Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,082 --> 00:00:56,875
Przykro mi....
2
00:00:59,957 --> 00:01:02,417
to nie jest zbyt interesujące.
3
00:01:04,875 --> 00:01:08,625
Nie pojmuję...
w ogóle nie rozumiem,
4
00:01:10,582 --> 00:01:15,250
dlaczego marnowała pani czas
na rozważania,
5
00:01:16,207 --> 00:01:18,457
które, moim skromnym zdaniem,
6
00:01:19,750 --> 00:01:24,792
prowadzą do oklepanej teorii
7
00:01:24,957 --> 00:01:29,250
opartej na wątpliwych przesłankach.
8
00:01:29,417 --> 00:01:32,082
Oklepanej? Bez urazy, Lise,
9
00:01:32,250 --> 00:01:37,417
nie zauważyłem, by twoi doktoranci
wnieśli coś odkrywczego.
10
00:01:38,957 --> 00:01:42,167
Wiemy, że surowo oceniasz
filozofów nowej fali,
11
00:01:42,250 --> 00:01:44,750
a zwłaszcza filozofki,
ale sądziłem,
12
00:01:44,957 --> 00:01:48,250
że twój profesjonalizm
weźmie górę nad lękami.
13
00:01:48,500 --> 00:01:52,417
Ja w zasadzie zgadzam się z Lise.
14
00:01:52,667 --> 00:01:54,750
Chyba idziemy tu na łatwiznę.
15
00:01:54,957 --> 00:01:56,917
Weźmy rozdział 7.
16
00:01:57,082 --> 00:02:00,417
Przy okazji -
9 rozdziałów w doktoracie?
17
00:02:01,750 --> 00:02:02,957
Dużo.
18
00:02:03,167 --> 00:02:05,875
Rozdział 7,
„Dominujące rzeczywistości”,
19
00:02:06,082 --> 00:02:10,542
to liryczny esej!
Dziwne, że pan to puścił.
20
00:02:10,792 --> 00:02:14,875
Tomasz z Akwinu
przemówił z sarkofagu,
21
00:02:15,542 --> 00:02:19,292
niezdolny do sformułowania opinii
nie po myśli szefowej.
22
00:02:19,500 --> 00:02:21,457
Wyraziłem zastrzeżenia.
23
00:02:21,625 --> 00:02:25,082
Jeśli dyskusja
ma się toczyć w tym tonie,
24
00:02:25,250 --> 00:02:27,250
to twoja protegowana
25
00:02:27,500 --> 00:02:30,832
poniesie karę
za twój błąd w osądzie.
26
00:02:33,250 --> 00:02:36,792
- Wszystko gra?
- Święta bez ciebie będą miłe!
27
00:02:36,957 --> 00:02:38,625
Nie zaczynaj!
28
00:02:38,832 --> 00:02:42,667
Mój brat
jest szczęśliwszy bez ciebie.
29
00:02:42,832 --> 00:02:45,957
Spytaj André,
czy według Nietzschego
30
00:02:46,207 --> 00:02:48,457
roztrwonienie spadku syna
31
00:02:48,625 --> 00:02:51,792
na cycki dla Melanie,
która potem go rzuciła
32
00:02:51,957 --> 00:02:55,542
i na zakup kabrioletu
33
00:02:55,707 --> 00:02:58,042
było dobrym wyborem
egzystencjalnym!
34
00:02:58,250 --> 00:03:02,500
Życzę panom miłego dnia!
35
00:03:03,332 --> 00:03:05,292
- Gilles!
- Tak?
36
00:03:05,457 --> 00:03:09,832
Ona nie będzie pracować
w wydziale. Po moim trupie!
37
00:03:10,832 --> 00:03:13,042
To nic. Kobiety w tym wieku...
38
00:03:21,625 --> 00:03:22,875
Gratuluję, Sophio.
39
00:03:23,042 --> 00:03:26,917
Należysz do 1% ludzi
mogących się pochwalić doktoratem.
40
00:03:27,082 --> 00:03:29,957
Witaj wśród nas.
41
00:03:35,875 --> 00:03:40,750
DYNAMIKA RODZINNA I POLITYCZNA
U KONTYNUATORÓW A. GRAMSCIEGO
42
00:04:28,375 --> 00:04:32,082
UNIWERSYTET NOTRE-DAME
NAJLEPSZY PRACODAWCA W QUEBECU
43
00:04:43,375 --> 00:04:47,250
MIŁOŚĆ MOJEGO BRATA
44
00:04:59,332 --> 00:05:02,875
- Hughes! Jak tam?
- Cześć.
45
00:05:03,041 --> 00:05:05,166
- Miło cię widzieć.
- Nawzajem!
46
00:05:05,375 --> 00:05:07,416
- W golfie, no proszę!
- A tak.
47
00:05:07,583 --> 00:05:08,916
Później będę śpiewać.
48
00:05:15,708 --> 00:05:18,542
Im gorzej im idzie,
tym lepiej dla mnie.
49
00:05:29,707 --> 00:05:33,332
Odmawiam picia alkoholu z kubka.
50
00:05:38,375 --> 00:05:42,500
Mniej się zastanawiasz -
lepiej wyglądasz i się czujesz.
51
00:05:45,875 --> 00:05:48,500
- Może tak jest z kobietami.
- Tak.
52
00:05:48,667 --> 00:05:51,250
Naszą małą władzę
daje nam tylko ciało.
53
00:05:51,417 --> 00:05:53,957
Mężczyznom - cała reszta.
54
00:05:54,167 --> 00:05:56,417
Wybierz piękną dziewczynę.
55
00:05:57,832 --> 00:05:58,957
Joanie!
56
00:06:00,625 --> 00:06:04,333
Prawdziwy męski wybór.
Świetny przykład.
57
00:06:04,541 --> 00:06:07,291
Głupia jak but, niesympatyczna,
58
00:06:07,458 --> 00:06:09,750
interesuje się tylko astrologią,
59
00:06:09,916 --> 00:06:13,791
ale facetów urzeka.
Poderwałaby fizyka-noblistę,
60
00:06:14,041 --> 00:06:16,667
bo w liceum chciał ją bzyknąć.
61
00:06:16,875 --> 00:06:18,582
Ja taki nie jestem.
62
00:06:18,792 --> 00:06:23,417
Wiążesz się ze świruskami,
które grożą ci śmiercią.
63
00:06:24,250 --> 00:06:27,625
Utkniesz
przy przeedukowanej siostrze
64
00:06:27,792 --> 00:06:29,332
i jej siedmiu kotach.
65
00:06:29,500 --> 00:06:30,957
Dołujące!
66
00:06:31,125 --> 00:06:34,250
Praktykuj radosny nihilizm, jak ja.
67
00:06:34,457 --> 00:06:37,250
Odetnij się od swoich uczuć.
68
00:06:37,417 --> 00:06:40,957
Ignoruj je.
Aż przestaniesz cokolwiek czuć.
69
00:06:41,082 --> 00:06:43,750
Powiedział psycholog
ministra gospodarki!
70
00:06:43,917 --> 00:06:45,250
To ja.
71
00:06:45,375 --> 00:06:47,042
A propos gróźb...
72
00:06:47,167 --> 00:06:48,582
- Jestem w ciąży.
- Co?
73
00:06:51,250 --> 00:06:52,375
Super!
74
00:06:57,457 --> 00:06:59,207
Cześć, Annabelle!
75
00:07:03,791 --> 00:07:05,916
Synek w porządku?
76
00:07:06,166 --> 00:07:09,916
Bardzo inteligentny.
I nie mówię tak, bo jest mój.
77
00:07:10,958 --> 00:07:14,541
Bierze dwie rzeczy
i uderza jedną o drugą.
78
00:07:15,458 --> 00:07:17,500
Ma pół roku!
79
00:07:19,082 --> 00:07:20,832
Niebywałe!
80
00:07:21,042 --> 00:07:24,957
Jestem stworzona do macierzyństwa.
Ty tego nie rozumiesz.
81
00:07:25,167 --> 00:07:27,125
Jak się czuj ojciec?
82
00:07:27,207 --> 00:07:28,500
- Dobrze.
- Proszę!
83
00:07:30,582 --> 00:07:34,042
Zgubiłam wątek.
Co u ciebie? Kepsko wyglądasz.
84
00:07:34,292 --> 00:07:35,792
Cool.
85
00:07:36,042 --> 00:07:40,375
Zmarnowałam 8 lat na studia
i nie dostałam etatu.
86
00:07:40,582 --> 00:07:42,750
Wątpię, czy coś się zwolni.
87
00:07:42,917 --> 00:07:45,667
W mojej dziedzinie
wykładowcy uczą do setki.
88
00:07:45,917 --> 00:07:48,875
Mieszkam u Karima,
bo jestem spłukana.
89
00:07:49,082 --> 00:07:52,125
- A nie przez Petera?
- Z nim koniec.
90
00:07:52,332 --> 00:07:56,582
Jak mogłaś zaufać skaterowi?
91
00:07:56,832 --> 00:08:00,083
Powinien mieć sportsmenkę.
Jesteś za mądra.
92
00:08:00,333 --> 00:08:03,125
Już ma nową?
Szczuplejszą ode mnie?
93
00:08:03,333 --> 00:08:06,333
Nie wiem. Taka do niego pasuje.
94
00:08:06,500 --> 00:08:08,250
Jestem wysportowana.
95
00:08:08,416 --> 00:08:10,500
Czyli tata w formie?
96
00:08:10,750 --> 00:08:15,000
Jak zdefiniować wysportowanie?
To nieokreślone jak alkoholizm.
97
00:08:15,333 --> 00:08:18,750
- Czuje się dobrze czy super?
- Super.
98
00:08:18,957 --> 00:08:21,207
Nie jestem bardzo wysportowana.
99
00:08:21,375 --> 00:08:22,917
Nie do przesady.
100
00:08:23,167 --> 00:08:27,000
- Odwiedź mojego syna.
- Nie umiem rozmawiać z dziećmi.
101
00:08:27,125 --> 00:08:29,707
Z takim maluchem nie trzeba.
102
00:08:29,917 --> 00:08:33,125
Zjemy, pogramy w karty,
obgadamy znajomych.
103
00:08:33,375 --> 00:08:35,917
Jak wtedy,
kiedy chodziłam z Karimem.
104
00:08:36,082 --> 00:08:39,417
- Raczej sypiałaś.
- Nie czepiaj się słów.
105
00:08:40,332 --> 00:08:43,167
Karmię, więc mam wielkie piersi.
106
00:08:43,292 --> 00:08:45,250
Jak sztuczne. Dotknij.
107
00:08:47,042 --> 00:08:50,875
Lubię Marcela.
Miło, że jest w formie.
108
00:08:51,082 --> 00:08:52,375
Jak sztuczne.
109
00:08:52,542 --> 00:08:54,542
Brałam antydepresanty.
110
00:08:54,750 --> 00:08:59,207
Zaburzają pamięć.
Przecież wiesz, psychologu.
111
00:08:59,417 --> 00:09:01,375
Przypomnę ci.
112
00:09:01,500 --> 00:09:03,707
Wymyśliłaś samobójstwo ojca,
113
00:09:03,917 --> 00:09:06,832
bym miał poczucie winy,
że cię rzuciłem.
114
00:09:07,000 --> 00:09:09,417
- Jestem wariatką.
- Dość!
115
00:09:09,667 --> 00:09:12,042
A te leki nie zaburzają pamięci.
116
00:09:12,250 --> 00:09:15,375
- Wcale tak nie było.
- Dobrze.
117
00:09:25,332 --> 00:09:26,917
Twój brat z kimś jest?
118
00:09:27,082 --> 00:09:29,375
- Masz męża i dziecko.
- Moralistka.
119
00:09:29,542 --> 00:09:31,667
- Olej go.
- Chciałabym.
120
00:09:31,832 --> 00:09:36,332
Ale ma olbrzymi członek.
Chemia!
121
00:09:36,582 --> 00:09:39,750
No i byłybyśmy szwagierkami.
122
00:09:39,917 --> 00:09:43,250
- Potańczmy.
- Prędzej umrę.
123
00:09:43,417 --> 00:09:45,457
Kocham cię.
124
00:09:49,082 --> 00:09:52,582
Sześć, cztery, jeden...!
125
00:09:58,832 --> 00:10:01,417
Szczęśliwego Nowego Roku!
126
00:11:52,125 --> 00:11:53,667
Jaki dziś dzień?
127
00:11:58,000 --> 00:12:01,250
Wtorek... Praca!
128
00:12:10,125 --> 00:12:12,707
MISECZKA UŚMIECHÓW
NA POCZĄTEK DNIA
129
00:12:17,500 --> 00:12:19,207
Wiem, wiem.
130
00:12:27,125 --> 00:12:28,750
W ostatnim tryptyku,
131
00:12:28,917 --> 00:12:33,082
pt. „Chimera fetyszystka i tryton”,
132
00:12:33,792 --> 00:12:37,000
Sylvie Christal daje dowód
133
00:12:37,207 --> 00:12:39,375
swojej pasji podróży.
134
00:12:42,332 --> 00:12:44,542
Mają państwo pytania? Nie?
135
00:12:47,500 --> 00:12:50,375
Dzień dobry.
Mam na imię Francine.
136
00:12:50,582 --> 00:12:55,125
Jestem skarbniczką sekcji
Towarzystwa Emerytów
137
00:12:55,292 --> 00:12:58,375
i mam pytanko finansowe.
138
00:13:01,292 --> 00:13:05,417
Mówię to z powodu mojej funkcji.
Skarbniczki.
139
00:13:06,875 --> 00:13:09,667
- Nie wie pani, kim jest skarbnik.
- Wiem.
140
00:13:09,832 --> 00:13:14,707
To osoba prowadząca księgę...
141
00:13:15,332 --> 00:13:17,042
- Jak wyjaśnić?
- Wydatków?
