All language subtitles for Me-Time-2022-WEBRip-KOGi_Indo
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:05,122
-- Diterjemahkan oleh Ellen Tjandra --
(Retail/Edited By *Coffee_Prison)
2
00:00:09,331 --> 00:00:12,748
(MOAB, UTAH)
15 TAHUN YANG LALU
3
00:00:16,123 --> 00:00:18,248
Ini terlalu tinggi.
Ini gila.
4
00:00:18,873 --> 00:00:21,873
Baik, Penggila Pesta,
mari bersiap melakukan ini!
5
00:00:22,789 --> 00:00:26,414
Huck, aku tak mau lakukan.
Aku akan melewatkan lompatan ini.
6
00:00:26,498 --> 00:00:30,081
Kita harus lakukan bersama.
Ini ulang tahunku. Yang ke-29.
7
00:00:30,164 --> 00:00:32,873
Kita lewatkan ulang tahun bersama
sejak kau lima tahun.
8
00:00:32,956 --> 00:00:34,498
Selalu hal yang gila.
9
00:00:34,581 --> 00:00:37,373
Aku hanya merasa ini
berlebihan bagiku.
10
00:00:37,456 --> 00:00:40,206
- Ini berlebihan?
- Ya. Bagiku. Kau saja.
11
00:00:40,289 --> 00:00:43,248
Aku paham. Kau akan menikah.
Harus lebih bertanggung jawab.
12
00:00:43,331 --> 00:00:45,123
Kita rayakan di resor nanti.
13
00:00:45,206 --> 00:00:46,248
- Ya.
- Baik?
14
00:00:46,331 --> 00:00:48,248
Kupesan sampanye, beragam keju.
15
00:00:48,331 --> 00:00:49,539
- Ya!
- Benar?
16
00:00:49,623 --> 00:00:51,331
- Sampai nanti.
- Baik.
17
00:00:51,414 --> 00:00:53,956
Silakan, Semua.
Aku tak akan lakukan.
18
00:00:54,581 --> 00:00:55,581
Hei!
19
00:00:56,123 --> 00:00:57,289
Hei, aku tak akan…
20
00:00:58,998 --> 00:01:00,331
Ya Tuhan!
21
00:01:03,414 --> 00:01:04,873
Sonny!
Aku datang!
22
00:01:06,706 --> 00:01:10,289
- Ingat latihanmu, Sonny!
- Aku tak ingat apa pun! Aku takut!
23
00:01:10,373 --> 00:01:12,373
Buka tangan bagai bintang laut.
24
00:01:12,456 --> 00:01:14,998
Bintang laut tak bisa terbang!
Huck, jangan bodoh!
25
00:01:15,081 --> 00:01:16,373
Bentangkan sayapmu.
26
00:01:22,831 --> 00:01:23,831
Hei!
27
00:01:24,373 --> 00:01:25,373
Aku berhasil!
28
00:01:26,998 --> 00:01:28,414
Ini luar biasa, Huck.
29
00:01:28,498 --> 00:01:29,956
Sudah kubilang kau bisa.
30
00:01:30,039 --> 00:01:33,164
Kau benar, Kawan.
Kau selalu benar.
31
00:01:33,248 --> 00:01:36,873
Aku akan mendampingimu
setiap ulang tahun sampai akhir waktu.
32
00:01:36,956 --> 00:01:38,206
Ulurkan tanganmu.
33
00:01:38,289 --> 00:01:40,081
Kau sahabatku.
34
00:01:40,164 --> 00:01:41,873
Aku sayang kau, Huck.
Aku…
35
00:01:42,498 --> 00:01:43,998
Sial!
Astaga!
36
00:01:44,539 --> 00:01:47,248
Gigi mereka tajam!
37
00:01:47,331 --> 00:01:50,206
- Leherku mau digigit!
- Akan kutarik talimu!
38
00:01:50,289 --> 00:01:51,539
(ULTAH KE-29)
39
00:01:51,623 --> 00:01:53,706
- Itu luar biasa.
- Luar biasa apanya.
40
00:01:53,789 --> 00:01:56,373
Aku tak akan mau
kau bujuk berbuat bodoh lagi.
41
00:01:56,456 --> 00:01:59,331
(NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN)
42
00:01:59,414 --> 00:02:00,789
(SONNY DAN HUCK)
-- USIA 7 --
43
00:02:00,873 --> 00:02:04,248
ANGKATAN 1993 - PALING MUNGKIN
JADI "SAHABAT SELAMANYA"
44
00:02:04,331 --> 00:02:07,623
(SEAL)
9 DESEMBER 1994
45
00:02:07,706 --> 00:02:10,956
MYSPACE.COM - TEMPAT UNTUK TEMAN
ULTAH HUCK KE-28
46
00:02:14,081 --> 00:02:17,164
(PERNIKAHAN KAMI)
47
00:02:20,956 --> 00:02:23,248
(SELAMAT NATAL)
48
00:02:23,331 --> 00:02:25,706
SELAMAT HARI SANTACON!
HUCK
49
00:02:25,789 --> 00:02:27,956
-- JUARA 1 --
(BALAP MOBIL INDIANAPOLIS)
50
00:02:28,039 --> 00:02:31,498
KERETA EMAS!
51
00:02:31,581 --> 00:02:33,206
PESTA ULTAHKU!
AYAH HEBAT!
52
00:02:33,289 --> 00:02:36,081
39 TAHUN PENCAPAIAN HEBAT!
KAMI RINDU KAU, SONNY!
53
00:02:44,831 --> 00:02:48,789
SHERMAN OAKS, CALIFORNIA
SAAT INI
54
00:02:50,998 --> 00:02:54,789
Ini bagus sekali.
Pasti akan banyak disukai.
55
00:02:54,873 --> 00:02:55,706
#MAKANSIANGAYAH
56
00:02:55,789 --> 00:02:58,289
Bagaimana aku bisa makin mahir?
Tiap hari aku membaik.
57
00:02:58,373 --> 00:02:59,789
Lihat ini.
Ava, lihat.
58
00:03:01,706 --> 00:03:02,831
Keren, Ayah.
59
00:03:02,914 --> 00:03:04,789
Tunjukkan ke temanmu di sekolah.
60
00:03:04,873 --> 00:03:06,748
Boleh tambah goji berry-nya?
61
00:03:06,831 --> 00:03:08,123
Tentu, Sobat.
62
00:03:08,206 --> 00:03:10,373
Antioksidan, apa pun… Sial!
63
00:03:12,164 --> 00:03:15,206
Sial! Hokey Pokey buang air
di dapur lagi.
64
00:03:15,289 --> 00:03:18,539
Aku mulai kesal
karena aku tahu kalian melihatnya.
65
00:03:18,623 --> 00:03:19,623
Ayolah!
66
00:03:20,081 --> 00:03:21,581
Sayang, maaf.
Cium dulu.
67
00:03:21,664 --> 00:03:24,789
Aku harus pergi.
Ada inspeksi di kantor Armando pagi ini.
68
00:03:25,289 --> 00:03:27,831
Jangan lupa malam ini.
Dia dapat penghargaan besar.
69
00:03:27,914 --> 00:03:30,581
- Aku tak perlu ke sana, bukan?
- Perlu.
70
00:03:30,664 --> 00:03:33,539
Dia klienmu.
Tak akan peduli jika aku tak ada.
71
00:03:33,623 --> 00:03:34,914
Aku tahu, tapi aku peduli.
72
00:03:34,998 --> 00:03:36,373
- Baiklah.
- Ya?
73
00:03:36,456 --> 00:03:39,123
- Baik.
- Bagus. Sial, di mana iPad-ku?
74
00:03:39,206 --> 00:03:41,539
- Samping ranjang, di bawah buku.
- Terima kasih.
75
00:03:41,623 --> 00:03:44,289
Hei, Dash, kita bicara
soal acara bakat?
76
00:03:44,373 --> 00:03:46,914
Katakan.
Sudah berlatih kibor pagi ini?
77
00:03:46,998 --> 00:03:50,248
Baru mau, tapi aku tertarik
menonton acara Eddie Murphy, Raw.
78
00:03:51,206 --> 00:03:55,748
Lucu sekali saat anak-anak mengusiknya
bilang, "Kami punya McDonald's."
79
00:03:55,831 --> 00:03:58,664
Dash.
Cukup dengan komedinya.
80
00:03:58,748 --> 00:04:01,789
Acara bakat ini penting.
Ingat, aku pengarah tahun ini.
81
00:04:01,873 --> 00:04:05,414
Seisi sekolah akan menilai kita.
Kau perlu berfokus, Sobat.
82
00:04:05,498 --> 00:04:07,706
- Ini, ambil sedikit.
- Cukup.
83
00:04:07,789 --> 00:04:10,039
Aku serius.
Kau perlu berfokus pada ini.
84
00:04:10,123 --> 00:04:13,289
Jangan abaikan saja
seolah-olah tak penting. Ini…
85
00:04:13,373 --> 00:04:16,623
Tidak, aku tak mau ini.
Selalu acara besar dengan Huck.
86
00:04:18,414 --> 00:04:20,164
- Hei!
- Paman Huck.
87
00:04:20,248 --> 00:04:22,789
Ava, Dash!
Sulit kupercaya kalian sudah besar.
88
00:04:22,873 --> 00:04:24,498
Senang lihat kalian.
Ayahmu ada?
89
00:04:24,581 --> 00:04:26,289
- Ada.
- Dia di sini.
90
00:04:26,373 --> 00:04:29,123
- Sonny, Sayang!
- Aku di sini. Ada apa, Huck?
91
00:04:29,206 --> 00:04:31,498
- Apa kabar?
- Kau di mana, Bung?
92
00:04:31,581 --> 00:04:33,956
- Aku di Tijuana.
- Tijuana?
93
00:04:34,039 --> 00:04:36,456
Kami berkendara ke Redondo.
Dan lewatkan pintu keluar.
94
00:04:36,539 --> 00:04:39,748
Tadinya mau main golf mini,
malah terus sampai ke Meksiko.
95
00:04:39,831 --> 00:04:41,081
Harus lakukan itu, bukan?
96
00:04:41,164 --> 00:04:43,331
Huck, aku mau mengobrol,
tapi tak bisa.
97
00:04:43,414 --> 00:04:45,289
Harus siapkan anak-anak.
Mau berangkat.
98
00:04:45,373 --> 00:04:47,748
Hari ini jadi sukarelawan di sekolah.
99
00:04:47,831 --> 00:04:49,873
Ingat kita di Meksiko
untuk ultahku ke-23?
100
00:04:49,956 --> 00:04:52,664
- Acara mencari keledai?
- Ada anak-anak, Huck.
101
00:04:52,748 --> 00:04:54,539
- Acara keledai apa?
- Tak perlu tahu.
102
00:04:54,623 --> 00:04:56,873
- Kami temukan keledai di jalan.
- Ya.
103
00:04:56,956 --> 00:05:01,456
Sumpah, P-E-N-I-S terbesar
yang pernah kulihat.
104
00:05:01,539 --> 00:05:03,039
- Baik.
- Dia mengeja apa?
105
00:05:03,123 --> 00:05:05,539
- "Penis".
- Apa yang kau lakukan?
106
00:05:05,623 --> 00:05:06,748
Bukan ucapan kasar.
107
00:05:06,831 --> 00:05:08,873
Memang bukan.
Itu bagian tubuh.
108
00:05:08,956 --> 00:05:10,831
Aku tahu apa itu.
Aku punya.
109
00:05:10,914 --> 00:05:12,956
- Apa aku punya?
- Tidak.
110
00:05:13,039 --> 00:05:17,539
Dalam hidup, jika nantinya
kau pilih mau punya itu, boleh saja.
111
00:05:17,623 --> 00:05:19,331
- Itu rumit.
- Singkat saja.
112
00:05:19,414 --> 00:05:21,248
Ultahku sebentar lagi. Ke-44.
113
00:05:21,331 --> 00:05:23,498
Tak akan kuminta jika tak penting.
114
00:05:23,581 --> 00:05:25,123
Kau sudah lama tak ikut.
115
00:05:25,206 --> 00:05:26,998
- Bisakah kau datang?
- Ya…
116
00:05:27,081 --> 00:05:31,248
Kurasa itu ide bagus.
Dia butuh waktu untuk dirinya. Hai, Huck.
117
00:05:31,331 --> 00:05:34,498
Hei, apa kabar? Astaga.
Kau tampak luar biasa.
118
00:05:34,581 --> 00:05:36,498
- Kami rindu kau.
- Aku rindu kalian.
119
00:05:36,581 --> 00:05:40,206
Huck, sungguh, andai aku bisa.
Entah apa yang Maya bicarakan.
120
00:05:40,289 --> 00:05:43,206
Kami liburan musim semi
di rumah orang tuanya. Aku tak bisa.
121
00:05:43,289 --> 00:05:46,831
Astaga, mengecewakan sekali.
Aku paham. Keluarga yang utama.
122
00:05:46,914 --> 00:05:47,914
- Sayang.
- Ya.
123
00:05:47,956 --> 00:05:48,956
Baik.
Dah, Huck!
124
00:05:49,039 --> 00:05:51,748
- Dah, Maya.
- Baik, dah. Sayang kau. Baik.
125
00:05:51,831 --> 00:05:54,789
Huck, dengar, aku harus pergi.
126
00:05:54,873 --> 00:05:57,414
Senang sekali bicara denganmu.
127
00:05:57,498 --> 00:05:59,956
Nanti kita mengobrol.
Ayo pamit, tutup.
128
00:06:00,039 --> 00:06:03,123
Dengar, akan kukirim detailnya
kalau-kalau kau bisa,
129
00:06:03,206 --> 00:06:05,123
dan foto T-I-T-I-T keledai.
130
00:06:05,206 --> 00:06:06,373
- Apa?
- Bukan main.
131
00:06:06,456 --> 00:06:08,206
- Kau harus lihat.
- Jangan kirim…
132
00:06:08,289 --> 00:06:10,081
Sial!
Brengsek!
133
00:06:11,831 --> 00:06:13,581
Aku kena kotoran yang sama.
134
00:06:13,664 --> 00:06:16,581
Ava, ini keterlaluan.
Mulai bawa tasmu sendiri.
135
00:06:16,664 --> 00:06:17,664
Aku tak mau.
136
00:06:17,748 --> 00:06:20,248
Dimengerti, tapi tak berarti tak wajib.
137
00:06:20,331 --> 00:06:22,539
Kadang menolong ayahmu itu bagus.
Paham?
138
00:06:23,164 --> 00:06:28,748
Ayah Asher Geller beli minivan
dengan pintu otomatis. Keren.
139
00:06:28,831 --> 00:06:29,664
Nak, dengar.
140
00:06:29,748 --> 00:06:32,373
Buka pintu dengan tangan
membentuk watak.
141
00:06:32,456 --> 00:06:34,706
Pelajaran hari ini.
Ayo. Masuk.
142
00:06:34,789 --> 00:06:37,914
Baik, Anak-anak,
siapa yang siap pergi ke sekolah?
143
00:06:37,998 --> 00:06:39,123
- Aku!
- Ya.
144
00:06:39,206 --> 00:06:40,664
Nak, imbangi energi Ava.
145
00:06:41,289 --> 00:06:42,289
- Aku!
- Aku!
146
00:06:42,873 --> 00:06:44,581
Hei!
147
00:06:46,789 --> 00:06:48,498
Kurang dari 60 detik.
Ayo.
148
00:06:51,456 --> 00:06:53,123
(KHUSUS KETUA POMG TN. FISHER)
149
00:06:53,206 --> 00:06:54,831
Pagi, Petugas Lenore.
150
00:06:54,914 --> 00:06:56,914
Selamat pagi, Tn. Ketua POMG.
151
00:06:56,998 --> 00:06:58,748
Anak-anak, saatnya sekolah.
152
00:07:01,206 --> 00:07:02,456
Keluarkan dari rel.
153
00:07:03,081 --> 00:07:05,206
- Aku sayang kalian.
- Kami juga.
154
00:07:05,289 --> 00:07:06,331
- Dah, Ayah.
- Dah!
155
00:07:06,414 --> 00:07:08,456
Tugas kita beri anak-anak pilihan.
156
00:07:08,539 --> 00:07:10,164
(SUSU NABATI OLEH SONNY F)
157
00:07:10,248 --> 00:07:12,873
Rasakan raminya.
Tak semua anak tahu ada pilihan rami.
158
00:07:12,956 --> 00:07:14,748
Itu tak adil bagi mereka.
159
00:07:14,831 --> 00:07:16,248
Itu tongkat yang…
160
00:07:16,831 --> 00:07:19,289
Jadi, kita tak mau
mendengarkan hari ini?
161
00:07:19,373 --> 00:07:20,498
Sonny, bisa kuatasi.
162
00:07:20,581 --> 00:07:22,664
- Duduklah. Terima kasih.
- Baik.
163
00:07:22,748 --> 00:07:23,748
Hei.
164
00:07:24,206 --> 00:07:26,498
Baik.
Cukup.
165
00:07:26,581 --> 00:07:28,789
AUDISI ACARA BAKAT!
PRODUKSI SONNY FISHER
166
00:07:35,414 --> 00:07:37,414
Tak apa-apa.
Itu tak salah.
167
00:07:39,748 --> 00:07:40,748
Lewat.
168
00:07:53,123 --> 00:07:54,748
Yang benar saja, Alan!
169
00:07:54,831 --> 00:07:56,956
Hei!
Apa-apaan itu, Alan?
170
00:07:57,039 --> 00:08:00,623
Sonny, ada orang tua yang harus
kembali ke kantor. Hei, Anak-anak.
171
00:08:00,706 --> 00:08:02,748
Ada orang tua yang harus
kena tilang.
172
00:08:02,831 --> 00:08:04,206
Celaka!
173
00:08:04,289 --> 00:08:05,748
- Ya.
- Tilang?
174
00:08:05,831 --> 00:08:08,123
Tunggu di sini.
Petugas Lenore, lihat itu?
175
00:08:08,206 --> 00:08:10,914
Ayah! Itu mobil
dengan pintu otomatis.
176
00:08:10,998 --> 00:08:12,789
Aku paham.
Ayo masuk ke mobil.
177
00:08:12,873 --> 00:08:16,123
Aku mau,
tapi pintunya terlalu berat.
178
00:08:16,206 --> 00:08:17,289
Kau bisa bercanda?
179
00:08:17,373 --> 00:08:19,664
Apa kubilang?
Cuma perlu kau angkat.
180
00:08:19,748 --> 00:08:23,039
Angkat dan tarik begitu.
Mudah sekali. Ayo.
181
00:08:23,789 --> 00:08:26,456
Skyler, pastikan polentanya
tak terlalu lama
182
00:08:26,539 --> 00:08:28,873
di InstaPot, atau nanti jadi alot.
183
00:08:28,956 --> 00:08:29,956
- Ya.
- Ya.
184
00:08:30,039 --> 00:08:34,539
Baik, dan setelah makan malam,
Dash harus latihan piano 20 menit.
185
00:08:34,623 --> 00:08:36,498
- Paham? Ya.
- Ayah menyiksaku.
186
00:08:36,581 --> 00:08:38,998
Aku sudah ketinggalan
dengan membaca.
187
00:08:39,081 --> 00:08:40,748
10 ribu jam.
Kau tahu.
188
00:08:40,831 --> 00:08:43,498
Bagus saja tak cukup.
Harus hebat.
189
00:08:43,581 --> 00:08:45,998
Itu pelajaran hidup
bernama Double G.
190
00:08:46,081 --> 00:08:48,581
- Terima kasih, Skyler.
- Selamat bergembira, Tn. F.
191
00:08:48,664 --> 00:08:51,206
Saat beli sikat gigi di mouth2mouth,
192
00:08:51,289 --> 00:08:52,914
kita turut menyumbang sikat gigi.
193
00:08:52,998 --> 00:08:56,206
Impian kami,
melalui tindakan menyikat gigi,
194
00:08:56,789 --> 00:08:59,581
kita akan diingatkan
bahwa kita adalah satu dunia.
195
00:08:59,664 --> 00:09:00,498
(TAMU MAYA FISHER)
196
00:09:00,581 --> 00:09:01,873
Satu manusia.
197
00:09:02,456 --> 00:09:03,706
Armando!
198
00:09:04,998 --> 00:09:07,456
- Untuk Armando. Selamat.
- Terima kasih.
199
00:09:07,539 --> 00:09:10,914
- Selamat.
- Terima kasih sudah hadir. Ya.
200
00:09:10,998 --> 00:09:12,789
Ceritakan soal penangkaran kura-kura.
201
00:09:12,873 --> 00:09:14,373
Begini.
Bagiku…
202
00:09:14,456 --> 00:09:15,748
…tak ada.
Aku…
203
00:09:18,956 --> 00:09:20,331
Aku melihatmu, Dash!
204
00:09:20,998 --> 00:09:24,373
- Aku melihatmu.
- Ayah, aku benar-benar kaget.
205
00:09:24,456 --> 00:09:27,039
Tak mengurangi fakta
kau tak lakukan tugasmu.
206
00:09:27,123 --> 00:09:28,331
- Ayolah.
- Putra kami.
207
00:09:28,414 --> 00:09:31,623
Kau menonton Tiffany Haddish,
bukan latihan musik.
208
00:09:31,706 --> 00:09:33,289
Kau kira kau pelawak,
209
00:09:33,373 --> 00:09:35,706
tapi acara bakat ini
soal keahlian kibormu.
210
00:09:35,789 --> 00:09:37,914
- Aku mengawasimu. Dah.
- Manis sekali.
211
00:09:37,998 --> 00:09:41,539
Sayang, sudahlah. Tak apa-apa
jika dia tak latihan malam ini.
212
00:09:41,623 --> 00:09:43,373
- Kau tahu anak-anak.
- Tak bisa.
213
00:09:43,456 --> 00:09:44,914
Bagaimana kalian saling kenal?
214
00:09:44,998 --> 00:09:47,664
Aku menyewa arsitek hebat
Norman Bogart
215
00:09:47,748 --> 00:09:51,998
untuk merancang rumahku sekaligus
penangkaran kura-kura di Topanga,
216
00:09:52,081 --> 00:09:55,456
dan aku segera menyadari
wanita genius ini
217
00:09:56,081 --> 00:09:57,706
yang lakukan semuanya.
218
00:09:57,789 --> 00:09:59,289
Armando, ayolah.
219
00:09:59,373 --> 00:10:01,539
Itu benar. Kau tak bisa bilang.
Aku bisa.
220
00:10:02,289 --> 00:10:05,123
Kami mulai berkirim SMS
siang malam, dan inilah dia.
221
00:10:05,206 --> 00:10:08,956
Dua tahun kemudian, aku punya
rumah dan persahabatan indah.
222
00:10:10,664 --> 00:10:12,914
Ini suami Maya, Sonny.
223
00:10:13,456 --> 00:10:15,539
Wah. Hai.
224
00:10:15,623 --> 00:10:17,123
Apa pekerjaanmu, Sonny?
225
00:10:19,498 --> 00:10:21,039
Aku…
226
00:10:21,123 --> 00:10:23,123
Dia ayah rumah tangga.
227
00:10:23,206 --> 00:10:26,873
Inggris bukan bahasa ibuku,
entah apa istilahnya, tapi dia di rumah.
228
00:10:26,956 --> 00:10:28,914
- Dia hebat dengan anak-anak.
- Butuh upaya.
229
00:10:28,998 --> 00:10:31,664
- Hubungan yang sangat kontemporer.
- Benar.
230
00:10:31,748 --> 00:10:34,581
- Bagaimana perusahaanmu, Raj?
- Sangat baik.
231
00:10:34,664 --> 00:10:36,789
Kami mengirim kondom sesuai budaya
232
00:10:36,873 --> 00:10:38,998
ke India Utara untuk mengurangi PMS.
233
00:10:39,081 --> 00:10:41,873
Misi organisasi adalah
memberantas ranjau darat.
234
00:10:41,956 --> 00:10:45,039
- Itu sesuatu yang mendasar…
- Ya, aku setuju.
235
00:10:45,123 --> 00:10:46,289
Ada…
236
00:10:53,331 --> 00:10:56,539
Aku dan anak-anak
tinggal setahun di Barcelona.
237
00:10:56,623 --> 00:10:59,206
Kami buka empat sekolah
untuk anak-anak perdesaan.
238
00:10:59,289 --> 00:11:03,123
Kau membahas itu membuatku
berpikir soal putriku, usia lima tahun.
239
00:11:03,206 --> 00:11:04,498
Dia les Mandarin.
240
00:11:04,581 --> 00:11:06,123
Kami ke restoran Tionghoa.
241
00:11:06,206 --> 00:11:08,414
Dia mulai berbicara Mandarin di sana,
242
00:11:08,498 --> 00:11:10,206
dan mereka keluarkan
menu rahasia.
243
00:11:11,373 --> 00:11:14,164
Kupikir, "Baiklah." Benar?
244
00:11:14,248 --> 00:11:15,456
Itu…
245
00:11:15,539 --> 00:11:18,123
Kita hanya bisa bayangkan.
246
00:11:21,331 --> 00:11:25,164
Kukira dengan bayaran $20 per jam,
Skyler akan bersihkan InstaPot.
247
00:11:25,873 --> 00:11:27,289
- Sayang?
- Ya?
248
00:11:27,956 --> 00:11:29,998
Apa maksudmu soal Mandarin tadi?
