685 It's been two days! 954 01:21:11,709 --> 01:21:14,671 I guess I got used to having you around, that's all. 955 01:21:16,422 --> 01:21:19,401 No, he won't be here. 956 01:21:19,425 --> 01:21:22,196 Mm, later. 957 01:21:22,220 --> 01:21:25,950 I'd like to make it sooner, baby, but I gotta beat a slow boat from Jamaica. 958 01:21:25,974 --> 01:21:27,409 See ya 959 01:21:27,433 --> 01:21:29,537 Charlie, give me the stuff out of the vault. 960 01:21:29,561 --> 01:21:30,788 You look great! 961 01:21:30,812 --> 01:21:33,207 Thanks. I mean it! 962 01:21:33,231 --> 01:21:34,751 Like you just got through a bag shift. 963 01:21:36,109 --> 01:21:40,172 Three tickets, parking tickets 964 01:21:40,196 --> 01:21:44,051 August 1st, October 1st, February 2nd. 965 01:21:44,075 --> 01:21:49,890 Three of a kind and a joker, all around the first of the month, 966 01:21:49,914 --> 01:21:52,685 all returnable to Brooklyn. 967 01:21:52,709 --> 01:21:54,270 Tell me about Brooklyn, Charlie. 968 01:21:54,294 --> 01:21:58,274 - Okay. - The 84th Precinct, tell me about that. 969 01:21:58,298 --> 01:21:59,567 Over the bridge. 970 01:21:59,591 --> 01:22:02,319 Fulton Street, Fulton Street, Hick Street. 971 01:22:02,343 --> 01:22:04,220 Under the bridge. 972 01:22:06,097 --> 01:22:10,494 On the river? If you're not careful, in the river. 973 01:22:10,518 --> 01:22:12,288 Rough territory, huh? 974 01:22:12,312 --> 01:22:13,998 Wear your heavy underwear. 975 01:22:14,022 --> 01:22:15,457 Okay. 976 01:22:15,481 --> 01:22:16,858 Now, tell me this. 977 01:22:16,900 --> 01:22:20,296 What is Peter Prep School doing in a neighborhood like that? 978 01:22:20,320 --> 01:22:22,965 His car gets tagged regular, means he goes there regular. 979 01:22:22,989 --> 01:22:24,300 Why? 980 01:22:24,324 --> 01:22:27,034 A broad. 981 01:22:29,162 --> 01:22:32,099 But you're gonna find out. 982 01:22:32,123 --> 01:22:34,918 That's right, I am gonna find out. 983 01:22:49,682 --> 01:22:52,828 Hey, have you seen this guy around the neighborhood? 984 01:22:52,852 --> 01:22:55,164 - What are ya, on the cops? - No. 985 01:22:55,188 --> 01:22:56,874 - Welfare? - No, I'm... 986 01:22:56,898 --> 01:22:58,667 Hey, I get it. 987 01:22:58,691 --> 01:23:00,210 Private eye, huh? 988 01:23:00,234 --> 01:23:01,837 Copper for rent, huh? 989 01:23:01,861 --> 01:23:03,839 Lots of time in the feathers, huh? 990 01:23:03,863 --> 01:23:07,551 Chicks? Little of the old sauce? Zarazoom! 991 01:23:07,575 --> 01:23:10,429 - The picture. - Oh, yeah! 992 01:23:10,453 --> 01:23:12,181 Yeah? 993 01:23:12,205 --> 01:23:15,416 Get lost Zarazoom! 994 01:23:18,628 --> 01:23:20,397 Sure, I seen him lots of times. 995 01:23:20,421 --> 01:23:23,192 That's the Duke Well, I call him the Duke. 996 01:23:23,216 --> 01:23:25,527 - What's he doing around here? - Nothing. 997 01:23:25,551 --> 01:23:27,387 Hey. 998 01:23:32,809 --> 01:23:35,162 I was parking his cruddy car. 999 01:23:35,186 --> 01:23:37,039 He gave me a buck so I could watch him. 1000 01:23:37,063 --> 01:23:38,999 Yeah? Where did he go? 1001 01:23:39,023 --> 01:23:40,692 Well. 1002 01:23:44,362 --> 01:23:47,675 He gave me another buck. 1003 01:23:47,699 --> 01:23:50,827 So I shouldn't lift any of his cruddy hubs. 1004 01:23:52,954 --> 01:23:55,474 That's it over there, that brown door. 1005 01:23:55,498 --> 01:23:57,583 He used to go over there. 