142
00:13:17,250 --> 00:13:20,750
Tak, ale zakupów również.
143
00:13:22,167 --> 00:13:23,332
Pani pytanie?
144
00:13:23,500 --> 00:13:26,500
Dotyczy świata sztuki.
145
00:13:26,667 --> 00:13:28,707
Obraz pani Christal,
146
00:13:28,832 --> 00:13:32,250
np. ten z czarnym,
który trzyma ją za...
147
00:13:32,417 --> 00:13:37,042
Przypomina mi ilustracje
do serii książek „Jeźdźcy umysłu”.
148
00:13:37,207 --> 00:13:38,417
Wie pani.
149
00:13:40,750 --> 00:13:44,125
To znana seria.
150
00:13:45,500 --> 00:13:49,375
Ale wy, młodzi,
lubicie tylko gry wideo.
151
00:13:58,457 --> 00:14:00,875
Przepraszam, że przeszkadzam.
152
00:14:01,667 --> 00:14:04,292
Dzwonili ze szpitala.
153
00:14:04,457 --> 00:14:06,582
Tata miał poważny wypadek.
154
00:14:06,750 --> 00:14:09,417
Wciągnęła go dmuchawa do śniegu.
155
00:14:10,832 --> 00:14:13,000
- Co?
- Dmuchawa!
156
00:14:16,457 --> 00:14:18,125
Do śniegu?
157
00:14:25,042 --> 00:14:29,375
Chciałabym z tobą jechać,
ale mam tu grupę.
158
00:14:30,417 --> 00:14:34,250
No tak, wycieczka. To ważne.
159
00:14:35,917 --> 00:14:37,625
Chyba że...
160
00:14:39,500 --> 00:14:42,667
- Sprawa jest pilna, proszę iść.
- Dziękuję.
161
00:14:42,917 --> 00:14:46,250
Przykro mi. Przypadki życiowe...
162
00:14:48,542 --> 00:14:51,750
Powiedzieli, czy to mała dmuchawa
163
00:14:52,957 --> 00:14:55,000
czy duża?
164
00:14:58,167 --> 00:15:01,625
Śledczy jeszcze nie wiedzą.
165
00:15:03,125 --> 00:15:04,667
Dziękuję.
166
00:15:38,417 --> 00:15:41,457
Czy picie nie jest aby
dozwolone od 16.00?
167
00:15:41,625 --> 00:15:44,082
- A to jeszcze nie?
- Dopiero 15.00.
168
00:15:48,332 --> 00:15:50,042
Czy wolałabyś...
169
00:15:51,000 --> 00:15:54,292
pływać w basenie z wymiocinami
170
00:15:55,417 --> 00:15:57,207
czy z dżdżownicami?
171
00:15:59,082 --> 00:16:02,042
- Wymiociny moje?
- Tak.
172
00:16:54,000 --> 00:16:57,082
Filmiki z kotami czy z psami?
173
00:16:57,957 --> 00:17:01,417
To okrutne! Nie umiem wybrać.
174
00:17:01,625 --> 00:17:03,375
Musisz.
175
00:17:03,582 --> 00:17:06,708
To jedno z kryteriów,
176
00:17:06,833 --> 00:17:09,958
według których
definiują się ludzie Zachodu.
177
00:17:10,166 --> 00:17:13,583
Asterix czy Tintin? Freud czy Jung?
178
00:17:13,791 --> 00:17:15,416
Stonesi czy Beatlesi?
179
00:17:15,666 --> 00:17:17,958
Durne pytanie. Muzycznie są różni.
180
00:17:18,208 --> 00:17:19,416
Fakt.
181
00:17:19,625 --> 00:17:22,666
Gdybym był kobietą,
nie umówiłbym się
182
00:17:22,833 --> 00:17:26,666
z facetem lubiącym
Beatlesów, koty i Tintina.
183
00:17:26,833 --> 00:17:28,000
A dlaczego?
184
00:17:28,250 --> 00:17:32,541
Bo taki ktoś
jest bierny i podległy.
185
00:17:32,791 --> 00:17:36,583
„Przestrzegam przepisów.
Obie ręce na kierownicy”.
186
00:17:36,833 --> 00:17:39,583
Facet jest wewnętrznie martwy.
187
00:17:39,833 --> 00:17:43,416
Czyli wybrać amatora Stonesów,
188
00:17:43,666 --> 00:17:45,250
psów i...
189
00:17:47,958 --> 00:17:49,625
Asteriksa.
190
00:17:49,791 --> 00:17:52,666
Żeby cierpieć całe życie?
191
00:17:52,875 --> 00:17:54,208
Nie!
192
00:17:55,250 --> 00:17:59,625
Złamie ci serce, a po latach,
choć go nienawidzisz,
193
00:17:59,791 --> 00:18:00,958
urzeknie cię znowu
194
00:18:01,208 --> 00:18:03,791
taktyką szczegółu.
195
00:18:04,000 --> 00:18:08,000
Np.: „Pamiętam twoją niebieską
sukienkę z pierwszej randki”.
196
00:18:08,250 --> 00:18:09,708
Jacob McSween.
197
00:18:11,625 --> 00:18:14,375
Jacobie McSween! Przeklinam cię!
198
00:18:15,458 --> 00:18:17,416
Dołujące!
199
00:18:17,666 --> 00:18:19,750
Jaki jest wzór
200
00:18:19,958 --> 00:18:23,958
na związek stabilny,
ale ekscytujący?
201
00:18:24,125 --> 00:18:27,166
The Kinks, koty i Bronsky.
202
00:18:27,958 --> 00:18:30,458
- Dlaczego?
- Bo to moja kombinacja.
203
00:19:41,375 --> 00:19:45,291
- Wygrałem 200 $!
- Co?
204
00:19:45,541 --> 00:19:48,750
Moje drogie dzieci!
205
00:19:54,208 --> 00:19:57,791
Tak się cieszę!
Nigdy mnie nie odwiedzacie.
206
00:19:57,958 --> 00:19:59,916
Przecież jesteśmy.
207
00:20:00,041 --> 00:20:03,083
Kiedy dzwonimy,
mówisz: „Nigdy nie dzwonicie”.
208
00:20:03,250 --> 00:20:04,625
Bo nie dzwonicie.
209
00:20:04,791 --> 00:20:09,875
Ile osób po trzydziestce co tydzień
jedzie godzinę do rodziców?
210
00:20:10,125 --> 00:20:13,583
- Z naszych znajomych nikt.
- Wasi znajomi to idioci.
211
00:20:13,750 --> 00:20:15,416
Radykalnie!
212
00:20:15,583 --> 00:20:20,750
Oddają rodziców do domu starców,
na pastwę złodziei!
213
00:20:21,875 --> 00:20:24,125
Ja nie zdechnę w takim miejscu.
214
00:20:24,333 --> 00:20:25,708
Jakich złodziei?
215
00:20:25,958 --> 00:20:29,250
Co ci mają ukraść? Długi?
216
00:20:29,500 --> 00:20:32,708
W moim kraju tak nie było.
217
00:20:32,916 --> 00:20:36,291
Rodzina mieszka razem.
218
00:20:36,458 --> 00:20:38,833
Tu jest twój kraj.
219
00:20:39,041 --> 00:20:41,750
Wolę się zabić niż żyć ze starymi.
220
00:20:41,916 --> 00:20:44,333
Groźby pani Bovary!
221
00:20:44,500 --> 00:20:45,833
Ty jesteś stary.
222
00:20:46,041 --> 00:20:48,333
- Idźcie do diabła!
- Nie.
223
00:20:48,500 --> 00:20:51,166
W domu zapanował totalitaryzm?
224
00:20:51,958 --> 00:20:56,375
Przyjechaliście tylko do mamy.
Mnie kochacie mniej.
225
00:20:56,625 --> 00:20:58,416
Właśnie, gdzie mama?
226
00:20:58,541 --> 00:21:01,875
Jej nie pytacie, gdzie ja jestem.
227
00:21:03,458 --> 00:21:05,666
Pójdą ci w tyłek.
228
00:21:06,916 --> 00:21:08,750
Dzięki!
229
00:21:17,291 --> 00:21:19,625
Oczywiście jest powód.
230
00:21:19,791 --> 00:21:22,208
Ustalmy, dlaczego społeczeństwo
231
00:21:22,375 --> 00:21:25,250
przedstawia wiedzę
jako coś smutnego.
232
00:21:25,375 --> 00:21:29,333
Może dlatego, że wiedza
jest trudno dostępna.
233
00:21:30,541 --> 00:21:33,416
Przyszłam w sprawie implantów.
234
00:21:33,583 --> 00:21:36,916
Jeszcze nie wiem, jakie mają być.
235
00:21:37,125 --> 00:21:40,166
Chce mieć większy biust.
236
00:21:40,333 --> 00:21:43,041
Myślę o tym od dawna.
237
00:21:43,208 --> 00:21:46,041
Młodsza nie będę.
238
00:21:50,666 --> 00:21:52,541
Czemu aktywistki w moim wieku
239
00:21:52,791 --> 00:21:55,833
strzygą się na jeża
i noszą męskie stroje?
240
00:21:56,000 --> 00:21:57,708
Wyglądałyśmy jak gang.
241
00:21:57,875 --> 00:22:00,041
- Zabierz go.
- Fidel!
242
00:22:00,208 --> 00:22:02,500
Chodź, ona cię nie lubi.
243
00:22:02,666 --> 00:22:04,541
Mam uczulenie.
244
00:22:04,666 --> 00:22:07,708
- To nie powód do agresji.
- On zaczął.
245
00:22:07,916 --> 00:22:09,583
Przestań się złościć.
246
00:22:11,000 --> 00:22:12,041
Jesteś zmęczona.
247
00:22:12,250 --> 00:22:14,416
Mój syneczku!
248
00:22:15,500 --> 00:22:18,375
Syn marnotrawny.
Zabijcie tłuste cielę!
249
00:22:19,833 --> 00:22:21,750
Tata w kuchni?
250
00:22:21,916 --> 00:22:24,333
Mógłby włączyć okap. Hichem, okap!
251
00:22:24,458 --> 00:22:25,916
- Okap!
- Co?
252
00:22:26,166 --> 00:22:28,625
Głuchy. Tu cuchnie tłuszczem!
253
00:22:28,875 --> 00:22:31,791
- Nic nie zjadłaś.
- Nigdy nie je.
254
00:22:31,958 --> 00:22:33,458
- Puree?
- Nie!
255
00:22:33,666 --> 00:22:37,041
Jestem gruba.
Mam magiczną moc po siostrach taty.
256
00:22:37,250 --> 00:22:40,375
- Jaką?
- Tyję na samą myśl o jedzeniu.
257
00:22:42,791 --> 00:22:45,625
Jesteś jeszcze w dobrym momencie.
258
00:22:45,791 --> 00:22:50,083
Przez pół życia czujemy się grube,
przez drugie pół stare i grube.
259
00:22:50,916 --> 00:22:53,291
Czym się teraz zajmujesz?
260
00:22:53,833 --> 00:22:54,833
Badaniami.
261
00:22:56,000 --> 00:22:57,708
Rozmyślaniami.
262
00:22:57,875 --> 00:22:59,458
- Szukasz pracy?
- Tak.
263
00:22:59,625 --> 00:23:01,458
- Gdzie?
- W wielu miejscach.
264
00:23:01,625 --> 00:23:05,750
- Na przykład?
- W Ośrodku Badań...
265
00:23:05,916 --> 00:23:09,083
Socjologicznych.
266
00:23:09,250 --> 00:23:10,916
- Montrealu.
- Północnego.
267
00:23:12,625 --> 00:23:14,125
- Kłamiesz.
- Nie!
268
00:23:14,291 --> 00:23:18,583
Zanim doczekasz się idealnej
posady, weź coś skromniejszego.
269
00:23:18,750 --> 00:23:22,125
Trzeba wysiłku, by osiągnąć cel.
Spójrz na brata.
270
00:23:22,250 --> 00:23:23,666
Nie porównuj nas.
271
00:23:23,916 --> 00:23:27,125
- W domu wzoru nie miałam.
- Tatę bolą plecy.
272
00:23:27,250 --> 00:23:29,958
- Jak każdego.
- Ja pracuję!
273
00:23:30,125 --> 00:23:33,791
- Dawny komunista gra na giełdzie.
- Inwestuje emeryturę.
274
00:23:33,958 --> 00:23:37,541
Jakie masz stanowisko
w swojej zmyślonej firmie?
275
00:23:37,708 --> 00:23:40,833
Dziś zarobiłem 200 $, a ty?
276
00:23:41,000 --> 00:23:43,625
Nie chce o tym mówić,
dajcie jej spokój.
277
00:23:51,041 --> 00:23:52,166
Co śpiewasz?
278
00:23:53,750 --> 00:23:57,166
- Znasz Karimę, córkę Abdu?
- Tak.
279
00:23:58,916 --> 00:24:01,500
- Jest sama.
- Karim i Karima!
280
00:24:01,666 --> 00:24:04,166
- Nie, dziękuję.
- Wystarczy.
281
00:24:04,333 --> 00:24:09,166
Jesteś bystry i przystojny.
W młodości bym się zakochała!
282
00:24:09,416 --> 00:24:12,708
- Upiorne!
- Naprawdę jest przystojny.
283
00:24:12,958 --> 00:24:14,500
Fakt. Zmieńmy temat.
284
00:24:14,708 --> 00:24:17,125
Seks dla seksu w końcu nuży.
285
00:24:17,291 --> 00:24:20,250
Musi być dreszcz!
286
00:24:21,250 --> 00:24:23,583
Ponieważ, moje dzieci...
287
00:24:25,250 --> 00:24:29,416
seks to przede wszystkim intymność.
Wasza matka i ja...
288
00:24:29,583 --> 00:24:33,416
Pogadajmy o nudnych rzeczach,
jak normalna rodzina.
289
00:24:33,541 --> 00:24:34,666
Dziwny jesteś.