249
00:11:30,081 --> 00:11:31,498
Ava tak bisa Mandarin.
250
00:11:31,581 --> 00:11:33,706
Dia sudah 6 bulan les Mandarin.
251
00:11:33,789 --> 00:11:35,831
- Sungguh?
- Ya.
252
00:11:37,706 --> 00:11:38,748
Itu "selamat pagi."
253
00:11:39,248 --> 00:11:43,164
Kurasa begitu. Dia ucapkan tiap pagi.
Apa maksudmu, "Apa maksudku?"
254
00:11:43,248 --> 00:11:45,456
Aku mencoba terlibat
dalam percakapan.
255
00:11:45,539 --> 00:11:48,164
Aku semeja dengan pemimpin dunia.
256
00:11:48,248 --> 00:11:50,873
- Aku harus bahas apa? Blog TK?
- Ya…
257
00:11:50,956 --> 00:11:54,914
Aku harus katakan apa ke pembuat kondom
yang bagikan itu di India?
258
00:11:54,998 --> 00:11:57,831
- Itu hal bagus.
- Belum lagi soal Armando.
259
00:11:57,914 --> 00:11:59,873
Armando?
Apa maksudmu?
260
00:11:59,956 --> 00:12:03,664
- Apa maksudmu "Apa maksudku"?
- Tunggu. Sayang, ini Huck.
261
00:12:03,748 --> 00:12:04,748
Abaikan, ya?
262
00:12:04,831 --> 00:12:05,664
- Abai…
- Ya.
263
00:12:05,748 --> 00:12:07,289
Aku tak mau bicara sekarang.
264
00:12:07,373 --> 00:12:10,539
Tak mau lihat penis keledai.
Tak mau bahas ultahnya.
265
00:12:10,623 --> 00:12:12,664
Aku paham,
tapi sayang kau tak bisa pergi.
266
00:12:12,748 --> 00:12:16,706
Ayolah, kalian sahabat dekat.
Kalian selalu bergembira bersama.
267
00:12:16,789 --> 00:12:19,498
Ya, Maya, dulu.
Lalu aku jadi dewasa.
268
00:12:20,039 --> 00:12:22,706
Itu yang terjadi dalam hidup.
Menikah. Punya anak.
269
00:12:22,789 --> 00:12:24,748
Maaf aku tak mau
berakhir pekan dengannya
270
00:12:24,831 --> 00:12:27,456
merayakan ultah ke-44
dengan sekumpulan anak muda.
271
00:12:27,539 --> 00:12:29,081
- Baiklah.
- Terima kasih.
272
00:12:29,164 --> 00:12:32,414
- Kini, kembali ke soal Armando.
- Tak ada soal Armando.
273
00:12:32,498 --> 00:12:34,289
Kenapa dia sentuh bahumu 6 detik?
274
00:12:34,373 --> 00:12:37,289
- Kau hitung?
- 6 detik. Kuhitung.
275
00:12:37,373 --> 00:12:38,789
Dekat tulang selangkamu.
276
00:12:38,873 --> 00:12:41,498
Itu menggangguku karena
payudaramu tinggi.
277
00:12:41,581 --> 00:12:43,331
- Apa?
- Payudaramu tinggi.
278
00:12:43,414 --> 00:12:45,789
Jika tangannya lebih rendah,
bisa tersentuh.
279
00:12:45,873 --> 00:12:48,664
Itu bahuku.
Reaksimu sungguh berlebihan.
280
00:12:48,748 --> 00:12:49,748
Tidak!
281
00:12:50,623 --> 00:12:53,331
Memang aku tak lihat permainannya?
Aku tak bisa ditipu.
282
00:12:53,414 --> 00:12:55,331
- Ini seperti main catur.
- Main catur?
283
00:12:55,414 --> 00:12:57,623
Ya. Kau tak lihat
karena bukan pria.
284
00:12:57,706 --> 00:13:00,539
- Baiklah.
- Maya, aku sangat serius.
285
00:13:01,039 --> 00:13:02,206
Itu kebiasaan pria.
286
00:13:02,289 --> 00:13:06,039
Aku masih sulit percaya
aku tak tahu Ava les Mandarin.
287
00:13:06,123 --> 00:13:09,456
- Aku serasa ibu terburuk.
- Tahu kau butuh apa, Maya?
288
00:13:09,539 --> 00:13:12,164
Waktu berkualitas
dengan anak-anak. Itu saja.
289
00:13:12,706 --> 00:13:13,789
Lihat.
290
00:13:13,873 --> 00:13:15,164
- Apa?
- Lihat ini.
291
00:13:16,289 --> 00:13:18,248
"Terima kasih sudah datang."
292
00:13:18,331 --> 00:13:20,914
Lihat itu?
Armando baru kirim SMS itu.
293
00:13:21,414 --> 00:13:22,248
Tunggu.
294
00:13:22,331 --> 00:13:24,956
Apa itu "gerakan"
dalam bermain catur?
295
00:13:25,039 --> 00:13:26,164
Sebenarnya ya.
296
00:13:26,831 --> 00:13:28,289
Apa itu?
297
00:13:29,914 --> 00:13:30,956
MAU AKU BERHENTI?
298
00:13:31,039 --> 00:13:32,914
Dia kirim GIF dari Bridgerton?
299
00:13:32,998 --> 00:13:35,498
Tak akan kupersoalkan,
tapi itu tak pantas.
300
00:13:35,581 --> 00:13:38,789
- Ya? Cuma bilang.
- Kurasa dia tak punya niat apa-apa.
301
00:13:38,873 --> 00:13:41,581
Itu yang berikutnya di daftar tonton kita.
302
00:13:42,123 --> 00:13:44,581
Bridgerton? Aku juga
tak sabar menontonnya.
303
00:13:44,664 --> 00:13:47,998
Sudah kutonton dengan Armando
dalam penerbangan ke New York.
304
00:13:48,081 --> 00:13:49,331
Kau bercanda?
305
00:13:49,414 --> 00:13:53,039
Kita taruh di daftar tonton.
Berarti kita akan tonton bersama.
306
00:13:53,123 --> 00:13:56,248
Tahu yang malah kutonton?
Storage Wars. Tayang ulang.
307
00:13:56,331 --> 00:13:58,081
Itu tak bisa kudapat kembali.
308
00:13:58,164 --> 00:14:00,998
- Sayang, maaf. Aku tidak…
- Itu gila.
309
00:14:02,164 --> 00:14:03,164
Kau tahu?
310
00:14:05,331 --> 00:14:06,706
Aku punya ide.
311
00:14:07,748 --> 00:14:09,789
Baik. Kuterima maafmu.
312
00:14:09,873 --> 00:14:11,373
Tidak, aku mau beri tahu.
313
00:14:11,456 --> 00:14:15,206
- Apa maksudmu? Ayolah.
- Tidak, aku mau beri tahu apa itu.
314
00:14:15,289 --> 00:14:17,164
- Kembali ke samping.
- Ya. Tidak.
315
00:14:17,248 --> 00:14:19,289
- Lebih lama dari samping.
- Bagus.
316
00:14:19,373 --> 00:14:21,664
- Boleh kuberi tahu dulu?
- Cepatlah.
317
00:14:21,748 --> 00:14:24,914
Baik. Kupikir mungkin
aku harus membawa Dash dan Ava
318
00:14:24,998 --> 00:14:26,998
untuk libur musim semi, sendirian.
319
00:14:27,748 --> 00:14:30,581
- Apa?
- Ya, aku butuh waktu bersama anak-anak.
320
00:14:30,664 --> 00:14:32,831
- Maya…
- Kau butuh tanpa mereka.
321
00:14:32,914 --> 00:14:35,456
Kau bisa di sini,
bebas sendirian seminggu.
322
00:14:35,539 --> 00:14:37,789
Kalian tak pernah pergi
tanpa aku.
323
00:14:37,873 --> 00:14:39,164
Aku ibu mereka.
324
00:14:39,248 --> 00:14:41,664
- Ya, aku paham.
- Aku akan baik-baik saja.
325
00:14:41,748 --> 00:14:44,664
Ayolah.
Pikirkan saja itu.
326
00:14:45,998 --> 00:14:48,414
- Baiklah, akan kupikirkan.
- Baik.
327
00:14:48,498 --> 00:14:49,706
- Ya?
- Ya.
328
00:14:49,789 --> 00:14:53,664
Kini, aku perlu tahu harus apa.
Celana ini tetap dicopot atau dipakai?
329
00:14:55,248 --> 00:14:57,081
Copot.
330
00:14:57,956 --> 00:14:59,456
Perlu pikirkan apa?
331
00:14:59,539 --> 00:15:02,748
Seminggu tanpa keluarganya
adalah impian setiap pria.
332
00:15:03,414 --> 00:15:06,539
Impian setiap pria?
Alan, kau pikir ibu tak butuh rehat?
333
00:15:06,623 --> 00:15:08,831
Aku kerja purnawaktu
di agen real estat,
334
00:15:08,914 --> 00:15:11,373
dan masih diharapkan
melakukan semua dengan anak-anak.
335
00:15:11,456 --> 00:15:14,456
Baik, pertama, Jill,
kau dan Hank berbagi hak asuh,
336
00:15:14,539 --> 00:15:16,789
jadi kau bukan
tak punya waktu untuk dirimu.
337
00:15:16,873 --> 00:15:19,289
Tidak, karena si brengsek ini bilang,
338
00:15:19,373 --> 00:15:21,373
aku harus dinas
tiap 2 minggu,
339
00:15:21,456 --> 00:15:23,206
padahal dia cuma melakukan CrossFit.
340
00:15:23,289 --> 00:15:27,748
Ya? Kini, aku cuma punya sehari per bulan
untuk melakukan kencan Tinder.
341
00:15:27,831 --> 00:15:30,498
- Bagaimana hasilnya?
- Aku aktif.
342
00:15:30,581 --> 00:15:33,206
Tapi tak sempat membangun
hubungan bermakna.
343
00:15:33,289 --> 00:15:34,539
Tak ada koneksi.
344
00:15:34,623 --> 00:15:36,039
Hanya sibuk dengan seks.
345
00:15:36,123 --> 00:15:39,331
Aku berharap Jeremiah
mau ajak si kembar di akhir pekan.
346
00:15:39,414 --> 00:15:42,706
Aku belum pernah sendirian di rumah
selama satu dekade.
347
00:15:42,789 --> 00:15:43,873
Hei, Stew.
348
00:15:44,539 --> 00:15:48,623
- Ya. "Waktu sendiri" ada gunanya.
- Sangat.
349
00:15:48,706 --> 00:15:51,206
Tapi apa sepadan
lewatkan liburan keluarga?
350
00:15:51,289 --> 00:15:52,873
Hidupmu hanya anak-anakmu.
351
00:15:52,956 --> 00:15:54,498
- Itu tak benar.
- Benar.
352
00:15:54,581 --> 00:15:57,248
Abaikan mereka.
Tak salah mementingkan anak.
353
00:15:57,331 --> 00:15:59,956
Bethany, ayolah.
Kau seperti pelayan anak-anakmu.
354
00:16:00,039 --> 00:16:02,206
Aku dan Diane punya rutinitas bagus.
355
00:16:02,289 --> 00:16:04,289
Aku pengasuh, dia pencari nafkah.
356
00:16:04,373 --> 00:16:06,873
Kami tahu peran kami,
jadi tak ada konflik.
357
00:16:07,414 --> 00:16:09,081
Itu sistem yang berfungsi.
358
00:16:09,164 --> 00:16:11,581
- Bethany, baguslah.
- Seperti sistem penjara.
359
00:16:11,664 --> 00:16:12,789
Aku suka hidupku.
360
00:16:12,873 --> 00:16:16,248
- Diam, Bethany. Kau tak begitu.
- Apa ini? Tanpa pugasan?
361
00:16:16,331 --> 00:16:17,664
Apa yang kau lakukan?
362
00:16:17,748 --> 00:16:20,206
Kau sungguh menyentuh
setiap bagelnya?
363
00:16:20,289 --> 00:16:21,581
Cari yang ada pugasan.
364
00:16:21,664 --> 00:16:25,206
Setiap Kafe Jumat,
kau mengeluh tentang semuanya,
365
00:16:25,289 --> 00:16:26,373
tapi tak bawa apa-apa.
366
00:16:26,456 --> 00:16:27,623
Aku, sebaliknya,
367
00:16:27,706 --> 00:16:30,373
aku menyiapkan seluruh presentasinya.
368
00:16:30,456 --> 00:16:33,081
Kau cuma fokus pada ini.
Biarkan Maya bawa anak-anak.
369
00:16:33,164 --> 00:16:34,539
- Sudahlah.
- Harus.
370
00:16:34,623 --> 00:16:36,623
Nanti kau seperti Petugas Lenore.
371
00:16:36,706 --> 00:16:37,623
Apa?
372
00:16:37,706 --> 00:16:39,998
Sadar atau tidak,
kau jadi seperti dia.
373
00:16:40,081 --> 00:16:43,039
Aku menyukai Petugas Lenore.
Apa maksudmu?
374
00:16:43,123 --> 00:16:45,664
Kita semua. Menyedihkan.
Anak-anaknya sekolah di sini.
375
00:16:45,748 --> 00:16:48,664
Dulu dia ibu rumah tangga,
pengarah acara bakat, POMG.
376
00:16:48,748 --> 00:16:50,748
Tak punya kehidupan
di luar tempat ini.
377
00:16:50,831 --> 00:16:52,164
Terdengar tak asing?
378
00:16:53,039 --> 00:16:56,623
Ya, suaminya meninggalkan dia,
anak-anak tak butuh dia lagi,
379
00:16:57,123 --> 00:17:00,706
dan suatu hari, tiba-tiba,
dia muncul saja memakai rompi.
380
00:17:01,331 --> 00:17:03,623
Tugasnya bahkan bukan posisi resmi.
381
00:17:05,581 --> 00:17:07,706
- Bukan?
- Ya, bukan.
382
00:17:09,664 --> 00:17:10,664
Aku tahu.
383
00:17:13,664 --> 00:17:16,164
- Aku mulai seperti Petugas Lenore.
- Ya.
384
00:17:16,956 --> 00:17:18,914
- Aku akan tinggal di rumah.
- Sungguh?
385
00:17:18,998 --> 00:17:20,164
- Ya.
- Bagus!
386
00:17:20,248 --> 00:17:23,039
Kau butuh pemandu minggu depan,
jadi kuberi tahu Rita,
387
00:17:23,123 --> 00:17:25,539
dia ajak anak-anak
ke Legoland sendirian.
388
00:17:25,623 --> 00:17:26,956
Kau yakin dia setuju?
389
00:17:27,039 --> 00:17:30,039
Kau bercanda?
Aku kepala keluarga. Tak sepertimu.
390
00:17:30,123 --> 00:17:32,289
Apa rencananya?
Ayo lakukan ini.
391
00:17:32,373 --> 00:17:34,706
Bagaimana kalau
mulai dengan golf, ya?
392
00:17:34,789 --> 00:17:36,081
- Ya.
- Makanan.
393
00:17:36,164 --> 00:17:37,873
Cari tempat barbeku rahasia.
394
00:17:37,956 --> 00:17:41,831
- Atau kita ke kelab kabaret pria.
- Tentu saja tidak.
395
00:17:41,914 --> 00:17:44,873
Ya. Kau tak mau diimpit
di antara sesuatu?
396
00:17:44,956 --> 00:17:46,206
Tidak.
397
00:17:46,289 --> 00:17:48,289
Kau tak pernah
ke kelab bugil?
398
00:17:48,373 --> 00:17:50,123
- Tidak. Itu…
- Kenapa?
399
00:17:50,206 --> 00:17:52,706
Itu membuatku merasa
seperti selingkuh.
400
00:17:52,789 --> 00:17:54,706
- Bukan selingkuh.
- Selingkuh.
401
00:17:54,789 --> 00:17:57,664
Bukan, itu rayuan tak berbahaya
dengan pekerja profesional.
402
00:17:57,748 --> 00:17:59,206
- Tidak.
- Kau masturbasi?
403
00:17:59,289 --> 00:18:00,748
- Apa?
- Merancap di mana?
404
00:18:00,831 --> 00:18:03,581
- Tidak. Senang bertemu.
- Dia juga begitu.
405
00:18:03,664 --> 00:18:05,248
- Keterlaluan.
- Cepat katakan.
406
00:18:05,331 --> 00:18:06,539
- Tidak.
- Satu, dua…
407
00:18:06,623 --> 00:18:08,123
- Kamar mandi.
- Sudah kuduga.
408
00:18:08,206 --> 00:18:10,789
- Kau tak katakan. Kau mengulang.
- Aku katakan.
409
00:18:10,873 --> 00:18:14,706
Kau merancap di penjara berair
karena keluargamu selalu di rumah.
410
00:18:14,789 --> 00:18:17,831
Kebebasan untuk melepas diri
di semua kamar di rumahmu,
411
00:18:17,914 --> 00:18:19,081
itu alasan berperang.
412
00:18:19,164 --> 00:18:20,164
Baik.
413
00:18:20,206 --> 00:18:22,248
"Aku beli rumah ini.
Mau kupakai merancap!"
414
00:18:22,331 --> 00:18:23,331
- Benar?
- Tidak…
415
00:18:23,373 --> 00:18:24,373
Kau pantas!
416
00:18:24,456 --> 00:18:26,206
- Aku memang pantas.
- Ya!
417
00:18:26,289 --> 00:18:28,789
Ini akan jadi revolusioner.
Kita akan jadi teman sejati!
418
00:18:28,873 --> 00:18:31,914
Apa maksudmu "kita akan jadi"?
Kita memang teman.
419
00:18:31,998 --> 00:18:34,248
- Teman orang tua.
- Kita kenal 7 tahun.
420
00:18:34,331 --> 00:18:36,498
Kau disimpan di ponselku
sebagai "Ayah Dash".
421
00:18:36,581 --> 00:18:38,623
- Apa?
- Aku tak tahu namamu 3 tahun.
422
00:18:38,706 --> 00:18:41,831
- Saat kita jadi teman, kuganti.
- Itu sudah berlalu.
423
00:18:41,914 --> 00:18:43,956
Kau benar.
Kau membuatku bersemangat!
424
00:18:44,039 --> 00:18:45,748
- Ayo!
- Aku butuh waktuku.
425
00:18:45,831 --> 00:18:46,998
- Waktumu.
- Waktuku!
426
00:18:47,081 --> 00:18:48,456
- Waktuku!
- Waktuku!
427
00:18:48,539 --> 00:18:50,914
Ibu, apa Kakek dan Nenek
punya Wi-Fi?
428
00:18:50,998 --> 00:18:53,956
Ya, aku yakin mereka punya.
Ambil saja barangmu.
429
00:18:54,039 --> 00:18:56,706
- Kita akan ketinggalan pesawat.
- Dash, kau lupa kibormu.
430
00:18:56,789 --> 00:19:00,039
Kami kemasi bawaan,
kini harus tunggu di pengambilan bagasi?
431
00:19:00,123 --> 00:19:02,748
Ayolah, kau harus sukses
di acara bakat ini.
432
00:19:02,831 --> 00:19:05,373
Aku cuma minta 20 menit sehari.
Kau bisa.
433
00:19:05,456 --> 00:19:08,789
Semua anak lain pasti berlatih
saat liburan. Ini, Maya.
434
00:19:10,164 --> 00:19:12,164
- Tunggu, apa ini?
- EpiPen Ava.
435
00:19:12,248 --> 00:19:13,998
- Astaga.
- Ya.
436
00:19:14,081 --> 00:19:17,248
- Bagaimana aku bisa lupa ini?
- Kau bicara apa?
437
00:19:17,331 --> 00:19:19,789
Ada satu di ransel.
Aku simpan cadangan.
438
00:19:19,873 --> 00:19:22,539
Kurasa kau benar.
Ini bukan ide bagus.
439
00:19:22,623 --> 00:19:25,998
Hentikan. Reaksimu berlebihan.
Napasmu tersengal-sengal.
440
00:19:26,081 --> 00:19:29,206
Anak-anak, beri tahu ibumu
kalian akan baik tanpaku beberapa hari.
441
00:19:29,289 --> 00:19:33,248
Jujur, aku punya kekhawatiran.
Maaf, Ibu, tapi ayah penyatu kita.
442
00:19:33,331 --> 00:19:35,331
- Sial.
- Kau dengar dia…
443
00:19:35,414 --> 00:19:37,998
Dash, ambil barangmu.
Bantu aku bawa tasnya.
444
00:19:38,081 --> 00:19:38,998
Kau sedang apa?
445
00:19:39,081 --> 00:19:42,706
- Ayah, bisa selesaikan Death Star-ku?
- Tidak, tak bisa.
446
00:19:42,789 --> 00:19:45,248
Minggu ini soal Ayah punya
waktu sendiri.
447
00:19:45,331 --> 00:19:47,456
- Waktuku sendiri. Berikan tasnya.
- Wah.
448
00:19:47,539 --> 00:19:49,623
- Aku suka Sonny baru ini.
- Apa maksudmu?
449
00:19:49,706 --> 00:19:51,956
- Kau tak pernah menolak.
- Dah, Ibu.
450
00:19:52,039 --> 00:19:54,831
- Tidak, Sayang, aku ikut.
- Apa? Aku sering menolak.
451
00:19:54,914 --> 00:19:58,289
- Aku penegak hukum di sini.
- Hukum Murphy, mungkin.
452
00:19:58,373 --> 00:20:01,414
Ayo masuk ke mobil.
Dash, pasang sabuk pengaman adikmu.
453
00:20:02,706 --> 00:20:05,498
- Baik. Aku sayang kau.
- Bergembiralah minggu ini.
454
00:20:05,581 --> 00:20:07,623
- Ya, aku akan bergembira.
- Bagus.
455
00:20:07,706 --> 00:20:09,498
- Pergilah ke pesta Huck.
- Tidak.
456
00:20:09,581 --> 00:20:10,748
Bersantailah.
457
00:20:10,831 --> 00:20:15,373
Aku tak mau ke pesta Huck Dembo.
Hidup kami tak sama lagi.
458
00:20:15,456 --> 00:20:17,164
Cukup soal aku.
Soal kau saja.
459
00:20:17,248 --> 00:20:18,456
- Ya.
- Jangan bekerja.
460
00:20:18,539 --> 00:20:20,789
Aku akan mencari
waktu berkualitas.
461
00:20:20,873 --> 00:20:21,998
- Janji.
- Bagus.
462
00:20:22,081 --> 00:20:24,914
- Aku sayang kau. Pergilah. Dah.
- Aku akan merindukanmu.
463
00:20:24,998 --> 00:20:27,289
- Dah, Ayah!
- Aku sayang kalian.
464
00:20:27,373 --> 00:20:29,123
- Sudah pasang sabuk?
- Death Star.
465
00:20:29,206 --> 00:20:31,873
Masukkan kepalamu sebelum
ditabrak mobil.
466
00:20:31,956 --> 00:20:33,998
- Masukkan. Sayang kalian!
- Dah, Sayang.
467
00:20:51,748 --> 00:20:52,789
(RUANG TAMU)
468
00:20:52,873 --> 00:20:54,164
Ayo mulai, Seal.
469
00:21:16,539 --> 00:21:19,414
(PORNO LAMA)
CARI
470
00:21:23,831 --> 00:21:26,706
Permisi? Aku butuh
beberapa dokumen diaktakan.
471
00:21:26,789 --> 00:21:27,998
Coba kulihat.
472
00:21:28,706 --> 00:21:31,164
Bagaimana kalau
di tempat tertutup?
473
00:21:32,581 --> 00:21:33,831
- Hai, Ayah.
- Astaga!
474
00:21:33,914 --> 00:21:35,331
Jangan masuk, Ava.
475
00:21:35,414 --> 00:21:36,914
- Sial!
- Tutup matamu.
476
00:21:36,998 --> 00:21:38,748
Ayolah.
Jangan masuk kemari.
477
00:21:40,789 --> 00:21:44,123
- Kenapa Ayah telanjang?
- Ayah cuma sedang main sendiri.
478
00:21:44,206 --> 00:21:47,998
Maaf. Dia lupa bonekanya.
Silakan lanjutkan. Maaf.
479
00:21:49,956 --> 00:21:50,956
Ini Alan.
480
00:21:50,998 --> 00:21:52,498
Al Capone!
481
00:21:53,248 --> 00:21:55,539
Hei, jam berapa kita main hari ini?
482
00:21:55,623 --> 00:21:58,123
- Sonny, aku lupa.
- Apa?
483
00:21:58,206 --> 00:22:01,706
- Ada urusan mendadak. Maaf…
- Di mana kau sekarang?
484
00:22:01,789 --> 00:22:04,039
- Aku di Legoland, Son.
- Legoland?
485
00:22:04,123 --> 00:22:07,539
Kita bicara soal jadi teman minggu ini.
Apa yang terjadi?
486
00:22:07,623 --> 00:22:09,539
Ajak saja Stew
si Nyaris Botak.
487
00:22:09,623 --> 00:22:11,873
Tidak. Aku tak mungkin
melakukan itu.
488
00:22:11,956 --> 00:22:14,164
Lupakan saja. Tak apa.
Bisa kuatasi.
489
00:22:14,248 --> 00:22:16,373
Pasti bisa!
Daki gunungnya sendiri.
490
00:22:16,456 --> 00:22:17,498
Daki dua gunung.