1006 01:23:59,585 --> 01:24:01,480 Hey, Mister! 1007 01:24:01,504 --> 01:24:03,881 You wanna buy a couple of hubs? 1008 01:24:08,052 --> 01:24:10,263 Papa! Papa! 1009 01:24:15,768 --> 01:24:17,913 Pop, he's got a picture of Jake. 1010 01:24:17,937 --> 01:24:21,166 Uh, no, this is Jason Grenoble. 1011 01:24:21,190 --> 01:24:23,985 And who is that? 1012 01:24:24,027 --> 01:24:27,989 Well, all I know is he worked for ORBCO Industries 1013 01:24:28,031 --> 01:24:31,885 Ivy League type, one of those hilltop prep schools. 1014 01:24:31,909 --> 01:24:34,555 - That's about all I know. - Are you a policeman? 1015 01:24:34,579 --> 01:24:37,266 Please, Lita, we have nothing to hide. 1016 01:24:37,290 --> 01:24:40,418 Come on inside, Mister, come on inside. 1017 01:24:41,878 --> 01:24:45,232 Sit down. Thank you. 1018 01:24:45,256 --> 01:24:48,902 Your face I know, but the name ain't what you said. 1019 01:24:48,926 --> 01:24:52,847 He is Jacob Gonowski, and he is my son. 1020 01:24:56,434 --> 01:24:59,079 And he's a rotten phony. 1021 01:24:59,103 --> 01:25:00,414 Prep school? 1022 01:25:00,438 --> 01:25:03,083 Do you know he was at the bottom of his class at Erasmus? 1023 01:25:03,107 --> 01:25:04,501 He was a dopey dropout. 1024 01:25:04,525 --> 01:25:07,171 Please, please, darling. 1025 01:25:07,195 --> 01:25:08,756 What has he done, Mister? 1026 01:25:08,780 --> 01:25:11,925 Is he in trouble? Huh? 1027 01:25:11,949 --> 01:25:14,035 Not now, Mr. Gonowski. 1028 01:25:15,661 --> 01:25:17,038 He's dead. 1029 01:25:23,377 --> 01:25:25,272 Good. My God. 1030 01:25:25,296 --> 01:25:27,983 - Tell me... - No, don't even ask him, Papa. 1031 01:25:28,007 --> 01:25:31,820 We can forget him easier that way. 1032 01:25:31,844 --> 01:25:34,323 Look, he's no good, Mister. 1033 01:25:34,347 --> 01:25:38,202 Oh, sure, he dressed nice and he talked better than we do. 1034 01:25:38,226 --> 01:25:40,621 He went to the movies to learn that. 1035 01:25:40,645 --> 01:25:43,957 And he copied the actors and he practiced in the mirror 1036 01:25:43,981 --> 01:25:47,544 to show his teeth when he smiled and even had a twinkle in his eyes. 1037 01:25:47,568 --> 01:25:50,214 Please, Lita... He was ashamed of us! 1038 01:25:50,238 --> 01:25:53,217 He hated us because we weren't what he pretended to be. 1039 01:25:53,241 --> 01:25:55,594 He said he was too fine to come from our family. 1040 01:25:55,618 --> 01:25:58,621 He said he didn't think Papa was really his father. 1041 01:26:00,289 --> 01:26:04,001 Well then, why did he keep coming here? 1042 01:26:05,670 --> 01:26:07,815 You want to laugh? 1043 01:26:07,839 --> 01:26:10,234 To pick up his mail. 1044 01:26:10,258 --> 01:26:12,861 That's right. 