290
00:24:34,833 --> 00:24:38,625
- Nie nazywaj ojca wariatem!
- Nie nazwała.
291
00:24:38,833 --> 00:24:41,458
Nie jestem głuchy.
Ojca trzeba szanować!
292
00:24:46,166 --> 00:24:48,583
Ponieważ już nie uprawiam...
293
00:24:49,833 --> 00:24:52,583
- myślałem o seksie.
- Mamo, powiedz coś!
294
00:24:53,458 --> 00:24:55,333
Posłuchajcie, to zabawne.
295
00:24:56,208 --> 00:24:59,791
Myślałem ogólnie.
Lenin powiedział:
296
00:25:02,083 --> 00:25:05,041
„Ekscesy”...
297
00:25:05,208 --> 00:25:09,125
„Ekscesy w życiu seksualnym
298
00:25:09,958 --> 00:25:13,583
to oznaka
burżuazyjnej degeneracji”.
299
00:25:16,041 --> 00:25:19,708
Zgodnie z tą logiką
waszą matkę i mnie
300
00:25:19,875 --> 00:25:22,833
wysłano by do gułagu.
301
00:25:23,083 --> 00:25:24,166
Kurde.
302
00:25:27,750 --> 00:25:30,625
Gdy byliśmy małżeństwem...
303
00:25:30,875 --> 00:25:35,000
Pokazaliście nam, że rozwód
to klucz do harmonii.
304
00:25:35,166 --> 00:25:40,333
Tak, i to normalne, że tata
od 20 lat mieszka w garażu.
305
00:25:40,500 --> 00:25:43,125
Przez nas dzieci mają traumę.
306
00:25:43,291 --> 00:25:45,125
Tarta z mandarynkami.
307
00:25:46,000 --> 00:25:48,500
Talerz.
308
00:25:54,041 --> 00:25:56,375
- Ja nie chcę.
- Kawałeczek.
309
00:25:56,625 --> 00:25:59,208
- Czekaj.
- Za dużo.
310
00:25:59,333 --> 00:26:00,666
Dziękuję.
311
00:26:00,916 --> 00:26:02,375
Trochę więcej!
312
00:26:10,333 --> 00:26:12,333
Pyszne, tato.
313
00:26:12,500 --> 00:26:15,916
Z subtelną nutą
kwiatów pomarańczy...
314
00:26:16,750 --> 00:26:20,083
zakamuflowaną obfitością jajek.
315
00:26:22,333 --> 00:26:25,041
Zapach spod pachy!
316
00:26:27,375 --> 00:26:30,875
Do licha z wami!
Już wam niczego nie ugotuję.
317
00:27:56,833 --> 00:28:00,375
Dlaczego ludzie
ryzykują czytanie w poczekalni?
318
00:28:00,583 --> 00:28:02,666
Magazyny są pokryte mikrobami!
319
00:28:04,291 --> 00:28:06,208
Mam palpitacje serca.
320
00:28:06,375 --> 00:28:09,500
Przed menopauzą zawał ci nie grozi.
321
00:28:09,666 --> 00:28:13,750
- Może to częstoskurcz nadkomorowy.
- Dość tej samodiagnozy!
322
00:28:19,166 --> 00:28:21,208
Super, że wyleczyłaś się z SM.
323
00:28:22,208 --> 00:28:26,166
To choroba wieloobjawowa.
324
00:28:28,166 --> 00:28:32,958
Gdybyś miała wybrać:
toczeń czy borelioza,
325
00:28:33,208 --> 00:28:34,541
co byś wolała?
326
00:28:34,750 --> 00:28:37,833
- Dzień dobry. Sophia?
- To ja.
327
00:28:41,083 --> 00:28:43,166
- Chodź ze mną.
- Odpowiedz.
328
00:28:44,375 --> 00:28:45,750
Toczeń.
329
00:29:26,500 --> 00:29:30,333
Muszę zapytać.
Na pewno chce pani przerwać...
330
00:29:30,541 --> 00:29:32,125
Tak.
331
00:29:34,583 --> 00:29:36,625
- Ile pani ma lat?
- 35.
332
00:29:39,375 --> 00:29:42,250
To będzie druga aborcja, tak?
333
00:29:42,416 --> 00:29:46,166
Tak, ale pierwsza się nie liczy,
miałam 19 lat.
334
00:29:46,333 --> 00:29:48,875
Warto pomyśleć o antykoncepcji.
335
00:29:51,125 --> 00:29:54,333
Każda aborcja
zwiększa ryzyko powikłań
336
00:29:54,541 --> 00:29:56,000
w następnej ciąży.
337
00:29:56,166 --> 00:29:58,875
Nie chcę dzieci.
Świat jest zbyt smutny.
338
00:29:59,041 --> 00:30:02,458
Podczas zabiegu
chciałabym dostać morfinę.
339
00:30:02,625 --> 00:30:06,541
Przepisze mi pani
jakiś środek przeciwlękowy?
340
00:30:06,750 --> 00:30:09,375
Będę go potrzebować po.
341
00:30:09,541 --> 00:30:13,291
- To zły pomysł.
- Pilnuj swoich spraw.
342
00:30:14,416 --> 00:30:16,625
Lekarz przepisał pani takie leki?
343
00:30:16,791 --> 00:30:20,583
Nie, ale spróbowałam od koleżanki.
344
00:30:20,750 --> 00:30:24,375
- To był Cloxazolem.
- Cloxazelam.
345
00:30:24,541 --> 00:30:26,791
- Cloxazolime.
- Cloxazolam.
346
00:30:26,875 --> 00:30:29,625
Nie mogę tego pani przepisać.
347
00:30:29,791 --> 00:30:33,500
- Uprawia pani sport?
- Tak, często.
348
00:30:33,625 --> 00:30:36,041
Chłopak odwiezie panią po zabiegu?
349
00:30:36,166 --> 00:30:38,958
- Nie.
- Nie. Tak.
350
00:30:39,416 --> 00:30:42,208
Jestem jego bratem. Tzn. siostrą.
351
00:30:51,541 --> 00:30:53,791
Proszę zaczekać obok.
352
00:30:53,958 --> 00:30:57,250
Za kilka minut
przyjdzie po panią pielęgniarka.
353
00:30:59,166 --> 00:31:01,416
- W porządku?
- Tak.
354
00:31:21,375 --> 00:31:23,041
Przepraszam.
355
00:31:24,125 --> 00:31:27,791
To zabrzmi głupio,
ale mam wrażenie, że się znamy.
356
00:31:29,541 --> 00:31:32,041
To nie podryw, serio.
357
00:31:32,208 --> 00:31:33,916
Spaliśmy ze sobą.
358
00:31:36,250 --> 00:31:37,625
Pamiętałbym.
359
00:31:37,791 --> 00:31:41,250
To było dawno.
Tuż po moim przyjeździe.
360
00:31:47,375 --> 00:31:49,750
Było dobrze? W sensie...
361
00:31:51,708 --> 00:31:55,083
- Wybacz, że nie zadzwoniłem.
- Miałam chłopaka.
362
00:31:56,375 --> 00:31:57,958
To ja nie zadzwoniłam.
363
00:32:02,083 --> 00:32:03,458
Éloise.
364
00:32:10,666 --> 00:32:13,958
- Karim.
- Wiem.
365
00:32:21,375 --> 00:32:23,458
Lubię tę lekarkę.
366
00:32:24,041 --> 00:32:25,916
Bardzo!
367
00:32:27,125 --> 00:32:29,875
Gdybym była facetem,
poderwałabym ją.
368
00:32:31,000 --> 00:32:35,291
Z takimi powinieneś się spotykać,
a nie z wariatkami.
369
00:32:35,416 --> 00:32:37,208
Jest doskonała.
370
00:32:40,250 --> 00:32:42,000
- Ale to...
- Tak.
371
00:32:43,458 --> 00:32:45,250
Pogięło cię?
372
00:32:45,416 --> 00:32:47,875
Powiedziałaś,
że powinienem z nią być.
373
00:32:48,083 --> 00:32:53,041
Z taką jak ona. Nie z nią.
Jest różnica.
374
00:32:53,208 --> 00:32:54,416
Dobrze, dobrze.
375
00:32:55,333 --> 00:32:59,708
Wybacz, ale jaki popapraniec
376
00:32:59,875 --> 00:33:01,708
podrywa lekarkę,
377
00:33:01,875 --> 00:33:04,291
która zrobiła aborcję
jego siostrze?
378
00:33:04,500 --> 00:33:06,625
- Ja.
- Cicho.
379
00:33:06,833 --> 00:33:09,458
Psujesz mi cenną chwilę
na morfinie.
380
00:34:41,750 --> 00:34:44,208
Pomogę ci wybrać strój.
381
00:34:48,416 --> 00:34:50,000
Dziś wieczorem...
382
00:34:51,208 --> 00:34:55,708
chcę się kochać... ze sobą!
383
00:35:04,833 --> 00:35:06,375
Ładne.
384
00:35:21,875 --> 00:35:24,208
Ta. Dobrze.
385
00:35:29,041 --> 00:35:34,125
Dzwoń, jeśli źle się poczujesz
albo będziesz mieć napad lękowy.
386
00:35:34,291 --> 00:35:37,375
- Nie ma nic do żarcia.
- Zamówię sałatkę.
387
00:35:38,958 --> 00:35:40,583
Buziaki!
388
00:35:43,333 --> 00:35:44,875
Kocham cię.
389
00:35:47,208 --> 00:35:48,708
Świnia!
390
00:35:51,791 --> 00:35:53,958
Ukradnij jej wziernik!
391
00:35:54,125 --> 00:35:56,416
Lekarze nie trzymają ich w domu.
392
00:35:56,583 --> 00:35:58,083
Weź coś medycznego.
393
00:35:58,291 --> 00:36:00,000
Poczta!
394
00:36:05,208 --> 00:36:09,458
OJCIEC I SYN UCZĄ FILOZOFII
395
00:36:14,083 --> 00:36:15,791
KREDYT STUDENCKI: 48 000 $
396
00:36:16,000 --> 00:36:17,083
SPŁACIĆ
397
00:36:17,291 --> 00:36:18,875
KREDYT
398
00:36:22,750 --> 00:36:25,583
- Ojciec Marii Antoniny?
- Franciszek I.
399
00:36:28,416 --> 00:36:30,625
- Franciszek I.
- Tak.
400
00:36:31,541 --> 00:36:36,125
Pytanie za 200 $.
Jezioro ze słynnym potworem?
401
00:36:36,291 --> 00:36:37,458
Loch Ness.
402
00:36:37,625 --> 00:36:40,750
- Loch Ness.
- Tak.
403
00:36:40,916 --> 00:36:44,750
400 $. W którym mieście
zginął John F. Kennedy?
404
00:36:47,458 --> 00:36:48,750
Dallas.
405
00:36:49,666 --> 00:36:52,166
Chyba w Memphis.
406
00:36:52,333 --> 00:36:55,125
Źle. W Dallas.
407
00:36:55,916 --> 00:36:57,041
Idiota.
408
00:36:57,208 --> 00:37:01,041
Błona wokół serca to?
409
00:37:01,208 --> 00:37:02,500
Osierdzie.
410
00:37:03,541 --> 00:37:05,875
Mięsień sercowy?
411
00:37:06,041 --> 00:37:07,750
Osierdzie.
412
00:37:07,916 --> 00:37:09,708
Chciałem to powiedzieć!
413
00:37:09,875 --> 00:37:13,083
Jakiego koloru
są najgorętsze gwiazdy?
414
00:37:13,250 --> 00:37:17,625
Naprawdę nie wiem. Pas.
415
00:37:17,791 --> 00:37:20,625
- Niebieskiego.
- Tego nikt nie wie.
416
00:37:21,208 --> 00:37:24,083
Wszystko albo nic?
417
00:37:25,041 --> 00:37:27,333
Zostanę przy tym, co mam.
418
00:37:27,500 --> 00:37:30,708
I głosuj na nie
w referendum, palancie!
419
00:37:30,875 --> 00:37:34,250
Musimy kończyć.
420
00:37:34,458 --> 00:37:37,500
Dużo tu kamienic, ale...
421
00:37:37,666 --> 00:37:40,166
Ładny widok.
422
00:37:40,333 --> 00:37:43,750
Wysepka się zmieniła.
423
00:37:44,291 --> 00:37:46,791
To bardzo proste.
424
00:37:47,625 --> 00:37:49,916
Dodajcie, ile chcecie.
425
00:37:50,083 --> 00:37:53,000
Do smaku.
426
00:37:54,083 --> 00:37:56,458
Plasterki pepperoni...
427
00:38:00,000 --> 00:38:03,041
Wybierajmy produkty dobrej jakości.
428
00:38:04,458 --> 00:38:06,166
Cała rodzina...
429
00:38:07,291 --> 00:38:10,125
Nikt nie chce deportacji...
430
00:38:10,291 --> 00:38:13,750
Megan Fox jest wspaniała.
431
00:38:13,916 --> 00:38:16,375
Zwłaszcza gdy ogłosiła,
że jest bi.
432
00:38:16,541 --> 00:38:17,666
Jest, naprawdę?
433
00:38:17,833 --> 00:38:21,708
Powinna była powiedzieć wcześniej.
434
00:38:21,916 --> 00:38:26,583
Wskoczyłaś na 56 miejsce?
Niesamowite!
435
00:38:28,583 --> 00:38:31,041
Uśmiech i dobra osobowość.
436
00:38:31,666 --> 00:38:33,416
Pewność siebie.
437
00:38:34,375 --> 00:38:35,958
Ciało.
438
00:38:36,208 --> 00:38:39,916
To mój drugi rok na liście.
439
00:38:41,875 --> 00:38:43,791
Słońce masz w Wodniku.
440
00:38:44,000 --> 00:38:47,333
To znak powietrzny...
441
00:38:52,083 --> 00:38:53,916
W życiu trzeba mieć zasady.