491
00:22:17,581 --> 00:22:20,581
Pergi ke kelab bugil,
benam wajahmu di sepasang…
492
00:22:20,664 --> 00:22:23,373
Hei, turun dari ranjang!
Apa kubilang?
493
00:22:23,456 --> 00:22:24,456
Persetan, Ayah.
494
00:22:28,456 --> 00:22:30,164
- Hei.
- Hei. Ada reservasi?
495
00:22:30,248 --> 00:22:32,123
Tidak.
Aku sendirian.
496
00:22:32,206 --> 00:22:33,956
Ada grup yang sedang main.
497
00:22:34,039 --> 00:22:36,289
- Baik. Di mana?
- Tiga orang di sana.
498
00:22:37,664 --> 00:22:38,664
Hai.
499
00:22:40,373 --> 00:22:41,414
Ayo kemari.
500
00:22:41,956 --> 00:22:43,498
Aku mau daging asap.
501
00:22:43,581 --> 00:22:45,414
Sosis babi itu?
Mari coba itu.
502
00:22:45,498 --> 00:22:46,789
Tulisannya ada daging iga?
503
00:22:46,873 --> 00:22:47,998
- Di belakang?
- Ya.
504
00:22:48,081 --> 00:22:49,123
Kau sembunyikan.
505
00:22:49,206 --> 00:22:50,539
Berikan dua lagi.
506
00:22:50,623 --> 00:22:51,998
Coba lihat saat ditutup?
507
00:22:52,914 --> 00:22:54,248
Masukkan satu lagi.
508
00:22:54,748 --> 00:22:55,748
Ya!
509
00:22:56,123 --> 00:22:57,331
(TARI TELANJANG DADA)
510
00:22:57,414 --> 00:22:58,498
Aku mau masuk.
511
00:22:58,581 --> 00:23:02,664
Aku dapat kupon dari LA Weekly.
Diskon 5 dolar.
512
00:23:08,373 --> 00:23:09,539
Tidak.
Tak usah.
513
00:23:10,748 --> 00:23:11,998
- Kau aman.
- Baik.
514
00:23:12,081 --> 00:23:13,873
Mari kita buat menarik.
515
00:23:14,456 --> 00:23:16,998
10 pukulan, per lubang 5 dolar.
516
00:23:17,081 --> 00:23:18,164
- Ya.
- Boleh saja.
517
00:23:20,956 --> 00:23:22,873
Itu agak meleset.
518
00:23:22,956 --> 00:23:25,039
- Ya.
- Agak meleset. Tapi tak apa.
519
00:23:25,956 --> 00:23:27,039
Ya.
520
00:23:30,123 --> 00:23:31,289
Pukulan bagus, Kimmy.
521
00:23:31,373 --> 00:23:32,998
Astaga!
522
00:23:33,081 --> 00:23:36,123
Aku sudah makan sandung lamur,
daging iga, babi.
523
00:23:36,206 --> 00:23:39,914
Aku bahkan tak tahu ini apa.
Semoga hewan. Mungkin bukan.
524
00:23:39,998 --> 00:23:42,956
Mungkin saja bokong manusia.
Aku tak tahu bedanya.
525
00:23:46,081 --> 00:23:49,206
Astaga. Kalian tak apa-apa?
526
00:24:01,873 --> 00:24:03,456
Rayuan tak berbahaya.
527
00:24:03,539 --> 00:24:06,373
Tn. Fisher.
Sudah kuduga ini kau.
528
00:24:06,456 --> 00:24:07,873
Ini Skyler.
529
00:24:07,956 --> 00:24:09,039
Pengasuh anak?
530
00:24:10,123 --> 00:24:12,581
Aku ditipu.
Aku tahu itu.
531
00:24:12,664 --> 00:24:15,248
- Kau bilang 10 pukulan.
- Aku tahu.
532
00:24:15,331 --> 00:24:17,414
- Diskriminasi gender.
- Tidak.
533
00:24:17,498 --> 00:24:18,956
Juga usia dan rasisme.
534
00:24:19,039 --> 00:24:20,039
- Tidak!
- Ya.
535
00:24:20,831 --> 00:24:21,706
Kau tak apa-apa?
536
00:24:21,789 --> 00:24:24,164
Ya, aku baik-baik saja.
537
00:24:25,498 --> 00:24:26,706
Astaga!
538
00:24:27,456 --> 00:24:28,831
Maaf.
Hei…
539
00:24:29,623 --> 00:24:31,373
Tetap kuberi ulasan di Yelp.
540
00:24:31,873 --> 00:24:33,248
Biar kalian tahu itu…
541
00:24:42,414 --> 00:24:43,248
Hei.
542
00:24:43,331 --> 00:24:44,414
Bagaimana perjalananmu?
543
00:24:44,998 --> 00:24:47,706
Jujur saja, sangat mudah.
544
00:24:47,789 --> 00:24:49,289
- Sungguh?
- Ya.
545
00:24:49,373 --> 00:24:53,081
Dash menonton acara spesial baru Bill Burr
untuk kesekian kali.
546
00:24:53,164 --> 00:24:56,456
Kau menelepon karena anak-anak
mau dongeng via FaceTime?
547
00:24:57,039 --> 00:24:58,956
Sebenarnya mereka sudah tidur.
548
00:24:59,748 --> 00:25:02,373
Sayang, kau di kamar Dash?
549
00:25:03,706 --> 00:25:06,456
Benarkah? Ya.
Aku lupa aku di sini. Ya.
550
00:25:06,539 --> 00:25:09,748
Ayolah. Jangan bilang
kau di sana membuat Death Star.
551
00:25:09,831 --> 00:25:12,998
- Kau seharusnya bergembira.
- Cuma untuk sesaat.
552
00:25:13,081 --> 00:25:14,748
Ini menenangkanku, Maya.
553
00:25:14,831 --> 00:25:16,373
Baik.
Aku sayang kau.
554
00:25:16,456 --> 00:25:17,706
Aku juga sayang kau.
555
00:25:17,789 --> 00:25:19,789
- Baik. Dah.
- Ya, sampai jumpa.
556
00:25:21,581 --> 00:25:22,414
(TEMAN ORANG TUA)
557
00:25:22,498 --> 00:25:24,123
APA KABAR, SONNY?
AKU IRI!
558
00:25:24,206 --> 00:25:26,039
DIA PASTI SEDANG
DUDUK MERANCAP.
559
00:25:27,956 --> 00:25:29,789
Sudah cukup dengan ini.
560
00:25:29,914 --> 00:25:31,206
SONNY TAK LAKUKAN HAL SERU
561
00:25:31,289 --> 00:25:33,081
Aku tak akan lakukan hal seru?
562
00:25:33,706 --> 00:25:34,706
Masa bodoh.
563
00:25:37,414 --> 00:25:42,081
SONNY SAYANG, PELUANG TERAKHIR
IKUT PESTA! ULTAH KE-44! KABARI AKU!
564
00:25:50,164 --> 00:25:51,164
Aku bisa.
565
00:25:59,248 --> 00:26:02,081
- Halo. Kau tahu di mana Huck?
- Halo, apa kabar?
566
00:26:03,748 --> 00:26:05,873
Wah. Lihat kapal ini.
567
00:26:05,956 --> 00:26:07,248
Huck bisa begini.
568
00:26:08,539 --> 00:26:09,873
Sonny Sayang!
569
00:26:11,914 --> 00:26:13,539
- Ini dia.
- Kau datang.
570
00:26:13,623 --> 00:26:16,748
- Ya. Selamat ulang tahun.
- Terima kasih, Kawan.
571
00:26:16,831 --> 00:26:19,748
Lihat dirimu. Kau tampak bugar.
Hei.. Ayolah.
572
00:26:19,831 --> 00:26:21,331
Kau tak pakai baju.
573
00:26:21,414 --> 00:26:22,789
Aku sangat bersemangat.
574
00:26:22,873 --> 00:26:25,206
Setiba di sini,
aku buka baju dan menyelam.
575
00:26:25,289 --> 00:26:27,831
Orang-orang gila ini?
Langsung menyusulku.
576
00:26:27,914 --> 00:26:29,206
- Baik.
- Hei, Semua!
577
00:26:30,039 --> 00:26:32,664
Kenalkan teman paling lamaku,
Sonny Fisher!
578
00:26:32,748 --> 00:26:34,456
Hei, Sonny!
579
00:26:35,331 --> 00:26:36,414
Hai.
580
00:26:36,498 --> 00:26:39,748
- Mereka juga tak pakai baju.
- Mau berendam bugil?
581
00:26:40,414 --> 00:26:41,914
- Tidak.
- Ayo, kita berdua.
582
00:26:41,998 --> 00:26:43,248
Seperti kostum sayap.
583
00:26:43,331 --> 00:26:45,831
Tidak, aku tak mau melakukannya.
584
00:26:45,914 --> 00:26:47,456
- Baik. Tak masalah.
- Ya.
585
00:26:47,539 --> 00:26:50,414
Sangat senang melihatmu.
Sudah lama sekali.
586
00:26:50,498 --> 00:26:52,914
- Astaga. Sudah…
- Sudah 3 tahun.
587
00:26:52,998 --> 00:26:54,581
- Ya, sudah lama.
- Ya.
588
00:26:54,664 --> 00:26:56,498
Kau mau handuk?
Apa saja untuk…
589
00:26:56,581 --> 00:26:57,748
- Tak usah.
- Baik.
590
00:26:57,831 --> 00:27:00,498
- Aku senang sekali kau datang.
- Tentu saja.
591
00:27:00,581 --> 00:27:03,373
Maya urus anak-anak.
Dia ke rumah orang tuanya.
592
00:27:03,456 --> 00:27:05,748
Kubilang, "Pergilah. Aku butuh rehat."
593
00:27:05,831 --> 00:27:08,248
- Ayah perlu waktu sendirian.
- Hebat.
594
00:27:08,331 --> 00:27:11,581
- "Silakan, kalian bebas mau apa."
- Kita juga bebas.
595
00:27:11,664 --> 00:27:13,123
- Hei.
- Seperti dulu?
596
00:27:13,206 --> 00:27:15,414
Jangan mengancamku
dengan keseruan.
597
00:27:15,498 --> 00:27:18,248
- Aku siap. Ya.
- Lihat. Itu dia.
598
00:27:18,331 --> 00:27:19,414
Apa itu?
599
00:27:19,498 --> 00:27:23,539
ULTAH KE-44!
#MARIMENGGILADENGANHUCK
600
00:27:23,623 --> 00:27:25,789
Makan burrito dulu.
Aku mau ganti baju.
601
00:27:25,873 --> 00:27:27,039
Itu busmu?
602
00:27:27,123 --> 00:27:29,289
Ya.
Tampak keren, ya?
603
00:27:29,373 --> 00:27:32,623
Apa…
Kita bukan naik kapal?
604
00:27:32,706 --> 00:27:33,706
Kapal apa?
605
00:27:34,248 --> 00:27:36,164
Halo, Penggila Pesta!
606
00:27:39,706 --> 00:27:41,206
Seperti kalian tahu,
607
00:27:41,289 --> 00:27:46,289
aku yakin pakaian serasi adalah kunci
untuk setiap pesta yang sukses.
608
00:27:46,373 --> 00:27:48,414
- Selalu.
- Suka setelannya?
609
00:27:48,498 --> 00:27:50,581
- Ya!
- Ada setelan untuk semua.
610
00:27:50,664 --> 00:27:53,581
Cari tas pakaian.
Diberi label dengan nama kalian.
611
00:28:01,914 --> 00:28:05,331
- Hei.
- Apa kabar?
612
00:28:05,414 --> 00:28:08,498
Aku mau minta seteguk
"teh-kul-ya".
613
00:28:09,123 --> 00:28:11,206
- Aku tak tahu itu apa.
- Tequila.
614
00:28:11,289 --> 00:28:14,956
- Cuma kulafalkan jadi "teh-kul-ya".
- Tequila.
615
00:28:15,039 --> 00:28:16,706
- Ya.
- Itu aku punya.
616
00:28:16,789 --> 00:28:18,623
Hei, Bung.
Apa kabar?
617
00:28:18,706 --> 00:28:22,248
- Aku Kabir. Ini pasanganku, Trini.
- Hei! Bagaimana kenal Huck?
618
00:28:22,331 --> 00:28:24,248
Meja kami bersebelahan di WeWork.
619
00:28:24,331 --> 00:28:26,039
Baiklah.
Itu keren.
620
00:28:26,623 --> 00:28:29,039
Kau tak bekerja di biro iklan lagi?
621
00:28:29,123 --> 00:28:31,414
Sudah beberapa tahun tidak.
622
00:28:31,498 --> 00:28:32,623
Mereka sudah kuno.
623
00:28:33,123 --> 00:28:35,248
Aku buka sendiri.
Fokus kami sinergi merek,
624
00:28:35,331 --> 00:28:37,539
integrasi vertikal, tren modern.
625
00:28:37,623 --> 00:28:39,289
Kau harus lakukan itu.
626
00:28:39,873 --> 00:28:40,706
Keren.
627
00:28:40,789 --> 00:28:42,664
Namamu Sonny, bukan?
628
00:28:42,748 --> 00:28:44,914
Huck bilang kau orang tua
yang di rumah.
629
00:28:44,998 --> 00:28:47,164
- Ya.
- Sangat menginspirasi bagi kami.
630
00:28:47,248 --> 00:28:49,081
Baiklah.
Ya.
631
00:28:49,164 --> 00:28:51,081
- Istriku arsitek.
- Dia hebat.
632
00:28:51,164 --> 00:28:54,956
Aku petugas entri data di Citibank
sambil mengejar karier musik,
633
00:28:55,039 --> 00:28:57,164
tapi setelah anak kedua lahir,
634
00:28:57,248 --> 00:29:01,289
kataku, "Lebih baik aku di rumah
dengan anak-anak daripada pengasuh."
635
00:29:01,373 --> 00:29:03,414
- Seperti pria sejati.
- Ya. Benar.
636
00:29:03,498 --> 00:29:04,498
Kau main apa?
637
00:29:04,581 --> 00:29:05,498
Kibor.
638
00:29:05,581 --> 00:29:07,498
Aku dijuluki Dr. Silk.
639
00:29:07,581 --> 00:29:09,873
Aku penyanyi-penulis lagu
dan dewasa kontemporer.
640
00:29:09,956 --> 00:29:11,164
- Kau merendah.
- Suka.
641
00:29:11,248 --> 00:29:13,289
Sonny mengeluarkan album.
642
00:29:13,373 --> 00:29:14,789
Itu fantastis.
643
00:29:16,373 --> 00:29:18,456
Kuberi tahu. Kualitas tinggi.
644
00:29:18,539 --> 00:29:20,081
Albummu ada di Spotify?
645
00:29:20,706 --> 00:29:22,956
- Tidak.
- Jadi, di Soundcloud?
646
00:29:23,039 --> 00:29:24,873
- Tidak.
- Bagaimana kami dengar?
647
00:29:24,956 --> 00:29:26,039
- Kurasa…
- Ya.
648
00:29:26,123 --> 00:29:27,498
Albumku berbentuk CD.
649
00:29:27,581 --> 00:29:29,664
Bisa kukirimkan untuk kalian.
650
00:29:29,748 --> 00:29:32,831
- Aku tak punya pemutarnya.
- Aku punya pemutar.
651
00:29:32,914 --> 00:29:34,581
Ayahku mungkin punya.
652
00:29:34,664 --> 00:29:37,706
Bersulang untuk Sonny.
Sahabat terbaikku di dunia.
653
00:29:37,789 --> 00:29:40,706
(KLAKSON UNTUK HUCK)
654
00:29:40,789 --> 00:29:42,331
(PULAU SAN JUAN)
WASHINGTON
655
00:29:42,414 --> 00:29:43,539
Hei, Dash.
656
00:29:44,248 --> 00:29:45,581
Dash, perhatikan.
657
00:29:45,664 --> 00:29:50,039
Letakkan jari telunjukmu di garis,
lalu tarik untuk membuat simpul slip.
658
00:29:50,664 --> 00:29:52,873
- Bisa lakukan untukku saja?
- Tidak!
659
00:29:52,956 --> 00:29:53,831
Ayah!
660
00:29:53,914 --> 00:29:57,123
Dash, ayo latihan piano.
Ayahmu akan menanyakan.
661
00:29:57,206 --> 00:29:58,456
Tapi Ayah tak ada.
662
00:29:58,539 --> 00:29:59,456
Tak masalah.
663
00:29:59,539 --> 00:30:01,789
Kau tahu acara bakat ini
penting baginya.
664
00:30:02,748 --> 00:30:05,164
Maya, kau menarik rambutnya.
665
00:30:05,248 --> 00:30:08,248
Tak semua orang mahir
dalam segala hal.
666
00:30:08,331 --> 00:30:10,914
- Ibu, beri aku peluang saja.
- Aku akan…
667
00:30:10,998 --> 00:30:13,164
Ada pesawat amfibi
mendarat di dermaga kita.
668
00:30:15,039 --> 00:30:17,289
Pesawat amfibi?
Siapa itu?
669
00:30:17,373 --> 00:30:18,414
Lihat.
670
00:30:18,998 --> 00:30:20,039
Hei, Maya!
671
00:30:20,123 --> 00:30:23,748
Hei, Maya, ini aku, Armando.
672
00:30:23,831 --> 00:30:25,831
- Armando!
- Hai.
673
00:30:25,914 --> 00:30:27,498
Sedang apa kau di sini?
674
00:30:27,581 --> 00:30:29,748
Aku tahu, bukan? Kejutan.
675
00:30:30,539 --> 00:30:33,706
Maya sering cerita
wilayah ini sungguh luar biasa,
676
00:30:33,789 --> 00:30:35,456
jadi, aku mencari-cari
677
00:30:36,539 --> 00:30:39,456
dan menemukan pulau yang
ingin kubeli.
678
00:30:39,539 --> 00:30:40,914
Tunggu, apa?
679
00:30:40,998 --> 00:30:42,706
- Kau serius?
- Ya.
680
00:30:42,789 --> 00:30:46,164
Kurasa ini proyek yang
kau tunggu-tunggu.
681
00:30:46,248 --> 00:30:48,956
- Kau bisa memulai perusahaan sendiri.
- Apa?
682
00:30:49,039 --> 00:30:51,456
Boleh aku mencurimu untuk sore ini?
683
00:30:51,539 --> 00:30:53,498
Aku mau kau melihat
properti ini.
684
00:30:53,581 --> 00:30:57,831
Aku janji kepada anak-anak
akan istirahat dari bekerja.
685
00:30:57,914 --> 00:30:58,998
- Tentu saja.
- Ya.
686
00:30:59,081 --> 00:31:02,248
Kau benar. Aku tak mau ganggu
waktu keluarga. Maaf.
687
00:31:02,331 --> 00:31:03,331
Kecuali…
688
00:31:04,331 --> 00:31:06,831
Mungkin Dash dan Ava boleh ikut?
689
00:31:09,998 --> 00:31:11,706
- Hei, Dash?
- Ya?
690
00:31:11,789 --> 00:31:14,039
Mau belajar cara menerbangkan
pesawat amfibi?
691
00:31:14,123 --> 00:31:15,456
Tentu saja!
692
00:31:16,623 --> 00:31:17,623
Itu dia.
693
00:31:17,664 --> 00:31:21,539
(ULTAH KE-44!)
694
00:31:24,539 --> 00:31:26,206
Hei, Semua, dengarkan.
695
00:31:26,289 --> 00:31:29,456
Aku sudah memikirkan
cara merayakan ultahku ke-44,
696
00:31:29,539 --> 00:31:31,456
dan karena pandemi besar,
697
00:31:31,539 --> 00:31:35,123
kita terlalu lama
tak bisa menikmati kebersamaan.
698
00:31:35,206 --> 00:31:37,623
- Ya.
- Jadi, minggu ini bukan tentangku.
699
00:31:37,706 --> 00:31:39,581
- Ini tentang kita.
- Baik.
700
00:31:39,664 --> 00:31:41,123
Ya.
701
00:31:41,206 --> 00:31:44,289
Kita akan kembali ke dasar, di sini,
702
00:31:44,373 --> 00:31:47,373
di tempat tak kenal ampun,
tapi megah.
703
00:31:47,456 --> 00:31:50,581
Gurun California yang megah!
704
00:31:50,664 --> 00:31:53,831
Giliranku yang pertama
untuk kamar mandi dan pancuran.
705
00:31:54,789 --> 00:31:55,623
Ya!
706
00:31:55,706 --> 00:31:58,456
Selamat datang di Huckchella.
Burning Man kita.
707
00:31:58,539 --> 00:32:01,123
Kurancang sendiri.
Itu patungku.
708
00:32:01,206 --> 00:32:02,539
Tempat apa ini?
709
00:32:04,123 --> 00:32:05,414
- Siap, Geno?
- Ya.
710
00:32:05,498 --> 00:32:07,164
- Tiga, dua…
- Tunggu.
711
00:32:07,248 --> 00:32:08,789
Di mana Sonny?
712
00:32:08,873 --> 00:32:12,331
Sonny, majulah ke depan.
Ayo.
713
00:32:12,414 --> 00:32:14,373
- Aku tak perlu ikut.
- Ini fotonya.
714
00:32:14,456 --> 00:32:17,456
- Aku tak perlu ikut…
- Ayo. Pegang dia!
715
00:32:17,539 --> 00:32:18,789
Ya!
716
00:32:22,498 --> 00:32:25,164
Ya!
717
00:32:25,914 --> 00:32:27,373
- Sudah dapat?
- Dapat.
718
00:32:30,664 --> 00:32:32,373
Itu memperindah fotonya.
719
00:32:32,456 --> 00:32:36,748
Teman-teman, ambil barang dan pilih tenda.
Wanita boleh pilih duluan.
720
00:32:38,039 --> 00:32:40,998
- Geno, sampai jumpa 5 hari. Hati-hati.
- 5 hari.
721
00:32:41,081 --> 00:32:43,789
5 hari?
Huck, kita di tengah gurun.
722
00:32:43,873 --> 00:32:45,831
- Kita jadi primitif minggu ini.
- Apa?
723
00:32:45,914 --> 00:32:49,289
Kita lepas semua.
Ini akan jadi minggu terbaikmu.
724
00:32:49,373 --> 00:32:51,664
- Aku…
- Pilih alas tidur. Enam per tenda.
725
00:32:51,748 --> 00:32:53,498
- Enam apa?
- Aku senang kau di sini.
726
00:32:53,581 --> 00:32:55,914
- Tunggu.
- Ini yang terbaik. Aku bahagia.
727
00:32:55,998 --> 00:32:59,081
- Lihat itu. Kau suka patungku?
- Huck, tunggu.
728
00:33:05,248 --> 00:33:07,539
Tak ada sinyal.
Yang benar saja.
729
00:33:12,164 --> 00:33:14,331
Aku tak dapat sinyal apa pun.
730
00:33:27,206 --> 00:33:30,081
Ini jaket-ransel dengan tali.
731
00:33:30,164 --> 00:33:31,873
Gila.
732
00:33:31,956 --> 00:33:33,248
Mulai populer.
733
00:33:33,331 --> 00:33:34,539
Itu dia!
734
00:33:35,331 --> 00:33:38,206
- Aku suka baju itu.
- Aku tak tahu akan seperti apa.
735
00:33:38,289 --> 00:33:42,373
Jadi, aku bawa lebih banyak baju
untuk resor, tapi bisa kusesuaikan.
736
00:33:42,456 --> 00:33:44,373
Pasti bisa. Kau selalu begitu.
737
00:33:44,456 --> 00:33:47,414
Baik, Kaum Rupawan.
Mari susun rencana.
738
00:33:47,498 --> 00:33:50,956
Aku tahu ini masih pagi,
tapi mari perhatikan makan malam.
739
00:33:52,414 --> 00:33:55,331
Ini dia. Kau siapkan apa?
Yang biasa kau siapkan?
740
00:33:55,414 --> 00:33:58,706
Mungkin ada steik,
daging Wagyu Amerika. Ada apa?
741
00:33:58,789 --> 00:34:02,248
Tidak. Kita akan mencari
makanan sendiri. Buka terpalnya.
742
00:34:02,873 --> 00:34:06,539
Aku pemelihara lebah,
tapi aku suka cari makanan saat santai.
743
00:34:06,623 --> 00:34:08,664
Jika ada yang mau tanya, silakan.
744
00:34:08,748 --> 00:34:12,873
Aku punya pertanyaan pertama,
yaitu, "Kenapa kalian bercanda denganku?"
745
00:34:13,456 --> 00:34:16,498
Hentikan. Aku lihat kotak pendingin.
Ada makanan di situ.
746
00:34:16,581 --> 00:34:18,873
Ada pembuka,
tapi menu utama terserah kita.
747
00:34:19,373 --> 00:34:22,248
Ambil parang dan keranjang,
mari mencari makanan!
748
00:34:22,331 --> 00:34:23,789
Mari mencari makanan.
749
00:34:23,873 --> 00:34:28,414
Harus berburu untuk makanan?
Huck, sebentar. Permisi?
750
00:34:28,498 --> 00:34:29,789
- Apa?
- Aku harus ke WC.
751
00:34:29,873 --> 00:34:32,831
- Di mana toilet portabel?
- Di sana.
752
00:34:32,914 --> 00:34:36,039
- Itu ember.
- Itu WC bisa ditenteng. Sangat bagus.
753
00:34:36,123 --> 00:34:37,748
- Apa?