1045 01:26:12,885 --> 01:26:15,656 Every month, a letter came here addressed to him 1046 01:26:15,680 --> 01:26:17,866 and he'd show up to collect it. 1047 01:26:17,890 --> 01:26:19,868 And he'd sit here for a few minutes telling us 1048 01:26:19,892 --> 01:26:24,105 what a big shot businessman he was and then he'd go. 1049 01:26:24,147 --> 01:26:27,793 The letter, what was in it? 1050 01:26:27,817 --> 01:26:29,878 We don't know. 1051 01:26:29,902 --> 01:26:32,071 One came a week ago. 1052 01:26:34,031 --> 01:26:36,760 - Did he ever open them here? - Why should he? 1053 01:26:36,784 --> 01:26:40,013 He must've known what was in them. 1054 01:26:40,037 --> 01:26:41,723 That's his own handwriting. 1055 01:26:41,747 --> 01:26:44,208 He mailed it to himself. 1056 01:27:09,192 --> 01:27:10,961 Who did he phone, do you know? 1057 01:27:10,985 --> 01:27:13,046 He made us leave the room. 1058 01:27:13,070 --> 01:27:14,506 Wait a minute. 1059 01:27:14,530 --> 01:27:18,260 He wrote a number on the wall. 1060 01:27:18,284 --> 01:27:20,804 He told us if he didn't show up on the first of the month 1061 01:27:20,828 --> 01:27:26,602 to call this number and tell whoever answered he'd meet them the next time. 1062 01:27:26,626 --> 01:27:30,254 Honey, will you do me a favor? 1063 01:27:33,132 --> 01:27:35,009 But why should I? 1064 01:27:38,095 --> 01:27:44,912 Because I'm the man that killed your brother. 1065 01:27:44,936 --> 01:27:47,748 Not much of a reason, is it? 1066 01:27:47,772 --> 01:27:52,628 It was an accident, but it was an accident somebody wanted to happen, 1067 01:27:52,652 --> 01:27:57,031 and if I can't prove who and why, I'm in bad trouble. 1068 01:28:27,937 --> 01:28:31,541 Well, all I know is Jason told me to call you. 1069 01:28:31,565 --> 01:28:35,796 He's got to see you right away. 1070 01:28:35,820 --> 01:28:37,422 The usual place? 1071 01:28:37,446 --> 01:28:40,300 Where's that? 1072 01:28:40,324 --> 01:28:43,804 Name any place. 1073 01:28:43,828 --> 01:28:46,223 There's a pizzeria. 1074 01:28:46,247 --> 01:28:48,916 He said Joe's Pizzeria. 1075 01:29:16,944 --> 01:29:18,588 Looking for Jason Grenoble? 1076 01:29:18,612 --> 01:29:21,115 - Why? - He's dead. 1077 01:29:27,246 --> 01:29:28,640 Who are you? 1078 01:29:28,664 --> 01:29:31,768 I'm a well-known probate attorney. 1079 01:29:31,792 --> 01:29:35,522 We're gonna settle Jason's estate right now. 1080 01:29:35,546 --> 01:29:39,633 Eat I want to see your hands on the table. 1081 01:29:40,885 --> 01:29:43,405 Eat your lunch, sonny, or there'll be a new face in hell for breakfast. 1082 01:29:43,429 --> 01:29:45,157 Or would you rather have a bigger belly button? 1083 01:29:45,181 --> 01:29:46,658 No, no, no. 1084 01:29:46,682 --> 01:29:48,684 Then eat. 1085 01:29:52,521 --> 01:29:55,792 Now we can do business. 1086 01:29:55,816 --> 01:29:59,463 Business? What business is that? 1087 01:29:59,487 --> 01:30:01,113 This. 1088 01:30:03,282 --> 01:30:06,327 You taking over? That's right. 1089 01:30:06,369 --> 01:30:08,454 How do I know? 1090 01:30:11,165 --> 01:30:14,811 I'm just a middleman, understand, all I do is pick up the material. 1091 01:30:14,835 --> 01:30:16,712 And pay for it. 1092 01:30:18,464 --> 01:30:20,674 Go ahead, take a look. 1093 01:30:24,261 --> 01:30:26,531 It's a good haul, friend. 