442
00:38:54,125 --> 00:38:57,541
- Pierwszą - z Karty.
- Skąd?
443
00:38:57,708 --> 00:39:00,541
To szacunek do siebie.
A druga zasada?
444
00:39:01,583 --> 00:39:03,166
Jak myślisz?
445
00:39:03,333 --> 00:39:05,875
- Szacunek do iiii...
- Nie wiem.
446
00:39:06,041 --> 00:39:10,208
Do innych. Co robię,
gdy pracownicy się spóźniają?
447
00:39:10,416 --> 00:39:12,583
Nie jestem pracownicą.
448
00:39:12,750 --> 00:39:17,208
Obciąganie to nie zdrada,
a moja kobieta się złości.
449
00:39:17,375 --> 00:39:20,375
- Fajny przykład.
- Nie chcę być wredny,
450
00:39:20,583 --> 00:39:23,625
ale muszę, bo rozrabiacie.
451
00:39:23,875 --> 00:39:27,666
Ty się spóźniasz,
Julie wygląda jak wywłoka. Dziwka!
452
00:39:27,833 --> 00:39:31,041
Amadou robi długie przerwy.
To jego kultura,
453
00:39:31,208 --> 00:39:35,166
ale nie pozwolimy, by każdy
zachowywał się jak w swoim kraju.
454
00:39:35,333 --> 00:39:37,208
Steven, zdumiewa mnie,
455
00:39:37,375 --> 00:39:40,666
jak lekko
przyjmujesz idee neonazizmu.
456
00:39:40,833 --> 00:39:45,083
Dziękuję! Naziści byli
świetnie zorganizowani.
457
00:39:45,291 --> 00:39:49,375
I nazywaj mnie Lil’ Stick.
Teraz to jest moja tożsamość.
458
00:39:51,250 --> 00:39:53,041
Nie ma sprawy, Steven!
459
00:39:57,958 --> 00:39:59,750
WYPOWIEDZENIE
460
00:40:03,375 --> 00:40:05,083
Ładnie pachnie.
461
00:40:06,333 --> 00:40:08,958
To podkład dźwiękowy apokalipsy?
462
00:40:10,708 --> 00:40:12,583
Agresywna muzyka.
463
00:40:12,791 --> 00:40:16,625
Jak poszło?
Mnie ona wygląda na oziębłą.
464
00:40:16,791 --> 00:40:20,791
Jest taka? Udaje orgazmy?
Ładna, ale pusta?
465
00:40:20,875 --> 00:40:22,458
Nie. Sophia!
466
00:40:24,833 --> 00:40:27,125
- Przepraszam.
- Émilie!
467
00:40:27,291 --> 00:40:30,375
- Éloise.
- Tak, wiem.
468
00:40:30,500 --> 00:40:34,125
To ja włączyłam muzykę.
Zmienię, jeśli chcesz.
469
00:40:35,458 --> 00:40:37,083
Obłęd!
470
00:40:37,333 --> 00:40:39,583
Tamtego nie bierz do siebie.
471
00:40:39,708 --> 00:40:42,125
To nie było o tobie. Ani o innej.
472
00:40:42,333 --> 00:40:46,083
Mówię tak o wszystkich.
Nie o wszystkich, ale...
473
00:40:49,708 --> 00:40:51,583
Uwielbiam jazz.
474
00:40:51,750 --> 00:40:53,666
Naprawdę.
475
00:40:55,083 --> 00:40:59,083
Tylko byłam zaskoczona.
Właściwie nie samym jazzem,
476
00:40:59,250 --> 00:41:01,750
tylko tym, że słychać go tutaj.
477
00:41:02,333 --> 00:41:03,333
Jasne.
478
00:41:04,541 --> 00:41:07,916
- Nie wiedziałam, że mamy gościa.
- Paliłaś tu?
479
00:41:08,083 --> 00:41:09,458
Skądże.
480
00:41:09,541 --> 00:41:12,625
Siostra mieszka tu,
szukając sensu życia.
481
00:41:12,708 --> 00:41:15,166
A jemu to pasuje.
482
00:41:15,333 --> 00:41:19,500
Zmywam, piorę...
kiepski jest w pracach domowych.
483
00:41:19,666 --> 00:41:23,000
Za to nie płaci czynszu
i je za darmo.
484
00:41:23,166 --> 00:41:26,083
Klasyczne niewolnictwo.
485
00:41:28,166 --> 00:41:30,125
Zjesz kolację?
486
00:41:30,291 --> 00:41:34,291
Nie będę przeszkadzać.
Wpadłam tylko na drinka.
487
00:41:34,458 --> 00:41:37,125
- Zostań.
- Tak.
488
00:41:37,500 --> 00:41:41,708
Karim jest u siebie.
Choćbym cię tu nie chciała.
489
00:41:41,875 --> 00:41:45,375
A chcę. Jestem ci wdzięczna
za aborcję.
490
00:41:48,791 --> 00:41:51,958
- Zgadzasz się?
- Nalegamy.
491
00:42:11,291 --> 00:42:12,833
Pomóc ci?
492
00:42:24,708 --> 00:42:26,541
Dwie noce z rzędu?
493
00:42:29,833 --> 00:42:34,125
Nie znasz zasady trzech dni?
494
00:42:35,708 --> 00:42:38,875
Tajemnica budzi pożądanie.
495
00:42:39,041 --> 00:42:42,250
Tylko razem sypiamy.
To wszystko.
496
00:42:42,416 --> 00:42:46,000
- Może jest kobietą twojego życia.
- Wyluzuj!
497
00:42:46,166 --> 00:42:49,666
Czy... możesz odmówić.
498
00:42:49,833 --> 00:42:53,458
Zgodziłabyś się,
żebyśmy zjedli tylko we dwoje?
499
00:42:54,208 --> 00:42:56,583
- Bez ciebie.
- Tak.
500
00:42:58,000 --> 00:43:00,791
To nie problem, bo...
501
00:43:02,750 --> 00:43:05,666
dziś mam zamiar trochę popisać.
502
00:43:05,833 --> 00:43:09,333
- Tak?
- Odeszłam z ośrodka kultury.
503
00:43:10,750 --> 00:43:13,041
Pierwszy krok do sukcesu.
504
00:43:13,875 --> 00:43:17,125
Chcę napisać powieść.
505
00:43:17,291 --> 00:43:18,625
O czym?
506
00:43:18,833 --> 00:43:22,833
Nie wiem. Ale mnóstwo analfabetów
publikuje swoje teksty,
507
00:43:23,000 --> 00:43:24,916
na pewno nie jestem gorsza.
508
00:43:30,583 --> 00:43:33,791
Jest trochę dziwna, prawda?
509
00:43:34,750 --> 00:43:37,166
Doskonała.
510
00:43:40,875 --> 00:43:43,541
Bez obaw, niedługo się wyniosę.
511
00:43:43,708 --> 00:43:46,833
Co ty pleciesz?
Zostań, jak długo zechcesz.
512
00:45:20,333 --> 00:45:21,875
HOMO SAPIENS GŁUPIENS
513
00:45:39,375 --> 00:45:40,875
Serio?
514
00:45:47,875 --> 00:45:49,875
Nie jesteś u siebie.
515
00:46:18,625 --> 00:46:23,416
BRAKUJE JEDNEJ OSOBY
I ŚWIAT WYDAJE SIĘ BEZLUDNY
516
00:46:45,958 --> 00:46:49,666
Przepraszam! Nie wiedziałam,
że ktoś się kąpie.
517
00:47:18,916 --> 00:47:20,458
Będzie impreza.
518
00:47:23,875 --> 00:47:25,500
12,75 $.
519
00:47:32,375 --> 00:47:34,166
Oddzwonię.
520
00:47:47,083 --> 00:47:49,541
- Masz mleko? Bio?
- Nie.
521
00:47:51,750 --> 00:47:54,791
- Spotkałam Petera.
- O, nie.
522
00:47:54,958 --> 00:47:57,333
- Byłaś w tym stroju?
- Tak.
523
00:47:59,208 --> 00:48:03,208
Tylko nie Julia! Utyłam,
będzie patrzeć ze współczuciem.
524
00:48:03,375 --> 00:48:07,541
- To ja utyłam.
- Nie brnijmy w ten tyłek.
525
00:48:07,708 --> 00:48:09,291
Zaułek.
526
00:48:09,458 --> 00:48:12,125
Jest laska,
z którą ponoć nie spałaś.
527
00:48:12,291 --> 00:48:14,041
Ty zdziro.
528
00:48:34,416 --> 00:48:35,791
Powiedział...
529
00:48:36,750 --> 00:48:40,541
„Amadeusz Mozart”
z takim przekonaniem...
530
00:48:40,708 --> 00:48:44,208
Remonty są stresujące!
531
00:48:44,375 --> 00:48:46,000
Odradzam!
532
00:48:46,250 --> 00:48:51,041
Firma musi dbać
o różnorodny wizerunek.
533
00:48:51,291 --> 00:48:54,833
Koleżanka kuzyna
przyjaciółki mojej siostry...
534
00:48:55,000 --> 00:48:57,791
36 lat beznadziei...
535
00:48:57,958 --> 00:48:59,541
przespała się z nim.
536
00:48:59,750 --> 00:49:04,625
Kolor ścian pasuje do szafek,
a czy szafki pasują do blatów?
537
00:49:04,750 --> 00:49:08,791
- Że też mam z nim dziecko.
- Feministka.
538
00:49:08,958 --> 00:49:11,583
- Wziął komórkę.
- Nie noszą staników.
539
00:49:11,833 --> 00:49:13,750
- Przespali się.
- Za chuda.
540
00:49:14,000 --> 00:49:16,750
Nie jesteś weganką.
Masz zaburzenia!
541
00:49:16,958 --> 00:49:18,250
„Wyjdź!”.
542
00:49:18,500 --> 00:49:20,875
- Trauma.
- Jak do prostytutki.
543
00:49:32,541 --> 00:49:34,875
Trzeba się szanować!
544
00:49:35,041 --> 00:49:38,500
Możesz randkować
z każdym na świecie.
545
00:49:38,666 --> 00:49:40,458
Np. w Afryce.
546
00:49:40,625 --> 00:49:43,708
Nie. Tam nie mają tych urządzeń.
547
00:49:43,875 --> 00:49:46,041
I rwie im się internet.
548
00:49:46,208 --> 00:49:50,416
Na safari w RPA było strasznie.
Groźnie.
549
00:49:50,583 --> 00:49:51,875
Nawet owoce...
550
00:49:53,208 --> 00:49:55,250
Jestem szczęśliwa!
551
00:49:58,541 --> 00:50:01,000
są zatrute.
552
00:50:11,500 --> 00:50:14,458
- Jesteś koleżanką Annabelle?
- Nie.
553
00:50:16,166 --> 00:50:18,500
- Masz dziecko?
- Nie.
554
00:50:19,708 --> 00:50:23,666
- Pracujecie razem?
- Nie. Jestem kasjerką w banku.
555
00:50:23,875 --> 00:50:27,208
Mam doktorat z antropologii.
Nudzę się.
556
00:50:28,250 --> 00:50:32,041
Zatrudniając cię, dali sznur,
żebyś się powiesiła?
557
00:50:35,625 --> 00:50:37,291
Masz chęć na dragi?
558
00:50:45,375 --> 00:50:47,875
Szczęście przemierza ulice.
559
00:50:52,208 --> 00:50:54,500
Ach, ten mit młodości.
560
00:50:56,875 --> 00:50:59,333
Jakie piękne! Szykowne!
561
00:50:59,541 --> 00:51:02,125
Wyprzedaże, wyprzedaże!
562
00:51:08,541 --> 00:51:11,083
Jakbyśmy były w Saint-Tropez.
563
00:51:22,250 --> 00:51:27,166
Przez mężczyzn wylewasz tyle łez.
564
00:51:29,166 --> 00:51:32,458
Nie jesteśmy bardzo młode
ani bardzo stare.
565
00:51:32,666 --> 00:51:34,625
Więc jakie?
566
00:51:35,916 --> 00:51:37,958
Ach, ten mit młodości!
567
00:54:09,625 --> 00:54:15,625
Osiedlając się, ludzie niszczyli
niezliczone gatunki zwierząt,
568
00:54:15,791 --> 00:54:19,166
które przeżyły tam tysiąclecia.
569
00:54:25,208 --> 00:54:27,375
Zasługujemy na zaszczytny tytuł
570
00:54:27,541 --> 00:54:30,875
największych zabójców w przyrodzie.
571
00:55:15,166 --> 00:55:18,458
Gorąco tu.
Zapłacisz za ogrzewanie?
572
00:55:19,500 --> 00:55:22,875
Jak tam?
Dawno się nie widzieliśmy.
573
00:55:23,041 --> 00:55:25,708
Tak, a w tych
niekończących się dniach
574
00:55:25,875 --> 00:55:29,291
potrzebowałam odpowiedzi
na palące pytanie.
575
00:55:29,458 --> 00:55:31,000
Słucham.
576
00:55:32,750 --> 00:55:35,166
Gdyby ktoś ci dał...
577
00:55:36,125 --> 00:55:37,791
obcinacz do paznokci...
578
00:55:38,666 --> 00:55:39,791
Tak?
579
00:55:40,833 --> 00:55:43,041
Znaleziony w norze ćpunów...
580
00:55:43,833 --> 00:55:45,166
Mów dalej.
581
00:55:46,083 --> 00:55:51,000
I gdyby zaproponował,
żebyś obciął sobie nim paznokcie
582
00:55:52,791 --> 00:55:56,375
w zamian za 5000 $ tygodniowo
583
00:55:56,583 --> 00:55:58,666
do końca życia.
584
00:55:59,791 --> 00:56:01,000
Tak?
585
00:56:01,166 --> 00:56:03,791
Nora ćpunów! AIDS!
586
00:56:03,958 --> 00:56:07,041
Super!
Tak, myślałem o tobie.