- WC bisa ditenteng.
754
00:34:37,831 --> 00:34:41,456
Tinggal ambil, keluarkan,
buang di pinggir jalan. Terserah.
755
00:34:41,539 --> 00:34:43,414
Aku harus siapkan
pondok keringat.
756
00:34:43,498 --> 00:34:45,956
Semoga berhasil.
Hati-hati ular derik.
757
00:34:46,039 --> 00:34:48,123
- Apa?
- Bisa dimakan, tapi berbahaya.
758
00:34:48,206 --> 00:34:49,206
Hati-hati…
759
00:34:55,789 --> 00:34:56,956
Konyol.
760
00:35:00,914 --> 00:35:02,789
BAGAIMANA WAKTU SENDIRIMU, SONNY?
761
00:35:02,873 --> 00:35:07,123
(PETUGAS SONNY)
762
00:35:07,206 --> 00:35:08,539
SONNY SANTAI DI RUMAH
763
00:35:08,623 --> 00:35:09,748
Dewasa sekali.
764
00:35:10,289 --> 00:35:12,539
Pasang penis di Lego.
Bagus, baik.
765
00:35:17,581 --> 00:35:19,039
Lihat pendapatmu sekarang.
766
00:35:19,123 --> 00:35:21,706
MENIKMATI HIDUP DENGAN TEMANKU
@THEDEMBOKID'S
767
00:35:21,789 --> 00:35:23,581
Lihat Instagram-ku, Brengsek.
768
00:35:27,539 --> 00:35:31,373
Baik. Sial.
Astaga.
769
00:35:32,164 --> 00:35:33,414
Aku harus buang air.
770
00:35:46,914 --> 00:35:48,373
Apa… Sebentar.
771
00:35:48,956 --> 00:35:50,081
Apa ini?
772
00:35:51,206 --> 00:35:54,539
Hentikan. Jangan.
Itu geli.
773
00:35:54,623 --> 00:35:57,289
Cakarmu tajam, ya?
Tapi kau tetap imut.
774
00:35:58,373 --> 00:35:59,373
Dasar imut…
775
00:35:59,456 --> 00:36:02,123
Hei, Sobat.
776
00:36:05,248 --> 00:36:07,456
Kau kucing menakutkan.
Lihat dirimu.
777
00:36:12,956 --> 00:36:14,498
Astaga.
778
00:36:19,873 --> 00:36:22,581
Ini dia.
Ini yang kau mau?
779
00:36:23,664 --> 00:36:26,206
Kuturunkan.
780
00:36:28,498 --> 00:36:29,873
Persetan ini!
781
00:36:29,956 --> 00:36:33,456
Tolong!
782
00:36:33,539 --> 00:36:34,539
Singa!
783
00:36:35,414 --> 00:36:37,623
- Garpu selada, garpu biasa.
- Banyak piring.
784
00:36:38,206 --> 00:36:39,289
- Pisau.
- Tolong!
785
00:36:39,373 --> 00:36:41,289
- Baik.
- Ada singa!
786
00:36:41,373 --> 00:36:42,373
Astaga.
787
00:36:43,248 --> 00:36:45,623
Hei, ada singa yang mengejarku!
788
00:36:46,248 --> 00:36:48,123
Sepatu ini tak berguna!
Sial!
789
00:36:48,748 --> 00:36:50,831
- Itu Sonny?
- Tolong! Huck!
790
00:36:50,914 --> 00:36:53,706
Aku mau dimakan!
Ada singa mau memakanku!
791
00:36:53,789 --> 00:36:55,789
Dia dikejar singa gunung.
792
00:36:55,873 --> 00:36:57,998
Aku takut!
793
00:36:58,081 --> 00:37:00,414
- Sonny, ayo lebih cepat!
- Lari, Sonny!
794
00:37:00,498 --> 00:37:03,789
- Pergi dari sana!
- Ada singa mengejarku!
795
00:37:03,873 --> 00:37:05,581
Tolong!
796
00:37:07,081 --> 00:37:08,998
Dia mengejarku!
Menjauh dariku!
797
00:37:09,914 --> 00:37:11,623
Sial.
Astaga.
798
00:37:13,373 --> 00:37:14,789
- Gila!
- Astaga!
799
00:37:21,289 --> 00:37:22,289
Tidak, Sonny!
800
00:37:23,164 --> 00:37:24,914
Astaga.
801
00:37:29,998 --> 00:37:31,414
Kau melihat apa?
802
00:37:34,914 --> 00:37:36,206
Ayo, Brengsek.
803
00:37:38,123 --> 00:37:39,623
Dapat.
804
00:37:45,373 --> 00:37:46,373
Aku bukan makanan!
805
00:37:48,664 --> 00:37:49,789
Minggir!
806
00:37:50,998 --> 00:37:53,706
Menyingkir dariku!
Singkirkan bokong laparmu!
807
00:37:55,539 --> 00:37:56,664
Menyingkir dariku!
808
00:38:00,414 --> 00:38:01,456
Kau lapar?
809
00:38:01,998 --> 00:38:04,039
Kau kira aku kelinci hitam?
810
00:38:04,123 --> 00:38:07,414
Bung. Itu luar biasa.
Kau bersikap primitif.
811
00:38:12,248 --> 00:38:13,248
Ya, benar.
812
00:38:14,164 --> 00:38:15,039
Ya, benar.
813
00:38:15,123 --> 00:38:20,248
Kau tahu? Dia mungkin kucing besar,
tapi aku melihat macan besar.
814
00:38:20,748 --> 00:38:23,831
- Ini macan besar. Kau macan besar.
- Benar.
815
00:38:25,539 --> 00:38:26,539
Dengar itu?
816
00:38:27,956 --> 00:38:29,498
Aku macan besar!
817
00:38:32,414 --> 00:38:33,581
Astaga.
818
00:38:35,498 --> 00:38:36,581
Aku macan besar!
819
00:38:36,664 --> 00:38:39,956
Sonny, tenang.
Ada sedikit darah di punggungmu.
820
00:38:40,039 --> 00:38:43,539
Apa maksudmu?
Dia mencakarku sedikit?
821
00:38:44,289 --> 00:38:45,373
Gila.
822
00:38:45,456 --> 00:38:47,123
Aku punya salep antibiotik.
823
00:38:47,206 --> 00:38:49,164
- Pakaikan saja di situ.
- Tidak.
824
00:38:49,248 --> 00:38:50,498
Entah apa ini cukup.
825
00:38:50,581 --> 00:38:52,373
- Coba foto.
- Kau yakin?
826
00:38:52,456 --> 00:38:55,581
Ya, harus kulihat.
Biasanya oleskan salep sedikit.
827
00:38:55,664 --> 00:38:57,414
Nanti mengering.
Besok hilang.
828
00:38:57,498 --> 00:38:59,748
- Lihat ini.
- Ya, coba lihat. Apa…
829
00:39:04,164 --> 00:39:07,581
- Dia mau mencabik punggungku.
- Tarik napas.
830
00:39:07,664 --> 00:39:09,706
Ini serangan berencana.
831
00:39:10,289 --> 00:39:12,414
Sonny.
Dia tak baik-baik saja!
832
00:39:12,498 --> 00:39:14,123
- Sial! Tenanglah.
- Sonny?
833
00:39:14,206 --> 00:39:15,664
Kita bawa ke perkemahan.
834
00:39:15,748 --> 00:39:18,831
Ya.
Kami memegangmu, Sonny.
835
00:39:18,914 --> 00:39:21,664
- Tarik napas saja. Dia pingsan.
- Baik, bagus.
836
00:39:21,748 --> 00:39:22,748
Astaga!
837
00:39:30,206 --> 00:39:32,039
Bar mentah sudah tiba.
838
00:39:48,248 --> 00:39:51,164
Seteguk "teh-kul-ya", Macan Besar?
839
00:39:55,081 --> 00:39:56,248
Ayo!
840
00:40:06,039 --> 00:40:07,123
Untuk Macan Besar!
841
00:40:24,539 --> 00:40:28,206
Satu, dua, tiga, dan meluncur.
842
00:40:28,289 --> 00:40:29,998
Bagus. Baik, giliranmu.
843
00:40:30,081 --> 00:40:31,414
Tidak, giliranku.
844
00:40:31,498 --> 00:40:34,039
Silakan. Tunggu, ini Ayah.
Tunggu. Hai!
845
00:40:34,123 --> 00:40:36,956
Hei.
Aku mau menelepon kalian,
846
00:40:37,039 --> 00:40:39,331
menanyakan keadaan semua, Sayang.
847
00:40:39,414 --> 00:40:42,039
Baik. Hari kami seru.
Kau bagaimana?
848
00:40:42,123 --> 00:40:43,456
- Baik.
- Ini Sonny.
849
00:40:43,539 --> 00:40:46,331
Baik kurang tepat.
Aku akhirnya ke pesta Huck.
850
00:40:46,414 --> 00:40:49,248
Itu luar biasa, Sayang.
Aku senang.
851
00:40:49,331 --> 00:40:51,373
Kami di gurun, menjadi primitif.
852
00:40:51,456 --> 00:40:52,289
Masa?
853
00:40:52,373 --> 00:40:55,206
Aku bahkan dapat julukan.
Dipanggil Macan Besar.
854
00:40:55,289 --> 00:40:57,914
- Aku tahu artinya itu.
- Macan Besar!
855
00:40:57,998 --> 00:40:58,998
Itu melekat.
856
00:40:59,039 --> 00:41:01,623
- Sayang, aku…
- Ayah!
857
00:41:01,706 --> 00:41:04,873
- Kau berlatih untuk acara bakat?
- Tidak, lebih baik.
858
00:41:04,956 --> 00:41:08,456
- Kami naik pesawat amfibi!
- Itu seru sekali!
859
00:41:08,539 --> 00:41:12,581
Teman ibu, Armando,
mengajak kami ke pulau pribadi.
860
00:41:12,664 --> 00:41:14,789
Ulangi sedikit. "Armando", katamu?
861
00:41:14,873 --> 00:41:17,998
Berikan teleponnya ke ibumu.
Aku mau bicara.
862
00:41:18,081 --> 00:41:19,248
- Hai, Sayang.
- Hei.
863
00:41:19,331 --> 00:41:21,748
Kau tak bilang apa-apa
soal dia ke sana.
864
00:41:21,831 --> 00:41:24,956
Aku tak tahu dia akan kemari.
Dia muncul begitu saja.
865
00:41:25,039 --> 00:41:28,706
Dia minta pendapatku
tentang pulau yang mau dia beli.
866
00:41:28,789 --> 00:41:31,539
Ibu akan merancang
penangkaran kura-kura untuknya.
867
00:41:31,623 --> 00:41:33,706
Apa maksudnya?
868
00:41:33,789 --> 00:41:36,581
Aku mau telepon soal itu
setelah anak-anak tidur.
869
00:41:36,664 --> 00:41:39,498
Dia menyarankan
aku meninggalkan pekerjaanku
870
00:41:40,248 --> 00:41:43,748
dan buka perusahaan sendiri,
dengan dia sebagai klien pertama.
871
00:41:43,831 --> 00:41:45,164
Itu dia.
872
00:41:45,248 --> 00:41:49,331
Terakhir kuingat, kau bilang mau
menghabiskan waktu dengan anak-anak.
873
00:41:49,414 --> 00:41:52,873
- Kini kau jelajahi pulau dengan Armando.
- Ayo.
874
00:41:52,956 --> 00:41:54,831
- Jangan kasar.
- Bepergian…
875
00:41:54,914 --> 00:41:57,248
- Sonny, ini Gil.
- Sial.
876
00:41:57,331 --> 00:41:59,539
- Kau harus pahami sesuatu.
- Ini dia.
877
00:41:59,623 --> 00:42:01,123
Maya pencari nafkah,
878
00:42:01,206 --> 00:42:03,289
dan tugasmu mengurus hal di rumah.
879
00:42:03,373 --> 00:42:06,248
Aku sayang kau,
tapi kau harus tahu tempatmu.
880
00:42:06,331 --> 00:42:09,414
Gil, aku ragu aku mau menerima
saran soal hubungan
881
00:42:09,498 --> 00:42:12,123
atau soal apa pun
dari seorang penipu.
882
00:42:12,206 --> 00:42:13,248
- Apa?
- Benar.
883
00:42:13,331 --> 00:42:14,581
- Dari penipu.
- Apa?
884
00:42:14,664 --> 00:42:17,039
- Kakek menipu siapa?
- Aku tak pernah menipu!
885
00:42:17,123 --> 00:42:20,873
Mau kuingatkan musim panas lalu?
Lapangan golf Pulau Orca?
886
00:42:21,456 --> 00:42:23,289
Kau pindahkan bolamu
ke jarak 1,8 meter.
887
00:42:23,373 --> 00:42:26,289
- Soal golf. Bodoh.
- Asal tahu, itu bukan gratis!
888
00:42:26,373 --> 00:42:27,581
Bukan gratis, Ayah!
889
00:42:27,664 --> 00:42:32,081
Bukan salahku kau tak punya nyali
untuk menyuruhku berhenti, Pengecut.
890
00:42:32,164 --> 00:42:34,289
- Aku tak punya nyali?
- Maya…
891
00:42:34,373 --> 00:42:36,873
- Baik.
- Biar kuberi tahu soal nyaliku!
892
00:42:36,956 --> 00:42:40,289
Biar kuberi tahu
soal nyali hitamku yang besar!
893
00:42:40,373 --> 00:42:43,164
- Sudah. Ambil teleponnya.
- Aku melawan singa gunung!
894
00:42:43,248 --> 00:42:46,164
Aku belum selesai.
Ambil teleponnya. Gil?
895
00:42:46,248 --> 00:42:50,873
- Selamat malam, Sayang.
- Maya, berikan lagi teleponnya ke Gil!
896
00:42:57,706 --> 00:42:58,998
Kau tak punya nyali.
897
00:43:04,414 --> 00:43:05,414
Hei, Sonny.
898
00:43:06,081 --> 00:43:07,123
Kau dari mana?
899
00:43:07,664 --> 00:43:10,414
Menelepon dengan Maya.
Aku harus cari sinyal.
900
00:43:10,498 --> 00:43:12,664
- Masa?
- Aku menanyakan keadaannya.
901
00:43:12,748 --> 00:43:15,123
Kupikir dia menghabiskan waktu
dengan anak-anak.
902
00:43:15,206 --> 00:43:18,914
Di rumah orang tuanya.
Ternyata kliennya, Armando, ada di sana.
903
00:43:18,998 --> 00:43:20,706
Aku tahu karena
Dash beri tahu.
904
00:43:20,789 --> 00:43:22,914
Lalu ayahnya menyebutku pengecut.
905
00:43:22,998 --> 00:43:26,039
- Jangan pikirkan sekarang.
- Aku bukan pengecut…
906
00:43:26,123 --> 00:43:26,998
Tenanglah.
907
00:43:27,081 --> 00:43:28,873
- Ya, aku…
- Tarik napas. Fokus lagi.
908
00:43:28,956 --> 00:43:30,414
- Ya.
- Kau bukan dengan Maya.
909
00:43:30,498 --> 00:43:32,039
- Bukan dengan anak-anak.
- Ya.
910
00:43:32,123 --> 00:43:35,039
- Kau di sini, di gurun bersamaku.
- Ya.
911
00:43:36,748 --> 00:43:39,664
Benar begitu.
Fokus lagi.
912
00:43:40,289 --> 00:43:41,414
Bagus.
913
00:43:41,498 --> 00:43:43,206
Sonny, kau akan sulit percaya
914
00:43:43,289 --> 00:43:45,414
saat melihat tamu kejutanku.
915
00:43:45,498 --> 00:43:48,039
- Ada tamu kejutan?
- Ada tamu kejutan.
916
00:43:48,123 --> 00:43:50,873
Untukmu. Agak kepagian,
tapi kau pasti suka.
917
00:43:50,956 --> 00:43:52,873
- Siapa? Katakan.
- Kau pasti suka.
918
00:43:55,623 --> 00:43:56,664
Ya ampun.
919
00:43:56,748 --> 00:43:59,998
Huck, Kawan. Aku kirim SMS.
Kau mengabaikanku.
920
00:44:00,081 --> 00:44:03,539
Tidak, aku cuma sibuk
merencanakan pesta. Ultahku ke-44.
921
00:44:03,623 --> 00:44:06,956
Bukan mau membuatmu kecewa,
tapi itu bukan usia penting.
922
00:44:07,039 --> 00:44:09,664
Jika temanmu tak
memposting di Instagram,
923
00:44:09,748 --> 00:44:11,748
aku tak akan tahu
kau sembunyi di mana.
924
00:44:11,831 --> 00:44:13,581
Aku tak akan sembunyi darimu.
925
00:44:13,664 --> 00:44:16,206
Tunggu. Ada yang kulewatkan?
Ini kejutannya?
926
00:44:16,289 --> 00:44:17,873
Biar kuperkenalkan diri.
927
00:44:17,956 --> 00:44:20,498
Stan Berman,
Spesialis Pendapatan Alternatif.
928
00:44:20,581 --> 00:44:23,664
- Ini kolegaku, Dorit.
- Shalom.
929
00:44:23,748 --> 00:44:26,831
Shalom juga untukmu.
Aku Sonny Fisher.
930
00:44:26,914 --> 00:44:30,414
Huck, saat kulihat
kau mengadakan pesta mewah ini
931
00:44:30,498 --> 00:44:33,289
meski masih berutang $47.000 kepadaku,
932
00:44:33,373 --> 00:44:35,789
kupikir aku dan Dorit
harus mengunjungimu.
933
00:44:35,873 --> 00:44:38,414
Tidak… Aku mengalami
masalah likuiditas.
934
00:44:38,498 --> 00:44:39,831
Stan mau membayarkan.
935
00:44:39,914 --> 00:44:40,789
Semua baik.
936
00:44:40,873 --> 00:44:42,581
Aku bukan bayarkan untukmu.
937
00:44:42,664 --> 00:44:46,123
Kupinjamkan uangnya
dan kau menolak mengembalikannya.
938
00:44:46,206 --> 00:44:50,206
Jadi, kini, Dorit harus melukai tubuh.
939
00:44:50,289 --> 00:44:54,081
Stan, Kawan.
Hei, kukira kita berteman.
940
00:44:54,164 --> 00:44:57,831
Memang, tapi Huck,
aku sangat jelas soal struktur biayaku.
941
00:44:57,914 --> 00:44:59,164
Ini salah paham.
942
00:44:59,248 --> 00:45:01,331
Aku tak tahu
jangka waktunya singkat.
943
00:45:01,414 --> 00:45:02,664
Beri waktu sehari.
944
00:45:02,748 --> 00:45:04,748
Kupindahkan dana,
akan kukembalikan.
945
00:45:06,164 --> 00:45:07,873
- Sehari?
- Ya.
946
00:45:08,998 --> 00:45:09,998
Baiklah.
947
00:45:10,081 --> 00:45:11,623
- Astaga.
- Ya. Terima kasih!
948
00:45:11,706 --> 00:45:14,289
- Dia masuk akal.
- Entah ada apa. Aku panik.
949
00:45:14,373 --> 00:45:17,664
Jangan sampai putus, patahkan saja.
Lalu kita berangkat.
950
00:45:17,748 --> 00:45:20,539
Apa maksudmu? Kita sepakat.
Kau beri aku sehari.
951
00:45:20,623 --> 00:45:22,706
Kau bilang baik.
Kami dengar itu.
952
00:45:22,789 --> 00:45:25,831
Huck, apa kau merasakan
tekanan untuk membayarku
953
00:45:25,914 --> 00:45:27,581
tanpa kekerasan fisik?
954
00:45:27,664 --> 00:45:29,748
- Tak dengan segera.
- Itu maksudku.
955
00:45:29,831 --> 00:45:32,623
Kalian tenang saja.
Dorit sangat akurat.
956
00:45:32,706 --> 00:45:34,664
Tolong jari di atas kayu.
957
00:45:34,748 --> 00:45:36,248
Huck, tunggu dulu.
958
00:45:36,331 --> 00:45:38,081
- Jangan.
- Katanya harus.
959
00:45:38,164 --> 00:45:40,748
- Ini…
- Dengar, Do… Ada tadi?
960
00:45:40,831 --> 00:45:44,581
Dorit. Seperti "Dorito" tanpa "o".
Ayolah. Kendalikan dirimu.
961
00:45:44,664 --> 00:45:46,956
Tunggu!
Dia mau katakan hal penting.
962
00:45:47,039 --> 00:45:48,914
- Tunggu!
- Apa?
963
00:45:48,998 --> 00:45:50,956
Tak bisa kubiarkan.
Aku bertanggung jawab.
964
00:45:51,039 --> 00:45:54,873
- Tidak, Sonny, ini bukan salahmu.
- Hentikan, Huck. Mari…
965
00:45:54,956 --> 00:45:56,873
Kau pihak yang bertanggung jawab?
966
00:45:56,956 --> 00:46:00,331
Ya, fotoku yang membawamu kemari.
967
00:46:01,373 --> 00:46:02,456
- Baik.
- Ya!
968
00:46:02,539 --> 00:46:04,414
- Dorit. Aku sayang kau.
- Terima kasih.
969
00:46:04,498 --> 00:46:06,914
Kau baik sekali.
Sudah kubilang.
970
00:46:06,998 --> 00:46:08,664
Lebih pengertian dari dia.
971
00:46:11,456 --> 00:46:12,623
Astaga!
972
00:46:12,706 --> 00:46:15,164
Kenapa yang kecil menjerit?
973
00:46:15,248 --> 00:46:16,998
Katanya dia bertanggung jawab.
974
00:46:17,081 --> 00:46:19,748
Bertanggung jawab
karena membawamu kemari, Diggit.
975
00:46:19,831 --> 00:46:20,748
Dorit!
976
00:46:20,831 --> 00:46:22,539
"Dorit".
Aku tak peduli!
977
00:46:22,623 --> 00:46:23,456
Sial!
978
00:46:23,539 --> 00:46:25,873
Dorit, kau harus tanya aku dulu.
979
00:46:25,956 --> 00:46:27,331
Katanya tanggung jawab.
980
00:46:27,414 --> 00:46:30,581
Astaga. Itu menjijikkan.
Seperti Cheeto pedas.
981
00:46:30,664 --> 00:46:35,414
Maafkan aku, Sonny, tapi lihat,
sudah dapat jari, bukan? Sudah beres.
982
00:46:35,498 --> 00:46:38,123
Dorit, bisa tolong bakar perkemahannya?
983
00:46:38,206 --> 00:46:40,248
- Atau perlu kuawasi juga?
- Apa?
984
00:46:40,331 --> 00:46:43,331
Kau sudah dapat jari.
Kenapa mau bakar perkemahan?
985
00:46:43,414 --> 00:46:46,914
Kau membangun patung besar dirimu
selagi berutang kepadaku.
986
00:46:46,998 --> 00:46:49,081
Bagaimana dampaknya bagi bisnisku?
987
00:46:49,664 --> 00:46:52,706
Pesta sudah usai.
Perbaiki dirimu dan bayar utang.
988
00:46:52,789 --> 00:46:55,248
- Astaga, Huck.
- Dia tak sungguh lakukan itu.
989
00:46:55,331 --> 00:46:56,706
Lagi-lagi maaf, Sonny.
990
00:46:56,789 --> 00:46:59,914
Sungguh, Dorit menyenangkan
jika kau mengenalnya.
991
00:46:59,998 --> 00:47:01,414
Kami sedang berpesta!
992
00:47:02,873 --> 00:47:05,831
- Pesta selesai! Pulanglah!
- Jangan patungnya!
993
00:47:07,623 --> 00:47:09,789
Baru mau kami bakar
hari Kamis!
994
00:47:10,914 --> 00:47:13,623
Semua tetap tenang, tapi lari!
995
00:47:14,248 --> 00:47:15,998
Jangan khawatir.
Hei!
996
00:47:16,081 --> 00:47:18,789
Kini kau berutang $47.000
dan sebuah iPhone.
997
00:47:19,581 --> 00:47:20,623
Apa?
998
00:47:21,664 --> 00:47:22,789
Hei, Teman-teman.
999
00:47:23,873 --> 00:47:24,914
Maafkan aku.
1000
00:47:24,998 --> 00:47:28,789
Ini kesalahpahaman kecil.
Sebenarnya, masalah pembukuan.
1001
00:47:29,331 --> 00:47:31,623
Aku tak mau minggunya
berakhir begini.
1002
00:47:32,289 --> 00:47:35,248
Geno akan antar kalian kembali ke LA.
Lain kali.
1003
00:47:35,331 --> 00:47:37,039
- Kita bergembira.
- Terima kasih.
1004
00:47:37,123 --> 00:47:39,081
- Tak apa.
- Pesta akhir pekan depan.
1005
00:47:39,164 --> 00:47:41,831
Kau bilang Geno akan
antar kalian ke LA.
1006
00:47:42,748 --> 00:47:43,748
Kau tak ikut?
1007
00:47:44,081 --> 00:47:46,331
Aku harus lihat apa ada
yang bisa diselamatkan.
1008
00:47:46,831 --> 00:47:47,998
Nanti kupanggil Uber.
1009
00:47:49,498 --> 00:47:51,123
Pestanya tetap berapi-api.
1010
00:47:51,206 --> 00:47:53,248
Tak tepat memakai kata "api".