1094 01:30:26,555 --> 01:30:33,622 Bids, contracts, confidential minutes. 1095 01:30:33,646 --> 01:30:38,835 Anybody you sell this to will have ORBCO by the short hair. 1096 01:30:38,859 --> 01:30:42,255 It's pretty good material. 1097 01:30:42,279 --> 01:30:46,742 Now, put your hand in your pocket and bring it out with money in it. 1098 01:30:52,498 --> 01:30:54,893 Good. 1099 01:30:54,917 --> 01:30:57,128 Now the rest of the money. 1100 01:31:06,971 --> 01:31:08,806 Hey, what are you. 1101 01:31:43,382 --> 01:31:45,652 You want one in the back or keep walking? 1102 01:31:45,676 --> 01:31:47,803 - Where to? - Straight ahead. 1103 01:32:02,067 --> 01:32:03,777 I haven't got a token. 1104 01:32:09,200 --> 01:32:10,743 Hold it. 1105 01:32:44,026 --> 01:32:45,569 Hang 10. 1106 01:33:14,890 --> 01:33:16,267 Back! 1107 01:33:30,698 --> 01:33:31,991 No. 1108 01:33:53,929 --> 01:33:55,681 No! 1109 01:34:00,269 --> 01:34:01,979 No! 1110 01:34:12,489 --> 01:34:14,634 What happened? 1111 01:34:14,658 --> 01:34:17,679 Shall I get my first aid kit? 1112 01:34:17,703 --> 01:34:19,538 You got a big one? 1113 01:34:20,914 --> 01:34:22,934 Go on, P.J. 1114 01:34:22,958 --> 01:34:27,939 Jason, or whatever his name was, was robbing ORBCO blind. 1115 01:34:27,963 --> 01:34:32,986 Any big secret decision made in the front office, he was peddling in the back alley. 1116 01:34:33,010 --> 01:34:35,530 Why have Jason killed? 1117 01:34:35,554 --> 01:34:37,157 Why not just have him arrested? 1118 01:34:37,181 --> 01:34:39,409 This is why. 1119 01:34:39,433 --> 01:34:42,454 Half of this stuff fatso stole from his competitors, 1120 01:34:42,478 --> 01:34:44,497 and how would that look in court? 1121 01:34:44,521 --> 01:34:47,500 Besides, he likes to kill people. 1122 01:34:47,524 --> 01:34:48,793 Is that blood? 1123 01:34:48,817 --> 01:34:50,086 Tomato sauce. 1124 01:34:50,110 --> 01:34:51,379 It's got some tasty fingerprints. 1125 01:34:51,403 --> 01:34:53,506 This is my evidence. 1126 01:34:53,530 --> 01:34:55,508 For what? 1127 01:34:55,532 --> 01:34:58,928 When a big, fat cop starts asking questions. 1128 01:34:58,952 --> 01:35:00,347 What kind of questions? 1129 01:35:00,371 --> 01:35:04,559 Oh, like who killed Grenoble and why did you do it? 1130 01:35:04,583 --> 01:35:08,021 You know, you get asked a question like that and you hate to look like a dummy. 1131 01:35:08,045 --> 01:35:15,636 Sweetie, poor old Jason is dead and buried all the way down in St Crispin. 1132 01:35:15,678 --> 01:35:20,492 Not exactly, I had him dug up again. 1133 01:35:20,516 --> 01:35:24,037 If the ice holds out, he ought to be clearing Customs this week. 1134 01:35:24,061 --> 01:35:27,123 P.J., wasn't that just a little bit stupid? 1135 01:35:27,147 --> 01:35:29,834 It was neat. 1136 01:35:29,858 --> 01:35:32,337 And a little bit stupid, too. 1137 01:35:32,361 --> 01:35:35,298 - Kiss me smart. - It's gonna bust everything wide open. 1138 01:35:35,322 --> 01:35:37,241 Like a dropped casaba. 1139 01:35:40,619 --> 01:35:42,204 Wait a minute. 