587
00:56:11,625 --> 00:56:13,500
Jestem gotów.
588
00:56:13,666 --> 00:56:16,875
Wpadłem tylko na chwilę do domu.
589
00:56:18,500 --> 00:56:22,041
Okej. Tak. Ja też.
590
00:56:25,041 --> 00:56:27,541
Tak. Ja?
591
00:56:29,541 --> 00:56:31,458
Nie, ty pierwsza.
592
00:56:38,291 --> 00:56:40,833
- Dzwoniła Éloise.
- Niespodzianka!
593
00:56:42,125 --> 00:56:44,708
- O czym mówiliśmy?
- O niczym.
594
00:56:46,916 --> 00:56:48,875
Zajmę się wolontariatem.
595
00:56:56,791 --> 00:56:59,125
To nie jest aż takie śmieszne.
596
00:56:59,333 --> 00:57:02,750
Będziesz myła trędowatych?
597
00:57:02,916 --> 00:57:04,250
Nieważne.
598
00:57:05,416 --> 00:57:08,000
Idę, Éloise czeka.
599
00:57:08,583 --> 00:57:11,750
Tak? Uważaj, braciszku.
600
00:57:12,833 --> 00:57:15,083
Na razie jest miła,
601
00:57:15,166 --> 00:57:16,916
ale okaże się Medeą.
602
00:57:17,000 --> 00:57:19,291
Zmieni cię w kamień, a potem...
603
00:57:20,333 --> 00:57:25,041
zobaczysz, że jest szalona,
ale nie zdołasz się jej pozbyć.
604
00:57:25,125 --> 00:57:27,250
Taka jest Meduza. Ale dzięki.
605
00:57:30,458 --> 00:57:33,208
Wybierzesz się z nami
do restauracji?
606
00:57:33,375 --> 00:57:35,500
- Zero kasy.
- Éloise zaprasza.
607
00:57:35,583 --> 00:57:39,875
- Nie lubię, gdy za mnie płacą.
- Od kiedy?
608
00:58:34,875 --> 00:58:37,958
Przyjemnie!
Wcale jak nie w umieralni.
609
00:58:39,541 --> 00:58:42,291
Éloise chwali
prawdziwie włoski klimat.
610
00:58:42,458 --> 00:58:43,583
Skoro tak...
611
00:58:43,750 --> 00:58:46,250
- Ona cię lubi.
- Nie zna mnie.
612
00:58:46,416 --> 00:58:48,375
Czytała twoją kartę zdrowia.
613
00:58:48,583 --> 00:58:52,000
- Tak można kogoś poznać.
- I kontrolować.
614
00:58:52,125 --> 00:58:54,875
Spóźnia się. Pyszny chleb.
615
00:58:55,000 --> 00:58:59,166
Nie spóźnia się.
Chciałem spędzić chwilę z tobą.
616
00:59:00,458 --> 00:59:02,541
- Przepraszam.
- Tak?
617
00:59:03,875 --> 00:59:07,375
- Prosimy o wodę.
- Z gazem czy bez?
618
00:59:08,875 --> 00:59:10,458
Bez.
619
00:59:20,000 --> 00:59:21,416
Co to za islamista?
620
00:59:21,666 --> 00:59:22,958
Jasmin. Grek.
621
00:59:23,208 --> 00:59:26,291
Grasz Saturna w operze komicznej?
622
00:59:27,166 --> 00:59:29,250
Wiellki ten kapelusz!
623
00:59:29,500 --> 00:59:31,208
To podwójna randka?
624
00:59:31,291 --> 00:59:35,000
Często chwalą mój kapelusz.
Podwójna randka?
625
00:59:35,166 --> 00:59:38,458
- Masz dziwną minę.
- Cześć! Piękny kapelusz.
626
00:59:39,500 --> 00:59:41,083
Zrobili go amisze.
627
00:59:41,250 --> 00:59:43,375
Ślicznie wyglądasz!
628
00:59:43,708 --> 00:59:45,208
Jestem Jasmin.
629
00:59:47,750 --> 00:59:51,625
- Wszystko pasuje.
- U ciebie też. Nawet oprawki.
630
00:59:51,833 --> 00:59:53,916
Z promocji.
631
00:59:54,083 --> 00:59:57,958
Wziąłem jedne do pracy
i drugie w moim stylu.
632
00:59:58,625 --> 01:00:00,541
Twój styl to...?
633
01:00:05,750 --> 01:00:09,041
- Trudno się tu wcisnąć.
- Przepraszam.
634
01:00:09,250 --> 01:00:12,666
Jasmin ma wolny wieczór,
zaprosiłam go.
635
01:00:12,833 --> 01:00:15,500
To mój najlepszy przyjaciel.
636
01:00:15,666 --> 01:00:18,125
I wcale ze sobą nie sypiamy!
637
01:00:18,291 --> 01:00:20,166
Jest dla mnie jak brat.
638
01:00:21,875 --> 01:00:24,583
- Jestem głodny.
- Ja też.
639
01:00:31,291 --> 01:00:34,833
Wybacz, denerwuję się.
Nigdy tego nie robię.
640
01:00:35,000 --> 01:00:36,958
Czego dokładnie?
641
01:00:37,125 --> 01:00:39,083
Jasmin pracuje w szpitalu.
642
01:00:39,250 --> 01:00:40,916
Lekarz?
643
01:00:41,083 --> 01:00:44,291
Tak jakby. Mam najpiękniejszą
pracę na świecie.
644
01:00:44,458 --> 01:00:46,333
Akuszer.
645
01:00:47,125 --> 01:00:48,833
Wiem, to nietypowe.
646
01:00:49,958 --> 01:00:53,916
Być przy kobiecie
w najważniejszej chwili życia...
647
01:00:59,916 --> 01:01:01,333
Nawet dziś rano...
648
01:01:02,291 --> 01:01:06,666
Przepraszam.
Tak bardzo kocham dzieci.
649
01:01:06,875 --> 01:01:10,666
Oddałbym wszystko,
by doświadczyć macierzyństwa.
650
01:01:10,875 --> 01:01:13,416
Nie znam nikogo wrażliwszego.
651
01:01:14,750 --> 01:01:18,916
Uważasz, że poród to najważniejsza
chwila w życiu kobiety?
652
01:01:19,083 --> 01:01:22,875
- Nie powiedział tak.
- Słowo w słowo.
653
01:01:23,083 --> 01:01:24,291
Zamówimy?
654
01:01:24,458 --> 01:01:28,416
Wybiorę przystawki.
Bez łososia, mam alergię.
655
01:01:28,583 --> 01:01:29,833
Ufacie mi?
656
01:01:30,041 --> 01:01:31,708
- Tak.
- Super.
657
01:01:55,708 --> 01:01:57,250
Zna też niemiecki.
658
01:01:58,250 --> 01:02:01,750
Przypominam,
mam silne uczulenie na łososia.
659
01:02:29,083 --> 01:02:31,708
Éloise mówi,
że szukasz mieszkania.
660
01:02:31,875 --> 01:02:34,500
Mój współlokator się wyprowadza.
661
01:02:35,208 --> 01:02:37,208
Tak, Karim powiedział...
662
01:02:37,375 --> 01:02:40,125
Wspomniałem, że ewentualnie...
663
01:02:40,875 --> 01:02:43,041
- Gdzie jest toaleta?
- Tam.
664
01:02:44,125 --> 01:02:46,041
- W porządku?
- Jasne.
665
01:02:51,291 --> 01:02:52,833
Przepraszam.
666
01:03:24,708 --> 01:03:26,500
- Byliśmy głodni.
- Okej.
667
01:03:26,666 --> 01:03:28,458
- Wszystko gra?
- Tak.
668
01:03:29,416 --> 01:03:31,416
Szlachetna panno,
669
01:03:32,208 --> 01:03:35,333
słyszałem, że zrobiłaś doktorat.
Na jaki temat?
670
01:03:36,083 --> 01:03:40,083
Dynamika rodzinna i polityczna
u kontynuatorów Gramsciego.
671
01:03:40,250 --> 01:03:42,166
- O czym mówicie?
- O niczym.
672
01:03:42,375 --> 01:03:46,291
To ciekawe!
Opowiesz o swojej teorii?
673
01:03:46,458 --> 01:03:50,416
Nie chce mi się,
pracowałam nad nią osiem lat.
674
01:03:50,583 --> 01:03:54,250
Wolałabyś mieć stopę z galaretki
675
01:03:55,125 --> 01:03:57,708
czy dłoń ze słomy?
676
01:03:57,875 --> 01:04:00,083
O czym porozmawiamy?
677
01:04:01,375 --> 01:04:03,500
Lubisz zagadki?
678
01:04:03,666 --> 01:04:07,333
Szarady, gry słów? Posłuchaj.
679
01:04:09,208 --> 01:04:12,708
Wytwórca tego nie potrzebuje,
nabywca nie używa.
680
01:04:12,875 --> 01:04:16,250
A użytkownik
nie widzi tego ani nie czuje.
681
01:04:16,416 --> 01:04:18,666
- Co to jest?
- Nie wiem.
682
01:04:19,791 --> 01:04:24,708
Pomyśl. Wytwórca nie potrzebuje,
nabywca nie używa.
683
01:04:25,333 --> 01:04:28,875
Użytkownik nie widzi ani nie czuje.
684
01:04:30,041 --> 01:04:31,750
- Co to jest?
- Nie wiem.
685
01:04:33,000 --> 01:04:34,958
Trumna.
686
01:04:38,916 --> 01:04:42,791
Zorganizowałam wieczorek
lektury Foucaulta.
687
01:04:44,208 --> 01:04:45,958
O, Michel Foucault!
688
01:04:46,208 --> 01:04:49,333
Lekarze mają władzę biologiczną.
689
01:04:49,916 --> 01:04:51,750
Dobre.
690
01:04:51,916 --> 01:04:54,708
To nie z książki, tylko z wykładu.
691
01:04:56,291 --> 01:05:00,041
W '97 r. wydano go drukiem.
692
01:05:00,208 --> 01:05:04,291
Uważa, że Foucault ucieleśnia
postmodernistyczną miernotę.
693
01:05:04,458 --> 01:05:06,166
Nieprawda!
694
01:05:06,333 --> 01:05:09,000
Nie lubię
amerykańskiej interpretacji!
695
01:05:09,125 --> 01:05:12,041
Nie znasz się, to nie gadaj!
696
01:05:13,708 --> 01:05:17,000
Uwielbiam Foucaulta,
choć trudno się go czyta.
697
01:05:24,541 --> 01:05:27,500
Druga możliwa odpowiedź
to nagrobek.
698
01:05:27,708 --> 01:05:30,250
- O czym mówisz?
- O mojej zagadce.
699
01:05:33,083 --> 01:05:35,125
Wytwórca tego nie potrzebuje.
700
01:05:38,666 --> 01:05:40,583
- Gdzie mój brat?
- Poszli.
701
01:05:40,750 --> 01:05:45,791
Éloise spieszyła się do apteki.
Długo byłaś w łazience.
702
01:05:45,958 --> 01:05:47,291
Zapłaciła.
703
01:05:47,458 --> 01:05:52,208
Nie mogła chwilę zaczekać?
Wszystko jedno.
704
01:05:57,000 --> 01:05:58,916
Paczkę Risolo proszę.
705
01:05:59,083 --> 01:06:02,791
Kazali mi się upewnić,
że się nie rozchorowałaś.
706
01:06:09,041 --> 01:06:11,000
Mnie trochę boli brzuch.
707
01:06:11,958 --> 01:06:14,083
- Palisz?
- Właściwie nie.
708
01:06:27,083 --> 01:06:29,208
Ja palę tylko, kiedy piję.
709
01:06:34,500 --> 01:06:36,916
Mogła zaczekać!
710
01:06:37,083 --> 01:06:40,000
To ciasteczka.
Mam nietolerancję laktozy.
711
01:06:40,166 --> 01:06:42,416
Gdzie my jesteśmy?
712
01:06:42,583 --> 01:06:46,000
Jak mogli sobie iść?
Mam wracać na piechotę?
713
01:06:46,166 --> 01:06:49,708
Nie podrywam cię,
ale chcesz zobaczyć moje wino?
714
01:06:49,875 --> 01:06:51,708
Tzn. moje mieszkanie.
715
01:06:56,750 --> 01:06:58,708
Myślałem, że zemdlejesz.
716
01:07:08,000 --> 01:07:09,583
To jest...
717
01:07:10,791 --> 01:07:13,291
Tutaj.
718
01:07:18,000 --> 01:07:22,041
- Nie mam gotówki. Będę winna.
- Drobiazg.
719
01:07:24,000 --> 01:07:26,166
Miałem po drodze.
720
01:07:26,333 --> 01:07:28,833
Wiem, to nieodpowiedni moment...
721
01:07:30,333 --> 01:07:31,833
ale...
722
01:07:33,250 --> 01:07:34,625
gdy kogoś poznaję...
723
01:07:37,333 --> 01:07:39,125
nie jestem...
724
01:07:41,791 --> 01:07:43,958
Próbuję powiedzieć, że...
725
01:07:46,041 --> 01:07:47,541
chciałbym...
726
01:07:50,083 --> 01:07:51,916
ja nie...
727
01:07:53,750 --> 01:07:57,166
Chciałbym cię zobaczyć.
Znowu. Bo teraz cię widzę.
728
01:08:00,833 --> 01:08:02,708
I nie lubię zagadek.
729
01:08:04,083 --> 01:08:05,541
Aż tak.
730
01:08:08,250 --> 01:08:09,833
- Nie.
- Zły pomysł.
731
01:08:10,416 --> 01:08:12,583
- Zły.
- Nie wiem. Może.
732
01:08:16,707 --> 01:08:18,332
Poradzisz sobie?
733
01:09:59,500 --> 01:10:03,125
Cholerna rura!
734
01:10:03,332 --> 01:10:05,332
Głupia rura!