1011
00:47:53,331 --> 00:47:55,789
- Maksudku cuma…
- Aku paham sentimenmu.
1012
00:47:56,998 --> 00:47:57,998
Dah, Huck!
1013
00:47:58,373 --> 00:48:01,164
Jika kau mau,
aku tak keberatan tetap di sini,
1014
00:48:01,248 --> 00:48:03,831
dan membantumu memeriksa
semua ini.
1015
00:48:03,914 --> 00:48:06,831
Tidak, Sonny. Sudah cukup.
Aku tak enak soal jarimu.
1016
00:48:06,914 --> 00:48:08,914
Ayolah.
Katakan dari mana.
1017
00:48:09,998 --> 00:48:10,914
Mulai di sini?
1018
00:48:10,998 --> 00:48:13,831
Mau mulai dari bagian
yang sudah padam?
1019
00:48:13,914 --> 00:48:15,206
Mungkin berasap?
1020
00:48:16,331 --> 00:48:17,331
Dah, Semua!
1021
00:48:19,789 --> 00:48:20,789
Astaga.
1022
00:48:21,414 --> 00:48:24,331
Pendinginku meleleh.
$2.500 yang tak akan kembali.
1023
00:48:24,831 --> 00:48:26,914
Kau habiskan $2.500 buat pendingin?
1024
00:48:27,706 --> 00:48:30,123
Kenapa semahal itu jika berutang?
1025
00:48:30,206 --> 00:48:31,831
Entah ada apa denganku.
1026
00:48:32,539 --> 00:48:34,706
Lebih rumit dari sekadar pendingin.
1027
00:48:34,789 --> 00:48:37,081
Aku bukan meninggalkan
biro iklan.
1028
00:48:37,581 --> 00:48:38,581
Aku dipecat.
1029
00:48:38,914 --> 00:48:40,831
- Apa?
- Aku dipecat.
1030
00:48:40,914 --> 00:48:42,123
Kuajak klien makan malam,
1031
00:48:42,206 --> 00:48:45,164
entah bagaimana jadi pesta minum
di San Miguel de Allende.
1032
00:48:45,706 --> 00:48:47,789
HRD bilang, "Yang benar saja?"
1033
00:48:47,873 --> 00:48:50,539
Mereka tak mau bayar $17.000
untuk makan malam.
1034
00:48:52,331 --> 00:48:55,248
Kucoba buka sendiri,
tapi tak bisa pahami QuickBooks.
1035
00:48:55,331 --> 00:48:57,706
Aku kacau.
Pestanya jadi lepas kendali.
1036
00:48:57,789 --> 00:48:59,956
Itu upaya untuk mencegah kesepianku.
1037
00:49:00,039 --> 00:49:01,956
Jika butuh bantuan, kenapa tak telepon?
1038
00:49:02,039 --> 00:49:06,289
Sudah. Aku menelepon. Kirim SMS.
Tiap kuhubungi, kau mengabaikanku.
1039
00:49:06,373 --> 00:49:10,039
Aku paham. Aku tahu maksudmu.
Kau menjalani babak hidup baru.
1040
00:49:10,123 --> 00:49:13,123
Tak ada waktu bagiku
untuk menghalangi. Aku paham.
1041
00:49:13,206 --> 00:49:14,748
Tidak, Huck.
1042
00:49:14,831 --> 00:49:17,498
Kau akan telepon
dan ajak keluar jam 11 malam.
1043
00:49:17,581 --> 00:49:18,998
Aku tidur jam 9.
1044
00:49:19,081 --> 00:49:20,664
Lalu jika aku ikut keluar,
1045
00:49:20,748 --> 00:49:23,664
aku harus mengobrol apa
dengan pemelihara lebah?
1046
00:49:23,748 --> 00:49:26,331
Itu bukan duniaku.
Aku membuat Lego, menyeka bokong.
1047
00:49:26,414 --> 00:49:28,039
Sonny, kau berhasil.
1048
00:49:28,123 --> 00:49:31,081
Kau mendukung wanita brilian.
Membesarkan dua anak hebat.
1049
00:49:31,164 --> 00:49:33,248
Siapa pun menginginkan hidupmu.
1050
00:49:34,998 --> 00:49:35,998
Kau tidak.
1051
00:49:36,373 --> 00:49:37,373
Kau bercanda?
1052
00:49:38,123 --> 00:49:39,123
Itu impianku.
1053
00:49:39,914 --> 00:49:41,831
Aku cuma ikuti rencana Clooney.
1054
00:49:41,914 --> 00:49:43,581
Apa maksudnya?
1055
00:49:43,664 --> 00:49:47,039
George Timothy Clooney?
Bujangan paling diincar di dunia?
1056
00:49:47,123 --> 00:49:49,289
Pria itu melajang sampai
usia 50-an.
1057
00:49:49,373 --> 00:49:51,206
Lalu dia menikahi Amal,
punya kembar,
1058
00:49:51,289 --> 00:49:53,498
jadi pria keluarga tanpa melambat.
1059
00:49:54,123 --> 00:49:56,498
- Rencana Clooney.
- Aku paham.
1060
00:49:56,581 --> 00:49:59,039
Maaf aku mengabaikanmu.
1061
00:49:59,831 --> 00:50:02,331
Sungguh. Aku benci selama ini
baru bicara.
1062
00:50:02,998 --> 00:50:03,831
Bukan?
1063
00:50:03,914 --> 00:50:05,456
Tak apa.
Kini kita bicara.
1064
00:50:05,998 --> 00:50:07,081
Kau sahabatku.
1065
00:50:07,748 --> 00:50:09,164
Semua sudah berlalu.
1066
00:50:09,248 --> 00:50:10,248
Ya.
1067
00:50:12,831 --> 00:50:14,789
Semua sudah berlalu.
Kau benar.
1068
00:50:14,873 --> 00:50:15,914
Maaf, Kawan.
1069
00:50:16,414 --> 00:50:17,748
- Astaga.
- Apa?
1070
00:50:18,456 --> 00:50:19,914
Bar mentahnya.
Utuh.
1071
00:50:19,998 --> 00:50:22,248
Sonny, ini petunjuk.
1072
00:50:22,331 --> 00:50:24,039
- Semua akan membaik.
- Apa maksud…
1073
00:50:24,123 --> 00:50:27,581
Ayo bawa pergi.
Jangan tinggalkan kerang senilai $4.000.
1074
00:50:27,664 --> 00:50:29,331
$4.000 untuk kerang?
1075
00:50:30,539 --> 00:50:33,164
Astaga.
Bau sekali di sini.
1076
00:50:33,248 --> 00:50:36,081
Aku tak mau angkut kalian
jika tahu bawa moluska.
1077
00:50:36,164 --> 00:50:39,789
Maaf, Thelma, Tuhan sendiri
seakan-akan menyuruhku bawa tiram ini.
1078
00:50:39,873 --> 00:50:41,956
- Yang benar saja.
- Apa?
1079
00:50:43,164 --> 00:50:44,831
Topanga, pintu keluar berikutnya.
1080
00:50:44,914 --> 00:50:46,206
Tempat Armando.
1081
00:50:46,289 --> 00:50:49,248
Di sanalah tempat tinggal
Raja Sikat Gigi itu.
1082
00:50:49,331 --> 00:50:51,498
- Kami bagai bermain catur.
- Tentu.
1083
00:50:51,581 --> 00:50:54,498
- Kubuat gerakan…
- Aku harus melihat pria ini.
1084
00:50:54,581 --> 00:50:56,164
- Armando?
- Biar kulihat dia.
1085
00:50:57,456 --> 00:50:58,456
Baik.
1086
00:50:59,373 --> 00:51:03,289
- Astaga. Dia sangat menarik.
- Berikan. Coba kulihat.
1087
00:51:04,248 --> 00:51:05,706
Kurasa tidak… Huck!
1088
00:51:05,789 --> 00:51:07,789
- Minta perspektif wanita.
- Astaga.
1089
00:51:07,873 --> 00:51:09,831
- Menurutmu menarik?
- Ya, sangat.
1090
00:51:09,914 --> 00:51:12,164
Baik, cukup.
Tolong berikan…
1091
00:51:12,248 --> 00:51:16,873
- Kau baru menyukai fotonya?
- Ya. Tampan sekali.
1092
00:51:16,956 --> 00:51:17,998
Sonny.
1093
00:51:18,081 --> 00:51:20,873
- Para hartawan ini pemangsa.
- Apa?
1094
00:51:20,956 --> 00:51:23,123
Dia mengincar keluargamu.
Balas dia.
1095
00:51:23,206 --> 00:51:25,581
- Ya…
- Apa dia punya istri? Pacar?
1096
00:51:25,664 --> 00:51:26,873
Aku akan tertarik.
1097
00:51:26,956 --> 00:51:28,873
Biar kurusak keluarganya untukmu.
1098
00:51:28,956 --> 00:51:30,873
- Baik.
- Tunggu seminggu, kurayu istrinya.
1099
00:51:32,873 --> 00:51:33,873
Kau tahu?
1100
00:51:35,581 --> 00:51:36,581
Dia punya.
1101
00:51:38,123 --> 00:51:39,914
- Keluar di sini.
- Di sini?
1102
00:51:39,998 --> 00:51:41,206
Di sini.
Keluar.
1103
00:51:41,289 --> 00:51:44,289
Hei!
Pernah dengar lampu sein?
1104
00:51:46,623 --> 00:51:49,831
Aku pernah lakukan
banyak hal bodoh dalam hidupku.
1105
00:51:49,914 --> 00:51:51,373
Aku tak mau tiduri kura-kura.
1106
00:51:51,456 --> 00:51:55,664
- Kau bilang tiduri kura-kura?
- Bukan. Aku bukan minta kau lakukan itu.
1107
00:51:55,748 --> 00:51:58,081
Dia anggap hewan ini keluarganya.
1108
00:51:58,164 --> 00:52:01,581
Jadi, kupikir, kita ambil,
dan bebaskan.
1109
00:52:01,664 --> 00:52:03,664
Biarkan keluar gerbang.
Benar?
1110
00:52:03,748 --> 00:52:06,706
Saat dia kembali dari San Juan,
kura-kura ini bisa di mana saja.
1111
00:52:06,789 --> 00:52:09,331
- Ya. Dia akan sangat kesal.
- Sangat marah.
1112
00:52:09,956 --> 00:52:12,164
Ini lebih berat dari bayangan kita.
1113
00:52:12,248 --> 00:52:14,373
- Kami punya satu.
- Sejak kapan?
1114
00:52:14,456 --> 00:52:19,123
Sekolah PAUD anak-anak
minta kami adopsi satu untuk musim panas.
1115
00:52:19,206 --> 00:52:21,414
Anak-anak menyukainya.
Entah kenapa.
1116
00:52:21,498 --> 00:52:22,748
Mereka tanpa emosi.
1117
00:52:22,831 --> 00:52:25,373
Bukan piaraan yang baik.
Tak merespons.
1118
00:52:25,456 --> 00:52:26,831
Tak melakukan apa pun.
1119
00:52:27,498 --> 00:52:29,581
Ini dia. Dunia milikmu.
Pergilah.
1120
00:52:29,664 --> 00:52:31,998
- Dia sedang menyiapkan momentum.
- Ya.
1121
00:52:32,081 --> 00:52:34,331
- Ini bodoh sekali.
- Jalan!
1122
00:52:38,831 --> 00:52:40,956
Jujur saja, aku berubah pikiran.
1123
00:52:41,039 --> 00:52:44,748
Kubayangkan dia menyeberangi 405.
Dia tak akan selamat.
1124
00:52:44,831 --> 00:52:46,081
- Syukurlah.
- Ya.
1125
00:52:46,164 --> 00:52:48,956
Perasaanku sama, tapi kau semangat,
jadi aku diam saja.
1126
00:52:49,998 --> 00:52:54,039
Aku suka mengetahui kita bisa saja
melakukan ini terhadap Armando.
1127
00:52:54,123 --> 00:52:55,498
- Tunggu. Turunkan.
- Apa?
1128
00:52:56,081 --> 00:52:57,748
- Tunggu sebentar.
- Apa?
1129
00:52:57,831 --> 00:53:00,831
Apa? Aku sedang bicara
dengan Macan Besar.
1130
00:53:00,914 --> 00:53:04,248
Jika tak bisa merusak keluarganya,
kacaukan saja rumahnya.
1131
00:53:04,873 --> 00:53:05,789
Tunggu…
1132
00:53:05,873 --> 00:53:07,956
- Kau Macan Besar?
- Ya, aku Macan Besar.
1133
00:53:08,039 --> 00:53:10,414
- Jangan jadi pengecut.
- Aku bukan pengecut.
1134
00:53:10,498 --> 00:53:12,498
- Aku Macan Besar!
- Tunjukkan Macan Besar.
1135
00:53:14,748 --> 00:53:15,998
Itu suara Macan Besar?
1136
00:53:17,414 --> 00:53:19,831
Ya.
Dia siap.
1137
00:53:23,706 --> 00:53:26,539
- Singkirkan itu.
- Mau apa tanpa garam? Buang.
1138
00:53:26,623 --> 00:53:28,748
- Ini bagus.
- Buang.
1139
00:53:28,831 --> 00:53:32,039
Tak bisa dibuang. Harus digiling.
Bisa lama sekali.
1140
00:53:33,206 --> 00:53:35,039
Akan kunaikkan temperaturnya.
1141
00:53:35,123 --> 00:53:37,623
- Hancurkan semua.
- Biar anggurnya rusak.
1142
00:53:37,706 --> 00:53:38,581
Hapus saja.
1143
00:53:38,664 --> 00:53:41,414
Storage Wars, Naked and Afraid,
Frasier, Two and a Half Men.
1144
00:53:41,498 --> 00:53:42,956
Dia tinggal dengan orang tuanya?
1145
00:53:44,956 --> 00:53:46,873
- Dia pakai ini?
- Kau masukkan?
1146
00:53:46,956 --> 00:53:48,914
Mau membalikkan testisku?
1147
00:53:48,998 --> 00:53:50,664
Bagaimana rasa sausnya?
1148
00:53:50,748 --> 00:53:52,539
- Astaga.
- Seperti bokong kulit hitam.
1149
00:53:55,581 --> 00:53:56,664
Selamat tinggal.
1150
00:53:56,748 --> 00:53:59,039
- Siap bawa ke tingkatan baru?
- Ya.
1151
00:53:59,123 --> 00:54:00,748
Ayo BAB di tangki kloset.
1152
00:54:00,831 --> 00:54:02,081
- Benar.
- Ya.
1153
00:54:03,623 --> 00:54:04,623
Apa itu?
1154
00:54:05,039 --> 00:54:06,289
Buang air besar.
1155
00:54:06,789 --> 00:54:07,623
Berak!
1156
00:54:07,706 --> 00:54:09,039
- Baik.
- Yang banyak.
1157
00:54:09,123 --> 00:54:11,123
Harus kuupayakan, tapi bisa.
1158
00:54:12,748 --> 00:54:14,248
Sial, tak ada tangkinya.
1159
00:54:14,789 --> 00:54:16,414
Berak di ranjangnya saja?
1160
00:54:16,956 --> 00:54:19,539
Alternatif hebat.
Kau memang penuh ide.
1161
00:54:20,289 --> 00:54:21,373
Akan kulakukan.
1162
00:54:31,831 --> 00:54:34,164
Kuambil semua sepatu kirimu, Armando.
1163
00:54:34,248 --> 00:54:36,331
Yang ini, yang ini.
1164
00:54:38,623 --> 00:54:41,498
- Macan Besar, sudah kau lakukan?
- Ya.
1165
00:54:41,581 --> 00:54:44,081
Itu saja?
Seperti permen min di hotel.
1166
00:54:44,164 --> 00:54:46,623
Aku sudah buang air besar di gurun.
1167
00:54:46,706 --> 00:54:49,248
Tak banyak sisa,
tapi kupaksakan itu.
1168
00:54:55,164 --> 00:54:57,914
Tunggu!
Apa yang kau lakukan?
1169
00:54:57,998 --> 00:54:59,248
Kita tak lakukan ini.
1170
00:54:59,331 --> 00:55:02,998
Kita lakukan hal tak berbahaya
yang masih menyiratkan niat buruk.
1171
00:55:03,081 --> 00:55:03,956
Bukan ini.
1172
00:55:04,039 --> 00:55:06,081
- Kau tak mau membalas…
- Tidak.
1173
00:55:06,164 --> 00:55:09,289
- Kulakukan ini untukmu.
- Tidak. Bukan.
1174
00:55:09,373 --> 00:55:11,998
Jangan pecahkan piring lagi.
Tunggu di mobil.
1175
00:55:12,081 --> 00:55:13,206
Baiklah.
1176
00:55:14,331 --> 00:55:16,373
- Aku suka semangatmu.
- Terima kasih.
1177
00:55:24,456 --> 00:55:26,414
Bagaimana kau bayar
utang Stan Berman?
1178
00:55:26,498 --> 00:55:27,831
Kabur keluar negeri.
1179
00:55:28,456 --> 00:55:30,123
- Apa?
- Stan orang jahat.
1180
00:55:30,206 --> 00:55:33,831
Panggilannya Penjagal Beverly Hills.
Kudengar dia buang mayat di marina.
1181
00:55:33,914 --> 00:55:35,206
Huck, itu gila.
1182
00:55:36,748 --> 00:55:38,789
Temanku pindah Buenos Aires
demi tango.
1183
00:55:38,873 --> 00:55:40,206
Biaya hidupnya murah.
1184
00:55:40,289 --> 00:55:43,664
Sembunyi di sana sebentar,
kirimi Stan uang. Nanti beres.
1185
00:55:43,748 --> 00:55:45,831
Kau mau pergi?
Itu gila.
1186
00:55:45,914 --> 00:55:48,414
Butch dan Sundance
baru berkumpul lagi.
1187
00:55:48,498 --> 00:55:51,039
Kita sempat sehari lagi bersama.
Hari terbaikku.
1188
00:55:51,123 --> 00:55:53,664
Belum berakhir.
Kita bisa teruskan pestanya.
1189
00:55:53,748 --> 00:55:57,539
Sonny, sudah berakhir. Aku tunawisma.
Tak ada tempat untuk itu.
1190
00:55:59,164 --> 00:56:00,581
Kalau ada tempat?
1191
00:56:00,664 --> 00:56:02,539
- Tidak.
- Tidak. Hubungi Geno.
1192
00:56:02,623 --> 00:56:06,414
Suruh bawa busnya ke Sherman Oaks,
pestanya pindah ke rumahku.
1193
00:56:07,539 --> 00:56:10,998
Baik. Bus Huck dalam perjalanan,
sudah kukirim aturan rumahmu.
1194
00:56:11,081 --> 00:56:12,414
- Dia paham.
- Ini sangat…
1195
00:56:13,331 --> 00:56:16,414
Astaga. Jika bannya bocor,
kalian yang bayar.
1196
00:56:17,414 --> 00:56:19,123
Tak apa.
Aku ada jasa derek.
1197
00:56:19,664 --> 00:56:22,206
Saat kubilang pesta ini
akan jadi epik.
1198
00:56:22,289 --> 00:56:23,623
- Ya.
- Pasti epik.
1199
00:56:23,706 --> 00:56:25,664
Kami akan memberimu
kenangan hebat.
1200
00:56:25,748 --> 00:56:26,748
Lihat saja.
1201
00:56:27,123 --> 00:56:28,414
Kenangan hebat.
1202
00:56:28,498 --> 00:56:31,123
- Kenapa menggedor?
- Keluar dari mobil sekarang!
1203
00:56:31,206 --> 00:56:32,581
Kalian mau lihat ini.
1204
00:56:32,664 --> 00:56:36,039
- Kami bilang mau bayar. Apa masalahmu?
- Lihat ke bawah!
1205
00:56:36,123 --> 00:56:39,248
- Astaga. Kura-kuranya mati?
- Aku tak tahu.
1206
00:56:39,331 --> 00:56:41,164
Ini buruk.
Dia mungkin 100 tahun!
1207
00:56:41,248 --> 00:56:42,498
Astaga!
1208
00:56:42,581 --> 00:56:44,998
- Bukankah itu karma buruk?
- Dia mengedip.
1209
00:56:45,081 --> 00:56:45,998
- Apa?
- Mengedip!
1210
00:56:46,081 --> 00:56:47,581
- Kau lihat?
- Sedang mengedip!
1211
00:56:47,664 --> 00:56:49,206
- Hai.
- Baik, dengar.
1212
00:56:49,289 --> 00:56:51,539
Jika mengedip,
kita bisa bertindak benar.
1213
00:56:51,623 --> 00:56:54,873
Masukkan ke mobil,
bawa ke rumah sakit hewan.
1214
00:56:55,498 --> 00:56:59,789
Tidak. Kita tak akan masukkan
hewan cacat itu ke Nissan baruku.
1215
00:56:59,873 --> 00:57:00,956
Thelma, ayolah.
1216
00:57:01,039 --> 00:57:04,456
Apa kura-kura luka bisa lebih bau
daripada 200 kerang di bagasimu?
1217
00:57:04,539 --> 00:57:07,664
Kenapa tak berfokus pada masalah?
Intinya bukan kau.
1218
00:57:07,748 --> 00:57:08,873
Kenapa membentakku?
1219
00:57:08,956 --> 00:57:10,956
- Hei!
- Kau dorong Macan Besar?
1220
00:57:11,039 --> 00:57:13,873
- Macan Besar apa? Kau anjing kecil.
- Dia lebih besar.
1221
00:57:13,956 --> 00:57:16,206
Guk guk, Brengsek.
Kau menggonggong!
1222
00:57:16,289 --> 00:57:18,581
- Tak ada waktu. Ayo.
- Masukkan!
1223
00:57:18,664 --> 00:57:19,831
Ambil kura-kuranya!
1224
00:57:19,914 --> 00:57:21,289
Masuklah ke mobil!
1225
00:57:21,373 --> 00:57:23,248
- Jangan atur aku!
- Buat dirimu berguna.
1226
00:57:24,414 --> 00:57:25,248
Astaga.
1227
00:57:25,331 --> 00:57:26,331
Ayo pergi!
1228
00:57:27,081 --> 00:57:28,706
Astaga.
Hati-hati!
1229
00:57:28,789 --> 00:57:31,789
- Diam! Kau kira kami tak tahu?
- Jelas tidak. Kau jatuhkan.
1230
00:57:32,414 --> 00:57:33,581
Disuruh apa?
1231
00:57:33,664 --> 00:57:34,581
Tutup mulutnya.
1232
00:57:34,664 --> 00:57:38,581
Tiup lewat hidung sekuat mungkin.
Tempelkan bibirmu.
1233
00:57:38,664 --> 00:57:39,664
Lihat fotonya!
1234
00:57:39,748 --> 00:57:41,706
Dia melawan, menahannya masuk.
1235
00:57:41,789 --> 00:57:42,789
Aku bisa.
1236
00:57:45,248 --> 00:57:46,456
Ya.
1237
00:57:47,206 --> 00:57:48,206
Mulut lagi.
1238
00:57:48,789 --> 00:57:51,831
- Upil kura-kura. Tak tahu itu ada.
- Astaga.
1239
00:57:51,914 --> 00:57:52,914
Ada di mulutku.
1240
00:57:52,956 --> 00:57:54,748
- Itu menjijikkan.
- Bangun!
1241
00:57:54,831 --> 00:57:57,331
Jangan jentik!
Harus pegang dengan lembut.
1242
00:57:58,248 --> 00:58:03,206
Tutup mulutnya dan tiupkan napas
pelan-pelan ke hidungnya.
1243
00:58:05,414 --> 00:58:07,664
- Kita sudah sampai.
- Tunggu. Apa?
1244
00:58:07,748 --> 00:58:09,998
- Hentikan! Jangan.
- Baik.
1245
00:58:10,081 --> 00:58:12,331
Ayo.
Mobil.
1246
00:58:12,414 --> 00:58:15,623
- Pelan-pelan! Ada kura-kura terluka.
- Hei! Tunggu!
1247
00:58:18,581 --> 00:58:19,914
- Bisa atasi?
- Bisa.
1248
00:58:21,956 --> 00:58:25,039
Ayo pergi, dasar bodoh!
1249
00:58:27,664 --> 00:58:28,748
Tunggu sebentar.
1250
00:58:28,831 --> 00:58:29,956
- Tunggu.
- Apa?
1251
00:58:30,914 --> 00:58:33,581
Sial.
Kau lakukan ini?
1252
00:58:34,998 --> 00:58:36,914
- Tidak.
- Siapa yang lakukan?
1253
00:58:37,623 --> 00:58:39,539
Armando Zavala! Jalan!
1254
00:58:39,623 --> 00:58:41,373
Bawa masuk sebelum dia mati!
1255
00:58:41,456 --> 00:58:42,539
Bawa masuk!
1256
00:58:42,623 --> 00:58:45,414
Lihat ini. Apa Armando
akan merindukan sepatu kirinya?
1257
00:58:45,498 --> 00:58:47,123
Itu genius sekali, Huck.
1258
00:58:47,956 --> 00:58:49,789
Harus ambil begitu ada peluang.
1259
00:58:49,873 --> 00:58:51,831
Kau sudah punya simpanan.
1260
00:58:51,914 --> 00:58:55,498
- Ada klien pertamamu.
- Aku perlu bicara dengan Sonny dulu.
1261
00:58:55,581 --> 00:58:58,373
Nanti dia akan tahu.