1140 01:35:45,541 --> 01:35:48,168 I've always wanted to do this. 1141 01:36:26,665 --> 01:36:29,144 I think I broke another rib. 1142 01:36:29,168 --> 01:36:31,771 Poor beat up baby. 1143 01:36:31,795 --> 01:36:34,089 This time, easy. 1144 01:36:44,141 --> 01:36:47,162 Oh, all this money, P.J. 1145 01:36:47,186 --> 01:36:48,872 What are you going to do with it? 1146 01:36:48,896 --> 01:36:51,624 It's evidence, too. 1147 01:36:51,648 --> 01:36:55,336 Of course, I could steal some of it. 1148 01:36:55,360 --> 01:36:59,591 I might give some to the Gonowskis so they can bury Jason for good. 1149 01:36:59,615 --> 01:37:01,050 Is that all? 1150 01:37:01,074 --> 01:37:03,720 Oh, no, there's my expenses, enough to rent a car 1151 01:37:03,744 --> 01:37:07,807 and where did you say Orbison was? 1152 01:37:07,831 --> 01:37:09,249 I didn't. 1153 01:37:14,463 --> 01:37:16,524 That man he sent to kill you, 1154 01:37:16,548 --> 01:37:18,818 Mr. Orbison will know what happened to him by now. 1155 01:37:18,842 --> 01:37:20,987 He'll be after you again. 1156 01:37:21,011 --> 01:37:23,948 By the time they glue that joker together and find out it isn't me, 1157 01:37:23,972 --> 01:37:26,701 me and your big Orb will have tangled toenails already. 1158 01:37:26,725 --> 01:37:28,995 Now, where is he? 1159 01:37:29,019 --> 01:37:31,831 - I can't stop you, can I? - Mm-mm. 1160 01:37:31,855 --> 01:37:33,917 Can I make you want to come right back? 1161 01:37:33,941 --> 01:37:38,153 You know I'm gonna come back. 1162 01:37:42,074 --> 01:37:45,744 Now, where is he? 1163 01:37:47,704 --> 01:37:49,891 Blow it out your ears, I said where is he? 1164 01:37:49,915 --> 01:37:51,810 Now just a minute, buddy, who do you think you are? 1165 01:37:51,834 --> 01:37:53,311 I'm calling the police. 1166 01:37:53,335 --> 01:37:57,065 How does the State Game Commission grab ya? 1167 01:37:57,089 --> 01:38:00,527 Oh, why didn't you say so? 1168 01:38:00,551 --> 01:38:02,153 Yeah, yeah, Mr. William Orbison is here. 1169 01:38:02,177 --> 01:38:04,304 He's out on the field walk. 1170 01:38:05,347 --> 01:38:06,991 Oh, and Mrs. Orbison is here, too! 1171 01:38:07,015 --> 01:38:09,059 I just saw her car pull in! 1172 01:38:32,082 --> 01:38:34,894 Yes? Message for Mr. Orbison. 1173 01:38:34,918 --> 01:38:36,128 Okay. 1174 01:38:39,840 --> 01:38:41,693 Field Walk? It's Main Gate. 1175 01:38:41,717 --> 01:38:44,112 There's trouble Right. 1176 01:38:44,136 --> 01:38:45,679 Scramble everything. 1177 01:40:26,738 --> 01:40:28,883 You can't hide, Detweiler! 1178 01:40:28,907 --> 01:40:31,702 I know the cover here and you don't. 1179 01:40:38,125 --> 01:40:41,521 You were stupid to try to take me in unarmed. 1180 01:40:41,545 --> 01:40:44,023 Wouldn't you agree, Detweiler? 1181 01:40:44,047 --> 01:40:48,820 Don't be shy, speak up! 1182 01:40:48,844 --> 01:40:51,430 Better still, stand up! 1183 01:40:59,396 --> 01:41:03,710 I could've crippled you then, Detweiler 1184 01:41:03,734 --> 01:41:07,380 I'd enjoy that, but it must look like an accident. 1185 01:41:07,404 --> 01:41:09,906 So why don't you just stand up? 1186 01:41:18,206 --> 01:41:20,977 Oh, come on, Detweiler. 1187 01:41:21,001 --> 01:41:24,605 You don't expect me to waste a shot on an old trick like that, do you? 1188 01:41:24,629 --> 01:41:26,923 Besides, shells cost money! 