735
01:10:06,917 --> 01:10:11,250
- Tata myśli, że naprawi zlew.
- Naprawię!
736
01:10:11,500 --> 01:10:15,000
- Zapchał go fusami z kawy.
- Służą do odtykania!
737
01:10:15,207 --> 01:10:19,167
- Karim mówi inaczej.
- Niech do mnie zadzwoni!
738
01:10:19,875 --> 01:10:22,000
Nie wiesz, co robić.
739
01:10:22,250 --> 01:10:26,500
To nic, mały dzynks przecieka.
740
01:10:27,207 --> 01:10:28,707
I wszystko jasne.
741
01:10:28,957 --> 01:10:31,875
Mama wezwie hydraulika.
742
01:10:32,042 --> 01:10:35,332
Po co marnować pieniądze?
743
01:10:35,500 --> 01:10:36,500
To łatwizna!
744
01:10:37,332 --> 01:10:39,792
Tak jak układanie płytek?
745
01:10:40,875 --> 01:10:43,207
Następnym razem się na was wypnę!
746
01:10:43,917 --> 01:10:47,375
Niczego nie naprawię.
Nie będzie wam do śmiechu!
747
01:10:48,582 --> 01:10:51,917
- Ale zlew będzie działał.
- Puść wodę.
748
01:10:53,707 --> 01:10:56,207
- Co jest?
- Poznamy dziewczynę syna.
749
01:11:00,667 --> 01:11:01,875
Nieudacznik!
750
01:11:10,750 --> 01:11:12,625
Chodźcie, dzieci!
751
01:11:17,417 --> 01:11:20,125
Mój tata Hichem i mama Lucie.
752
01:11:20,332 --> 01:11:22,042
Wreszcie!
753
01:11:22,207 --> 01:11:25,167
Miło mi.
754
01:11:25,332 --> 01:11:27,250
- Hej, siostro!
- Cześć!
755
01:11:29,332 --> 01:11:30,792
Jakie piękne!
756
01:11:31,417 --> 01:11:33,457
Nie trzeba było.
757
01:11:37,917 --> 01:11:41,207
Przemysł kwiaciarski
niszczy planetę,
758
01:11:41,417 --> 01:11:46,292
- ale kwiaty zdobią dom.
- I to jak! Chodź się przywitać.
759
01:11:47,125 --> 01:11:48,875
Cześć, Fidel!
760
01:11:49,250 --> 01:11:51,207
Wiesz, jak się wabi?
761
01:11:51,375 --> 01:11:54,625
- Przestań!
- Co za agresja.
762
01:11:57,167 --> 01:11:59,000
Uwielbiam psy.
763
01:11:59,167 --> 01:12:01,082
Z wzajemnością!
764
01:12:01,250 --> 01:12:03,625
- Co grałaś?
- Nic.
765
01:12:05,082 --> 01:12:06,417
Mam uczulenie.
766
01:12:07,707 --> 01:12:08,707
- Sorry!
- Spoko.
767
01:12:09,000 --> 01:12:11,000
Chodź zobaczyć ogród.
768
01:12:13,000 --> 01:12:15,500
- Będziesz miła?
- Jestem.
769
01:12:23,707 --> 01:12:27,207
- Przykro mi.
- Z przyjemnością jem jajka.
770
01:12:29,082 --> 01:12:32,207
Doceniasz moją kuchnię.
Nie jak oni.
771
01:12:32,375 --> 01:12:35,125
- Jak się poznaliście?
- Przez kogoś.
772
01:12:35,707 --> 01:12:38,832
Miło mi patrzeć
na tak zżytą rodzinę.
773
01:12:39,332 --> 01:12:41,957
Ja jestem jedynaczką.
774
01:12:42,750 --> 01:12:45,082
- Chcesz dzieci?
- Mnóstwo.
775
01:12:45,292 --> 01:12:48,457
- Hichem marzy o wnukach.
- Nie chcemy dzieci.
776
01:12:48,582 --> 01:12:52,750
- Ja chcę.
- Skąd te pytania o dzieci?
777
01:12:53,000 --> 01:12:55,000
Trzeba nam więcej ludzi?
778
01:12:55,167 --> 01:12:58,625
„Co poza narcyzmem
składnia nas do rozrodu?”.
779
01:12:58,792 --> 01:13:00,250
- Słowa brata.
- Nie.
780
01:13:00,500 --> 01:13:04,167
Tak. Jest przeludnienie.
Po co nam więcej głupków,
781
01:13:04,332 --> 01:13:07,417
spuszczających 10 l wody
po każdym sikaniu?
782
01:13:07,625 --> 01:13:09,707
Dzieci nadają życiu sens.
783
01:13:09,875 --> 01:13:13,750
Jaki, jeśli zginiemy
w wojnie jądrowej?
784
01:13:14,000 --> 01:13:15,707
Życie sensu nie ma.
785
01:13:15,875 --> 01:13:17,707
Podajcie chleb.
786
01:13:20,457 --> 01:13:22,167
Ona...
787
01:13:23,625 --> 01:13:27,917
- Sophia boi się...
- Czego?
788
01:13:28,917 --> 01:13:31,875
- Że przytyje.
- To prawda.
789
01:13:33,167 --> 01:13:36,167
Lubisz czerstwe żarty?
Tata jest ekspertem.
790
01:13:36,332 --> 01:13:38,542
- Jakie żarty?
- Nieważne.
791
01:13:38,707 --> 01:13:41,792
- Ciągle zrzędzisz!
- Jestem w formie.
792
01:13:41,957 --> 01:13:43,832
No, nie mogę spać,
793
01:13:44,000 --> 01:13:46,457
syn promotora ukradł mi posadę,
794
01:13:46,542 --> 01:13:49,875
mieszkam u starych,
brak mi kasy i perspektyw,
795
01:13:50,042 --> 01:13:52,417
na co tu narzekać?
796
01:13:52,582 --> 01:13:55,332
Smutno jej, bo ma wszystko.
797
01:13:55,500 --> 01:13:57,332
Szkodzi jej zgniły system!
798
01:13:57,500 --> 01:14:00,582
Ludzie myślą,
że pieniądze dają szczęście.
799
01:14:00,792 --> 01:14:04,582
A nie. Pustka i smutek narastają.
800
01:14:05,625 --> 01:14:08,457
Szczęśliwi są tylko oszuści.
801
01:14:08,582 --> 01:14:12,082
Kurde, można być smutnym
i nie winić kapitalizmu?
802
01:14:12,250 --> 01:14:13,792
Nie wyrażaj się.
803
01:14:14,042 --> 01:14:15,667
Nic już nie powiem.
804
01:14:15,832 --> 01:14:19,292
Nie odezwę się,
bo dzieci na mnie krzyczą!
805
01:14:19,500 --> 01:14:23,250
- Nie gniewa się naprawdę.
- To przez system!
806
01:14:23,417 --> 01:14:25,167
Skończyłem!
807
01:14:25,957 --> 01:14:28,042
To system oparty na strachu,
808
01:14:28,207 --> 01:14:31,042
feudalizm niszczący klasę średnią!
809
01:14:31,250 --> 01:14:35,792
Nic więcej nie powiem. To era
ksenofobicznego protekcjonizmu,
810
01:14:35,957 --> 01:14:40,207
demagogów i autokratów,
odbierających nam wywalczone prawa!
811
01:14:40,457 --> 01:14:41,750
Okap!
812
01:14:41,917 --> 01:14:43,125
- Co?
- Okap!
813
01:14:43,207 --> 01:14:44,542
Nie jestem głuchy!
814
01:14:44,707 --> 01:14:48,542
Gisele mówiła,
że miasto szuka parkingowych.
815
01:14:48,707 --> 01:14:51,542
Ja mam doktorat, do cholery!
816
01:14:51,707 --> 01:14:55,792
Tu się nie klnie i nie gardzi
pracownikami fizycznymi.
817
01:14:56,042 --> 01:14:59,292
Akurat! Zawiodłabym was,
zostając robotnicą.
818
01:14:59,457 --> 01:15:03,000
Byłabyś dumna,
gdybym pracowała w fabryce?
819
01:15:03,167 --> 01:15:06,250
- Gdybyś to lubiła...
- Czy byłabyś dumna?
820
01:15:07,582 --> 01:15:10,292
Z twoim wykształceniem...
821
01:15:10,457 --> 01:15:13,832
Nie nadaję się do pracy fizycznej.
Lata nauki -
822
01:15:14,000 --> 01:15:16,792
i po co?
Nie wymienię nawet żarówki!
823
01:15:17,000 --> 01:15:20,332
Edukacja to klucz do demokracji!
824
01:15:20,500 --> 01:15:23,707
Wiedza to potężna broń.
825
01:15:23,875 --> 01:15:27,082
Nie chcę psuć
tęczowej lewicowej ułudy,
826
01:15:27,332 --> 01:15:31,125
ale najpotężniejsza broń
to kod do bomby atomowej.
827
01:15:31,292 --> 01:15:33,667
Dość tego nihilizmu!
828
01:15:33,875 --> 01:15:36,375
- Moja rodzina.
- Każdy cierpi.
829
01:15:37,417 --> 01:15:40,792
Ja mam sposób.
Może i głupi, ale skuteczny.
830
01:15:41,582 --> 01:15:44,707
Gdy mam zły nastrój,
co nie zdarza się często,
831
01:15:44,792 --> 01:15:46,250
uśmiecham się.
832
01:15:46,500 --> 01:15:48,750
Wykazano, że podczas uśmiechu
833
01:15:48,917 --> 01:15:54,000
uwalniają się korzystne hormony
i wzmacnia układ odpornościowy.
834
01:15:54,125 --> 01:15:55,667
Fascynujące!
835
01:15:58,207 --> 01:15:59,707
Pomaga też bieganie.
836
01:16:00,250 --> 01:16:03,375
Wyślemy cię na dwa dni
do fabryki...
837
01:16:03,457 --> 01:16:05,667
w Bangladeszu. Depresja minie.
838
01:16:05,750 --> 01:16:07,417
Mnie dręczy ubóstwo.
839
01:16:07,667 --> 01:16:10,125
Z pieniędzmi byłabyś szczęśliwsza?
840
01:16:10,292 --> 01:16:13,917
Cierpiałabym na wyspie,
usuwając cellulit laserem.
841
01:16:14,125 --> 01:16:17,292
Z Kim Kardashian.
- Kto to taki?
842
01:16:17,457 --> 01:16:18,792
Celebrytka.
843
01:16:18,917 --> 01:16:20,457
Pierwsze słyszę.
844
01:16:21,082 --> 01:16:23,582
- Co ona robi?
- Nic.
845
01:16:23,750 --> 01:16:25,957
Zabiła kogoś?
846
01:16:26,167 --> 01:16:29,125
Nie może być sławna bez powodu.
847
01:16:29,292 --> 01:16:31,332
Tańczy, śpiewa, ma talent?
848
01:16:31,500 --> 01:16:35,917
Tylko bogatą rodzinę
i program w telewizji
849
01:16:36,082 --> 01:16:39,167
Na pewno dorobili się na wyzysku.
850
01:16:39,332 --> 01:16:40,707
Po co ich oglądać?
851
01:16:40,917 --> 01:16:42,875
Nie wiem, zmieńmy temat!
852
01:16:43,042 --> 01:16:45,125
Ona nagrała sex tape.
853
01:16:45,332 --> 01:16:46,625
Co takiego?
854
01:16:47,667 --> 01:16:50,042
Sfilmowała siebie i chłopaka
855
01:16:50,250 --> 01:16:54,000
podczas wymiany płynów ustrojowych.
856
01:16:54,292 --> 01:16:57,250
Ludzie to kupują?
Gdybyśmy wiedzieli!
857
01:16:58,957 --> 01:17:02,457
I to jest przykład sukcesu?
858
01:17:02,667 --> 01:17:03,792
Nie!
859
01:17:03,957 --> 01:17:06,417
Jeśli wystąpisz w porno,
zabiję cię!
860
01:17:06,667 --> 01:17:07,875
Nie mam zamiaru!
861
01:17:08,082 --> 01:17:11,957
Moja córka, doktor,
zachwyca się prostytutką!
862
01:17:12,125 --> 01:17:13,875
Chyba chciała powiedzieć,
863
01:17:14,042 --> 01:17:18,082
że lepiej być bogatą i smutną
niż biedną i smutną.
864
01:17:18,250 --> 01:17:20,207
Nie do końca, ale tak.
865
01:17:20,375 --> 01:17:23,917
- Jestem ubogi i szczęśliwy.
- Mama cię utrzymuje.
866
01:17:24,125 --> 01:17:26,917
Nieudacznik ze mnie.
867
01:17:27,082 --> 01:17:29,082
„O ja biedny!
868
01:17:29,250 --> 01:17:33,125
Niezdolny do radości
i spragniony uwagi.
869
01:17:33,292 --> 01:17:36,917
Prześladują mnie,
więc dręczę całą rodzinę!”.
870
01:17:37,125 --> 01:17:39,542
Nie przychodzisz tu, nie zależy ci,
871
01:17:39,707 --> 01:17:42,832
jesteś obcy w domu.
Tak mówi tata.
872
01:17:43,000 --> 01:17:44,582
- Tak?
- Dajcie spokój!
873
01:17:44,750 --> 01:17:47,792
Niczego nie lubisz,
wszystko jest złe.
874
01:17:47,957 --> 01:17:50,625
A najbardziej nienawidzisz siebie.
875
01:17:50,792 --> 01:17:54,792
Uwsteczniasz się
i winisz wszystkich dookoła.
876
01:17:54,917 --> 01:17:56,625
Teraz jedzmy.
877
01:17:58,292 --> 01:18:03,292
Cisza! Przemówił psychoanalityk.
Bohater rodziny.
878
01:18:03,457 --> 01:18:08,125
Dlaczego zgrywasz ważniaka?
Komu chcesz zaimponować?