Aku tak lihat ada masalah.
1262
00:58:58,456 --> 00:59:00,873
- Kecuali masalah besarnya.
- Yaitu?
1263
00:59:00,956 --> 00:59:03,998
Sekarang saja aku sudah
jarang melihat Dash dan Ava.
1264
00:59:04,081 --> 00:59:07,289
Jika buka perusahaan sendiri,
aku tak akan pernah di rumah.
1265
00:59:07,373 --> 00:59:10,498
Jika kau ingin jauh dari anak-anak
melebihi saat ini,
1266
00:59:11,456 --> 00:59:12,748
kau tahu jawabannya.
1267
00:59:12,831 --> 00:59:15,456
Ini dia. Terima kasih
sudah mengingatkan lagi
1268
00:59:15,539 --> 00:59:17,748
bahwa aku ibu yang lalai.
1269
00:59:18,706 --> 00:59:21,373
Sayang, aku iri.
1270
00:59:22,248 --> 00:59:23,498
Aku iri kepadamu,
1271
00:59:23,581 --> 00:59:26,873
kau punya suami yang membantumu
mewujudkan impianmu.
1272
00:59:26,956 --> 00:59:28,998
Apa maksudnya itu, Sayang?
1273
00:59:29,081 --> 00:59:32,498
- Kau tak pernah bantu mengurus anak-anak.
- Hentikan.
1274
00:59:32,581 --> 00:59:36,248
Ada separuh novel erotis
yang tak pernah selesai kutulis.
1275
00:59:36,331 --> 00:59:37,706
Novel erotis?
1276
00:59:37,789 --> 00:59:40,873
- Sangat seksual.
- Kenapa itu salahku?
1277
00:59:40,956 --> 00:59:46,998
Kau tahu betapa sulitnya menulis tentang
seorang pria menyentuh dada wanita
1278
00:59:47,081 --> 00:59:49,081
sambil mengurus popok kotor?
1279
00:59:49,164 --> 00:59:53,539
Percakapan ini sudah berubah
jadi sangat tak nyaman dan gila,
1280
00:59:53,623 --> 00:59:56,873
tapi rasanya aku paham maksudmu, Ibu.
1281
00:59:56,956 --> 00:59:57,831
Terima kasih.
1282
00:59:57,914 --> 01:00:01,164
Sebenarnya, jika aku ayah
yang membuat keputusan ini,
1283
01:00:01,248 --> 01:00:03,664
ini tak akan jadi pembahasan.
1284
01:00:03,748 --> 01:00:07,581
Sonny dan aku, yang kami lakukan,
kami jadi tim yang hebat.
1285
01:00:07,664 --> 01:00:08,831
Aku setuju.
1286
01:00:08,914 --> 01:00:10,081
Aku bisa lakukan ini.
1287
01:00:10,164 --> 01:00:11,164
Ya, kau bisa.
1288
01:00:12,456 --> 01:00:13,998
Lihat, ini Armando.
1289
01:00:14,623 --> 01:00:19,164
Armando, telingamu pasti berdenging.
Aku baru saja menyebut namamu.
1290
01:00:20,706 --> 01:00:22,581
- Armando?
- Sonny melindas Ole Snappy.
1291
01:00:22,664 --> 01:00:25,206
- Tunggu. Sonny apa?
- Sonny berbuat apa?
1292
01:00:25,289 --> 01:00:28,664
- Sonny baru melindas Ole Snappy.
- Siapa Ole Snappy?
1293
01:00:28,748 --> 01:00:32,539
- Entahlah. Siapa Ole Snappy?
- Kura-kura tertua milik Armando.
1294
01:00:32,623 --> 01:00:35,373
Apa Sonny akan dipenjara?
Kau bisa temui dia?
1295
01:00:35,456 --> 01:00:37,664
- Dia akan sulit bekerja.
- Pembunuh kura-kura.
1296
01:00:50,498 --> 01:00:53,664
- Thelma, di rumah ini lepas sepatu.
- Bodoh sekali.
1297
01:00:57,289 --> 01:00:58,706
Huck, siapa semua ini?
1298
01:00:59,331 --> 01:01:01,498
Undangannya kuunggah di Instagram.
1299
01:01:01,581 --> 01:01:04,331
Sepertinya banyak yang datang.
Santailah dulu.
1300
01:01:04,414 --> 01:01:06,331
Taruh ini di air.
Nanti beres.
1301
01:01:06,414 --> 01:01:07,331
Kukira hanya…
1302
01:01:07,414 --> 01:01:09,414
Macan Besar sudah datang.
1303
01:01:09,498 --> 01:01:11,706
- Hei.
- Apa kabar, Kawan?
1304
01:01:11,789 --> 01:01:14,581
Aku terima SMS Huck.
Semua kamar anakmu ditutup.
1305
01:01:14,664 --> 01:01:17,039
Buat tanda suruh
semua lepas sepatu.
1306
01:01:17,123 --> 01:01:22,164
- Ya.
- Tapi di TV-mu ada film porno 1990-an.
1307
01:01:22,248 --> 01:01:25,914
Sempat kutonton sedikit.
Bagus juga ada jalan ceritanya.
1308
01:01:25,998 --> 01:01:27,164
- Baik.
- Sonny!
1309
01:01:27,831 --> 01:01:29,956
- Hei.
- Apa?
1310
01:01:30,039 --> 01:01:33,789
- Alan, sedang apa kau di sini?
- Kuikuti temanmu di Instagram.
1311
01:01:33,873 --> 01:01:36,164
Kulihat pestanya pindah kemari,
aku datang.
1312
01:01:36,248 --> 01:01:39,289
- Tarikannya terlalu kuat.
- Kau menyetir dari Legoland?
1313
01:01:39,373 --> 01:01:41,039
Rita lelap. Dia tak akan tahu.
1314
01:01:41,123 --> 01:01:43,831
Anak-anak bangun pagi.
Semoga aku sudah pulang.
1315
01:01:44,664 --> 01:01:46,956
Akan kutanyakan saja.
Itu kokaina?
1316
01:01:47,998 --> 01:01:50,873
Kau kira ini Grand Theft Auto?
Bukan, obat ADHD putraku.
1317
01:01:50,956 --> 01:01:53,248
- Sudah pakai berapa?
- Cukup banyak.
1318
01:01:53,331 --> 01:01:54,998
Tapi ini bukan pertama kali.
1319
01:01:55,873 --> 01:01:57,414
- Ini pertama kali.
- Baik.
1320
01:01:58,539 --> 01:01:59,373
Kau mau apa?
1321
01:01:59,456 --> 01:02:01,873
Aku sudah membohongi diri
terlalu lama.
1322
01:02:01,956 --> 01:02:03,914
Kau tahu?
Aku melakukan semuanya.
1323
01:02:03,998 --> 01:02:07,039
Rita selalu memerintahku.
Aku tak pernah sendirian.
1324
01:02:07,123 --> 01:02:08,831
Aku tak mau kembali ke Legoland.
1325
01:02:08,914 --> 01:02:10,664
- Aku tak menyuruhmu.
- Tidak.
1326
01:02:10,748 --> 01:02:12,456
- Tak perlu jika tak mau.
- Baik.
1327
01:02:12,539 --> 01:02:13,664
Aku balik sebelum pagi.
1328
01:02:19,664 --> 01:02:21,331
Tn. Fisher!
1329
01:02:21,414 --> 01:02:24,206
Kulihat alamatmu
yang diposting, dan kubilang,
1330
01:02:24,289 --> 01:02:25,956
"Kita harus berpesta dengan Tn. F."
1331
01:02:26,706 --> 01:02:29,873
Kuambilkan minuman. Sekarang.
Kau harus minum denganku.
1332
01:02:29,956 --> 01:02:31,539
Tidak, kumohon. Tak perlu.
1333
01:02:31,623 --> 01:02:34,039
- Kau baik-baik saja?
- Tidak.
1334
01:02:34,539 --> 01:02:37,289
- Ada apa?
- Dimulai dengan semua orang ini.
1335
01:02:37,373 --> 01:02:39,331
- Ini lebih banyak.
- Lebih dari dugaanku.
1336
01:02:39,414 --> 01:02:41,081
Aku sudah minum sendirian,
1337
01:02:41,164 --> 01:02:43,456
kepalaku pusing,
aku bau kura-kura.
1338
01:02:43,539 --> 01:02:45,623
Entah apa kura-kuranya selamat.
1339
01:02:45,706 --> 01:02:48,539
- Jika tak selamat, itu masalah…
- Mari pastikan.
1340
01:02:50,956 --> 01:02:51,956
Rumah Sakit Hewan.
1341
01:02:51,998 --> 01:02:56,748
Hei, tadi kulihat dua bajingan
menurunkan kura-kura.
1342
01:02:56,831 --> 01:02:58,373
Kura-kuranya baik? Mulai pulih?
1343
01:02:58,456 --> 01:03:01,123
Yang kau taruh depan pintu
seperti korban tembakan?
1344
01:03:01,206 --> 01:03:04,581
- Sudah kuduga mereka tahu itu kita!
- Lukanya cukup parah.
1345
01:03:04,664 --> 01:03:06,414
Ayolah. Jangan bilang begitu.
1346
01:03:06,498 --> 01:03:07,914
- Tapi akan selamat.
- Apa?
1347
01:03:07,998 --> 01:03:08,914
Apa katamu?
1348
01:03:08,998 --> 01:03:11,164
- Dia akan selamat.
- Ya!
1349
01:03:11,248 --> 01:03:12,248
Ya!
1350
01:03:12,289 --> 01:03:14,581
Siapa namamu, Bajingan?
Nanti kami tagih.
1351
01:03:14,664 --> 01:03:18,664
Ini Armando si Peri Gigi, Bodoh.
Masukkan tagihanku!
1352
01:03:18,748 --> 01:03:20,081
Astaga.
1353
01:03:20,164 --> 01:03:21,706
- Malam dimulai lagi.
- Ya.
1354
01:03:22,331 --> 01:03:24,456
Tunggu.
Ini SMS yang kunantikan.
1355
01:03:24,539 --> 01:03:25,539
SMS apa?
1356
01:03:25,623 --> 01:03:26,498
Kejutan.
1357
01:03:26,581 --> 01:03:29,331
Pergi bersihkan dirimu.
Baumu seperti kotoran.
1358
01:03:29,414 --> 01:03:30,623
- Aku tahu.
- Ayolah!
1359
01:03:30,706 --> 01:03:33,289
Kuajak semua ke halaman belakang.
Cepat!
1360
01:03:33,373 --> 01:03:34,539
Baik, Teman-teman.
1361
01:03:35,873 --> 01:03:37,831
Ini ulang tahun yang bersejarah.
1362
01:03:37,914 --> 01:03:39,081
Ya!
1363
01:03:39,164 --> 01:03:40,789
Jadi makin istimewa
1364
01:03:40,873 --> 01:03:42,289
oleh satu tamu khusus.
1365
01:03:43,539 --> 01:03:44,539
Macan Besar!
1366
01:03:45,331 --> 01:03:46,373
Itu kau, Kawan.
1367
01:03:46,456 --> 01:03:50,081
Saat kudengar sahabat dan saudaraku
datang ke pesta ultah ini,
1368
01:03:50,164 --> 01:03:51,706
aku harus lakukan hal istimewa.
1369
01:03:51,789 --> 01:03:52,914
Tak perlu begitu.
1370
01:03:52,998 --> 01:03:55,289
Kutagih semua utang budi, dan kini,
1371
01:03:55,914 --> 01:03:57,664
tampil di sini malam ini,
1372
01:03:57,748 --> 01:03:59,998
seorang musisi terhebat
dalam sejarah
1373
01:04:00,081 --> 01:04:01,664
dan pahlawan pribadi Sonny…
1374
01:04:04,081 --> 01:04:05,206
Seal!
1375
01:04:05,289 --> 01:04:06,289
Apa?
1376
01:04:09,914 --> 01:04:11,039
Terima kasih, Kawan.
1377
01:04:12,123 --> 01:04:13,206
Terhebat!
1378
01:04:14,539 --> 01:04:17,039
Halo, Sherman Oaks.
1379
01:04:19,914 --> 01:04:22,289
Baik, sebelum kita mulai,
1380
01:04:22,373 --> 01:04:24,123
apa ada dokter di rumah ini?
1381
01:04:24,206 --> 01:04:26,498
Aku residen dermatologi.
1382
01:04:26,581 --> 01:04:30,373
Aku butuh seseorang
dengan spesialisasi tertentu.
1383
01:04:30,956 --> 01:04:32,081
Memanggil
1384
01:04:32,831 --> 01:04:34,623
Dr. Silk.
1385
01:04:34,706 --> 01:04:37,706
Ini orangnya.
Itu nama bintang musiknya.
1386
01:04:37,789 --> 01:04:39,373
Ayo naik.
1387
01:04:39,456 --> 01:04:41,789
- Kau mau aku…
- Dia mau tampil denganmu.
1388
01:04:41,873 --> 01:04:43,331
Jangan bercanda, Huck.
1389
01:04:48,539 --> 01:04:50,706
Kutemukan ini di lemarimu.
1390
01:04:52,331 --> 01:04:53,581
Ya!
1391
01:04:54,456 --> 01:04:56,373
- Jubah bagus.
- Astaga.
1392
01:04:56,456 --> 01:04:58,914
- Apa kabar, Silk?
- Baik. Aku penggemar berat.
1393
01:04:58,998 --> 01:05:01,664
- Terima kasih. Kau siap untuk ini?
- Ya.
1394
01:05:02,289 --> 01:05:03,998
Mari agak menggila.
1395
01:05:04,539 --> 01:05:05,998
Ayolah.
Dia…
1396
01:05:06,789 --> 01:05:08,623
Dia bilang kita akan menggila.
1397
01:05:14,164 --> 01:05:15,414
- Kau siap?
- Ya.
1398
01:05:15,498 --> 01:05:17,164
Dua, tiga, dan…
1399
01:05:19,039 --> 01:05:20,789
Sudah kuprogram di kiborku.
1400
01:05:20,873 --> 01:05:23,956
Gila!
1401
01:05:44,498 --> 01:05:46,623
- Aku?
- Silakan, Silk. Siap?
1402
01:05:54,914 --> 01:05:56,748
- Menggila!
- Apa?
1403
01:05:59,873 --> 01:06:02,748
Tn. F!
Ya!
1404
01:06:05,039 --> 01:06:08,039
Dia benar-benar bagus!
1405
01:06:11,748 --> 01:06:12,873
Sudah kubilang.
1406
01:06:20,081 --> 01:06:21,081
Ya!
1407
01:06:26,081 --> 01:06:27,873
Perlu kau di sini, Silk.
Siap?
1408
01:06:27,956 --> 01:06:29,748
Satu, dua, tiga.
1409
01:06:41,331 --> 01:06:42,623
Kemari, Sonny!
1410
01:06:43,956 --> 01:06:45,456
- Kau bagus!
- Terima kasih.
1411
01:06:45,539 --> 01:06:47,706
Selama ini kukira Seal kulit putih.
1412
01:06:47,789 --> 01:06:49,373
- Tidak!
- Sampai hari ini.
1413
01:06:49,456 --> 01:06:50,331
- Sonny!
- Ya?
1414
01:06:50,414 --> 01:06:52,498
- Itu luar biasa!
- Terima kasih.
1415
01:06:52,581 --> 01:06:54,998
Apa yang terjadi di gurun.
Kau pria baru.
1416
01:06:55,081 --> 01:06:56,123
Wah.
1417
01:06:56,206 --> 01:06:57,206
Lihat ini.
1418
01:06:58,748 --> 01:07:00,748
Tak ada ayah Dashiell lagi.
1419
01:07:00,831 --> 01:07:03,248
Kita adalah teman sejati!
1420
01:07:03,331 --> 01:07:05,164
- Itu sangat berarti.
- Bagus.
1421
01:07:05,248 --> 01:07:06,914
Ingatkan nama belakangmu?
1422
01:07:08,248 --> 01:07:09,623
7 tahun.
1423
01:07:09,706 --> 01:07:10,623
Washington?
1424
01:07:10,706 --> 01:07:13,206
- Bukan.
- Bukan, yang benar Carter.
1425
01:07:13,289 --> 01:07:14,914
Sebenarnya bukan.
1426
01:07:14,998 --> 01:07:15,998
Johnson?
1427
01:07:16,498 --> 01:07:18,664
Kau cuma sebutkan
nama kulit hitam.
1428
01:07:18,748 --> 01:07:20,456
- Memang.
- Fisher.
1429
01:07:20,539 --> 01:07:22,039
- Fisher.
- Fisher. Ya.
1430
01:07:22,123 --> 01:07:25,206
- Seperti Derek. Dia kulit hitam.
- Masih berarti. Ini…
1431
01:07:25,289 --> 01:07:27,039
Bagus.
Ya ampun.
1432
01:07:27,123 --> 01:07:29,914
- Aku merasa sangat dekat sekarang.
- Baik.
1433
01:07:29,998 --> 01:07:32,206
Aku akan membangun
mainan Lego anakmu.
1434
01:07:32,289 --> 01:07:35,081
- Jangan, itu tak boleh, Alan.
- Itu dia.
1435
01:07:36,123 --> 01:07:40,748
- Tingkat tertinggi sudah tercapai!
- Hei, Dr. Silky Silk!
1436
01:07:40,831 --> 01:07:43,539
Hei.
Kau batalkan penerbanganmu.
1437
01:07:43,623 --> 01:07:44,498
Apa?
1438
01:07:44,581 --> 01:07:45,956
- Batalkan.
- Tidak.
1439
01:07:46,039 --> 01:07:48,873
Kau tak akan pergi
ke Buenos Aires
1440
01:07:48,956 --> 01:07:52,039
karena aku akan bayarkan
utangmu pada Stan Berman.
1441
01:07:52,123 --> 01:07:54,414
Itu tawaran luar biasa,
tapi tak bisa kuterima.
1442
01:07:54,498 --> 01:07:56,623
Aku berutang $47.000 kepadanya.
1443
01:07:56,706 --> 01:07:58,664
Aku tahu dan aku tak peduli.
1444
01:07:58,748 --> 01:08:01,706
Kita selalu saling mendukung, bukan?
1445
01:08:01,789 --> 01:08:02,789
Tentu saja.
1446
01:08:02,873 --> 01:08:06,664
Baik, dan aku jadi versi diriku
yang lebih baik saat bersamamu.
1447
01:08:06,748 --> 01:08:09,248
Maya dan aku punya simpanan.
1448
01:08:09,331 --> 01:08:10,998
Tanya dia dulu.
1449
01:08:11,081 --> 01:08:14,039
Kenapa? Dia tak tanya aku
soal bisnis dengan Armando.
1450
01:08:14,123 --> 01:08:17,039
Aku berpikir mau beli
Honda Odyssey tahun 2022,
1451
01:08:17,123 --> 01:08:19,748
tapi ini penggunaan
uang yang lebih baik.
1452
01:08:19,831 --> 01:08:21,456
- Kau serius?
- Ya.
1453
01:08:21,539 --> 01:08:24,081
Astaga, aku memang tak ingin
ke Argentina.
1454
01:08:24,164 --> 01:08:25,914
Telepon Stan sebelum
aku ubah pikiran.
1455
01:08:27,039 --> 01:08:28,373
Kemari.
Telepon dia.
1456
01:08:28,456 --> 01:08:30,789
Memasukkan nomor routing.
1457
01:08:30,873 --> 01:08:35,873
- Benar.
- Sudah selesai di sini, dan beres.
1458
01:08:39,831 --> 01:08:41,164
- Sudah masuk.
- Baik.
1459
01:08:41,831 --> 01:08:43,664
Sonny, kau mensch sejati.
1460
01:08:43,748 --> 01:08:45,914
Huck, selamat.
Kau pria bebas.
1461
01:08:45,998 --> 01:08:47,623
Lidahku kelu. Terima kasih.
1462
01:08:47,706 --> 01:08:48,998
Itu Seal?
1463
01:08:49,081 --> 01:08:51,706
Kulihat dia tampil
di Tel Aviv tahun 2017.
1464
01:08:51,789 --> 01:08:54,039
Konser hebat.
Aku mau minta swafoto.
1465
01:08:54,581 --> 01:08:56,123
Seal!
1466
01:08:57,581 --> 01:08:59,164
Wah.
Seal?
1467
01:08:59,248 --> 01:09:01,539
Dia membantuku.
Dia sangat baik.
1468
01:09:01,623 --> 01:09:03,248
- Permisi, Macan Besar?
- Ya?
1469
01:09:03,331 --> 01:09:04,539
Kurasa kau mau tahu
1470
01:09:04,623 --> 01:09:08,581
ada sekelompok kaum paruh baya
telanjang di Jacuzzi.
1471
01:09:08,664 --> 01:09:10,456
Terima kasih informasinya. Sial.
1472
01:09:10,539 --> 01:09:12,748
- Aku bukan mau menghina…
- Hei!
1473
01:09:15,331 --> 01:09:19,039
Jill! Stew Nyaris Botak!
Tidak! Hentikan!
1474
01:09:19,123 --> 01:09:20,456
Sonny, ayo berbasahan.
1475
01:09:20,539 --> 01:09:21,373
- Apa?
- Ya.
1476
01:09:21,456 --> 01:09:22,331
Ayolah.
1477
01:09:22,414 --> 01:09:24,914
Tidak, dan sudah cukup.
Paham?
1478
01:09:24,998 --> 01:09:25,998
- Ayah!
- Ya?
1479
01:09:26,039 --> 01:09:28,456
- Ibu, Ayah di belakang.
- Astaga… Hei!
1480
01:09:28,539 --> 01:09:31,206
Astaga, lihat dirimu.
Kenapa kau di sini?
1481
01:09:31,289 --> 01:09:33,289
Kita baru bicara di San Juan.
1482
01:09:33,373 --> 01:09:36,748
Armando mengangkut kami
naik G5-nya. Keren sekali.
1483
01:09:36,831 --> 01:09:38,956
Kenapa Ayah membunuh Ole Snappy?
1484
01:09:39,039 --> 01:09:42,081
Apa? Siapa itu?
Kau bicara apa?
1485
01:09:42,164 --> 01:09:43,373
Kura-kura Armando.
1486
01:09:43,456 --> 01:09:46,331
Dia kirim video
Ayah dan Paman Huck melindasnya.
1487
01:09:46,873 --> 01:09:49,831
- Jelas-jelas Ayah.
- Baik, Snappy masih hidup.
1488
01:09:49,914 --> 01:09:51,498
- Sungguh?
- Ya, dia baik.
1489
01:09:51,581 --> 01:09:54,498
Itu salah paham.
Aku akan bicara dengan ibumu.
1490
01:09:54,581 --> 01:09:57,289
Akan kujelaskan… Wah.
Itu dia. Astaga.
1491
01:09:57,373 --> 01:09:58,706
- Bola meriam!
- Baik.
1492
01:09:59,914 --> 01:10:01,373
Bethany, jangan!
1493
01:10:01,456 --> 01:10:02,456
Astaga.
1494
01:10:03,039 --> 01:10:04,456
Celaka.
1495
01:10:04,539 --> 01:10:08,539
- Ya ampun!
- Sasarannya sangat kecil.
1496
01:10:08,623 --> 01:10:10,748
Aku tak apa-apa!
1497
01:10:14,539 --> 01:10:15,456
Ayo naik.
1498
01:10:15,539 --> 01:10:16,706
Baik, ke atas…
1499
01:10:16,789 --> 01:10:18,956
Ada apa ini?
Kucoba menghubungimu.
1500
01:10:19,039 --> 01:10:21,331
Apa yang kau lakukan
di rumah Armando?
1501
01:10:21,414 --> 01:10:24,664
Jangan tanyakan semua itu.
Aku juga bisa bertanya.
1502
01:10:24,748 --> 01:10:26,456
Kenapa Armando ada di San Juan?
1503
01:10:26,539 --> 01:10:27,998
- Sudah kubilang.
- Tidak.
1504
01:10:28,081 --> 01:10:30,498
- Kita belum bicara!
- Kita bicara!
1505
01:10:30,581 --> 01:10:33,956
Sudah kubilang aku dan Armando
seperti sedang main catur.
1506
01:10:34,039 --> 01:10:37,706
Jadi, kau biarkan kelinci berak
di ranjangnya karena itu…
1507
01:10:37,789 --> 01:10:40,914
Biar kuhentikan.
Bukan kelinci. Itu kotoranku.
1508
01:10:40,998 --> 01:10:44,289
- Aku main catur tingkat tinggi.
- Kau berak di ranjangnya?
1509
01:10:44,373 --> 01:10:45,414
Kau bangga soal itu?
1510
01:10:45,498 --> 01:10:48,248
- Karena bisa kubuat keluar.
- Hei, apa kabar, Kawan?
1511
01:10:48,331 --> 01:10:50,956
- Huck.
- Sudah lama aku tak melihatmu.
1512
01:10:51,039 --> 01:10:53,456
Aku suka swetermu.
Warna itu tak cocok untukku.
1513
01:10:53,539 --> 01:10:56,081
- Bisa beri kami waktu sebentar?
- Tentu.
1514
01:10:56,164 --> 01:10:57,414
Singkat saja, Maya?
1515
01:10:57,498 --> 01:10:59,914
Boleh kukatakan,
kau menikahi pria hebat.