1189 01:41:34,264 --> 01:41:37,142 Now you hold it right there. 1190 01:42:02,042 --> 01:42:05,438 Detweiler? 1191 01:42:05,462 --> 01:42:08,983 What was it you told me? 1192 01:42:09,007 --> 01:42:12,886 When you go to kill, kill. 1193 01:42:47,045 --> 01:42:48,338 Maureen! 1194 01:42:50,632 --> 01:42:53,402 Get back. 1195 01:42:53,426 --> 01:42:56,155 How did you know it was me? 1196 01:42:56,179 --> 01:43:00,409 I saw it in your mirror this afternoon when I stood behind you. 1197 01:43:00,433 --> 01:43:04,872 And you saw my reflection, remember? 1198 01:43:04,896 --> 01:43:08,108 A month ago, you said you couldn't see who stood in the same spot 1199 01:43:08,150 --> 01:43:12,839 and took a shot at you, and you lied, baby. 1200 01:43:12,863 --> 01:43:15,341 You shot that mirror yourself. 1201 01:43:15,365 --> 01:43:17,927 It was all part of the con, wasn't it? 1202 01:43:17,951 --> 01:43:21,472 You and the fat man to get me to gun Jason. 1203 01:43:21,496 --> 01:43:23,349 That was Orbison's idea. 1204 01:43:23,373 --> 01:43:26,853 He made me do it, that's why I shot him. 1205 01:43:26,877 --> 01:43:30,380 It's over, baby The con is over. 1206 01:43:35,802 --> 01:43:38,823 Is this what I'm supposed to do? 1207 01:43:38,847 --> 01:43:41,617 How much did he pay you to set Jason up? 1208 01:43:41,641 --> 01:43:46,080 100,000 bucks, and I earned it. 1209 01:43:46,104 --> 01:43:51,419 I'm in his will, too, and I earned that just now. 1210 01:43:51,443 --> 01:43:55,030 I hate to tell you this, but on the way out, I called the state police. 1211 01:44:04,331 --> 01:44:06,726 All right, so they find him. 1212 01:44:06,750 --> 01:44:08,644 They'll think Betty did it. 1213 01:44:08,668 --> 01:44:12,648 All he had were enemies and any one of them would've killed him. 1214 01:44:12,672 --> 01:44:14,817 How about me? 1215 01:44:14,841 --> 01:44:16,676 Should I turn around? 1216 01:45:19,739 --> 01:45:21,449 What do you see? 1217 01:45:23,285 --> 01:45:25,721 What do you see? 1218 01:45:25,745 --> 01:45:28,373 Me, killer reflection. 1219 01:45:37,257 --> 01:45:39,652 Hey, boy, with the booze, huh? 1220 01:45:39,676 --> 01:45:41,904 Couple of ryes. 1221 01:45:41,928 --> 01:45:43,698 She'll have a double. 1222 01:45:43,722 --> 01:45:46,158 Closed, pal. 1223 01:45:46,182 --> 01:45:48,601 Ten minutes to four, come on. 1224 01:46:19,132 --> 01:46:21,569 Detweiler. 1225 01:46:21,593 --> 01:46:23,946 Hey, now, wait a minute, Detweiler. 1226 01:46:23,970 --> 01:46:25,281 You ain't still sore, are you? 1227 01:46:25,305 --> 01:46:27,700 I mean, about that little workout? 1228 01:46:27,724 --> 01:46:31,454 Hey I paid ya extra, right? 1229 01:46:31,478 --> 01:46:34,314 Just a minute, I gave her the dough and you took it. 1230 01:46:34,356 --> 01:46:36,941 It's 50 bucks, that's right, 50 bucks. 1231 01:47:19,442 --> 01:47:20,568 Yeah? 1232 01:47:21,861 --> 01:47:23,571 Yeah, I'll tell him. 1233 01:47:28,159 --> 01:47:29,869 He ain't here. 1234 01:47:41,297 --> 01:47:42,966 He don't live here anymore 83595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.