879
01:18:09,167 --> 01:18:10,832
Miło było cię poznać,
880
01:18:11,042 --> 01:18:14,500
ale mój brat to kobieciarz
i prawie alkoholik,
881
01:18:14,667 --> 01:18:16,250
więc się nie przywiązuj!
882
01:18:28,375 --> 01:18:29,917
Przyprowadź siostrę.
883
01:18:30,582 --> 01:18:32,042
No cóż.
884
01:18:33,417 --> 01:18:36,250
- Życie.
- Zaraz wrócę.
885
01:18:37,707 --> 01:18:40,875
Pieprzyć to wszystko!
886
01:18:41,042 --> 01:18:42,417
Nie klnij.
887
01:18:43,375 --> 01:18:46,625
Czym zasłużyliśmy
na takie kłótliwe dzieci?
888
01:18:58,542 --> 01:19:02,707
Wróć do stołu, przeproś
i do końca siedź cicho.
889
01:19:05,832 --> 01:19:07,417
Za co mam przeprosić?
890
01:19:07,582 --> 01:19:11,292
Sprowadzanie dzieci na świat
jest nieodpowiedzialne.
891
01:19:11,375 --> 01:19:13,125
Ale - co kto lubi.
892
01:19:13,207 --> 01:19:17,000
Byłaś chamska wobec Éloise.
893
01:19:17,167 --> 01:19:19,207
Ja - chamska?
894
01:19:19,375 --> 01:19:22,625
Nie widzisz tego,
bo seks wyłącza ci
895
01:19:22,707 --> 01:19:26,167
ośrodek
krytycznego myślenia w mózgu,
896
01:19:26,292 --> 01:19:29,042
ale ona traktuje mnie z góry.
897
01:19:29,207 --> 01:19:30,542
Nieprawda. To moje.
898
01:19:30,707 --> 01:19:34,667
Osądzasz innych, by nie myśleć
o własnym pustym życiu!
899
01:19:34,832 --> 01:19:36,542
Tak, jasne!
900
01:19:36,707 --> 01:19:40,332
I możesz grać męczennicę!
901
01:19:40,457 --> 01:19:43,292
Nikt nie wybawi cię z problemów,
902
01:19:43,500 --> 01:19:45,457
bo one nie istnieją!
903
01:19:45,625 --> 01:19:48,667
- Męczysz mnie.
- Wszystko cię męczy!
904
01:19:48,750 --> 01:19:51,500
Podchodzę do niej z rezerwą,
905
01:19:51,667 --> 01:19:56,082
bo stale jest miła.
Książkowe zachowanie psychopaty!
906
01:19:56,250 --> 01:19:58,500
- Jest wyjątkowa.
- Nudna.
907
01:19:58,625 --> 01:19:59,832
- Co?
- Nic.
908
01:19:59,917 --> 01:20:05,082
Inaczej niż ty,
nie ocenia ludzi po ironii!
909
01:20:05,167 --> 01:20:09,832
Przykro patrzeć, jak udajesz
dojrzałego i tolerancyjnego.
910
01:20:10,000 --> 01:20:14,000
Jesteś tak szczęśliwy
ze swoją miłą dziewczyną,
911
01:20:14,167 --> 01:20:15,750
że porzuciłeś ironię.
912
01:20:16,000 --> 01:20:18,792
Kiedy jej pokażesz
prawdziwą naturę?
913
01:20:18,957 --> 01:20:23,000
- Moją naturę!
- Tak!
914
01:20:23,167 --> 01:20:26,667
Cieszysz się z nieszczęść innych!
915
01:20:26,832 --> 01:20:29,457
Pacjenci nie muszą, a przychodzą,
916
01:20:29,625 --> 01:20:31,792
bo ich do siebie przywiązujesz!
917
01:20:32,042 --> 01:20:33,667
Jesteś nieznośna!
918
01:20:33,832 --> 01:20:36,625
Już nie będę z tobą rozmawiał!
919
01:20:36,832 --> 01:20:40,375
Jesteś agresywna! To mnie męczy!
920
01:20:40,457 --> 01:20:41,832
Ty mnie męczysz!
921
01:20:43,082 --> 01:20:46,707
Naciesz się! Za 3 miesiące
dopamina odpuści
922
01:20:46,832 --> 01:20:52,750
i będziecie tkwić w za dużym domu,
pytając: „Co na kolację?”.
923
01:20:54,292 --> 01:20:56,957
Będziecie marzyć o seksie z innymi!
924
01:20:57,125 --> 01:20:58,957
A dwójce idealnych dzieci
925
01:20:59,125 --> 01:21:03,375
każecie się uśmiechać,
gdy będą się martwić o planetę!
926
01:21:03,542 --> 01:21:06,125
To będzie sens waszego życia!
927
01:21:06,207 --> 01:21:07,667
Spieprzaj!
928
01:21:43,875 --> 01:21:45,917
Halo.
929
01:21:49,957 --> 01:21:51,582
Latami pisała książkę
930
01:21:51,750 --> 01:21:54,375
o psychice wielkich proroków.
931
01:21:54,542 --> 01:21:58,082
Był wesoły rozdział
o możliwej schizofrenii Jezusa.
932
01:21:58,917 --> 01:22:02,125
Była błyskotliwa, ale samotna.
933
01:22:02,292 --> 01:22:04,417
Jakiego miała raka?
934
01:22:04,542 --> 01:22:08,375
- Krewetki na bekonie.
- Ależ jestem głodny!
935
01:22:09,750 --> 01:22:12,917
Na moim pogrzebie
będzie prawdziwy szampan.
936
01:22:13,082 --> 01:22:15,750
To wydarzenie, trzeba się wysilić.
937
01:22:17,667 --> 01:22:20,500
Od kiedy wiedziała o chorobie?
938
01:22:20,667 --> 01:22:23,625
Nie powiedziała nikomu.
Nawet matce.
939
01:22:24,832 --> 01:22:28,500
Cała ona.
Wiem tylko, że bolał ją kręgosłup.
940
01:22:32,332 --> 01:22:33,875
Ohyda.
941
01:23:43,542 --> 01:23:45,207
Tak.
942
01:23:45,375 --> 01:23:46,875
Dziękuję, kochanie.
943
01:23:48,042 --> 01:23:50,207
Wyżej. Tak.
944
01:23:51,917 --> 01:23:53,457
W lewo.
945
01:23:54,375 --> 01:23:55,707
Tak.
946
01:23:58,457 --> 01:24:03,250
Kiedy pojąłeś, że nie będziesz żył
w świecie, do którego aspirujesz?
947
01:24:03,417 --> 01:24:05,667
Że to się nie uda?
948
01:24:07,042 --> 01:24:09,457
Nadal wierzę w rewolucję.
949
01:24:10,082 --> 01:24:13,707
Ale teraz... jak to powiedzieć?
950
01:24:14,832 --> 01:24:17,707
Pewnego dnia budzisz się bez sił.
951
01:24:19,207 --> 01:24:20,917
Starzejesz się.
952
01:24:21,250 --> 01:24:24,582
Wciąż myślę, że kiedyś
wszyscy będą równi.
953
01:24:26,125 --> 01:24:29,832
Ale jak to osiągnąć? Nie wiem.
954
01:24:30,792 --> 01:24:33,625
Od odejścia twojej matki
955
01:24:33,792 --> 01:24:36,042
nie chce mi się wysilać.
956
01:24:36,207 --> 01:24:38,292
To nas łączyło.
957
01:24:41,167 --> 01:24:42,832
Bardzo się boję.
958
01:24:44,750 --> 01:24:48,957
W twoim wieku byłem szczęśliwy.
Mieliśmy tyle nadziei.
959
01:24:53,082 --> 01:24:55,042
Żal mi was.
960
01:24:55,207 --> 01:24:57,832
Nie wiem,
jaki świat wam zostawiamy.
961
01:24:59,332 --> 01:25:01,417
Myślałem, że będzie lepiej.
962
01:25:01,582 --> 01:25:06,957
Boję się dnia, gdy was nie będzie.
Ciebie, mamy, Karima.
963
01:25:13,375 --> 01:25:15,582
- Rozmawiałaś z nim?
- Nie.
964
01:25:20,667 --> 01:25:22,792
Przytul się, córeczko.
965
01:25:25,417 --> 01:25:29,750
To czyhająca śmierć
sprawia, że życie jest wspaniałe.
966
01:25:32,082 --> 01:25:35,125
Już się nie boję. Umrę spokojny.
967
01:25:38,167 --> 01:25:39,792
Rozejrzyj się.
968
01:25:40,542 --> 01:25:44,542
Jak na syna pasterza - nieźle.
969
01:25:55,875 --> 01:26:00,375
Tak. Tu Sophia, siostra Karima.
970
01:26:00,542 --> 01:26:02,582
Może mnie nie pamiętasz...
971
01:26:03,292 --> 01:26:06,832
Włoska restauracja, omdlenie,
taksówka, woda?
972
01:26:07,625 --> 01:26:09,207
Dużo wspomnień.
973
01:26:10,750 --> 01:26:13,000
Chcę tobie... Nie, nie tak.
974
01:26:13,167 --> 01:26:14,875
Chciałabym...
975
01:26:15,500 --> 01:26:18,457
Wyskoczymy na drinka?
976
01:26:19,292 --> 01:26:22,207
Na drinka, nie na randkę.
977
01:26:23,292 --> 01:26:27,125
Nic uczuciowego. Drink.
978
01:26:27,957 --> 01:26:30,500
Mogłabym też zobaczyć mieszkanie,
979
01:26:30,667 --> 01:26:33,042
jeśli pokój nadal jest wolny.
980
01:26:33,207 --> 01:26:35,500
Przy okazji się napijemy.
981
01:26:35,707 --> 01:26:39,207
Jeśli mamy mieszkać razem...
jako współlokatorzy.
982
01:26:39,375 --> 01:26:44,417
Jeśli z pokojem się uda,
też możemy się napić.
983
01:26:44,875 --> 01:26:48,167
Więc oddzwoń. Albo nie.
984
01:26:49,000 --> 01:26:50,667
Oddzwoń.
985
01:26:57,125 --> 01:27:01,207
Co za grat!
986
01:27:07,500 --> 01:27:09,582
- Jak się czuje mama?
- Dobrze.
987
01:27:20,000 --> 01:27:21,332
Jak to powiedzieć?
988
01:27:23,292 --> 01:27:28,167
Masz za wysokie kwalifikacje
do pracy, którą proponują.
989
01:27:28,332 --> 01:27:31,750
Nie masz jednak doświadczenia
w żadnej dziedzinie.
990
01:27:33,957 --> 01:27:38,542
Tylko jeden pracodawca
jest skłonny cię zatrudnić.
991
01:27:56,250 --> 01:27:59,042
Może przycisk u góry?
992
01:28:07,000 --> 01:28:08,875
Ładne mamy lato.
993
01:28:10,625 --> 01:28:13,917
Trzy, dwa, jeden...
994
01:28:25,250 --> 01:28:26,832
Pensja nie poraża,
995
01:28:26,957 --> 01:28:31,125
ale zaczęłabyś za 2 tygodnie,
umowa na rok.
996
01:28:38,457 --> 01:28:39,750
Przedmieścia?
997
01:28:41,000 --> 01:28:42,542
To koniec świata!
998
01:28:43,250 --> 01:28:45,667
Trzeba jechać 45 minut.
999
01:28:48,500 --> 01:28:51,207
Niektórzy
z twoich przyszłych uczniów
1000
01:28:51,417 --> 01:28:55,375
ryzykowali życie, by się tu dostać.
1001
01:28:57,000 --> 01:28:59,750
Parę stacji metra to nic.
1002
01:29:01,125 --> 01:29:04,542
Albo... twoja mama mówiła,
1003
01:29:04,707 --> 01:29:07,207
że interesuje cię
praca parkingowej.
1004
01:29:43,875 --> 01:29:47,000
Baw się dobrze. Zasłużyłaś.
1005
01:29:52,042 --> 01:29:54,292
Siadaj, nie gryzę.
1006
01:29:58,500 --> 01:30:01,207
Jak cię umalować? Gratis.
1007
01:30:01,375 --> 01:30:04,957
Chciałabym być piękna.
1008
01:30:07,667 --> 01:30:10,375
Zaufaj mi.
Nie rozpoznasz się w lustrze.
1009
01:30:19,250 --> 01:30:22,542
Umalowałaś się? Tak. Wejdź!
1010
01:30:26,792 --> 01:30:28,292
Pięknie wyglądasz.
1011
01:30:29,000 --> 01:30:31,625
W sklepie robli makijaż za darmo.
1012
01:30:31,792 --> 01:30:33,832
Lubię gratisy!
1013
01:30:34,875 --> 01:30:38,582
Na każdych zakupach
degustuję z półtora kilograma!
1014
01:30:40,832 --> 01:30:42,332
Jestem gwiazdą.
1015
01:30:43,250 --> 01:30:46,417
POŁOŻNA
1016
01:30:48,792 --> 01:30:50,582
To nie był mój pomysł.
1017
01:30:53,667 --> 01:30:55,792
- Napijesz się czegoś?
- Wina.
1018
01:30:55,875 --> 01:30:59,167
Mam tylko Bailey's.
Żartuję, wino też jest.
1019
01:31:14,957 --> 01:31:17,000
Myślałem, że to sygnał.
1020
01:31:19,750 --> 01:31:24,292
Jak dwa ptaszki,
które wypadły z łóżka. Z gniazda.
1021
01:31:30,167 --> 01:31:31,957
Przyniosę kieliszki.
1022
01:31:33,832 --> 01:31:36,625
Obejrzę pokój i sobie pójdę.
1023
01:31:39,042 --> 01:31:42,000
Hej, ćwoku! Przepraszam.
1024
01:31:42,957 --> 01:31:46,457
Nie wiedziałem.
Wybacz grubiaństwo.
1025
01:31:46,707 --> 01:31:48,042
- Alex.