1516
01:10:59,998 --> 01:11:02,539
Entah kenapa aku pantas
dapat teman seperti dia,
1517
01:11:02,623 --> 01:11:05,831
tapi dia selamatkan aku
dengan cara yang tak akan kulupakan.
1518
01:11:05,914 --> 01:11:07,581
Bagaimana caranya?
1519
01:11:07,664 --> 01:11:11,289
- Kuberi tahu nanti.
- Tidak, tolong beri tahu aku, Huck.
1520
01:11:11,373 --> 01:11:12,289
Ringkas saja.
1521
01:11:12,373 --> 01:11:14,789
Aku berutang banyak
ke lintah darat.
1522
01:11:14,873 --> 01:11:16,248
Situasinya mulai buruk.
1523
01:11:16,331 --> 01:11:19,498
Sonny maju dan jadi penyelamat.
Kawanku. Terima kasih.
1524
01:11:19,581 --> 01:11:20,998
Aku yang terima kasih.
1525
01:11:21,081 --> 01:11:23,039
Silakan kalian bicara.
Cium dulu.
1526
01:11:23,123 --> 01:11:25,414
Terima kasih.
Selalu senang melihatmu.
1527
01:11:25,498 --> 01:11:26,539
Kawanku.
1528
01:11:26,623 --> 01:11:27,956
- Kau pahlawan.
- Tidak.
1529
01:11:28,039 --> 01:11:29,831
Tak ada yang paham sepertimu, Huck.
1530
01:11:30,998 --> 01:11:33,081
Sebelum kau bicara,
biar kukatakan sesuatu.
1531
01:11:33,164 --> 01:11:34,164
Baik.
1532
01:11:34,206 --> 01:11:37,873
Kau perlu paham masalah
yang melilit Huck. Dia nyaris kabur.
1533
01:11:37,956 --> 01:11:40,414
Berapa yang kau bayarkan
ke lintah darat?
1534
01:11:40,498 --> 01:11:43,248
Kau mau angkanya?
Tak masalah kukatakan.
1535
01:11:43,331 --> 01:11:44,456
- Katakan.
- Baik.
1536
01:11:44,539 --> 01:11:46,748
- Berapa?
- Baik. Kurasa sekitar 47?
1537
01:11:48,456 --> 01:11:52,081
Sungguh? Kau beri dia $4.700?
Kenapa kau lakukan itu?
1538
01:11:52,164 --> 01:11:53,706
Bukan 4.700.
1539
01:11:53,789 --> 01:11:56,206
- 47…
- 47…
1540
01:11:56,289 --> 01:11:57,123
47 apa?
1541
01:11:57,206 --> 01:11:58,956
47 ribu.
1542
01:11:59,748 --> 01:12:01,123
Kau bilang $47.000?
1543
01:12:02,414 --> 01:12:04,331
Ya, benar.
ltu yang kuberikan.
1544
01:12:06,998 --> 01:12:08,581
Astaga.
Tunggu.
1545
01:12:08,664 --> 01:12:10,289
- Ayah!
- Dash! Tunggu!
1546
01:12:11,748 --> 01:12:14,331
- Dash! Kau tak apa-apa?
- Death Star-ku rusak!
1547
01:12:14,873 --> 01:12:16,998
4 bulan kerja keras bangun Lego,
1548
01:12:17,498 --> 01:12:18,331
lenyap!
1549
01:12:18,414 --> 01:12:21,831
Dash, Sayang, panggil adikmu.
Kita akan pergi.
1550
01:12:21,914 --> 01:12:25,248
Ya, biarkan saja di situ.
Nanti kupasang lagi. Hati-hati.
1551
01:12:25,331 --> 01:12:27,623
Aku melihat potongan yang rusak…
1552
01:12:27,706 --> 01:12:29,331
Baik, silakan.
1553
01:12:30,039 --> 01:12:33,081
Apa?
Maya, kau mau ke mana?
1554
01:12:33,164 --> 01:12:35,289
Ayolah, Maya…
1555
01:12:35,373 --> 01:12:36,998
- Hei, Dash, dengar.
- Apa?
1556
01:12:37,081 --> 01:12:38,914
Akan kubangun jadi lebih baik.
1557
01:12:38,998 --> 01:12:42,581
Sebaiknya Ayah jangan merusak
tempurung Hokey Pokey juga!
1558
01:12:42,664 --> 01:12:44,706
Itu kecelakaan.
Bukan kusengaja.
1559
01:12:44,789 --> 01:12:45,789
Maya!
1560
01:12:46,164 --> 01:12:47,581
Maya, ayolah!
1561
01:12:48,123 --> 01:12:49,206
Baik, Maya!
1562
01:12:54,456 --> 01:12:55,831
Mereka tak mau tinggal?
1563
01:12:58,081 --> 01:13:00,456
Aku mual.
Aku perlu air atau sesuatu.
1564
01:13:00,539 --> 01:13:03,206
Di sini saja dulu.
Kau cuma butuh udara segar.
1565
01:13:03,873 --> 01:13:05,789
Tunggu dulu.
Apa ini?
1566
01:13:06,456 --> 01:13:10,456
Hei, pelan-pelan!
Ada anak-anak di wilayah ini!
1567
01:13:10,539 --> 01:13:11,539
Hei!
1568
01:13:12,498 --> 01:13:13,831
Astaga!
1569
01:13:16,581 --> 01:13:18,248
Hei!
1570
01:13:19,248 --> 01:13:20,248
Hei!
1571
01:13:20,289 --> 01:13:22,706
Astaga!
Apa?
1572
01:13:24,081 --> 01:13:25,706
Hei, Bajingan!
1573
01:13:25,789 --> 01:13:27,706
Hei!
Berhenti!
1574
01:13:27,789 --> 01:13:28,789
Berhenti!
1575
01:13:29,331 --> 01:13:31,248
Apa salahku kepadamu? Hei!
1576
01:13:32,164 --> 01:13:33,164
Astaga.
1577
01:13:33,623 --> 01:13:35,456
Kenapa dia lakukan itu ke mobilku?
1578
01:13:35,539 --> 01:13:38,248
Aku tak pernah celakai orang.
Huck, kau lihat itu?
1579
01:13:38,873 --> 01:13:42,706
Sonny, sepertinya sudah waktunya
untuk Honda Odyssey 2022 itu.
1580
01:13:42,789 --> 01:13:43,706
Apa?
1581
01:13:43,789 --> 01:13:44,789
Tabrak lari.
1582
01:13:45,331 --> 01:13:47,248
Asuransimu akan menggantinya.
1583
01:13:47,331 --> 01:13:49,914
Itu temanku, Wade.
Dia penggila monster truck.
1584
01:13:49,998 --> 01:13:50,914
Dia membantuku.
1585
01:13:50,998 --> 01:13:54,456
Kau, Temanku, akan naik
mobil baru itu akhir pekan ini.
1586
01:13:55,539 --> 01:13:57,623
Biar kupikirkan sebentar.
1587
01:13:57,706 --> 01:13:59,248
Kau harus miliki Odyssey itu.
1588
01:13:59,331 --> 01:14:01,914
Aku tahu yang…
Biar kupikirkan, Huck.
1589
01:14:02,539 --> 01:14:04,789
Biar kupikirkan semuanya.
1590
01:14:04,873 --> 01:14:06,956
Biarkan aku sebentar.
1591
01:14:07,039 --> 01:14:09,498
Kau sedih soal Maya,
tapi saat dia lihat Odyssey-nya,
1592
01:14:09,581 --> 01:14:10,748
pasti jatuh cinta lagi.
1593
01:14:10,831 --> 01:14:11,998
Biarkan aku sebentar.
1594
01:14:12,081 --> 01:14:14,373
- Baik, aku cuma…
- Tadi seru sekali.
1595
01:14:14,456 --> 01:14:15,914
Sonny, Huck berikan albummu.
1596
01:14:15,998 --> 01:14:18,831
Jika bisa temukan pemutar CD,
akan kudengarkan.
1597
01:14:18,914 --> 01:14:21,873
- Terima kasih banyak.
- Sama-sama.
1598
01:14:21,956 --> 01:14:24,789
Lyft-ku dua menit lagi,
bisa kita selesaikan?
1599
01:14:24,873 --> 01:14:27,414
Ya, tentu.
1600
01:14:27,498 --> 01:14:29,164
Penampilan hebat, Sobat.
1601
01:14:29,248 --> 01:14:31,414
Sama-sama.
Baik. Adios.
1602
01:14:31,498 --> 01:14:32,539
Adios, Seal.
1603
01:14:32,623 --> 01:14:34,498
Berikan ke label musik, ya?
1604
01:14:34,581 --> 01:14:36,331
Maaf soal kelingkingmu.
1605
01:14:36,414 --> 01:14:38,789
Baik. Tak perlu bicara
dekat ke wajahku.
1606
01:14:39,373 --> 01:14:42,206
Seal. Dia naik Lyft.
Aku suka. Dia rendah hati.
1607
01:14:42,289 --> 01:14:44,206
Kenapa kau beri dia cek, Huck?
1608
01:14:44,289 --> 01:14:46,706
- Apa?
- Kau bilang dia membantumu.
1609
01:14:46,789 --> 01:14:50,623
- Benar. Dia membantu kita.
- Lalu kenapa kau beri cek?
1610
01:14:50,706 --> 01:14:54,498
Dia biasa dibayar 100 ribu
untuk tampil 20 menit di acara kantor.
1611
01:14:54,581 --> 01:14:56,831
Kuminta dia tampil penuh
untuk $12.500.
1612
01:14:56,914 --> 01:15:00,206
- Cuma separuh biaya patungku.
- Itu bukan bantuan.
1613
01:15:00,289 --> 01:15:01,831
Astaga.
1614
01:15:01,914 --> 01:15:02,914
Kau tak berubah.
1615
01:15:02,956 --> 01:15:03,873
Kau kacau.
1616
01:15:03,956 --> 01:15:05,456
- Wah.
- Ya.
1617
01:15:05,539 --> 01:15:07,248
- Ungkapkan semua.
- Benar.
1618
01:15:07,331 --> 01:15:10,831
Aku tak mau hilang teman karena uang.
Akan kubayar sendiri Stan Berman.
1619
01:15:11,456 --> 01:15:12,373
Aku sudah muak.
1620
01:15:12,456 --> 01:15:14,081
Kita baru mulai.
1621
01:15:14,164 --> 01:15:16,331
Semua berjalan baik.
Apa masalahnya?
1622
01:15:16,414 --> 01:15:19,123
Satu hal lagi.
Kau bukan George Clooney.
1623
01:15:19,206 --> 01:15:21,873
Bahkan tak mendekati
George Clooney.
1624
01:15:21,956 --> 01:15:24,748
Dia membangun bisnis tequila
sebagai sampingan.
1625
01:15:24,831 --> 01:15:27,831
Tahu yang kau lakukan?
Pesan baju olahraga di Etsy.
1626
01:15:27,914 --> 01:15:29,706
Orang suka baju olahragaku.
1627
01:15:30,456 --> 01:15:31,539
Kau menyedihkan.
1628
01:15:33,373 --> 01:15:35,914
Kuberi tahu… Yang benar saja, Seal?
1629
01:15:38,081 --> 01:15:41,581
Semua?
Mohon perhatiannya.
1630
01:15:41,664 --> 01:15:43,748
- Macan Besar.
- Saatnya keluar.
1631
01:15:43,831 --> 01:15:45,581
Jangan dulu.
1632
01:15:46,373 --> 01:15:48,248
Keluar!
1633
01:15:48,331 --> 01:15:51,414
- Aku tak mau kembali ke Legoland!
- Kembali. Sekarang!
1634
01:15:51,498 --> 01:15:52,373
Sial!
1635
01:15:52,456 --> 01:15:54,873
Kalian di kolam renang, keluar!
1636
01:15:54,956 --> 01:15:55,789
10 menit lagi.
1637
01:15:55,873 --> 01:15:58,373
Tidak, keluar!
Kalian semua.
1638
01:15:58,456 --> 01:15:59,748
Ayo.
Sekarang.
1639
01:16:00,289 --> 01:16:03,873
Terima kasih.
Maaf. Kumohon.
1640
01:16:03,956 --> 01:16:04,831
Terima kasih.
1641
01:16:04,914 --> 01:16:06,456
Aku melihatmu!
1642
01:16:10,164 --> 01:16:12,998
Akhirnya. Sial.
Sendirian.
1643
01:16:24,539 --> 01:16:25,706
Sial.
1644
01:16:25,789 --> 01:16:28,956
Pestanya sangat menyenangkan.
Senang sekali melihatmu.
1645
01:16:29,039 --> 01:16:30,039
Jangan kemari.
1646
01:16:30,539 --> 01:16:32,914
Uber-ku sudah datang.
1647
01:16:32,998 --> 01:16:35,164
- Aku harus…
- Risikomu sendiri.
1648
01:16:35,248 --> 01:16:36,873
Baik.
Selamat malam.
1649
01:16:51,456 --> 01:16:55,164
Maya, dengar. Akan kudapatkan
kembali uangnya. Aku janji.
1650
01:16:55,789 --> 01:16:57,914
Sonny, ini masalah uang,
1651
01:16:57,998 --> 01:17:00,414
membobol masuk rumah Armando.
1652
01:17:00,498 --> 01:17:03,456
Aku merasa tak mengenalmu.
1653
01:17:03,539 --> 01:17:04,998
Pertama, itu bukan aku.
1654
01:17:05,081 --> 01:17:08,081
Kau tahu,
itu Huck dan pengaruhnya.
1655
01:17:08,164 --> 01:17:11,539
Dia membuatku melakukan
hal bodoh yang tak kulakukan lagi.
1656
01:17:11,623 --> 01:17:15,331
Aku sudah muak.
Aku kembali ke Sonny yang biasa.
1657
01:17:15,414 --> 01:17:17,498
Sonny si ayah super.
1658
01:17:17,581 --> 01:17:19,498
Mungkin bukan itu yang kau mau.
1659
01:17:19,581 --> 01:17:21,664
Kenapa bilang begitu?
Itu yang kumau.
1660
01:17:21,748 --> 01:17:23,164
Maya, bisa pulang?
1661
01:17:23,831 --> 01:17:27,123
Sonny, kurasa kita butuh
sedikit waktu.
1662
01:17:27,206 --> 01:17:28,664
Kami akan pulang.
1663
01:17:29,331 --> 01:17:31,456
Kau harus cari tempat tinggal lain.
1664
01:17:31,539 --> 01:17:32,831
Aku punya ide.
1665
01:17:32,914 --> 01:17:33,789
Apa…
1666
01:17:33,873 --> 01:17:35,164
Tinggallah dengan kami.
1667
01:17:35,248 --> 01:17:36,456
Kau bercanda?
1668
01:17:36,539 --> 01:17:38,289
Kau tidur di ruang cuci baju?
1669
01:17:38,373 --> 01:17:39,789
Ya.
Dipikir-pikir,
1670
01:17:39,873 --> 01:17:43,123
Rita akan sangat marah
jika dia bangun dan aku tak ada.
1671
01:17:43,873 --> 01:17:45,539
Dia akan ambil PS5-ku.
1672
01:17:46,081 --> 01:17:47,123
Keluar.
1673
01:17:47,206 --> 01:17:49,206
Baik.
Aku sayang kau, Son.
1674
01:17:58,456 --> 01:17:59,873
Hei, Kawan.
1675
01:17:59,956 --> 01:18:02,373
Kuhargai kau izinkan
aku menginap di sini.
1676
01:18:02,456 --> 01:18:05,039
Aku dan Maya,
kami bicara.
1677
01:18:05,123 --> 01:18:10,706
Kami cuma merasa sedikit ruang
mungkin yang terbaik bagi kami saat ini.
1678
01:18:10,789 --> 01:18:12,789
Tinggallah selama kau mau,
Macan Besar.
1679
01:18:12,873 --> 01:18:15,331
- Kuhargai.
- Kubantu. Rumahku adalah rumahmu.
1680
01:18:15,414 --> 01:18:16,664
Ayo. Kau suka madu?
1681
01:18:17,498 --> 01:18:19,748
Aku menaruh madu di mana-mana.
1682
01:18:19,831 --> 01:18:20,998
Pernah coba madu goreng?
1683
01:18:21,081 --> 01:18:22,289
(LATIHAN AKHIR HARI INI!)
1684
01:18:22,373 --> 01:18:25,456
Kita harus berfokus, Semua.
1685
01:18:25,539 --> 01:18:29,123
Acara bakat minggu depan.
Tunjukkan siapa kita ke sekolah ini.
1686
01:18:29,206 --> 01:18:30,456
Paham?
1687
01:18:30,539 --> 01:18:31,998
Linus, akan kuhitungkan.
1688
01:18:32,081 --> 01:18:33,248
Baik.
1689
01:18:33,331 --> 01:18:36,789
Dua, tiga, dua, tiga, empat.
1690
01:18:49,706 --> 01:18:52,039
Ava, ayo, kita harus pergi!
1691
01:18:52,123 --> 01:18:54,873
Ibu, aku tak mau Pop-Tart.
Aku mau smoothie.
1692
01:18:54,956 --> 01:18:57,289
- Kau mau…
- Ayah selalu buat smoothie.
1693
01:18:57,373 --> 01:18:59,331
Kau tahu?
Apel lebih berserat.
1694
01:18:59,414 --> 01:19:02,664
- Ini, Ibu.
- Kau sudah besar, bawa sendiri. Ayo.
1695
01:19:02,748 --> 01:19:05,164
Baik, ayo pergi.
Sial…
1696
01:19:05,248 --> 01:19:06,164
Ibu!
Ayo.
1697
01:19:06,248 --> 01:19:07,873
Aku datang!
1698
01:19:07,956 --> 01:19:09,456
- Ini mobilmu?
- Ya!
1699
01:19:09,539 --> 01:19:10,956
- Wah!
- Tahu yang gila?
1700
01:19:11,039 --> 01:19:12,873
- Apa?
- Aku tak bayar apa pun.
1701
01:19:12,956 --> 01:19:14,039
Diganti asuransi.
1702
01:19:14,123 --> 01:19:15,498
- Gila.
- Lihat!
1703
01:19:16,873 --> 01:19:21,248
- Halo!
- Bahkan tak perlu sentuh pegangannya!
1704
01:19:24,331 --> 01:19:27,456
Sempurna.
Kami pasti sukses di malam trivia.
1705
01:19:28,373 --> 01:19:31,373
- Teman-teman!
- Tak mungkin usianya 44.
1706
01:19:31,456 --> 01:19:35,373
Saat sudah tua,
semoga aku tak tidur di sofa orang.
1707
01:19:35,456 --> 01:19:37,789
Kurasa Macan Besar
tak akan lihat uangnya lagi.
1708
01:19:37,873 --> 01:19:38,706
Tidak.
1709
01:19:38,789 --> 01:19:41,456
Panti wreda kakekku
butuh kepala rekreasi baru.
1710
01:19:41,539 --> 01:19:43,331
- Ya!
- Dia pasti cocok.
1711
01:19:43,414 --> 01:19:44,706
Nenek akan suka Huck.
1712
01:19:44,789 --> 01:19:45,664
Bodoh!
1713
01:19:45,748 --> 01:19:48,164
Ya.
Disukai wanita tua.
1714
01:20:04,581 --> 01:20:05,914
Snappy.
1715
01:20:07,789 --> 01:20:08,789
Hei.
1716
01:20:09,164 --> 01:20:10,873
Aku datang untuk minta maaf.
1717
01:20:11,539 --> 01:20:13,164
Aku biasanya tak begitu.
1718
01:20:13,248 --> 01:20:15,831
Kubiarkan hal antara kita
jadi lepas kendali.
1719
01:20:15,914 --> 01:20:17,248
Hal apa antara kita?
1720
01:20:17,331 --> 01:20:19,664
Permainan catur bolak balik ini.
1721
01:20:20,164 --> 01:20:21,998
- Persaingan ini.
- Persaingan?
1722
01:20:22,081 --> 01:20:25,789
Kau menemui Maya saat dia bersama
anak-anakku di rumah mertuaku.
1723
01:20:25,873 --> 01:20:27,914
- Aku mau opini Maya soal pulaunya.
- Kenapa?
1724
01:20:27,998 --> 01:20:29,623
Kenapa opini Maya sangat berharga?
1725
01:20:29,706 --> 01:20:32,289
Karena dia salah satu
arsitek terbaik di dunia.
1726
01:20:32,914 --> 01:20:34,831
Karena dia sudah jadi sahabatku.
1727
01:20:34,914 --> 01:20:37,831
- Maya sahabatmu?
- Dia sahabatku, Sonny.
1728
01:20:42,414 --> 01:20:43,789
Sonny Fisher.
Hai.
1729
01:20:45,289 --> 01:20:47,373
Aku tak tahu kau punya pacar.
1730
01:20:48,164 --> 01:20:49,623
Kini aku merasa…
1731
01:20:50,164 --> 01:20:52,373
- Ya, sudah sepantasnya.
- Merasa berengsek.
1732
01:20:52,873 --> 01:20:53,873
Ya.
1733
01:20:54,289 --> 01:20:57,164
Kalian bisa menjadi apa pun
yang kalian inginkan.
1734
01:20:57,248 --> 01:21:01,664
Kalian benar-benar bisa jadi
apa pun yang kalian inginkan.
1735
01:21:01,748 --> 01:21:02,748
Dan semua…
1736
01:21:03,706 --> 01:21:05,123
AYAH INGIN FACETIME…
1737
01:21:05,206 --> 01:21:06,956
Hei, apa kabar, Nak?
1738
01:21:07,039 --> 01:21:07,873
Hai, Ayah.
1739
01:21:07,956 --> 01:21:10,039
Tebak siapa yang menutup acara bakat?
1740
01:21:10,123 --> 01:21:11,664
- Kau siap?
- Aku siap.
1741
01:21:11,748 --> 01:21:13,164
Kau, Nak.
1742
01:21:13,248 --> 01:21:15,456
Ini keuntungan ayahmu
jadi pengarah.
1743
01:21:15,539 --> 01:21:17,081
Kurasa begitu.
1744
01:21:17,164 --> 01:21:19,873
Baik, silakan kembali latihan,
Tn. Penutup.
1745
01:21:19,956 --> 01:21:21,498
Ya, Tn. Penutup.
1746
01:21:21,581 --> 01:21:22,748
Aku sayang kau.
1747
01:21:22,831 --> 01:21:24,123
- Malam, Ayah.
- Malam.
1748
01:21:24,206 --> 01:21:25,748
Sial.
1749
01:21:41,581 --> 01:21:42,581
Linus.
1750
01:21:43,873 --> 01:21:45,123
Itu buruk.
1751
01:21:46,081 --> 01:21:47,998
Kita ulangi lagi dari awal.
1752
01:21:48,081 --> 01:21:50,414
Kalian dengar Pak Fisher. Kita ulangi.
1753
01:21:50,498 --> 01:21:51,331
Benar.
1754
01:21:51,414 --> 01:21:53,498
Kali ini, curahkan segenap jiwamu.
1755
01:21:53,581 --> 01:21:54,873
Aku tahu ada di sana.
1756
01:21:55,414 --> 01:21:59,123
Buat aku merasakannya.
Ayo! Dua, tiga, empat.
1757
01:22:04,331 --> 01:22:05,789
Hentikan!
Istirahat!
1758
01:22:05,873 --> 01:22:07,414
Kau tidak… Kau lelah.
1759
01:22:08,956 --> 01:22:11,748
ACARA BAKAT
MALAM INI
1760
01:22:17,248 --> 01:22:20,289
Balik ini agar pembeli
bisa melihatnya.
1761
01:22:20,373 --> 01:22:25,789
- Orang dalam sorotan. Aku tak sabar.
- Kuusahakan, Petugas Lenore.
1762
01:22:25,873 --> 01:22:29,123
Hei, bisa gantikan aku
bulan depan selagi aku berlibur?
1763
01:22:29,206 --> 01:22:32,456
Suamiku ajak ke Sandals Barbados
untuk ulang tahun perkawinan.
1764
01:22:32,539 --> 01:22:34,914
Suami?
Kukira kau sudah bercerai.
1765
01:22:34,998 --> 01:22:35,831
Coba kutebak.
1766
01:22:35,914 --> 01:22:39,789
Kau dengar aku wanita menyedihkan
yang beli rompi reflektif di Amazon?
1767
01:22:39,873 --> 01:22:41,831
Orang bergosip. Jarang kudengarkan.
1768
01:22:41,914 --> 01:22:44,831
Sonny, aku sudah menikah
selama 35 tahun.
1769
01:22:44,914 --> 01:22:47,081
Ya, petugas penyeberangan,
1770
01:22:47,164 --> 01:22:51,081
tak menarik seperti saat aku
menjadi agen lapangan FBI.
1771
01:22:51,164 --> 01:22:52,956
Tapi aku suka memberi kembali.
1772
01:22:53,039 --> 01:22:54,623
Kau tahu soal itu.
1773
01:22:55,664 --> 01:22:56,664
Semoga sukses.
1774
01:22:57,581 --> 01:22:58,581
Sial, Alan.
1775
01:23:20,581 --> 01:23:22,081
Kau pasti bisa, Nak.
Ayo.
1776
01:23:23,123 --> 01:23:24,123
Dash!
1777
01:23:26,206 --> 01:23:27,831
- Hai.
- Halo.
1778
01:23:27,914 --> 01:23:29,998
Namaku Dash.
1779
01:23:30,081 --> 01:23:32,206
Silk Kecil.
1780
01:23:32,748 --> 01:23:33,789
Silk Kecil.
1781
01:23:35,581 --> 01:23:39,998
Aku akan memainkan
"A Thousand Miles" oleh Vanessa Carlton.
1782
01:23:47,956 --> 01:23:49,498
Maaf, akan kuperbaiki.
1783
01:23:54,706 --> 01:23:57,206
Biar kutunjukkan, biar kubantu.
1784
01:23:57,706 --> 01:23:59,539
Sebentar. Kemari.
Kutunjukkan.
1785
01:24:00,164 --> 01:24:01,164
Lihat. Ingat?
1786
01:24:03,039 --> 01:24:04,248
- Lihat tanganku.
- Ayah.
1787
01:24:04,331 --> 01:24:06,123
- Aku melihat, tapi…
- Baik.
1788
01:24:06,206 --> 01:24:07,081
Hentikan saja!
1789
01:24:07,164 --> 01:24:09,206
Apa maksudmu hentikan?
Ayo, Nak.
1790
01:24:09,289 --> 01:24:11,164
Aku tak mau mainkan
Vanessa Carlton.
1791
01:24:11,248 --> 01:24:14,498
Aku benci piano!
Andai aku tak dipaksa melakukan ini.
1792
01:24:26,123 --> 01:24:28,956
Ayah. Maaf.
Aku tak bermaksud…
1793
01:24:29,039 --> 01:24:30,039
Kau benar.
1794
01:24:30,873 --> 01:24:33,914
Aku mementingkan diriku,
dan tak seharusnya begitu.
1795
01:24:33,998 --> 01:24:38,206
Aku cuma ingin menampilkan
acara bakat terbaik.
1796
01:24:38,289 --> 01:24:40,789
Seperti aku ingin memimpin
setiap komite,
1797
01:24:41,331 --> 01:24:43,706
mengawasi setiap karyawisata.
Aku cuma…
1798
01:24:44,289 --> 01:24:46,164
Mau kalian pikir aku bernilai.
1799
01:24:47,456 --> 01:24:51,706
Dengan melakukan itu, aku menjauhkan
orang paling penting dalam hidupku.
1800
01:24:51,789 --> 01:24:55,331
Orang yang kusayangi, kau, ibumu…
1801
01:24:56,248 --> 01:24:57,248
Sahabatku.
1802
01:24:58,373 --> 01:25:00,998
Kulakukan banyak hal yang
tak kubanggakan.
1803
01:25:01,081 --> 01:25:03,623
Aku berak di ranjang klien istriku!
1804
01:25:03,706 --> 01:25:06,623
Ya, menaruh kotoran
hangat di bantalnya.
1805
01:25:06,706 --> 01:25:08,748
Kenapa? Entahlah.
1806
01:25:08,831 --> 01:25:12,123
Mencuri semua sepatu kirinya.
Tak bisa dia gantikan.
1807
01:25:12,206 --> 01:25:15,289
Menggesekkan spatula
di bokong dan taruh kembali.
1808
01:25:15,373 --> 01:25:17,456
Semoga tak dipakai lagi,
tapi jika ya,
1809
01:25:18,748 --> 01:25:19,748
dia makan bokong!
1810
01:25:20,206 --> 01:25:23,248
Coba tebak?
Hal semacam ini berakhir hari ini.
1811
01:25:23,331 --> 01:25:24,789
Berakhir sekarang. Alan?
1812
01:25:24,873 --> 01:25:26,998
- Ya?
- Dimulai darimu.
1813
01:25:27,539 --> 01:25:29,456
Kau menggantikan Petugas Lenore
1814
01:25:29,539 --> 01:25:31,748
selagi dia berlibur dengan suaminya,
1815
01:25:32,414 --> 01:25:35,289
dan aku baru tahu itu.
Katamu dia sudah cerai.
1816
01:25:35,373 --> 01:25:38,789
Aku dengar…
Kau pembohong.
1817
01:25:38,873 --> 01:25:41,498
Putraku Justin
yang bilang mereka bercerai.
1818
01:25:41,581 --> 01:25:43,414
- Ya, salahkan anak kita.
- Bukan aku.
1819
01:25:43,498 --> 01:25:46,456
Jadi, Alan, aku mau
kau ambil alih Kafe Jumat.
1820
01:25:46,539 --> 01:25:47,748
- Beres.
- Terima kasih.
1821
01:25:47,831 --> 01:25:48,831
- Sayang.
- Dia bisa.
1822
01:25:48,914 --> 01:25:51,914
Bahkan, untuk anak-anak
yang tak masuk seleksi,
1823
01:25:51,998 --> 01:25:54,956
naiklah dan tunjukkan bakat kalian,
karena itu intinya.
1824
01:25:55,039 --> 01:25:59,289
Kalian bergembira,
dan maaf aku mencoba merebutnya.
1825
01:25:59,373 --> 01:26:03,248
Nak, aku sungguh
minta maaf kepadamu.
1826
01:26:03,914 --> 01:26:04,914
Sungguh.
1827
01:26:05,414 --> 01:26:08,664
- Maafkan aku dan aku sayang kau. Ya?
- Aku sayang Ayah.
1828
01:26:08,748 --> 01:26:12,164
Baik. Hei, dengar.
Lakukan yang mau kau lakukan.
1829
01:26:12,248 --> 01:26:14,623
Jika kau mau bernyanyi, menari,
1830
01:26:14,706 --> 01:26:16,539
apa pun itu, selamat bergembira.
1831
01:26:17,164 --> 01:26:18,748
Tak akan kuganggu kalian.
1832
01:26:18,831 --> 01:26:20,706
Aku akan pergi.
Silakan, Nak!
1833
01:26:25,956 --> 01:26:27,331
Sonny Fisher, Semua!
1834
01:26:31,289 --> 01:26:33,206
Ayah terbaik di dunia.
1835
01:26:33,289 --> 01:26:34,414
Terima kasih.
1836
01:26:34,498 --> 01:26:36,956
Pria ini mengalami
beberapa minggu yang sulit.
1837
01:26:37,039 --> 01:26:39,623
Dia melewatkan libur
musim semi sendirian,
1838
01:26:39,706 --> 01:26:42,331
akhirnya menghabiskan simpanan kami,
1839
01:26:42,414 --> 01:26:43,789
hampir membunuh kura-kura,
1840
01:26:43,873 --> 01:26:45,664
dan menghancurkan pernikahannya.
1841
01:26:45,748 --> 01:26:47,789
Ya. Maksudku…
1842
01:26:47,873 --> 01:26:50,248
Cara terbaik memanfaatkan
"waktu sendiri", Ayah.
1843
01:26:53,164 --> 01:26:54,748
Kulihat kau tertawa, Alan Geller.
1844
01:26:54,831 --> 01:26:56,331
Istrimu beri izin?
1845
01:26:59,539 --> 01:27:01,289
Mau dengar lelucon lagi?
1846
01:27:07,956 --> 01:27:08,956
Minggir?
1847
01:27:11,206 --> 01:27:12,206
Ya.
1848
01:27:16,498 --> 01:27:17,498
Pidato bagus.
1849
01:27:19,373 --> 01:27:20,373
Terima kasih.
1850
01:27:21,623 --> 01:27:23,039
Dengar, Maya,
1851
01:27:24,248 --> 01:27:27,581
maaf kupinjamkan uang itu ke Huck
tanpa tanya kau dulu.
1852
01:27:28,873 --> 01:27:31,456
Sonny, yang paling
menyakitiku adalah…
1853
01:27:32,789 --> 01:27:37,831
Kita selalu membicarakan
tentang hal-hal seperti itu bersama.
1854
01:27:39,248 --> 01:27:40,289
Ya.
1855
01:27:40,914 --> 01:27:42,998
Sebaiknya kau hubungi Armando lagi
1856
01:27:43,081 --> 01:27:44,789
dan pertimbangkan pekerjaan itu.
1857
01:27:45,373 --> 01:27:46,789
Buka perusahaan sendiri.
1858
01:27:47,831 --> 01:27:48,956
Kau tahu, Sonny…
1859
01:27:51,706 --> 01:27:54,873
caramu mengurus keluarga kita, itu…
1860
01:27:56,623 --> 01:27:57,706
Itu sulit.
1861
01:27:57,789 --> 01:27:59,998
Dash benar, kau adalah…
1862
01:28:01,164 --> 01:28:02,373
Kau penyatunya.
1863
01:28:03,539 --> 01:28:06,623
Sulit kubayangkan
buka perusahaan sendiri tanpa kau
1864
01:28:07,664 --> 01:28:08,664
di sisiku.
1865
01:28:09,414 --> 01:28:11,581
Maya, aku berjanji,
1866
01:28:13,206 --> 01:28:14,414
aku mendukungmu.
1867
01:28:14,498 --> 01:28:15,873
Aku mencintaimu, Sonny.
1868
01:28:15,956 --> 01:28:17,039
Aku juga.
1869
01:28:27,748 --> 01:28:29,373
Sulit dipercaya kusisihkan dia.
1870
01:28:29,873 --> 01:28:31,164
Kau sisihkan dia?
1871
01:28:31,706 --> 01:28:33,081
Aku brengsek.
1872
01:28:37,081 --> 01:28:39,998
Stan Berman?
Apa ini?
1873
01:28:40,081 --> 01:28:43,831
Hei, Huck, aku terima pesan
bahwa Stan Berman kembalikan uangku.
1874
01:28:43,914 --> 01:28:46,664
Semua baik-baik saja?
Aku perlu bicara denganmu.
1875
01:28:46,748 --> 01:28:49,081
Sesuatu baru terjadi
di acara bakat Dash,
1876
01:28:49,623 --> 01:28:52,248
aku jadi memikirkan
hal-hal yang kulakukan,
1877
01:28:52,331 --> 01:28:54,498
ucapanku kepadamu,
dan aku salah.
1878
01:28:54,581 --> 01:28:55,956
Aku mau minta maaf.
1879
01:28:56,039 --> 01:28:57,789
Tidak begini.
Secara langsung.
1880
01:28:58,581 --> 01:28:59,831
Kau di mana, Huck?
1881
01:29:00,498 --> 01:29:01,498
Marina?
1882
01:29:02,873 --> 01:29:05,789
Astaga.
Stan akan membunuhnya.
1883
01:29:05,873 --> 01:29:07,539
Aku datang, Huck.
1884
01:29:17,914 --> 01:29:19,831
Astaga. Huck dalam masalah.
1885
01:29:19,914 --> 01:29:22,081
Aku perlu bantuan.
Entah harus panggil siapa.
1886
01:29:22,706 --> 01:29:25,039
Kubantu, Macan Besar.
Ayo hajar orang.
1887
01:29:25,123 --> 01:29:28,081
- Kita tak akan hajar orang. Ayo!
- Lalu ini buat apa?
1888
01:29:28,164 --> 01:29:32,039
Aku bawa nunchaku, alat setrum,
dan semprotan lada.
1889
01:29:32,123 --> 01:29:35,831
Apa yang kau lakukan?
Kita tak butuh itu. Apa itu?
1890
01:29:35,914 --> 01:29:36,914
Syuriken.
1891
01:29:37,498 --> 01:29:39,706
- Hanya…
- Beri aku dua.
1892
01:29:39,789 --> 01:29:42,956
Eddie, ambil lobster dulu
sebelum ambil senjata.
1893
01:29:43,039 --> 01:29:46,081
Nanti meleleh. Ayo, cepat.
Kita harus pergi, ya?
1894
01:30:05,748 --> 01:30:07,456
- Itu Dorito.
- Si jalang itu?
1895
01:30:07,539 --> 01:30:08,998
- Ya.
- Mau kulawan dia?
1896
01:30:09,081 --> 01:30:10,498
Tidak, dia punya penyembur api.
1897
01:30:10,581 --> 01:30:12,164
- Sial!
- Ayo.
1898
01:30:12,248 --> 01:30:13,248
Merunduk.
1899
01:30:15,498 --> 01:30:16,373
Itu darah?
1900
01:30:16,456 --> 01:30:18,081
Astaga, bunyi gergaji tulang.
1901
01:30:18,164 --> 01:30:19,248
- Astaga!
- Huck!
1902
01:30:19,331 --> 01:30:20,873
- Aku akan menolongmu!
- Ayo!
1903
01:30:20,956 --> 01:30:22,748
Aku punya dua syuriken
dan Thelma!
1904
01:30:24,373 --> 01:30:25,581
Syukurlah.
1905
01:30:25,664 --> 01:30:26,664
Kalian sedang apa?
1906
01:30:27,123 --> 01:30:29,289
- Apa maksudmu? Coba berjaga.
- Baik.
1907
01:30:29,373 --> 01:30:31,289
- Hei, Sayang.
- Untung kau masih hidup.
1908
01:30:31,373 --> 01:30:33,414
Senang melihatmu.
Ada apa?
1909
01:30:33,498 --> 01:30:35,789
Bung, kukira kau sedang dibunuh.
1910
01:30:35,873 --> 01:30:37,581
Ada yang berlumuran darah.
1911
01:30:37,664 --> 01:30:40,039
Ketumpahan daiquiri stroberi, Bodoh.
1912
01:30:40,123 --> 01:30:41,623
Kenapa kau buat daiquiri?
1913
01:30:41,706 --> 01:30:43,998
Karena ini tugasku.
Kau pikir sedang apa?
1914
01:30:44,081 --> 01:30:47,623
Kubuat kesepakatan dengan Stan Berman
untuk kembalikan uangmu,
1915
01:30:47,706 --> 01:30:49,123
dan bekerja melunasinya.
1916
01:30:49,206 --> 01:30:52,039
Bisnisnya membawanya ke Yaman.
Aku pindah ke sana.
1917
01:30:52,123 --> 01:30:53,164
Yaman?
1918
01:30:53,248 --> 01:30:54,414
Ya, Yaman.
1919
01:30:54,498 --> 01:30:56,581
Huck, hidupmu di sini.
1920
01:30:56,664 --> 01:30:57,498
- Masa?
- Ya.
1921
01:30:57,581 --> 01:30:59,914
Aku tak punya karier, keluarga,
1922
01:30:59,998 --> 01:31:03,289
dan kau benar, Sonny.
Aku bukan Clooney dan kuterima itu.
1923
01:31:03,373 --> 01:31:05,456
Berhenti bandingkan diri
dengan Clooney.
1924
01:31:05,539 --> 01:31:08,039
Tahu yang kupelajari
di acara bakat Dash hari ini?
1925
01:31:08,123 --> 01:31:11,623
Aku harus menerima diriku
dan orang yang kucintai apa adanya.
1926
01:31:11,706 --> 01:31:14,831
Mendekatkan orang, itu bakatmu.
Itu yang kau lakukan.
1927
01:31:14,914 --> 01:31:16,081
Jangan begini.
1928
01:31:16,164 --> 01:31:18,331
- Aku tak…
- Jangan begini sekarang.
1929
01:31:18,414 --> 01:31:21,498
Ini jalan keluarku.
Kulibatkan kita, akan kukeluarkan.
1930
01:31:21,581 --> 01:31:24,623
Paham? Turunlah,
biar kukencangkan terpal kapal
1931
01:31:24,706 --> 01:31:25,789
dan istilah kapal lain.
1932
01:31:26,373 --> 01:31:29,164
Apa? Huck, bisa tolong dengarkan aku?
1933
01:31:29,248 --> 01:31:30,456
Aku sibuk.
1934
01:31:30,539 --> 01:31:33,248
Kau cuma buka tutup pintu,
tak kencangkan apa pun.
1935
01:31:33,331 --> 01:31:36,039
Huck, dengar, ada jalan keluar lain.
1936
01:31:36,123 --> 01:31:38,956
Kau pandai mengadakan pesta.
Itu keahlianmu.
1937
01:31:39,039 --> 01:31:41,623
Tahu keahlianku?
Menghibur anak-anak.
1938
01:31:41,706 --> 01:31:45,123
Jadi, ini rencanaku.
Aku pergi, kukembalikan uang Stan.
1939
01:31:45,206 --> 01:31:49,081
Kau dan aku, kita memulai bisnis
mengadakan pesta anak-anak.
1940
01:31:49,164 --> 01:31:52,414
Uangnya akan segera kembali.
Kuturunkan kau dari kapal.
1941
01:31:53,081 --> 01:31:55,081
Kita lupakan semuanya. Bagaimana?
1942
01:31:57,373 --> 01:32:00,289
Aku sayang kau, Kawan.
Aku tak mau pergi ke Yaman.
1943
01:32:00,373 --> 01:32:02,039
- Aku tahu.
- Itu berbahaya!
1944
01:32:02,123 --> 01:32:07,164
Ayo pergi, Bodoh! Aku baru saja berak
di ranjang lintah darah itu.
1945
01:32:07,248 --> 01:32:08,373
Kenapa lakukan itu?
1946
01:32:08,456 --> 01:32:11,081
Kukira kita lakukan
hal menjengkelkan seperti dulu,
1947
01:32:11,164 --> 01:32:12,706
seperti kebiasaan kita?
1948
01:32:16,581 --> 01:32:18,789
Tahu berapa lama kurapikan
meja ini?
1949
01:32:19,623 --> 01:32:21,414
Berapa lama untuk mengacaukannya?
1950
01:32:22,539 --> 01:32:24,081
Lobster ini harus bebas.
1951
01:32:24,164 --> 01:32:25,456
Ya!
1952
01:32:25,539 --> 01:32:26,956
Dia suka yang pedas.
1953
01:32:27,039 --> 01:32:28,206
Lihat ini.
1954
01:32:29,706 --> 01:32:31,789
Masukkan cakarnya di bokongku.
1955
01:32:31,873 --> 01:32:33,789
- Di antara bokong.
- Makan cakar bokong.
1956
01:32:33,873 --> 01:32:36,248
- Astaga.
- Harus makan yang ini.
1957
01:32:36,331 --> 01:32:38,623
Ini, mau lada penis?
Hati-hati!
1958
01:32:38,706 --> 01:32:42,289
Aku bisa. Lihat yang kau lakukan
saat punya lada penis.
1959
01:32:42,373 --> 01:32:45,039
- Sedang apa? Hentikan.
- Giling lada di penismu.
1960
01:32:45,123 --> 01:32:47,248
- Kenapa kau lakukan?
- Kau mau lada penis.
1961
01:32:47,331 --> 01:32:49,039
Aku yang kena leluconnya.
1962
01:32:49,123 --> 01:32:51,164
Aku mulai gatal.
Lada ini pedas.
1963
01:32:51,248 --> 01:32:52,289
Ayo pergi.
1964
01:32:52,373 --> 01:32:53,206
Ayo.
1965
01:32:53,289 --> 01:32:55,206
Aku sayang kau.
Aku sayang kalian.
1966
01:32:55,831 --> 01:32:58,164
Punyaku. Kita harus pergi.
Ada lada di penisku.
1967
01:32:58,248 --> 01:32:59,789
- Ayo pergi.
- Maaf soal itu.
1968
01:32:59,873 --> 01:33:00,956
- Ayo!
- Ya!
1969
01:33:01,039 --> 01:33:03,164
(AYAH SUPER - KETUA POMG - MACAN BESAR)
1970
01:33:03,248 --> 01:33:05,206
(MAKAN SIANG AYAH)
1971
01:33:05,289 --> 01:33:07,539
ARSITEK MAYA FISHER
BUKA PERUSAHAAN BARU
1972
01:33:07,623 --> 01:33:09,456
DRSSSILK
SANGAT BANGGA AKAN ISTRIKU!
1973
01:33:09,539 --> 01:33:13,831
DEMBO/FISHER PRODUCTIONS
PERUSAHAAN BARU DRSSSILK - LOGO BARU
1974
01:33:13,914 --> 01:33:16,373
DRSSSILK
SELAMAT ULTAH PUTRI!
1975
01:33:17,414 --> 01:33:21,414
Baik, atur zebra, macan, zebra, macan
dengan kotak makan siangnya.
1976
01:33:21,498 --> 01:33:22,914
- Lebih menarik.
- Baik.
1977
01:33:22,998 --> 01:33:25,914
Stew! Astaga,
aku suka penampilan barunya.
1978
01:33:25,998 --> 01:33:28,623
Terima kasih.
Tak bisa panggil Nyaris Botak lagi.
1979
01:33:29,498 --> 01:33:32,289
- Bagian terbaiknya, Jeremiah suka.
- Apa?
1980
01:33:32,373 --> 01:33:34,914
Ya, dia menyebutku
Howie Mandel kecilnya.
1981
01:33:36,248 --> 01:33:37,123
- Jadi…
- Baik.
1982
01:33:37,206 --> 01:33:40,873
Sonny! Hei, porno kunonya
menginspirasi celana ini.
1983
01:33:40,956 --> 01:33:41,789
Aku tahu.
1984
01:33:41,873 --> 01:33:43,373
Hei, ada es teh untukmu.
1985
01:33:43,456 --> 01:33:45,706
- Jangan tanya, Ibu.
- Tepat waktu. Terima kasih.
1986
01:33:45,789 --> 01:33:46,956
Terima kasih.
1987
01:33:47,039 --> 01:33:48,331
Maya, Sonny,
1988
01:33:48,414 --> 01:33:51,623
hubungan kalian menjadi inspirasiku.
1989
01:33:51,706 --> 01:33:52,706
Astaga.
1990
01:33:52,748 --> 01:33:59,498
Ya. Kupikir kalian harus yang pertama
melihat novel erotis baruku.
1991
01:34:00,623 --> 01:34:01,998
Di Belakang Ratu.
1992
01:34:02,081 --> 01:34:03,081
Ya.
1993
01:34:03,623 --> 01:34:06,831
- Sudah baca bukunya, Ayah?
- Baca? Aku menjalaninya.
1994
01:34:07,581 --> 01:34:10,123
- Cukup. Bisa kita bicara?
- Aku mau ambil minum.
1995
01:34:10,206 --> 01:34:12,539
- Mau kutandatangani untukmu?
- Tidak.
1996
01:34:12,623 --> 01:34:16,206
Kura-kura adalah piaraan terbaik.
Paham? Ada pertanyaan?
1997
01:34:16,289 --> 01:34:18,748
Hei, Sahabat! Apa kabar?
Bergembira?
1998
01:34:18,831 --> 01:34:21,414
Sonny. Selamat datang.
Rumahku adalah rumahmu.
1999
01:34:21,498 --> 01:34:24,123
Hei, kamar mandinya di sana.
2000
01:34:24,206 --> 01:34:25,789
Aku tahu kenapa kau bilang itu.
2001
01:34:25,873 --> 01:34:26,706
Pantas untukku.
2002
01:34:26,789 --> 01:34:29,123
Alan, hei!
2003
01:34:29,206 --> 01:34:31,956
- Hei.
- Aku Skyler, dari kelab.
2004
01:34:32,039 --> 01:34:33,914
- Hei!
- Lama tak melihatmu.
2005
01:34:33,998 --> 01:34:36,664
- Astaga!
- Bagaimana kalian saling kenal?
2006
01:34:36,748 --> 01:34:39,331
- Kelab.
- Dari Coffee Club.
2007
01:34:39,414 --> 01:34:40,498
Dia barista.
2008
01:34:40,581 --> 01:34:41,581
Di Coffee Club?
2009
01:34:41,623 --> 01:34:42,748
Benar sekali.
2010
01:34:42,831 --> 01:34:46,081
- Kau harus mampir. Segera.
- Pasti. Aku butuh kopi.
2011
01:34:46,164 --> 01:34:48,748
- Kopinya terbaik.
- Memang sangat enak.
2012
01:34:48,831 --> 01:34:51,998
- Kau pesan apa di Coffee Club?
- Kopi tetes.
2013
01:34:52,081 --> 01:34:54,789
Aku merasakan kedekatan serius
dengan temanmu, Jill.
2014
01:34:55,498 --> 01:34:59,039
- Itu bagus, Huck. Aku suka itu.
- Hei, Jill.
2015
01:34:59,123 --> 01:35:01,164
- Hei, Jill!
- Bagaimana mantan suamimu?
2016
01:35:01,248 --> 01:35:02,956
Masih hidup.
Entahlah.
2017
01:35:03,039 --> 01:35:04,789
Apa kabar dua anak kecilmu?
2018
01:35:04,873 --> 01:35:08,664
- Mengasuh diri sendiri.
- Bagus. Senang semua baik-baik saja.
2019
01:35:08,748 --> 01:35:10,664
- Kami baik.
- Dua anak kecil?
2020
01:35:10,748 --> 01:35:12,581
- Dia paket lengkap.
- Apa?
2021
01:35:12,664 --> 01:35:14,373
- Ayah tiri Huck.
- Tidak.
2022
01:35:14,456 --> 01:35:15,623
Seperti gaya Clooney.
2023
01:35:15,706 --> 01:35:17,498
- Dia baik.
- Dia punya anak tiri?
2024
01:35:17,581 --> 01:35:20,248
Tidak.
Clooney tak punya anak tiri.
2025
01:35:20,789 --> 01:35:21,789
Aku akan lakukan.
2026
01:35:21,873 --> 01:35:25,081
- Sebelum usia 60, aku akan menikah.
- Serius?
2027
01:35:25,164 --> 01:35:28,414
- Lihat itu.
- Aku harus jauhkan dia dari Jill.
2028
01:35:28,819 --> 01:35:36,009
-- Diterjemahkan oleh Ellen Tjandra --
(Retail/Edited By *Coffee_Prison)
148759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.