- Sophia.
1026
01:31:48,207 --> 01:31:51,457
Sama jestem grubiańska.
1027
01:31:52,707 --> 01:31:53,875
To nie randka.
1028
01:31:53,957 --> 01:31:56,832
- Nie u dziewczyny?
- Nie jesteśmy razem.
1029
01:31:57,875 --> 01:32:00,792
Przestaniesz być prawiczkiem!
1030
01:32:00,957 --> 01:32:04,292
Sophia, Alex.
Weźmiesz pokój po nim.
1031
01:32:05,042 --> 01:32:08,207
- Wyjeżdżasz? Dokąd?
- Nie wiem.
1032
01:32:08,375 --> 01:32:10,707
Ale była impreza!
1033
01:32:10,832 --> 01:32:13,250
Tłum w opuszczonym budynku.
1034
01:32:13,457 --> 01:32:15,582
Dlaczego omija mnie zabawa?
1035
01:32:15,750 --> 01:32:20,292
Właśnie, dlaczego,
dla kogo, dla ciebie!
1036
01:32:23,207 --> 01:32:27,167
Wylądowaliśmy w indyjskiej knajpie,
a właściwie barze.
1037
01:32:27,332 --> 01:32:31,000
Byliśmy półnadzy,
ja robiłem koktajle.
1038
01:32:31,207 --> 01:32:34,457
- A w powietrzu wirowały chlamydie.
- Bingo.
1039
01:32:34,625 --> 01:32:37,042
Wyszliśmy na ulicę. Biłem się.
1040
01:32:37,207 --> 01:32:39,292
Zebraliśmy się pod wiaduktem.
1041
01:32:40,125 --> 01:32:41,750
Rozpaliliśmy ognisko.
1042
01:32:44,082 --> 01:32:46,332
W pewnym momencie
trzymałem kota.
1043
01:32:47,207 --> 01:32:49,750
Przekimałem się u tatuażysty.
1044
01:32:49,917 --> 01:32:51,792
- Cudo!
- Dzięki.
1045
01:33:06,000 --> 01:33:08,250
Puszczamy muzę i chlamy?
1046
01:33:08,417 --> 01:33:11,582
Sophia obejrzy pokój i wychodzi.
1047
01:33:15,832 --> 01:33:17,457
Jeden drink.
1048
01:33:43,625 --> 01:33:45,250
- Sarah...
- Sophia.
1049
01:33:45,417 --> 01:33:49,542
Co robisz w życiu?
Alex jest barmanem. Tymczasowo.
1050
01:33:49,707 --> 01:33:52,792
Obroniłam doktorat
z filozofii politycznej.
1051
01:33:52,957 --> 01:33:56,042
Filozofia polityczna, czyli...
1052
01:33:57,875 --> 01:34:00,207
Filozof... na przykład...
1053
01:34:00,375 --> 01:34:01,500
Platon.
1054
01:34:01,707 --> 01:34:04,332
Spotyka się z politykiem.
1055
01:34:04,500 --> 01:34:06,167
- Nixonem.
- Tak.
1056
01:34:06,792 --> 01:34:10,000
Co dalej? Co analizowałaś?
1057
01:34:10,167 --> 01:34:14,707
Dynamikę rodzinną i polityczną
u kontynuatorów Gramsciego.
1058
01:34:14,917 --> 01:34:17,750
- Gramsci!
- Czytałeś coś?
1059
01:34:17,917 --> 01:34:20,542
Artykuł. Chyba jego.
1060
01:34:20,707 --> 01:34:22,750
Streścisz? Nie ty.
1061
01:34:22,917 --> 01:34:27,792
Lojalność polityczna opiera się
na modelu rodzinnym.
1062
01:34:27,957 --> 01:34:29,792
Im szerszy ma zasięg,
1063
01:34:30,000 --> 01:34:34,375
tym bardziej społeczeństwa
są gotowe działać zbiorowo.
1064
01:34:34,542 --> 01:34:38,625
- Wszystko zaczyna się od rodziny.
- To ważne.
1065
01:34:39,125 --> 01:34:42,875
- Alex nie chce dzieci.
- Ja też nie. Wolność!
1066
01:34:43,042 --> 01:34:46,832
Pracowałam w galerii sztuki,
teraz piszę powieść.
1067
01:34:47,000 --> 01:34:50,332
Może wyjadę.
Do Tokio lub Lizbony...
1068
01:34:50,500 --> 01:34:54,917
Albo tu i tam. Na rok lub dłużej.
Nie wiem. Jestem wolna!
1069
01:34:55,750 --> 01:34:59,500
Po trzydziestce jest super:
wszystko jeszcze możliwe.
1070
01:34:59,667 --> 01:35:02,042
- To moje mojo!
- Motto.
1071
01:35:02,250 --> 01:35:05,500
Trzydziestka to nowa dwudziestka.
1072
01:35:07,832 --> 01:35:09,832
Toaleta.
1073
01:36:07,917 --> 01:36:09,875
Seks!
1074
01:36:32,332 --> 01:36:34,250
Jaki dziś dzień?
1075
01:36:35,207 --> 01:36:37,500
Czwartek. Czwartek?
1076
01:36:38,500 --> 01:36:40,042
Piątek!
1077
01:36:40,292 --> 01:36:44,000
- Co się stało?
- Cholera, w piątek pracuję!
1078
01:36:48,500 --> 01:36:53,000
Moja bluzka! Pożyczysz mi T-shirt
i podwieziesz mnie do Longueil?
1079
01:36:53,125 --> 01:36:54,167
To daleko.
1080
01:36:54,292 --> 01:36:56,542
- Więc nie.
- Pojedziemy.
1081
01:37:11,542 --> 01:37:12,542
Gotów!
1082
01:37:16,792 --> 01:37:19,917
Monogamia
to koncept heteroseksistowski.
1083
01:37:22,917 --> 01:37:25,417
Nie będziemy razem.
Nie łudź się.
1084
01:37:25,582 --> 01:37:28,917
- Było cool, ale...
- Nie chcę cię.
1085
01:37:39,000 --> 01:37:40,375
Dzień dobry.
1086
01:37:41,917 --> 01:37:43,750
Mam na imię Sophia.
1087
01:37:45,707 --> 01:37:48,292
Będę was uczyć francuskiego.
1088
01:37:52,707 --> 01:37:54,750
Zacznijmy...
1089
01:37:56,332 --> 01:37:57,957
od rozpoczęcia.
1090
01:37:59,500 --> 01:38:01,667
Czyli od począku.
1091
01:38:05,707 --> 01:38:07,667
Wy...
1092
01:38:11,000 --> 01:38:12,332
czym się zajmujecie?
1093
01:38:18,332 --> 01:38:19,832
Możemy mówić?
1094
01:38:21,917 --> 01:38:23,542
Mówić, tak.
1095
01:38:27,000 --> 01:38:28,207
Porozmawiajmy.
1096
01:38:29,082 --> 01:38:30,707
- Nicole.
- Olumide.
1097
01:38:30,792 --> 01:38:32,582
- Sarah.
- Jestem Chris.
1098
01:38:33,625 --> 01:38:36,292
- Nazywam się Wissam Kamlih.
- 32 lata.
1099
01:38:36,375 --> 01:38:37,625
- 38.
- 40.
1100
01:38:37,792 --> 01:38:39,250
- 36.
- 40.
1101
01:38:39,457 --> 01:38:42,082
- Prawie 37.
- Mam 18 lat.
1102
01:38:42,207 --> 01:38:43,292
33 lata.
1103
01:38:43,417 --> 01:38:44,957
- Syria.
- Iran.
1104
01:38:45,042 --> 01:38:46,042
- Kuba.
- Chiny.
1105
01:38:46,167 --> 01:38:47,792
- Nigeria.
- Meksyk.
1106
01:38:47,917 --> 01:38:50,832
- Syria.
- Byłem inżynierem.
1107
01:38:50,957 --> 01:38:54,667
- Organizowałam imprezy.
- Pracowałem w banku.
1108
01:38:54,875 --> 01:38:59,207
- Ubezpieczenia.
- Zarządzanie firmą.
1109
01:38:59,375 --> 01:39:04,625
Zaczynam szukać pracy,
oby w mojej dziedzinie.
1110
01:39:04,832 --> 01:39:08,250
Chciałabym zostać w turystyce.
1111
01:39:08,417 --> 01:39:10,667
- Telemarketing.
- Informatyka.
1112
01:39:10,917 --> 01:39:13,292
Chciałbym podobną pracę.
1113
01:39:13,542 --> 01:39:17,457
- Najchętniej w banku.
- Technik farmacji.
1114
01:39:17,625 --> 01:39:20,250
Tęsknię za krajem.
1115
01:39:20,457 --> 01:39:22,250
- Za rodziną.
- Za rodziną.
1116
01:39:22,457 --> 01:39:23,957
- Rodzina.
- Rodzice.
1117
01:39:25,707 --> 01:39:26,957
Mój ojciec.
1118
01:41:52,626 --> 01:41:54,376
Co się stało?
1119
01:41:57,708 --> 01:41:59,708
Bolą mnie plecy.
1120
01:42:05,501 --> 01:42:08,208
Przyszłaś do mnie
z powodu bólu pleców?
1121
01:42:25,458 --> 01:42:29,626
Przepraszam za to,
co się stało u moich rodziców.
1122
01:42:34,501 --> 01:42:36,958
Źle się czułam.
1123
01:42:42,958 --> 01:42:44,792
Tak naprawdę...
1124
01:42:46,542 --> 01:42:48,126
po prostu...
1125
01:42:52,126 --> 01:42:53,667
myślę...
1126
01:42:55,251 --> 01:42:57,376
że mój brat jest szczęśliwy.
1127
01:43:02,417 --> 01:43:04,376
Że ty go uszczęśliwiasz.
1128
01:43:12,042 --> 01:43:14,792
Nigdy nie widziałam go
w takim stanie.
1129
01:43:19,251 --> 01:43:21,042
Jest dobrze.
1130
01:43:29,417 --> 01:43:31,458
Zawracam ci głowę bez powodu.
1131
01:43:33,208 --> 01:43:35,542
Pójdę już. To głupie.
1132
01:43:43,957 --> 01:43:46,208
Jest...
1133
01:43:46,376 --> 01:43:48,876
teoria w fizyce, głosząca,
1134
01:43:49,042 --> 01:43:51,751
że gdy dwa atomy wejdą w kontakt,
1135
01:43:52,626 --> 01:43:54,708
to są już nierozłączne,
1136
01:43:55,626 --> 01:43:58,542
nieważne,
jaka je dzieli odległość.
1137
01:44:01,376 --> 01:44:06,083
A my składamy się z atomów.
1138
01:44:08,292 --> 01:44:11,292
Jesteśmy mieszanką
atomów matki i ojca.
1139
01:44:12,792 --> 01:44:15,833
Składamy się z tej samej materii.
1140
01:44:16,042 --> 01:44:18,417
A ponieważ wszystkie dzieci,
1141
01:44:18,583 --> 01:44:22,583
dzieci wszystkich rodziców...
1142
01:44:25,958 --> 01:44:27,708
Jak to ująć?
1143
01:44:28,917 --> 01:44:34,126
Bracia i siostry składają się
z tych samych atomów, więc...
1144
01:44:35,667 --> 01:44:37,251
też są połączeni.
1145
01:44:38,626 --> 01:44:42,001
I połączone są ich dzieci i wnuki.
1146
01:44:44,667 --> 01:44:47,958
I tak dalej. W nieskończoność.
1147
01:44:50,126 --> 01:44:52,876
Czyli nigdy nie jesteśmy sami.
1148
01:44:55,167 --> 01:45:00,208
Ale atomy
to w 99% pusta przestrzeń.
1149
01:45:01,876 --> 01:45:03,751
Więc jesteśmy niczym.
1150
01:45:05,292 --> 01:45:08,458
Ale przynajmniej razem.
1151
01:45:16,583 --> 01:45:19,001
Nie martw się, każdego bolą plecy.
1152
01:45:36,126 --> 01:45:39,958
Należał do mojej babci.
1153
01:45:40,958 --> 01:45:43,708
On jej go dał, odchodząc.
1154
01:46:04,792 --> 01:46:06,292
Dziękuję.
1155
01:46:13,458 --> 01:46:15,876
- U Jasmina wszystko okej?
- Tak.
1156
01:46:16,042 --> 01:46:17,833
- A u Éloise?
- Też.
1157
01:46:27,083 --> 01:46:28,751
Co to jest?
1158
01:46:31,376 --> 01:46:32,917
Toster.
1159
01:46:40,833 --> 01:46:43,501
Jesteśmy niczym.
1160
01:47:00,042 --> 01:47:03,042
Mam ważne pytanie.
1161
01:47:07,042 --> 01:47:08,583
Gdyby...
1162
01:47:11,417 --> 01:47:14,542
ktoś ci zaproponował
7 milionów dolarów...
1163
01:47:15,833 --> 01:47:19,126
amerykańskich, nieopodatkowanych,
1164
01:47:20,792 --> 01:47:22,458
ale w zamian
1165
01:47:23,167 --> 01:47:26,958
musiałabyś wylizać całe ciało
1166
01:47:29,167 --> 01:47:30,792
tego człowieka,
1167
01:47:31,958 --> 01:47:33,833
zgodziłabyś się?
1168
01:47:37,958 --> 01:47:41,001
- Ma pasożyty?
- Nie wiadomo.
1169
01:47:42,001 --> 01:47:44,376
Szybko! Odpowiadaj teraz.
1170
01:47:45,708 --> 01:47:48,458
Ohyda. Tak. Nie, cholera, nie!
1171
01:47:50,376 --> 01:47:52,751
Straciłaś siedem milionów.
1172
01:47:58,501 --> 01:48:00,542
Nigdy nie będę bogata.
1173
01:52:46,292 --> 01:52:50,375
Tłumaczenie: Karolina Bober
77600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.